1
00:00:02,561 --> 00:00:04,503
♪ ♪
2
00:00:18,744 --> 00:00:21,020
And I said, "Excuse me,
I know this one says
3
00:00:21,247 --> 00:00:22,429
"'buy one, get one half off,'
4
00:00:22,523 --> 00:00:24,339
but can I just get
the half-off one?"
5
00:00:24,433 --> 00:00:26,341
(laughs)
The shop guy hated that joke.
6
00:00:26,435 --> 00:00:28,252
(chuckles) What else
is going on with old Linda?
7
00:00:28,345 --> 00:00:30,437
Oh, we're giving the kids
a later bedtime.
8
00:00:30,531 --> 00:00:32,256
Bob and I were
on the fence about it,
9
00:00:32,349 --> 00:00:33,940
but they did such
a convincing PowerPoint--
10
00:00:34,035 --> 00:00:35,442
so many pie graphs--
11
00:00:35,594 --> 00:00:37,519
and they promised to be
little angels, so we figured,
12
00:00:37,538 --> 00:00:39,371
"Okay, what's the worst
that could happen, right?"
13
00:00:39,523 --> 00:00:41,874
They wake up groggy?
So they drink a little coffee.
14
00:00:42,025 --> 00:00:43,208
Kids in France
drink coffee, right?
15
00:00:43,435 --> 00:00:45,269
And they know how to speak
French, so, you know.
16
00:00:45,362 --> 00:00:47,379
Uh-huh. Can I start
cleaning your teeth now?
17
00:00:47,531 --> 00:00:49,456
Oh, yeah, yeah. Sorry.
Just so much to catch up on
18
00:00:49,608 --> 00:00:51,625
when you only see the dentist,
you know,
19
00:00:51,719 --> 00:00:53,126
as often as we come to you.
20
00:00:53,262 --> 00:00:55,036
-Yeah, it should be
way more often.
-Right, right.
21
00:00:55,130 --> 00:00:57,222
I'll just open my mouth now.
Ah...
22
00:00:57,391 --> 00:00:59,058
Okay, maybe don't
make that noise.
23
00:00:59,209 --> 00:01:00,784
First Yap cleans my teeth,
24
00:01:00,803 --> 00:01:02,043
now I'm cleaning
your clock, Gene.
25
00:01:02,137 --> 00:01:03,787
Ha-ha. And another box.
26
00:01:03,880 --> 00:01:05,305
It appears it is now my turn,
27
00:01:05,399 --> 00:01:08,458
so I shall hope for the best,
prepare for the worst.
28
00:01:08,552 --> 00:01:12,129
Am I crazy or is that, like, the
dreamiest fox scientist ever?
29
00:01:12,147 --> 00:01:14,239
The first thing you said.
Okay, they're all filled in.
30
00:01:14,466 --> 00:01:16,650
-Let's tally these babies up.
-Is it bad to be attracted
31
00:01:16,802 --> 00:01:19,411
to a cartoon fox that you don't
even know that well?
32
00:01:19,638 --> 00:01:21,080
Hold on. No way.
33
00:01:21,307 --> 00:01:24,308
-Gene won?
-Wait, what? I did?
34
00:01:24,401 --> 00:01:26,493
I-I'm gonna count again.
Everybody shush!
35
00:01:26,587 --> 00:01:28,069
-(door opens)
-LINDA: Guess who said
your mommy's teeth
36
00:01:28,163 --> 00:01:30,330
had slightly less plaque
than usual?
37
00:01:30,424 --> 00:01:32,666
Was it Dr. Yap?
'Cause he's our dentist?
38
00:01:32,818 --> 00:01:34,818
I can't believe it. Gene won.
39
00:01:34,837 --> 00:01:37,096
And I lost, to Gene, who won.
40
00:01:37,323 --> 00:01:39,247
It sounds weird
when I say it out loud.
41
00:01:39,266 --> 00:01:40,874
First, only three cavities,
and now this?
42
00:01:41,026 --> 00:01:42,434
Could today get any better?
43
00:01:42,544 --> 00:01:45,920
Wow, Geney, that's so great
with whatever that is.
44
00:01:46,014 --> 00:01:47,922
-What is that?
-Dots and Boxes, Mother.
45
00:01:48,016 --> 00:01:50,016
Your baby boy's
a Dots and Boxes winner.
46
00:01:50,111 --> 00:01:52,519
-Yeah, yeah, yeah. Take it easy.
-Okay, just gonna see
47
00:01:52,671 --> 00:01:55,096
if our insurance is still good
here-- fingers crossed. Ha!
48
00:01:55,116 --> 00:01:56,931
Ha-ha, that's fun.
49
00:01:57,025 --> 00:01:58,358
(inhales, exhales)
50
00:01:58,510 --> 00:02:00,861
How you liking the new
plug-in air freshener I got?
51
00:02:01,013 --> 00:02:03,180
It's called
"Laundry and Spice," hmm?
52
00:02:03,198 --> 00:02:05,182
-It's strong.
-Good waiting room vibe, right?
53
00:02:05,275 --> 00:02:07,868
Sweet smell,
sweet magazine spread.
54
00:02:07,962 --> 00:02:08,869
Eh, sweet 'zines.
55
00:02:08,963 --> 00:02:10,278
Someday we'll get music.
56
00:02:10,297 --> 00:02:12,372
Dr. McAllister has music
in her waiting room.
57
00:02:12,524 --> 00:02:14,967
I know, and animals. But you
don't work there anymore.
58
00:02:15,194 --> 00:02:16,969
You work here,
and it's more fun, right?
59
00:02:17,120 --> 00:02:18,378
Mm-hmm. I don't miss it at all.
60
00:02:18,530 --> 00:02:20,973
Dr. Yap, do you give
an extra toy to people
61
00:02:21,124 --> 00:02:24,143
who beat their sister
in magazine games? Hmm?
62
00:02:24,294 --> 00:02:25,702
I mean, I could give you
more floss.
63
00:02:25,795 --> 00:02:27,204
And then maybe you'd floss?
64
00:02:27,297 --> 00:02:28,814
Nah, it's not really for me.
65
00:02:28,965 --> 00:02:31,150
Gene, how about we stop hogging
the magazine, huh, buddy?
66
00:02:31,301 --> 00:02:33,393
-Sorry.
-Hey, you.
67
00:02:33,487 --> 00:02:35,228
-Please don't stroke
the magazines.
-Yep. Yep.
68
00:02:35,381 --> 00:02:37,305
I didn't kiss it, either,
when no one was looking.
69
00:02:37,399 --> 00:02:39,474
Okay, let's go eat
a bunch of taffy.
70
00:02:39,568 --> 00:02:42,661
(chuckles) Just kidding.
Let's get out of here, though.
71
00:02:44,723 --> 00:02:46,498
-(door bells jingle)
-Hey, Teddy.
We're-we're not open yet.
72
00:02:46,725 --> 00:02:48,816
That's okay. I like to watch
the prep stuff.
73
00:02:48,836 --> 00:02:51,411
It's like being backstage at
a Broadway play before the show.
74
00:02:51,563 --> 00:02:53,154
Plus, I want to make sure
I got my seat.
75
00:02:53,174 --> 00:02:55,323
-Well, you always do.
-LINDA: Honk, honk!
76
00:02:55,417 --> 00:02:57,901
Clean teeth alert,
coming through.
77
00:02:57,920 --> 00:02:59,160
-Oh, hey, Teddy.
-LOUISE: Teddy.
78
00:02:59,254 --> 00:03:00,495
-GENE/TINA: Hey, Teddy.
-Hey, Linda, kids.
79
00:03:00,514 --> 00:03:02,163
-I got my seat.
-Yeah, you did.
80
00:03:02,257 --> 00:03:03,573
How was the dentist?
81
00:03:03,667 --> 00:03:05,909
Great. I swallowed
a lot of that fluoride stuff.
82
00:03:06,002 --> 00:03:07,168
But it's good for you, right?
83
00:03:07,262 --> 00:03:09,170
It tastes nice,
so it must be good.
84
00:03:09,264 --> 00:03:11,172
-Okay.
-TINA: I fell in love.
85
00:03:11,266 --> 00:03:13,358
I mean, uh, never mind.
I-It wasn't a fox scientist.
86
00:03:13,510 --> 00:03:16,177
I won a game in a magazine,
and the world smiled.
87
00:03:16,197 --> 00:03:19,256
Okay, okay, it was
one Dots and Boxes game.
88
00:03:19,274 --> 00:03:21,274
And I don't even know
if it was regulation.
89
00:03:21,368 --> 00:03:24,018
I mean, the dot layout was
a little dottier than usual.
90
00:03:24,038 --> 00:03:26,205
Hey, so, no judgment,
but what's going on
91
00:03:26,432 --> 00:03:27,931
with the bird poop
on the window?
92
00:03:28,024 --> 00:03:29,708
-Whoa! Giant bird poop.
-Whoa.
93
00:03:29,935 --> 00:03:32,102
-Oh, my God.
-Ugh, and judging
by the looks of it,
94
00:03:32,195 --> 00:03:35,272
-that bird was not well.
-Why would a bird do that to us?
95
00:03:35,290 --> 00:03:36,957
Did we tick off a seagull
or something?
96
00:03:37,109 --> 00:03:38,959
I mean, Mom, you yell
all kinds of crazy stuff
97
00:03:39,111 --> 00:03:40,610
-at seagulls.
-That's true.
98
00:03:40,629 --> 00:03:42,946
Well, it's not the first time
someone has used this restaurant
99
00:03:43,039 --> 00:03:44,281
just for the bathroom.
100
00:03:44,299 --> 00:03:45,390
Maybe that's just
how seagulls do graffiti
101
00:03:45,542 --> 00:03:47,133
and that seagull
is basically Banksy?
102
00:03:47,228 --> 00:03:48,969
Bob, you might want
to get that off before you get
103
00:03:49,063 --> 00:03:50,787
people coming in here for lunch.
104
00:03:50,806 --> 00:03:52,231
Uh, yeah, I-I know, Teddy.
105
00:03:52,382 --> 00:03:53,974
Folks seeing a giant poop smear
106
00:03:54,068 --> 00:03:55,809
right before they enter
your restaurant?
107
00:03:55,961 --> 00:03:58,295
That's not good.
(chuckles, sighs)
108
00:03:58,388 --> 00:04:00,239
Yeah, I very much
want to clean it off.
109
00:04:00,390 --> 00:04:02,649
-Wait, you're using that?
-Uh, yeah?
110
00:04:02,743 --> 00:04:04,910
Are you nuts?
There's a very specific way
111
00:04:05,061 --> 00:04:06,561
you got to get bird poop off.
112
00:04:06,580 --> 00:04:07,988
You can't just wipe it
with a rag, Bob.
113
00:04:08,140 --> 00:04:10,064
Yeah, Dad. God!
114
00:04:10,158 --> 00:04:11,975
I'm pretty sure
it's fine, Teddy.
115
00:04:11,994 --> 00:04:14,644
(strains)
I can't reach it.
116
00:04:14,663 --> 00:04:16,404
Sure you can, Dad.
You just have to believe.
117
00:04:16,423 --> 00:04:18,815
Oh, maybe you can tie a rope
around my waist
118
00:04:18,834 --> 00:04:21,743
and lower me down from the roof,
like a
Mission: Impossible.
119
00:04:21,837 --> 00:04:23,411
I've always wanted to do that.
120
00:04:23,505 --> 00:04:25,505
Oh, hey. I know a guy
who's got a pressure washer.
121
00:04:25,657 --> 00:04:28,082
He owes me for when I lent him
my ratchet set.
122
00:04:28,102 --> 00:04:30,010
His wife took his set
in the divorce.
123
00:04:30,162 --> 00:04:31,845
Thankfully I got
custody of mine.
124
00:04:31,997 --> 00:04:33,346
Teddy, no, please.
I-It's fine.
125
00:04:33,499 --> 00:04:36,166
-I-I will take care of it.
-No, no, no. I'll be quick.
126
00:04:36,184 --> 00:04:37,517
Don't touch it while I'm gone.
You'll make a big mess.
127
00:04:37,669 --> 00:04:39,945
I mean, you're all great.
Just don't touch it.
128
00:04:40,096 --> 00:04:42,005
Ooh-- Excuse me.
Don't take my seat!
129
00:04:42,024 --> 00:04:44,116
O-kay. Hello.
130
00:04:44,267 --> 00:04:46,343
Dr. Yap. Am I seeing double?
131
00:04:46,361 --> 00:04:48,936
Wait, no, you know what I mean.
Twice in one day.
132
00:04:49,031 --> 00:04:50,697
-What's the haps, Yap?
-Hi, Dr. Yap.
133
00:04:50,849 --> 00:04:52,015
What you doing, you eating?
134
00:04:52,034 --> 00:04:52,958
We're not quite open
for lunch yet.
135
00:04:53,109 --> 00:04:54,293
And pardon our bird poop.
136
00:04:54,444 --> 00:04:56,277
I-I don't know if we need
to mention that, Lin.
137
00:04:56,297 --> 00:04:57,871
Oh, I don't mind waiting.
And I'll just look away
138
00:04:57,965 --> 00:04:59,131
from the giant poop.
139
00:04:59,282 --> 00:05:00,132
Uh, I'm gonna go get
our step ladder
140
00:05:00,359 --> 00:05:01,449
and see if I can reach it.
141
00:05:01,468 --> 00:05:04,544
And I'll be a hero.
Y-You'll all see.
142
00:05:04,696 --> 00:05:08,365
Hey, guess what? A crazy thing
happened to me this morning.
143
00:05:08,458 --> 00:05:10,700
Oh, yeah? Somebody bite you?
Was it me?
144
00:05:10,719 --> 00:05:15,797
Nope. Someone stole a magazine
from my office waiting area.
145
00:05:15,816 --> 00:05:17,040
Can you believe it?
146
00:05:17,059 --> 00:05:18,875
-Oh, no.
-That's terrible.
147
00:05:18,894 --> 00:05:20,377
Who would do such a thing?
148
00:05:20,470 --> 00:05:22,154
I've never stolen a magazine
from an office.
149
00:05:22,305 --> 00:05:25,048
Unless I find a recipe I like.
Or a perfume sample.
150
00:05:25,141 --> 00:05:26,325
Or just for the rush of it.
151
00:05:26,476 --> 00:05:28,735
Wow. Sorry, Dr. Yap.
Did you call the police?
152
00:05:28,829 --> 00:05:29,828
Or the FBI?
153
00:05:30,055 --> 00:05:31,237
Not yet. Pretty nuts, right?
154
00:05:31,390 --> 00:05:33,406
I mean, I purposely subscribe
under the name
155
00:05:33,500 --> 00:05:36,560
"Dr. Don't Take This Magazine"
so it says it right there
156
00:05:36,653 --> 00:05:39,153
on the address label
for everyone to see.
157
00:05:39,247 --> 00:05:40,655
And you think that'd be enough.
158
00:05:40,749 --> 00:05:43,342
Yep. Bap, bap, bap, bap...
159
00:05:43,493 --> 00:05:46,069
Well, I hope whoever did that
to you gets stung by a bee
160
00:05:46,162 --> 00:05:47,754
right on their butt,
in the crack.
161
00:05:47,848 --> 00:05:49,514
Now how about some nice water?
162
00:05:49,741 --> 00:05:52,425
-I will get the water.
-I mean,
I-I'm getting it already.
163
00:05:52,578 --> 00:05:54,578
-See? Water.
-That water is stale.
164
00:05:54,671 --> 00:05:57,022
I'll get some fresh water,
from the kitchen sink.
165
00:05:57,173 --> 00:05:59,024
Sisters? Will you help me
fetch the water?
166
00:05:59,175 --> 00:06:01,360
Eh, seems like a one-Gene job.
167
00:06:01,511 --> 00:06:03,528
-Yeah, you're gonna do great.
-Help me fetch the water!
168
00:06:03,680 --> 00:06:05,105
Okay, okay. Geez.
169
00:06:05,199 --> 00:06:07,032
Gene, what's your deal?
170
00:06:07,183 --> 00:06:08,367
Yeah, I know you have
some spill issues
171
00:06:08,518 --> 00:06:10,035
when it comes
to water transportation,
172
00:06:10,186 --> 00:06:11,703
but you got to face those
head-on.
173
00:06:11,930 --> 00:06:13,930
Guys, I stole the magazine.
174
00:06:14,023 --> 00:06:15,115
-(gasps)
-Sexy fox scientist.
175
00:06:15,267 --> 00:06:17,209
I mean, uh, oh, man.
176
00:06:17,436 --> 00:06:19,503
Gene. Gene, Gene, Gene, Gene.
177
00:06:23,884 --> 00:06:25,366
Wow, Gene. I got to say,
I'm impressed.
178
00:06:25,460 --> 00:06:27,219
Never in a million years
would I pin you
179
00:06:27,446 --> 00:06:29,462
for a dental office
magazine stealer.
180
00:06:29,615 --> 00:06:31,448
I didn't mean to steal it.
It just happened.
181
00:06:31,466 --> 00:06:33,725
All of a sudden the magazine
was down my shorts
182
00:06:33,877 --> 00:06:34,801
next to my bum-bum.
183
00:06:34,953 --> 00:06:35,969
But why'd you do it?
184
00:06:36,063 --> 00:06:37,120
Are you trying to get
into a gang?
185
00:06:37,139 --> 00:06:38,379
No, nothing like that.
186
00:06:38,399 --> 00:06:40,565
I just-- the Dots and Boxes game
I won.
187
00:06:40,792 --> 00:06:41,958
I wanted to keep it.
188
00:06:42,051 --> 00:06:43,460
Ugh. One game.
189
00:06:43,553 --> 00:06:46,296
I ate a weird breakfast
this morning. I was off.
190
00:06:46,314 --> 00:06:48,407
Plus, there's, uh,
a really fascinating article
191
00:06:48,634 --> 00:06:51,301
about bubbles
that I wanted to read.
192
00:06:51,319 --> 00:06:53,653
Oh, I skimmed that.
"Bubbles, What's Poppin'?"
193
00:06:53,805 --> 00:06:55,138
Some interesting stuff in there.
194
00:06:55,157 --> 00:06:56,915
-Just please help me.
-Well, the good news is
195
00:06:57,066 --> 00:06:58,642
you weren't acting weird
out there at all.
196
00:06:58,660 --> 00:07:00,160
-Oh, good.
-I think all we have to do
197
00:07:00,254 --> 00:07:02,312
is play it cool
and keep our mouths shut.
198
00:07:02,405 --> 00:07:05,148
Yap's got nothing on you,
so we just have to wait him out.
199
00:07:05,167 --> 00:07:08,168
Oh, cool, we have to not tell
the truth to an adult.
200
00:07:08,262 --> 00:07:10,336
-Cool, cool, cool, cool.
-All right, Gene,
201
00:07:10,431 --> 00:07:12,079
better get that glass
of fresh kitchen water
202
00:07:12,099 --> 00:07:13,990
that you were raving about
ready for Yap.
203
00:07:14,009 --> 00:07:15,267
Now give me the magazine.
204
00:07:15,494 --> 00:07:17,102
-We got to hide this.
-I'll hide it.
205
00:07:17,253 --> 00:07:18,995
But let me just
check something real quick.
206
00:07:19,014 --> 00:07:20,439
Hello, there.
You're looking well.
207
00:07:20,666 --> 00:07:21,998
LOUISE:
Give me that.
208
00:07:22,017 --> 00:07:23,608
You can have your freaky
fox thoughts later.
209
00:07:23,835 --> 00:07:25,110
(sighs) I forgot you guys
broke our step ladder
210
00:07:25,337 --> 00:07:27,779
playing that game
"jump on the step ladder."
211
00:07:28,006 --> 00:07:31,432
Oh, I love that game.
The kids get some exercise...
212
00:07:31,526 --> 00:07:33,343
Bob, are you sure
we shouldn't wait for Teddy
213
00:07:33,436 --> 00:07:35,436
to come back
with the pressure cooker thingy?
214
00:07:35,456 --> 00:07:37,939
Pressure washer?
Uh, yes, I'm sure.
215
00:07:38,033 --> 00:07:40,350
I'm already, ugh, halfway done.
216
00:07:40,443 --> 00:07:42,961
Oh, no. That's not good.
It's smearing everywhere.
217
00:07:43,071 --> 00:07:44,779
-Ew.
-Oh, my God.
218
00:07:44,873 --> 00:07:46,523
It's so, so, so much worse now.
219
00:07:46,541 --> 00:07:49,116
Maybe we try to use it
to frost the window?
220
00:07:49,136 --> 00:07:51,711
Like stores do at Christmastime?
But we do it now?
221
00:07:51,863 --> 00:07:54,380
Eh. Boy, I wouldn't want
to be you when Teddy gets back.
222
00:07:54,533 --> 00:07:59,418
-Mm-hmm.
-Whatever you're doing
isn't working!
223
00:07:59,571 --> 00:08:01,721
And here is that wonderful
kitchen water
224
00:08:01,873 --> 00:08:03,039
I was telling you about.
225
00:08:03,058 --> 00:08:05,041
This is how we always
carry glasses.
226
00:08:05,134 --> 00:08:06,300
-Yep, yep.
-Mm-hmm.
227
00:08:06,320 --> 00:08:08,636
Dr. Yap, you're not gonna
actually wait
228
00:08:08,730 --> 00:08:09,988
until we open, are you?
229
00:08:10,215 --> 00:08:12,139
And then what are you gonna do,
eat here?
230
00:08:12,159 --> 00:08:14,141
Do you really want to put
yourself through that?
231
00:08:14,161 --> 00:08:15,977
I do. I cleared my schedule.
232
00:08:16,071 --> 00:08:18,312
Nothing on the books
for the rest of the day.
233
00:08:18,406 --> 00:08:21,148
So I've got all the time
in the world.
234
00:08:21,168 --> 00:08:22,408
What if there's
a dental emergency?
235
00:08:22,503 --> 00:08:24,410
-They're all dental emergencies!
-(shouts)
236
00:08:24,505 --> 00:08:27,154
Look, I know you kids
took my magazine.
237
00:08:27,174 --> 00:08:29,249
Ho, ho, ho, hold on there.
238
00:08:29,401 --> 00:08:31,993
You're accusing us sweet
little children of stealing?
239
00:08:32,012 --> 00:08:34,012
On what grounds, sir?
240
00:08:34,163 --> 00:08:36,573
I know it was you kids.
And I know it because every time
241
00:08:36,591 --> 00:08:39,576
someone leaves my office,
I go and re-fan my magazines
242
00:08:39,669 --> 00:08:42,354
because I'm way better at it
than my receptionist Dorothy.
243
00:08:42,505 --> 00:08:45,506
And when I did that today, which
was right after you kids left,
244
00:08:45,600 --> 00:08:48,360
my Now That's Cool magazine
was gone.
245
00:08:48,553 --> 00:08:53,180
I am so sick and tired of
patients stealing my magazines,
246
00:08:53,275 --> 00:08:55,108
messing with the vibe
in my waiting room.
247
00:08:55,260 --> 00:08:58,036
I mean, what if I came in
and stole all your n-napkins?
248
00:08:58,187 --> 00:09:00,038
Doesn't feel good, does it?
249
00:09:00,189 --> 00:09:01,931
I mean, they're there
for people to take.
250
00:09:02,025 --> 00:09:04,117
-Here. I insist.
-Okay, bad example.
251
00:09:04,211 --> 00:09:06,211
Just hand the magazine over
into this hand right now.
252
00:09:06,438 --> 00:09:09,196
-High five. Sorry. Reflex.
-Down low. Sorry, sorry.
253
00:09:09,291 --> 00:09:10,957
You're yapping
up the wrong tree, Yap.
254
00:09:11,109 --> 00:09:12,275
We don't know anything about
255
00:09:12,294 --> 00:09:13,777
whatever it is
you were talking about.
256
00:09:13,795 --> 00:09:17,038
Now if you'll excuse us,
we have child labor to do.
257
00:09:17,057 --> 00:09:18,706
Okay, well, that's that, then.
258
00:09:18,725 --> 00:09:21,968
Uh, yeah. I guess our words
finally went into your face.
259
00:09:22,120 --> 00:09:25,288
You know, it'd sure be a shame
if somebody told your parents
260
00:09:25,307 --> 00:09:28,975
about all this and you got
your special later bedtime
261
00:09:29,069 --> 00:09:31,052
-taken away.
-How'd you know about that?
262
00:09:31,146 --> 00:09:33,646
A little bird told me.
Your mom. Your mom was the bird.
263
00:09:33,799 --> 00:09:36,132
Well, doesn't matter,
'cause nobody took anything.
264
00:09:36,151 --> 00:09:38,985
Now, we all need to go
mop the kitchen floor.
265
00:09:39,137 --> 00:09:42,396
Together, at the same time.
Tina, Gene?
266
00:09:42,416 --> 00:09:45,083
Okay, new plan. Gene, I'm sorry,
but you're giving it back.
267
00:09:45,234 --> 00:09:48,161
-What? No.
-Louise is right.
Things just got real.
268
00:09:48,255 --> 00:09:50,088
We've worked too hard
for our later bedtime.
269
00:09:50,239 --> 00:09:51,998
It's the part of the night
where I'm pretty sure
270
00:09:52,150 --> 00:09:54,742
they say swears on TV,
even in commercials.
271
00:09:54,836 --> 00:09:56,152
Okay, okay. What about this?
272
00:09:56,171 --> 00:09:58,079
We tell Yap that he won
a big dentist award
273
00:09:58,131 --> 00:09:59,598
but he has to go
pick it up in Canada,
274
00:09:59,749 --> 00:10:02,416
and then he goes to Canada,
falls in love with the place
275
00:10:02,436 --> 00:10:04,344
-and stays there?
-It won't work.
276
00:10:04,496 --> 00:10:05,937
Dr. Yap's a huge
Fourth of July fan.
277
00:10:06,164 --> 00:10:07,664
He talks about sparklers a lot.
278
00:10:07,757 --> 00:10:10,350
-(sighs) Fine.
I'll give it back.
-Wait, wait, wait.
279
00:10:10,502 --> 00:10:13,670
How do we know Yap's not gonna
tell Mom and Dad anyway?
280
00:10:13,763 --> 00:10:15,096
He's out of his mind.
281
00:10:15,115 --> 00:10:17,340
-We got to be smart about this.
-LINDA: Oh, boy.
282
00:10:17,433 --> 00:10:18,950
How you doing?
You all right in here?
283
00:10:19,102 --> 00:10:20,267
I just got to refill
this bucket.
284
00:10:20,287 --> 00:10:22,011
That bird poop is no joke.
285
00:10:22,030 --> 00:10:24,438
-Hey, is that
your car out front?
-Oh, you mean the cool one?
286
00:10:24,458 --> 00:10:26,440
Yeah. Well, you should probably
move it down the street
287
00:10:26,460 --> 00:10:28,184
a little or you're gonna
get a ticket.
288
00:10:28,277 --> 00:10:30,186
Also, it looks like
your window's kind of down.
289
00:10:30,279 --> 00:10:32,021
I'm not saying that we live
in a bad neighborhood,
290
00:10:32,040 --> 00:10:33,632
but hey, I would
break into that.
291
00:10:33,783 --> 00:10:35,449
Oh, yeah, the window's tricky.
292
00:10:35,469 --> 00:10:37,802
It won't roll up. And there's
only one mechanic in town
293
00:10:38,029 --> 00:10:39,137
who works on this kind
of Porsche.
294
00:10:39,364 --> 00:10:41,030
Wait, what kind
of Porsche is that?
295
00:10:41,049 --> 00:10:42,715
A Mazda. Okay!
296
00:10:42,809 --> 00:10:44,643
I'm moving my car
down the street,
297
00:10:44,794 --> 00:10:46,870
but I'll be right back!
298
00:10:46,888 --> 00:10:49,706
Okay! Talking loud is fun.
299
00:10:49,799 --> 00:10:51,207
That's it. Yap's car.
300
00:10:51,226 --> 00:10:52,876
Steal Yap's car so that
stealing the magazine
301
00:10:52,894 --> 00:10:54,986
-won't seem like a big deal?
-No.
302
00:10:55,213 --> 00:10:57,046
All we got to do
is slip Yap's magazine
303
00:10:57,065 --> 00:10:58,548
back into his car
through the window,
304
00:10:58,566 --> 00:11:01,142
we never cop to taking it,
our record stays clean,
305
00:11:01,161 --> 00:11:02,886
bing, bang, boom--
we're home free,
306
00:11:02,904 --> 00:11:04,645
living it up
as children of the night.
307
00:11:04,739 --> 00:11:06,147
But Mom and Dad are out there
de-pooping the window.
308
00:11:06,166 --> 00:11:07,724
What if they see us?
309
00:11:07,784 --> 00:11:08,833
-They won't.
-Why not?
310
00:11:09,060 --> 00:11:10,243
'Cause we're gonna be stealthy.
311
00:11:10,395 --> 00:11:12,562
Is that like being sneaky
and healthy?
312
00:11:12,655 --> 00:11:13,913
Yes. Gene?
313
00:11:14,065 --> 00:11:15,656
-You ready for this?
-(sighs) I guess.
314
00:11:15,676 --> 00:11:19,235
Okay, Operation Put Dr. Yap's
Magazine Back Into His Car
315
00:11:19,328 --> 00:11:21,754
So We Can Keep Our Later Bedtime
is a go!
316
00:11:21,848 --> 00:11:23,256
Aah! Sorry, I'm nervous.
317
00:11:23,350 --> 00:11:25,350
It's okay.
Just a little grease got on it.
318
00:11:25,501 --> 00:11:28,520
And dirt. And... blood?
Oh, it's probably ketchup.
319
00:11:32,526 --> 00:11:35,435
Okay, I reparked my car
and I'm back.
320
00:11:35,529 --> 00:11:37,437
And now I'm even more annoyed
because I tripped
321
00:11:37,531 --> 00:11:40,106
on the sidewalk in front
of a bunch of cool kids.
322
00:11:40,258 --> 00:11:41,515
Okay, Yap's back.
Time to hit it.
323
00:11:41,535 --> 00:11:43,368
Come on, let's head out
through the alley.
324
00:11:43,519 --> 00:11:44,944
You guys, I have
a concern about Operation
325
00:11:45,096 --> 00:11:46,413
Put Dr. Yap's Magazine
Back Into His Car
326
00:11:46,522 --> 00:11:48,114
So We Can Keep
Our Later Bedtime.
327
00:11:48,266 --> 00:11:50,283
Is it about the name?
I had the same thought.
328
00:11:50,435 --> 00:11:52,377
No, it's just--
what if Yap gets suspicious
329
00:11:52,528 --> 00:11:54,103
and comes and looks for us?
Or worse,
330
00:11:54,197 --> 00:11:55,605
goes back outside and sees us?
331
00:11:55,623 --> 00:11:57,382
Good point.
Tina, you should distract him.
332
00:11:57,609 --> 00:12:00,367
-What? Why me?
-Because I'm gonna be doing
the magazine sneaking
333
00:12:00,387 --> 00:12:02,837
with my nimble little hands,
and Gene can't talk to Yap.
334
00:12:02,948 --> 00:12:06,040
-He's a bundle
of nerves and diarrhea.
-Not in that order.
335
00:12:06,134 --> 00:12:07,784
-But what do I even talk about?
-I don't know.
336
00:12:07,877 --> 00:12:10,787
Just be your usual charming,
never socially awkward self.
337
00:12:10,805 --> 00:12:13,714
-Uh...
-There she is.
338
00:12:13,734 --> 00:12:14,974
Ugh. It doesn't come off.
339
00:12:15,101 --> 00:12:16,809
It just smears around more!
340
00:12:16,962 --> 00:12:18,069
Birds are evil.
341
00:12:18,221 --> 00:12:19,887
I've lost all respect for them.
342
00:12:19,906 --> 00:12:20,980
LOUISE:
Get ready, Gene.
343
00:12:21,132 --> 00:12:22,982
Just got to wait
for the right moment.
344
00:12:23,134 --> 00:12:24,576
Hey, Dr. Yap.
345
00:12:24,803 --> 00:12:26,486
-Uh-huh?
-I, uh, uh...
346
00:12:26,580 --> 00:12:28,913
Uh...
347
00:12:29,065 --> 00:12:30,915
Aah! What happened, Bob?
348
00:12:31,067 --> 00:12:32,584
I said I'll be right back!
349
00:12:32,735 --> 00:12:35,236
I told him to wait. He just
went ahead and did stuff.
350
00:12:35,255 --> 00:12:37,997
Linda! I-I-I didn't realize
that bird poop
351
00:12:38,149 --> 00:12:39,758
was unlike any other substance
on earth, okay?
352
00:12:39,909 --> 00:12:41,760
-Uh...
-TEDDY: What the hell
were you thinking, Bob?
353
00:12:41,911 --> 00:12:45,096
Just stop yelling, hook up your
thing and spray it off, please!
354
00:12:45,248 --> 00:12:46,598
-That's what I'm trying to do!
-LOUISE: Now.
355
00:12:46,749 --> 00:12:49,842
I'm only yelling because
I love you, I love this window.
356
00:12:49,995 --> 00:12:51,177
These are tough love yells!
357
00:12:51,329 --> 00:12:53,420
Why didn't you listen to me?!
(exclaims)
358
00:12:53,515 --> 00:12:55,848
LINDA:
Both of you, calm down.
We can't let the bird win.
359
00:12:55,942 --> 00:12:57,442
Sorry. I just... (groans)
360
00:12:57,593 --> 00:12:59,927
It's hard to see
Bob screw stuff up so bad.
361
00:13:00,021 --> 00:13:01,262
Okay, that's hurtful.
362
00:13:01,281 --> 00:13:02,947
All right, I'm gonna
attach the hose.
363
00:13:03,099 --> 00:13:05,266
Bob, step away
from the window, please?
364
00:13:05,285 --> 00:13:07,510
-Honey, step away.
-Mm.
365
00:13:07,603 --> 00:13:09,195
Uh...
366
00:13:09,289 --> 00:13:11,272
Are you gonna just...
keep making that noise?
367
00:13:11,366 --> 00:13:13,958
Uh...
No, I was just thinking.
368
00:13:14,110 --> 00:13:16,110
Um, why are they called "teeth"?
369
00:13:16,129 --> 00:13:17,778
Shouldn't they be "tooths"?
370
00:13:17,798 --> 00:13:20,799
Our restaurant has booths,
not "beeth." (chuckles)
371
00:13:21,026 --> 00:13:22,542
Where's the magazine, Tina?
372
00:13:22,694 --> 00:13:23,968
Huh. Huh. Huh. Huh.
373
00:13:24,195 --> 00:13:25,637
LOUISE:
Okay. As soon as Teddy
374
00:13:25,788 --> 00:13:28,306
starts that hose, I'm going in.
Gene, give me the goods.
375
00:13:28,457 --> 00:13:31,551
-Ugh, it's damp.
-Sorry I don't have perfect
dry butt like you.
376
00:13:31,645 --> 00:13:34,295
-So, whenever you're ready.
-Not so fast, Bob.
377
00:13:34,314 --> 00:13:36,889
-First I got to put
on my goggles.
-Oh, okay, just...
378
00:13:36,983 --> 00:13:39,042
-And gloves.
-Great, okay.
379
00:13:39,135 --> 00:13:41,044
Now, before we use this bad boy,
380
00:13:41,062 --> 00:13:43,896
we got to consider any
and all possible hazards.
381
00:13:43,990 --> 00:13:45,973
I'm talking
about slippery surfaces,
382
00:13:45,992 --> 00:13:47,641
cracked glass, pedestrians...
383
00:13:47,661 --> 00:13:50,219
Yes, Teddy, we'll look out
for those things-- just do it!
384
00:13:50,313 --> 00:13:52,071
Sorry, but I'm
a professional, Bob.
385
00:13:52,223 --> 00:13:53,998
Okay, turning it on.
386
00:13:54,225 --> 00:13:56,150
-(shouting)
-(clamoring)
387
00:13:56,169 --> 00:13:58,077
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
388
00:13:58,229 --> 00:13:59,153
Whoa! Whoa! Shu-Shut it off!
389
00:13:59,172 --> 00:14:00,913
Okay, that's exactly how
390
00:14:01,066 --> 00:14:03,174
that's supposed to work,
I'm guessing.
391
00:14:03,326 --> 00:14:05,568
-Go! Go! Go!
-BOB: Ow! Teddy!
392
00:14:05,587 --> 00:14:08,071
-Whoa, whoa, Teddy!
-(Teddy shouting, exclaiming)
393
00:14:08,164 --> 00:14:10,473
(all shouting, clamoring)
394
00:14:12,293 --> 00:14:13,959
Grab ahold of it!
Grab it!
395
00:14:14,112 --> 00:14:15,411
I'm gonna pinch it!
I'm gonna pinch it!
396
00:14:15,430 --> 00:14:17,355
Teddy, you sprayed everything
except the poop!
397
00:14:17,506 --> 00:14:18,431
Oof!
398
00:14:18,583 --> 00:14:20,083
I forgot how powerful
this thing is.
399
00:14:20,176 --> 00:14:21,693
The gloves might've made it
harder to hold,
400
00:14:21,844 --> 00:14:23,027
now that I think of it.
401
00:14:23,254 --> 00:14:24,345
Also I couldn't see
through the goggles.
402
00:14:24,364 --> 00:14:26,221
They fogged up pretty quick.
Don't worry.
403
00:14:26,223 --> 00:14:28,032
I'm good now. Let's do this!
404
00:14:28,184 --> 00:14:29,442
Okay, I'm letting go.
405
00:14:29,594 --> 00:14:31,870
-(Teddy and Bob shouting)
-Oh, no, stop! Stop! Stop!
406
00:14:32,097 --> 00:14:33,613
TEDDY:
I'm sorry! Aah!
407
00:14:33,707 --> 00:14:35,022
Teddy's our handyman.
408
00:14:35,116 --> 00:14:36,690
He's a nice person.
409
00:14:36,710 --> 00:14:39,544
Where is the magazine, Tina?
410
00:14:39,695 --> 00:14:41,104
(chuckles) I know, right?
411
00:14:41,197 --> 00:14:42,288
-(chuckling)
-LOUISE: Hey-o!
412
00:14:42,382 --> 00:14:44,290
-Hello!
-What are you two up to?
413
00:14:44,384 --> 00:14:46,700
Watching the water works
out there, huh?
414
00:14:46,720 --> 00:14:47,868
It's like Vegas!
415
00:14:47,888 --> 00:14:49,295
Okay, Belcher kids.
416
00:14:49,389 --> 00:14:51,372
The Yapster is
done playing around.
417
00:14:51,391 --> 00:14:53,040
I'm just gonna tell your parents
you stole my magazine,
418
00:14:53,059 --> 00:14:54,392
and you're gonna be
in so much trouble,
419
00:14:54,619 --> 00:14:57,787
you're gonna go to sleep
at 4:00 p.m. like widdle babies.
420
00:14:57,880 --> 00:14:59,397
-Here I go...
-Wait.
421
00:14:59,548 --> 00:15:01,457
Dr. Yap, are you sure
you checked everywhere
422
00:15:01,550 --> 00:15:03,234
-for that thing?
-I mean, I'm thinking
about coming back
423
00:15:03,386 --> 00:15:05,069
with a search warrant
to check your whole house.
424
00:15:05,221 --> 00:15:07,721
-No, no, no. Like, uh...
-Between your couch cushions?
425
00:15:07,741 --> 00:15:09,240
I-In your, uh, pockets?
426
00:15:09,467 --> 00:15:11,801
Your, uh, private island
I assume dentists have?
427
00:15:11,894 --> 00:15:13,302
In your car?
428
00:15:13,396 --> 00:15:15,638
So you think when I came here
to look for my magazine,
429
00:15:15,731 --> 00:15:18,491
I brought my magazine
and left it in my car?
430
00:15:18,643 --> 00:15:21,144
I mean, yeah. It makes sense
the way you said it.
431
00:15:21,162 --> 00:15:23,329
-Car! Yep!
-I left something
in a car one time.
432
00:15:23,481 --> 00:15:25,406
Do you really want to be
the guy who accuses
433
00:15:25,425 --> 00:15:27,408
three innocent children,
only to find out
434
00:15:27,427 --> 00:15:29,410
the magazine was
in your car the whole time?
435
00:15:29,429 --> 00:15:31,578
-Hmm.
-We'll get going
on your burger soon, Dr. Yap.
436
00:15:31,598 --> 00:15:34,340
Just got to put some fries on
to calm Teddy down first.
437
00:15:34,492 --> 00:15:36,434
He's a mess.
How are things going in here?
438
00:15:36,585 --> 00:15:38,678
I'll tell you
after I go check my car.
439
00:15:38,830 --> 00:15:39,962
For stuff.
440
00:15:40,014 --> 00:15:42,106
Oh, I love stuff!
441
00:15:42,333 --> 00:15:44,943
I have no idea how, but...
442
00:15:45,094 --> 00:15:47,019
it was in my car.
443
00:15:47,113 --> 00:15:48,613
-You don't say.
-Wow.
444
00:15:48,764 --> 00:15:50,264
Oh, my.
445
00:15:50,283 --> 00:15:53,176
Hey, look at that, you found the
magazine you thought you lost.
446
00:15:53,269 --> 00:15:54,527
I don't know
how it got in there, I...
447
00:15:54,621 --> 00:15:57,271
Maybe I accidentally...
fanned the magazines too hard
448
00:15:57,290 --> 00:15:59,606
and it went
into my dentist coat?
449
00:15:59,701 --> 00:16:01,125
I have been working out.
450
00:16:01,352 --> 00:16:03,703
And then it fell out in the car?
451
00:16:03,797 --> 00:16:05,797
I mean, I don't know, I...
452
00:16:05,948 --> 00:16:08,691
-Okay. Bye, I guess.
-LOUISE: Yep.
453
00:16:08,710 --> 00:16:10,134
Sounds good, see ya. Bye!
454
00:16:10,361 --> 00:16:11,877
Oh, you're leaving
before you eat?
455
00:16:12,030 --> 00:16:13,805
Is it the poop?
It's the poop, isn't it?
456
00:16:13,956 --> 00:16:16,032
-Hold the phone!
-What? What?
457
00:16:16,050 --> 00:16:18,884
A page has been ripped out!
458
00:16:18,979 --> 00:16:21,204
Um, hi, uh...
is everything okay?
459
00:16:21,222 --> 00:16:23,297
No! No, it's not, Bob!
460
00:16:23,391 --> 00:16:27,134
-Uh...
-Uh, people rip pages
out of magazines all the time.
461
00:16:27,228 --> 00:16:30,137
Yeah, to build fires.
Or make ransom notes.
462
00:16:30,231 --> 00:16:33,065
You're both right.
Oh, but what's this?
463
00:16:33,159 --> 00:16:36,569
It appears the fun and games
page has been ripped out.
464
00:16:36,663 --> 00:16:39,497
That's so interesting because
I remember a certain someone
465
00:16:39,648 --> 00:16:43,075
bragging about beating their
sister in Dots and Boxes!
466
00:16:43,228 --> 00:16:45,077
Who could that have been?
467
00:16:45,230 --> 00:16:48,172
Gene, did you steal
Dr. Yap's magazine?
468
00:16:48,324 --> 00:16:51,067
-I mean, uh...
-Later bedtime.
469
00:16:51,085 --> 00:16:53,069
-Yes.
-Damn it.
470
00:16:53,162 --> 00:16:54,679
I knew it. Ha-ha.
471
00:16:54,830 --> 00:16:57,015
That's right, Bob, Linda.
472
00:16:57,166 --> 00:16:59,742
Your kids stole from me!
473
00:16:59,761 --> 00:17:01,335
Punish them as you see fit!
474
00:17:01,429 --> 00:17:04,580
Oh, I don't know, maybe
in the bedtime department!
475
00:17:04,673 --> 00:17:06,916
Hope you like going to bed
before you even get up.
476
00:17:06,934 --> 00:17:08,192
'Cause it's so early, suckas!
477
00:17:08,344 --> 00:17:09,694
(laughing maniacally)
478
00:17:09,863 --> 00:17:13,105
Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap,
Yap, Yap, Yap, Yap, Yap. Yap!
479
00:17:13,199 --> 00:17:15,274
-Yap! Yap!
-Can you stop doing that?
480
00:17:15,426 --> 00:17:16,776
I wish I could.
481
00:17:16,944 --> 00:17:19,078
Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap,
Yap, Yap, Yap, Yap, Yap, Yap...
482
00:17:23,376 --> 00:17:26,602
Dr. Yap, I-I-I'm sorry
the kids stole from you.
483
00:17:26,695 --> 00:17:29,121
I mean, you probably could've
just called and told us that?
484
00:17:29,215 --> 00:17:31,607
But coming to the restaurant
and waiting angrily
485
00:17:31,626 --> 00:17:34,535
until they gave it back
to you is-is also, um...
486
00:17:34,554 --> 00:17:36,946
-uh, totally fine.
-That's what I thought.
487
00:17:37,039 --> 00:17:38,556
I can't believe you kids!
488
00:17:38,707 --> 00:17:40,783
You stole a magazine
and then you lied about it?
489
00:17:40,876 --> 00:17:42,802
Apologize right now to Dr. Yap.
490
00:17:42,954 --> 00:17:44,228
It's Dr. Yap.
491
00:17:44,455 --> 00:17:46,564
Oh, I'm sorry, I thought
you said "Mr. Yap."
492
00:17:46,791 --> 00:17:47,881
It happens sometimes.
493
00:17:47,901 --> 00:17:49,292
BOTH:
We're sorry, Dr. Yap.
494
00:17:49,310 --> 00:17:51,218
Wait, it wasn't
Tina and Louise's fault.
495
00:17:51,237 --> 00:17:53,571
They were covering for me. I
just really wanted to keep this.
496
00:17:53,722 --> 00:17:56,315
-Aha!
-I didn't want to become
a magazine burglar.
497
00:17:56,467 --> 00:17:58,801
It's just--
Do you know how often I win
498
00:17:58,820 --> 00:18:00,561
at stuff... in this family?
499
00:18:00,580 --> 00:18:02,080
Uh... four?
500
00:18:02,231 --> 00:18:03,489
Never. I never win.
501
00:18:03,641 --> 00:18:06,325
Any time we play board games
or "thinky" games
502
00:18:06,419 --> 00:18:08,086
or that terrifying hanging game
503
00:18:08,237 --> 00:18:10,146
where a little stickman
has to die
504
00:18:10,206 --> 00:18:11,981
if you don't guess the letters?
505
00:18:11,999 --> 00:18:13,649
Do you know how many
horrible stickman deaths
506
00:18:13,668 --> 00:18:15,075
I have on my hands?!
507
00:18:15,169 --> 00:18:17,002
I always lose,
but this time I won.
508
00:18:17,155 --> 00:18:19,764
And, I don't know,
I-I wanted to remember it.
509
00:18:19,915 --> 00:18:21,415
-Oh.
-Oh, Gene.
-Aw.
510
00:18:21,509 --> 00:18:24,418
Huh, I guess we kinda have
something in common, Gene.
511
00:18:24,437 --> 00:18:26,662
-We're both dentists?
-No. I'm saying...
512
00:18:26,681 --> 00:18:30,516
I know how it is when you feel
like you just can't win.
513
00:18:30,668 --> 00:18:32,944
There are some
dental office waiting rooms,
514
00:18:33,095 --> 00:18:35,095
namely Dr. Agnes McAllister's,
515
00:18:35,115 --> 00:18:37,006
that are just impossible
to compete with.
516
00:18:37,024 --> 00:18:39,008
She's got a cage of rabbits.
517
00:18:39,101 --> 00:18:41,010
There are whole families
that switched to her
518
00:18:41,028 --> 00:18:42,511
just so they can look
at the rabbits!
519
00:18:42,530 --> 00:18:45,014
I can't have rabbits
in my waiting room,
520
00:18:45,032 --> 00:18:47,125
because the building
doesn't permit animals!
521
00:18:47,276 --> 00:18:49,352
Does that make her better
than me? Does it?
522
00:18:49,445 --> 00:18:51,612
There's a dentist office
with rabbits? Where?
523
00:18:51,631 --> 00:18:52,872
Tina. Mm-mm.
524
00:18:52,966 --> 00:18:54,281
I guess
what I'm saying is that...
525
00:18:54,375 --> 00:18:56,801
I get it. I could use
a win sometimes, too.
526
00:18:57,028 --> 00:18:58,377
Rabbits don't even make sense.
527
00:18:58,529 --> 00:19:00,138
They should be
at the ear doctor.
528
00:19:00,365 --> 00:19:01,380
-Or the fertility clinic.
-Why?
529
00:19:01,474 --> 00:19:04,033
-Oh, 'cause rabbits
have a lot of...
-Okay!
530
00:19:04,126 --> 00:19:05,977
Aw, my little Geney-zuchini.
531
00:19:06,204 --> 00:19:07,536
I get that it felt good
to beat your sister
532
00:19:07,555 --> 00:19:10,130
-at the polka dot game.
-Dots and Boxes.
533
00:19:10,150 --> 00:19:12,224
Right. But I hope you know
that you are so good
534
00:19:12,377 --> 00:19:14,318
at so many things,
and they're not always easy
535
00:19:14,470 --> 00:19:16,896
to measure on a board game
or a magazine page.
536
00:19:17,048 --> 00:19:19,640
And, uh, hey, some people are
really good at those things.
537
00:19:19,734 --> 00:19:21,475
Like, crazy good, and that's me.
538
00:19:21,494 --> 00:19:24,328
But, uh, Gene,
you squeaked out a win today.
539
00:19:24,480 --> 00:19:26,146
And I'm proud of you.
You're on the board.
540
00:19:26,166 --> 00:19:28,315
And I'm coming for you
next teeth cleaning.
541
00:19:28,334 --> 00:19:30,576
-So, in three years?
-Yep, rematch.
542
00:19:30,728 --> 00:19:31,985
Thanks, Louise. Bring it.
543
00:19:32,005 --> 00:19:33,671
But not too hard.
But bring it.
544
00:19:33,822 --> 00:19:35,414
Oh, and Gene? Here.
545
00:19:35,566 --> 00:19:38,067
Keep it, Dr. Yap.
I just want this page.
546
00:19:38,160 --> 00:19:40,069
I actually just want you
to throw it out for me.
547
00:19:40,162 --> 00:19:41,587
-It's all dirty and moist.
-I'll take it!
548
00:19:41,739 --> 00:19:43,848
There's a, there's a
science thing I was interested
549
00:19:44,075 --> 00:19:45,516
in taking a look at.
550
00:19:45,668 --> 00:19:48,853
-There's my guy-- miss me?
-TEDDY: Bob! Linda!
551
00:19:49,004 --> 00:19:50,746
Everyone! Get out here! Hurry!
552
00:19:50,765 --> 00:19:52,081
I got the poop off!
553
00:19:52,099 --> 00:19:54,007
It looks great, Teddy.
Thank you.
554
00:19:54,027 --> 00:19:56,009
-Aw, looks good!
-Come outside!
555
00:19:56,029 --> 00:19:57,361
Come be part of this!
556
00:19:57,513 --> 00:19:59,605
Oh, I think he's crying.
We'd better go out.
557
00:19:59,757 --> 00:20:03,442
Eh, it turns out I was
pressure washing from my arms,
558
00:20:03,594 --> 00:20:05,928
but you got to pressure wash
from your gut.
559
00:20:05,947 --> 00:20:07,705
And your heart.
560
00:20:07,932 --> 00:20:09,207
And you also got
to do it properly.
561
00:20:09,358 --> 00:20:11,116
Thank you, Teddy. Um, Dr. Yap?
562
00:20:11,269 --> 00:20:13,285
Did you tell that guy
he could reach into your car?
563
00:20:13,379 --> 00:20:15,362
Hey, hey, hey! Get away
from my Mazda-rati!
564
00:20:15,381 --> 00:20:18,549
-I thought it was a Porsche.
-Parts! It's both!
565
00:20:18,659 --> 00:20:20,551
Mostly Honda!
566
00:20:22,129 --> 00:20:24,055
How's it hooting, night owls?
567
00:20:24,206 --> 00:20:26,390
You kids liking
your later bedtime?
568
00:20:26,542 --> 00:20:28,226
(yawns) Actually I'm feeling
kind of tired.
569
00:20:28,453 --> 00:20:31,378
Oh, not me. I'm just closing
my eyes during the commercials.
570
00:20:31,397 --> 00:20:33,639
And if someone could bring me
a blanket and tuck me in
571
00:20:33,791 --> 00:20:36,792
right here, I can continue
staying up, thank you.
572
00:20:36,811 --> 00:20:39,237
I was just having a dream
about our later bedtime.
573
00:20:39,464 --> 00:20:41,922
It was amazing.
You woke me up from it!
574
00:20:41,924 --> 00:20:43,241
Well, this is what it's like.
575
00:20:43,468 --> 00:20:45,076
You're living
the late-bedtime life.
576
00:20:45,227 --> 00:20:47,136
-La vida late night-- oh.
-(kids snoring)
577
00:20:47,154 --> 00:20:50,322
So later bedtime means
we have to carry
578
00:20:50,475 --> 00:20:51,991
-all three kids
to their beds now?
-Stack 'em up on the rug
579
00:20:52,085 --> 00:20:53,900
and we'll slide 'em.
Get their feet.
580
00:20:54,036 --> 00:20:56,328
-♪ I did it ♪
-♪
He did it
♪
581
00:20:56,481 --> 00:20:58,773
♪ I got the poop off, I did it ♪
582
00:20:58,775 --> 00:21:01,408
-♪ Got the poop off ♪
-♪
I'll tell you how
♪
583
00:21:01,427 --> 00:21:04,244
-♪ Oh, I did it ♪
-♪
He did it
♪
584
00:21:04,264 --> 00:21:06,413
♪ I got the poop off, I did it ♪
585
00:21:06,432 --> 00:21:08,173
-♪ Ha ♪
-♪
Tell us how you did it
♪
586
00:21:08,268 --> 00:21:09,767
♪ You got to do it
with your heart
♪
587
00:21:09,994 --> 00:21:12,103
-♪ Do it with your heart ♪
-♪
Oh, yeah
♪
588
00:21:12,330 --> 00:21:13,771
♪ You got to do it
with your gut
♪
589
00:21:13,922 --> 00:21:16,165
-♪ Oh, yeah ♪
-♪
Do it with your gut
♪
590
00:21:16,183 --> 00:21:17,850
♪ You got to do it
with your arms
♪
591
00:21:17,944 --> 00:21:19,835
-♪ Oh, no ♪
-♪
With your arms
♪
592
00:21:19,854 --> 00:21:22,446
♪ You got to do it,
but most importantly ♪
593
00:21:22,598 --> 00:21:25,098
♪ You got to do it properly,
oh, yeah.
♪
594
00:21:25,118 --> 00:21:27,118
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
595
00:21:27,269 --> 00:21:29,495
and TOYOTA.