1 00:00:07,716 --> 00:00:09,009 Din BEDEMAND & Krematorium 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,385 TANDFACADER 3 00:00:10,469 --> 00:00:12,095 ÅBNINGSFEST 4 00:00:12,179 --> 00:00:13,180 GENÅBNINGSFEST 5 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 SKADEDYRSBEKÆMPERE 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,058 STOR GEN-GEN-GENÅBNINGSFEST 7 00:00:16,141 --> 00:00:18,101 STOR GEN-GEN-GENÅBNINGSFEST 8 00:00:18,185 --> 00:00:19,228 GEN-GEN-GEN-GENÅBNING 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,231 -Hej, Jimmy jr. -Hej, Tina. 10 00:00:22,314 --> 00:00:25,526 Glæder du dig til ottende klasses akademiske forbedrelsespris? 11 00:00:25,609 --> 00:00:26,652 Det kan du tro. 12 00:00:26,735 --> 00:00:28,612 Jeg har udviklet bedre læseevner, 13 00:00:28,695 --> 00:00:31,156 og jeg er klar til at blive belønnet med en udflugt. 14 00:00:31,240 --> 00:00:32,616 Og det er så sejt, 15 00:00:32,699 --> 00:00:35,369 at det er det indendørs klatrested, "Vertikalt udfordret." 16 00:00:35,452 --> 00:00:38,247 Jeg slog det op. Du får en partner, og en person "belayer", 17 00:00:38,330 --> 00:00:39,498 mens den anden klatrer. 18 00:00:39,581 --> 00:00:40,749 Og belayeren 19 00:00:40,832 --> 00:00:43,252 står under klatreren og holder et reb og sørger for, 20 00:00:43,335 --> 00:00:46,463 at alt er sikkert deroppe i selen. 21 00:00:46,547 --> 00:00:48,423 Vil du være belay-kammerater? 22 00:00:48,507 --> 00:00:50,676 -Okay. -Ja. 23 00:00:50,759 --> 00:00:52,135 Jeg har trænet. 24 00:00:52,219 --> 00:00:55,013 Jeg arbejder på mine biceps og trapezius. 25 00:00:55,097 --> 00:00:56,807 Jeg håber, seletøjet er behageligt. 26 00:00:56,890 --> 00:00:59,726 Jeg var på zipline sidste sommer, og seletøjet var så stramt. 27 00:01:01,603 --> 00:01:03,021 Jeg skal møde Zeke. 28 00:01:03,105 --> 00:01:05,357 Han fandt en svamp, og vi skal sparke den rundt. 29 00:01:05,440 --> 00:01:07,734 Okay, vi ses senere. 30 00:01:07,818 --> 00:01:11,405 Jeg skal bare beholde mit snit på 2,8 for at være berettiget til turen. 31 00:01:11,488 --> 00:01:13,156 Mener du metaforisk? 32 00:01:13,240 --> 00:01:16,326 Nej, mit karaktergennemsnit. 33 00:01:16,410 --> 00:01:17,578 Okay. 34 00:01:17,661 --> 00:01:19,913 Har jeg et gennemsnit på 2,8? 35 00:01:19,997 --> 00:01:23,458 Nej. Troede du, du havde et gennemsnit på 2,8? 36 00:01:23,542 --> 00:01:25,252 Det ved jeg ikke. Det har Jimmy jr. 37 00:01:25,335 --> 00:01:28,171 Han har udviklet meget stærke studiefærdigheder dette semester. 38 00:01:28,255 --> 00:01:29,756 Ja, det har jeg hørt. Undskyld. 39 00:01:30,132 --> 00:01:33,218 Så jeg skal bare jhuzh lidt op for mit snit. 40 00:01:33,302 --> 00:01:37,556 Jeg håbede, jeg kunne tilmelde mig et af de superseje, nemme fag. 41 00:01:37,639 --> 00:01:39,308 Jeg tror, de kaldes "valgfag"? 42 00:01:39,391 --> 00:01:42,978 Du ved, mindre belastende, mere chillaxende, blink, blink. 43 00:01:43,061 --> 00:01:45,605 Jeg tror, Peter Pescadero fik topkarakter i robotik 44 00:01:45,689 --> 00:01:47,441 for at tape et batteri til en kop. 45 00:01:47,524 --> 00:01:50,402 -Hvad med at maskinskrivning? -Maskinskrivning? 46 00:01:50,485 --> 00:01:51,945 Hr. Grant underviser i det. 47 00:01:52,029 --> 00:01:54,990 Det startede i denne uge, men jeg kan stadig melde dig. 48 00:01:55,073 --> 00:01:57,701 Mine fingre har kildet et par tastaturer før. Vi gør det. 49 00:01:57,784 --> 00:02:00,203 Du vil med i det indendørs klatrecenter. Forstået. 50 00:02:00,287 --> 00:02:02,831 Der er intet som at være fire meter over jorden, 51 00:02:02,914 --> 00:02:05,792 der får dig til at føle, at du er seks meter fra jorden. 52 00:02:05,876 --> 00:02:07,669 Jeg er ret spændt på at belaye. 53 00:02:07,753 --> 00:02:09,629 Hun vil kigge op på Jimmy jr.'s numse. 54 00:02:09,713 --> 00:02:11,173 Og styre den med et reb. 55 00:02:11,256 --> 00:02:14,176 Som en ballon til Macys Thanksgiving-parade. 56 00:02:15,302 --> 00:02:16,637 -Hej, Teddy. -Hej, Teddy. 57 00:02:16,720 --> 00:02:19,723 Jeg tager en Dagens burger og ekstra pomfritter. 58 00:02:19,806 --> 00:02:21,933 Ekstra pomfritter, se lige dig. 59 00:02:22,017 --> 00:02:23,685 Ja. Jeg har lige fået et stort job. 60 00:02:23,769 --> 00:02:25,687 Jeg specialbygger en grill 61 00:02:25,771 --> 00:02:27,981 -til en rigmands udendørskøkken. -En grill? 62 00:02:28,065 --> 00:02:29,691 -Hvilken slags? -En gaucho-grill. 63 00:02:29,775 --> 00:02:32,819 Seriøst? Bygger du en argentinsk gaucho-grill? 64 00:02:32,903 --> 00:02:34,446 Det er min drømmegrill. 65 00:02:34,529 --> 00:02:36,657 Jeg troede, jeg var din drømmegrill. 66 00:02:36,740 --> 00:02:37,991 Ja, den rige fyr, Elliot, 67 00:02:38,075 --> 00:02:39,951 er vild med argentinsk mad. 68 00:02:40,035 --> 00:02:43,246 Han er faktisk på en slags madpilgrimsrejse i Patagonien lige nu. 69 00:02:43,330 --> 00:02:44,414 Jeg arbejder imens. 70 00:02:44,498 --> 00:02:46,750 Teddy, ved du, hvordan man bygger en gauchogrill? 71 00:02:46,833 --> 00:02:49,461 Hvor svært kan det være? Det er en grill, ikke? 72 00:02:49,544 --> 00:02:51,338 Og så smækker man lidt Argentina på. 73 00:02:51,421 --> 00:02:53,590 Nej, Teddy, man skal have flammekasse, 74 00:02:53,674 --> 00:02:55,342 man skal have en justerbar rist, 75 00:02:55,425 --> 00:02:57,761 så man kan styre afstanden mellem kødet og flammen… 76 00:02:57,844 --> 00:02:59,262 Rolig nu, Bob. 77 00:02:59,346 --> 00:03:00,514 Jeg taler ikke grillnørd. 78 00:03:00,597 --> 00:03:02,265 Han er en grillnørd. 79 00:03:02,349 --> 00:03:06,311 Den er bare mere kompleks end en normal grill i haven. 80 00:03:06,395 --> 00:03:07,521 Det skal gøres rigtigt. 81 00:03:07,604 --> 00:03:09,981 "Det er mere kompliceret." 82 00:03:10,065 --> 00:03:11,733 Det er dig, Bob. 83 00:03:11,817 --> 00:03:14,236 "Det skal gøres rigtigt." 84 00:03:14,319 --> 00:03:15,612 Jeg kan ikke lide jer. 85 00:03:15,696 --> 00:03:16,697 WAGSTAFF SKOLE 86 00:03:16,780 --> 00:03:20,033 Forfatningen. Romeo og Julie. Biblen. 87 00:03:20,117 --> 00:03:21,118 Har I hørt om dem? 88 00:03:21,201 --> 00:03:23,662 De blev alle skrevet på computertastaturer. 89 00:03:23,745 --> 00:03:24,913 Vent, hvad? 90 00:03:24,996 --> 00:03:28,250 Alle i dette klasseværelse har evnen til at maskinskrive. 91 00:03:28,333 --> 00:03:30,001 Men lige nu er jeres fingre ler. 92 00:03:30,085 --> 00:03:31,420 Jeg vil forme det ler. 93 00:03:31,503 --> 00:03:35,340 Og jeg sværger ved Gud og Qwerty, at efter dette fag 94 00:03:35,424 --> 00:03:38,468 kan I skrive op til 45 OPM. 95 00:03:38,552 --> 00:03:39,636 OPM? 96 00:03:39,719 --> 00:03:40,804 Ord per minut. 97 00:03:40,887 --> 00:03:42,055 Hvor hurtigt skriver jeg? 98 00:03:42,139 --> 00:03:43,974 Undskyld, jeg troede, nogen spurgte. 99 00:03:44,057 --> 00:03:46,685 Svaret? 110 OPM. 100 00:03:46,768 --> 00:03:49,396 Det er nok derfor, certifikatet der hænger der. 101 00:03:49,479 --> 00:03:53,483 Jeg vandt en skrivekonkurrence. Amtets hurtigste 13-årige i det år. 102 00:03:53,567 --> 00:03:57,195 Ikke noget særligt, bortset fra at det var noget særligt. 103 00:03:57,279 --> 00:04:00,490 Placer jeres fingre af pegetypen på F og J. 104 00:04:00,574 --> 00:04:03,410 Bare mærk efter tasterne med de små buler. 105 00:04:03,493 --> 00:04:05,454 Jeg har altid spekuleret over de buler. 106 00:04:05,537 --> 00:04:07,497 Jeg troede, det var brystvorter, 107 00:04:07,581 --> 00:04:09,499 hvilket, nu jeg siger det, virker forkert. 108 00:04:09,583 --> 00:04:11,835 Jeres fingre er på hjemmerækken. 109 00:04:11,918 --> 00:04:15,046 Hjemmerækken er hjørnestenen i at lære at skrive. 110 00:04:15,130 --> 00:04:17,215 Det holder os orienteret, det holder os sikre. 111 00:04:17,299 --> 00:04:19,593 Mister man hjemmerækken, er man i vildnisset. 112 00:04:19,676 --> 00:04:23,096 Kold, alene, venter på dødens søde kys. 113 00:04:23,638 --> 00:04:25,891 Lad os trykke "enter" for at få det første opgave. 114 00:04:26,308 --> 00:04:28,852 Sheila… 115 00:04:28,935 --> 00:04:33,148 gik… i… 116 00:04:33,231 --> 00:04:34,941 butikken. 117 00:04:35,025 --> 00:04:36,610 Wow, det tager evigheder. 118 00:04:36,693 --> 00:04:39,237 Hvad hvis jeg skriver, som jeg altid skriver? 119 00:04:39,321 --> 00:04:41,239 Tager en hurtig ferie fra hjemmerækken? 120 00:04:41,323 --> 00:04:43,074 Nu kan Sheila komme frem i verden. 121 00:04:43,158 --> 00:04:44,951 Wow, Tina, du er hurtig. 122 00:04:45,035 --> 00:04:46,745 Jeg kan ikke engang finde O. 123 00:04:46,828 --> 00:04:48,747 Er det dét der? 124 00:04:48,830 --> 00:04:50,624 Fint, jeg bruger bare Q'et. 125 00:04:50,707 --> 00:04:52,876 Tina, hvad sker der her? 126 00:04:52,959 --> 00:04:54,795 Dine fingre vælter rundt. 127 00:04:54,878 --> 00:04:56,797 Som en Muppet, der spiller klaver. 128 00:04:56,880 --> 00:04:58,882 Ja, men det har virket for mig. 129 00:04:58,965 --> 00:05:01,301 Du lader til at skrive på 50 OPM, 130 00:05:01,384 --> 00:05:03,178 men jeg forstår ikke, hvad der sker. 131 00:05:03,261 --> 00:05:04,513 Bare find hjemmerækken. 132 00:05:04,596 --> 00:05:05,847 Gå hjem. 133 00:05:05,931 --> 00:05:08,683 Eller jeg bare… bum. 134 00:05:08,767 --> 00:05:11,061 Hvor er emojierne? 135 00:05:11,686 --> 00:05:13,897 Okay, mor, jeg har tastet din indkøbsliste. 136 00:05:13,980 --> 00:05:14,981 Okay. 137 00:05:15,065 --> 00:05:17,442 Gene, jeg skriver det brev ud til Michael McDonald, 138 00:05:17,526 --> 00:05:19,778 du fik mig til at skrive om, hvad en joint er. 139 00:05:19,861 --> 00:05:21,196 Vi skal nok opklare det. 140 00:05:21,279 --> 00:05:22,781 Skal andre have tastet noget? 141 00:05:22,864 --> 00:05:25,242 Kan du skide en artikel om fotosyntese ud? 142 00:05:25,325 --> 00:05:26,409 Nej, Louise. 143 00:05:26,493 --> 00:05:30,247 Fint. Så laver jeg bare mine lektier som en anden idiot. 144 00:05:30,330 --> 00:05:32,749 Det fag har virkelig sat gang i tasterne. 145 00:05:32,833 --> 00:05:34,042 Ja, jeg er i zonen. 146 00:05:34,125 --> 00:05:35,710 Og jeg er den hurtigste. 147 00:05:35,794 --> 00:05:37,796 Så jeg får en let topkarakter, 148 00:05:37,879 --> 00:05:40,841 så jeg også kan se en belay fuld af N. 149 00:05:40,924 --> 00:05:42,092 Jimmy jr.' numse. 150 00:05:42,175 --> 00:05:43,552 Jep. Forstået. 151 00:05:43,635 --> 00:05:46,137 -Hallo? -Bob, jeg er færdig med grillen. 152 00:05:46,221 --> 00:05:49,474 Jeg gjorde, som de skrev på nettet, men jeg ved ikke, om det er rigtigt. 153 00:05:49,558 --> 00:05:51,184 Kan du komme i morgen og se på det? 154 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 Vil du have min hjælp nu? 155 00:05:52,727 --> 00:05:53,854 Ja, tak. 156 00:05:53,937 --> 00:05:55,480 Det ved jeg ikke, om jeg vil. 157 00:05:55,564 --> 00:05:59,067 -Hvad? -Måske har jeg travlt med mit… seje liv. 158 00:05:59,150 --> 00:06:02,195 Undskyld, jeg kaldte dig grillnørd. 159 00:06:02,279 --> 00:06:04,197 Kom, Bob. Jeg har brug for dig. 160 00:06:04,281 --> 00:06:05,574 Okay, fint. 161 00:06:05,657 --> 00:06:07,367 Jeg vidste, du ville sige ja. Nørd. 162 00:06:08,243 --> 00:06:10,245 Hvordan ser det ud? 163 00:06:10,328 --> 00:06:11,830 Hvad er "hmm" ved det? 164 00:06:11,913 --> 00:06:14,624 Det virker bare, som om det laveste niveau for grillristen 165 00:06:14,708 --> 00:06:16,376 stadig er for langt fra gløderne. 166 00:06:16,459 --> 00:06:18,336 Åh nej! 167 00:06:18,420 --> 00:06:20,046 Jeg kan ikke miste det job, Bob. 168 00:06:20,130 --> 00:06:23,133 Rige mennesker er gode kunder på grund af alle deres penge. 169 00:06:23,216 --> 00:06:25,468 Okay, jeg kan hjælpe. Vi kan gøre det her. 170 00:06:25,552 --> 00:06:28,221 Vi ordner alle hans fejl og gør dig perfekt. 171 00:06:28,305 --> 00:06:30,348 Bob, du skal ikke tale med grillen om mig. 172 00:06:30,432 --> 00:06:33,226 Han forstår dig ikke, og det kommer han aldrig til. 173 00:06:33,310 --> 00:06:36,563 Stop, Bob, Lyt ikke til ham, grill. Du var min ven først. 174 00:06:38,773 --> 00:06:40,400 -Hej, Belay-makker. -Hej, Tina. 175 00:06:40,483 --> 00:06:41,484 -Ja, du er så. -Hvad? 176 00:06:41,568 --> 00:06:42,569 Det ved du. 177 00:06:42,652 --> 00:06:43,987 Se lige Tina. 178 00:06:44,070 --> 00:06:46,531 Vittig snak på gangen med min belay-makker, 179 00:06:46,615 --> 00:06:48,116 topkarakterer i maskinskrivning. 180 00:06:48,199 --> 00:06:51,036 Nu kan intet komme imellem mig og en selefuld mås. 181 00:06:51,119 --> 00:06:53,246 Jeg får helt sikkert topkarakter, ikke? 182 00:06:53,330 --> 00:06:55,123 Nej, du får ikke topkarakter, Tina. 183 00:06:55,206 --> 00:06:57,208 Hvad? Jeg er den hurtigste. 184 00:06:57,292 --> 00:06:59,210 Jeg skriver med 75 OPM. 185 00:06:59,294 --> 00:07:02,505 Ja, din bizarre og noget groteske fingerviften 186 00:07:02,589 --> 00:07:03,673 lader til at virke. 187 00:07:03,757 --> 00:07:06,259 Men jeg kan ikke give dig topkarakter. 188 00:07:06,343 --> 00:07:08,345 Du lærer ikke at skrive, som du burde. 189 00:07:08,428 --> 00:07:11,056 Du er en "gadetaster". Og det er ulækkert. 190 00:07:11,139 --> 00:07:14,309 Hvis jeg får 12, bruger jeg hjemmerække. 191 00:07:14,392 --> 00:07:19,731 Tas… ter… så… hurtigt. 192 00:07:19,814 --> 00:07:21,399 Glem det, mine fingre hader det. 193 00:07:21,483 --> 00:07:24,694 Hr. Grant, jeg har brug for topkarakter til at få mit snit op, 194 00:07:24,778 --> 00:07:26,738 så jeg kan tage med i Vertikalt Udfordret. 195 00:07:26,821 --> 00:07:29,991 Gid, de ord betød noget for mig, men det gør de ikke. 196 00:07:30,075 --> 00:07:33,745 Mit job er at hjælpe dig med ikke at taste som en psykopat. 197 00:07:33,828 --> 00:07:34,996 Det virker ikke fair. 198 00:07:35,080 --> 00:07:37,332 Hvis jeg er hurtig, er det lige meget hvordan. 199 00:07:37,415 --> 00:07:40,001 Hvad nu, hvis jeg kan skrive så hurtigt? 200 00:07:40,085 --> 00:07:43,004 110 ord i minuttet? 201 00:07:43,088 --> 00:07:45,465 Får jeg så topkarakter, så jeg kan tage med? 202 00:07:45,548 --> 00:07:47,717 Tina, jeg er glad for, du har store drømme. 203 00:07:47,801 --> 00:07:50,637 Selv når de drømme er latterligt dumme. 204 00:07:50,720 --> 00:07:54,182 Så fint, hvis du kan ramme 110 OPM, får du topkarakter. 205 00:07:54,265 --> 00:07:55,266 Ja! 206 00:07:55,350 --> 00:07:57,644 Min mor har skrevet en seddel til mig, hr. Grant. 207 00:07:57,727 --> 00:08:00,397 Jeg kan ikke skrive i dag. Jeg har type-1 finger-betes. 208 00:08:00,480 --> 00:08:02,607 Det ligner min håndskrift, men det er det ikke. 209 00:08:06,152 --> 00:08:08,738 …burde prøve kirsebærtræ. 210 00:08:08,822 --> 00:08:11,616 Et ægte kødtempel fortjener det bedste. 211 00:08:11,700 --> 00:08:13,576 Taler du om dit undertøj, far? 212 00:08:13,660 --> 00:08:14,911 Han sms'er med Teddy. 213 00:08:14,994 --> 00:08:18,540 Jeg glæder mig til at smide noget oksekød i. 214 00:08:18,623 --> 00:08:20,709 Fars sms'er til Teddy har ændret sig. 215 00:08:20,792 --> 00:08:23,628 80 OPM. Stadig ikke hurtigt nok. 216 00:08:23,712 --> 00:08:26,631 T, tror du, vi må låne dine hurtige små fingre til… 217 00:08:26,715 --> 00:08:28,425 …jeg ved ikke, restaurantting? 218 00:08:28,508 --> 00:08:30,176 Arbejdsmoral. Har du hørt om det? 219 00:08:30,260 --> 00:08:33,638 -Gene og jeg går op i det! -Ja! 220 00:08:33,722 --> 00:08:36,766 Beklager. Jeg har kun en uge til at ramme 110 ord i minuttet, 221 00:08:36,850 --> 00:08:38,268 hvis jeg vil med på turen, 222 00:08:38,351 --> 00:08:39,352 og, du ved… 223 00:08:39,436 --> 00:08:41,771 Se Jimmy Jr.'s numse i en sele. Ja, det ved vi. 224 00:08:41,855 --> 00:08:44,733 Far, jeg ville sige, vi skal lave sjov indendørsklatring. 225 00:08:44,816 --> 00:08:47,027 -Undskyld. -Og ja, se den numse. 226 00:08:52,365 --> 00:08:53,366 OPM 84 227 00:08:58,538 --> 00:08:59,539 OPM 91 228 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 OPM 99 229 00:09:04,127 --> 00:09:06,087 110 OPM'er. Jeg gjorde det! 230 00:09:06,171 --> 00:09:09,382 Hvad… Jeg mener godt. Godt for dig. 231 00:09:09,466 --> 00:09:12,635 Wow, Tina taster så hurtigt. 232 00:09:12,719 --> 00:09:14,804 Og hun skriver ikke engang, som du viste os. 233 00:09:14,888 --> 00:09:17,682 Det er, som om alt, du har lært os, slet ikke betyder noget. 234 00:09:17,766 --> 00:09:19,851 Måske burde Tina undervise. 235 00:09:19,934 --> 00:09:22,187 Hun ligner allerede en gammel dame. 236 00:09:22,270 --> 00:09:24,939 Tak, Jocelyn. Den sidste del kunne jeg ikke lide. Men… 237 00:09:25,023 --> 00:09:27,859 Hr. Grant, dit ansigt er underligt. 238 00:09:27,942 --> 00:09:29,027 Skider du? 239 00:09:29,110 --> 00:09:32,781 Jeg skider ikke, Jocelyn. 240 00:09:32,864 --> 00:09:35,200 Så jeg få topkarakter, ikke? Så jeg kan tage på tur. 241 00:09:35,283 --> 00:09:36,701 Du kan godt tage med. 242 00:09:36,785 --> 00:09:39,704 -Ja! -Gå nu bare på toilettet, hr. Grant. 243 00:09:39,788 --> 00:09:43,166 Du kommer ud for et uheld, og det bliver en rigtig distraktion. 244 00:09:43,625 --> 00:09:45,376 Wow, den blev fantastisk. 245 00:09:45,460 --> 00:09:47,295 Vi har lavet noget smukt, ikke, Teddy? 246 00:09:47,378 --> 00:09:49,881 Det har vi, Bob. Linda, jeg er glad for, du kom. 247 00:09:49,964 --> 00:09:51,216 Selvom du slet ikke hjalp. 248 00:09:51,299 --> 00:09:53,093 Jeg ville ikke arbejde på restauranten, 249 00:09:53,176 --> 00:09:56,096 mens I to bøfdrenge holdt grilltest-fest. 250 00:09:56,179 --> 00:09:58,056 Jeg ville kun være væk et par timer. 251 00:09:58,139 --> 00:09:59,557 Det er ikke en fest, Lin. 252 00:09:59,641 --> 00:10:03,937 Bare fordi jeg har virkelig godt kød… …og vin… og den perfekte ananas med… 253 00:10:04,020 --> 00:10:06,397 Og sange. Bluetoothen er klar. 254 00:10:20,745 --> 00:10:23,832 Okay, din karakter i maskinskrivning gav dig 2,8. 255 00:10:23,915 --> 00:10:24,916 Hurra! 256 00:10:24,999 --> 00:10:28,211 Tina bliver den første i familien, der dimitterer fra ottende klasse. 257 00:10:28,294 --> 00:10:29,963 Og jeg noterer i systemet, 258 00:10:30,046 --> 00:10:32,006 at du er fraværende for at deltage 259 00:10:32,090 --> 00:10:34,467 i klatreturen på fredag. 260 00:10:34,551 --> 00:10:36,136 Jep, travlt med at belaye min ven. 261 00:10:36,219 --> 00:10:37,679 Okay, farvel. 262 00:10:37,762 --> 00:10:39,973 -Det er underligt. -Hvad? 263 00:10:40,056 --> 00:10:42,809 Nogen har lagt en note til noget her på fredag. 264 00:10:42,892 --> 00:10:46,104 Er det, at jeg skal huske ikke at komme i skole lørdag og søndag? 265 00:10:46,187 --> 00:10:49,440 En obligatorisk skriveprøve er planlagt til fredag, 266 00:10:49,524 --> 00:10:52,652 på præcis samme tid, som bussen afgår til udflugten. 267 00:10:52,735 --> 00:10:54,070 En obligatorisk skriveprøve? 268 00:10:54,154 --> 00:10:56,781 Der står: "Alle, der går glip af prøven, dumper, 269 00:10:56,865 --> 00:10:59,409 "hvilket kan sænke nogle folks snit under 2,8, 270 00:10:59,492 --> 00:11:01,161 "så de ikke kan deltage i turen." 271 00:11:01,244 --> 00:11:02,871 Det var meget specifikt. 272 00:11:02,954 --> 00:11:05,540 Hvad? Så skal der tales med store bogstaver! 273 00:11:07,208 --> 00:11:08,376 -Dig! -Mig? 274 00:11:08,459 --> 00:11:10,545 -Mig-mig hvad? -Det ved du godt. 275 00:11:10,628 --> 00:11:13,923 Jeg går bare ind i lærerværelset, så jeg kan nyde min pasta 276 00:11:14,007 --> 00:11:15,884 fra i går og i forgårs. 277 00:11:15,967 --> 00:11:18,344 Du skal ikke imponere os med din frokost. 278 00:11:18,428 --> 00:11:21,181 Hvad er det for noget fis om en obligatorisk skriveprøve 279 00:11:21,264 --> 00:11:22,891 samtidig med bussen til udflugten? 280 00:11:22,974 --> 00:11:24,684 Ja. 281 00:11:24,767 --> 00:11:28,479 Det føltes bare som et godt tidspunkt til en obligatorisk test. 282 00:11:28,563 --> 00:11:31,107 Men jeg fortjener den udflugt, jeg arbejdede hårdt. 283 00:11:31,191 --> 00:11:33,651 Ja, hvilket ikke er noget, vi normalt gør. 284 00:11:33,735 --> 00:11:38,656 Hvis du nægter at lære hjemmemetoden, bliver du aldrig god. 285 00:11:38,740 --> 00:11:40,909 Eller lykkes med noget som helst, nogensinde. 286 00:11:40,992 --> 00:11:43,453 Jeg er lige så god til at taste, som du var. 287 00:11:43,536 --> 00:11:45,455 Jeg skriver sikkert bedre end dig nu! 288 00:11:45,538 --> 00:11:48,708 Det er morsomt, Tina. 289 00:11:48,791 --> 00:11:51,044 Du skriver ikke bedre end mig. 290 00:11:51,127 --> 00:11:53,338 Jo, jeg gør. 291 00:11:53,421 --> 00:11:56,633 Måske er en skrivebattle den eneste måde at afgøre det på. 292 00:11:56,716 --> 00:11:58,134 En skrivebattle? 293 00:11:58,218 --> 00:12:00,553 Efter skole. Tina mod hr. Grant. 294 00:12:00,637 --> 00:12:02,055 Elev mod lærer. 295 00:12:02,138 --> 00:12:04,891 Teenagepige mod… mand sidst i 50'erne? 296 00:12:04,974 --> 00:12:08,186 Hvor vover du? Jeg kan ikke have en skrivebattle mod en elev. 297 00:12:08,269 --> 00:12:10,980 Vi skal hjælpe eleverne, ikke smadre dem 298 00:12:11,064 --> 00:12:13,191 og efterlade dem i deres eget blod. 299 00:12:13,274 --> 00:12:14,859 -Han er bange. -Jeg er ikke bange. 300 00:12:14,943 --> 00:12:17,403 Bange for at skrivebattles, bange for intimitet. 301 00:12:17,487 --> 00:12:19,656 Jeg er ikke bange for nogen af de ting. 302 00:12:19,739 --> 00:12:21,032 Halvt bange for én af dem. 303 00:12:21,115 --> 00:12:24,202 Så sig ja. Hvis jeg vinder, er der ingen skriveprøve på fredag. 304 00:12:24,285 --> 00:12:26,454 Og hvis du taber? Hvilket du gør. 305 00:12:26,537 --> 00:12:29,707 Så har du vel stoltheden af at have slået et barn i noget. 306 00:12:29,791 --> 00:12:32,252 Hvis du taber, er der stadig en prøve på fredag, 307 00:12:32,335 --> 00:12:35,296 og du skal rengøre alle tastaturer i skrivetimen. 308 00:12:35,380 --> 00:12:38,549 Og tro mig, du vil se nogle ting, der vil hjemsøge dig for evigt. 309 00:12:38,633 --> 00:12:41,135 -I orden. -Jeg knuser dig. 310 00:12:41,219 --> 00:12:43,680 Men ikke i dag, jeg skal have noget laserfjernet. 311 00:12:43,763 --> 00:12:47,016 Men i morgen eftermiddag knuser jeg dig! 312 00:12:49,435 --> 00:12:51,938 Held og lykke med din skrivebattle med din lærer, Tina. 313 00:12:52,021 --> 00:12:54,857 Hvilket din mor og jeg håber, er helt normalt. 314 00:12:54,941 --> 00:12:56,276 -Tak. -Vores pige er klar. 315 00:12:56,359 --> 00:12:58,319 Og find et sted til hr. Grants hoved. 316 00:12:58,403 --> 00:12:59,946 For vi kommer hjem med det! 317 00:13:00,029 --> 00:13:02,282 Tag det ikke med hjem, vi har ikke plads. 318 00:13:02,365 --> 00:13:04,450 -Du kan godt, Tina. -Ja. 319 00:13:04,534 --> 00:13:07,078 Held og lykke, Tina. Du kæmper for os alle. 320 00:13:07,161 --> 00:13:08,162 Tak. Det gør jeg. 321 00:13:08,496 --> 00:13:09,831 Jeg håber, du vinder, Tina. 322 00:13:09,914 --> 00:13:12,875 Du fortjener den tur, selvom du udnyttede systemet lidt. 323 00:13:12,959 --> 00:13:14,711 -Tak. -Jeg kommer og hepper på dig… 324 00:13:14,794 --> 00:13:16,254 Med min mund, ikke mine arme. 325 00:13:16,337 --> 00:13:18,423 Jeg er ret øm efter al min overkrosptræning 326 00:13:18,506 --> 00:13:21,050 for at blive klar til Vertikalt Udfordret. 327 00:13:21,134 --> 00:13:23,428 Det er derfor, jeg gnider CoolZone-creme på. 328 00:13:23,511 --> 00:13:25,555 Den er stærk. 329 00:13:25,638 --> 00:13:28,057 Jeg vidste ikke, vi måtte tage cremer med i skole. 330 00:13:28,141 --> 00:13:29,392 Det ændrer alt. 331 00:13:29,475 --> 00:13:31,686 Det skal virkelig gnides ind. 332 00:13:31,769 --> 00:13:34,564 Det føles så godt for mine muskler. 333 00:13:34,647 --> 00:13:37,567 -Sådan. -Hold da kæft. 334 00:13:37,650 --> 00:13:38,651 Vi ses senere. 335 00:13:39,694 --> 00:13:41,404 -Tina. -Ja, hr. Grant. 336 00:13:41,487 --> 00:13:42,864 Bare gå videre, Tina. 337 00:13:42,947 --> 00:13:46,034 Vi ses til skrivebattlen efter skole, hr. Grant. 338 00:13:46,117 --> 00:13:47,744 Og Tina ser dig nok 339 00:13:47,827 --> 00:13:49,787 til den normale time, 340 00:13:49,871 --> 00:13:52,623 hvilket måske bliver lidt akavet i dag. 341 00:13:52,707 --> 00:13:56,085 Jeg kan ikke tro, du var dum nok til at gå med til at kæmpe mod en elev. 342 00:13:56,169 --> 00:13:59,964 Hvad så nu? At et barn udfordrer mig til en løbekonkurrence? 343 00:14:00,048 --> 00:14:02,550 Jeg fik hold i ryggen, da jeg trak mine shorts op i dag. 344 00:14:02,633 --> 00:14:04,886 Venner, slap nu af. Jeg vinder. 345 00:14:04,969 --> 00:14:06,387 Du har bare at vinde, Grant. 346 00:14:06,471 --> 00:14:10,808 Jeg lærer ikke alle delstatshovedstæderne, uanset hvor mange børn vil kæmpe mod mig. 347 00:14:11,225 --> 00:14:12,935 Venner, jeg flipper ud. 348 00:14:13,019 --> 00:14:15,730 Gud. Han har overvågningsoptagelser. 349 00:14:15,813 --> 00:14:16,939 Han vil se det hele. 350 00:14:17,023 --> 00:14:18,566 Hvad? Hvad snakker du om? 351 00:14:18,649 --> 00:14:19,650 Hvilke optagelser? 352 00:14:19,734 --> 00:14:23,905 Elliot, gaucho-grillfyren, har åbenbart et overvågningskamera i baghaven. 353 00:14:24,781 --> 00:14:26,783 Han sms'ede og spurgte om grillen. 354 00:14:26,866 --> 00:14:28,576 Han har fået mobildækningen tilbage. 355 00:14:28,659 --> 00:14:30,369 Han sætter sig på flyet i Patagonien, 356 00:14:30,453 --> 00:14:31,871 og han vil se video af, 357 00:14:31,954 --> 00:14:34,791 at jeg bygger grillen, når han mellemlander i Miami. 358 00:14:34,874 --> 00:14:36,793 Så han vil se… 359 00:14:36,876 --> 00:14:39,462 Os holde en kæmpe bøffest i hans have. 360 00:14:39,545 --> 00:14:41,547 -Åh, mand. -Han vil aldrig hyre mig igen. 361 00:14:41,631 --> 00:14:44,383 Og hvad nu, hvis han ikke betaler mig for jobbet? 362 00:14:44,467 --> 00:14:46,427 Jeg lagde en masse penge i den grill. 363 00:14:46,511 --> 00:14:49,222 Du skulle bare tilføje ananasgrillkrogen, ikke, Bob? 364 00:14:49,305 --> 00:14:51,724 Den fulgte med pølsekrogen. Det var et sæt, Teddy. 365 00:14:51,808 --> 00:14:53,434 Bob, Teddy, slap af. 366 00:14:53,518 --> 00:14:54,894 Vi finder på noget. 367 00:14:54,977 --> 00:14:56,979 Skal vi bare smadre sikkerhedskameraet? 368 00:14:57,063 --> 00:14:59,023 Nej, det hele er online. 369 00:14:59,107 --> 00:15:00,608 Okay, okay. 370 00:15:00,691 --> 00:15:05,196 Lige nu, når han ser optagelserne, er du skurken, 371 00:15:05,279 --> 00:15:08,449 der holdt en uautoriseret bøffest med hans nye grill. 372 00:15:08,533 --> 00:15:10,409 -Ja. -Men hvad nu, 373 00:15:10,493 --> 00:15:13,412 hvis du var den gode fyr, der heroisk reddede grillen? 374 00:15:13,496 --> 00:15:15,248 Reddede den fra hvad? 375 00:15:15,873 --> 00:15:17,416 ET PAR TIMER SENERE 376 00:15:51,826 --> 00:15:53,911 Okay, standardregler. 377 00:15:53,995 --> 00:15:56,831 Vi dyster i tre runder, den hurtigste taster vinder runden. 378 00:15:56,914 --> 00:15:58,958 Bedst ud af tre vinder alt. 379 00:15:59,041 --> 00:16:00,042 Og dæmp jer. 380 00:16:00,126 --> 00:16:02,545 Rektor Spoors skal ikke høre om det. 381 00:16:02,628 --> 00:16:05,715 Vi er ikke helt sikre på, hvor han synes om lærer-elev-dyste. 382 00:16:06,299 --> 00:16:07,633 -Hej. -Hvad? 383 00:16:07,717 --> 00:16:10,052 Prøv ikke at græde for meget, når jeg banker dig. 384 00:16:10,136 --> 00:16:13,556 Du kan faktisk bruge dine tårer til at rense de beskidte keyboards. 385 00:16:13,639 --> 00:16:17,852 Jeg strækker min højre lillefinger, fordi du bliver slettet nu. 386 00:16:17,935 --> 00:16:20,396 Ja, hun gjorde! 387 00:16:20,479 --> 00:16:22,690 -Tast hovedet af ham, Tina. -Ja! 388 00:16:22,773 --> 00:16:24,025 Okay, folkens. 389 00:16:24,108 --> 00:16:25,985 Første opgave. 390 00:16:36,871 --> 00:16:39,624 -Hvem hepper du på? -Hvad? Tina. 391 00:16:39,707 --> 00:16:40,708 Også mig. 392 00:16:42,001 --> 00:16:44,545 111 ord i minuttet, hr. Grant. 393 00:16:44,629 --> 00:16:46,339 Tina, 108. 394 00:16:46,422 --> 00:16:48,382 Første runde går til hr. Grant. 395 00:16:48,466 --> 00:16:49,550 Åh, mand. 396 00:16:49,634 --> 00:16:51,302 Kom nu, Tina. Du kan slå ham. 397 00:16:51,385 --> 00:16:52,511 Undervis den lærer. 398 00:16:52,595 --> 00:16:55,264 Ja, giv ham et lækkert krus af nederlag. 399 00:16:55,348 --> 00:16:57,266 Anden opgave. 400 00:16:59,518 --> 00:17:00,561 Der er hun. 401 00:17:00,645 --> 00:17:02,438 Der er tøsen med freak-fingrene. 402 00:17:02,521 --> 00:17:04,232 Se de fingre brage! 403 00:17:07,652 --> 00:17:10,238 112 ord i minuttet, hr. Grant. 404 00:17:10,321 --> 00:17:12,740 Tina, 113. 405 00:17:12,823 --> 00:17:14,575 Denne runde går til Tina. 406 00:17:16,077 --> 00:17:17,245 Pis. 407 00:17:17,328 --> 00:17:18,996 Sidste runde, sidste opgave. 408 00:17:19,080 --> 00:17:21,123 Vinderen af denne vinder kampen. 409 00:17:21,207 --> 00:17:23,918 Gud, det kan gå begge veje. 410 00:17:24,001 --> 00:17:26,337 Du har ham i tovene, Tina. 411 00:17:26,420 --> 00:17:28,005 Fej fingrene. 412 00:17:28,089 --> 00:17:31,217 Vertikalt Udfordret, her kommer du, Tina. 413 00:17:31,300 --> 00:17:32,301 High-ten! 414 00:17:33,469 --> 00:17:36,180 Det er en ret våd high-ten, uden at dømme. 415 00:17:36,639 --> 00:17:38,391 Vent, mine hænder føles mærkelige. 416 00:17:38,474 --> 00:17:40,726 Mine fingre begynder at krible. 417 00:17:40,810 --> 00:17:43,980 Det er CoolZone-cremen fra mine ømme muskler. 418 00:17:44,063 --> 00:17:46,607 De er følelsesløse. Mine fingre er følelsesløse. 419 00:17:46,691 --> 00:17:47,858 Jeg kan ikke mærke dem. 420 00:17:47,942 --> 00:17:49,986 -Det er ikke godt. -Undskyld, Tina. 421 00:17:50,069 --> 00:17:52,446 Jeg ville bare give dig en støttende high-ten. 422 00:17:52,530 --> 00:17:54,323 Jeg kan ikke mærke noget. 423 00:17:54,407 --> 00:17:56,325 Nu ved du, hvordan lærere har det. 424 00:17:58,911 --> 00:18:00,371 Sidste opgave. 425 00:18:00,454 --> 00:18:01,914 Vent. Stop! 426 00:18:01,998 --> 00:18:03,082 Vent med opgaven! 427 00:18:03,165 --> 00:18:05,459 Jeg har CoolZone på fingrene, de er følelsesløse. 428 00:18:05,543 --> 00:18:07,587 -Jeg kan ikke taste. -Wow. 429 00:18:07,670 --> 00:18:10,506 Lad mig gå over til mit arkivskab og arkivere det under 430 00:18:10,590 --> 00:18:11,716 "ikke mit problem." 431 00:18:11,799 --> 00:18:13,342 Jeg skal tørre det af. 432 00:18:13,426 --> 00:18:15,595 Det virker ikke. 433 00:18:15,678 --> 00:18:18,639 Hurtig nødpause på wc. 434 00:18:22,893 --> 00:18:25,062 Hvorfor sms'er eller ringer han ikke? 435 00:18:25,146 --> 00:18:26,981 Jeg er så nervøs, jeg kan ikke spise. 436 00:18:27,064 --> 00:18:29,233 Det skal nok gå, Teddy. Det var en god plan. 437 00:18:29,317 --> 00:18:30,484 Ikke rigtig. 438 00:18:30,568 --> 00:18:31,819 Det er ham. 439 00:18:31,902 --> 00:18:35,239 Hej, Elliot. 440 00:18:36,157 --> 00:18:38,075 Ja, det er os på… 441 00:18:38,492 --> 00:18:41,912 Ja, vi grillede. Vi ville bare sikre os, at den virkede… 442 00:18:42,371 --> 00:18:44,457 Jeg ville ikke kalde det en fest. 443 00:18:44,540 --> 00:18:46,417 Der var vel lidt dans. 444 00:18:46,959 --> 00:18:49,086 Jep, det var… et par bomber i poolen. 445 00:18:49,170 --> 00:18:50,588 Men jeg er virkelig ked af… 446 00:18:51,172 --> 00:18:53,799 Ja, den bil kom ud af det blå. 447 00:18:53,883 --> 00:18:55,301 Og fyren med køllen 448 00:18:55,384 --> 00:18:57,970 må have været en af de vrede vegetarer, jeg har hørt om. 449 00:18:58,054 --> 00:18:59,388 De hader griller. 450 00:18:59,472 --> 00:19:03,559 Ja, livets drejninger. 451 00:19:03,643 --> 00:19:04,852 Okay, godt. 452 00:19:04,935 --> 00:19:07,647 Jeg kommer forbi i morgen. Så afregner vi. Farvel. 453 00:19:07,730 --> 00:19:09,148 Ja, han købte den. 454 00:19:09,231 --> 00:19:10,399 -Ja! -Seriøst? 455 00:19:10,483 --> 00:19:12,360 -Hallo? -Undskyld, 456 00:19:12,443 --> 00:19:15,112 jeg er til auktion, og en fyr har købt en ting. 457 00:19:15,196 --> 00:19:16,947 Et meget berømt par bukser. 458 00:19:17,031 --> 00:19:18,115 Jeg må smutte. Farvel. 459 00:19:18,991 --> 00:19:19,992 Jeg fik det ikke af. 460 00:19:20,076 --> 00:19:22,078 Ville det dræbe skolen at have varmt vand 461 00:19:22,161 --> 00:19:23,746 eller sæbe på de skide toiletter? 462 00:19:23,829 --> 00:19:25,873 Sæbe? Uh-la-la. 463 00:19:25,956 --> 00:19:28,959 Det gør mig ondt, Tina. Fanden tage dig, CoolZone. 464 00:19:29,043 --> 00:19:31,337 I hvilken zone er det cool? 465 00:19:31,420 --> 00:19:33,255 Kan vi rykke tidsplanen? 466 00:19:33,339 --> 00:19:35,883 Man kan ikke rykke en skrivebattle, Tina. 467 00:19:35,966 --> 00:19:38,010 Er din lille udflugt ikke i morgen? 468 00:19:38,094 --> 00:19:40,554 Så ja, vi afslutter det i dag. 469 00:19:40,638 --> 00:19:41,764 Undskyld, Tina. 470 00:19:41,847 --> 00:19:43,516 Tredje opgave! 471 00:19:44,684 --> 00:19:46,268 Jeg ved ikke, hvor mine fingre er. 472 00:19:46,352 --> 00:19:50,439 Du ville nok ønske, du havde lært at bruge hjemmerækken nu, ikke, Tina? 473 00:19:50,523 --> 00:19:52,858 Men du skule bare gøre det på din egen måde, ikke? 474 00:19:52,942 --> 00:19:56,612 Bane din egen sti med din vanvittige freestyling? 475 00:19:56,696 --> 00:19:58,698 Ved du, hvad der kan ske med banebrydere? 476 00:19:58,781 --> 00:20:00,825 De går op i flammende flammer. 477 00:20:00,908 --> 00:20:02,952 Ja, den sved dobbelt. 478 00:20:03,035 --> 00:20:05,705 Tina, lad ingen fortælle dig, hvor hjemmerækken er. 479 00:20:05,788 --> 00:20:08,541 Du laver din egen hjemmerække, din skøre skid! 480 00:20:08,624 --> 00:20:10,167 Jeg kan ikke. Jeg taber! 481 00:20:11,085 --> 00:20:14,714 Kom nu, Tina. Underlige, uhyggelige taster. 482 00:20:14,797 --> 00:20:18,342 Kom nu, Tina. Underlige, uhyggelige taster. 483 00:20:18,426 --> 00:20:22,179 Kom nu, Tina. Underlige, uhyggelige taster. 484 00:20:22,263 --> 00:20:26,058 Kom nu, Tina. Underlige, uhyggelige taster. 485 00:20:26,142 --> 00:20:29,895 Kom nu, Tina. Underlige, uhyggelige taster. 486 00:20:29,979 --> 00:20:34,150 Kom nu, Tina. Underlige, uhyggelige taster. 487 00:20:34,233 --> 00:20:36,777 Hr. Grant, 115 ord i minuttet. 488 00:20:37,194 --> 00:20:39,155 Tina Belcher, 116! 489 00:20:39,238 --> 00:20:40,781 -Tina vinder! -Hvad? 490 00:20:41,991 --> 00:20:43,200 Nej! 491 00:20:43,284 --> 00:20:44,869 -For fanden da! -Skide Grant. 492 00:20:44,952 --> 00:20:46,328 Ja. 493 00:20:47,788 --> 00:20:48,956 Mine læber er døde. 494 00:20:51,083 --> 00:20:53,210 Så du mig tage det greb, Tina? 495 00:20:53,294 --> 00:20:55,921 Ja. Jeg så det hele. 496 00:20:56,005 --> 00:20:57,423 Du ser godt ud deroppe, ven. 497 00:21:31,791 --> 00:21:33,793 Tekster af: Anders Langhoff