1 00:00:07,507 --> 00:00:09,092 YOLUN SONU CENAZE EVİ 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,594 PANTOLON LABİRENTİ 3 00:00:10,677 --> 00:00:11,887 BÜYÜK AÇILIŞ 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,055 BÜYÜK TEKRAR AÇILIŞ 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,139 PİS KEMİRGENLER 6 00:00:14,223 --> 00:00:15,807 BÜYÜK TEKRAR TEKRAR AÇILIŞ 7 00:00:15,891 --> 00:00:17,893 BÜYÜK TEKRAR TEKRAR TEKRAR AÇILIŞ 8 00:00:17,976 --> 00:00:19,228 BÜYÜK TEKRAR TEKRAR TEKRAR TEKRAR AÇILIŞ 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,481 Pekâlâ. Ne arıyoruz? 10 00:00:22,564 --> 00:00:24,775 Şimdiki Gençler'in nesine gidiyordun? 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,277 Yeni belgeselleri Boyzsterous'ın galası var. 12 00:00:27,361 --> 00:00:30,530 Susmita ve okuldan kızlarla yarın filme gideceğiz. 13 00:00:30,614 --> 00:00:32,491 "Lanet olsun, Süslen." şarkıları gibi 14 00:00:32,574 --> 00:00:35,327 biz de süsleneceğiz. Küfür ettim ama şarkı böyle. 15 00:00:35,410 --> 00:00:38,664 -Lanet olsun, Süslen. -Peki. Bu nasıl peki? 16 00:00:38,747 --> 00:00:42,084 Sevi severim anne ama bu Şimdiki Gençler, vaftiz değil. 17 00:00:42,167 --> 00:00:44,211 Evet, doğru. Geri gir seni aptal. 18 00:00:44,294 --> 00:00:47,130 Aptal kıyafetlerin konusu açılmışken bu hafta sonu 19 00:00:47,214 --> 00:00:49,675 size olmayan kıyafetleri bağışlayacağız. 20 00:00:49,758 --> 00:00:52,219 Şanslı bir velet Gene'in eski şortunu giyecek. 21 00:00:52,302 --> 00:00:54,054 -Tanrım. -Nereye? 22 00:00:54,137 --> 00:00:56,890 İndirimsiz kıyafetlere mi? Kendini kaybetme Tina. 23 00:00:56,974 --> 00:00:57,975 Orası karanlık taraf. 24 00:00:58,058 --> 00:00:59,559 Bu ne? 25 00:00:59,643 --> 00:01:02,479 -Kuşak mı? -Askısız bluz. 26 00:01:02,562 --> 00:01:04,731 Ne? Küçücükmüş. Kalanı nerede? 27 00:01:04,815 --> 00:01:08,151 Son kalanmış. Umarım benim bedenimdir. Öyle. Alalım mı? 28 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 Bilemedim. 29 00:01:10,571 --> 00:01:11,822 En azından denesem? 30 00:01:11,905 --> 00:01:15,117 Ya da şunu deneyebilirsin. 31 00:01:15,242 --> 00:01:16,243 Mayo mu? 32 00:01:16,326 --> 00:01:19,079 Evet. Üzerine içecek dökülürse bir şey olmaz. 33 00:01:19,162 --> 00:01:21,373 Ben gidip bluzu deneyeceğim. 34 00:01:21,456 --> 00:01:24,543 Ama bu güneş ışığına karşı korumalı. 35 00:01:24,626 --> 00:01:25,669 Neyse. 36 00:01:26,253 --> 00:01:27,879 Neden buna menü deniyor? 37 00:01:27,963 --> 00:01:29,631 Başka isim mi yok? 38 00:01:29,715 --> 00:01:31,717 Evet baba, bu çok anlamsız. 39 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 O da neydi? 40 00:01:33,677 --> 00:01:36,430 Birisi üzerimize yumuşak tuğla mı attı? 41 00:01:36,513 --> 00:01:38,015 Zavallı. 42 00:01:38,098 --> 00:01:40,392 -Camımızın önüne düşmüş. -Senin camın. 43 00:01:40,475 --> 00:01:41,977 Bu cam çok tehlikeli Bob. 44 00:01:42,060 --> 00:01:45,355 Bana da oldu. Cam tamamen saydam. 45 00:01:45,439 --> 00:01:47,983 Camlar saydam olur Teddy. 46 00:01:48,066 --> 00:01:51,111 -Hiç hoş değil. -Bu kuş çok güzel değil mi? 47 00:01:51,486 --> 00:01:53,572 Bir karnavaldan uçup gelmiş gibi. 48 00:01:53,655 --> 00:01:55,073 İlginç görünüyor. 49 00:01:56,116 --> 00:01:59,411 Sorun yok Bob. Yarı ölü bir kuştan korktuğun için utanma. 50 00:01:59,494 --> 00:02:01,496 -Teşekkürler Teddy. -Ne yapacağız? 51 00:02:01,580 --> 00:02:04,458 Ülkenin en iyi kuş hastanesine mi gönderelim? 52 00:02:04,541 --> 00:02:07,461 Kuş bilgisi olan birini arayalım. 53 00:02:07,544 --> 00:02:09,129 Birdman'i mi? 54 00:02:09,212 --> 00:02:11,965 Doğaçlama palavra dinleriz ama yardımı olur. 55 00:02:12,049 --> 00:02:14,301 Birini tanıyorum. Barınakta çalışıyor. 56 00:02:14,384 --> 00:02:15,969 Yaralı yarasama bakmıştı, 57 00:02:16,053 --> 00:02:17,929 beni vampir yapar sanmıştım. 58 00:02:18,013 --> 00:02:20,265 -Peki. -Yapmadı ama. 59 00:02:20,349 --> 00:02:21,558 Sorduğun için sağ ol. 60 00:02:22,184 --> 00:02:24,144 Tina, sevmedin mi? 61 00:02:24,227 --> 00:02:26,480 Geri koyalım mı? Bana ver, ben koyarım. 62 00:02:27,356 --> 00:02:30,150 Yok artık. Yani, vay be. 63 00:02:30,233 --> 00:02:31,360 Bayıldım. Ya sen? 64 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 Evet. 65 00:02:33,487 --> 00:02:35,781 Yaş aldım ama bir yandan sihirliyim. 66 00:02:35,864 --> 00:02:38,325 Disko da olabilen bir kalede yaşıyorum. 67 00:02:38,408 --> 00:02:42,579 Ama çok pahalı. Benim gördüğüm tek sorun bu. 68 00:02:42,663 --> 00:02:44,915 Her yerinin görünmesi hiç sorun değil. 69 00:02:44,998 --> 00:02:46,792 Kendi paramla alırım o zaman. 70 00:02:47,376 --> 00:02:50,003 Ama bunu alırsam tüm param biter. 71 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Evet. Bu hiç iyi olmaz. 72 00:02:51,588 --> 00:02:54,007 Toka Malikânesi için biriktirmiştim. 73 00:02:54,091 --> 00:02:55,884 Tokaların için oyuncak bir ev. 74 00:02:55,967 --> 00:02:59,096 Evet, onu al bence. Olmazsa olmaz bir şeymiş. 75 00:02:59,179 --> 00:03:00,555 Almayayım o zaman. 76 00:03:00,639 --> 00:03:02,224 Yaşasın! Olur yani. 77 00:03:02,307 --> 00:03:03,892 -İyi seçim canım. -Sağ ol. 78 00:03:05,894 --> 00:03:07,646 Tık tık. Kimse var mı? 79 00:03:07,729 --> 00:03:10,148 Kusura bakma. Dört yaşında olsan gülerdin. 80 00:03:10,232 --> 00:03:13,402 -Tık tık. Pardon. Yine yaptım. -Üzerimi değiştireyim. 81 00:03:13,985 --> 00:03:16,238 Evet, vampir değilim işte. 82 00:03:16,321 --> 00:03:19,241 Gün ışığına da çıkıyorum. Sarımsak da yerim. 83 00:03:19,324 --> 00:03:22,160 Neyse Craig, telefonu Bob'a veriyorum. 84 00:03:22,244 --> 00:03:23,870 Kuş onun camına çarptı. 85 00:03:23,954 --> 00:03:25,580 Herkes onu suçluyor. 86 00:03:25,664 --> 00:03:26,665 Ne? 87 00:03:26,748 --> 00:03:30,377 Merhaba. Adım Bob. Benim suçum değildi. 88 00:03:30,460 --> 00:03:32,045 Nasıl mı oldu? 89 00:03:32,129 --> 00:03:35,132 Uçarken cama çarptı sanırım. 90 00:03:35,215 --> 00:03:37,467 Tüyler içinde uyuyor şimdi. 91 00:03:37,551 --> 00:03:38,885 -Söyle hadi. -Gene, sus. 92 00:03:38,969 --> 00:03:41,012 Video mu istersin? Peki. 93 00:03:41,096 --> 00:03:42,097 Ben çekerim. 94 00:03:42,180 --> 00:03:44,224 İsmini ya Cik Cik Ulrich 95 00:03:44,307 --> 00:03:47,269 ya da Jonathan Taylor Thomas koyacağız de. 96 00:03:47,352 --> 00:03:49,896 -Kısaca Taily olur. -Ne istermiş bir sor. 97 00:03:49,980 --> 00:03:51,022 -Hayır. -Pardon? 98 00:03:51,106 --> 00:03:53,817 -Videoyu almış mı? -Video… Tamam. 99 00:03:53,900 --> 00:03:55,026 İzliyormuş. 100 00:03:56,486 --> 00:03:58,947 Bu bölgede görülmeyen bir türmüş. 101 00:03:59,030 --> 00:04:01,116 O kuş kesin Azgın diyardan. 102 00:04:01,199 --> 00:04:03,201 Ne? Evet, yaşıyor. 103 00:04:03,869 --> 00:04:05,787 Yok, öldü. 104 00:04:05,871 --> 00:04:07,289 Kesin öldü. 105 00:04:07,372 --> 00:04:09,082 -Evet. -Kahretsin. 106 00:04:09,166 --> 00:04:10,292 Neden? 107 00:04:10,375 --> 00:04:14,296 Tamam. Konuşmamız sona erdi o zaman 108 00:04:14,379 --> 00:04:16,882 çünkü kuş öldü. 109 00:04:16,965 --> 00:04:18,008 O zaman… 110 00:04:18,842 --> 00:04:20,552 -Hoşça kal. -Hoşça kal Craig. 111 00:04:20,635 --> 00:04:23,430 Biz geldik. Tina'ya şık bir bluz aldık. 112 00:04:23,513 --> 00:04:25,766 -Şık sayılır. -Herkese de iç çamaşırı. 113 00:04:25,849 --> 00:04:27,726 Pardon. Sana almadık Teddy. 114 00:04:27,809 --> 00:04:29,936 -Olsun. -Ne kaçırdık bakalım? 115 00:04:30,020 --> 00:04:31,396 Ölü bir kuş mu o? 116 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 Evet. Çok güzeldi, yaşamı da severdi 117 00:04:33,648 --> 00:04:36,902 ve kuyruk sallamayı da severdi herhâlde. 118 00:04:37,486 --> 00:04:38,570 Yazık. 119 00:04:38,653 --> 00:04:41,198 Ve de iğrenç. Neden burada peki? 120 00:04:41,281 --> 00:04:44,785 Camımıza çarptı, yardım ettik ama ölüverdi. 121 00:04:44,868 --> 00:04:47,120 Burada mı kalacak yani? 122 00:04:47,204 --> 00:04:51,625 Çöplüğe koysak iyi olur diyordum. 123 00:04:51,708 --> 00:04:53,460 -Baba! -Bu ne cüret! 124 00:04:53,543 --> 00:04:55,921 Bu müthiş canlı hakkıyla gömülmeli, 125 00:04:56,004 --> 00:04:58,131 Oscar töreninde de anılmalı. 126 00:04:58,215 --> 00:04:59,299 Aşağısı kurtarmaz. 127 00:04:59,382 --> 00:05:02,135 Yemek vakti geliyor, sonra hava kararacak. 128 00:05:02,219 --> 00:05:07,265 Onurlu kuş atım planımızı sonra yaparız. 129 00:05:07,349 --> 00:05:09,434 -Çöplük de olabilir. -Kararımı verdim. 130 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 Anne, o askısız bluzu çok sevdim. 131 00:05:12,771 --> 00:05:14,022 -Askısız mı? -Evet. 132 00:05:14,105 --> 00:05:15,440 -Askılık mı? -Askısız. 133 00:05:15,524 --> 00:05:17,901 Hayat çok kısa. Şu kuşa bak. 134 00:05:17,984 --> 00:05:20,195 Bir bak. Kim bilir o neler kaçırdı? 135 00:05:20,278 --> 00:05:21,613 Pişmanlıkla hayat geçmez. 136 00:05:21,696 --> 00:05:24,241 Mağazaya gidip bluzu vereceğim, 137 00:05:24,324 --> 00:05:26,284 kendi paramla diğerini alacağım. 138 00:05:26,368 --> 00:05:29,287 Böyle bir zamanda bunu konuşmanın sırası mı? 139 00:05:29,371 --> 00:05:30,872 Bir de hangi renkti? 140 00:05:30,956 --> 00:05:32,624 -Parlak fuşya. -Pullu mu? 141 00:05:32,707 --> 00:05:35,210 -Aklın durur. -İzin verdim. 142 00:05:35,293 --> 00:05:37,546 Toka Malikânesi ne olacak? 143 00:05:37,629 --> 00:05:40,048 Tokalarım orada burada takılır. 144 00:05:40,131 --> 00:05:42,384 Anne, beni mağazaya götürür müsün? 145 00:05:42,467 --> 00:05:45,095 -Olur. -Süper. Paramı alayım. 146 00:05:47,264 --> 00:05:49,099 Linda, madem yeniden gidiyorsun 147 00:05:49,182 --> 00:05:51,893 bana da beyaz XL beden külot alır mısın? 148 00:05:51,977 --> 00:05:53,103 Olur. 149 00:05:56,106 --> 00:05:58,692 Askısız ama bluz da. 150 00:05:58,775 --> 00:06:00,944 Bunu kim mi giymeli? Yılanlar. 151 00:06:01,027 --> 00:06:04,364 Keşke yemeğin temasının gece kulübü olacağını bilseydim. 152 00:06:04,447 --> 00:06:06,032 Benim de kıyafetim vardı. 153 00:06:06,116 --> 00:06:08,118 Filmden önce alışmaya çalışıyorum. 154 00:06:08,201 --> 00:06:10,078 Çok hoş bir bluz. 155 00:06:10,537 --> 00:06:11,580 Selam Teddy. 156 00:06:11,663 --> 00:06:14,332 -Yemekteyiz. Sonra konuşalım -Bir fikrim var. 157 00:06:14,416 --> 00:06:16,710 -Meşgul müsün? -Yemek yiyoruz. 158 00:06:16,793 --> 00:06:19,838 Kuşu bahçeme mi gömsek? Çimler var. Çok huzurlu. 159 00:06:19,921 --> 00:06:22,674 -Hamsterım Francis de orada. -Ne diyor? 160 00:06:22,757 --> 00:06:24,718 Kuşu bahçesine gömebilirmişiz. 161 00:06:24,801 --> 00:06:26,511 Hamsterını da oraya gömmüş. 162 00:06:26,595 --> 00:06:28,471 -Üzerine oturduğun mu? -Evet. 163 00:06:28,555 --> 00:06:31,391 -Aman be. Öldürmediğin hayvan var mı? -Var biraz. 164 00:06:31,474 --> 00:06:33,310 Bahçeme mezar taşı koyamayız. 165 00:06:33,393 --> 00:06:34,895 Francis'inkini kaldırdım, 166 00:06:34,978 --> 00:06:37,063 bahçeme oyun alanı kuracağım. 167 00:06:37,147 --> 00:06:38,440 Antrenman olarak. 168 00:06:38,523 --> 00:06:41,484 Evet Teddy, buna gerek kalmaz sanırım. 169 00:06:41,568 --> 00:06:42,819 -Çörek de var. -Çörek mi? 170 00:06:42,903 --> 00:06:44,779 -Ne çöreği? -Biri çörek dedi. 171 00:06:44,863 --> 00:06:47,657 -Çöreğe bayılırım. -Tamam, oldu. 172 00:06:47,741 --> 00:06:50,243 Yarın sabah dükkânı açmadan yaparız. 173 00:06:50,327 --> 00:06:53,830 -Olur. Mort'u çağırmam. -Ne? Neden öyle dedin? 174 00:06:53,913 --> 00:06:56,416 Ölü var diye illa Mort da mı gelecek? 175 00:06:56,499 --> 00:06:58,043 Cenaze bizim işimiz. 176 00:06:58,126 --> 00:07:00,170 Bob, kapatmam lazım. Yemek yiyorum. 177 00:07:00,253 --> 00:07:03,381 Bir süre meşgul olacağım. Yemek yerken arama Bobby. 178 00:07:03,465 --> 00:07:06,092 -Tanrım. -Yaşasın. Çörekli kuş cenazesi. 179 00:07:06,176 --> 00:07:09,429 Askısız bluzlar da kıyafet dünyasının çöreği sayılır. 180 00:07:09,512 --> 00:07:11,348 -Bunu bir düşünün. -Evet. 181 00:07:11,431 --> 00:07:13,141 -Dondurma istiyorum. -Evet. 182 00:07:13,224 --> 00:07:15,101 -Evet! -Doğru. Kuş buradaydı. 183 00:07:15,185 --> 00:07:18,063 Oraya koymazsam evin içinde çürüyecekti. 184 00:07:18,146 --> 00:07:19,439 -Babam gibi. -Gene. 185 00:07:19,522 --> 00:07:21,024 Tanrım. Kenara itiyorum. 186 00:07:21,650 --> 00:07:25,654 Kusura bakma anne. Yemeklerimizin yanına ölü kuş yakışmıyor mu? 187 00:07:25,737 --> 00:07:28,073 Yakışmaz demek isterdim, diyemiyorum. 188 00:07:28,615 --> 00:07:31,826 Bir noktada başımıza bu da gelecekti. 189 00:07:31,910 --> 00:07:35,246 Buzluktaki ölü kuş mu, Tina'nın askısız bluz giymesi mi? 190 00:07:35,330 --> 00:07:36,331 İkisi de. 191 00:07:36,414 --> 00:07:39,167 Gene'in Avanak Ajan izlediği zaman daha beterdi, 192 00:07:39,250 --> 00:07:40,960 evde çıplak dolaşıyordu, 193 00:07:41,044 --> 00:07:43,797 mahrem yerini meyveyle kapatıp "Bebeğim." diyordu. 194 00:07:43,880 --> 00:07:47,092 Tina'nın yaşında sen de böyle değil miydin? 195 00:07:47,175 --> 00:07:48,968 Bir yaz tüm kızlar 196 00:07:49,094 --> 00:07:52,347 bikini giymeye başlamıştı, ben hariç. 197 00:07:52,430 --> 00:07:53,431 Neden? 198 00:07:53,515 --> 00:07:55,642 O dönem bir sorunum vardı. 199 00:07:55,725 --> 00:07:59,521 Göbek deliğimden aşağıya kadar bir hayli tüyle kaplıydım. 200 00:07:59,604 --> 00:08:01,356 -Cidden mi? -Artık yok ama. 201 00:08:01,439 --> 00:08:02,774 Ergenliktendi sanırım. 202 00:08:02,857 --> 00:08:05,110 Ama çok utanıyordum. 203 00:08:05,193 --> 00:08:08,196 Tüyleri sararttım ama Lance Bass hazine avına döndü. 204 00:08:08,279 --> 00:08:12,117 O kim bilmiyorum ama yine de anlarım herhâlde. 205 00:08:12,200 --> 00:08:14,327 Bu yüzden bikini giymedim. 206 00:08:14,411 --> 00:08:16,037 Üzüldüm. 207 00:08:16,121 --> 00:08:18,998 Ama Tina'nın böyle bir sorunu yok, değil mi? 208 00:08:19,082 --> 00:08:22,711 Yok. Ama minicik bir bluz giymemek için tek neden bu değil. 209 00:08:22,794 --> 00:08:24,546 Annem hep şöyle derdi, 210 00:08:24,629 --> 00:08:28,258 giydiklerin ağırlığının ya da hafifliğinin bir göstergesidir. 211 00:08:28,341 --> 00:08:30,802 Haksızmış. Genelde öyledir zaten. 212 00:08:30,885 --> 00:08:35,181 Ayrıca Tina da çok zeki bir kız, bir sorun yok yani. 213 00:08:35,265 --> 00:08:36,433 Biliyorum. 214 00:08:36,516 --> 00:08:40,270 Neden biraz daha kapalı askısız bluz yapmazlar ki? 215 00:08:40,353 --> 00:08:43,648 -Bluz gibi mi? -Askılı bluz. Tutar bence. 216 00:08:43,732 --> 00:08:45,984 Sus be. Sen ne bilirsin ki? 217 00:08:46,067 --> 00:08:47,444 Askılı bluz. 218 00:08:49,195 --> 00:08:52,824 Tamam. Hadi Teddy'ye gidip dün tanıştığımız kuşu gömelim 219 00:08:52,907 --> 00:08:54,701 ve çabucak geri dönelim. 220 00:08:54,784 --> 00:08:56,995 Dinleyin. Hepimiz bu kuşun dövmesini 221 00:08:57,120 --> 00:08:58,830 yaptıracağız, işte o kadar. 222 00:08:58,913 --> 00:08:59,914 Olmaz. 223 00:08:59,998 --> 00:09:02,917 Üzerinize olmayan kıyafetleri kutuya koydunuz mu? 224 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 -Evet. -Hayır. 225 00:09:04,085 --> 00:09:05,754 Louise eşyalarımı ayırıyor. 226 00:09:05,837 --> 00:09:08,840 Teddy'ye giderken kutuyu derneğe bırakacağım. 227 00:09:08,923 --> 00:09:11,051 Bir taşla, iki kuş. 228 00:09:11,134 --> 00:09:13,303 -Tanrım. -Bu hiç olmadı anne. 229 00:09:13,386 --> 00:09:16,056 Üzgünüm. Louise, bir şey buldun mu? 230 00:09:16,139 --> 00:09:19,559 Pek değil anne. Tina'nın kıyafetleri zor zamandan geçmiş. 231 00:09:19,642 --> 00:09:21,603 Lekeli, kokuyorlar da. 232 00:09:21,686 --> 00:09:23,480 On üçüne bas da gör prenses. 233 00:09:23,563 --> 00:09:25,356 Ben çabucak işemeliyim. 234 00:09:25,440 --> 00:09:26,524 Yavaş işe. 235 00:09:26,608 --> 00:09:29,444 Taily'nin de gösterdiği gibi anı yaşamak gerek. 236 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 Bu doğru işte. 237 00:09:31,071 --> 00:09:33,698 Kuş cenneti var mı bilmem 238 00:09:33,782 --> 00:09:37,118 ama varsa Jonathan Taylor Thomas kesin orada. 239 00:09:37,202 --> 00:09:40,080 Melek kanatlarını takmış uçuyordur, 240 00:09:40,163 --> 00:09:43,374 herhâlde normal kanatları da duruyordur. 241 00:09:43,458 --> 00:09:46,044 Umarım fazla kanat olmamıştır. 242 00:09:46,127 --> 00:09:47,670 Gene. 243 00:09:49,547 --> 00:09:53,176 Taily Seni özlüyorum kardeşim 244 00:09:53,259 --> 00:09:55,470 Babam seni yüzüstü bıraktı 245 00:09:55,553 --> 00:09:57,472 Penceresinin yanında öldürüldü 246 00:09:57,555 --> 00:10:00,141 Adalet yerini bulmuş olsa 247 00:10:00,683 --> 00:10:04,562 Şu anda hapiste olurdu 248 00:10:04,813 --> 00:10:06,731 Taily 249 00:10:06,815 --> 00:10:10,360 Seni görmeyi dört gözle bekliyorum 250 00:10:10,443 --> 00:10:12,028 Cennetin kapısında 251 00:10:12,112 --> 00:10:15,532 Cennette kimi görmek istersin? 252 00:10:15,615 --> 00:10:18,451 Herhangi bir ünlü olabilir 253 00:10:18,535 --> 00:10:21,454 Taily, sadece sensin 254 00:10:21,538 --> 00:10:23,957 Cennette en çok görmek istediğim kişisin 255 00:10:24,040 --> 00:10:25,041 Bitti. 256 00:10:25,125 --> 00:10:28,211 Kahve ve çörek bu tarafta, peşimden gelin. 257 00:10:28,294 --> 00:10:30,213 Boston kremalı sevenler üzgünüm. 258 00:10:30,296 --> 00:10:31,631 Ben hepsini yedim. 259 00:10:32,841 --> 00:10:36,010 Boyzsterous'a gitmek için hazırlanmaya başlasam mı? 260 00:10:36,136 --> 00:10:37,637 Askımı çıkarayım. 261 00:10:37,720 --> 00:10:40,849 -Evet, olur. -Tamam. Harika. 262 00:10:40,932 --> 00:10:41,933 Lin, sakin ol. 263 00:10:42,016 --> 00:10:45,103 Gene ve ben de gidebilir miyiz? Yastayız ya. 264 00:10:45,186 --> 00:10:47,564 Bunu birçok kez söyledin Louise. 265 00:10:47,647 --> 00:10:48,982 Cevap hâlâ hayır. 266 00:10:50,942 --> 00:10:52,944 Alo? Evet, benim, Bob. 267 00:10:53,611 --> 00:10:55,613 Numarayı Craig mi verdi? 268 00:10:55,697 --> 00:10:57,699 Evet. Barınaktaki Craig. 269 00:10:59,159 --> 00:11:00,994 Evet, uzun kuyruğu vardı ve… 270 00:11:02,287 --> 00:11:03,371 Eyvah. 271 00:11:03,454 --> 00:11:06,457 Senin miydi? İsmi de Zeus mu? 272 00:11:06,541 --> 00:11:08,585 Jonathan Taylor'ın sahibi varmış. 273 00:11:08,668 --> 00:11:10,211 Kuşların sahibi olmaz. 274 00:11:10,295 --> 00:11:12,380 Özgür Kuş şarkısı var ya. 275 00:11:12,463 --> 00:11:14,090 Başınız sağ olsun. 276 00:11:14,507 --> 00:11:16,968 Tabii cenazeyi istersiniz. 277 00:11:17,051 --> 00:11:21,514 Ama biz onu tamircimizin bahçesine gömdük. 278 00:11:21,598 --> 00:11:23,183 Cenaze çok güzeldi de. 279 00:11:23,266 --> 00:11:25,602 Konuşmadan bahset ama önemli yerlerinden. 280 00:11:25,685 --> 00:11:26,936 Peki. 281 00:11:27,020 --> 00:11:30,815 Adresi yollarım, orada buluşuruz. 282 00:11:30,899 --> 00:11:34,110 Görüşürüz. Mezarı kazıp kuşu çıkarmak istiyor. 283 00:11:34,194 --> 00:11:36,988 -Ne? Neden? -Belki de evcil hayvanının 284 00:11:37,071 --> 00:11:40,283 bir yabancının bahçesinde olmasını mantıksız bulmuştur. 285 00:11:40,366 --> 00:11:43,578 Nereye gömecekmiş? Kendi bahçesine mi? Evet, mantıklı. 286 00:11:43,661 --> 00:11:45,163 Yok! Askısız bluzum yok. 287 00:11:45,246 --> 00:11:48,666 -Ne? -Olamaz. Her şey üst üste geliyor. 288 00:11:48,750 --> 00:11:51,502 Bu sabah yatağımın üstündeydi ama orada yok. 289 00:11:51,586 --> 00:11:53,379 Herkesin aklındakini soracağım. 290 00:11:53,463 --> 00:11:56,090 Kuşu yanlışlıkla Tina'nın bluzuyla mı gömdük? 291 00:11:56,174 --> 00:11:58,635 Böyle bir şeyi hatırlardık bence. 292 00:11:58,718 --> 00:12:02,096 Gerçi şu an çok hassasız, o yüzden bilemedim. 293 00:12:02,180 --> 00:12:04,015 -Öyle bir şey olmadı. -İyi bari. 294 00:12:08,102 --> 00:12:10,104 Şu kahrolası bluzum nerede? 295 00:12:10,188 --> 00:12:11,898 Buralarda olmalı. 296 00:12:11,981 --> 00:12:15,485 Tabii trene atlayıp Bluzistan'a gitmediyse. 297 00:12:15,568 --> 00:12:17,111 Anne, hiç sırası değil. 298 00:12:17,195 --> 00:12:18,488 -Pardon. -Nasılsınız? 299 00:12:18,571 --> 00:12:21,407 Bulduğun için mi eşyalarını atıyorsun? 300 00:12:21,491 --> 00:12:22,867 Hayır baba, bulmadık. 301 00:12:22,951 --> 00:12:24,911 Peki. Ben Teddy'nin evine gidip 302 00:12:24,994 --> 00:12:27,997 kuşun sahibine mezarı kazmasında yardım edeceğim. 303 00:12:28,081 --> 00:12:31,668 Tuhaf oldukları için Gene ve Louise de gelecekmiş. 304 00:12:31,751 --> 00:12:34,295 Baba, seni severim ama bir saat içinde bluzu 305 00:12:34,379 --> 00:12:35,672 bulup sinemaya gitmeliyim. 306 00:12:35,755 --> 00:12:37,924 Parlak fuşya ve pullu değilsen 307 00:12:38,007 --> 00:12:40,718 ve koltuk altımı kızartmayacaksan git. 308 00:12:40,802 --> 00:12:43,304 -Git hadi Bob. -Gidiyorum. İyi eğlenceler. 309 00:12:43,388 --> 00:12:45,181 -Sen de öyle. -Evet. 310 00:12:46,015 --> 00:12:48,184 Kaybın için ve kuşunu 311 00:12:48,268 --> 00:12:50,687 gömdüğümüz için üzgünüz. 312 00:12:50,770 --> 00:12:52,522 -Zeus. -Doğru, Zeus. 313 00:12:52,605 --> 00:12:54,357 Ne cins bir kuştu? 314 00:12:54,440 --> 00:12:57,235 Dominik kuşu. Sekiz yıldır benimleydi. 315 00:12:57,318 --> 00:12:59,737 Vay be. Resmen evliydiniz desene. 316 00:12:59,821 --> 00:13:01,322 Gerçekten öyleydik. 317 00:13:01,739 --> 00:13:04,242 -Çok tartışırdık. -Anladım. 318 00:13:04,325 --> 00:13:06,077 -Sen ne sandın? -Hiç. 319 00:13:06,160 --> 00:13:08,997 Peki neden kaçtı? 320 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 O sabah biraz atışmıştık. 321 00:13:10,915 --> 00:13:13,001 Ona aldığım kuş yemini beğenmedi, 322 00:13:13,084 --> 00:13:15,712 ona sevdiği yemin satılmadığını söyledim, 323 00:13:15,795 --> 00:13:17,463 oldukça sinirlendi. 324 00:13:17,547 --> 00:13:20,466 Frasier'i Niles'sız çektiklerini duyunca annem gibi. 325 00:13:20,550 --> 00:13:21,551 Evet. Çok fenaydı. 326 00:13:21,634 --> 00:13:24,470 Ben de ona şımarık prens dedim. 327 00:13:24,554 --> 00:13:28,599 Kafesin kapısını tam kapatmamışım, o da kaçmış. 328 00:13:28,683 --> 00:13:30,810 Odamın penceresi de açıktı, 329 00:13:30,893 --> 00:13:32,562 binadan çıkmış. 330 00:13:32,645 --> 00:13:36,566 İkimizin son konuşması bir tartışmaydı. 331 00:13:36,774 --> 00:13:41,320 Sen de kendine "Neden benim yerine onu aldın Tanrım?" diye soruyorsun. 332 00:13:41,404 --> 00:13:43,031 Hayır ya. 333 00:13:44,490 --> 00:13:47,452 Neyse, buraya mı gömdük emin değilim. 334 00:13:47,535 --> 00:13:50,038 Yanlış yeri mi kazıyoruz? 335 00:13:50,121 --> 00:13:51,789 Ben burası sandım. 336 00:13:51,873 --> 00:13:53,624 Nereye gömdünüz unuttunuz mu? 337 00:13:53,708 --> 00:13:55,209 Yok, hayır. Unutmadık. 338 00:13:55,293 --> 00:13:58,421 Yerde çok yaprak var, 339 00:13:58,504 --> 00:14:01,049 toprağı göremiyorum. 340 00:14:01,132 --> 00:14:03,092 Çocuklar, siz hatırlıyor musunuz? 341 00:14:03,176 --> 00:14:05,136 Bu bahçeyi hatırlıyorum. 342 00:14:05,219 --> 00:14:07,805 Şu da olabilir. Ama bahçeydi. Belki de sahil. 343 00:14:09,432 --> 00:14:11,434 Yatağın altına mı girdi acaba? 344 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 Bilmiyorum. Bluz uzmanı değilim. 345 00:14:13,603 --> 00:14:14,771 Anne, sen de arasana. 346 00:14:14,854 --> 00:14:17,774 Ne? Pardon, arıyorum. 347 00:14:17,857 --> 00:14:20,109 Burada yok. Şurada yok. 348 00:14:20,193 --> 00:14:22,904 -Gel bluz. Gel kızım. -Dur bakalım. 349 00:14:22,987 --> 00:14:25,239 Askısız bluzumu bulmamı istemiyorsun. 350 00:14:25,323 --> 00:14:26,407 Nefret ediyorsun. 351 00:14:26,491 --> 00:14:29,077 Ne? Hayır. O kadar değil. 352 00:14:29,160 --> 00:14:31,746 -Bir yere mi sakladın? -Ne? Hayır. 353 00:14:31,829 --> 00:14:34,457 Evet. Ne yaptın ona? Bir yere mi attın? 354 00:14:34,540 --> 00:14:37,335 -Tanrım. -Tina, nereye gidiyorsun? 355 00:14:38,503 --> 00:14:41,130 Tatlım, dur. Çöpü karıştırma. 356 00:14:41,214 --> 00:14:43,174 Neden? Bulmayayım diye mi? 357 00:14:43,257 --> 00:14:45,510 -Vıcık vıcıkmış. -Tina, saçmalıyorsun. 358 00:14:45,593 --> 00:14:46,803 Öyle mi? Islakmış. 359 00:14:46,886 --> 00:14:49,722 Yaklaşıyor muyum? Aman be. Islak ve vıcık vıcık. 360 00:14:50,640 --> 00:14:51,849 Tavuk kemiğiymiş. 361 00:14:51,933 --> 00:14:53,893 Bluz olduğunu nereden çıkardıysam. 362 00:14:53,976 --> 00:14:55,645 -Bir şey buldum. -Oh be. 363 00:14:55,728 --> 00:14:56,729 Zeus. 364 00:14:57,313 --> 00:14:58,564 Dur. O da ne? 365 00:14:58,648 --> 00:15:00,483 -Francis. -Tanrım. 366 00:15:00,566 --> 00:15:03,528 En sevdiği oyuncağıyla gömmüştüm. 367 00:15:03,611 --> 00:15:06,030 Çürümüş bir hamster olduğu da belli. 368 00:15:06,531 --> 00:15:07,532 Evet. 369 00:15:07,615 --> 00:15:11,494 -Phyllis, bu yeterli olur mu? -Yok olmaz. 370 00:15:11,577 --> 00:15:13,079 Hadi ya. Tamam. 371 00:15:13,496 --> 00:15:14,789 Anılar canlandı. 372 00:15:14,872 --> 00:15:17,875 Unutuyor sanıyorsun ama birden hatırlıyorsun. 373 00:15:17,959 --> 00:15:21,337 Teddy, diğer acılı evcil hayvan sahibine odaklanalım. 374 00:15:21,420 --> 00:15:22,755 Evet, tamam. 375 00:15:22,839 --> 00:15:26,008 -Francis'i Bob ezmişti. -Harika. Sağ ol Teddy. 376 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 O olayı anlatmanın vakti değil. 377 00:15:28,177 --> 00:15:29,679 Hayır, anlatacağım. 378 00:15:29,762 --> 00:15:32,348 -Soğuk bir geceydi. -Tanrım. 379 00:15:32,431 --> 00:15:34,892 Tina, yapma! Çöpe girme. 380 00:15:34,976 --> 00:15:36,435 Çöp hastalığı kapacaksın. 381 00:15:36,519 --> 00:15:38,688 Neden bluzumdan nefret ediyorsun? 382 00:15:39,272 --> 00:15:40,273 Evet? 383 00:15:40,356 --> 00:15:42,316 -Çünkü… -Çünkü neden? 384 00:15:42,400 --> 00:15:44,610 Kötü kız gibi oluyorsun. Üzgünüm. 385 00:15:44,694 --> 00:15:46,612 Kötü kız mı? 386 00:15:46,696 --> 00:15:48,698 Hafif kız, kaşarımsı. 387 00:15:48,781 --> 00:15:53,202 Bence bana çok yakışıyor. Sevmemene üzüldüm. 388 00:15:54,203 --> 00:15:56,706 Bu yüzden mi attın? Kaşarımsı olduğum için. 389 00:15:56,789 --> 00:16:00,376 Hayır Tina, ben atmadım. Hangi ara atacağım ki? 390 00:16:00,459 --> 00:16:02,670 Yatağındaymış. Cenazeye gitmiştik. 391 00:16:02,753 --> 00:16:04,964 Eve gelir gelmez de lokantaya gittim. 392 00:16:05,047 --> 00:16:08,050 Cenazeye gitmeden işemeye gitmiştin hani? 393 00:16:08,176 --> 00:16:10,344 Harika plan. Odamın önünden geçtin, 394 00:16:10,428 --> 00:16:12,680 bluzu gördün ve fırsatı değerlendirdin. 395 00:16:13,514 --> 00:16:15,516 Seni geberteceğim. 396 00:16:15,600 --> 00:16:17,810 Tina, yok öyle bir şey. Yemin ederim. 397 00:16:17,894 --> 00:16:20,605 Bluzu atmayı düşündüm mü? 398 00:16:20,688 --> 00:16:22,565 Hayal kurdum mu? Evet. 399 00:16:27,486 --> 00:16:28,487 Ama yapmadım. 400 00:16:28,571 --> 00:16:30,156 O zaman ne oldu bu bluza? 401 00:16:30,239 --> 00:16:32,116 Louise de odadaydı, değil mi? 402 00:16:32,200 --> 00:16:34,076 Eski kıyafetlerine bakıyordu. 403 00:16:34,160 --> 00:16:36,370 Bu olmaz. Bu da. 404 00:16:37,079 --> 00:16:38,331 Yok, kalsın. 405 00:16:38,414 --> 00:16:41,417 Doğru. Ben de girip kutuya atacaklarımı aldım. 406 00:16:42,543 --> 00:16:44,795 Olamaz. Bluzumu bağış kutusuna attım. 407 00:16:44,879 --> 00:16:47,048 -Olamaz. -Gitmeliyiz. Gidip alalım. 408 00:16:47,131 --> 00:16:48,883 Tamam. Umarım buluruz. 409 00:16:48,966 --> 00:16:51,052 Çöplüğe girmiş gibi kokuyor muyum? 410 00:16:51,135 --> 00:16:54,430 Boş ver. Ergenler böyle kokar zaten. 411 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 Umarım bluzum iyidir. 412 00:16:59,101 --> 00:17:02,063 Korkma tatlım. Geri alırız. 413 00:17:02,146 --> 00:17:05,066 Hey Ağır Vasıta! Bas gaza. Hadisene! 414 00:17:05,650 --> 00:17:07,735 -Sen sinirlenme, tamam mı? -Tamam. 415 00:17:07,818 --> 00:17:09,070 Neye bakıyorsun? 416 00:17:09,278 --> 00:17:12,865 Bir iyi, bir kötü haberim var. İyi haber, bir şey buldum. 417 00:17:12,949 --> 00:17:14,492 Kötü haberse, 418 00:17:14,575 --> 00:17:16,994 bu alt kat komşum Bay Zabinski'nin iguanası, 419 00:17:17,078 --> 00:17:18,454 geçen sene ölmüştü. 420 00:17:18,537 --> 00:17:20,831 İyi haber gereksiz oldu sanki. 421 00:17:20,915 --> 00:17:22,917 Olumlu olsun istedim. 422 00:17:23,000 --> 00:17:26,629 Ben biraz uzanacağım. Kederden mahvoldum. 423 00:17:26,712 --> 00:17:27,922 -Tanrım. -Tamam. 424 00:17:28,005 --> 00:17:31,175 Kazın hadi. Lütfen artık kuşu bulalım. 425 00:17:31,259 --> 00:17:34,262 Bulduğum gelincik iskeletini hiç söylemeyeceğim. 426 00:17:34,345 --> 00:17:36,430 Evet, geri atsan iyi olacak. 427 00:17:36,514 --> 00:17:38,015 İYİSİNİ BUL BAĞIŞ NOKTASI 428 00:17:38,099 --> 00:17:41,060 Çok üzgünüm Tina. Hemen satılıvermiş. 429 00:17:41,143 --> 00:17:44,981 Satılır tabii. Sinemaya gidelim artık. Ya da eve gidelim. 430 00:17:45,064 --> 00:17:46,482 Tatlım. 431 00:17:46,566 --> 00:17:48,276 Şu an şu şarkı beni anlatıyor, 432 00:17:48,359 --> 00:17:50,903 Yepyeni Yatağımda Ağlayarak Uyuyacağım. 433 00:17:51,487 --> 00:17:53,322 Bak. İşte orada. Edith almış. 434 00:17:54,115 --> 00:17:57,493 Edith. O bluzu yeni mi aldın? 435 00:17:57,577 --> 00:17:59,036 Yuh. Yavaş ol. 436 00:17:59,120 --> 00:18:01,247 Sizi ilgilendirmez ama evet. 437 00:18:01,330 --> 00:18:04,584 Harold'la gideceğimiz el işi festivalinde giyerim. 438 00:18:04,667 --> 00:18:08,212 Crochet-la-palooza. İplik, haplar ve daha nicesi. 439 00:18:08,296 --> 00:18:10,673 Başka aptal sorusu olan var mı? 440 00:18:10,756 --> 00:18:12,341 Bir tane daha var. 441 00:18:13,676 --> 00:18:15,970 Artık Phyllis'e cenazenin 442 00:18:16,053 --> 00:18:18,806 olmayacağını söylemenin bir yolunu bulmalıyız. 443 00:18:18,889 --> 00:18:21,851 -Sessizce kaçmak kaba mı olur? -Hayır. Değil mi? 444 00:18:21,934 --> 00:18:23,644 Ben de gelebilir miyim? 445 00:18:23,728 --> 00:18:25,271 -Ben gidiyorum. -Hayır. 446 00:18:25,354 --> 00:18:26,355 -Hadi ya? -Hemen mi? 447 00:18:26,439 --> 00:18:30,818 Evet, eve gideceğim. Zeus'un yuvasını koklarım. 448 00:18:30,901 --> 00:18:32,945 Durun. Burası yeni kazılmış. 449 00:18:33,029 --> 00:18:34,280 Ben kazarım. 450 00:18:34,363 --> 00:18:37,533 Lütfen, lütfen. 451 00:18:38,701 --> 00:18:41,037 -Zeus? -İşte o. 452 00:18:41,120 --> 00:18:42,204 -Sonunda. -Sensin. 453 00:18:42,788 --> 00:18:45,583 Tartıştığımız için özür dilerim. Seni seviyorum. 454 00:18:45,708 --> 00:18:48,711 -Her zaman da seveceğim. -Çok hoştu. 455 00:18:52,840 --> 00:18:53,841 Neler oluyor? 456 00:18:55,134 --> 00:18:57,345 Özel bir konu herhâlde. 457 00:18:58,304 --> 00:19:00,222 Siz ne yapıyorsunuz? 458 00:19:00,306 --> 00:19:01,932 O benim Igor'um mu? 459 00:19:02,016 --> 00:19:03,768 Eyvah. Merhaba Bay Zabinski. 460 00:19:03,851 --> 00:19:06,771 Bir şey yok. Oyun alanı kuruyorduk. 461 00:19:06,854 --> 00:19:08,689 İguanayı gömün. 462 00:19:09,023 --> 00:19:11,901 Lütfen Edith, bluzu bize vermelisin. 463 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 Yok. Olmaz. 464 00:19:13,069 --> 00:19:15,988 Böyle bir bluz zor bulunur. 465 00:19:16,072 --> 00:19:17,490 Pulları, kalıbı. 466 00:19:17,573 --> 00:19:19,742 Parti başlasın. 467 00:19:20,910 --> 00:19:23,329 Ben o bluzu hiç sevmiyordum. 468 00:19:23,412 --> 00:19:26,374 -Tina'nın giymesini istememiştim. -Yine başladık. 469 00:19:26,457 --> 00:19:29,126 Minicik bir kumaş parçası. 470 00:19:29,210 --> 00:19:32,588 Onun yaşında giymeye cesaret edemezdim. 471 00:19:32,672 --> 00:19:34,256 Neden? Ezik olduğundan mı? 472 00:19:34,340 --> 00:19:38,803 Hayır. Kıllı göbeğimden utanıyordum. 473 00:19:38,886 --> 00:19:42,098 Normal insan bedeninden mi yani seni aptal? 474 00:19:42,181 --> 00:19:44,475 Kendi sorunlarım vardı, 475 00:19:44,558 --> 00:19:46,852 başka sorunlar da, kaşarımsı sorunlar. 476 00:19:46,936 --> 00:19:49,188 Kusura bakmayın. Annem kaşara taktı. 477 00:19:49,271 --> 00:19:50,773 Ama önemli olan şey 478 00:19:50,856 --> 00:19:54,318 kızım o bluzu giydi ve kendisini güzel hissetti. 479 00:19:54,402 --> 00:19:58,739 Ben de güzel, öz güvenli ve vücuduyla barışık hissetmesini isterim. 480 00:19:58,823 --> 00:20:01,575 Öteki aptal hislerimin hiçbir önemi yok. 481 00:20:02,868 --> 00:20:04,537 Tamam, Geri vereceğim. 482 00:20:04,620 --> 00:20:05,621 -Öyle mi? -Hadi ya? 483 00:20:05,705 --> 00:20:06,997 -Bin dolara. -Ne? 484 00:20:07,081 --> 00:20:08,082 -Anlaştık. -Hayır. 485 00:20:08,165 --> 00:20:11,669 İyi. 750 dolar ve bizi festivale götür. Ohio'da. 486 00:20:11,752 --> 00:20:12,753 Olur. 487 00:20:12,837 --> 00:20:16,549 43 dolar ve naneli şekere ne dersin? 488 00:20:16,632 --> 00:20:17,717 Kabul ediyorum. 489 00:20:18,342 --> 00:20:20,094 Geldik. Git hadi. 490 00:20:20,177 --> 00:20:21,178 -Görüşürüz. -Dur. 491 00:20:21,262 --> 00:20:23,472 Seni kaçta alayım? Birkaç saate mi? 492 00:20:23,556 --> 00:20:25,474 Hayır. Film dört saat sürüyor. 493 00:20:25,558 --> 00:20:26,559 -Çüş. -Evet. 494 00:20:26,642 --> 00:20:29,729 Eski Sevgililerimin 38'i de Arkadaşım diye bir şarkı var 495 00:20:29,812 --> 00:20:31,731 ve Boo Boo hepsini gösteriyor. 496 00:20:31,814 --> 00:20:33,065 -Tamam. -Görüşürüz. 497 00:20:33,149 --> 00:20:35,109 -Tina bekle. -Efendim? 498 00:20:35,192 --> 00:20:36,193 Çok güzel oldun. 499 00:20:36,277 --> 00:20:37,445 Sağ ol anne. 500 00:20:39,739 --> 00:20:41,866 Olamaz. Meme ucu mu çıkmış? 501 00:20:41,949 --> 00:20:44,827 Tatlım, bekle. Yok pulmuş. Pul çıkmış. 502 00:20:44,910 --> 00:20:46,245 Yok bir şey. 503 00:20:46,328 --> 00:20:49,749 Çok güzelsin. Hoşça kal. Ben gidiyorum artık. 504 00:21:18,861 --> 00:21:20,863 Alt yazı çevirmeni: Mehmet AY