1
00:00:00,751 --> 00:00:03,961
♪ ♪
2
00:00:19,478 --> 00:00:22,187
get ready for the time capsule
3
00:00:22,356 --> 00:00:25,733
that was buried
at wagstaff 50 years ago.
4
00:00:25,818 --> 00:00:27,317
Thank you, mr. Branca,
for digging it up.
5
00:00:27,445 --> 00:00:29,486
Not my job... But it's okay.
6
00:00:29,572 --> 00:00:33,157
Oh, I thought there was a guy
buried there named tim capsule.
7
00:00:33,242 --> 00:00:34,783
Let's crack it open.
8
00:00:34,869 --> 00:00:37,244
And lending a hand will be
student volunteer, tina.
9
00:00:37,329 --> 00:00:38,787
Thanks, mr. Frond.
10
00:00:38,873 --> 00:00:41,081
You might say we have
some history between us.
11
00:00:41,167 --> 00:00:43,250
-Heh. Um, um, uh...
-What? Okay, okay.
12
00:00:43,335 --> 00:00:45,502
-(stammering)
-can we just do this before
it starts raining, please?
13
00:00:45,588 --> 00:00:46,587
(both gasp)
14
00:00:46,714 --> 00:00:47,588
quite an odor.
15
00:00:47,715 --> 00:00:48,922
It smells like ass!
16
00:00:49,050 --> 00:00:50,049
Trying not to breathe too much.
17
00:00:50,134 --> 00:00:51,675
Here's a cootie catcher.
18
00:00:51,802 --> 00:00:54,094
Imagine the ancient cooties
it may still contain.
19
00:00:54,221 --> 00:00:55,679
Wagstaff yearbook.
20
00:00:55,806 --> 00:00:56,930
Not super diverse.
21
00:00:57,058 --> 00:00:58,432
Tina's killing it up there.
22
00:00:58,517 --> 00:01:00,225
And by "it,"
I mean "my interest."
23
00:01:00,352 --> 00:01:02,269
shh, gene, the station's
doing another contest
24
00:01:02,354 --> 00:01:03,604
for free boyz 4 now tickets.
25
00:01:03,731 --> 00:01:05,731
Which I want to win...
As a joke.
26
00:01:05,858 --> 00:01:08,358
Classic "winning incredibly
valuable tickets as a joke."
27
00:01:08,444 --> 00:01:09,777
never gets old.
28
00:01:09,862 --> 00:01:11,695
Yeah, wouldn't it be
hilarious if I won?
29
00:01:11,822 --> 00:01:14,907
Me sitting randomly in the front
row five seats from boo boo,
30
00:01:14,992 --> 00:01:17,493
this person who doesn't
even care-- take that!
31
00:01:17,620 --> 00:01:19,036
Me! Boo boo! Five feet!
32
00:01:19,163 --> 00:01:21,163
Okay, I get it--
let go of my arm!
33
00:01:21,290 --> 00:01:23,248
And this, I believe,
is a stuffed animal?
34
00:01:23,375 --> 00:01:25,584
-That is a dead mole.
-Okeydokey.
35
00:01:25,711 --> 00:01:26,835
Cute, though.
36
00:01:26,921 --> 00:01:27,878
Frond:
Hold on. Louise belcher?
37
00:01:27,963 --> 00:01:29,379
Are you listening to a radio?
38
00:01:29,465 --> 00:01:30,380
I'm trying
39
00:01:30,466 --> 00:01:31,757
to find local news coverage
40
00:01:31,842 --> 00:01:33,383
of this historic
time capsule opening.
41
00:01:33,511 --> 00:01:35,719
Did you not alert
the media, mr. Frond?
42
00:01:35,846 --> 00:01:37,763
No. Was I supposed to?
43
00:01:37,890 --> 00:01:38,931
Louise: Obviously.
44
00:01:39,016 --> 00:01:40,057
(sighs) maybe they're on it.
45
00:01:40,226 --> 00:01:41,225
I'll keep listening.
46
00:01:41,352 --> 00:01:42,726
Uh, right. Thank you.
47
00:01:42,812 --> 00:01:44,061
Uh-huh. Oh, my god!
They're giving tickets
48
00:01:44,188 --> 00:01:45,479
right now to the 17th caller.
49
00:01:45,606 --> 00:01:47,272
Isn't that the
emergency cell phone
50
00:01:47,358 --> 00:01:48,315
we're only supposed
to use for emergen...
51
00:01:48,400 --> 00:01:49,650
For being the 17th caller? Yeah.
52
00:01:49,777 --> 00:01:51,485
-(line ringing)
-they're answering!
53
00:01:51,570 --> 00:01:52,361
Radio dj:
Congratulations, caller...
54
00:01:52,446 --> 00:01:53,487
Oh, my god!
55
00:01:53,656 --> 00:01:54,863
-...Twelve.
-(groans)
56
00:01:54,990 --> 00:01:56,323
(muttering):
Psychopath.
57
00:01:56,408 --> 00:01:57,741
Oh, here's a note.
58
00:01:57,868 --> 00:01:59,409
Looks like bugs read it first.
(chuckles)
59
00:01:59,495 --> 00:02:00,953
"dear future students
of wagstaff..."
60
00:02:01,080 --> 00:02:02,287
and it's gone.
61
00:02:02,456 --> 00:02:04,706
Well, a powerful message
just the same.
62
00:02:04,834 --> 00:02:08,043
So I just missed out on
boyz 4 now tickets for us, tina.
63
00:02:08,129 --> 00:02:09,503
(scoffs)
dodged a bullet, huh?
64
00:02:09,630 --> 00:02:12,047
-Whew! (groans)
-darn, it's sold out, too.
65
00:02:12,133 --> 00:02:13,882
And I hear since they're
only playing intimate venues
66
00:02:14,009 --> 00:02:16,218
like the wharf arts center,
that boo boo guarantees
67
00:02:16,303 --> 00:02:18,345
he'll make eye contact with
every girl in the audience.
68
00:02:18,472 --> 00:02:20,222
Gah! Why would I even care
about that, tina?!
69
00:02:20,349 --> 00:02:21,890
I wouldn't! Care!
70
00:02:21,976 --> 00:02:23,725
Why is it always
my arm's fault?!
71
00:02:23,811 --> 00:02:26,186
Oh, tina. So, I guess the way
this whole time capsule thing
72
00:02:26,355 --> 00:02:28,355
works is now we have to do one.
73
00:02:28,440 --> 00:02:30,107
-You mean we get to do one.
-Sure.
74
00:02:30,234 --> 00:02:31,817
And since you've
shown an interest,
75
00:02:31,902 --> 00:02:33,819
how'd you like to coordinate it?
76
00:02:33,988 --> 00:02:35,445
So I don't have to.
77
00:02:35,531 --> 00:02:36,905
Me? Really?
78
00:02:36,991 --> 00:02:38,907
Yeah, get some submissions
from students...
79
00:02:39,034 --> 00:02:40,826
Decide what best
represents wagstaff?
80
00:02:40,870 --> 00:02:42,369
Who lives, who dies,
who tells their story?
81
00:02:42,496 --> 00:02:43,954
Kind of regretting this now.
82
00:02:44,081 --> 00:02:45,455
Have complete control,
so it can be done right,
83
00:02:45,624 --> 00:02:47,124
unlike those slackers
50 years ago?
84
00:02:47,251 --> 00:02:48,417
No offense.
Were you one of them?
85
00:02:48,502 --> 00:02:49,918
No. How old do you think I am?
86
00:02:50,087 --> 00:02:52,337
-A lot.
-How old is dumbledore?
87
00:02:52,423 --> 00:02:53,213
Wow.
88
00:02:53,299 --> 00:02:54,548
All:
Ooh!
89
00:02:54,675 --> 00:02:56,758
I understand the past now,
old tina.
90
00:02:56,886 --> 00:02:58,177
And no dead moles.
91
00:02:58,304 --> 00:03:00,095
Tina, choosing you for this
92
00:03:00,264 --> 00:03:02,055
was the greatest decision
of my life.
93
00:03:02,224 --> 00:03:04,224
Mr. Frond, you're still alive!
94
00:03:04,351 --> 00:03:06,560
I was just waiting for this day.
95
00:03:06,687 --> 00:03:08,187
Bye.
96
00:03:08,314 --> 00:03:09,855
I won't let you down, mr. Frond.
97
00:03:09,982 --> 00:03:11,190
Good. I mean, how could you?
98
00:03:11,358 --> 00:03:13,358
It's putting crap in a box.
99
00:03:13,444 --> 00:03:15,319
Tina:
So what am I looking
at here, peter?
100
00:03:15,446 --> 00:03:19,198
It's a diorama of a classroom
of kids making dioramas.
101
00:03:19,283 --> 00:03:20,490
Got to give this a maybe.
102
00:03:20,618 --> 00:03:21,950
See if any good stuff
comes along.
103
00:03:22,036 --> 00:03:23,619
I worked really hard on it.
104
00:03:23,746 --> 00:03:25,495
Don't take this the wrong way,
peter, but maybe save
105
00:03:25,581 --> 00:03:27,456
the diorama for your mama?
Next.
106
00:03:27,625 --> 00:03:29,583
It's a poem--
it's about kickball,
107
00:03:29,668 --> 00:03:31,793
but it's not really
about kickball.
108
00:03:31,921 --> 00:03:33,253
Yeah, here's the deal, rudy.
109
00:03:33,339 --> 00:03:35,339
-My name's on this thing...
-It is?
110
00:03:35,466 --> 00:03:37,257
Not literally,
but maybe it can be?
111
00:03:37,384 --> 00:03:38,583
So, yeah, what goes
in the capsule
112
00:03:38,719 --> 00:03:40,052
has to be really,
really special.
113
00:03:40,221 --> 00:03:41,553
My dad cried when he read it.
114
00:03:41,639 --> 00:03:43,222
I'm gonna slide it down
to the maybe pile, rudy.
115
00:03:43,390 --> 00:03:45,933
Oh, wow, that's an awful lot
in the maybe pile.
116
00:03:46,018 --> 00:03:47,935
It's gum, so future people
117
00:03:48,062 --> 00:03:50,437
-will know about gum.
-Tina: Maybe.
118
00:03:50,522 --> 00:03:52,481
These are andy's toenails
so they can clone him.
119
00:03:52,608 --> 00:03:54,691
And ollie's toenails
so they can clone him.
120
00:03:54,860 --> 00:03:57,319
-Or mix them and make an allie!
-Or an olldie!
121
00:03:57,446 --> 00:03:59,488
-Or michelle pfeiffer!
-Tina: Maybe.
122
00:03:59,615 --> 00:04:01,907
50 years is, like, a really
annoying time to wait, tina.
123
00:04:01,992 --> 00:04:03,659
But here,
it's a tube of lip balm.
124
00:04:03,786 --> 00:04:05,994
Here's my wow needle--
it's on one.
125
00:04:06,080 --> 00:04:07,412
Uh, how dare you?
126
00:04:07,498 --> 00:04:10,123
Strawberry lemongrass is
the flavor of our time.
127
00:04:10,209 --> 00:04:13,043
Sorry, tammy, I'm after history,
not a hissy-fit story.
128
00:04:13,170 --> 00:04:15,170
Oh, my god,
tina has so much power.
129
00:04:15,297 --> 00:04:17,881
-(tammy grunts)
-my lip balm is cherry.
130
00:04:17,967 --> 00:04:20,717
-(teddy munching)
-linda: Teddy, slow down!
131
00:04:20,886 --> 00:04:22,970
I'm hurrying 'cause
my truck's double-parked.
132
00:04:23,055 --> 00:04:24,263
If you see a cop just whistle.
133
00:04:24,348 --> 00:04:26,056
Well, I don't know
how to whistle.
134
00:04:26,141 --> 00:04:27,224
How about I fart twice?
135
00:04:27,309 --> 00:04:28,558
One long, one short.
136
00:04:28,686 --> 00:04:30,644
Linda, you can't whistle?
Seriously?
137
00:04:30,729 --> 00:04:33,063
Um, isn't it weirder
that she can fart on command?
138
00:04:33,190 --> 00:04:34,481
One long and one short?
139
00:04:34,608 --> 00:04:36,817
Yeah, I can't whistle, teddy.
So what?
140
00:04:36,986 --> 00:04:38,235
(whistles)
oh, my god, sorry.
141
00:04:38,362 --> 00:04:39,653
That was so insensitive.
142
00:04:39,780 --> 00:04:41,238
It's okay! Relax.
143
00:04:41,365 --> 00:04:43,323
Yeah, lots of people
can't whistle.
144
00:04:43,409 --> 00:04:45,075
I mean, I've never met one,
besides linda.
145
00:04:45,202 --> 00:04:47,035
They probably keep
to themselves,
146
00:04:47,121 --> 00:04:49,246
because of, you know, the shame.
147
00:04:49,373 --> 00:04:51,164
-(scoffs) the shame?
-Sorry.
148
00:04:51,250 --> 00:04:53,250
I-I'm just biased
because I happen to be
149
00:04:53,377 --> 00:04:54,626
a pretty good whistler.
150
00:04:54,753 --> 00:04:56,169
Or so people tell me a lot.
151
00:04:56,255 --> 00:04:57,587
-(bob whistling)
-it's true.
152
00:04:57,715 --> 00:04:59,381
If "me and julio down
by the schoolyard"
153
00:04:59,466 --> 00:05:01,967
comes on, watch out, julio--
here comes this guy!
154
00:05:02,094 --> 00:05:04,303
Yeah, yeah,
mr. Flute-face over here.
155
00:05:04,430 --> 00:05:06,513
I can do some stuff
you can't do.
156
00:05:06,640 --> 00:05:08,056
Like r-r-roll my rs.
157
00:05:08,183 --> 00:05:09,433
Let's see you do that, big shot.
158
00:05:09,560 --> 00:05:10,642
(rolls rs)
159
00:05:10,769 --> 00:05:12,102
you know I can't, lin.
160
00:05:12,187 --> 00:05:13,687
Maybe today you can, try it.
161
00:05:13,814 --> 00:05:16,356
-(mumbling)
-ha!
162
00:05:16,442 --> 00:05:18,317
Who cares?
Rolling rs is a fringe sound.
163
00:05:18,485 --> 00:05:22,362
Whistling is-is like having...
A-a bird living inside of you.
164
00:05:22,489 --> 00:05:24,031
Oh, yeah, what kind of bird?
165
00:05:24,116 --> 00:05:26,074
A r-r-red br-r-reasted
r-r-robin?
166
00:05:26,201 --> 00:05:28,160
Guys, please, I-I didn't
mean to start something.
167
00:05:28,245 --> 00:05:29,578
Teddy, you're getting a ticket.
168
00:05:29,663 --> 00:05:31,246
What?! Linda, you were
supposed to fart.
169
00:05:31,373 --> 00:05:32,414
(door bells jingle)
170
00:05:32,499 --> 00:05:34,207
so, arnold, this is a piece
171
00:05:34,335 --> 00:05:36,668
of wood that you say
you karate chopped.
172
00:05:36,795 --> 00:05:37,878
Impressive if true.
173
00:05:37,963 --> 00:05:39,463
If true...
174
00:05:39,590 --> 00:05:41,298
Dang, tina's time capsule's
tougher to get into
175
00:05:41,425 --> 00:05:43,091
than a pistachio
with no crack in it.
176
00:05:43,218 --> 00:05:45,302
I just swallow those whole.
Is that bad?
177
00:05:45,429 --> 00:05:47,429
I don't think tina knows
what she wants.
178
00:05:47,556 --> 00:05:49,806
-What was that, rudy?
-Nothing! They were talking!
179
00:05:49,933 --> 00:05:51,058
Checking in, tina.
180
00:05:51,185 --> 00:05:52,517
How's the time capsule coming?
181
00:05:52,603 --> 00:05:53,977
So far we've got
a lot of maybe-babies,
182
00:05:54,063 --> 00:05:55,645
but we're still
in the discovery phase.
183
00:05:55,773 --> 00:05:57,856
Well, remember we have
to bury the capsule tomorrow.
184
00:05:58,025 --> 00:06:00,067
They're re-sodding
the school lawn this weekend.
185
00:06:00,194 --> 00:06:01,902
Because it's a mess.
186
00:06:01,987 --> 00:06:03,695
I don't know why they let
kids play on the grass.
187
00:06:03,822 --> 00:06:05,197
What is this, switzerland?
188
00:06:05,282 --> 00:06:06,656
Also we dug a big hole in it.
189
00:06:06,784 --> 00:06:08,116
Oh, and I've decided to give you
190
00:06:08,243 --> 00:06:09,910
buried emotion emma
for the capsule.
191
00:06:10,037 --> 00:06:12,162
"buried" and buried?
192
00:06:12,289 --> 00:06:13,789
(chuckles)
I couldn't resist.
193
00:06:13,957 --> 00:06:15,040
Also I'm mad at her.
194
00:06:15,167 --> 00:06:16,333
Uh, terrific.
195
00:06:16,460 --> 00:06:18,585
I'll just put that over here.
196
00:06:18,670 --> 00:06:20,128
Oh, come on.
197
00:06:20,255 --> 00:06:22,214
Radio dj:
Hey, we've got the last pair
198
00:06:22,299 --> 00:06:24,257
of boyz 4 now tickets to give
away to the fourth caller!
199
00:06:24,385 --> 00:06:26,927
Great! This stupid contest
is almost over, right?
200
00:06:27,012 --> 00:06:29,137
-(busy signal beeping)
-crap, it's busy!
201
00:06:29,223 --> 00:06:31,807
-Redial, redial.
-We have our lucky
fourth caller on the line!
202
00:06:31,934 --> 00:06:33,058
-No.
-Who's this?
203
00:06:33,227 --> 00:06:34,726
-Henry haber.
-What?!
204
00:06:34,853 --> 00:06:37,354
You don't have to ask me to turn
down my radio. (chuckles)
205
00:06:37,439 --> 00:06:38,688
I understand feedback loops.
206
00:06:38,816 --> 00:06:40,190
That guy should meet
our henry haber.
207
00:06:40,317 --> 00:06:41,650
They sound like
they'd hit it off.
208
00:06:41,735 --> 00:06:43,443
And my regards
to the morning zoo.
209
00:06:43,570 --> 00:06:46,321
Henry, you like boyz 4 now?!
W-why?!
210
00:06:46,407 --> 00:06:48,365
I don't listen to them,
but susmita identifies
211
00:06:48,492 --> 00:06:50,450
as something
called a griffen gal.
212
00:06:50,577 --> 00:06:52,077
It should've been me, not you.
213
00:06:52,204 --> 00:06:53,537
Not that I care.
214
00:06:53,705 --> 00:06:56,123
I'm just walking away.
215
00:06:56,250 --> 00:06:58,834
Okay, tina, I've pressed
my face on some loose-leaf paper
216
00:06:58,919 --> 00:07:00,502
so future people can see
how I did my makeup.
217
00:07:00,629 --> 00:07:02,421
It's great, it's in,
you're welcome.
218
00:07:02,506 --> 00:07:04,381
The only problem is that
wagstaff is a grade school,
219
00:07:04,508 --> 00:07:06,299
-not a clown college.
-(grunts) that's it!
220
00:07:06,385 --> 00:07:08,635
You know what, I'm gonna do
my own time capsule.
221
00:07:08,762 --> 00:07:09,886
Your own time capsule?
222
00:07:10,013 --> 00:07:11,596
Yeah, and it's gonna be bigger
223
00:07:11,682 --> 00:07:13,974
and better and anyone
who wants to go into it, can.
224
00:07:14,059 --> 00:07:16,101
And forget 50 years.
225
00:07:16,228 --> 00:07:18,562
-We're gonna open it in a week!
-Wait, what?
226
00:07:18,647 --> 00:07:21,648
In a week, we'll know what
we were doing this week.
227
00:07:21,775 --> 00:07:23,150
I'll take that, thank you.
228
00:07:23,235 --> 00:07:24,818
Hot dang-- a tam capsule!
229
00:07:24,903 --> 00:07:26,153
I want in!
230
00:07:26,280 --> 00:07:29,156
Wait... Let me just...
Hold on, uh...
231
00:07:32,202 --> 00:07:34,161
Thank you, toss it on in.
232
00:07:34,288 --> 00:07:36,121
Welcome to the tam capsule.
233
00:07:36,165 --> 00:07:37,664
Uh, let's all slow down
and take a breath.
234
00:07:37,791 --> 00:07:39,458
Peter, w-we were pretty close
to a deal, buddy.
235
00:07:39,626 --> 00:07:41,751
R-rudy, l-l-let me read
your poem again.
236
00:07:41,837 --> 00:07:43,837
-I know I missed something.
-Here's a poem for you, tina.
237
00:07:43,964 --> 00:07:45,547
-Uh-huh?
-You snooze, you lose!
238
00:07:45,632 --> 00:07:48,216
-Oh.
-Why does poetry
always go over my head?
239
00:07:48,343 --> 00:07:50,218
So can't you cancel
tammy's time capsule?
240
00:07:50,345 --> 00:07:53,847
Or-or tell the police it's
a drug chest full of drugs?
241
00:07:53,932 --> 00:07:55,891
I can't stop tammy
from making a time capsule.
242
00:07:56,018 --> 00:07:59,019
I could barely stop that one kid
from keeping bees in his locker.
243
00:07:59,104 --> 00:08:00,395
There will just be
two time capsules.
244
00:08:00,522 --> 00:08:02,772
Yours, which is the authorized,
official one.
245
00:08:02,900 --> 00:08:04,691
And then the cool one
that people want to be in.
246
00:08:04,818 --> 00:08:07,360
(groans) anyway, looks like
I might be able to squeeze in
247
00:08:07,488 --> 00:08:08,695
buried emotion emma after all.
248
00:08:08,822 --> 00:08:10,947
Oh, don't you wish.
249
00:08:11,033 --> 00:08:12,657
Tina:
So now everybody wants
to be in tammy's time capsule
250
00:08:12,784 --> 00:08:14,326
and in 50 years
when my capsule is opened,
251
00:08:14,453 --> 00:08:15,827
I'm gonna look
completely ridiculous!
252
00:08:15,913 --> 00:08:17,496
Judging from the way
dad's aging,
253
00:08:17,581 --> 00:08:19,956
we're all gonna look completely
ridiculous long before that.
254
00:08:20,083 --> 00:08:21,041
Louise.
255
00:08:21,168 --> 00:08:22,375
Excuse me, father,
256
00:08:22,503 --> 00:08:24,169
but I've also had
a difficult day.
257
00:08:24,296 --> 00:08:26,505
I had to... Console tina
258
00:08:26,590 --> 00:08:28,423
when henry haber ended up
with the last two tickets
259
00:08:28,509 --> 00:08:29,674
to boyz 4 now.
260
00:08:29,760 --> 00:08:31,635
She's really struggling
right now, dad.
261
00:08:31,720 --> 00:08:32,969
-Look at her!
-Hmm?
262
00:08:33,096 --> 00:08:34,596
Aw, that's r-r-rotten,
isn't it, bob?
263
00:08:34,723 --> 00:08:36,389
R-r-really,
r-r-really r-r-rotten?
264
00:08:36,517 --> 00:08:37,474
Seriously, lin?
265
00:08:37,643 --> 00:08:38,642
I know, nice accent.
266
00:08:38,769 --> 00:08:40,185
I'm loving mom connery.
267
00:08:40,354 --> 00:08:42,062
Gene, did you just say
whistle something?
268
00:08:42,105 --> 00:08:42,979
-No.
-Okay.
269
00:08:43,106 --> 00:08:44,064
-(bob whistling)
-oh.
270
00:08:44,191 --> 00:08:46,316
You sound like a sexy teakettle.
271
00:08:46,401 --> 00:08:48,693
More caser-r-role, anyone?
272
00:08:48,820 --> 00:08:49,945
Caser-r-role?
273
00:08:50,072 --> 00:08:51,488
Tina:
This isn't casserole, but okay.
274
00:08:51,573 --> 00:08:53,698
Everything is casser-r-role!
Casser-r-role.
275
00:08:53,825 --> 00:08:55,784
-This is what I picture
their wedding night was like.
-Casser-r-role.
276
00:08:55,911 --> 00:08:57,369
Henry:
Susmita,
277
00:08:57,496 --> 00:08:59,454
I don't understand
why you're upset.
278
00:08:59,540 --> 00:09:01,790
You took my social studies
homework and corrected it.
279
00:09:01,959 --> 00:09:03,500
As a romantic surprise.
280
00:09:03,627 --> 00:09:05,335
You wrote
"mediocre effort" on it.
281
00:09:05,462 --> 00:09:07,254
And the "o" in mediocre
is a heart.
282
00:09:07,381 --> 00:09:09,214
-(grunts)
-susmita!
283
00:09:09,341 --> 00:09:11,132
Hmm, trouble in haber-dise?
284
00:09:11,218 --> 00:09:12,676
Wait a minute,
all I have to do
285
00:09:12,761 --> 00:09:15,178
is date henry haber
and he'll do my homework?
286
00:09:15,264 --> 00:09:17,430
So, a lot of dirt,
but the new sod is coming
287
00:09:17,558 --> 00:09:19,391
and will look amazing
for the one week
288
00:09:19,518 --> 00:09:20,976
you kids aren't allowed on it.
289
00:09:21,103 --> 00:09:23,353
And now, time capsule time.
290
00:09:23,438 --> 00:09:25,689
Thank you again, mr. Branca,
for your digging.
291
00:09:25,816 --> 00:09:27,023
Now there are two holes.
292
00:09:27,109 --> 00:09:28,191
Still not my job.
293
00:09:28,277 --> 00:09:29,568
It's okay.
294
00:09:29,695 --> 00:09:31,945
Yes, we welcome
tammy's time capsule.
295
00:09:32,030 --> 00:09:33,530
Wow, look at the size
of that thing.
296
00:09:33,657 --> 00:09:36,116
I had to stomp on the stuff
to get the lid shut.
297
00:09:36,243 --> 00:09:37,951
So what did you
end up with, tina?
298
00:09:38,078 --> 00:09:39,452
Looks like some barrettes...
299
00:09:39,538 --> 00:09:40,787
And a sticky note that says
300
00:09:40,956 --> 00:09:42,622
"iou cool stuff
from the past--
301
00:09:42,791 --> 00:09:44,708
tina. Maybe check ebay?"
302
00:09:44,835 --> 00:09:46,293
capsule? More like crapsule.
303
00:09:46,420 --> 00:09:48,253
-(blows raspberry)
-I know. I wanted this
304
00:09:48,338 --> 00:09:49,546
capsule to be
full of amazing things
305
00:09:49,631 --> 00:09:50,672
that told a story
about our time.
306
00:09:50,799 --> 00:09:52,173
It just didn't come together.
307
00:09:52,259 --> 00:09:54,050
-Let's just bury these things.
-Wait!
308
00:09:54,219 --> 00:09:55,677
I have something else
for the time capsule.
309
00:09:55,762 --> 00:09:58,221
-Henry, are you okay?
-Do I look okay?
310
00:09:58,348 --> 00:10:00,515
In general or right now?
Doesn't matter-- no.
311
00:10:00,601 --> 00:10:01,933
Susmita doesn't want
to go with me
312
00:10:02,019 --> 00:10:03,635
to tomorrow night's
boyz 4 now concert.
313
00:10:03,687 --> 00:10:05,604
I can't put my broken heart
in the capsule,
314
00:10:05,731 --> 00:10:08,398
but I can put in
these two tickets.
315
00:10:08,483 --> 00:10:11,109
-(all gasping)
-the fool!
316
00:10:11,236 --> 00:10:13,737
I just saw the movie titanic
and there's a beautiful scene
317
00:10:13,864 --> 00:10:17,032
involving old rose
and a heart-shaped necklace.
318
00:10:17,117 --> 00:10:19,242
Thanks, now I'm crying
all over again.
319
00:10:19,369 --> 00:10:21,161
Those two empty front row seats
320
00:10:21,246 --> 00:10:23,455
with band meet-and-greet
and unlimited green room
321
00:10:23,624 --> 00:10:26,916
buffet privileges will be
a testament to my lost love.
322
00:10:27,044 --> 00:10:29,461
Cool gesture, henry,
and mint unused tickets
323
00:10:29,588 --> 00:10:31,588
to the most influential
boy band of our time
324
00:10:31,715 --> 00:10:33,214
would pretty much
save my crapsule,
325
00:10:33,300 --> 00:10:35,467
uh, capsule,
but let's take a breath.
326
00:10:35,594 --> 00:10:37,719
You might get back together
with susmita,
327
00:10:37,846 --> 00:10:39,638
I-if you crazy kids
can make that work.
328
00:10:39,765 --> 00:10:41,681
Or you could probably
find someone
329
00:10:41,767 --> 00:10:43,808
to take those dumb things
off your hands.
330
00:10:43,935 --> 00:10:45,935
(whispers):
Or I could find someone.
331
00:10:46,021 --> 00:10:48,563
-I just thought, I...
-I'll take 'em
for my capsule-- done!
332
00:10:48,690 --> 00:10:50,940
-No!
-(gasps)
-plant 'em.
333
00:10:51,068 --> 00:10:52,651
Louise:
I can't believe tammy did that.
334
00:10:52,778 --> 00:10:54,235
Tacky ticket taker.
335
00:10:54,363 --> 00:10:56,363
Henry was trying to give them
to me, not her.
336
00:10:56,490 --> 00:10:58,573
-And then he was
gonna give them to me.
-I know.
337
00:10:58,700 --> 00:11:00,075
And now those tickets
are in tammy's capsule,
338
00:11:00,202 --> 00:11:01,409
four feet in the ground.
339
00:11:01,495 --> 00:11:02,911
-Just sitting there.
-Mocking us.
340
00:11:03,038 --> 00:11:04,204
-It's not right.
-It's bullcrap!
341
00:11:04,331 --> 00:11:05,664
It's all kinds of crap.
342
00:11:05,749 --> 00:11:07,332
Goat, donkey.
I-I don't know, camel?
343
00:11:07,459 --> 00:11:08,708
-Tina?
-Yes, louise?
344
00:11:08,835 --> 00:11:10,669
Are we thinking the same thing?
345
00:11:10,754 --> 00:11:12,087
That it's amazing that we
haven't bumped into each other
346
00:11:12,214 --> 00:11:14,089
-once while mad pacing?
-That is, actually.
347
00:11:14,174 --> 00:11:15,590
-But, also, that we should...
-Dig them up and steal
348
00:11:15,759 --> 00:11:16,966
-those bad boys?
-Dig them up and steal...
349
00:11:17,094 --> 00:11:18,426
-Oh, my gosh!
-Yes.
350
00:11:18,512 --> 00:11:19,803
It's like we share
a brain sometimes.
351
00:11:19,930 --> 00:11:21,096
Sister brain. I have to pee.
352
00:11:21,223 --> 00:11:22,972
Do you have to pee, too?
Sister bladder?
353
00:11:23,058 --> 00:11:25,642
Uh, no. Go pee and then we'll
figure this all out, buddy.
354
00:11:25,727 --> 00:11:28,687
(whoops) tina and I
are gonna go to that show.
355
00:11:28,855 --> 00:11:30,063
(whoops) louise and I are
putting those tickets
356
00:11:30,148 --> 00:11:31,356
in my time capsule.
357
00:11:31,441 --> 00:11:32,774
Sure you don't
have to pee, louise?
358
00:11:32,859 --> 00:11:34,651
We could go together.
Nope, can't wait.
359
00:11:37,614 --> 00:11:37,904
Louise:
Stealing these tickets is going
to be more than a two-girl job.
360
00:11:41,243 --> 00:11:42,909
It's a "two girl
and one perky boy" job.
361
00:11:42,994 --> 00:11:44,327
So gene will be joining us.
362
00:11:44,413 --> 00:11:45,995
He's excellent
at blocking people's view
363
00:11:46,081 --> 00:11:48,331
when you don't want them to see
you digging up time capsules.
364
00:11:48,458 --> 00:11:50,834
-Just call me gene the screen.
-Hold on.
365
00:11:50,919 --> 00:11:52,585
Tammy said she's gonna open her
capsule in a week.
366
00:11:52,754 --> 00:11:54,963
If the tickets are missing,
someone's gonna guess it was us.
367
00:11:55,048 --> 00:11:58,541
-So we cover our trail
by leaving fake tickets.
-Fake tickets?
368
00:11:58,635 --> 00:12:00,593
After we dig them up,
we make perfect copies
369
00:12:00,679 --> 00:12:02,220
on ms. Selbo's color copier.
370
00:12:02,389 --> 00:12:04,389
I once used it to counterfeit
a dollar and you...
371
00:12:04,516 --> 00:12:07,350
Um, the person that
I gave it to never noticed.
372
00:12:07,436 --> 00:12:08,935
-W-wait, what?
-Uh-huh. So, the time
373
00:12:09,062 --> 00:12:10,845
to pull this off
is after school tomorrow
374
00:12:10,939 --> 00:12:13,064
before mr. Branca locks up.
375
00:12:13,191 --> 00:12:14,733
Smart. No one around,
except office staff.
376
00:12:14,901 --> 00:12:16,651
And the kids who do clubs
and activities.
377
00:12:16,778 --> 00:12:19,195
Slow down. You're saying our
school has clubs and activities?
378
00:12:19,322 --> 00:12:21,489
Tina, you'll dig while gene
stands in front of you,
379
00:12:21,616 --> 00:12:23,908
inconspicuously blocking you
from sight.
380
00:12:23,994 --> 00:12:26,870
I'll do tai chi like that cool
senior flash mob in the park.
381
00:12:26,997 --> 00:12:29,581
Then I'll talk my way past
ms. Selbo and make the fakes.
382
00:12:29,708 --> 00:12:31,040
We'll put those
in tammy's capsule,
383
00:12:31,168 --> 00:12:32,167
and you'll bury it again.
384
00:12:32,252 --> 00:12:33,585
Wait, I'm doing all the digging?
385
00:12:33,754 --> 00:12:35,670
Yes, because you're
the strongest, tina.
386
00:12:35,756 --> 00:12:37,338
Especially when you get mad
about something.
387
00:12:37,466 --> 00:12:39,966
Yeah, then you get crazy
puberty hulk strength.
388
00:12:40,051 --> 00:12:43,052
-No, I don't.
-Tina, tammy stole
those tickets.
389
00:12:43,221 --> 00:12:46,139
(shouts)
oh, wow, I guess I do.
390
00:12:47,517 --> 00:12:48,892
(humming)
391
00:12:49,019 --> 00:12:51,519
hey, lin, have you seen
our order-up bell?
392
00:12:51,605 --> 00:12:52,645
It's disappeared.
393
00:12:52,731 --> 00:12:54,355
-No, that's weird.
-Oh, no!
394
00:12:54,483 --> 00:12:57,358
I loved that bell.
It was good, it was pure.
395
00:12:57,444 --> 00:12:59,527
Yeah, I guess we'll have
to figure something else out.
396
00:12:59,654 --> 00:13:01,029
Oh, how about this?
397
00:13:01,114 --> 00:13:02,947
When an order's up,
I'll whistle.
398
00:13:03,074 --> 00:13:04,824
-(whistles)
-(scoffs)
399
00:13:04,910 --> 00:13:06,951
oh, no, our spindle's gone, too.
400
00:13:07,078 --> 00:13:08,745
What do we do
with the old tickets?
401
00:13:08,830 --> 00:13:10,789
We'll have to r-r-roll them
into a ball
402
00:13:10,916 --> 00:13:13,374
-and th-r-ow them away.
-Oh, boy.
403
00:13:13,502 --> 00:13:15,460
Oh, um, order up.
(whistles)
404
00:13:15,587 --> 00:13:17,754
-r-r-rolling. Th-r-owing.
-Guys, guys, come on.
405
00:13:17,839 --> 00:13:19,464
We've all got our things, right?
406
00:13:19,591 --> 00:13:22,842
Me, I can make a sound like I
have a baby stuck in my throat.
407
00:13:22,969 --> 00:13:24,636
(muffled shouting)
408
00:13:24,721 --> 00:13:26,012
-oh, my god.
-Scary.
409
00:13:26,097 --> 00:13:27,347
It doesn't make me better
than anyone.
410
00:13:27,432 --> 00:13:28,723
Mort, you can probably
do something.
411
00:13:28,850 --> 00:13:30,934
Well, I can click my jaw.
I have tmj.
412
00:13:31,061 --> 00:13:34,020
-(clicking)
-more like tmi, mort.
413
00:13:35,357 --> 00:13:37,357
(school bell rings)
414
00:13:43,365 --> 00:13:45,782
nothing to see here,
after-school activity kids.
415
00:13:45,867 --> 00:13:47,158
Just a boy doing tai chi outside
416
00:13:47,285 --> 00:13:49,577
to improve balance
and prevent falls.
417
00:13:49,663 --> 00:13:51,287
Could really use
some digging help, louise.
418
00:13:51,414 --> 00:13:53,957
Tina, look at my arms.
They're so small and spindly.
419
00:13:54,084 --> 00:13:55,416
How about this?
(gasps)
420
00:13:55,585 --> 00:13:58,628
oh. Tammy's time capsule
just won a capsy award.
421
00:13:58,755 --> 00:14:00,421
(shouting)
422
00:14:00,590 --> 00:14:02,757
-here it is.
-Now we fake it to the limit.
423
00:14:02,884 --> 00:14:05,093
(shouts, grunts)
how are old people in the park
424
00:14:05,220 --> 00:14:06,928
so good at this?
425
00:14:07,931 --> 00:14:09,472
Hey, ms. Selbo. What's up?
426
00:14:09,599 --> 00:14:12,350
Don't mind me,
I got to do some color copying.
427
00:14:12,477 --> 00:14:14,227
Oh, hi, louise.
What are the copies for?
428
00:14:14,312 --> 00:14:15,979
They're for my many clubs
and activities.
429
00:14:16,106 --> 00:14:17,856
I'm just gonna load
some card stock in here.
430
00:14:17,941 --> 00:14:19,482
Which clubs are you in?
431
00:14:19,568 --> 00:14:21,651
I thought I was pretty
on top of who's in each one.
432
00:14:21,736 --> 00:14:25,321
And who wishes they were in one.
Brian schlesinger, yearbook.
433
00:14:25,448 --> 00:14:26,990
Which clubs am I in? Huh.
434
00:14:27,117 --> 00:14:29,242
French club,
junior toastmasters.
435
00:14:29,369 --> 00:14:32,245
French toastmasters. Easier to
talk about the clubs I'm not in.
436
00:14:32,330 --> 00:14:33,997
-Ha, ha, ha.
-(laughs)
437
00:14:34,165 --> 00:14:36,457
you know who else could talk
about the clubs he's not in?
438
00:14:36,626 --> 00:14:38,793
-Brian schlesinger. (laughs)
-ah, ha, ha.
439
00:14:38,879 --> 00:14:40,211
Keep dreaming, guy. Right?
440
00:14:40,338 --> 00:14:42,088
Okay, I'm done. Bye.
441
00:14:42,215 --> 00:14:44,507
In you go. Now we rebury.
442
00:14:44,634 --> 00:14:47,051
(grunting)
this is gonna work.
443
00:14:47,137 --> 00:14:48,887
Take that, tammy's dumb capsule.
444
00:14:49,055 --> 00:14:50,388
Tammy:
Uh, what are you doing?
445
00:14:50,557 --> 00:14:51,556
(gasps)
tammy.
446
00:14:51,725 --> 00:14:53,516
And jocelyn, also.
447
00:14:53,643 --> 00:14:55,310
Wait, why do you have a shovel?
Oh, my god.
448
00:14:55,395 --> 00:14:56,603
You were gonna take the tickets.
449
00:14:56,688 --> 00:14:58,354
No, we weren't.
Oh, yeah, we were.
450
00:14:58,523 --> 00:15:00,356
-(chuckles)
-I should be mad,
but you know what?
451
00:15:00,525 --> 00:15:03,234
You saved us a lot of digging.
Let's have those tickets.
452
00:15:03,320 --> 00:15:04,861
-Or what?
-Or I'll say you stole them.
453
00:15:04,946 --> 00:15:06,863
Which you would only know if you
were trying to steal them.
454
00:15:06,990 --> 00:15:08,781
Oh, which you would only know
if you were trying
455
00:15:08,909 --> 00:15:11,492
-to steal them first.
-Which you would only know...
456
00:15:11,578 --> 00:15:12,952
Wait, I'm lost.
457
00:15:13,038 --> 00:15:15,371
This shovel's heavy.
I'm gonna put it down.
458
00:15:15,457 --> 00:15:16,956
Should I tai chi them
out of here?
459
00:15:17,125 --> 00:15:19,042
Fine, tammy, we give up.
Just take them.
460
00:15:19,210 --> 00:15:21,210
-Louise!
-She outsmarted us, tina.
461
00:15:21,296 --> 00:15:24,464
-Let's go, jocelyn.
-And could you guys put away
our shovel for us?
462
00:15:24,549 --> 00:15:26,591
-Thank you.
-Well, I guess that's it.
463
00:15:26,760 --> 00:15:28,760
Except for one thing.
Those weren't the real tickets.
464
00:15:28,845 --> 00:15:30,386
-These are.
-What?
465
00:15:30,513 --> 00:15:34,223
I made a few extra fakies
for just-in-case-kies. (laughs)
466
00:15:34,351 --> 00:15:36,184
-good thinking.
-So, let's go the show!
467
00:15:36,353 --> 00:15:37,810
Yeah. Wait, um...
468
00:15:37,938 --> 00:15:39,187
Oh, you mean,
put them in my capsule.
469
00:15:39,314 --> 00:15:41,147
-(laughs): What? No.
-Oh, dear.
470
00:15:41,232 --> 00:15:44,442
Are we not on the same page?
What happened to sister brain?
471
00:15:44,527 --> 00:15:46,235
You said you didn't want
to go to boyz 4 now.
472
00:15:46,363 --> 00:15:48,613
Duh, I didn't mean it.
You tried to talk henry
473
00:15:48,698 --> 00:15:50,990
out of putting his tickets
in your stupid capsule.
474
00:15:51,117 --> 00:15:52,575
Duh, I didn't really mean that.
475
00:15:52,661 --> 00:15:54,035
I just didn't want him
to rush into anything.
476
00:15:54,120 --> 00:15:55,411
But hey, it's what henry wanted.
477
00:15:55,538 --> 00:15:57,413
He just put them
in the wrong capsule.
478
00:15:57,499 --> 00:15:58,790
It's a mistake a lot of people
have been making.
479
00:15:58,875 --> 00:15:59,958
-Don't you want to go?
-Of course I do.
480
00:16:00,085 --> 00:16:01,334
Of course I want
to see that song
481
00:16:01,419 --> 00:16:02,794
where they bend over
and pick up your heart.
482
00:16:02,921 --> 00:16:04,587
It's called
"your heart fell on the floor,
483
00:16:04,673 --> 00:16:06,214
-let me get it for you."
-I know what it's called!
484
00:16:06,341 --> 00:16:07,590
But those tickets
belong in a time capsule.
485
00:16:07,759 --> 00:16:10,343
-So do you.
-Finally, a solution.
486
00:16:10,470 --> 00:16:12,220
(sighs)
all right, tina.
487
00:16:12,347 --> 00:16:14,430
If you feel that strongly, here.
488
00:16:14,557 --> 00:16:17,517
Thanks, louise.
Sorry I had to yell.
489
00:16:17,602 --> 00:16:19,477
(grunts) would you mind,
uh, saying something
490
00:16:19,604 --> 00:16:21,354
to rev me up again?
You know, hulk me?
491
00:16:21,481 --> 00:16:22,814
-Nope.
-I get it.
492
00:16:22,941 --> 00:16:24,607
(panting):
There.
493
00:16:24,734 --> 00:16:26,317
-(exhales)
-oh, by the way, tina,
494
00:16:26,361 --> 00:16:27,819
those were fake tickets, too.
495
00:16:27,988 --> 00:16:30,488
I still have the real ones.
Just-in-case-kies.
496
00:16:30,657 --> 00:16:32,323
-Damn it. Give them to me.
-Sure.
497
00:16:32,450 --> 00:16:35,076
Okay. Louise, before I go to
all the work of burying these...
498
00:16:35,203 --> 00:16:37,370
-Are they fake, too? Yeah.
-Son of a bitch.
499
00:16:37,455 --> 00:16:39,580
-How many pairs of fakes
do you have left?
-So many.
500
00:16:39,708 --> 00:16:42,417
Um, can I see what the real ones
look like to compare?
501
00:16:42,502 --> 00:16:44,419
(chuckles): No. No, no, no.
Not falling for that.
502
00:16:44,587 --> 00:16:46,212
Oh, well, I gave it
my best shot... (grunts)
503
00:16:46,339 --> 00:16:48,089
-(grunts)
-let go, louise.
504
00:16:48,216 --> 00:16:50,383
-No!
-Oh, no, the sod crew.
505
00:16:50,468 --> 00:16:52,635
They're here already. I have
to get these in the ground now.
506
00:16:52,762 --> 00:16:54,595
Too bad, tina.
What're you gonna do?
507
00:16:54,681 --> 00:16:56,222
Maybe tell them to sod off?
508
00:16:56,349 --> 00:16:59,308
I mean, when are you gonna have
a chance like that again?
509
00:17:02,022 --> 00:17:04,355
My god, they're sodding so fast.
510
00:17:04,482 --> 00:17:06,274
I need to get the tickets buried
before they get up to us.
511
00:17:06,359 --> 00:17:08,151
-They're gonna rip, tina!
-Give them.
512
00:17:08,319 --> 00:17:11,112
Careful, louise,
she's puberty hulking.
513
00:17:11,197 --> 00:17:12,613
(shouts)
ha! They're mine.
514
00:17:12,699 --> 00:17:14,240
Sure, it's a sacrifice now,
but in 50 years,
515
00:17:14,367 --> 00:17:15,867
when the capsule is opened,
I'll be laughing.
516
00:17:15,994 --> 00:17:17,744
And maybe boyz 4 now
will honor the tickets then.
517
00:17:17,871 --> 00:17:21,080
They'll still be around, right?
I mean, not matt, he'll be 104.
518
00:17:21,207 --> 00:17:24,375
Tina, I'm your sister.
Flesh and blood, here right now.
519
00:17:24,502 --> 00:17:27,045
Are you really gonna choose
people 50 years from now
520
00:17:27,130 --> 00:17:30,298
-over your butt and my butt
in those seats?
-Well, I...
521
00:17:30,425 --> 00:17:33,676
You can live your life
or you can put it in a box.
522
00:17:33,803 --> 00:17:35,678
Live, tina. Live.
523
00:17:35,764 --> 00:17:38,222
(sighs) I-I just don't want
my time capsule to suck.
524
00:17:38,349 --> 00:17:40,058
Maybe it's supposed to suck.
525
00:17:40,143 --> 00:17:42,310
Maybe the last one sucked
because kids 50 years ago
526
00:17:42,437 --> 00:17:44,604
had better things to do
and were out living their lives.
527
00:17:44,731 --> 00:17:47,565
Yeah, racing for pinks
and making bathtub gin.
528
00:17:47,650 --> 00:17:49,901
(sighs) you're right.
Let's go to the show.
529
00:17:50,028 --> 00:17:51,819
-Yes!
-Yay, we're all going.
530
00:17:51,905 --> 00:17:53,696
Uh, gene, there are
only two tickets.
531
00:17:53,823 --> 00:17:56,449
That's enough, right?
One, two-- darn it!
532
00:17:56,576 --> 00:17:58,076
Hi, bye.
Just dropping off backpacks.
533
00:17:58,161 --> 00:17:59,494
We're on our way
to the boyz 4 now concert.
534
00:17:59,621 --> 00:18:01,913
Tina's really excited.
Settle down, tina!
535
00:18:01,998 --> 00:18:03,331
Oh. Right, sorry.
536
00:18:03,500 --> 00:18:05,458
Oh, that's great.
How'd you get tickets?
537
00:18:05,627 --> 00:18:07,835
Just managed to dig some up
somewhere. (chuckles softly)
538
00:18:07,921 --> 00:18:09,545
-ha!
-And I'm not going
539
00:18:09,631 --> 00:18:12,381
'cause I'm excited to spend time
with my two favorite parents.
540
00:18:12,467 --> 00:18:14,801
And you guys can fight
over who loves me the most.
541
00:18:14,928 --> 00:18:16,302
-And go.
-Wait.
542
00:18:16,387 --> 00:18:18,179
Shouldn't one of us
be chaperoning? Not it.
543
00:18:18,264 --> 00:18:19,514
Well, you'd need a ticket,
but I guess
544
00:18:19,641 --> 00:18:22,058
you could pay
a scalper $300 or so.
545
00:18:22,185 --> 00:18:23,351
Tina, you're in charge. Be safe.
546
00:18:23,520 --> 00:18:25,353
-Have fun.
-Louise: Out of the way, teddy!
547
00:18:25,438 --> 00:18:27,688
-I mean, hi, teddy!
-Oh, good. You guys are here.
548
00:18:27,816 --> 00:18:29,524
I've got kind of an emergency.
549
00:18:29,692 --> 00:18:30,817
What? What, teddy?
550
00:18:30,944 --> 00:18:32,360
The handyman's jamboree
is tonight,
551
00:18:32,445 --> 00:18:34,320
and my friend and colleague
handyman sam
552
00:18:34,447 --> 00:18:36,906
wrote a song
that he and I have to perform.
553
00:18:36,991 --> 00:18:38,825
"handyman's jamboree"?
554
00:18:38,952 --> 00:18:40,785
Yes, bob,
a-and it's a huge deal.
555
00:18:40,870 --> 00:18:43,204
Sam said the song's to the tune
of "on top of old smoky,"
556
00:18:43,331 --> 00:18:44,705
whatever the hell that is.
557
00:18:44,791 --> 00:18:46,249
Bob, do you know it?
Could you whistle it?
558
00:18:46,376 --> 00:18:48,209
Okay.
(whistling)
559
00:18:48,336 --> 00:18:51,045
now, linda, these are the words.
Would you mind singing?
560
00:18:51,172 --> 00:18:52,755
I-I don't know
how it should sound.
561
00:18:52,841 --> 00:18:56,467
(rolling rs):
♪ I'm sorry we quarreled ♪
562
00:18:56,594 --> 00:18:59,929
♪ it rips out my heart ♪
563
00:19:00,056 --> 00:19:02,807
♪ our love is too rare ♪
564
00:19:02,934 --> 00:19:06,352
♪ for us ever to part... ♪
565
00:19:06,521 --> 00:19:08,354
this is what boyz 4 now
wishes they were.
566
00:19:08,481 --> 00:19:10,022
Eight more verses. Keep going.
567
00:19:10,191 --> 00:19:11,899
-Uh, no.
-Yeah, teddy, we get it.
568
00:19:12,026 --> 00:19:13,276
We see what you're doing.
569
00:19:13,361 --> 00:19:15,027
(sighs)
okay. Got to come clean.
570
00:19:15,155 --> 00:19:17,572
-There's no handyman's jamboree.
-We know.
571
00:19:17,657 --> 00:19:20,032
Handyman sam is real,
but we're not friends.
572
00:19:20,160 --> 00:19:21,826
I-I just don't want you
to split up over this.
573
00:19:21,911 --> 00:19:23,578
-We're fine, teddy.
-Yeah, we're not really...
574
00:19:23,705 --> 00:19:26,247
I mean, you guys
complete each other.
575
00:19:26,332 --> 00:19:27,999
They're a couple
of jerry maguires.
576
00:19:28,084 --> 00:19:30,751
-We did sound kind
of good together.
-Could this be a thing?
577
00:19:30,837 --> 00:19:32,753
-Should we go
to an open mic night?
-Teddy: Uh...
578
00:19:32,922 --> 00:19:34,755
I don't know about an open mic,
but in the privacy
579
00:19:34,924 --> 00:19:36,966
of your own home, sure.
580
00:19:38,469 --> 00:19:40,052
These aren't
genuine tickets, ladies.
581
00:19:40,221 --> 00:19:41,596
-Both: What?!
-I see this a lot.
582
00:19:41,764 --> 00:19:43,681
Welcome to the world.
People are garbage.
583
00:19:43,808 --> 00:19:45,349
-I'm so sad.
-(laughs)
584
00:19:45,476 --> 00:19:47,935
-my good man. What's...
-(buzzing)
585
00:19:48,062 --> 00:19:50,229
-happening?
-These tickets are fakes, miss.
586
00:19:50,356 --> 00:19:52,106
Uh, you need to calibrate
your equipment.
587
00:19:52,233 --> 00:19:53,691
-They're real.
-Yeah, real fake.
588
00:19:53,860 --> 00:19:56,235
-Goodbye, innocence.
-But those are the real tickets.
589
00:19:56,362 --> 00:19:58,738
I was so careful.
Those are the real tickets!
590
00:19:58,823 --> 00:20:00,615
-I don't think
we're getting in, louise.
-I don't understand!
591
00:20:00,742 --> 00:20:03,159
If I don't have
the real tickets, who does?
592
00:20:03,244 --> 00:20:04,619
Henry:
Can I see
the washing instructions
593
00:20:04,787 --> 00:20:06,996
-on that glittery t-shirt?
-Henry haber?
594
00:20:07,081 --> 00:20:10,458
-Susmita? How are you here?
-Oh, hi, louise, tina.
595
00:20:10,585 --> 00:20:13,461
Susmita heard about my titanic
thing and changed her mind.
596
00:20:13,588 --> 00:20:17,048
I never knew henry could be
that impulsive, and romantic.
597
00:20:17,175 --> 00:20:19,091
So I dug up the tickets
right away and I left fakes
598
00:20:19,177 --> 00:20:21,802
'cause I didn't want to hurt
anyone's time capsule.
599
00:20:21,930 --> 00:20:23,095
It's a victimless crime.
600
00:20:23,181 --> 00:20:24,722
It's not victimless.
601
00:20:24,849 --> 00:20:26,849
You're seeming
really intense right now,
602
00:20:26,976 --> 00:20:28,351
so should we just go in?
603
00:20:28,478 --> 00:20:30,186
Can we go over the boyz's names
again real quick
604
00:20:30,355 --> 00:20:32,146
-for when we meet them?
-Aah!
605
00:20:32,232 --> 00:20:35,024
Well, it's sweet that henry
and susmita are back together.
606
00:20:35,068 --> 00:20:36,609
-Mm...
-Nope.
-I don't know,
607
00:20:36,694 --> 00:20:38,194
maybe it's kind of nice
the way things worked out.
608
00:20:38,321 --> 00:20:39,904
-Wrong.
-It's not.
-Oh, my god.
609
00:20:39,989 --> 00:20:41,822
Oh, they're playing
"someday we'll spoon."
610
00:20:41,950 --> 00:20:44,116
♪ someday we'll spoon ♪
611
00:20:44,202 --> 00:20:45,701
♪ not anytime soon. ♪
612
00:20:45,787 --> 00:20:47,370
it's about the future.
613
00:20:47,497 --> 00:20:49,622
Kind of perfect, huh, 'cause
of the whole time capsule thing?
614
00:20:49,791 --> 00:20:50,831
Huh? Oh, right.
615
00:20:50,959 --> 00:20:52,458
♪ I'm gonna hold you ♪
616
00:20:52,585 --> 00:20:54,335
♪ when we're much older ♪
617
00:20:54,462 --> 00:20:58,214
♪ till then I'll gently
touch your shoulder ♪
618
00:20:58,341 --> 00:21:00,174
♪ and if the moment's feeling
right ♪
619
00:21:00,260 --> 00:21:03,844
♪ I'll squeeze your hand
to say ♪
620
00:21:03,930 --> 00:21:05,805
♪ good night ♪
621
00:21:05,932 --> 00:21:08,266
♪ someday we'll spoon ♪
622
00:21:08,351 --> 00:21:10,017
♪ not anytime soon ♪
623
00:21:10,186 --> 00:21:13,312
-(whistling)
-(rolling rs)
624
00:21:13,439 --> 00:21:15,314
♪ someday we'll spoon ♪
625
00:21:15,441 --> 00:21:19,026
♪ not anytime soon ♪
626
00:21:19,153 --> 00:21:20,987
(rolling rs)
627
00:21:21,072 --> 00:21:22,822
♪ I'm gonna hold you ♪
628
00:21:22,907 --> 00:21:24,532
♪ when we're much older ♪
629
00:21:24,617 --> 00:21:27,994
♪ till then I'll gently
touch your shoulder ♪
630
00:21:28,121 --> 00:21:31,205
♪ and if the moment's
feeling right... ♪
631
00:21:31,332 --> 00:21:33,499
captioned by
media access group at wgbh