1 00:00:08,843 --> 00:00:10,176 LIEU DE CRIME LOYER RÉDUIT 2 00:00:11,220 --> 00:00:12,429 OUVERTURE 3 00:00:13,930 --> 00:00:14,765 RAT-IBOISEURS ! 4 00:00:15,891 --> 00:00:17,143 RÉ-RÉ-OUVERTURE 5 00:00:18,268 --> 00:00:19,310 RÉ-RÉ-RÉ-OUVERTURE 6 00:00:20,896 --> 00:00:24,233 Les enfants, merci de m'avoir rejoint dans la chambre froide. 7 00:00:24,274 --> 00:00:25,443 Tu nous as obligés. 8 00:00:25,484 --> 00:00:26,359 Silence. 9 00:00:26,777 --> 00:00:28,027 J'aurais dû me couvrir. 10 00:00:28,070 --> 00:00:30,071 J'ai une nouvelle au sujet du restaurant. 11 00:00:30,114 --> 00:00:34,284 Cette boîte contient le bœuf qui va servir à faire... Gene, roulement de tambour. 12 00:00:40,875 --> 00:00:41,709 Assez. 13 00:00:42,417 --> 00:00:43,252 Gene. 14 00:00:44,085 --> 00:00:48,173 Elle contient le bœuf qui va servir à faire notre 100 000e burger ! 15 00:00:49,216 --> 00:00:50,634 - Waouh. - Je peux toucher ? 16 00:00:50,676 --> 00:00:51,801 Moi aussi. 17 00:00:51,844 --> 00:00:53,804 Je veux le sentir entre mes orteils. 18 00:00:54,554 --> 00:00:57,015 J'ai envie de le faire exploser à la dynamite ! 19 00:00:57,057 --> 00:01:00,143 Non, qu'est-ce qui vous prend ? Vous n'y toucherez pas. 20 00:01:00,185 --> 00:01:03,063 Moi aussi, j'ai une nouvelle. Mon soutien-gorge me gratte. 21 00:01:03,314 --> 00:01:04,230 Fausse nouvelle. 22 00:01:04,272 --> 00:01:07,233 Ah, moi aussi, j'en ai une. J'adore... 23 00:01:07,650 --> 00:01:09,778 la house music ! Voilà, je l'ai dit ! 24 00:01:11,655 --> 00:01:14,240 Et moi, je vais enfin avoir mon permis de chasse. 25 00:01:14,283 --> 00:01:15,575 Félicitations. 26 00:01:15,617 --> 00:01:17,661 Dire que tu as dû attendre trois jours. 27 00:01:17,703 --> 00:01:19,454 Arrêtez de me voler la vedette ! 28 00:01:19,496 --> 00:01:22,040 J'ai retrouvé la banderole ! 29 00:01:22,373 --> 00:01:23,918 C'était une vieille imprimante. 30 00:01:23,959 --> 00:01:26,253 Il suffit d'enlever les trous sur les côtés. 31 00:01:26,295 --> 00:01:30,424 On s'attendait au 100 000e il y a un bail. On s'est bien trompés. 32 00:01:30,466 --> 00:01:31,716 - Ouais. - À fond. 33 00:01:32,968 --> 00:01:34,552 - Je peux ? - Non. Ça suffit. 34 00:01:36,180 --> 00:01:37,055 Le voilà. 35 00:01:37,097 --> 00:01:38,432 - Attrapez-le ! - Vite ! 36 00:01:38,473 --> 00:01:39,307 Pitié. 37 00:01:42,811 --> 00:01:45,396 C'est toi, le 100 000e ? 38 00:01:45,438 --> 00:01:46,272 "Non." 39 00:01:46,731 --> 00:01:47,983 Tu es fâché ? 40 00:01:48,025 --> 00:01:48,901 "Non." 41 00:01:48,942 --> 00:01:51,653 Oh, mon burger... tu es mignon. 42 00:01:51,694 --> 00:01:53,739 "Toi aussi." Non, voyons. 43 00:01:55,240 --> 00:01:56,991 Linda, les médias sont là. 44 00:01:57,033 --> 00:01:59,537 Tu crois qu'ils ont eu écho de notre 100 000e burger ? 45 00:02:00,037 --> 00:02:00,912 Quoi ? 46 00:02:01,871 --> 00:02:03,998 Bonjour. Je peux vous aider ? 47 00:02:04,040 --> 00:02:05,000 Vous êtes Bob ? 48 00:02:05,042 --> 00:02:06,459 Oui, c'est moi. 49 00:02:06,501 --> 00:02:10,256 Randy Watkins. Le réalisateur de documentaires. 50 00:02:10,296 --> 00:02:11,507 O.K. 51 00:02:11,549 --> 00:02:13,634 On fait un film sur l'industrie du bœuf. 52 00:02:13,675 --> 00:02:17,137 Il paraît que vous êtes sur le point d'atteindre votre 100 000e burger. 53 00:02:17,179 --> 00:02:19,806 Je tiens à vous serrer la main. 54 00:02:19,848 --> 00:02:21,558 Ah ? D'accord... 55 00:02:21,599 --> 00:02:24,562 Parce que vous avez du sang sur les mains. 56 00:02:26,312 --> 00:02:27,188 C'est du ketchup ? 57 00:02:27,230 --> 00:02:29,608 C'est le sang de 100 000 vaches abattues. 58 00:02:29,650 --> 00:02:30,860 Je suis plein de ketchup. 59 00:02:30,901 --> 00:02:33,319 On vient vous forcer à faire face à vos victimes. 60 00:02:33,611 --> 00:02:35,614 Je vous présente votre viande. 61 00:02:37,156 --> 00:02:39,951 - Quoi ? - Elle s'appelle Meuhnière. 62 00:02:39,993 --> 00:02:43,329 Elle est censée être "transformée" dans cinq jours. 63 00:02:43,372 --> 00:02:45,415 Sauf si vous décidez de l'épargner. 64 00:02:45,456 --> 00:02:47,167 - Pourquoi ? - Exactement. 65 00:02:47,209 --> 00:02:52,088 Son sort est entre vos mains. Le compte à re-bouse est lancé. 66 00:02:52,131 --> 00:02:53,215 COMPTE À RE-BOUSE 67 00:02:53,507 --> 00:02:55,259 On verra ce que dira votre conscience 68 00:02:55,300 --> 00:02:57,802 quand vous regarderez votre burger droit dans les yeux. 69 00:02:59,388 --> 00:03:02,307 C'est ridicule. Faire des burgers n'est pas un crime. 70 00:03:02,348 --> 00:03:04,768 On n'a pas de sang sur les mains. 71 00:03:04,810 --> 00:03:06,687 Qu'est-ce que c'est que tout ce raffut ? 72 00:03:07,812 --> 00:03:11,442 Il se trouve que les burgers de Papa contiennent des vaches mortes. 73 00:03:11,483 --> 00:03:15,069 Et dire que tu nous as traînés là-dedans. Tu me dégoûtes. 74 00:03:15,111 --> 00:03:16,447 Les enfants, arrêtez ça. 75 00:03:16,487 --> 00:03:20,408 Oh, regardez, une vache. Bonjour, ma grande. 76 00:03:20,450 --> 00:03:22,953 Oups, je te mets de la viande partout. 77 00:03:22,995 --> 00:03:25,747 De la vache morte sur une vache vivante. Berk. 78 00:03:25,788 --> 00:03:27,332 Quelle horreur. 79 00:03:27,373 --> 00:03:28,792 Pas maintenant, Linda. 80 00:03:32,128 --> 00:03:36,634 Randy, arrêtez de filmer. On ne sera pas dans votre documentaire. 81 00:03:36,675 --> 00:03:38,176 Vous n'avez pas le choix. 82 00:03:38,218 --> 00:03:41,722 Je ne recule devant rien, pour exposer la cruauté animale. 83 00:03:41,764 --> 00:03:43,473 Elle est collée, cette perruque ? 84 00:03:43,514 --> 00:03:46,852 Oui, sinon elle ne reste pas en place. C'est pour l'humaniser. 85 00:03:46,894 --> 00:03:47,770 Elle est mignonne. 86 00:03:47,811 --> 00:03:50,605 J'ai déjà vu mieux. Franchement, je la trouve médiocre. 87 00:03:50,647 --> 00:03:54,317 Randy, je ne sais pas par où commencer. Ce n'est même pas une femelle. 88 00:03:54,360 --> 00:03:57,487 La viande, c'est du bouvillon, donc des mâles. 89 00:03:57,528 --> 00:03:59,740 Alors, comment vous expliquez ce pis ? 90 00:03:59,781 --> 00:04:01,449 Waouh, et quel pis. 91 00:04:01,491 --> 00:04:04,411 Sors de là, Tina. Ce n'est pas un pis. 92 00:04:04,453 --> 00:04:05,704 Ah non ? 93 00:04:05,746 --> 00:04:09,959 Ne l'écoutez pas. Trayez cette vache comme bon vous semble. 94 00:04:10,000 --> 00:04:10,960 On l'a fait. 95 00:04:11,001 --> 00:04:13,294 Vous n'auriez pas dû. Il n'en sort pas de lait. 96 00:04:13,336 --> 00:04:15,381 Et c'est quoi, dans ce seau, alors ? 97 00:04:15,421 --> 00:04:18,716 Ce seau d'urine ? Je m'y connais, c'est de l'urine. 98 00:04:18,759 --> 00:04:20,468 - Pose ça. - Non ! 99 00:04:20,511 --> 00:04:24,055 C'est vrai que ça sent l'urine. Ça doit être parce qu'elle en a marre. 100 00:04:24,098 --> 00:04:25,057 Mais non. 101 00:04:25,098 --> 00:04:26,557 Marre de vos pratiques ! 102 00:04:26,600 --> 00:04:30,353 Bon, je vais appeler la SPA. Vous allez vous en aller. 103 00:04:31,896 --> 00:04:34,774 Vous avez vos permis et vous louez cette devanture. 104 00:04:34,817 --> 00:04:35,692 - Oui. - Oui. 105 00:04:35,733 --> 00:04:37,860 Cette vache est vaccinée ? 106 00:04:37,903 --> 00:04:39,028 - Oui. - Forcément. 107 00:04:39,071 --> 00:04:41,572 Bon, c'est tout ce que je peux faire. À la prochaine. 108 00:04:41,615 --> 00:04:43,117 - Bye. - Au revoir, M. SPA. 109 00:04:43,158 --> 00:04:45,119 - Quoi ? - Vous acceptez d'être filmé ? 110 00:04:45,159 --> 00:04:46,870 Oui. Un film ? Volontiers. 111 00:04:46,911 --> 00:04:48,288 Vous allez être une star. 112 00:04:48,329 --> 00:04:49,456 - Excusez-moi. - Merci. 113 00:04:49,497 --> 00:04:50,874 C'est moi qui vous ai appelé. 114 00:04:50,915 --> 00:04:53,459 - De rien. - C'est dangereux, une vache dans la rue. 115 00:04:53,502 --> 00:04:56,463 Le seul danger que représente cette vache, 116 00:04:56,504 --> 00:04:59,466 c'est qu'elle est trop mignonne. Meuh. 117 00:04:59,507 --> 00:05:01,634 - Tenez, caressez-la. - Quoi ? 118 00:05:01,677 --> 00:05:03,345 Ça vous aidera. 119 00:05:03,387 --> 00:05:06,014 - Caresse-la. - Caresse-la. 120 00:05:06,055 --> 00:05:07,182 Je me tire. 121 00:05:07,223 --> 00:05:10,101 - Caresse-la. - C'est ça, tire-toi, espèce de dégonflé. 122 00:05:10,144 --> 00:05:12,437 Ouais, va prendre un bain de viande, 123 00:05:12,478 --> 00:05:15,606 si c'est ce que vous faites, vous autres. 124 00:05:15,649 --> 00:05:18,569 L'Été meuhrtrier, première interview, première prise. 125 00:05:18,901 --> 00:05:20,696 Ma, ma, ma, ma Mi, mi, mi, mi 126 00:05:20,737 --> 00:05:21,654 Parfait. 127 00:05:21,697 --> 00:05:23,699 La viande de vache, tu es pour ou contre ? 128 00:05:23,740 --> 00:05:28,286 Personnellement, ça m'est égal. Mais mon père adore hacher des vaches. 129 00:05:28,327 --> 00:05:31,122 Ça l'excite. Il se sent vivant. 130 00:05:31,165 --> 00:05:34,168 Papa est très, très méchant. 131 00:05:34,209 --> 00:05:38,963 Il y aura de la musique, dans votre film ? Ça émeut encore plus les gens. 132 00:05:39,005 --> 00:05:40,423 Je n'ai pas encore décidé. 133 00:05:40,466 --> 00:05:41,966 Écoutez ça. 134 00:05:47,180 --> 00:05:48,057 Réfléchissez. 135 00:05:48,098 --> 00:05:50,558 Louise, c'est quoi, à ton avis ? 136 00:05:50,600 --> 00:05:52,978 De la bouse de vache. Bien vu. 137 00:05:53,019 --> 00:05:56,774 Non, ça a la forme d'un smiley. Comme un émoticon. 138 00:05:57,733 --> 00:06:00,944 Tu crois que la vache t'envoie des textos sous forme d'émoticon 139 00:06:00,985 --> 00:06:03,697 avec son cul ? Très intéressant. 140 00:06:03,738 --> 00:06:07,576 Peut-être qu'elle essaie de communiquer avec nous par le seul moyen possible : 141 00:06:07,617 --> 00:06:08,744 les excréments. 142 00:06:08,786 --> 00:06:10,829 Comme Grand-mère à l'époque. 143 00:06:11,454 --> 00:06:15,209 Imagine que tu aies un plan génial mais que pour l'exécuter, 144 00:06:15,250 --> 00:06:19,170 tu doives écrire en utilisant de la bouse de vache. Comment tu t'y prendrais ? 145 00:06:19,213 --> 00:06:21,507 Ah, c'est un casse-tête ? 146 00:06:22,048 --> 00:06:24,759 J'utiliserais un sac à glaçage. 147 00:06:24,802 --> 00:06:25,677 On en a un ? 148 00:06:25,718 --> 00:06:29,139 Oui, dans le garde-manger. J'ai gagné ? C'était un sac à glaçage ? 149 00:06:29,180 --> 00:06:30,264 Tu verras bien. 150 00:06:44,446 --> 00:06:46,990 Ouais. Bon. 151 00:06:49,992 --> 00:06:51,620 Bonne journée, les enfants. 152 00:06:51,661 --> 00:06:55,540 Assassin ! Ah, bonjour, Randy. 153 00:06:55,581 --> 00:06:59,461 Waouh. Celui-là est en forme de clin d'œil. C'est pour moi ? 154 00:06:59,502 --> 00:07:00,586 Forcément. 155 00:07:00,629 --> 00:07:02,338 Qu'est-ce que je fais ? Je réponds ? 156 00:07:02,380 --> 00:07:03,257 Poussez-vous. 157 00:07:03,298 --> 00:07:04,257 Oh non. 158 00:07:07,386 --> 00:07:09,262 Oh, regardez. 159 00:07:09,303 --> 00:07:10,848 Adorable. Ça me donne faim. 160 00:07:10,889 --> 00:07:12,516 J'ai envie d'un burger. 161 00:07:12,807 --> 00:07:15,060 Qu'est-ce qui vous prend ? 162 00:07:15,101 --> 00:07:19,689 Oui, qu'est-ce qui vous prend ? Mais parlons de votre budget musical. 163 00:07:19,730 --> 00:07:21,858 Un million ? 164 00:07:21,899 --> 00:07:23,694 Un seul porte-voix suffira. 165 00:07:23,735 --> 00:07:26,697 Ce qu'il vous faut, c'est ça ! 166 00:07:31,117 --> 00:07:32,076 Réfléchissez ! 167 00:07:33,579 --> 00:07:37,624 Waouh, on affiche complet. Merci, le documentaire. 168 00:07:37,875 --> 00:07:40,459 Je te signale qu'il m'accuse de tuer des vaches. 169 00:07:40,502 --> 00:07:41,627 Assassin ! 170 00:07:41,670 --> 00:07:46,675 Toute publicité est bonne à prendre. Ça nous donnera un sacré coup de pouce. 171 00:07:46,716 --> 00:07:47,843 Comme une sex-tape. 172 00:07:47,884 --> 00:07:51,346 Effectivement. Il n'y a pas mieux, comme pub gratuite. 173 00:07:51,387 --> 00:07:53,514 - C'en est triste. - Pour qui ? 174 00:07:53,557 --> 00:07:54,600 La vache. 175 00:07:54,850 --> 00:07:58,519 La vache sera une héroïne. Tout le monde est gagnant. 176 00:07:58,562 --> 00:08:03,274 Tu as raison. Elle a l'air heureuse, en plus. Tranquille, là dehors, 177 00:08:03,317 --> 00:08:04,317 à voir du monde. 178 00:08:04,358 --> 00:08:07,237 Salut, la vache. Je vais te manger. 179 00:08:07,487 --> 00:08:08,529 Elle nous entend ? 180 00:08:10,199 --> 00:08:12,826 - Du calme. - Ce n'est qu'une question de temps 181 00:08:12,867 --> 00:08:14,995 avant que je te croque à pleines dents. 182 00:08:15,036 --> 00:08:15,995 Sacrée Linda. 183 00:08:16,038 --> 00:08:17,997 Bobby, je meurs de faim. 184 00:08:18,790 --> 00:08:22,711 Qui mangerait cette belle créature ? Honte à vous ! 185 00:08:22,752 --> 00:08:24,754 Vous comptez manger un burger ? 186 00:08:24,795 --> 00:08:26,964 On ne mange pas d'animaux. 187 00:08:27,007 --> 00:08:29,968 On a un zoo au bord de l'autoroute, 188 00:08:30,009 --> 00:08:32,929 le zoo pas cher de Mère l'oie. 189 00:08:32,971 --> 00:08:36,515 On a des chevaux et des moutons et vous économiserez vos biffetons. 190 00:08:36,557 --> 00:08:40,269 C'est un sanctuaire pour animaux dont on fait payer l'entrée. 191 00:08:40,312 --> 00:08:41,187 Exactement. 192 00:08:42,855 --> 00:08:45,775 COMPTE À RE-BOUSE 193 00:08:46,902 --> 00:08:48,986 Ah, Randy, merci pour les clients. 194 00:08:49,028 --> 00:08:50,655 De rien, Bob. 195 00:08:50,697 --> 00:08:52,823 Je vais me coucher. Et vous ? 196 00:08:52,865 --> 00:08:54,909 Moi aussi, vu que je suis humain. 197 00:08:54,951 --> 00:08:55,952 Bye. 198 00:09:02,417 --> 00:09:03,543 Meuhnière, attention ! 199 00:09:05,921 --> 00:09:07,089 Non ! 200 00:09:07,839 --> 00:09:09,091 Faites entrer l'accusé. 201 00:09:11,842 --> 00:09:12,677 Ouais, ouais... 202 00:09:13,928 --> 00:09:15,514 C'est toi qui es mon avocate ? 203 00:09:16,472 --> 00:09:20,977 Cet homme, entre guillemets, est accusé d'avoir tué 204 00:09:21,019 --> 00:09:26,024 l'équivalent de 100 000 burgers de vaches. J'appelle à la barre... 205 00:09:26,316 --> 00:09:27,775 Meuhnière ! 206 00:09:28,402 --> 00:09:32,697 Objection ! Cette vache simule ses blessures ! 207 00:09:32,739 --> 00:09:34,950 Et je peux le prouver. Réflexe ! 208 00:09:36,868 --> 00:09:37,952 Objection rejetée. 209 00:09:38,202 --> 00:09:42,874 Meuhnière, l'homme qui vous a tuée est-il présent dans cette salle ? 210 00:09:43,875 --> 00:09:48,212 C'est moi ! Je fais juste des hamburgers. 211 00:09:48,254 --> 00:09:51,173 Je n'ai jamais voulu être un tueur de vaches ! 212 00:09:51,216 --> 00:09:54,845 Pardon, pardon, pardon. 213 00:09:57,346 --> 00:09:59,265 Waouh. Elle a le sommeil profond. 214 00:09:59,307 --> 00:10:01,434 Quoi, qu'est-ce qui se passe ? 215 00:10:01,475 --> 00:10:04,270 Rendors-toi. Désolé, rendors-toi. 216 00:10:13,447 --> 00:10:17,408 Hé, Randy ! Votre vache va geler, là dehors. 217 00:10:18,368 --> 00:10:19,661 Randy ! 218 00:10:23,039 --> 00:10:26,876 Chut, doucement. Doucement. Recule. 219 00:10:28,378 --> 00:10:29,379 Seigneur ! 220 00:10:29,421 --> 00:10:30,672 Oui, je sais. 221 00:10:30,713 --> 00:10:31,840 Une vache. 222 00:10:31,881 --> 00:10:33,674 Tu ne la remarqueras même pas. 223 00:10:35,802 --> 00:10:37,888 Il était déjà comme ça. 224 00:10:39,389 --> 00:10:41,807 Je nettoierai. Oups, attention. 225 00:10:41,850 --> 00:10:44,561 C'est le plus beau rêve que j'aie jamais fait ! 226 00:10:44,602 --> 00:10:48,731 Tout le monde pisse par terre ! Qui est avec moi ? 227 00:10:52,693 --> 00:10:54,528 Allez, mangez pendant que c'est chaud. 228 00:10:54,571 --> 00:10:57,323 Tiens, tiens, on ne mange plus de céréales ? 229 00:10:57,365 --> 00:10:59,493 Il cherche à impressionner la vache. 230 00:10:59,533 --> 00:11:00,701 Ne sois pas ridicule. 231 00:11:00,744 --> 00:11:03,955 Tu la traites bien, ta copine bouvillon femelle. 232 00:11:03,996 --> 00:11:06,917 Bob, cette situation me met mal à l'aise. 233 00:11:06,957 --> 00:11:09,961 Que voulais-tu que je fasse ? J'ai fait ce rêve, il pleuvait... 234 00:11:10,003 --> 00:11:13,048 Moi, j'ai rêvé que je n'avais pas 235 00:11:13,090 --> 00:11:16,759 le C-U-L d'une vache dans la tronche au petit-déjeuner. 236 00:11:16,802 --> 00:11:18,386 Je sais ce que ça veut dire. 237 00:11:18,427 --> 00:11:19,303 "Cul". 238 00:11:19,346 --> 00:11:21,764 "Cul". Maman ? Cul ! 239 00:11:21,807 --> 00:11:26,436 Arrête. Dites-lui au revoir, elle va retourner à sa place dans la rue. 240 00:11:26,477 --> 00:11:29,313 Bien entendu. Juste après le petit-déjeuner. 241 00:11:29,355 --> 00:11:31,316 Les vaches ne descendent pas les escaliers. 242 00:11:33,025 --> 00:11:33,943 - Quoi ? - Pardon ? 243 00:11:33,985 --> 00:11:36,779 Les vaches ne descendent pas les escaliers. C'est connu. 244 00:11:36,822 --> 00:11:39,115 Je le savais. Je l'ai lu quelque part. 245 00:11:40,283 --> 00:11:44,578 Bobby. Les vaches ne descendent pas les escaliers ? C'est vrai ? 246 00:11:49,292 --> 00:11:50,460 Ça alors. 247 00:11:50,501 --> 00:11:54,380 Ça fait une demi-heure que tu pousses en vain les fesses d'une vache. 248 00:11:54,630 --> 00:11:56,716 À croire que tu aimes ça. 249 00:11:57,299 --> 00:12:01,763 Bob, qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce que vous avez fait à Meuhnière ? 250 00:12:01,804 --> 00:12:03,807 Elle est ici ! Venez la faire sortir ! 251 00:12:03,849 --> 00:12:07,394 Linda ! Elle n'est pas là, Randy. Ma femme débloque. 252 00:12:07,436 --> 00:12:10,312 Tais-toi. S'il apprend qu'elle est là, il croira avoir gagné. 253 00:12:10,355 --> 00:12:13,482 Et alors ? Fais sortir cette vache de chez nous. 254 00:12:13,524 --> 00:12:15,485 - Arrête. Je t'en prie. - Dehors. 255 00:12:15,527 --> 00:12:17,611 - Venez la chercher ! - Ah... euh... 256 00:12:17,653 --> 00:12:20,448 cette vache-là ? Oui, elle est là. 257 00:12:21,740 --> 00:12:25,412 J'ai fait couler un bain pour Meuhnière et toi, comme tu le voulais. 258 00:12:25,453 --> 00:12:26,328 Un bain moussant. 259 00:12:26,370 --> 00:12:29,081 Je ne vais pas prendre un bain avec Meuhnière. 260 00:12:29,124 --> 00:12:33,961 Deux jours ! Il ne reste que deux jours avant d'envoyer cette vache à l'abattoir 261 00:12:34,004 --> 00:12:37,798 ou admettre que vous êtes un hypocrite et un assassin ! 262 00:12:37,841 --> 00:12:41,886 Waouh, quel film. Bob, quel film ! 263 00:12:41,927 --> 00:12:43,263 Ce n'est pas le mien. 264 00:12:43,304 --> 00:12:48,225 Il te suit avec une caméra. Tu es la star mais ce n'est pas ton film ? 265 00:12:48,684 --> 00:12:49,561 Bon courage. 266 00:12:49,602 --> 00:12:50,519 Vous acceptez ? 267 00:12:50,562 --> 00:12:52,688 Volontiers. Vous voulez mon autographe ? 268 00:12:52,730 --> 00:12:54,399 - Oui. - N'importe où ? 269 00:12:54,441 --> 00:12:55,692 Non, au-dessus du trait. 270 00:12:55,734 --> 00:12:59,321 Autant m'y habituer, si je vais faire du cinéma. Waouh. 271 00:12:59,361 --> 00:13:01,239 - Là où c'est marqué "signature". - Là ? 272 00:13:01,280 --> 00:13:02,240 N'importe où ? 273 00:13:02,282 --> 00:13:04,826 Oui. Non, là où c'est marqué "signature" ! 274 00:13:04,868 --> 00:13:07,453 - O.K. Je le fais à votre nom ? - Non... 275 00:13:07,913 --> 00:13:10,664 - Mais à quoi tu joues ? - Je signe un autographe. 276 00:13:19,423 --> 00:13:23,677 Une belle famille unie. Sympa d'être tous ensemble, non ? 277 00:13:23,720 --> 00:13:24,596 Non. 278 00:13:24,638 --> 00:13:27,432 Tu vas me faire une bouse ? Dis quelque chose. 279 00:13:28,557 --> 00:13:29,975 Bob ? 280 00:13:30,018 --> 00:13:33,897 C'est sympa, elles s'apprécient. C'est bien pour Tina. 281 00:13:33,938 --> 00:13:36,149 Allez, détends-toi et... 282 00:13:37,107 --> 00:13:39,735 Tout est question de communication. 283 00:13:47,744 --> 00:13:49,037 Salut, Meuhnière. 284 00:13:49,703 --> 00:13:53,875 Un froncement de sourcils ? C'est comme ça que tu me remercies ? 285 00:13:54,209 --> 00:13:58,504 Dire que je t'ai aimée comme un cheval, alors que c'est mon animal préféré. 286 00:13:58,547 --> 00:14:02,133 On devrait s'arrêter là, avant de faire quelque chose qu'on regretterait. 287 00:14:02,424 --> 00:14:07,264 Comme dire que les chevaux sont mieux que les vaches. Désolée. Mais c'est vrai. 288 00:14:08,932 --> 00:14:09,765 QUAI 289 00:14:12,309 --> 00:14:13,186 Où est la vache ? 290 00:14:13,227 --> 00:14:16,022 Le bouvillon, tu veux dire. 291 00:14:16,063 --> 00:14:17,649 Oui, n'oublie pas son pénis. 292 00:14:17,691 --> 00:14:18,524 Oui. 293 00:14:18,857 --> 00:14:20,943 Meuhnière ? Meuhnière ? 294 00:14:21,570 --> 00:14:23,697 Les vaches peuvent descendre les escaliers. 295 00:14:23,738 --> 00:14:26,825 Il suffit de quatre chaussettes de laine, d'un matelas 296 00:14:26,865 --> 00:14:28,618 et d'un peu de volonté. 297 00:14:29,076 --> 00:14:30,287 Tu as osé faire ça ? 298 00:14:30,327 --> 00:14:32,831 Ta copine est attachée dehors. 299 00:14:35,750 --> 00:14:38,253 Non ! 300 00:14:38,586 --> 00:14:39,671 Qu'est-ce qu'il a ? 301 00:14:39,712 --> 00:14:42,423 Je crois qu'il déteste les laisses. 302 00:14:45,384 --> 00:14:47,220 FERMÉ POUR CAUSE D'URGENCE FAMILIALE 303 00:14:47,511 --> 00:14:50,389 Quelqu'un l'a volée, ce n'est pas notre faute. 304 00:14:50,639 --> 00:14:51,682 C'est celle de Linda. 305 00:14:51,725 --> 00:14:54,602 Je l'ai fait pour protéger ma famille et mon tapis. 306 00:14:54,644 --> 00:14:58,940 N'importe quoi. Qui volerait une vache avec une perruque blonde ? 307 00:14:58,981 --> 00:15:00,567 Peut-être un pervers. 308 00:15:01,275 --> 00:15:06,197 Moi et Meuhnière, on s'est disputées. J'ai juste envie de m'excuser. 309 00:15:06,239 --> 00:15:09,783 Pas si tu savais ce qu'elle a déféqué à ton sujet. 310 00:15:09,826 --> 00:15:11,910 Hé, venez voir ! 311 00:15:12,953 --> 00:15:14,163 ...pas cher. 312 00:15:15,373 --> 00:15:18,585 Vous la laissez ici toute seule durant la nuit ? 313 00:15:18,626 --> 00:15:20,253 Oui, ça ne la gêne pas. 314 00:15:20,294 --> 00:15:23,255 On a qu'à revenir avec un camion. 315 00:15:23,298 --> 00:15:26,009 Effectivement. On aurait une vache. 316 00:15:26,051 --> 00:15:28,010 Oui, on aurait une vache. 317 00:15:28,052 --> 00:15:30,138 Oui, on aurait une vache. 318 00:15:33,975 --> 00:15:36,269 ZOO PAS CHER DE MÈRE L'OIE 319 00:15:36,311 --> 00:15:37,562 BREBIS GALEUSE 320 00:15:38,355 --> 00:15:39,730 PENDULE MUSQUÉE 321 00:15:39,773 --> 00:15:42,524 - Quel dépotoir. - Berk. 322 00:15:42,567 --> 00:15:45,235 Hé, la voilà. Oh là là... 323 00:15:46,278 --> 00:15:50,283 "La vache qui rit jaune". C'est sympa. 324 00:15:50,325 --> 00:15:51,451 Allons la récupérer. 325 00:15:51,493 --> 00:15:53,327 - Revenons de nuit. - Pourquoi ? 326 00:15:53,370 --> 00:15:54,537 C'est plus théâtral. 327 00:15:54,578 --> 00:15:55,496 C'est débile. 328 00:15:55,538 --> 00:15:58,750 Non, je vois déjà ça d'ici : Le Grand sauvetage. 329 00:15:58,792 --> 00:16:01,586 On filmera tout en infrarouge. 330 00:16:01,628 --> 00:16:03,587 Mais Randy... en infrarouge ? 331 00:16:06,383 --> 00:16:09,344 C'est de la folie. Les enfants devraient être couchés. 332 00:16:09,385 --> 00:16:11,721 C'est en infrarouge. Montrez-lui. 333 00:16:12,971 --> 00:16:13,807 Tu as vu ? 334 00:16:15,015 --> 00:16:16,058 Pourquoi tu fais ça ? 335 00:16:16,100 --> 00:16:17,394 C'est le signal. 336 00:16:17,434 --> 00:16:18,977 À la queue leu leu. 337 00:16:19,019 --> 00:16:20,688 Ouais ! On est unis. 338 00:16:22,106 --> 00:16:27,528 Papa, si nécessaire, je suis en mode attaque maximale. 339 00:16:27,570 --> 00:16:31,323 Moi aussi. Je suis assoiffé de sang. Et aussi de soda. 340 00:16:31,365 --> 00:16:36,037 Euh, merci, les enfants. Zut, je n'ai pas vu qu'on se levait. 341 00:16:36,078 --> 00:16:37,163 Pardon. 342 00:16:37,205 --> 00:16:38,498 Tu as déçu toute l'équipe. 343 00:16:38,539 --> 00:16:39,499 J'ai dit pardon. 344 00:16:39,540 --> 00:16:41,875 On y est, Bob. Qu'est-ce qu'on fait ? 345 00:16:41,918 --> 00:16:44,629 Attendez... Ouvrez la barrière. 346 00:16:45,963 --> 00:16:46,880 C'était facile. 347 00:16:46,923 --> 00:16:48,591 À quoi vous jouez ? 348 00:16:48,633 --> 00:16:50,009 Gene, attaque ! 349 00:16:52,636 --> 00:16:54,639 Je vais vous mordre ! 350 00:16:54,681 --> 00:16:56,850 Randy, attrapez Meuhnière. Vite ! 351 00:16:59,936 --> 00:17:01,145 Bravo, on a réussi. 352 00:17:01,187 --> 00:17:05,733 Topez là. Bien joué. On n'aurait pas réussi, sans les enfants 353 00:17:05,775 --> 00:17:07,152 contre cette femme. 354 00:17:07,192 --> 00:17:09,653 Elle a un goût de sciure et de fantôme. 355 00:17:09,695 --> 00:17:12,531 Trois, deux, un... 356 00:17:15,701 --> 00:17:18,163 Bob, le compte à re-bouse est terminé. 357 00:17:18,203 --> 00:17:20,832 À vous de décider du sort de Meuhnière. 358 00:17:20,874 --> 00:17:23,460 Là, tout de suite ? On vient de la sauver. 359 00:17:23,500 --> 00:17:26,296 On l'attend à l'abattoir. Qu'est-ce que vous décidez ? 360 00:17:26,336 --> 00:17:27,297 Assassin ! 361 00:17:27,337 --> 00:17:28,506 Louise, silence ! 362 00:17:29,007 --> 00:17:32,676 Vous pouvez arrêter de filmer une seconde et vous comporter normalement ? 363 00:17:32,719 --> 00:17:35,387 Et vous, vous pouvez arrêter de faire des burgers 364 00:17:35,430 --> 00:17:37,140 et vous comporter normalement ? 365 00:17:37,182 --> 00:17:38,724 Vous me culpabilisez ? 366 00:17:38,767 --> 00:17:40,101 C'est le but du film ! 367 00:17:40,143 --> 00:17:43,520 Je nous croyais amis pour avoir sauvé la vache ensemble ! 368 00:17:43,563 --> 00:17:47,733 Un documentariste n'a pas d'amis, même quand il sauve des vaches. 369 00:17:47,776 --> 00:17:49,359 Je trouve ça triste ! 370 00:17:49,402 --> 00:17:50,278 Moi aussi ! 371 00:17:52,404 --> 00:17:56,910 Seigneur, il s'en est fallu de peu. Je ne supporterais pas de voir Meuh... 372 00:17:58,994 --> 00:18:01,498 Je ne l'ai pas touchée ! J'ai freiné. 373 00:18:01,538 --> 00:18:03,665 Je suis sûr qu'elle n'a rien. Elle est morte. 374 00:18:03,708 --> 00:18:05,960 - Sûrement une crise cardiaque. - Oh non. 375 00:18:06,001 --> 00:18:09,380 Je vais juste chercher un truc dans la boîte à gants. Je reviens. 376 00:18:12,467 --> 00:18:16,596 Meuhnière ! Oh non ! Ne meurs pas. 377 00:18:16,637 --> 00:18:19,473 Ne meurs pas ! Dis quelque chose ! 378 00:18:19,516 --> 00:18:23,435 Louise, regarde ! Une bouse en forme de cœur. 379 00:18:23,478 --> 00:18:25,939 Quoi ? Je n'y suis pour rien. 380 00:18:25,980 --> 00:18:27,105 Je vais la garder. 381 00:18:28,148 --> 00:18:31,318 Tout va bien, Bob ? Vous êtes un peu pâle. 382 00:18:35,698 --> 00:18:36,740 On est morts ? 383 00:18:36,782 --> 00:18:38,326 Moi, oui. Toi, tu t'es évanoui. 384 00:18:38,367 --> 00:18:40,994 Je me suis évanoui ? C'est gênant. 385 00:18:41,037 --> 00:18:42,372 - O.K. - Ce n'est pas mon gen... 386 00:18:42,413 --> 00:18:43,957 Je suis morte, je te rappelle. 387 00:18:43,998 --> 00:18:45,083 Ah oui. 388 00:18:45,124 --> 00:18:47,544 J'aimerais que tu fasses une chose pour moi. 389 00:18:48,001 --> 00:18:49,420 Fais des burgers de ma viande. 390 00:18:49,461 --> 00:18:51,422 Quoi ? Non. Pas question. 391 00:18:51,463 --> 00:18:52,423 Si. 392 00:18:52,464 --> 00:18:56,719 Depuis que je t'ai rencontrée, j'ai honte de faire des burgers. 393 00:18:56,760 --> 00:18:58,471 Je suis un bouvillon castré. 394 00:18:58,512 --> 00:18:59,972 Et moi, un homme marié. 395 00:19:01,974 --> 00:19:03,058 Marrant. 396 00:19:03,518 --> 00:19:04,560 C'est pareil, non ? 397 00:19:04,602 --> 00:19:07,438 Oui. Mais au bout du compte, je suis une vache. 398 00:19:07,480 --> 00:19:10,525 On n'est pas des étalons ou des baleines à bosse 399 00:19:10,567 --> 00:19:12,442 mais on veut être appréciées, nous aussi. 400 00:19:12,484 --> 00:19:15,488 Moi, en tout cas. Tu m'as rendue unique. 401 00:19:15,529 --> 00:19:18,866 Tu es mon subconscient qui me dit ce que je veux entendre ? 402 00:19:18,907 --> 00:19:21,743 En fait... non. Bon, si. 403 00:19:21,786 --> 00:19:23,246 Ça fonctionne, continue. 404 00:19:23,704 --> 00:19:24,705 Embrasse-moi. 405 00:19:24,747 --> 00:19:27,416 Non. Je ne peux pas faire ça. 406 00:19:27,458 --> 00:19:29,335 Mais si. Tu en as envie. 407 00:19:29,961 --> 00:19:33,256 Bon, juste un bisou, vu que je te suis redevable. 408 00:19:33,714 --> 00:19:35,884 Ou pas. On ne devrait pas. 409 00:19:35,924 --> 00:19:37,468 Si, on devrait. 410 00:19:37,844 --> 00:19:40,012 Oh là là, qu'est-ce que je fais ? 411 00:19:40,054 --> 00:19:41,096 Bonne question. 412 00:19:41,138 --> 00:19:42,891 Je m'apprête à embrasser une vache. 413 00:19:43,182 --> 00:19:44,017 Ouais. 414 00:19:46,978 --> 00:19:48,605 Bobby, tout va bien ? 415 00:19:48,645 --> 00:19:50,440 Qu'est-ce qu'il fait avec sa bouche ? 416 00:19:50,480 --> 00:19:51,523 Il embrasse, on dirait. 417 00:19:54,903 --> 00:19:56,320 C'est gênant. 418 00:19:56,362 --> 00:19:58,030 Cachez-moi ça. 419 00:19:58,072 --> 00:19:59,949 C'est si bon. 420 00:19:59,990 --> 00:20:02,285 Bon, les enfants, rentrez à la maison. 421 00:20:06,788 --> 00:20:11,794 Avant Meuhnière, le bœuf était du bœuf. Je me trompais lourdement. 422 00:20:13,211 --> 00:20:17,592 Les vaches sont des êtres vivants avec de beaux cheveux, des yeux doux, 423 00:20:17,634 --> 00:20:18,884 des bouches tendres... 424 00:20:20,428 --> 00:20:22,805 Et ce sont aussi du bœuf. 425 00:20:23,306 --> 00:20:24,723 Elles ont tout pour plaire. 426 00:20:25,182 --> 00:20:28,353 - C'est hypocrite de dire ça ? - Oui. 427 00:20:28,394 --> 00:20:31,439 Non, Randy. Et si oui, 428 00:20:31,855 --> 00:20:36,861 j'assume. Je vous présente notre 100 000e burger. 429 00:20:37,945 --> 00:20:42,240 100 000 burgers, youpi ! 430 00:20:42,282 --> 00:20:43,867 Super. Et la banderole ? 431 00:20:43,910 --> 00:20:47,997 Bob's Burgers, 100 000e ! Génial ! 432 00:20:48,038 --> 00:20:49,164 Hourra ! 433 00:20:49,207 --> 00:20:50,083 La banderole. 434 00:20:50,124 --> 00:20:53,001 Il y une banderole. La voilà. 435 00:20:53,044 --> 00:20:56,881 Je l'ai appelé le "repose en paître". 436 00:20:58,883 --> 00:21:01,719 C'est servi avec des petits pois et des carottes. Merci. 437 00:21:01,760 --> 00:21:06,182 Allez, les fans de funérailles. Que la fête commence ! 438 00:21:40,590 --> 00:21:41,592 Traduction: C. Lahzami