1 00:00:08,008 --> 00:00:09,009 Din BEGRAVNING 2 00:00:09,092 --> 00:00:10,093 FEM STAFFELIDELAR 3 00:00:10,177 --> 00:00:11,845 STOR INVIGNING 4 00:00:11,929 --> 00:00:13,013 STOR ÅTERINVIGNING 5 00:00:13,096 --> 00:00:14,097 INSEKTSPISTOLER! 6 00:00:14,181 --> 00:00:15,766 STOR ÅTERÅTERINVIGNING 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 STOR ÅTERÅTERÅTERINVIGNING 8 00:00:17,935 --> 00:00:19,353 STOR ÅTERINVIGNING 9 00:00:20,646 --> 00:00:24,149 Åker till King's Head Island för att vi vann ett fint pris 10 00:00:24,233 --> 00:00:25,234 Heja, heja. 11 00:00:25,317 --> 00:00:28,779 Åker till King's Head Island för att vi vann ett fint pris 12 00:00:28,862 --> 00:00:29,863 Så är det. 13 00:00:29,947 --> 00:00:32,115 Åker dit de rika finns 14 00:00:32,199 --> 00:00:34,952 Se om de verkligen är bättre än oss 15 00:00:35,035 --> 00:00:38,247 Det kanske de är Men vi vann ändå ett pris 16 00:00:38,330 --> 00:00:39,331 Ja. 17 00:00:39,414 --> 00:00:41,041 Ni är roliga på färjor. 18 00:00:41,124 --> 00:00:43,085 Ja, folk älskar den här energin, 19 00:00:43,168 --> 00:00:45,254 även om de undviker ögonkontakt. 20 00:00:45,337 --> 00:00:48,590 -En kille skakar på huvudet. -Jag kan inte fatta det. 21 00:00:48,674 --> 00:00:52,094 Att vi är utnämnda till "Bästa syltan på fastlandet". 22 00:00:52,177 --> 00:00:55,764 -Är inte "sylta" dåligt? -Men de menar det kärleksfullt. 23 00:00:55,847 --> 00:00:59,768 Som till exempel: "Pappa, din stora stinkande sylta, älskar dig!" 24 00:00:59,851 --> 00:01:01,937 Typ. Det är ganska prestigefyllt, 25 00:01:02,020 --> 00:01:04,106 och vi får stor exponering. 26 00:01:04,189 --> 00:01:06,692 Men sa inte du att utmärkelser var dumma? 27 00:01:06,775 --> 00:01:07,776 När sa jag det? 28 00:01:07,859 --> 00:01:09,111 Utmärkelser är dumma. 29 00:01:09,194 --> 00:01:10,487 Vem dömer ens detta? 30 00:01:10,571 --> 00:01:13,323 Högsta matdomstolen? Dumt! 31 00:01:13,407 --> 00:01:16,034 Det här handlar bara om vem man känner. 32 00:01:16,118 --> 00:01:18,412 Och du är en cool rebell utan vänner. 33 00:01:18,495 --> 00:01:19,663 Precis, Gene. 34 00:01:19,746 --> 00:01:22,958 Lustigt, jag känner inte så alls nu när vi har vunnit. 35 00:01:23,041 --> 00:01:25,919 Dessutom kan vi gå på vinnarmottagningen 36 00:01:26,003 --> 00:01:28,630 i en lyxig lokal med fin trädgård 37 00:01:28,714 --> 00:01:31,883 där vi serverar våra sliders och får ännu mer exponering. 38 00:01:31,967 --> 00:01:34,970 Pappa ska exponera sig i den fina trädgården. 39 00:01:35,596 --> 00:01:36,847 Gene, din rackare. 40 00:01:36,930 --> 00:01:39,057 Kolla in Jolly Bob. Han är så söt. 41 00:01:39,141 --> 00:01:42,269 Ja, som en glad, hårig, dreglande valp. 42 00:01:42,352 --> 00:01:44,438 Tack. Och vi ska få en trofé. 43 00:01:44,521 --> 00:01:46,023 -Finns det en trofé? -Japp. 44 00:01:46,106 --> 00:01:48,525 Jag visste inte hur mycket jag behövde en, 45 00:01:48,608 --> 00:01:50,485 men det kanske är allt jag vill ha. 46 00:01:50,569 --> 00:01:52,988 Den är som en konstig klot-grej. 47 00:01:53,071 --> 00:01:54,323 Konstig, men cool. 48 00:01:55,991 --> 00:01:57,200 På tal om konstiga klot, 49 00:01:57,284 --> 00:01:59,453 vad händer under din blus där? 50 00:01:59,911 --> 00:02:02,164 Bh:n. Den var den enda rena kvar, 51 00:02:02,247 --> 00:02:03,665 men skaver i ryggen. 52 00:02:03,749 --> 00:02:05,375 Förstår. Tuttar, liksom. 53 00:02:05,459 --> 00:02:06,835 -Tuttar! -Amen. 54 00:02:06,918 --> 00:02:08,754 Jag härdar ut till mottagningen. 55 00:02:08,837 --> 00:02:11,506 Det är så vi gör, vi tuttmänniskor. 56 00:02:11,590 --> 00:02:14,718 Må jag aldrig nånsin bli fördömd med sånt. 57 00:02:14,801 --> 00:02:16,136 Kände så med, Louise. 58 00:02:16,219 --> 00:02:18,388 Sen fick jag dem och det är okej. 59 00:02:20,098 --> 00:02:22,684 Hej. Vill du ha en? Schwing! 60 00:02:22,768 --> 00:02:24,728 varför jag sa "schwing" 61 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 när jag gav dig den. 62 00:02:26,938 --> 00:02:28,440 Hej då. Ha det så kul. 63 00:02:28,523 --> 00:02:30,776 Det är dags att fråga om kolan. 64 00:02:30,859 --> 00:02:32,694 -Håller med. -Nu kör vi. 65 00:02:32,778 --> 00:02:35,447 Mamma, pappa, minns ni kolabutiken 66 00:02:35,530 --> 00:02:37,824 -vi åkte förbi? -"Säg det till kolan"? 67 00:02:37,908 --> 00:02:40,077 -Ja. -Vi tänkte att kanske 68 00:02:40,160 --> 00:02:42,954 -när det här är över… -Gå till kolabutiken? Ja. 69 00:02:43,038 --> 00:02:44,373 Jaha. Det var lätt. 70 00:02:44,456 --> 00:02:45,791 Vi borde be om mer saker. 71 00:02:45,874 --> 00:02:48,210 Vi vill ha hårförlängningar. Massor. 72 00:02:48,877 --> 00:02:50,587 Bob, kolla vem som är här. 73 00:02:50,671 --> 00:02:52,464 Herregud, är det Vincent? 74 00:02:52,547 --> 00:02:54,299 Kan-vara-juveltjuv-Vincent? 75 00:02:54,383 --> 00:02:56,301 Skydda era familjejuveler. 76 00:02:56,385 --> 00:02:57,719 Var tysta. Hej, Vincent. 77 00:02:57,803 --> 00:03:00,764 -Bob, Linda, ungar. -Hej. 78 00:03:00,847 --> 00:03:04,059 Jag såg att ni kom med på listan i år. Välförtjänt. 79 00:03:04,142 --> 00:03:06,520 Jag vet. Jag menar, tack. 80 00:03:06,603 --> 00:03:08,063 Vad gör du här, Vincent? 81 00:03:08,146 --> 00:03:09,690 Känner in stämningen. 82 00:03:09,773 --> 00:03:12,734 Letar efter inspiration och äter mycket. 83 00:03:12,818 --> 00:03:13,902 Äter mest mycket. 84 00:03:13,985 --> 00:03:17,614 -Min man. -Är det allt som står på dagordningen? 85 00:03:18,281 --> 00:03:19,574 Ja. 86 00:03:19,658 --> 00:03:20,659 Säger det bara. 87 00:03:20,742 --> 00:03:23,662 Några coola saker här som inte är kvar här 88 00:03:23,745 --> 00:03:25,497 när det här är över? Blink. 89 00:03:25,580 --> 00:03:26,873 Vad menar du? 90 00:03:26,957 --> 00:03:29,960 Dessutom finns inget här som är värt mer än ett par tusen 91 00:03:30,043 --> 00:03:32,504 som de som har sett deras hemsida vet. 92 00:03:33,463 --> 00:03:35,382 Ett par tusen är inte värt det. 93 00:03:37,300 --> 00:03:40,095 -Mår du bra? -Ja, jag stretchar bara. 94 00:03:40,178 --> 00:03:42,556 Restaurangstretching. Du lär dig. 95 00:03:43,640 --> 00:03:45,350 -Restaurang. -Okej. 96 00:03:45,434 --> 00:03:46,935 -Får jag? -Självklart. 97 00:03:48,812 --> 00:03:50,522 Jag har saknat ditt kött, Bob. 98 00:03:50,605 --> 00:03:52,065 Jag har saknat ditt kött. 99 00:03:52,149 --> 00:03:53,483 Det är fint, Vincent. 100 00:03:54,109 --> 00:03:56,945 Jag ska äta mig runt gräsmattan. 101 00:03:57,028 --> 00:03:59,114 -Visst, du. -Jag menar, jag ska det. 102 00:03:59,197 --> 00:04:00,323 Som du vill. 103 00:04:00,407 --> 00:04:03,577 Kolla på honom, går runt, äter roliga grejer. 104 00:04:03,660 --> 00:04:04,661 Säkert trevligt. 105 00:04:04,744 --> 00:04:06,788 Men vi måste jobba för vi är barn, 106 00:04:06,872 --> 00:04:08,206 och det är vad barn gör. 107 00:04:08,290 --> 00:04:09,666 Vet ni vad? Ni kan gå. 108 00:04:09,749 --> 00:04:11,543 Er mamma och jag fixar detta. 109 00:04:11,626 --> 00:04:13,253 -Eller hur, Lin? -Javisst. 110 00:04:13,336 --> 00:04:15,881 Vi måste ge honom ett pris oftare. 111 00:04:15,964 --> 00:04:19,342 Vi kan brainstorma. Världens mest högljudda kissare? 112 00:04:19,426 --> 00:04:20,886 -Jag fortsätter. -Det är bra. 113 00:04:21,511 --> 00:04:24,306 MisCaken Identity. Är det här en kakbutik? 114 00:04:25,140 --> 00:04:27,559 Vad är grejen med maten som inte är kaka? 115 00:04:27,642 --> 00:04:28,727 Allt är kaka. 116 00:04:28,810 --> 00:04:30,979 Ser inte ut så men det är det. 117 00:04:31,062 --> 00:04:33,774 -Kul, tror jag. -Så länge det smakar kaka. 118 00:04:35,192 --> 00:04:36,526 Det gör det faktiskt. 119 00:04:36,610 --> 00:04:39,654 Som att glasyr har tuggmotstånd och inte lika gott. 120 00:04:39,738 --> 00:04:41,865 Det är fondanten. Som ätbar lera. 121 00:04:41,948 --> 00:04:44,242 All lera är lera man kan äta, kompis. 122 00:04:45,911 --> 00:04:47,913 Jag har fått nog av den här. 123 00:04:47,996 --> 00:04:49,623 Jag gör det, Bob! 124 00:04:50,123 --> 00:04:52,083 -Göra vad? -Jag tar av min bh! 125 00:04:52,167 --> 00:04:54,961 -Jag… Okej. -Kom igen, täck mig! 126 00:04:55,045 --> 00:04:58,048 -Hur ska jag… -Jag vet att det här är ett fint ställe, 127 00:04:58,131 --> 00:05:01,259 och borde säkra tjejerna, men jag kan inte jobba så här. 128 00:05:01,343 --> 00:05:03,887 Och det är gjort. Mycket bättre. 129 00:05:03,970 --> 00:05:05,597 Hur ser det ut? Syns det? 130 00:05:05,680 --> 00:05:08,308 Blusen är ganska tjock. Det kanske funkar. 131 00:05:08,391 --> 00:05:10,018 Kolla på mina tuttar, Bob. 132 00:05:10,101 --> 00:05:11,311 Bob Belcher? 133 00:05:11,978 --> 00:05:13,563 Fastlandets bästa sylta? 134 00:05:13,647 --> 00:05:16,983 Ja, bästa S på F. Borde nog inte ha sagt det där. 135 00:05:17,067 --> 00:05:20,153 Jag är Sabrina och ska ta er till fotograferingen. 136 00:05:20,237 --> 00:05:21,321 Okej. Bra. 137 00:05:21,404 --> 00:05:23,865 -Följ med mig, tack. -Jag kommer. 138 00:05:23,949 --> 00:05:27,118 Gå lugnt. Inget studsar. 139 00:05:27,202 --> 00:05:28,453 -Vad sa du? -Inget. 140 00:05:28,537 --> 00:05:30,747 Jobbar du för tidningen? Vad gör du? 141 00:05:30,831 --> 00:05:32,791 -Jag är Margots assistent. -Margot? 142 00:05:32,874 --> 00:05:34,459 Polo! Förlåt. 143 00:05:34,543 --> 00:05:36,837 Margot Bushmiller. Hon är förläggaren. 144 00:05:36,920 --> 00:05:40,382 Sabrina, fixade du trofébordet? Det är vingligt. 145 00:05:40,465 --> 00:05:43,718 Jag fixar det. Förlåt att marken inte är platt. 146 00:05:43,802 --> 00:05:46,221 -Det är mitt fel. -Skärp dig, Sabrina! 147 00:05:46,304 --> 00:05:49,641 -Japp. Här, varsågod. -Coolt. 148 00:05:50,350 --> 00:05:52,185 Herregud, förlåt. Den är tung. 149 00:05:52,269 --> 00:05:53,436 Får jag hålla i den? 150 00:05:53,520 --> 00:05:55,313 Okej, men var jätteförsiktig. 151 00:05:55,397 --> 00:05:56,398 Okej, det ska jag. 152 00:05:57,607 --> 00:06:00,569 Det är säkert många som tappar den som vi. 153 00:06:00,652 --> 00:06:02,028 Inte… nej. 154 00:06:02,904 --> 00:06:03,989 De är duktiga. 155 00:06:04,072 --> 00:06:05,949 De tappade oss och vi är okej. 156 00:06:06,032 --> 00:06:07,200 -Förutom Tina. -Vad? 157 00:06:07,284 --> 00:06:09,202 -Okej, håller vi hårt? -Ja. 158 00:06:09,286 --> 00:06:11,204 -Ja. -Och titta på Darren. 159 00:06:11,663 --> 00:06:14,082 Kan du vända dig mot oss? 160 00:06:14,165 --> 00:06:15,542 Ja. 161 00:06:15,625 --> 00:06:17,794 -Lin, vad gör du? -Tuttar. 162 00:06:17,878 --> 00:06:19,546 Okej, jag… 163 00:06:19,629 --> 00:06:21,298 Okej. Gör det bara. 164 00:06:21,381 --> 00:06:23,174 Okej, grattis, ni fixade det. 165 00:06:23,258 --> 00:06:24,634 -Var det allt? -Ja. 166 00:06:24,718 --> 00:06:26,219 Okej, tack. 167 00:06:26,887 --> 00:06:28,346 Jag behöver trofén. 168 00:06:28,430 --> 00:06:30,140 Får jag inte behålla den? 169 00:06:30,223 --> 00:06:32,726 Din kommer om åtta till tio veckor 170 00:06:32,809 --> 00:06:35,562 efter att du har betalat 200 dollar i avgift. 171 00:06:35,645 --> 00:06:37,230 Info finns på hemsidan. 172 00:06:37,314 --> 00:06:39,107 200 dollar, jag trodde… 173 00:06:39,190 --> 00:06:40,734 Är inte det ett pris? 174 00:06:40,817 --> 00:06:44,154 Det är det. Det är en otrolig ära för dig att få detta pris, 175 00:06:44,237 --> 00:06:45,488 men priser är dyra. 176 00:06:45,572 --> 00:06:47,574 Okej. Men vann jag det? 177 00:06:47,657 --> 00:06:50,285 Ja, du vann möjligheten att betala för den. 178 00:06:50,368 --> 00:06:52,912 Sabrina, det är för mycket gräs här borta. 179 00:06:52,996 --> 00:06:54,914 Mitt fel. Jag kommer, Margot. 180 00:06:56,374 --> 00:06:59,252 Det verkar som att mamma äntligen befriats. 181 00:06:59,336 --> 00:07:00,337 Vad? Tyst. 182 00:07:01,254 --> 00:07:02,839 Mår du bra, vännen? 183 00:07:02,922 --> 00:07:05,008 De vill ha 200 dollar för trofén. 184 00:07:05,091 --> 00:07:07,886 Vet de inte att vi inte är bra på att betala? 185 00:07:07,969 --> 00:07:10,180 Ja, pengar kommer inte naturligt. 186 00:07:10,263 --> 00:07:12,307 Jag tänker inte betala för ett pris. 187 00:07:12,390 --> 00:07:14,100 Vi stängde restaurangen. 188 00:07:14,184 --> 00:07:16,728 Vi måste betala för all mat vi ger bort. 189 00:07:16,811 --> 00:07:18,021 Jag gör det inte. 190 00:07:18,104 --> 00:07:20,440 Jag vill bara avsluta här och åka hem. 191 00:07:20,523 --> 00:07:22,150 Och mellan de två sakerna, 192 00:07:22,233 --> 00:07:24,444 kan vi köpa lite kola att mumsa på? 193 00:07:24,527 --> 00:07:26,488 Jag vet inte, vi får se. 194 00:07:26,571 --> 00:07:28,281 Vi får se som: "Ja, för fasen"? 195 00:07:28,365 --> 00:07:30,408 Sluta prata om kolan nu. 196 00:07:30,492 --> 00:07:31,743 Älskar er, men stick. 197 00:07:31,826 --> 00:07:32,827 Stackars pappa. 198 00:07:32,911 --> 00:07:34,871 Kan vi hjälpa honom samla in pengar? 199 00:07:34,954 --> 00:07:37,457 Tänker sälja min biografi till Oprah. 200 00:07:37,540 --> 00:07:38,541 BÄSTA I BUKTEN 201 00:07:38,625 --> 00:07:41,503 -Eller så tar vi bara trofén. -Vad? 202 00:07:41,586 --> 00:07:44,589 -Pappa vann den. Den är hans. -Men det är fel. 203 00:07:44,673 --> 00:07:46,800 -Nu börjas det. -Tänk om vi åker fast? 204 00:07:46,883 --> 00:07:48,885 Trofén är där i det öppna, 205 00:07:48,968 --> 00:07:50,220 rika människor överallt, 206 00:07:50,303 --> 00:07:51,888 och de har superkrafter. 207 00:07:51,971 --> 00:07:53,431 Oförtjänt självförtroende. 208 00:07:53,515 --> 00:07:55,600 Och trofén är deras uppvisningstrofé. 209 00:07:55,684 --> 00:07:58,103 De kommer att märka om den inte visas. 210 00:07:58,186 --> 00:08:00,063 Tina, vi åker inte fast, 211 00:08:00,146 --> 00:08:02,065 för vi får hjälp av ett proffs. 212 00:08:02,148 --> 00:08:03,149 Vem då? 213 00:08:03,900 --> 00:08:06,611 -Vincent? -Herr Klåfingrig i egen hög person. 214 00:08:06,695 --> 00:08:08,446 Speciellt efter majsen. 215 00:08:08,530 --> 00:08:09,989 Är han arg på den? 216 00:08:10,073 --> 00:08:11,825 Vad har majsen gjort för fel? 217 00:08:15,829 --> 00:08:17,622 Så vi går till juveltjuven. 218 00:08:17,706 --> 00:08:21,126 -Påstådda juveltjuven. -Vänta tills han sväljer miniquichen. 219 00:08:21,209 --> 00:08:22,836 Påstådda miniquichen. 220 00:08:22,919 --> 00:08:25,213 Säg: "Vi stjäl en grej. Vill du vara med?" 221 00:08:25,296 --> 00:08:27,590 Sen hoppar vi alla på Rånarbussen. 222 00:08:27,674 --> 00:08:30,009 Får jag trycka på Stanna-knappen? 223 00:08:30,093 --> 00:08:32,637 Tänk om vi åker fast och hamnar i fängelse? 224 00:08:32,721 --> 00:08:35,348 Det låter trevligt. Men tänk om det inte är det? 225 00:08:35,432 --> 00:08:37,350 Tina, det här handlar om rättvisa. 226 00:08:37,434 --> 00:08:39,894 Rättvisa, pappa, och kola. 227 00:08:39,978 --> 00:08:43,064 Blanda allt så får du "Söt pappakolarättvisa." 228 00:08:43,148 --> 00:08:44,774 Jag ryser. Jag är med. 229 00:08:44,858 --> 00:08:48,403 Okej, jag gillar rättvisa och kola, och pappa. Han är cool. 230 00:08:48,486 --> 00:08:49,529 Han är en FJKK. 231 00:08:49,612 --> 00:08:52,032 En far jag vill ska köpa mig kola. 232 00:08:52,115 --> 00:08:53,783 Vincent! Hej! 233 00:08:53,867 --> 00:08:55,201 Snälla, sluta inte äta. 234 00:08:55,285 --> 00:08:56,536 -Lyssna bara. -Okej. 235 00:08:56,619 --> 00:09:00,540 Vi letar efter nån med din expertis. 236 00:09:00,623 --> 00:09:02,917 Vilken expertis hänvisar du till? 237 00:09:03,001 --> 00:09:04,627 Du vet vad jag pratar om. 238 00:09:04,711 --> 00:09:07,088 Jag pratar om dina speciella färdigheter. 239 00:09:07,172 --> 00:09:09,549 Färdigheter? Menar du Catan? 240 00:09:09,632 --> 00:09:12,552 -Jag är ganska bra på Catan. -Ingen är bra på Catan. 241 00:09:12,635 --> 00:09:14,679 -Det behövs skicklighet. -Nej. 242 00:09:14,763 --> 00:09:17,015 -Jo, det finns strategi. -Nej, du kan det 243 00:09:17,098 --> 00:09:19,642 men tärningen hamnar på åtta hela tiden. 244 00:09:19,726 --> 00:09:21,519 Avgränsning av vete, resurser. 245 00:09:21,603 --> 00:09:24,064 Vad du vill. Så här är det, 246 00:09:24,147 --> 00:09:27,859 som restaurangägare blir du nog ganska störd av 247 00:09:27,942 --> 00:09:31,613 att få veta att de tvingar alla att betala för sina troféer. 248 00:09:31,696 --> 00:09:34,074 -Det här är utpressning. -Vad debiterar de? 249 00:09:34,157 --> 00:09:36,826 -Två hundra dollar. -Hon menar två Honda. 250 00:09:36,910 --> 00:09:38,244 Nu när du nämner det, 251 00:09:38,328 --> 00:09:41,372 jag betalade för VIP-biljetten, som de sa inkluderar 252 00:09:41,456 --> 00:09:45,001 tillgång till vinterrassen och en kul nål. 253 00:09:45,085 --> 00:09:46,711 Kul nål? Fortsätt. 254 00:09:46,795 --> 00:09:47,796 Sen kommer jag hit 255 00:09:47,879 --> 00:09:48,963 och de säger 256 00:09:49,047 --> 00:09:51,424 att jag måste betala 40 dollar extra. 257 00:09:51,508 --> 00:09:53,468 Och inga kul nålar finns kvar. 258 00:09:53,551 --> 00:09:55,053 -Äckligt. -Det är grymt. 259 00:09:55,136 --> 00:09:56,179 Ja, oj. 260 00:09:56,262 --> 00:09:59,265 Låter som att du vill sänka dessa oförskämda foodies. 261 00:09:59,349 --> 00:10:02,227 Så här tänker vi. Vi befriar utställningstrofén. 262 00:10:02,310 --> 00:10:03,561 Den där? 263 00:10:03,645 --> 00:10:05,897 Den som är synlig för alla på festen? 264 00:10:05,980 --> 00:10:07,148 -Ja. -Förlåt, ungar. 265 00:10:07,232 --> 00:10:09,818 Även om jag hade gjort så, vilket jag inte har, 266 00:10:09,901 --> 00:10:12,320 gör jag det mindre nu än nånsin tidigare. 267 00:10:12,403 --> 00:10:14,405 Så mitt råd är att inte stjäla, 268 00:10:14,489 --> 00:10:16,366 bara ät maten och gå i skolan. 269 00:10:16,449 --> 00:10:18,910 -Kan vi ta droger? -Nej. Hej då. 270 00:10:18,993 --> 00:10:21,246 Det bästa är att vi inte ska stjäla nåt, 271 00:10:21,329 --> 00:10:22,705 så det är en lättnad. 272 00:10:22,789 --> 00:10:24,541 Vi behöver inte Vincent. 273 00:10:24,624 --> 00:10:26,584 -Vi kan ta trofén själva. -Fan. 274 00:10:26,668 --> 00:10:28,837 Kolla hur han sliter itu kycklingen. 275 00:10:28,920 --> 00:10:30,505 Jag tror att han åt pinnen. 276 00:10:30,588 --> 00:10:32,966 Jag fattar inte att vi släpade med allt. 277 00:10:33,049 --> 00:10:34,843 Så dumt. Jag hatar det här. 278 00:10:34,926 --> 00:10:36,261 Jag hatar alla. 279 00:10:36,344 --> 00:10:39,097 Förutom dig, sir. Ha det så trevligt. 280 00:10:39,180 --> 00:10:42,225 Bobby, kom igen. Det kan fortfarande vara bra för oss. 281 00:10:42,308 --> 00:10:44,602 Vi kan fortfarande prata om restaurangen. 282 00:10:44,686 --> 00:10:48,606 Här är några ord: "Bluff". "Blåsning." "Idiot…huvuden." 283 00:10:48,690 --> 00:10:51,651 Jag säger inte att ditt ansikte skrämmer bort alla, 284 00:10:51,734 --> 00:10:53,945 men plötsligt kommer det färre hit, 285 00:10:54,028 --> 00:10:55,530 så jag ska servera sliders. 286 00:10:55,613 --> 00:10:56,781 -Önska oss tur. -Oss? 287 00:10:56,865 --> 00:10:59,659 Mig och mina uppåt-tjejer. Eller, de är mer i centrum. 288 00:10:59,742 --> 00:11:01,536 Definitivt inte neråt. Inte än. 289 00:11:01,619 --> 00:11:05,165 Vi låtsas allihop att det här priset är en stor grej. 290 00:11:07,167 --> 00:11:08,168 Lägg av. 291 00:11:08,251 --> 00:11:09,711 -Vad sa du? -Vad? 292 00:11:09,794 --> 00:11:13,131 -Pratar du med mig? -Jag pratade med min fru, 293 00:11:13,214 --> 00:11:15,216 -men jag antar att hon drog. -Okej. 294 00:11:15,300 --> 00:11:18,553 Men de här människorna är otroliga, eller hur? 295 00:11:20,054 --> 00:11:22,015 Vi är här ute och lagar burgare 296 00:11:22,098 --> 00:11:23,975 och vad är det där? Sushi? 297 00:11:24,058 --> 00:11:25,059 Det är sockerkaka. 298 00:11:25,143 --> 00:11:27,562 -Det är coolt, antar jag. -Tack. 299 00:11:27,645 --> 00:11:30,481 Jag vet inte varför du skulle göra det, 300 00:11:30,565 --> 00:11:33,985 men iallafall, allt det här är skitsnack. 301 00:11:34,068 --> 00:11:36,196 -Är det där hamburgare? -Ja. 302 00:11:36,279 --> 00:11:38,781 Jag lagar mat som ser ut som det det är. 303 00:11:39,699 --> 00:11:42,327 Okej. Visst, den är helt ute i det fria 304 00:11:42,410 --> 00:11:44,495 men ingen lägger märke till den. 305 00:11:44,579 --> 00:11:46,915 Som när Ken spelar sin teremin på tunnelbanan. 306 00:11:46,998 --> 00:11:47,999 Okej, sätt fart. 307 00:11:48,541 --> 00:11:50,543 Jävlar. Vi fixar det här. 308 00:11:50,627 --> 00:11:52,670 Tina, du och jag avleder. 309 00:11:52,754 --> 00:11:55,548 Gene, när assistenten vänder sig om, tar du den. 310 00:11:55,632 --> 00:11:58,843 -Varför måste jag ta den? -För att avledningen måste vara bra. 311 00:11:58,927 --> 00:12:01,763 Jag kan göra det bra. Jag citerar från Severance 312 00:12:01,846 --> 00:12:03,348 men de kan bli lite fel. 313 00:12:03,431 --> 00:12:05,183 -Det blir galet. -Gene, nej. 314 00:12:05,266 --> 00:12:06,935 Tina och jag gör avledningen. 315 00:12:07,018 --> 00:12:08,853 -Du tar den. -Okej. 316 00:12:10,188 --> 00:12:11,231 Åh, nej! 317 00:12:11,314 --> 00:12:13,066 Titta hitåt allihop! 318 00:12:13,149 --> 00:12:15,151 Finns det några arrangörer här? 319 00:12:15,235 --> 00:12:18,112 Min syster är allergisk mot mjuka ostar! 320 00:12:18,196 --> 00:12:21,199 Det där brie-tilltugget kommer att döda henne! 321 00:12:27,205 --> 00:12:28,915 De förbannade mjuka ostarna! 322 00:12:28,998 --> 00:12:30,917 Varför måste de vara så mjuka? 323 00:12:33,670 --> 00:12:34,671 Vad gör du? 324 00:12:36,005 --> 00:12:38,091 Vad händer? Vad håller ni på med? 325 00:12:39,717 --> 00:12:41,719 Sa jag allergisk mot mjuk ost? 326 00:12:41,803 --> 00:12:44,514 Jag menade mjuka tacos. Hon mår bra. Hej då. 327 00:12:44,597 --> 00:12:46,349 Spring iväg. Spring, spring! 328 00:12:47,308 --> 00:12:51,062 -Jag har ögonen på er, snorungar. -Vi är inte det, vi är gulliga. 329 00:12:53,147 --> 00:12:57,110 Hej. Får det lov att vara en slider från Bob's Burger? 330 00:12:57,193 --> 00:12:59,153 Herregud. Märker alla? 331 00:12:59,237 --> 00:13:00,822 De där melonerna. 332 00:13:02,991 --> 00:13:04,742 Verkar vara kallt, va? 333 00:13:05,451 --> 00:13:07,662 Gazpacho! Det är bara gazpacho. 334 00:13:07,745 --> 00:13:10,581 En är definitivt mindre än den andra. 335 00:13:11,249 --> 00:13:13,084 Dumplings! Det är bara dumplings! 336 00:13:13,167 --> 00:13:15,461 Men en är det. Jag tittar på dig, Vänster. 337 00:13:15,545 --> 00:13:17,922 Jag tror att vi lärde oss mycket idag. 338 00:13:18,006 --> 00:13:20,300 Om oss själva, om varandra. 339 00:13:20,383 --> 00:13:22,093 Jag är allergisk mot mjuka tacos. 340 00:13:22,176 --> 00:13:23,886 -Jag överlever. -Hur gick det? 341 00:13:23,970 --> 00:13:25,596 -Jag menar… -Jag är bara artig. 342 00:13:25,680 --> 00:13:26,764 Jag såg alltihop. 343 00:13:26,848 --> 00:13:29,767 Bara av nyfikenhet. Vad var din plan när du tog trofén? 344 00:13:29,851 --> 00:13:31,352 Ta familjen och fly? 345 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 Kanske. Kunde ha funkat. 346 00:13:32,812 --> 00:13:35,773 Louise, mamma kan inte springa. Det skulle bli ett blodbad. 347 00:13:35,857 --> 00:13:37,859 Det är okej. Vi testar en annan plan. 348 00:13:37,942 --> 00:13:39,402 Spelet har förändrats. 349 00:13:39,485 --> 00:13:42,488 Nu är ni under hennes radar. Det blev värre. 350 00:13:42,572 --> 00:13:44,949 -Ja. -Och mycket mer intressant. 351 00:13:45,033 --> 00:13:46,951 Intressant, är du med? 352 00:13:47,035 --> 00:13:50,788 Nej, jag säger bara att det är ett mer komplext jobb nu, 353 00:13:50,872 --> 00:13:52,498 och det stimulerar fantasin. 354 00:13:52,582 --> 00:13:55,334 Så det får dig nog att ha många tankar 355 00:13:55,418 --> 00:13:56,753 och idéer att dela? 356 00:13:56,836 --> 00:13:59,547 Va? Nej, inte alls. 357 00:13:59,630 --> 00:14:00,798 Men så här ser jag det. 358 00:14:00,882 --> 00:14:02,383 Mycket utrymme, ingen täcker. 359 00:14:02,467 --> 00:14:05,053 Det blir tajt med tid och du har gjort nån arg. 360 00:14:05,136 --> 00:14:06,637 Den där mammabjörnen är vaken. 361 00:14:06,721 --> 00:14:08,598 Jag kan alla de orden. 362 00:14:08,681 --> 00:14:09,849 Tänk inte på orden. 363 00:14:09,932 --> 00:14:12,018 -Tack och lov. -Det viktiga är koncepten. 364 00:14:12,101 --> 00:14:14,645 -Fan. -Det finns ett slags jobb 365 00:14:14,729 --> 00:14:17,065 som jag läste om i en bok 366 00:14:17,148 --> 00:14:19,108 som passar den här situationen. 367 00:14:19,192 --> 00:14:20,193 Om det ska funka 368 00:14:20,276 --> 00:14:23,654 behöver man en rostig krok, en mekaniker och en Guds handling. 369 00:14:23,738 --> 00:14:26,365 Vill ni höra om det jag har läst om? 370 00:14:26,449 --> 00:14:28,367 Kan vi lyssna i snabbare hastighet? 371 00:14:28,451 --> 00:14:30,661 Tyst. Vincent, berätta för oss. 372 00:14:31,746 --> 00:14:33,706 Det är en enda stor penningjakt. 373 00:14:33,790 --> 00:14:35,208 Det är bara så cyniskt. 374 00:14:35,291 --> 00:14:37,794 Är inte världen tillräckligt cynisk? 375 00:14:38,377 --> 00:14:40,838 Ja. Jag beklagar honom. 376 00:14:40,922 --> 00:14:43,216 Vi behöver några såna här. 377 00:14:43,299 --> 00:14:46,511 Vardera. Vi älskar hur mycket de inte ser ut som kaka. 378 00:14:46,594 --> 00:14:49,055 -Eller smakar som kaka. -Vi är inte arga. 379 00:14:49,138 --> 00:14:51,265 -Okej. -Hej, pappa. Fortfarande sur? 380 00:14:51,349 --> 00:14:52,517 Det är han. Mycket. 381 00:14:52,600 --> 00:14:55,394 Det kommer du inte vara snart. På grund av oss. 382 00:14:55,478 --> 00:14:57,647 Det brukar inte funka så för mig. 383 00:14:57,730 --> 00:14:58,898 Kanske denna gång. 384 00:15:00,650 --> 00:15:02,568 Ingen verkar märka nåt. 385 00:15:02,652 --> 00:15:06,197 Alla dessa snobbar med sin fina mat och sitt fina vin, 386 00:15:06,280 --> 00:15:08,908 och ingen vet varifrån allt kom. 387 00:15:08,991 --> 00:15:10,660 En kvinna utan bh. 388 00:15:10,743 --> 00:15:13,538 Ett par vildingar utan säkerhetsbälte, 389 00:15:13,621 --> 00:15:15,039 bredvid deras mat. 390 00:15:16,082 --> 00:15:17,375 Slider, frun? 391 00:15:17,458 --> 00:15:20,378 Den stackars dumma idioten. Nu, Linda. 392 00:15:20,461 --> 00:15:22,338 Det är så här makt känns. 393 00:15:26,134 --> 00:15:27,885 Vi ska skala bort den här fondanten 394 00:15:27,969 --> 00:15:28,970 och mosar den sen. 395 00:15:29,053 --> 00:15:31,639 -Mosar den ordentligt. -Gosigt och mosigt. 396 00:15:31,722 --> 00:15:34,475 Ska vi mosa? Jag plattade till dem. 397 00:15:34,559 --> 00:15:37,270 Självklart är det så här. Vad förväntade jag mig? 398 00:15:37,728 --> 00:15:39,188 Vet du vad det värsta är? 399 00:15:39,272 --> 00:15:41,315 -Vad? -Hur mycket jag behövde det här. 400 00:15:41,399 --> 00:15:44,986 Vad är det för fel på mig som får mig att behöva det här? 401 00:15:45,611 --> 00:15:47,363 Varför räcker inte maten bara? 402 00:15:47,446 --> 00:15:49,532 Varför räcker det inte med mig? 403 00:15:50,324 --> 00:15:52,535 Försöker du flytta ditt bås? 404 00:15:52,618 --> 00:15:56,164 Va? Nej, vi bara… Vi får lite sol här borta. 405 00:15:56,247 --> 00:15:59,250 -För det finns ingen sol. -Vi ses senare. 406 00:16:03,212 --> 00:16:04,630 De där barnen. 407 00:16:04,714 --> 00:16:07,550 Nästa sak är annonsörens bild med Margot. 408 00:16:07,633 --> 00:16:10,845 Tänk på att en av killarna har asymmetriska ögonbryn. 409 00:16:10,928 --> 00:16:12,930 Som att ett av dem tog all näring. 410 00:16:13,014 --> 00:16:14,557 Vi gör vad vi kan. 411 00:16:15,683 --> 00:16:17,894 Hallå! Tillbaka med den där! 412 00:16:23,191 --> 00:16:26,027 Ge mig trofén! Jag ska förgöra dig! 413 00:16:26,110 --> 00:16:28,821 Varför är du så konstig? 414 00:16:30,781 --> 00:16:32,533 Du är det värsta barnet nånsin 415 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 i King's Heads livsstils 416 00:16:33,993 --> 00:16:36,662 årliga matbitar i Bayside! 417 00:16:36,746 --> 00:16:38,039 -Ta tillbaka det! -Nej! 418 00:16:38,122 --> 00:16:40,208 Okej, visst, jag fattar! 419 00:16:43,002 --> 00:16:44,587 Du bråkade med fel 420 00:16:44,670 --> 00:16:47,173 tidningsförläggares juniorassistent. 421 00:16:47,256 --> 00:16:50,009 Vilka är dina föräldrar? Är de viktiga? 422 00:16:50,092 --> 00:16:52,261 De är inte inte viktiga. 423 00:16:52,345 --> 00:16:55,306 -Vad? Vilka är de? -Har du hört talas om Weezer? 424 00:16:55,389 --> 00:16:58,517 -Ja. -Jag är Augustus Weezer, den tredje! 425 00:16:58,601 --> 00:17:00,228 -Sabrina! -Hej, ja? 426 00:17:00,311 --> 00:17:03,314 Jag är här med annonsörerna för annonsörfotot 427 00:17:03,397 --> 00:17:04,732 så det går jättebra. 428 00:17:04,815 --> 00:17:06,400 Men det finns bara en sak. 429 00:17:06,484 --> 00:17:07,985 Var är den jäkla trofén? 430 00:17:08,069 --> 00:17:09,528 Jag har den. Jag kommer! 431 00:17:10,029 --> 00:17:11,864 Jag tar hand om dig senare. 432 00:17:11,948 --> 00:17:13,157 Okej, vi återkommer. 433 00:17:14,367 --> 00:17:16,953 Och där är vår trofé. Vet inte varför den var borta. 434 00:17:17,036 --> 00:17:18,788 Tar inte itu med det just nu. 435 00:17:18,871 --> 00:17:20,706 Just nu handlar det om annonser 436 00:17:20,790 --> 00:17:23,000 och hur viktiga de är för världen. 437 00:17:24,585 --> 00:17:26,254 Precis. Stanna där. 438 00:17:26,337 --> 00:17:28,339 Jag önskar att jag kunde spöa barn. 439 00:17:28,422 --> 00:17:29,507 Jag menar, jag kan. 440 00:17:29,590 --> 00:17:31,509 Okej. Tack, allihop. 441 00:17:31,592 --> 00:17:34,595 Och ett särskilt tack till alla era pengar. Sabrina. 442 00:17:59,370 --> 00:18:01,455 Nej! 443 00:18:14,594 --> 00:18:16,429 Jag önskar att jag kunde sparka dig. 444 00:18:16,512 --> 00:18:17,930 Men du är min dotter. 445 00:18:19,056 --> 00:18:22,351 Det verkar som om trofén föll i havet. 446 00:18:22,435 --> 00:18:24,478 Ja. Vilken hemsk olycka. 447 00:18:24,562 --> 00:18:26,397 Ni borde vara stolta över er själva, 448 00:18:26,480 --> 00:18:29,150 men håll tyst om det tills allt är klart. 449 00:18:29,233 --> 00:18:31,235 -Precis. -Du var en bra rostig krok. 450 00:18:31,319 --> 00:18:34,322 Du skulle se ut som en dålig tjuv och du gjorde det. 451 00:18:34,405 --> 00:18:37,199 Om du behöver "dålig på sitt jobb", kommer du till Gene. 452 00:18:37,283 --> 00:18:40,244 Det var smart att få assistenten att tro att hon kom på oss 453 00:18:40,328 --> 00:18:42,705 när vi gjorde oss redo att göra det. 454 00:18:42,788 --> 00:18:45,207 Ja. Bra jobbat, mekaniker. På plats nu. 455 00:18:45,291 --> 00:18:47,001 Tack. Jag är liten. 456 00:18:47,084 --> 00:18:49,837 Sen var det supercoola tjejen som använde systerns öron 457 00:18:49,920 --> 00:18:51,839 för att se ut som att vi alla var 458 00:18:51,922 --> 00:18:53,799 -bakom skulpturen. -Det funkade bra. 459 00:18:53,883 --> 00:18:56,052 Vad heter mitt jobb i coolt tjuvsnack? 460 00:18:56,844 --> 00:18:58,512 -Hattmästaren? -Hattmästaren? 461 00:18:58,596 --> 00:19:00,598 -Ja, mästare av hattar? -Najs. 462 00:19:00,681 --> 00:19:02,433 Lockbetet gjordes av tårtgrejer, 463 00:19:02,516 --> 00:19:04,143 -det var rätt bra. -Praktiskt. 464 00:19:04,226 --> 00:19:05,603 Förtjust i fondant nu. 465 00:19:06,604 --> 00:19:09,649 Och Guds handling var verkligen en handling av denna Gud, 466 00:19:09,732 --> 00:19:11,651 för jag var tvungen att byta 467 00:19:11,734 --> 00:19:14,070 och vingla bordet exakt så. 468 00:19:14,153 --> 00:19:16,864 Men, ja, visst, alla hjälpte. 469 00:19:16,947 --> 00:19:18,449 Jösses, vilken rånbonanza. 470 00:19:18,532 --> 00:19:21,661 Vi borde alla vara stolta över oss själva. 471 00:19:21,744 --> 00:19:25,164 Speciellt killen som klev framför assistentdamen 472 00:19:25,247 --> 00:19:27,458 exakt i tid för att sakta ner henne. 473 00:19:27,541 --> 00:19:29,168 Vem var den där killen? 474 00:19:29,251 --> 00:19:31,253 Just det, det var jag. 475 00:19:31,337 --> 00:19:33,172 Och nu tror de att trofén är borta 476 00:19:33,255 --> 00:19:35,091 på grund av ett galet, vingligt bord 477 00:19:35,174 --> 00:19:37,134 och inte på grund av tre konstiga ungar 478 00:19:37,218 --> 00:19:39,261 -och en snygg gentleman. -Tack. 479 00:19:39,345 --> 00:19:42,056 Om ni ursäktar mig, jag har ätit hela dagen 480 00:19:42,139 --> 00:19:44,266 och jag har sju olika sorters diarré. 481 00:19:45,059 --> 00:19:46,811 Där rök elegansen. 482 00:19:49,105 --> 00:19:52,233 Tack för att vi fick äta kola, trots att tidningsfolket 483 00:19:52,316 --> 00:19:54,026 verkligen lurade dig, pappa. 484 00:19:54,110 --> 00:19:56,779 -Varsågod. -Mår du bättre nu? 485 00:19:56,862 --> 00:19:58,280 Ja, det är okej. 486 00:19:58,364 --> 00:20:00,199 Jag behöver ingen dum trofé. 487 00:20:00,282 --> 00:20:02,910 Jag behöver ingen metall som säger att jag är bra. 488 00:20:02,993 --> 00:20:04,370 Då behöver du inte det här. 489 00:20:04,453 --> 00:20:06,539 Herregud. Ge mig, ge mig. 490 00:20:06,622 --> 00:20:08,290 Var fick ni den ifrån? 491 00:20:08,374 --> 00:20:09,667 Dök ni ner i havet? 492 00:20:09,750 --> 00:20:11,335 -Ja. -På sätt och vis. 493 00:20:11,419 --> 00:20:13,713 Vi borde ge tillbaka den. 494 00:20:13,796 --> 00:20:16,507 Efter att vi lagt den bakom disken ett tag. 495 00:20:16,590 --> 00:20:19,677 -Tills jag dör? -Njut, pappa. Du har förtjänat den. 496 00:20:19,760 --> 00:20:22,012 -Ja, för en gångs skull! -Tack, ungar. 497 00:20:22,096 --> 00:20:23,931 Trots att det ni gjorde 498 00:20:24,014 --> 00:20:26,517 antagligen inte var säkert eller lagligt. 499 00:20:26,600 --> 00:20:29,603 -Alla de finaste gesterna är så. -Vet inte. 500 00:20:30,521 --> 00:20:31,814 Jag har den. 501 00:20:32,690 --> 00:20:34,066 Jag ska hålla den hårt nu. 502 00:20:34,150 --> 00:20:35,651 Du har rätt, mamma. 503 00:20:35,735 --> 00:20:37,778 Den här gräver sig in i ryggen. 504 00:20:37,862 --> 00:20:39,447 Var fria, små Belchers. 505 00:20:41,073 --> 00:20:42,074 Ja! 506 00:20:43,576 --> 00:20:44,994 -Mitt ansikte. -Förlåt. 507 00:21:19,820 --> 00:21:21,822 Översättning: Tatjana Majerle