1 00:00:02,561 --> 00:00:04,503 ♪ ♪ 2 00:00:18,744 --> 00:00:21,020 And I said, "Excuse me, I know this one says 3 00:00:21,247 --> 00:00:22,429 "'buy one, get one half off,' 4 00:00:22,523 --> 00:00:24,339 but can I just get the half-off one?" 5 00:00:24,433 --> 00:00:26,341 (laughs) The shop guy hated that joke. 6 00:00:26,435 --> 00:00:28,252 (chuckles) What else is going on with old Linda? 7 00:00:28,345 --> 00:00:30,437 Oh, we're giving the kids a later bedtime. 8 00:00:30,531 --> 00:00:32,256 Bob and I were on the fence about it, 9 00:00:32,349 --> 00:00:33,940 but they did such a convincing PowerPoint-- 10 00:00:34,035 --> 00:00:35,442 so many pie graphs-- 11 00:00:35,594 --> 00:00:37,519 and they promised to be little angels, so we figured, 12 00:00:37,538 --> 00:00:39,371 "Okay, what's the worst that could happen, right?" 13 00:00:39,523 --> 00:00:41,874 They wake up groggy? So they drink a little coffee. 14 00:00:42,025 --> 00:00:43,208 Kids in France drink coffee, right? 15 00:00:43,435 --> 00:00:45,269 And they know how to speak French, so, you know. 16 00:00:45,362 --> 00:00:47,379 Uh-huh. Can I start cleaning your teeth now? 17 00:00:47,531 --> 00:00:49,456 Oh, yeah, yeah. Sorry. Just so much to catch up on 18 00:00:49,608 --> 00:00:51,625 when you only see the dentist, you know, 19 00:00:51,719 --> 00:00:53,126 as often as we come to you. 20 00:00:53,262 --> 00:00:55,036 -Yeah, it should be way more often. -Right, right. 21 00:00:55,130 --> 00:00:57,222 I'll just open my mouth now. Ah... 22 00:00:57,391 --> 00:00:59,058 Okay, maybe don't make that noise. 23 00:00:59,209 --> 00:01:00,784 First Yap cleans my teeth, 24 00:01:00,803 --> 00:01:02,043 now I'm cleaning your clock, Gene. 25 00:01:02,137 --> 00:01:03,787 Ha-ha. And another box. 26 00:01:03,880 --> 00:01:05,305 It appears it is now my turn, 27 00:01:05,399 --> 00:01:08,458 so I shall hope for the best, prepare for the worst. 28 00:01:08,552 --> 00:01:12,129 Am I crazy or is that, like, the dreamiest fox scientist ever? 29 00:01:12,147 --> 00:01:14,239 The first thing you said. Okay, they're all filled in. 30 00:01:14,466 --> 00:01:16,650 -Let's tally these babies up. -Is it bad to be attracted 31 00:01:16,802 --> 00:01:19,411 to a cartoon fox that you don't even know that well? 32 00:01:19,638 --> 00:01:21,080 Hold on. No way. 33 00:01:21,307 --> 00:01:24,308 -Gene won? -Wait, what? I did? 34 00:01:24,401 --> 00:01:26,493 I-I'm gonna count again. Everybody shush! 35 00:01:26,587 --> 00:01:28,069 -(door opens) -LINDA: Guess who said your mommy's teeth 36 00:01:28,163 --> 00:01:30,330 had slightly less plaque than usual? 37 00:01:30,424 --> 00:01:32,666 Was it Dr. Yap? 'Cause he's our dentist? 38 00:01:32,818 --> 00:01:34,818 I can't believe it. Gene won. 39 00:01:34,837 --> 00:01:37,096 And I lost, to Gene, who won. 40 00:01:37,323 --> 00:01:39,247 It sounds weird when I say it out loud. 41 00:01:39,266 --> 00:01:40,874 First, only three cavities, and now this? 42 00:01:41,026 --> 00:01:42,434 Could today get any better? 43 00:01:42,544 --> 00:01:45,920 Wow, Geney, that's so great with whatever that is. 44 00:01:46,014 --> 00:01:47,922 -What is that? -Dots and Boxes, Mother. 45 00:01:48,016 --> 00:01:50,016 Your baby boy's a Dots and Boxes winner. 46 00:01:50,111 --> 00:01:52,519 -Yeah, yeah, yeah. Take it easy. -Okay, just gonna see 47 00:01:52,671 --> 00:01:55,096 if our insurance is still good here-- fingers crossed. Ha! 48 00:01:55,116 --> 00:01:56,931 Ha-ha, that's fun. 49 00:01:57,025 --> 00:01:58,358 (inhales, exhales) 50 00:01:58,510 --> 00:02:00,861 How you liking the new plug-in air freshener I got? 51 00:02:01,013 --> 00:02:03,180 It's called "Laundry and Spice," hmm? 52 00:02:03,198 --> 00:02:05,182 -It's strong. -Good waiting room vibe, right? 53 00:02:05,275 --> 00:02:07,868 Sweet smell, sweet magazine spread. 54 00:02:07,962 --> 00:02:08,869 Eh, sweet 'zines. 55 00:02:08,963 --> 00:02:10,278 Someday we'll get music. 56 00:02:10,297 --> 00:02:12,372 Dr. McAllister has music in her waiting room. 57 00:02:12,524 --> 00:02:14,967 I know, and animals. But you don't work there anymore. 58 00:02:15,194 --> 00:02:16,969 You work here, and it's more fun, right? 59 00:02:17,120 --> 00:02:18,378 Mm-hmm. I don't miss it at all. 60 00:02:18,530 --> 00:02:20,973 Dr. Yap, do you give an extra toy to people 61 00:02:21,124 --> 00:02:24,143 who beat their sister in magazine games? Hmm? 62 00:02:24,294 --> 00:02:25,702 I mean, I could give you more floss. 63 00:02:25,795 --> 00:02:27,204 And then maybe you'd floss? 64 00:02:27,297 --> 00:02:28,814 Nah, it's not really for me. 65 00:02:28,965 --> 00:02:31,150 Gene, how about we stop hogging the magazine, huh, buddy? 66 00:02:31,301 --> 00:02:33,393 -Sorry. -Hey, you. 67 00:02:33,487 --> 00:02:35,228 -Please don't stroke the magazines. -Yep. Yep. 68 00:02:35,381 --> 00:02:37,305 I didn't kiss it, either, when no one was looking. 69 00:02:37,399 --> 00:02:39,474 Okay, let's go eat a bunch of taffy. 70 00:02:39,568 --> 00:02:42,661 (chuckles) Just kidding. Let's get out of here, though. 71 00:02:44,723 --> 00:02:46,498 -(door bells jingle) -Hey, Teddy. We're-we're not open yet. 72 00:02:46,725 --> 00:02:48,816 That's okay. I like to watch the prep stuff. 73 00:02:48,836 --> 00:02:51,411 It's like being backstage at a Broadway play before the show. 74 00:02:51,563 --> 00:02:53,154 Plus, I want to make sure I got my seat. 75 00:02:53,174 --> 00:02:55,323 -Well, you always do. -LINDA: Honk, honk! 76 00:02:55,417 --> 00:02:57,901 Clean teeth alert, coming through. 77 00:02:57,920 --> 00:02:59,160 -Oh, hey, Teddy. -LOUISE: Teddy. 78 00:02:59,254 --> 00:03:00,495 -GENE/TINA: Hey, Teddy. -Hey, Linda, kids. 79 00:03:00,514 --> 00:03:02,163 -I got my seat. -Yeah, you did. 80 00:03:02,257 --> 00:03:03,573 How was the dentist? 81 00:03:03,667 --> 00:03:05,909 Great. I swallowed a lot of that fluoride stuff. 82 00:03:06,002 --> 00:03:07,168 But it's good for you, right? 83 00:03:07,262 --> 00:03:09,170 It tastes nice, so it must be good. 84 00:03:09,264 --> 00:03:11,172 -Okay. -TINA: I fell in love. 85 00:03:11,266 --> 00:03:13,358 I mean, uh, never mind. I-It wasn't a fox scientist. 86 00:03:13,510 --> 00:03:16,177 I won a game in a magazine, and the world smiled. 87 00:03:16,197 --> 00:03:19,256 Okay, okay, it was one Dots and Boxes game. 88 00:03:19,274 --> 00:03:21,274 And I don't even know if it was regulation. 89 00:03:21,368 --> 00:03:24,018 I mean, the dot layout was a little dottier than usual. 90 00:03:24,038 --> 00:03:26,205 Hey, so, no judgment, but what's going on 91 00:03:26,432 --> 00:03:27,931 with the bird poop on the window? 92 00:03:28,024 --> 00:03:29,708 -Whoa! Giant bird poop. -Whoa. 93 00:03:29,935 --> 00:03:32,102 -Oh, my God. -Ugh, and judging by the looks of it, 94 00:03:32,195 --> 00:03:35,272 -that bird was not well. -Why would a bird do that to us? 95 00:03:35,290 --> 00:03:36,957 Did we tick off a seagull or something? 96 00:03:37,109 --> 00:03:38,959 I mean, Mom, you yell all kinds of crazy stuff 97 00:03:39,111 --> 00:03:40,610 -at seagulls. -That's true. 98 00:03:40,629 --> 00:03:42,946 Well, it's not the first time someone has used this restaurant 99 00:03:43,039 --> 00:03:44,281 just for the bathroom. 100 00:03:44,299 --> 00:03:45,390 Maybe that's just how seagulls do graffiti 101 00:03:45,542 --> 00:03:47,133 and that seagull is basically Banksy? 102 00:03:47,228 --> 00:03:48,969 Bob, you might want to get that off before you get 103 00:03:49,063 --> 00:03:50,787 people coming in here for lunch. 104 00:03:50,806 --> 00:03:52,231 Uh, yeah, I-I know, Teddy. 105 00:03:52,382 --> 00:03:53,974 Folks seeing a giant poop smear 106 00:03:54,068 --> 00:03:55,809 right before they enter your restaurant? 107 00:03:55,961 --> 00:03:58,295 That's not good. (chuckles, sighs) 108 00:03:58,388 --> 00:04:00,239 Yeah, I very much want to clean it off. 109 00:04:00,390 --> 00:04:02,649 -Wait, you're using that? -Uh, yeah? 110 00:04:02,743 --> 00:04:04,910 Are you nuts? There's a very specific way 111 00:04:05,061 --> 00:04:06,561 you got to get bird poop off. 112 00:04:06,580 --> 00:04:07,988 You can't just wipe it with a rag, Bob. 113 00:04:08,140 --> 00:04:10,064 Yeah, Dad. God! 114 00:04:10,158 --> 00:04:11,975 I'm pretty sure it's fine, Teddy. 115 00:04:11,994 --> 00:04:14,644 (strains) I can't reach it. 116 00:04:14,663 --> 00:04:16,404 Sure you can, Dad. You just have to believe. 117 00:04:16,423 --> 00:04:18,815 Oh, maybe you can tie a rope around my waist 118 00:04:18,834 --> 00:04:21,743 and lower me down from the roof, like a Mission: Impossible. 119 00:04:21,837 --> 00:04:23,411 I've always wanted to do that. 120 00:04:23,505 --> 00:04:25,505 Oh, hey. I know a guy who's got a pressure washer. 121 00:04:25,657 --> 00:04:28,082 He owes me for when I lent him my ratchet set. 122 00:04:28,102 --> 00:04:30,010 His wife took his set in the divorce. 123 00:04:30,162 --> 00:04:31,845 Thankfully I got custody of mine. 124 00:04:31,997 --> 00:04:33,346 Teddy, no, please. I-It's fine. 125 00:04:33,499 --> 00:04:36,166 -I-I will take care of it. -No, no, no. I'll be quick. 126 00:04:36,184 --> 00:04:37,517 Don't touch it while I'm gone. You'll make a big mess. 127 00:04:37,669 --> 00:04:39,945 I mean, you're all great. Just don't touch it. 128 00:04:40,096 --> 00:04:42,005 Ooh-- Excuse me. Don't take my seat! 129 00:04:42,024 --> 00:04:44,116 O-kay. Hello. 130 00:04:44,267 --> 00:04:46,343 Dr. Yap. Am I seeing double? 131 00:04:46,361 --> 00:04:48,936 Wait, no, you know what I mean. Twice in one day. 132 00:04:49,031 --> 00:04:50,697 -What's the haps, Yap? -Hi, Dr. Yap. 133 00:04:50,849 --> 00:04:52,015 What you doing, you eating? 134 00:04:52,034 --> 00:04:52,958 We're not quite open for lunch yet. 135 00:04:53,109 --> 00:04:54,293 And pardon our bird poop. 136 00:04:54,444 --> 00:04:56,277 I-I don't know if we need to mention that, Lin. 137 00:04:56,297 --> 00:04:57,871 Oh, I don't mind waiting. And I'll just look away 138 00:04:57,965 --> 00:04:59,131 from the giant poop. 139 00:04:59,282 --> 00:05:00,132 Uh, I'm gonna go get our step ladder 140 00:05:00,359 --> 00:05:01,449 and see if I can reach it. 141 00:05:01,468 --> 00:05:04,544 And I'll be a hero. Y-You'll all see. 142 00:05:04,696 --> 00:05:08,365 Hey, guess what? A crazy thing happened to me this morning. 143 00:05:08,458 --> 00:05:10,700 Oh, yeah? Somebody bite you? Was it me? 144 00:05:10,719 --> 00:05:15,797 Nope. Someone stole a magazine from my office waiting area. 145 00:05:15,816 --> 00:05:17,040 Can you believe it? 146 00:05:17,059 --> 00:05:18,875 -Oh, no. -That's terrible. 147 00:05:18,894 --> 00:05:20,377 Who would do such a thing? 148 00:05:20,470 --> 00:05:22,154 I've never stolen a magazine from an office. 149 00:05:22,305 --> 00:05:25,048 Unless I find a recipe I like. Or a perfume sample. 150 00:05:25,141 --> 00:05:26,325 Or just for the rush of it. 151 00:05:26,476 --> 00:05:28,735 Wow. Sorry, Dr. Yap. Did you call the police? 152 00:05:28,829 --> 00:05:29,828 Or the FBI? 153 00:05:30,055 --> 00:05:31,237 Not yet. Pretty nuts, right? 154 00:05:31,390 --> 00:05:33,406 I mean, I purposely subscribe under the name 155 00:05:33,500 --> 00:05:36,560 "Dr. Don't Take This Magazine" so it says it right there 156 00:05:36,653 --> 00:05:39,153 on the address label for everyone to see. 157 00:05:39,247 --> 00:05:40,655 And you think that'd be enough. 158 00:05:40,749 --> 00:05:43,342 Yep. Bap, bap, bap, bap... 159 00:05:43,493 --> 00:05:46,069 Well, I hope whoever did that to you gets stung by a bee 160 00:05:46,162 --> 00:05:47,754 right on their butt, in the crack. 161 00:05:47,848 --> 00:05:49,514 Now how about some nice water? 162 00:05:49,741 --> 00:05:52,425 -I will get the water. -I mean, I-I'm getting it already. 163 00:05:52,578 --> 00:05:54,578 -See? Water. -That water is stale. 164 00:05:54,671 --> 00:05:57,022 I'll get some fresh water, from the kitchen sink. 165 00:05:57,173 --> 00:05:59,024 Sisters? Will you help me fetch the water? 166 00:05:59,175 --> 00:06:01,360 Eh, seems like a one-Gene job. 167 00:06:01,511 --> 00:06:03,528 -Yeah, you're gonna do great. -Help me fetch the water! 168 00:06:03,680 --> 00:06:05,105 Okay, okay. Geez. 169 00:06:05,199 --> 00:06:07,032 Gene, what's your deal? 170 00:06:07,183 --> 00:06:08,367 Yeah, I know you have some spill issues 171 00:06:08,518 --> 00:06:10,035 when it comes to water transportation, 172 00:06:10,186 --> 00:06:11,703 but you got to face those head-on. 173 00:06:11,930 --> 00:06:13,930 Guys, I stole the magazine. 174 00:06:14,023 --> 00:06:15,115 -(gasps) -Sexy fox scientist. 175 00:06:15,267 --> 00:06:17,209 I mean, uh, oh, man. 176 00:06:17,436 --> 00:06:19,503 Gene. Gene, Gene, Gene, Gene. 177 00:06:23,884 --> 00:06:25,366 Wow, Gene. I got to say, I'm impressed. 178 00:06:25,460 --> 00:06:27,219 Never in a million years would I pin you 179 00:06:27,446 --> 00:06:29,462 for a dental office magazine stealer. 180 00:06:29,615 --> 00:06:31,448 I didn't mean to steal it. It just happened. 181 00:06:31,466 --> 00:06:33,725 All of a sudden the magazine was down my shorts 182 00:06:33,877 --> 00:06:34,801 next to my bum-bum. 183 00:06:34,953 --> 00:06:35,969 But why'd you do it? 184 00:06:36,063 --> 00:06:37,120 Are you trying to get into a gang? 185 00:06:37,139 --> 00:06:38,379 No, nothing like that. 186 00:06:38,399 --> 00:06:40,565 I just-- the Dots and Boxes game I won. 187 00:06:40,792 --> 00:06:41,958 I wanted to keep it. 188 00:06:42,051 --> 00:06:43,460 Ugh. One game. 189 00:06:43,553 --> 00:06:46,296 I ate a weird breakfast this morning. I was off. 190 00:06:46,314 --> 00:06:48,407 Plus, there's, uh, a really fascinating article 191 00:06:48,634 --> 00:06:51,301 about bubbles that I wanted to read. 192 00:06:51,319 --> 00:06:53,653 Oh, I skimmed that. "Bubbles, What's Poppin'?" 193 00:06:53,805 --> 00:06:55,138 Some interesting stuff in there. 194 00:06:55,157 --> 00:06:56,915 -Just please help me. -Well, the good news is 195 00:06:57,066 --> 00:06:58,642 you weren't acting weird out there at all. 196 00:06:58,660 --> 00:07:00,160 -Oh, good. -I think all we have to do 197 00:07:00,254 --> 00:07:02,312 is play it cool and keep our mouths shut. 198 00:07:02,405 --> 00:07:05,148 Yap's got nothing on you, so we just have to wait him out. 199 00:07:05,167 --> 00:07:08,168 Oh, cool, we have to not tell the truth to an adult. 200 00:07:08,262 --> 00:07:10,336 -Cool, cool, cool, cool. -All right, Gene, 201 00:07:10,431 --> 00:07:12,079 better get that glass of fresh kitchen water 202 00:07:12,099 --> 00:07:13,990 that you were raving about ready for Yap. 203 00:07:14,009 --> 00:07:15,267 Now give me the magazine. 204 00:07:15,494 --> 00:07:17,102 -We got to hide this. -I'll hide it. 205 00:07:17,253 --> 00:07:18,995 But let me just check something real quick. 206 00:07:19,014 --> 00:07:20,439 Hello, there. You're looking well. 207 00:07:20,666 --> 00:07:21,998 LOUISE: Give me that. 208 00:07:22,017 --> 00:07:23,608 You can have your freaky fox thoughts later. 209 00:07:23,835 --> 00:07:25,110 (sighs) I forgot you guys broke our step ladder 210 00:07:25,337 --> 00:07:27,779 playing that game "jump on the step ladder." 211 00:07:28,006 --> 00:07:31,432 Oh, I love that game. The kids get some exercise... 212 00:07:31,526 --> 00:07:33,343 Bob, are you sure we shouldn't wait for Teddy 213 00:07:33,436 --> 00:07:35,436 to come back with the pressure cooker thingy? 214 00:07:35,456 --> 00:07:37,939 Pressure washer? Uh, yes, I'm sure. 215 00:07:38,033 --> 00:07:40,350 I'm already, ugh, halfway done. 216 00:07:40,443 --> 00:07:42,961 Oh, no. That's not good. It's smearing everywhere. 217 00:07:43,071 --> 00:07:44,779 -Ew. -Oh, my God. 218 00:07:44,873 --> 00:07:46,523 It's so, so, so much worse now. 219 00:07:46,541 --> 00:07:49,116 Maybe we try to use it to frost the window? 220 00:07:49,136 --> 00:07:51,711 Like stores do at Christmastime? But we do it now? 221 00:07:51,863 --> 00:07:54,380 Eh. Boy, I wouldn't want to be you when Teddy gets back. 222 00:07:54,533 --> 00:07:59,418 -Mm-hmm. -Whatever you're doing isn't working! 223 00:07:59,571 --> 00:08:01,721 And here is that wonderful kitchen water 224 00:08:01,873 --> 00:08:03,039 I was telling you about. 225 00:08:03,058 --> 00:08:05,041 This is how we always carry glasses. 226 00:08:05,134 --> 00:08:06,300 -Yep, yep. -Mm-hmm. 227 00:08:06,320 --> 00:08:08,636 Dr. Yap, you're not gonna actually wait 228 00:08:08,730 --> 00:08:09,988 until we open, are you? 229 00:08:10,215 --> 00:08:12,139 And then what are you gonna do, eat here? 230 00:08:12,159 --> 00:08:14,141 Do you really want to put yourself through that? 231 00:08:14,161 --> 00:08:15,977 I do. I cleared my schedule. 232 00:08:16,071 --> 00:08:18,312 Nothing on the books for the rest of the day. 233 00:08:18,406 --> 00:08:21,148 So I've got all the time in the world. 234 00:08:21,168 --> 00:08:22,408 What if there's a dental emergency? 235 00:08:22,503 --> 00:08:24,410 -They're all dental emergencies! -(shouts) 236 00:08:24,505 --> 00:08:27,154 Look, I know you kids took my magazine. 237 00:08:27,174 --> 00:08:29,249 Ho, ho, ho, hold on there. 238 00:08:29,401 --> 00:08:31,993 You're accusing us sweet little children of stealing? 239 00:08:32,012 --> 00:08:34,012 On what grounds, sir? 240 00:08:34,163 --> 00:08:36,573 I know it was you kids. And I know it because every time 241 00:08:36,591 --> 00:08:39,576 someone leaves my office, I go and re-fan my magazines 242 00:08:39,669 --> 00:08:42,354 because I'm way better at it than my receptionist Dorothy. 243 00:08:42,505 --> 00:08:45,506 And when I did that today, which was right after you kids left, 244 00:08:45,600 --> 00:08:48,360 my Now That's Cool magazine was gone. 245 00:08:48,553 --> 00:08:53,180 I am so sick and tired of patients stealing my magazines, 246 00:08:53,275 --> 00:08:55,108 messing with the vibe in my waiting room. 247 00:08:55,260 --> 00:08:58,036 I mean, what if I came in and stole all your n-napkins? 248 00:08:58,187 --> 00:09:00,038 Doesn't feel good, does it? 249 00:09:00,189 --> 00:09:01,931 I mean, they're there for people to take. 250 00:09:02,025 --> 00:09:04,117 -Here. I insist. -Okay, bad example. 251 00:09:04,211 --> 00:09:06,211 Just hand the magazine over into this hand right now. 252 00:09:06,438 --> 00:09:09,196 -High five. Sorry. Reflex. -Down low. Sorry, sorry. 253 00:09:09,291 --> 00:09:10,957 You're yapping up the wrong tree, Yap. 254 00:09:11,109 --> 00:09:12,275 We don't know anything about 255 00:09:12,294 --> 00:09:13,777 whatever it is you were talking about. 256 00:09:13,795 --> 00:09:17,038 Now if you'll excuse us, we have child labor to do. 257 00:09:17,057 --> 00:09:18,706 Okay, well, that's that, then. 258 00:09:18,725 --> 00:09:21,968 Uh, yeah. I guess our words finally went into your face. 259 00:09:22,120 --> 00:09:25,288 You know, it'd sure be a shame if somebody told your parents 260 00:09:25,307 --> 00:09:28,975 about all this and you got your special later bedtime 261 00:09:29,069 --> 00:09:31,052 -taken away. -How'd you know about that? 262 00:09:31,146 --> 00:09:33,646 A little bird told me. Your mom. Your mom was the bird. 263 00:09:33,799 --> 00:09:36,132 Well, doesn't matter, 'cause nobody took anything. 264 00:09:36,151 --> 00:09:38,985 Now, we all need to go mop the kitchen floor. 265 00:09:39,137 --> 00:09:42,396 Together, at the same time. Tina, Gene? 266 00:09:42,416 --> 00:09:45,083 Okay, new plan. Gene, I'm sorry, but you're giving it back. 267 00:09:45,234 --> 00:09:48,161 -What? No. -Louise is right. Things just got real. 268 00:09:48,255 --> 00:09:50,088 We've worked too hard for our later bedtime. 269 00:09:50,239 --> 00:09:51,998 It's the part of the night where I'm pretty sure 270 00:09:52,150 --> 00:09:54,742 they say swears on TV, even in commercials. 271 00:09:54,836 --> 00:09:56,152 Okay, okay. What about this? 272 00:09:56,171 --> 00:09:58,079 We tell Yap that he won a big dentist award 273 00:09:58,131 --> 00:09:59,598 but he has to go pick it up in Canada, 274 00:09:59,749 --> 00:10:02,416 and then he goes to Canada, falls in love with the place 275 00:10:02,436 --> 00:10:04,344 -and stays there? -It won't work. 276 00:10:04,496 --> 00:10:05,937 Dr. Yap's a huge Fourth of July fan. 277 00:10:06,164 --> 00:10:07,664 He talks about sparklers a lot. 278 00:10:07,757 --> 00:10:10,350 -(sighs) Fine. I'll give it back. -Wait, wait, wait. 279 00:10:10,502 --> 00:10:13,670 How do we know Yap's not gonna tell Mom and Dad anyway? 280 00:10:13,763 --> 00:10:15,096 He's out of his mind. 281 00:10:15,115 --> 00:10:17,340 -We got to be smart about this. -LINDA: Oh, boy. 282 00:10:17,433 --> 00:10:18,950 How you doing? You all right in here? 283 00:10:19,102 --> 00:10:20,267 I just got to refill this bucket. 284 00:10:20,287 --> 00:10:22,011 That bird poop is no joke. 285 00:10:22,030 --> 00:10:24,438 -Hey, is that your car out front? -Oh, you mean the cool one? 286 00:10:24,458 --> 00:10:26,440 Yeah. Well, you should probably move it down the street 287 00:10:26,460 --> 00:10:28,184 a little or you're gonna get a ticket. 288 00:10:28,277 --> 00:10:30,186 Also, it looks like your window's kind of down. 289 00:10:30,279 --> 00:10:32,021 I'm not saying that we live in a bad neighborhood, 290 00:10:32,040 --> 00:10:33,632 but hey, I would break into that. 291 00:10:33,783 --> 00:10:35,449 Oh, yeah, the window's tricky. 292 00:10:35,469 --> 00:10:37,802 It won't roll up. And there's only one mechanic in town 293 00:10:38,029 --> 00:10:39,137 who works on this kind of Porsche. 294 00:10:39,364 --> 00:10:41,030 Wait, what kind of Porsche is that? 295 00:10:41,049 --> 00:10:42,715 A Mazda. Okay! 296 00:10:42,809 --> 00:10:44,643 I'm moving my car down the street, 297 00:10:44,794 --> 00:10:46,870 but I'll be right back! 298 00:10:46,888 --> 00:10:49,706 Okay! Talking loud is fun. 299 00:10:49,799 --> 00:10:51,207 That's it. Yap's car. 300 00:10:51,226 --> 00:10:52,876 Steal Yap's car so that stealing the magazine 301 00:10:52,894 --> 00:10:54,986 -won't seem like a big deal? -No. 302 00:10:55,213 --> 00:10:57,046 All we got to do is slip Yap's magazine 303 00:10:57,065 --> 00:10:58,548 back into his car through the window, 304 00:10:58,566 --> 00:11:01,142 we never cop to taking it, our record stays clean, 305 00:11:01,161 --> 00:11:02,886 bing, bang, boom-- we're home free, 306 00:11:02,904 --> 00:11:04,645 living it up as children of the night. 307 00:11:04,739 --> 00:11:06,147 But Mom and Dad are out there de-pooping the window. 308 00:11:06,166 --> 00:11:07,724 What if they see us? 309 00:11:07,784 --> 00:11:08,833 -They won't. -Why not? 310 00:11:09,060 --> 00:11:10,243 'Cause we're gonna be stealthy. 311 00:11:10,395 --> 00:11:12,562 Is that like being sneaky and healthy? 312 00:11:12,655 --> 00:11:13,913 Yes. Gene? 313 00:11:14,065 --> 00:11:15,656 -You ready for this? -(sighs) I guess. 314 00:11:15,676 --> 00:11:19,235 Okay, Operation Put Dr. Yap's Magazine Back Into His Car 315 00:11:19,328 --> 00:11:21,754 So We Can Keep Our Later Bedtime is a go! 316 00:11:21,848 --> 00:11:23,256 Aah! Sorry, I'm nervous. 317 00:11:23,350 --> 00:11:25,350 It's okay. Just a little grease got on it. 318 00:11:25,501 --> 00:11:28,520 And dirt. And... blood? Oh, it's probably ketchup. 319 00:11:32,526 --> 00:11:35,435 Okay, I reparked my car and I'm back. 320 00:11:35,529 --> 00:11:37,437 And now I'm even more annoyed because I tripped 321 00:11:37,531 --> 00:11:40,106 on the sidewalk in front of a bunch of cool kids. 322 00:11:40,258 --> 00:11:41,515 Okay, Yap's back. Time to hit it. 323 00:11:41,535 --> 00:11:43,368 Come on, let's head out through the alley. 324 00:11:43,519 --> 00:11:44,944 You guys, I have a concern about Operation 325 00:11:45,096 --> 00:11:46,413 Put Dr. Yap's Magazine Back Into His Car 326 00:11:46,522 --> 00:11:48,114 So We Can Keep Our Later Bedtime. 327 00:11:48,266 --> 00:11:50,283 Is it about the name? I had the same thought. 328 00:11:50,435 --> 00:11:52,377 No, it's just-- what if Yap gets suspicious 329 00:11:52,528 --> 00:11:54,103 and comes and looks for us? Or worse, 330 00:11:54,197 --> 00:11:55,605 goes back outside and sees us? 331 00:11:55,623 --> 00:11:57,382 Good point. Tina, you should distract him. 332 00:11:57,609 --> 00:12:00,367 -What? Why me? -Because I'm gonna be doing the magazine sneaking 333 00:12:00,387 --> 00:12:02,837 with my nimble little hands, and Gene can't talk to Yap. 334 00:12:02,948 --> 00:12:06,040 -He's a bundle of nerves and diarrhea. -Not in that order. 335 00:12:06,134 --> 00:12:07,784 -But what do I even talk about? -I don't know. 336 00:12:07,877 --> 00:12:10,787 Just be your usual charming, never socially awkward self. 337 00:12:10,805 --> 00:12:13,714 -Uh... -There she is. 338 00:12:13,734 --> 00:12:14,974 Ugh. It doesn't come off. 339 00:12:15,101 --> 00:12:16,809 It just smears around more! 340 00:12:16,962 --> 00:12:18,069 Birds are evil. 341 00:12:18,221 --> 00:12:19,887 I've lost all respect for them. 342 00:12:19,906 --> 00:12:20,980 LOUISE: Get ready, Gene. 343 00:12:21,132 --> 00:12:22,982 Just got to wait for the right moment. 344 00:12:23,134 --> 00:12:24,576 Hey, Dr. Yap. 345 00:12:24,803 --> 00:12:26,486 -Uh-huh? -I, uh, uh... 346 00:12:26,580 --> 00:12:28,913 Uh... 347 00:12:29,065 --> 00:12:30,915 Aah! What happened, Bob? 348 00:12:31,067 --> 00:12:32,584 I said I'll be right back! 349 00:12:32,735 --> 00:12:35,236 I told him to wait. He just went ahead and did stuff. 350 00:12:35,255 --> 00:12:37,997 Linda! I-I-I didn't realize that bird poop 351 00:12:38,149 --> 00:12:39,758 was unlike any other substance on earth, okay? 352 00:12:39,909 --> 00:12:41,760 -Uh... -TEDDY: What the hell were you thinking, Bob? 353 00:12:41,911 --> 00:12:45,096 Just stop yelling, hook up your thing and spray it off, please! 354 00:12:45,248 --> 00:12:46,598 -That's what I'm trying to do! -LOUISE: Now. 355 00:12:46,749 --> 00:12:49,842 I'm only yelling because I love you, I love this window. 356 00:12:49,995 --> 00:12:51,177 These are tough love yells! 357 00:12:51,329 --> 00:12:53,420 Why didn't you listen to me?! (exclaims) 358 00:12:53,515 --> 00:12:55,848 LINDA: Both of you, calm down. We can't let the bird win. 359 00:12:55,942 --> 00:12:57,442 Sorry. I just... (groans) 360 00:12:57,593 --> 00:12:59,927 It's hard to see Bob screw stuff up so bad. 361 00:13:00,021 --> 00:13:01,262 Okay, that's hurtful. 362 00:13:01,281 --> 00:13:02,947 All right, I'm gonna attach the hose. 363 00:13:03,099 --> 00:13:05,266 Bob, step away from the window, please? 364 00:13:05,285 --> 00:13:07,510 -Honey, step away. -Mm. 365 00:13:07,603 --> 00:13:09,195 Uh... 366 00:13:09,289 --> 00:13:11,272 Are you gonna just... keep making that noise? 367 00:13:11,366 --> 00:13:13,958 Uh... No, I was just thinking. 368 00:13:14,110 --> 00:13:16,110 Um, why are they called "teeth"? 369 00:13:16,129 --> 00:13:17,778 Shouldn't they be "tooths"? 370 00:13:17,798 --> 00:13:20,799 Our restaurant has booths, not "beeth." (chuckles) 371 00:13:21,026 --> 00:13:22,542 Where's the magazine, Tina? 372 00:13:22,694 --> 00:13:23,968 Huh. Huh. Huh. Huh. 373 00:13:24,195 --> 00:13:25,637 LOUISE: Okay. As soon as Teddy 374 00:13:25,788 --> 00:13:28,306 starts that hose, I'm going in. Gene, give me the goods. 375 00:13:28,457 --> 00:13:31,551 -Ugh, it's damp. -Sorry I don't have perfect dry butt like you. 376 00:13:31,645 --> 00:13:34,295 -So, whenever you're ready. -Not so fast, Bob. 377 00:13:34,314 --> 00:13:36,889 -First I got to put on my goggles. -Oh, okay, just... 378 00:13:36,983 --> 00:13:39,042 -And gloves. -Great, okay. 379 00:13:39,135 --> 00:13:41,044 Now, before we use this bad boy, 380 00:13:41,062 --> 00:13:43,896 we got to consider any and all possible hazards. 381 00:13:43,990 --> 00:13:45,973 I'm talking about slippery surfaces, 382 00:13:45,992 --> 00:13:47,641 cracked glass, pedestrians... 383 00:13:47,661 --> 00:13:50,219 Yes, Teddy, we'll look out for those things-- just do it! 384 00:13:50,313 --> 00:13:52,071 Sorry, but I'm a professional, Bob. 385 00:13:52,223 --> 00:13:53,998 Okay, turning it on. 386 00:13:54,225 --> 00:13:56,150 -(shouting) -(clamoring) 387 00:13:56,169 --> 00:13:58,077 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 388 00:13:58,229 --> 00:13:59,153 Whoa! Whoa! Shu-Shut it off! 389 00:13:59,172 --> 00:14:00,913 Okay, that's exactly how 390 00:14:01,066 --> 00:14:03,174 that's supposed to work, I'm guessing. 391 00:14:03,326 --> 00:14:05,568 -Go! Go! Go! -BOB: Ow! Teddy! 392 00:14:05,587 --> 00:14:08,071 -Whoa, whoa, Teddy! -(Teddy shouting, exclaiming) 393 00:14:08,164 --> 00:14:10,473 (all shouting, clamoring) 394 00:14:12,293 --> 00:14:13,959 Grab ahold of it! Grab it! 395 00:14:14,112 --> 00:14:15,411 I'm gonna pinch it! I'm gonna pinch it! 396 00:14:15,430 --> 00:14:17,355 Teddy, you sprayed everything except the poop! 397 00:14:17,506 --> 00:14:18,431 Oof! 398 00:14:18,583 --> 00:14:20,083 I forgot how powerful this thing is. 399 00:14:20,176 --> 00:14:21,693 The gloves might've made it harder to hold, 400 00:14:21,844 --> 00:14:23,027 now that I think of it. 401 00:14:23,254 --> 00:14:24,345 Also I couldn't see through the goggles. 402 00:14:24,364 --> 00:14:26,221 They fogged up pretty quick. Don't worry. 403 00:14:26,223 --> 00:14:28,032 I'm good now. Let's do this! 404 00:14:28,184 --> 00:14:29,442 Okay, I'm letting go. 405 00:14:29,594 --> 00:14:31,870 -(Teddy and Bob shouting) -Oh, no, stop! Stop! Stop! 406 00:14:32,097 --> 00:14:33,613 TEDDY: I'm sorry! Aah! 407 00:14:33,707 --> 00:14:35,022 Teddy's our handyman. 408 00:14:35,116 --> 00:14:36,690 He's a nice person. 409 00:14:36,710 --> 00:14:39,544 Where is the magazine, Tina? 410 00:14:39,695 --> 00:14:41,104 (chuckles) I know, right? 411 00:14:41,197 --> 00:14:42,288 -(chuckling) -LOUISE: Hey-o! 412 00:14:42,382 --> 00:14:44,290 -Hello! -What are you two up to? 413 00:14:44,384 --> 00:14:46,700 Watching the water works out there, huh? 414 00:14:46,720 --> 00:14:47,868 It's like Vegas! 415 00:14:47,888 --> 00:14:49,295 Okay, Belcher kids. 416 00:14:49,389 --> 00:14:51,372 The Yapster is done playing around. 417 00:14:51,391 --> 00:14:53,040 I'm just gonna tell your parents you stole my magazine, 418 00:14:53,059 --> 00:14:54,392 and you're gonna be in so much trouble, 419 00:14:54,619 --> 00:14:57,787 you're gonna go to sleep at 4:00 p.m. like widdle babies. 420 00:14:57,880 --> 00:14:59,397 -Here I go... -Wait. 421 00:14:59,548 --> 00:15:01,457 Dr. Yap, are you sure you checked everywhere 422 00:15:01,550 --> 00:15:03,234 -for that thing? -I mean, I'm thinking about coming back 423 00:15:03,386 --> 00:15:05,069 with a search warrant to check your whole house. 424 00:15:05,221 --> 00:15:07,721 -No, no, no. Like, uh... -Between your couch cushions? 425 00:15:07,741 --> 00:15:09,240 I-In your, uh, pockets? 426 00:15:09,467 --> 00:15:11,801 Your, uh, private island I assume dentists have? 427 00:15:11,894 --> 00:15:13,302 In your car? 428 00:15:13,396 --> 00:15:15,638 So you think when I came here to look for my magazine, 429 00:15:15,731 --> 00:15:18,491 I brought my magazine and left it in my car? 430 00:15:18,643 --> 00:15:21,144 I mean, yeah. It makes sense the way you said it. 431 00:15:21,162 --> 00:15:23,329 -Car! Yep! -I left something in a car one time. 432 00:15:23,481 --> 00:15:25,406 Do you really want to be the guy who accuses 433 00:15:25,425 --> 00:15:27,408 three innocent children, only to find out 434 00:15:27,427 --> 00:15:29,410 the magazine was in your car the whole time? 435 00:15:29,429 --> 00:15:31,578 -Hmm. -We'll get going on your burger soon, Dr. Yap. 436 00:15:31,598 --> 00:15:34,340 Just got to put some fries on to calm Teddy down first. 437 00:15:34,492 --> 00:15:36,434 He's a mess. How are things going in here? 438 00:15:36,585 --> 00:15:38,678 I'll tell you after I go check my car. 439 00:15:38,830 --> 00:15:39,962 For stuff. 440 00:15:40,014 --> 00:15:42,106 Oh, I love stuff! 441 00:15:42,333 --> 00:15:44,943 I have no idea how, but... 442 00:15:45,094 --> 00:15:47,019 it was in my car. 443 00:15:47,113 --> 00:15:48,613 -You don't say. -Wow. 444 00:15:48,764 --> 00:15:50,264 Oh, my. 445 00:15:50,283 --> 00:15:53,176 Hey, look at that, you found the magazine you thought you lost. 446 00:15:53,269 --> 00:15:54,527 I don't know how it got in there, I... 447 00:15:54,621 --> 00:15:57,271 Maybe I accidentally... fanned the magazines too hard 448 00:15:57,290 --> 00:15:59,606 and it went into my dentist coat? 449 00:15:59,701 --> 00:16:01,125 I have been working out. 450 00:16:01,352 --> 00:16:03,703 And then it fell out in the car? 451 00:16:03,797 --> 00:16:05,797 I mean, I don't know, I... 452 00:16:05,948 --> 00:16:08,691 -Okay. Bye, I guess. -LOUISE: Yep. 453 00:16:08,710 --> 00:16:10,134 Sounds good, see ya. Bye! 454 00:16:10,361 --> 00:16:11,877 Oh, you're leaving before you eat? 455 00:16:12,030 --> 00:16:13,805 Is it the poop? It's the poop, isn't it? 456 00:16:13,956 --> 00:16:16,032 -Hold the phone! -What? What? 457 00:16:16,050 --> 00:16:18,884 A page has been ripped out! 458 00:16:18,979 --> 00:16:21,204 Um, hi, uh... is everything okay? 459 00:16:21,222 --> 00:16:23,297 No! No, it's not, Bob! 460 00:16:23,391 --> 00:16:27,134 -Uh... -Uh, people rip pages out of magazines all the time. 461 00:16:27,228 --> 00:16:30,137 Yeah, to build fires. Or make ransom notes. 462 00:16:30,231 --> 00:16:33,065 You're both right. Oh, but what's this? 463 00:16:33,159 --> 00:16:36,569 It appears the fun and games page has been ripped out. 464 00:16:36,663 --> 00:16:39,497 That's so interesting because I remember a certain someone 465 00:16:39,648 --> 00:16:43,075 bragging about beating their sister in Dots and Boxes! 466 00:16:43,228 --> 00:16:45,077 Who could that have been? 467 00:16:45,230 --> 00:16:48,172 Gene, did you steal Dr. Yap's magazine? 468 00:16:48,324 --> 00:16:51,067 -I mean, uh... -Later bedtime. 469 00:16:51,085 --> 00:16:53,069 -Yes. -Damn it. 470 00:16:53,162 --> 00:16:54,679 I knew it. Ha-ha. 471 00:16:54,830 --> 00:16:57,015 That's right, Bob, Linda. 472 00:16:57,166 --> 00:16:59,742 Your kids stole from me! 473 00:16:59,761 --> 00:17:01,335 Punish them as you see fit! 474 00:17:01,429 --> 00:17:04,580 Oh, I don't know, maybe in the bedtime department! 475 00:17:04,673 --> 00:17:06,916 Hope you like going to bed before you even get up. 476 00:17:06,934 --> 00:17:08,192 'Cause it's so early, suckas! 477 00:17:08,344 --> 00:17:09,694 (laughing maniacally) 478 00:17:09,863 --> 00:17:13,105 Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap. Yap! 479 00:17:13,199 --> 00:17:15,274 -Yap! Yap! -Can you stop doing that? 480 00:17:15,426 --> 00:17:16,776 I wish I could. 481 00:17:16,944 --> 00:17:19,078 Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap... 482 00:17:23,376 --> 00:17:26,602 Dr. Yap, I-I-I'm sorry the kids stole from you. 483 00:17:26,695 --> 00:17:29,121 I mean, you probably could've just called and told us that? 484 00:17:29,215 --> 00:17:31,607 But coming to the restaurant and waiting angrily 485 00:17:31,626 --> 00:17:34,535 until they gave it back to you is-is also, um... 486 00:17:34,554 --> 00:17:36,946 -uh, totally fine. -That's what I thought. 487 00:17:37,039 --> 00:17:38,556 I can't believe you kids! 488 00:17:38,707 --> 00:17:40,783 You stole a magazine and then you lied about it? 489 00:17:40,876 --> 00:17:42,802 Apologize right now to Dr. Yap. 490 00:17:42,954 --> 00:17:44,228 It's Dr. Yap. 491 00:17:44,455 --> 00:17:46,564 Oh, I'm sorry, I thought you said "Mr. Yap." 492 00:17:46,791 --> 00:17:47,881 It happens sometimes. 493 00:17:47,901 --> 00:17:49,292 BOTH: We're sorry, Dr. Yap. 494 00:17:49,310 --> 00:17:51,218 Wait, it wasn't Tina and Louise's fault. 495 00:17:51,237 --> 00:17:53,571 They were covering for me. I just really wanted to keep this. 496 00:17:53,722 --> 00:17:56,315 -Aha! -I didn't want to become a magazine burglar. 497 00:17:56,467 --> 00:17:58,801 It's just-- Do you know how often I win 498 00:17:58,820 --> 00:18:00,561 at stuff... in this family? 499 00:18:00,580 --> 00:18:02,080 Uh... four? 500 00:18:02,231 --> 00:18:03,489 Never. I never win. 501 00:18:03,641 --> 00:18:06,325 Any time we play board games or "thinky" games 502 00:18:06,419 --> 00:18:08,086 or that terrifying hanging game 503 00:18:08,237 --> 00:18:10,146 where a little stickman has to die 504 00:18:10,206 --> 00:18:11,981 if you don't guess the letters? 505 00:18:11,999 --> 00:18:13,649 Do you know how many horrible stickman deaths 506 00:18:13,668 --> 00:18:15,075 I have on my hands?! 507 00:18:15,169 --> 00:18:17,002 I always lose, but this time I won. 508 00:18:17,155 --> 00:18:19,764 And, I don't know, I-I wanted to remember it. 509 00:18:19,915 --> 00:18:21,415 -Oh. -Oh, Gene. -Aw. 510 00:18:21,509 --> 00:18:24,418 Huh, I guess we kinda have something in common, Gene. 511 00:18:24,437 --> 00:18:26,662 -We're both dentists? -No. I'm saying... 512 00:18:26,681 --> 00:18:30,516 I know how it is when you feel like you just can't win. 513 00:18:30,668 --> 00:18:32,944 There are some dental office waiting rooms, 514 00:18:33,095 --> 00:18:35,095 namely Dr. Agnes McAllister's, 515 00:18:35,115 --> 00:18:37,006 that are just impossible to compete with. 516 00:18:37,024 --> 00:18:39,008 She's got a cage of rabbits. 517 00:18:39,101 --> 00:18:41,010 There are whole families that switched to her 518 00:18:41,028 --> 00:18:42,511 just so they can look at the rabbits! 519 00:18:42,530 --> 00:18:45,014 I can't have rabbits in my waiting room, 520 00:18:45,032 --> 00:18:47,125 because the building doesn't permit animals! 521 00:18:47,276 --> 00:18:49,352 Does that make her better than me? Does it? 522 00:18:49,445 --> 00:18:51,612 There's a dentist office with rabbits? Where? 523 00:18:51,631 --> 00:18:52,872 Tina. Mm-mm. 524 00:18:52,966 --> 00:18:54,281 I guess what I'm saying is that... 525 00:18:54,375 --> 00:18:56,801 I get it. I could use a win sometimes, too. 526 00:18:57,028 --> 00:18:58,377 Rabbits don't even make sense. 527 00:18:58,529 --> 00:19:00,138 They should be at the ear doctor. 528 00:19:00,365 --> 00:19:01,380 -Or the fertility clinic. -Why? 529 00:19:01,474 --> 00:19:04,033 -Oh, 'cause rabbits have a lot of... -Okay! 530 00:19:04,126 --> 00:19:05,977 Aw, my little Geney-zuchini. 531 00:19:06,204 --> 00:19:07,536 I get that it felt good to beat your sister 532 00:19:07,555 --> 00:19:10,130 -at the polka dot game. -Dots and Boxes. 533 00:19:10,150 --> 00:19:12,224 Right. But I hope you know that you are so good 534 00:19:12,377 --> 00:19:14,318 at so many things, and they're not always easy 535 00:19:14,470 --> 00:19:16,896 to measure on a board game or a magazine page. 536 00:19:17,048 --> 00:19:19,640 And, uh, hey, some people are really good at those things. 537 00:19:19,734 --> 00:19:21,475 Like, crazy good, and that's me. 538 00:19:21,494 --> 00:19:24,328 But, uh, Gene, you squeaked out a win today. 539 00:19:24,480 --> 00:19:26,146 And I'm proud of you. You're on the board. 540 00:19:26,166 --> 00:19:28,315 And I'm coming for you next teeth cleaning. 541 00:19:28,334 --> 00:19:30,576 -So, in three years? -Yep, rematch. 542 00:19:30,728 --> 00:19:31,985 Thanks, Louise. Bring it. 543 00:19:32,005 --> 00:19:33,671 But not too hard. But bring it. 544 00:19:33,822 --> 00:19:35,414 Oh, and Gene? Here. 545 00:19:35,566 --> 00:19:38,067 Keep it, Dr. Yap. I just want this page. 546 00:19:38,160 --> 00:19:40,069 I actually just want you to throw it out for me. 547 00:19:40,162 --> 00:19:41,587 -It's all dirty and moist. -I'll take it! 548 00:19:41,739 --> 00:19:43,848 There's a, there's a science thing I was interested 549 00:19:44,075 --> 00:19:45,516 in taking a look at. 550 00:19:45,668 --> 00:19:48,853 -There's my guy-- miss me? -TEDDY: Bob! Linda! 551 00:19:49,004 --> 00:19:50,746 Everyone! Get out here! Hurry! 552 00:19:50,765 --> 00:19:52,081 I got the poop off! 553 00:19:52,099 --> 00:19:54,007 It looks great, Teddy. Thank you. 554 00:19:54,027 --> 00:19:56,009 -Aw, looks good! -Come outside! 555 00:19:56,029 --> 00:19:57,361 Come be part of this! 556 00:19:57,513 --> 00:19:59,605 Oh, I think he's crying. We'd better go out. 557 00:19:59,757 --> 00:20:03,442 Eh, it turns out I was pressure washing from my arms, 558 00:20:03,594 --> 00:20:05,928 but you got to pressure wash from your gut. 559 00:20:05,947 --> 00:20:07,705 And your heart. 560 00:20:07,932 --> 00:20:09,207 And you also got to do it properly. 561 00:20:09,358 --> 00:20:11,116 Thank you, Teddy. Um, Dr. Yap? 562 00:20:11,269 --> 00:20:13,285 Did you tell that guy he could reach into your car? 563 00:20:13,379 --> 00:20:15,362 Hey, hey, hey! Get away from my Mazda-rati! 564 00:20:15,381 --> 00:20:18,549 -I thought it was a Porsche. -Parts! It's both! 565 00:20:18,659 --> 00:20:20,551 Mostly Honda! 566 00:20:22,129 --> 00:20:24,055 How's it hooting, night owls? 567 00:20:24,206 --> 00:20:26,390 You kids liking your later bedtime? 568 00:20:26,542 --> 00:20:28,226 (yawns) Actually I'm feeling kind of tired. 569 00:20:28,453 --> 00:20:31,378 Oh, not me. I'm just closing my eyes during the commercials. 570 00:20:31,397 --> 00:20:33,639 And if someone could bring me a blanket and tuck me in 571 00:20:33,791 --> 00:20:36,792 right here, I can continue staying up, thank you. 572 00:20:36,811 --> 00:20:39,237 I was just having a dream about our later bedtime. 573 00:20:39,464 --> 00:20:41,922 It was amazing. You woke me up from it! 574 00:20:41,924 --> 00:20:43,241 Well, this is what it's like. 575 00:20:43,468 --> 00:20:45,076 You're living the late-bedtime life. 576 00:20:45,227 --> 00:20:47,136 -La vida late night-- oh. -(kids snoring) 577 00:20:47,154 --> 00:20:50,322 So later bedtime means we have to carry 578 00:20:50,475 --> 00:20:51,991 -all three kids to their beds now? -Stack 'em up on the rug 579 00:20:52,085 --> 00:20:53,900 and we'll slide 'em. Get their feet. 580 00:20:54,036 --> 00:20:56,328 -♪ I did it ♪ -♪ He did it ♪ 581 00:20:56,481 --> 00:20:58,773 ♪ I got the poop off, I did it ♪ 582 00:20:58,775 --> 00:21:01,408 -♪ Got the poop off ♪ -♪ I'll tell you how ♪ 583 00:21:01,427 --> 00:21:04,244 -♪ Oh, I did it ♪ -♪ He did it ♪ 584 00:21:04,264 --> 00:21:06,413 ♪ I got the poop off, I did it ♪ 585 00:21:06,432 --> 00:21:08,173 -♪ Ha ♪ -♪ Tell us how you did it ♪ 586 00:21:08,268 --> 00:21:09,767 ♪ You got to do it with your heart ♪ 587 00:21:09,994 --> 00:21:12,103 -♪ Do it with your heart ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 588 00:21:12,330 --> 00:21:13,771 ♪ You got to do it with your gut ♪ 589 00:21:13,922 --> 00:21:16,165 -♪ Oh, yeah ♪ -♪ Do it with your gut ♪ 590 00:21:16,183 --> 00:21:17,850 ♪ You got to do it with your arms ♪ 591 00:21:17,944 --> 00:21:19,835 -♪ Oh, no ♪ -♪ With your arms ♪ 592 00:21:19,854 --> 00:21:22,446 ♪ You got to do it, but most importantly ♪ 593 00:21:22,598 --> 00:21:25,098 ♪ You got to do it properly, oh, yeah. ♪ 594 00:21:25,118 --> 00:21:27,118 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 595 00:21:27,269 --> 00:21:29,495 and TOYOTA.