1 00:00:10,177 --> 00:00:11,845 GRANDE OUVERTURE 2 00:00:11,929 --> 00:00:13,013 GRANDE RÉOUVERTURE 3 00:00:13,096 --> 00:00:14,097 SECT PISTOLS ! 4 00:00:14,181 --> 00:00:15,766 GRANDE RÉ-RÉOUVERTURE 5 00:00:15,849 --> 00:00:17,851 GRANDE RÉ-RÉ-RÉOUVERTURE 6 00:00:17,935 --> 00:00:19,353 GRANDE RÉ-RÉ-RÉ-RÉOUVERTURE 7 00:00:20,646 --> 00:00:24,149 On va à l'île de King's Head parce qu'on a gagné un prix. 8 00:00:24,233 --> 00:00:25,234 Hé. 9 00:00:25,317 --> 00:00:28,779 On va à l'île de King's Head parce qu'on a gagné un prix. 10 00:00:28,862 --> 00:00:29,863 C'est vrai. 11 00:00:29,947 --> 00:00:32,115 On va là où sont les riches 12 00:00:32,199 --> 00:00:34,952 Voir s'ils sont Vraiment meilleurs que nous 13 00:00:35,035 --> 00:00:38,247 Ils le sont peut-être Mais on a gagné un prix 14 00:00:38,330 --> 00:00:39,331 Ouais. 15 00:00:39,414 --> 00:00:41,041 Vous êtes drôles en ferry. 16 00:00:41,124 --> 00:00:43,085 Les gens adorent cette énergie, 17 00:00:43,168 --> 00:00:45,254 même s'ils évitent le contact visuel. 18 00:00:45,337 --> 00:00:48,590 - Et ce type secoue la tête. - Je n'en reviens pas. 19 00:00:48,674 --> 00:00:52,094 King's Head Livings Magazine nous nomme "Meilleur boui-boui". 20 00:00:52,177 --> 00:00:55,764 - "Boui-boui" c'est nul, non ? - Oui, mais c'est affectueux. 21 00:00:55,847 --> 00:00:59,768 Comme si je disais : "Papa, gros boui-boui puant, je t'aime !" 22 00:00:59,851 --> 00:01:01,937 Un peu. C'est assez prestigieux, 23 00:01:02,020 --> 00:01:04,106 et c'est une bonne pub pour nous. 24 00:01:04,189 --> 00:01:06,692 Mais t'as pas dit que les prix, c'était débile ? 25 00:01:06,775 --> 00:01:07,776 Quand ça ? 26 00:01:07,859 --> 00:01:09,111 Ces prix sont débiles. 27 00:01:09,194 --> 00:01:10,487 Qui juge ça ? 28 00:01:10,571 --> 00:01:13,323 La Cour Suprême de la Nourriture ? Idiot ! 29 00:01:13,407 --> 00:01:16,034 Ces trucs débiles, c'est que du piston. 30 00:01:16,118 --> 00:01:18,412 Oui, tu es un rebelle cool sans amis. 31 00:01:18,495 --> 00:01:19,663 Exactement, Gene. 32 00:01:19,746 --> 00:01:22,958 C'est drôle, je ne ressens plus ça, maintenant qu'on a gagné. 33 00:01:23,041 --> 00:01:25,919 Et ça veut dire qu'on va à la réception du gagnant 34 00:01:26,003 --> 00:01:28,630 dans un joli jardin plein de sculptures, 35 00:01:28,714 --> 00:01:31,883 on va servir nos burgers et être encore plus exposés. 36 00:01:31,967 --> 00:01:34,970 Papa va s'exposer partout dans ce jardin. 37 00:01:35,596 --> 00:01:36,847 Gene, petit vaurien. 38 00:01:36,930 --> 00:01:39,057 Regardez Jolly Bob. Trop mignon. 39 00:01:39,141 --> 00:01:42,269 Oui, comme un chiot baveux poilu et joyeux. 40 00:01:42,352 --> 00:01:44,438 Merci. Et on va avoir un trophée. 41 00:01:44,521 --> 00:01:46,023 - Un trophée ? - Oui. 42 00:01:46,106 --> 00:01:48,525 Je ne savais pas que j'en voulais un, 43 00:01:48,608 --> 00:01:50,485 mais ai-je besoin d'autre chose ? 44 00:01:50,569 --> 00:01:52,988 C'est un peu une sphère bizarre. 45 00:01:53,071 --> 00:01:54,323 Bizarre, mais cool. 46 00:01:55,991 --> 00:01:57,200 Des sphères bizarres, 47 00:01:57,284 --> 00:01:59,453 maman, c'est ce qu'il y a sous ta chemise ? 48 00:01:59,911 --> 00:02:02,164 Ce soutien-gorge était le seul propre 49 00:02:02,247 --> 00:02:03,665 mais il me serre le dos. 50 00:02:03,749 --> 00:02:05,375 Je connais, meuf. Ah, les seins. 51 00:02:05,459 --> 00:02:06,835 - Les seins ! - Amen. 52 00:02:06,918 --> 00:02:08,754 Je vais tenir pour la réception. 53 00:02:08,837 --> 00:02:11,506 C'est ce qu'on fait, nous, avec les seins. 54 00:02:11,590 --> 00:02:14,718 Que je ne sois jamais maudite avec ces choses-là. 55 00:02:14,801 --> 00:02:16,136 Je pensais pareil, Louise. 56 00:02:16,219 --> 00:02:18,388 Mais j'en ai eu et ça va, en fait. 57 00:02:20,098 --> 00:02:22,684 Un mini burger ? Schwing ! 58 00:02:22,768 --> 00:02:24,728 Désolé d'avoir dit 59 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 "Schwing". 60 00:02:26,938 --> 00:02:28,440 Salut. Amusez-vous bien. 61 00:02:28,523 --> 00:02:30,776 C'est le moment de parler du caramel. 62 00:02:30,859 --> 00:02:32,694 - D'accord. - C'est parti. 63 00:02:32,778 --> 00:02:35,447 Mère, père, vous vous souvenez 64 00:02:35,530 --> 00:02:37,824 - du magasin de caramel ? - "Dis-le au caramel" ? 65 00:02:37,908 --> 00:02:40,077 - Oui. - On se disait 66 00:02:40,160 --> 00:02:42,954 - qu'on pourrait… - Aller au magasin de caramels ? 67 00:02:43,038 --> 00:02:44,373 C'était facile. 68 00:02:44,456 --> 00:02:45,791 On devrait demander plus. 69 00:02:45,874 --> 00:02:48,210 On veut des extensions capillaires. Partout. 70 00:02:48,877 --> 00:02:50,587 Bob, regarde qui est là. 71 00:02:50,671 --> 00:02:52,464 Mon Dieu, c'est Vincent ? 72 00:02:52,547 --> 00:02:54,299 Le peut-être voleur de bijoux ? 73 00:02:54,383 --> 00:02:56,301 Protégez vos bijoux de famille. 74 00:02:56,385 --> 00:02:57,719 Chut. Hé, Vincent. 75 00:02:57,803 --> 00:03:00,764 - Bob, Linda, les enfants. - Salut. 76 00:03:00,847 --> 00:03:04,059 Tu es sur la liste des meilleurs snacks, c'est mérité. 77 00:03:04,142 --> 00:03:06,520 Je sais, merci. 78 00:03:06,603 --> 00:03:08,063 Qu'est-ce qui t'amène ? 79 00:03:08,146 --> 00:03:09,690 Je regarde. 80 00:03:09,773 --> 00:03:12,734 Je cherche de l'inspiration pour mon resto, je mange. 81 00:03:12,818 --> 00:03:13,902 Je mange, surtout. 82 00:03:13,985 --> 00:03:17,614 - Mon pote. - C'est tout ce qu'on a aujourd'hui ? 83 00:03:18,281 --> 00:03:19,574 Oui. 84 00:03:19,658 --> 00:03:20,659 Je dis ça comme ça. 85 00:03:20,742 --> 00:03:23,662 Y a-t-il des trucs cool ici 86 00:03:23,745 --> 00:03:25,497 qui ne seront plus là après ? 87 00:03:25,580 --> 00:03:26,873 Je ne saisis pas. 88 00:03:26,957 --> 00:03:29,960 Et puis, rien ici ne vaut plus de 2 000 dollars, 89 00:03:30,043 --> 00:03:32,504 tous ceux qui ont vu le site le savent. 90 00:03:33,463 --> 00:03:35,382 Oui, ça ne vaut pas le coup. 91 00:03:37,300 --> 00:03:40,095 - Ça va ? - Oui, je m'étire. 92 00:03:40,178 --> 00:03:42,556 Un étirement de restaurant. Tu l'apprendras. 93 00:03:43,640 --> 00:03:45,350 - De restaurant. - D'accord. 94 00:03:45,434 --> 00:03:46,935 - Je peux ? - Bien sûr. 95 00:03:48,812 --> 00:03:50,522 Ta viande m'a manqué, Bob. 96 00:03:50,605 --> 00:03:52,065 Ta viande m'a manqué. 97 00:03:52,149 --> 00:03:53,483 C'est sympa, Vincent. 98 00:03:54,109 --> 00:03:56,945 Je vais manger sur la pelouse. 99 00:03:57,028 --> 00:03:59,114 - Bien sûr. - Oui. 100 00:03:59,197 --> 00:04:00,323 Si tu le dis. 101 00:04:00,407 --> 00:04:03,577 Regardez ce type, il erre, il mange des trucs marrants. 102 00:04:03,660 --> 00:04:04,661 C'est chouette. 103 00:04:04,744 --> 00:04:06,788 Mais on doit bosser car on est des enfants, 104 00:04:06,872 --> 00:04:08,206 et les enfants font ça. 105 00:04:08,290 --> 00:04:09,666 Allez-y, les enfants. 106 00:04:09,749 --> 00:04:11,543 Votre mère et moi, on s'en occupe. 107 00:04:11,626 --> 00:04:13,253 - Oui, Lin ? - Bien sûr. 108 00:04:13,336 --> 00:04:15,881 On devrait lui donner des prix plus souvent. 109 00:04:15,964 --> 00:04:19,342 Réfléchissons. L'urineur le plus bruyant du monde ? 110 00:04:19,426 --> 00:04:20,886 - Je verrai. - Non, c'est bien. 111 00:04:21,511 --> 00:04:24,306 Identité miscake, c'est une pâtisserie, ici ? 112 00:04:25,140 --> 00:04:27,559 Pourquoi ce n'est pas des gâteaux ? 113 00:04:27,642 --> 00:04:28,727 C'est que des gâteaux. 114 00:04:28,810 --> 00:04:30,979 Ça n'y ressemble pas, c'est tout. 115 00:04:31,062 --> 00:04:33,774 - C'est marrant. - Tant que ça en a le goût. 116 00:04:35,192 --> 00:04:36,526 Plus ou moins. 117 00:04:36,610 --> 00:04:39,654 Le glaçage est mou et moins bon que le glaçage. 118 00:04:39,738 --> 00:04:41,865 C'est le fondant. Comme de l'argile à manger. 119 00:04:41,948 --> 00:04:44,242 Toute argile peut être mangée, mon pote. 120 00:04:45,911 --> 00:04:47,913 J'en ai assez de ce truc. 121 00:04:47,996 --> 00:04:49,623 Je vais le faire, Bob ! 122 00:04:50,123 --> 00:04:52,083 - Quoi ? - J'enlève mon soutien-gorge ! 123 00:04:52,167 --> 00:04:54,961 - Je… D'accord. - Allez, couvre-moi ! 124 00:04:55,045 --> 00:04:58,048 - Comment… - Je sais que c'est un endroit chic, 125 00:04:58,131 --> 00:05:01,259 et je devrais sécuriser les filles mais je ne peux pas travailler. 126 00:05:01,343 --> 00:05:03,887 Et c'est fait, c'est beaucoup mieux. 127 00:05:03,970 --> 00:05:05,597 Ça se voit ? 128 00:05:05,680 --> 00:05:08,308 Ma chemise est épaisse. Ça ira, non ? 129 00:05:08,391 --> 00:05:10,018 Allez, regarde mes seins. 130 00:05:10,101 --> 00:05:11,311 Bob Belcher ? 131 00:05:11,978 --> 00:05:13,563 Le meilleur boui-boui ? 132 00:05:13,647 --> 00:05:16,983 Oui, le meilleur boui. J'aurais pas dû dire ça. 133 00:05:17,067 --> 00:05:20,153 Sabrina, je viens vous escorter pour la photo des gagnants. 134 00:05:20,237 --> 00:05:21,321 OK, Super. 135 00:05:21,404 --> 00:05:23,865 - Suivez-moi. - J'arrive. 136 00:05:23,949 --> 00:05:27,118 Démarche fluide, pas de mouvements brusques. 137 00:05:27,202 --> 00:05:28,453 - Quoi ? - Rien. 138 00:05:28,537 --> 00:05:30,747 Vous travaillez pour le magazine ? 139 00:05:30,831 --> 00:05:32,791 - J'assiste Margot. - Margot ? 140 00:05:32,874 --> 00:05:34,459 Polo ! Pardon. 141 00:05:34,543 --> 00:05:36,837 Margot Bushmiller. C'est l'éditrice du magazine. 142 00:05:36,920 --> 00:05:40,382 Sabrina, tu as réparé la table à trophées ? Elle est bancale. 143 00:05:40,465 --> 00:05:43,718 D'accord. Désolée pour le sol dehors, il n'est pas plat. 144 00:05:43,802 --> 00:05:46,221 - Désolée. - Reprends-toi, Sabrina ! 145 00:05:46,304 --> 00:05:49,641 - Tenez. - Cool. 146 00:05:50,350 --> 00:05:52,185 Désolé, c'est lourd. 147 00:05:52,269 --> 00:05:53,436 Je peux le tenir ? 148 00:05:53,520 --> 00:05:55,313 Lin, fais super attention. 149 00:05:55,397 --> 00:05:56,398 D'accord. 150 00:05:57,607 --> 00:06:00,569 Je suis sûr que plein de gens le lâchent comme ça. 151 00:06:00,652 --> 00:06:02,028 Pas… non. 152 00:06:02,904 --> 00:06:03,989 Ils s'en sortent bien. 153 00:06:04,072 --> 00:06:05,949 Ils nous ont fait tomber et on va bien. 154 00:06:06,032 --> 00:06:07,200 - Sauf Tina. - Quoi ? 155 00:06:07,284 --> 00:06:09,202 - On le tient bien ? - Oui. 156 00:06:09,286 --> 00:06:11,204 - Oui. - Et regardez Darren. 157 00:06:11,663 --> 00:06:14,082 Madame, tournez-vous vers nous. 158 00:06:14,165 --> 00:06:15,542 Oui. 159 00:06:15,625 --> 00:06:17,794 - Lin, tu fais quoi ? - Mes seins. 160 00:06:17,878 --> 00:06:19,546 Bon, c'est… 161 00:06:19,629 --> 00:06:21,298 Vas-y. 162 00:06:21,381 --> 00:06:23,174 Bravo, vous avez réussi. 163 00:06:23,258 --> 00:06:24,634 - C'est tout ? - Oui. 164 00:06:24,718 --> 00:06:26,219 D'accord, merci. 165 00:06:26,887 --> 00:06:28,346 J'aimerais le trophée. 166 00:06:28,430 --> 00:06:30,140 Je ne peux pas le garder ? 167 00:06:30,223 --> 00:06:32,726 Il arrivera par courrier dans huit à dix semaines 168 00:06:32,809 --> 00:06:35,562 après l'envoi des 200 $ de fabrication et de gravure. 169 00:06:35,645 --> 00:06:37,230 Les infos sont sur le site. 170 00:06:37,314 --> 00:06:39,107 Les 200 $, je croyais 171 00:06:39,190 --> 00:06:40,734 que c'était un prix. 172 00:06:40,817 --> 00:06:44,154 Oui. Ce prix est un honneur incroyable pour vous, 173 00:06:44,237 --> 00:06:45,488 mais ça coûte cher. 174 00:06:45,572 --> 00:06:47,574 Oui. Mais je l'ai gagné ? 175 00:06:47,657 --> 00:06:50,285 Vous avez gagné l'opportunité de le payer. 176 00:06:50,368 --> 00:06:52,912 Sabrina, il y a trop d'herbe ici. 177 00:06:52,996 --> 00:06:54,914 Pardon. J'arrive, Margot. 178 00:06:56,374 --> 00:06:59,252 Maman a enfin libéré les chiens. 179 00:06:59,336 --> 00:07:00,337 Quoi ? 180 00:07:01,254 --> 00:07:02,839 Ça va, mon grand ? 181 00:07:02,922 --> 00:07:05,008 Ils veulent 200 $ pour le trophée. 182 00:07:05,091 --> 00:07:07,886 Ils savent que notre famille n'est pas douée pour payer ? 183 00:07:07,969 --> 00:07:10,180 Oui, l'argent n'est pas naturel chez nous. 184 00:07:10,263 --> 00:07:12,307 Non, je ne paierai pas de prix. 185 00:07:12,390 --> 00:07:14,100 On a fermé le resto pour ça. 186 00:07:14,184 --> 00:07:16,728 On doit payer la nourriture qu'on distribue. 187 00:07:16,811 --> 00:07:18,021 Je ne le ferai pas. 188 00:07:18,104 --> 00:07:20,440 Je veux juste finir ça et rentrer. 189 00:07:20,523 --> 00:07:22,150 Et entre les deux, 190 00:07:22,233 --> 00:07:24,444 on achète des caramels ? 191 00:07:24,527 --> 00:07:26,488 Je ne sais pas. On verra. 192 00:07:26,571 --> 00:07:28,281 On verra, genre : "Ouais" ? 193 00:07:28,365 --> 00:07:30,408 Les gars, assez parlé de caramel. 194 00:07:30,492 --> 00:07:31,743 Je vous aime, mais bougez. 195 00:07:31,826 --> 00:07:32,827 Pauvre papa. 196 00:07:32,911 --> 00:07:34,871 On pourrait l'aider à trouver l'argent. 197 00:07:34,954 --> 00:07:37,457 Je voulais vendre mes droits à Oprah. 198 00:07:37,540 --> 00:07:38,541 MEILLEUR DE LA BAIE 199 00:07:38,625 --> 00:07:41,503 - Ou on prend le trophée. - Quoi ? 200 00:07:41,586 --> 00:07:44,589 - Papa l'a gagné. - Mais voler, c'est mal. 201 00:07:44,673 --> 00:07:46,800 - Allez. - Et si on se fait prendre ? 202 00:07:46,883 --> 00:07:48,885 Le trophée est à découvert, 203 00:07:48,968 --> 00:07:50,220 il y a des riches partout, 204 00:07:50,303 --> 00:07:51,888 qui doivent avoir des pouvoirs. 205 00:07:51,971 --> 00:07:53,431 Comme une confiance imméritée. 206 00:07:53,515 --> 00:07:55,600 Et c'est un trophée d'exposition. 207 00:07:55,684 --> 00:07:58,103 Les gens du magazine le remarqueront. 208 00:07:58,186 --> 00:08:00,063 Tina, on ne va pas se faire prendre, 209 00:08:00,146 --> 00:08:02,065 car on aura l'aide d'un professionnel. 210 00:08:02,148 --> 00:08:03,149 Qui ? 211 00:08:03,900 --> 00:08:06,611 - Vincent ? - M. Doigts Collants lui-même. 212 00:08:06,695 --> 00:08:08,446 Surtout après ce maïs. 213 00:08:08,530 --> 00:08:09,989 Il lui en veut ou quoi ? 214 00:08:10,073 --> 00:08:11,825 Que lui a fait ce maïs ? 215 00:08:15,829 --> 00:08:17,622 Alors, on va voir le voleur. 216 00:08:17,706 --> 00:08:21,126 - Voleur de bijoux présumé. - Attendez qu'il avale sa mini-quiche. 217 00:08:21,209 --> 00:08:22,836 Prétendue mini-quiche. 218 00:08:22,919 --> 00:08:25,213 On dit : "Hé, on vole un truc. Tu veux en être ?" 219 00:08:25,296 --> 00:08:27,590 Et c'est parti pour le casse, en bus. 220 00:08:27,674 --> 00:08:30,009 Je peux tirer la corde à notre arrêt ? 221 00:08:30,093 --> 00:08:32,637 Mais si on va dans une île-prison pour riches ? 222 00:08:32,721 --> 00:08:35,348 En fait, ça a l'air sympa. Ou pas ? 223 00:08:35,432 --> 00:08:37,350 Tina, il s'agit de justice. 224 00:08:37,434 --> 00:08:39,894 Justice, papa et caramel. 225 00:08:39,978 --> 00:08:43,064 Si on assemble tout, on a Papa-ramel-justice. 226 00:08:43,148 --> 00:08:44,774 J'ai des frissons, j'en suis. 227 00:08:44,858 --> 00:08:48,403 D'accord. J'aime la justice, le caramel et papa. Il est cool. 228 00:08:48,486 --> 00:08:49,529 C'est un vrai DILF. 229 00:08:49,612 --> 00:08:52,032 Un père qui pourrait m'acheter du caramel. 230 00:08:52,115 --> 00:08:53,783 Vincent ! Bonjour ! 231 00:08:53,867 --> 00:08:55,201 N'arrêtez pas de manger. 232 00:08:55,285 --> 00:08:56,536 - Écoutez. - D'accord. 233 00:08:56,619 --> 00:09:00,540 On cherche quelqu'un avec votre expertise. 234 00:09:00,623 --> 00:09:02,917 De quelle expertise parlez-vous ? 235 00:09:03,001 --> 00:09:04,627 Vous m'avez comprise. 236 00:09:04,711 --> 00:09:07,088 Je parle de vos compétences. 237 00:09:07,172 --> 00:09:09,549 Tu parles de Catan ? 238 00:09:09,632 --> 00:09:12,552 - Je suis bon à ce jeu. - Personne n'est bon à ça. 239 00:09:12,635 --> 00:09:14,679 - Il faut du talent. - Non, c'est des dés. 240 00:09:14,763 --> 00:09:17,015 - Il y a une stratégie. - Peut-être, 241 00:09:17,098 --> 00:09:19,642 mais les dés tombent tout le temps sur huit. 242 00:09:19,726 --> 00:09:21,519 Le partage du blé, les ressources. 243 00:09:21,603 --> 00:09:24,064 Comme vous voulez. Mais voilà, 244 00:09:24,147 --> 00:09:27,859 en tant que propriétaire de restaurant, vous serez sûrement étonné 245 00:09:27,942 --> 00:09:31,613 d'apprendre qu'ils font payer leurs trophées à tout le monde. 246 00:09:31,696 --> 00:09:34,074 - C'est une arnaque. - Combien ? 247 00:09:34,157 --> 00:09:36,826 - 200 boules. - Elle veut dire 200 balles. 248 00:09:36,910 --> 00:09:38,244 J'ai payé le billet VIP, 249 00:09:38,328 --> 00:09:41,372 qui devait inclure l'accès à la cave à vin 250 00:09:41,456 --> 00:09:45,001 et un pin's rigolo. 251 00:09:45,085 --> 00:09:46,711 Un pin's ? Continuez. 252 00:09:46,795 --> 00:09:47,796 Mais en arrivant, 253 00:09:47,879 --> 00:09:48,963 on m'a dit de payer 254 00:09:49,047 --> 00:09:51,424 40 $ pour l'accès à la cave à vin. 255 00:09:51,508 --> 00:09:53,468 Et ils n'ont plus de pin's. 256 00:09:53,551 --> 00:09:55,053 - Dégoûtant. - C'est dur. 257 00:09:55,136 --> 00:09:56,179 Ouah. 258 00:09:56,262 --> 00:09:59,265 On dirait que vous voulez faire tomber ces gourmets. 259 00:09:59,349 --> 00:10:02,227 Voilà le plan. On libère ce trophée. 260 00:10:02,310 --> 00:10:03,561 Celui-là ? 261 00:10:03,645 --> 00:10:05,897 Celui que tout le monde voit ? 262 00:10:05,980 --> 00:10:07,148 - Oui. - Désolé. 263 00:10:07,232 --> 00:10:09,818 Même si j'avais déjà fait ça, ce qui n'est pas le cas, 264 00:10:09,901 --> 00:10:12,320 je le fais encore moins qu'avant. 265 00:10:12,403 --> 00:10:14,405 Alors, mon conseil : ne volez pas, 266 00:10:14,489 --> 00:10:16,366 mangez bien et allez à l'école. 267 00:10:16,449 --> 00:10:18,910 - Et la drogue ? - Non. Au revoir. 268 00:10:18,993 --> 00:10:21,246 La bonne nouvelle, c'est qu'on ne va rien voler, 269 00:10:21,329 --> 00:10:22,705 donc on est soulagés. 270 00:10:22,789 --> 00:10:24,541 On n'a pas besoin de Vincent. 271 00:10:24,624 --> 00:10:26,584 - On peut le piquer nous-mêmes. - Merde. 272 00:10:26,668 --> 00:10:28,837 Regardez-le déchirer ce poulet satay. 273 00:10:28,920 --> 00:10:30,505 Je crois qu'il a mangé le bâton. 274 00:10:30,588 --> 00:10:32,966 Dire qu'on a ramené tout ça ici. 275 00:10:33,049 --> 00:10:34,843 C'est débile, je déteste ça. 276 00:10:34,926 --> 00:10:36,261 Et tous ces gens. 277 00:10:36,344 --> 00:10:39,097 Sauf vous, monsieur. Bon appétit. 278 00:10:39,180 --> 00:10:42,225 Bobby, allez. Ça peut encore être bien pour nous. 279 00:10:42,308 --> 00:10:44,602 On peut faire parler du restaurant. 280 00:10:44,686 --> 00:10:48,606 Voici quelques mots : "Arnaque." "Vol." "Têtes d'imbéciles." 281 00:10:48,690 --> 00:10:51,651 Je dis pas que ton visage effraie tout le monde, 282 00:10:51,734 --> 00:10:53,945 mais d'un coup, il y a moins de monde ici, 283 00:10:54,028 --> 00:10:55,530 alors je vais en distribuer. 284 00:10:55,613 --> 00:10:56,781 - Chance à nous. - Nous ? 285 00:10:56,865 --> 00:10:59,659 Moi et mes copines d'uptown. Elles sont plus midtown. 286 00:10:59,742 --> 00:11:01,536 Pas downtown, pas encore. 287 00:11:01,619 --> 00:11:05,165 On fait tous semblant que ce prix est important. 288 00:11:07,167 --> 00:11:08,168 Lâche-moi. 289 00:11:08,251 --> 00:11:09,711 - C'est quoi ? - Quoi ? 290 00:11:09,794 --> 00:11:13,131 - Tu me parles ? - Je parlais à ma femme, 291 00:11:13,214 --> 00:11:15,216 - mais elle est partie. - D'accord. 292 00:11:15,300 --> 00:11:18,553 Mais ces gens sont incroyables, non ? 293 00:11:20,054 --> 00:11:22,015 On fait des burgers, 294 00:11:22,098 --> 00:11:23,975 et c'est quoi, des sushis ? 295 00:11:24,058 --> 00:11:25,059 C'est du gâteau. 296 00:11:25,143 --> 00:11:27,562 - C'est cool. - Merci. 297 00:11:27,645 --> 00:11:30,481 J'ignore pourquoi vous faites ça, 298 00:11:30,565 --> 00:11:33,985 mais tout ça, c'est des conneries. 299 00:11:34,068 --> 00:11:36,196 - C'est des burgers ? - Oui. 300 00:11:36,279 --> 00:11:38,781 Mes plats ressemblent à ce qu'ils sont. 301 00:11:39,699 --> 00:11:42,327 D'accord, c'est visible, 302 00:11:42,410 --> 00:11:44,495 mais personne n'y fait attention. 303 00:11:44,579 --> 00:11:46,915 Comme quand Ken joue du thérémine dans le métro. 304 00:11:46,998 --> 00:11:47,999 Bon, on y va. 305 00:11:48,541 --> 00:11:50,543 Merde, on peut gérer ça. 306 00:11:50,627 --> 00:11:52,670 Tina, on va créer une diversion. 307 00:11:52,754 --> 00:11:55,548 Gene, quand l'assistante se tourne, attrape le trophée. 308 00:11:55,632 --> 00:11:58,843 - Pourquoi moi ? - La diversion doit être bonne. 309 00:11:58,927 --> 00:12:01,763 Je citerai des répliques de Severance, 310 00:12:01,846 --> 00:12:03,348 mais avec des erreurs. 311 00:12:03,431 --> 00:12:05,183 - Ce sera exaspérant. - Gene, non. 312 00:12:05,266 --> 00:12:06,935 Je fais la diversion avec Tina. 313 00:12:07,018 --> 00:12:08,853 - Tu attrapes. - D'accord. 314 00:12:10,188 --> 00:12:11,231 Oh, non ! 315 00:12:11,314 --> 00:12:13,066 Regardez par ici ! 316 00:12:13,149 --> 00:12:15,151 Des organisateurs d'évènements ? 317 00:12:15,235 --> 00:12:18,112 Ma sœur est allergique au fromage ! 318 00:12:18,196 --> 00:12:21,199 Ces tomates séchées et ce brie vont la tuer ! 319 00:12:26,120 --> 00:12:27,121 FÊTE ANNUELLE 320 00:12:27,205 --> 00:12:28,915 Maudits fromages ! 321 00:12:28,998 --> 00:12:30,917 Pourquoi ils sont si mous ? 322 00:12:32,210 --> 00:12:33,586 MEILLEURS SNACKS 323 00:12:33,670 --> 00:12:34,671 Que fais-tu ? 324 00:12:36,005 --> 00:12:38,091 Qu'est-ce que vous faites ? 325 00:12:39,717 --> 00:12:41,719 Allergique au fromage ? 326 00:12:41,803 --> 00:12:44,514 Je parlais de tacos. Elle va bien. 327 00:12:44,597 --> 00:12:46,349 Sauve-toi ! Cours ! 328 00:12:47,308 --> 00:12:51,062 - Je vous ai à l'œil, voyous. - Non, on est mignons. 329 00:12:53,147 --> 00:12:57,110 Vous voulez un burger de chez Bob's Burger ? 330 00:12:57,193 --> 00:12:59,153 Ils le voient tous ? 331 00:12:59,237 --> 00:13:00,822 Ces melons. 332 00:13:02,991 --> 00:13:04,742 C'est froid, non ? 333 00:13:05,451 --> 00:13:07,662 C'est juste du gaspacho. 334 00:13:07,745 --> 00:13:10,581 L'un est plus petit que l'autre. 335 00:13:11,249 --> 00:13:13,084 C'est que des raviolis ! 336 00:13:13,167 --> 00:13:15,461 Mais c'est vrai. Je te vois, à gauche. 337 00:13:15,545 --> 00:13:17,922 Bien, on a beaucoup appris aujourd'hui. 338 00:13:18,006 --> 00:13:20,300 Sur nous-mêmes, sur les autres. 339 00:13:20,383 --> 00:13:22,093 Je suis donc allergique aux tacos. 340 00:13:22,176 --> 00:13:23,886 - Mais j'ai survécu. - Comment ? 341 00:13:23,970 --> 00:13:25,596 - Euh… - Je demande pour être poli. 342 00:13:25,680 --> 00:13:26,764 J'ai tout vu. 343 00:13:26,848 --> 00:13:29,767 Par curiosité, quel était votre plan avec le trophée ? 344 00:13:29,851 --> 00:13:31,352 Vous enfuir en famille ? 345 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 Ça aurait pu marcher. 346 00:13:32,812 --> 00:13:35,773 Maman n'est pas en état de courir. Ce serait un bain de sang. 347 00:13:35,857 --> 00:13:37,859 C'est bon. On va essayer un autre plan. 348 00:13:37,942 --> 00:13:39,402 Le jeu a changé. 349 00:13:39,485 --> 00:13:42,488 Vous êtes dans le collimateur de cette dame. C'est plus dur. 350 00:13:42,572 --> 00:13:44,949 - Oui. - Et dix fois plus intéressant. 351 00:13:45,033 --> 00:13:46,951 Donc vous en êtes ? 352 00:13:47,035 --> 00:13:50,788 Non, je dis juste que c'est un travail plus complexe, 353 00:13:50,872 --> 00:13:52,498 et que ça stimule l'imagination. 354 00:13:52,582 --> 00:13:55,334 Donc, ça doit vous donner beaucoup de pensées 355 00:13:55,418 --> 00:13:56,753 et d'idées à partager. 356 00:13:56,836 --> 00:13:59,547 Non, pas du tout. 357 00:13:59,630 --> 00:14:00,798 Je vois ça ainsi. 358 00:14:00,882 --> 00:14:02,383 Champ large, aucune couverture. 359 00:14:02,467 --> 00:14:05,053 Le cœur bat quand on pique l'ours. 360 00:14:05,136 --> 00:14:06,637 Maman ours est réveillée. 361 00:14:06,721 --> 00:14:08,598 Je connais tous ces mots. 362 00:14:08,681 --> 00:14:09,849 Peu importe les mots. 363 00:14:09,932 --> 00:14:12,018 - Ouf. - L'important, ce sont les concepts. 364 00:14:12,101 --> 00:14:14,645 - Merde. - J'ai lu un livre 365 00:14:14,729 --> 00:14:17,065 sur un travail 366 00:14:17,148 --> 00:14:19,108 qui correspond à la situation. 367 00:14:19,192 --> 00:14:20,193 Pour que ça marche, 368 00:14:20,276 --> 00:14:23,654 il faut un hameçon rouillé, un mécanicien, et une intervention divine. 369 00:14:23,738 --> 00:14:26,365 Vous voulez savoir ce que j'ai lu une fois ? 370 00:14:26,449 --> 00:14:28,367 On écoute à une vitesse et demie ? 371 00:14:28,451 --> 00:14:30,661 Gene, chut. Vincent, balancez. 372 00:14:31,746 --> 00:14:33,706 C'est juste une machine à fric. 373 00:14:33,790 --> 00:14:35,208 C'est cynique. 374 00:14:35,291 --> 00:14:37,794 Le monde n'est-il pas déjà assez cynique ? 375 00:14:38,377 --> 00:14:40,838 Si. Désolé pour lui. 376 00:14:40,922 --> 00:14:43,216 Il va nous en falloir quelques-uns. 377 00:14:43,299 --> 00:14:46,511 On adore que ça ne ressemble pas à des gâteaux. 378 00:14:46,594 --> 00:14:49,055 - Ni au goût. - On ne vous en veut pas. 379 00:14:49,138 --> 00:14:51,265 - OK. - Papa, toujours grincheux ? 380 00:14:51,349 --> 00:14:52,517 Il l'est. Très. 381 00:14:52,600 --> 00:14:55,394 Bientôt, tu ne le seras plus, grâce à nous. 382 00:14:55,478 --> 00:14:57,647 D'habitude, ça marche pas comme ça. 383 00:14:57,730 --> 00:14:58,898 Là, ça pourrait. 384 00:15:00,650 --> 00:15:02,568 Personne ne le remarque. 385 00:15:02,652 --> 00:15:06,197 Tous ces prétentieux avec leur cuisine et leur vin 386 00:15:06,280 --> 00:15:08,908 et nul ne sait d'où viennent les échantillons. 387 00:15:08,991 --> 00:15:10,660 Une femme sans soutien-gorge. 388 00:15:10,743 --> 00:15:13,538 Des créatures sans ceinture de sécurité, 389 00:15:13,621 --> 00:15:15,039 à côté de la nourriture. 390 00:15:16,082 --> 00:15:17,375 Burger, madame ? 391 00:15:17,458 --> 00:15:20,378 Cette pauvre idiote. On y est, Linda. 392 00:15:20,461 --> 00:15:22,338 C'est ça, le pouvoir. 393 00:15:26,134 --> 00:15:27,885 On va éplucher ce fondant 394 00:15:27,969 --> 00:15:28,970 et l'écraser. 395 00:15:29,053 --> 00:15:31,639 - En bouillie. - Totalement. 396 00:15:31,722 --> 00:15:34,475 Écrabouiller ou écraser ? Désolé. 397 00:15:34,559 --> 00:15:37,270 Bien sûr. Je m'attendais à quoi ? 398 00:15:37,728 --> 00:15:39,188 Vous savez le pire ? 399 00:15:39,272 --> 00:15:41,315 - Quoi ? - J'en avais besoin. 400 00:15:41,399 --> 00:15:44,986 Pourquoi j'ai besoin de ça, c'est quoi mon problème ? 401 00:15:45,611 --> 00:15:47,363 Le resto ne suffit pas ? 402 00:15:47,446 --> 00:15:49,532 Pourquoi je ne suffis pas ? 403 00:15:50,324 --> 00:15:52,535 Vous déplacez votre stand ? 404 00:15:52,618 --> 00:15:56,164 Non, on est… On a un peu plus de soleil. 405 00:15:56,247 --> 00:15:59,250 - Il n'y a pas de soleil. - À plus. 406 00:16:03,212 --> 00:16:04,630 Ces enfants. 407 00:16:04,714 --> 00:16:07,550 À suivre, la photo de l'annonceur avec Margot. 408 00:16:07,633 --> 00:16:10,845 Attention, un des types a des sourcils asymétriques. 409 00:16:10,928 --> 00:16:12,930 Ils ont manqué de nutriments dans l'utérus. 410 00:16:13,014 --> 00:16:14,557 Faisons ce qu'on peut. 411 00:16:15,683 --> 00:16:17,894 Remets ça ! 412 00:16:23,191 --> 00:16:26,027 Donne-moi ce trophée, je vais te détruire ! 413 00:16:26,110 --> 00:16:28,821 Pourquoi vous êtes si bizarre ? 414 00:16:30,781 --> 00:16:32,533 Tu es le pire enfant 415 00:16:32,617 --> 00:16:33,910 de l'histoire du magazine. 416 00:16:33,993 --> 00:16:36,662 Meilleur snack de la baie ! 417 00:16:36,746 --> 00:16:38,039 - Retirez ça ! - Non ! 418 00:16:38,122 --> 00:16:40,208 D'accord, j'ai compris ! 419 00:16:43,002 --> 00:16:44,587 Tu viens de t'en prendre 420 00:16:44,670 --> 00:16:47,173 à la mauvaise assistante d'édition, crétin. 421 00:16:47,256 --> 00:16:50,009 Qui sont tes parents ? Ils sont importants ? 422 00:16:50,092 --> 00:16:52,261 Ils ne sont pas importants. 423 00:16:52,345 --> 00:16:55,306 - Qui sont-ils ? - Vous connaissez Weezer ? 424 00:16:55,389 --> 00:16:58,517 - Oui. - Augustus Weezer, troisième du nom. 425 00:16:58,601 --> 00:17:00,228 - Sabrina ! - Bonjour, oui ? 426 00:17:00,311 --> 00:17:03,314 Je suis avec les annonceurs pour la photo, 427 00:17:03,397 --> 00:17:04,732 donc tout va bien. 428 00:17:04,815 --> 00:17:06,400 Mais il y a un truc. 429 00:17:06,484 --> 00:17:07,985 Où est le trophée ? 430 00:17:08,069 --> 00:17:09,528 Je l'ai. J'arrive ! 431 00:17:10,029 --> 00:17:11,864 Je m'occupe de toi après. 432 00:17:11,948 --> 00:17:13,157 Bon, on en reparle. 433 00:17:14,367 --> 00:17:16,953 Voilà. J'ignore pourquoi il avait disparu. 434 00:17:17,036 --> 00:17:18,788 Je ne vais pas m'en occuper. 435 00:17:18,871 --> 00:17:20,706 Là, il s'agit des publicités 436 00:17:20,790 --> 00:17:23,000 et de leur importance pour le monde. 437 00:17:24,585 --> 00:17:26,254 Oui, restez là. 438 00:17:26,337 --> 00:17:28,339 J'aimerais tabasser des gamins. 439 00:17:28,422 --> 00:17:29,507 Je pourrais. 440 00:17:29,590 --> 00:17:31,509 Merci à tous. 441 00:17:31,592 --> 00:17:34,595 Et un grand merci à tout votre argent. Sabrina. 442 00:17:59,370 --> 00:18:01,455 Non ! 443 00:18:14,594 --> 00:18:16,429 J'aimerais pouvoir te virer. 444 00:18:16,512 --> 00:18:17,930 Mais tu es ma fille. 445 00:18:19,056 --> 00:18:22,351 On dirait que le trophée est tombé à l'eau. 446 00:18:22,435 --> 00:18:24,478 Oui. Quel terrible accident. 447 00:18:24,562 --> 00:18:26,397 Vous devriez être fiers, 448 00:18:26,480 --> 00:18:29,150 mais gardez ça caché jusqu'à la diversion. 449 00:18:29,233 --> 00:18:31,235 - Oui. - Super hameçon rouillé. 450 00:18:31,319 --> 00:18:34,322 Tu devais avoir l'air d'un mauvais voleur, parfait. 451 00:18:34,405 --> 00:18:37,199 Si tu as besoin de "mauvais", viens voir Gene. 452 00:18:37,283 --> 00:18:40,244 Malin de faire croire à l'assistante qu'elle nous avait surpris 453 00:18:40,328 --> 00:18:42,705 alors qu'on allait le faire. 454 00:18:42,788 --> 00:18:45,207 Bien joué, mécanicien. La mise en place. 455 00:18:45,291 --> 00:18:47,001 Merci. Je suis petite. 456 00:18:47,084 --> 00:18:49,837 Et la fille cool qui a utilisé les oreilles de sa sœur 457 00:18:49,920 --> 00:18:51,839 pour apparaître derrière la sculpture 458 00:18:51,922 --> 00:18:53,799 - alors que non. - Super. 459 00:18:53,883 --> 00:18:56,052 Et mon boulot en langage voleur ? 460 00:18:56,844 --> 00:18:58,512 - Maître chapeau ? - Oui ? 461 00:18:58,596 --> 00:19:00,598 - Oui, maître en chapeaux ? - Chouette. 462 00:19:00,681 --> 00:19:02,433 Le faux trophée en gâteau, 463 00:19:02,516 --> 00:19:04,143 - pas mal. - Pratique. 464 00:19:04,226 --> 00:19:05,603 J'aime le fondant. 465 00:19:06,604 --> 00:19:09,649 Et l'acte de Dieu était vraiment un acte de Dieu, 466 00:19:09,732 --> 00:19:11,651 car j'ai dû faire l'échange 467 00:19:11,734 --> 00:19:14,070 et remuer la table. 468 00:19:14,153 --> 00:19:16,864 Mais oui, bien sûr, tout le monde a aidé. 469 00:19:16,947 --> 00:19:18,449 Balèze, quelle pro du casse. 470 00:19:18,532 --> 00:19:21,661 On devrait tous être fiers de nous. 471 00:19:21,744 --> 00:19:25,164 Surtout le type qui s'est interposé 472 00:19:25,247 --> 00:19:27,458 devant l'assistante pour la ralentir. 473 00:19:27,541 --> 00:19:29,168 C'était qui, ce type ? 474 00:19:29,251 --> 00:19:31,253 Ah oui, c'était moi. 475 00:19:31,337 --> 00:19:33,172 Et ils pensent que le trophée 476 00:19:33,255 --> 00:19:35,091 a disparu à cause d'une table 477 00:19:35,174 --> 00:19:37,134 et pas de trois gamins bizarres 478 00:19:37,218 --> 00:19:39,261 - et d'un gentleman. - Merci. 479 00:19:39,345 --> 00:19:42,056 Excusez-moi, j'ai mangé toute la journée 480 00:19:42,139 --> 00:19:44,266 et j'ai sept diarrhées différentes. 481 00:19:45,059 --> 00:19:46,811 Quelle classe. 482 00:19:49,105 --> 00:19:52,233 Merci pour le caramel, même si les gens du magazine 483 00:19:52,316 --> 00:19:54,026 t'ont bien eu, papa. 484 00:19:54,110 --> 00:19:56,779 - Je t'en prie. - Tu te sens mieux ? 485 00:19:56,862 --> 00:19:58,280 Oui, ça va. 486 00:19:58,364 --> 00:20:00,199 Pas besoin d'un trophée, 487 00:20:00,282 --> 00:20:02,910 d'un bout de métal pour me dire ce que je sais faire. 488 00:20:02,993 --> 00:20:04,370 Alors pas besoin de ça. 489 00:20:04,453 --> 00:20:06,539 Oh, mon Dieu, donne-moi ça. 490 00:20:06,622 --> 00:20:08,290 Où avez-vous eu ça ? 491 00:20:08,374 --> 00:20:09,667 Dans la mer ? 492 00:20:09,750 --> 00:20:11,335 - Oui. - Plus ou moins. 493 00:20:11,419 --> 00:20:13,713 On devrait le rendre. 494 00:20:13,796 --> 00:20:16,507 Après l'avoir mis un peu derrière le comptoir. 495 00:20:16,590 --> 00:20:19,677 - Jusqu'à ce que je meure ? - Profite, tu le mérites. 496 00:20:19,760 --> 00:20:22,012 - Oui, pour une fois ! - Merci. 497 00:20:22,096 --> 00:20:23,931 Même si ce que vous avez fait 498 00:20:24,014 --> 00:20:26,517 pour l'obtenir n'était ni sûr ni légal. 499 00:20:26,600 --> 00:20:29,603 - Comme souvent… - J'en suis pas sûr. 500 00:20:30,521 --> 00:20:31,814 Je l'ai. 501 00:20:32,690 --> 00:20:34,066 Je vais bien le tenir. 502 00:20:34,150 --> 00:20:35,651 Tu as raison, maman. 503 00:20:35,735 --> 00:20:37,778 Ce truc te bouffe le dos. 504 00:20:37,862 --> 00:20:39,447 Soyez libres, petits Belcher. 505 00:20:41,073 --> 00:20:42,074 Oui ! 506 00:20:43,576 --> 00:20:44,994 - Mon visage. - Désolée. 507 00:21:19,820 --> 00:21:21,822 Sous titres : Bleuenn Coateval