1 00:00:07,507 --> 00:00:09,092 HAUTAUSTOIMISTO 2 00:00:09,176 --> 00:00:10,594 HOUSUKEIDAS 3 00:00:10,677 --> 00:00:11,887 AVAJAISET 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,055 UUDET AVAJAISET 5 00:00:13,138 --> 00:00:14,139 HERRASMIESTUHOLAISET 6 00:00:14,223 --> 00:00:15,807 TAAS UUDET AVAJAISET 7 00:00:15,891 --> 00:00:17,893 JÄLLEEN UUDET AVAJAISET 8 00:00:17,976 --> 00:00:19,228 VIELÄ YHDET AVAJAISET 9 00:00:20,562 --> 00:00:22,481 Mitä me etsimme? 10 00:00:22,564 --> 00:00:24,775 Mihin Boyz 4 Now -juttuun oletkaan menossa? 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,277 Uuden Boyzterous-konserttielokuvan ensi-iltaan. 12 00:00:27,361 --> 00:00:30,530 Menen sinne huomenna Susmitan ja parin muun tytön kanssa. 13 00:00:30,614 --> 00:00:32,491 Laittaudumme heidän biisinsä takia. 14 00:00:32,574 --> 00:00:35,327 Hitto, nyt glamit päälle. Anteeksi kirous, se on laulussa. 15 00:00:35,410 --> 00:00:38,664 -Hitto, nyt glamit päälle. -Entä tämä? 16 00:00:38,747 --> 00:00:42,084 Äiti, olet rakas, mutta menen ensi-iltaan, en kastetilaisuuteen. 17 00:00:42,167 --> 00:00:44,211 Aivan. Mene takaisin, tyhmä paita. 18 00:00:44,294 --> 00:00:47,130 Niistä puheen ollen… Te lapset saatte koota vaatteet, 19 00:00:47,214 --> 00:00:49,675 jotka eivät sovi enää. Ne menevät keräykseen. 20 00:00:49,758 --> 00:00:52,219 Joku onnekas poika saa käyttää Genen vanhoja pöksyjä. 21 00:00:52,302 --> 00:00:54,054 -Voi luoja. -Minne menet? 22 00:00:54,137 --> 00:00:56,890 Normaalihintaisia vaatteita kohtiko? Vastusta vetovoimaa. 23 00:00:56,974 --> 00:00:57,975 Se on pimeä puoli. 24 00:00:58,058 --> 00:00:59,559 Mikä se on? 25 00:00:59,643 --> 00:01:02,479 -Naisten smokkivyökö? -Se on tuubitoppi. 26 00:01:02,562 --> 00:01:04,731 Mitä? Noin pieni. Missä loput tuubista on? 27 00:01:04,815 --> 00:01:08,151 Se on viimeinen ja minun kokoani. Äiti, voimmeko ostaa sen? 28 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 En tiedä. 29 00:01:10,571 --> 00:01:11,822 Voinko kokeilla sitä? 30 00:01:11,905 --> 00:01:15,117 Tai ehkä sovitat tätä. 31 00:01:15,242 --> 00:01:16,243 Uimapaitaako? 32 00:01:16,326 --> 00:01:19,079 Niin. Jos joku läikyttää limsaa päällesi, se ei haittaa. 33 00:01:19,162 --> 00:01:21,373 Taidan kokeilla tuubitoppia. 34 00:01:21,456 --> 00:01:24,543 Selvä. Tässä olisi UV-suojaus. 35 00:01:24,626 --> 00:01:25,669 Antaa olla. 36 00:01:26,253 --> 00:01:27,879 Miksi sen nimi on "menu"? 37 00:01:27,963 --> 00:01:29,631 Miksei se ole "womenu?" 38 00:01:29,715 --> 00:01:31,717 Niin, isä, senkin seksistinen sika. 39 00:01:31,800 --> 00:01:33,594 Mitä juuri tapahtui? 40 00:01:33,677 --> 00:01:36,430 Yrittikö joku heittää meitä pehmeällä tiilellä? 41 00:01:36,513 --> 00:01:38,015 Voi parkaa. 42 00:01:38,098 --> 00:01:40,392 -Lensi kai ikkunaamme päin. -Sinun ikkunaasi. 43 00:01:40,475 --> 00:01:41,977 Tuo ikkuna on vaarallinen, Bob. 44 00:01:42,060 --> 00:01:45,355 Tiedän kokemuksesta. Lasi on täysin läpinäkyvä. 45 00:01:45,439 --> 00:01:47,983 Sellaista lasi on, Teddy. 46 00:01:48,066 --> 00:01:51,111 -Niin, huono juttu. -Kuvittelenko vain, vai onko lintu upea? 47 00:01:51,486 --> 00:01:53,572 Niin juhlavan näköinen. 48 00:01:53,655 --> 00:01:55,073 Ihan mielenkiintoisen näköinen. 49 00:01:56,116 --> 00:01:59,411 Ei hätää, Bob. Älä nolostu, koska pelkäät puolikuollutta lintua. 50 00:01:59,494 --> 00:02:01,496 -Kiitos, Teddy. -Mitä nyt tapahtuu? 51 00:02:01,580 --> 00:02:04,458 Viekö helikopteri sen maan parhaaseen lintusairaalaan? 52 00:02:04,541 --> 00:02:07,461 Ehkä voimme soittaa jollekulle, joka tietää linnuista. 53 00:02:07,544 --> 00:02:09,129 Birdmanille? Joudumme kuuntelemaan 54 00:02:09,212 --> 00:02:11,965 paljon improvisoitua jazzia, mutta hänestä voi olla apua. 55 00:02:12,049 --> 00:02:14,301 Tunnen tyypin villieläinkeskuksesta. 56 00:02:14,384 --> 00:02:15,969 Hän auttoi sairaan lepakon kanssa, 57 00:02:16,053 --> 00:02:17,929 jonka luulin muuttavan minut vampyyriksi. 58 00:02:18,013 --> 00:02:20,265 -Selvä. -Niin ei käynyt. 59 00:02:20,349 --> 00:02:21,558 Kiitos kysymästä. 60 00:02:22,184 --> 00:02:24,144 Tina, vihaatko sitä? 61 00:02:24,227 --> 00:02:26,480 Laitetaanko se takaisin? Minä voin tehdä sen. 62 00:02:27,356 --> 00:02:30,150 Voi luoja. Tai siis, vau. 63 00:02:30,233 --> 00:02:31,360 Se on ihana, eikö? 64 00:02:32,110 --> 00:02:33,403 Kyllä. 65 00:02:33,487 --> 00:02:35,781 Olen nyt vanhempi, ja minulla on taikavoimia. 66 00:02:35,864 --> 00:02:38,325 Asun linnassa, joka on myös disko. 67 00:02:38,408 --> 00:02:42,579 Se on tosi kallis. Muuten siinä ei ole mitään vikaa. 68 00:02:42,663 --> 00:02:44,915 Ei haittaa yhtään, että se on paljastava. 69 00:02:44,998 --> 00:02:46,792 Entä jos ostan sen itse? 70 00:02:47,376 --> 00:02:50,003 Mutta kaikki säästöni menisivät siihen. 71 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Aivan. Se ei ole hyvä asia. 72 00:02:51,588 --> 00:02:54,007 Olen säästänyt Hiussolkirivaria varten. 73 00:02:54,091 --> 00:02:55,884 Se on pieni talo hiussolkia varten. 74 00:02:55,967 --> 00:02:59,096 Onhan sinun ostettava sellainen. Se mullistaa kaiken. 75 00:02:59,179 --> 00:03:00,555 Ehkä jätän sen ostamatta. 76 00:03:00,639 --> 00:03:02,224 Kyllä! Tai siis aivan. 77 00:03:02,307 --> 00:03:03,892 -Hyvä päätös, kulta. -Kiitos. 78 00:03:05,894 --> 00:03:07,646 Pim pom. Onko ketään kotona? 79 00:03:07,729 --> 00:03:10,148 Anteeksi. Se on varmaan hauskempaa nelivuotiaana. 80 00:03:10,232 --> 00:03:13,402 -Pim pom. Anteeksi. Tein sen taas. -Vaihdan vaatteet. 81 00:03:13,985 --> 00:03:16,238 En ole vampyyri. 82 00:03:16,321 --> 00:03:19,241 Kuljen auringonvalossa koko ajan ja syön paljon valkosipulia. 83 00:03:19,324 --> 00:03:22,160 Craig, saat puhua Bobin kanssa. 84 00:03:22,244 --> 00:03:23,870 Lintu lensi hänen ikkunaansa. 85 00:03:23,954 --> 00:03:25,580 Me uskomme, että syy on hänen. 86 00:03:25,664 --> 00:03:26,665 Mitä? 87 00:03:26,748 --> 00:03:30,377 Hei. Tässä on Bob. Eihän tämä ole minun syytäni? 88 00:03:30,460 --> 00:03:32,045 Haluatko tietää, miltä se näyttää? 89 00:03:32,129 --> 00:03:35,132 Siltä kuin se olisi osunut ikkunaan. 90 00:03:35,215 --> 00:03:37,467 Ja myös sulkaiselta Ruususelta. 91 00:03:37,551 --> 00:03:38,885 -Sano niin. -Gene, hys. 92 00:03:38,969 --> 00:03:41,012 Ai video auttaisi? Selvä. 93 00:03:41,096 --> 00:03:42,097 Minä otan videon. 94 00:03:42,180 --> 00:03:44,224 Kerro, että sen nimeksi tulee 95 00:03:44,307 --> 00:03:47,269 joko Sirkku Ulrich tai Jonathan Taylor Thomas. 96 00:03:47,352 --> 00:03:49,896 -Lempinimi olisi Jonsku. -Kysy, kummasta hän pitää. 97 00:03:49,980 --> 00:03:51,022 -En. -Anteeksi mitä? 98 00:03:51,106 --> 00:03:53,817 -Saiko hän sen? -Saitko… 99 00:03:53,900 --> 00:03:55,026 Hän katsoo sitä. 100 00:03:56,486 --> 00:03:58,947 Hän sanoo, että tuota lajia näkee täällä harvoin. 101 00:03:59,030 --> 00:04:01,116 Niin, sen laji on "kuumis". 102 00:04:01,199 --> 00:04:03,201 Mitä? Se on yhä elossa. 103 00:04:03,869 --> 00:04:05,787 Ei, se on kuollut. 104 00:04:05,871 --> 00:04:07,289 Se on täysin kuollut. 105 00:04:07,372 --> 00:04:09,082 -Niin. -Hitto. 106 00:04:09,166 --> 00:04:10,292 Miksi? 107 00:04:10,375 --> 00:04:14,296 Okei. Tämä keskustelu taitaa päättyä tähän, 108 00:04:14,379 --> 00:04:16,882 koska lintu on kuollut. 109 00:04:16,965 --> 00:04:18,008 Joten… 110 00:04:18,842 --> 00:04:20,552 -Heippa. -Heippa, Craig. 111 00:04:20,635 --> 00:04:23,430 Palasimme. Ostimme hauskan paidan Tinalle. 112 00:04:23,513 --> 00:04:25,766 -Tavallaan. -Ja alusvaatteita kaikille. 113 00:04:25,849 --> 00:04:27,726 Anteeksi. Ei sinulle, Teddylle. 114 00:04:27,809 --> 00:04:29,936 -Selvä. -Mistä jäimme paitsi? 115 00:04:30,020 --> 00:04:31,396 Onko tuo kuollut lintu? 116 00:04:31,480 --> 00:04:33,565 On. Se oli kaunis ja rakasti elämää. 117 00:04:33,648 --> 00:04:36,902 Varsinkin pyrstösulkien heiluttelua, oletettavasti. 118 00:04:37,486 --> 00:04:38,570 Surullista. 119 00:04:38,653 --> 00:04:41,198 Ja ällöttävää. Miksi se on täällä? 120 00:04:41,281 --> 00:04:44,785 Se lensi ikkunaan. Yritimme auttaa sitä, mutta se kuoli. 121 00:04:44,868 --> 00:04:47,120 Jääkö se tänne vai… 122 00:04:47,204 --> 00:04:51,625 Ajattelin, että se voisi mennä roskikseen. 123 00:04:51,708 --> 00:04:53,460 -Isä! -Kuinka kehtaat? 124 00:04:53,543 --> 00:04:55,921 Tämä upea olento ansaitsee kunnon hautajaiset 125 00:04:56,004 --> 00:04:58,131 ja kunniamaininnan Oscar-seremoniassa. 126 00:04:58,215 --> 00:04:59,299 Vähintäänkin. 127 00:04:59,382 --> 00:05:02,135 Päivällisruuhka alkaa pian, ja sitten on jo pimeää. 128 00:05:02,219 --> 00:05:07,265 Keksitäänkö arvokas tapa linnun hävittämiseen myöhemmin? 129 00:05:07,349 --> 00:05:09,434 -Roskis on yhä vaihtoehto. -Tein päätöksen. 130 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 Äiti, pidin siitä tuubitopista. Paljon. 131 00:05:12,771 --> 00:05:14,022 -Tuubitoppi? -Tuubitoppi. 132 00:05:14,105 --> 00:05:15,440 -Mikä tuubi? -Tuubitoppi. 133 00:05:15,524 --> 00:05:17,901 Elämä on liian lyhyt. Katso kuollutta lintua. 134 00:05:17,984 --> 00:05:20,195 Katso. Mistä kaikesta se jäi paitsi? 135 00:05:20,278 --> 00:05:21,613 En halua elää katuen. 136 00:05:21,696 --> 00:05:24,241 Palaan ostarille, palautan paidan 137 00:05:24,324 --> 00:05:26,284 ja ostan tuubitopin omilla rahoillani. 138 00:05:26,368 --> 00:05:29,287 Miten voit puhua tuubitopeista tällaisena aikana? 139 00:05:29,371 --> 00:05:30,872 Minkä värinen se oli? 140 00:05:30,956 --> 00:05:32,624 -Fuksianpunainen. -Oliko paljetteja? 141 00:05:32,707 --> 00:05:35,210 -Uskomaton määrä. -Sitten sallin sen. 142 00:05:35,293 --> 00:05:37,546 Entä Hiussolkirivari? 143 00:05:37,629 --> 00:05:40,048 Hiussolkeni asuvat muiden nurkissa vielä hetken. 144 00:05:40,131 --> 00:05:42,384 Äiti, vielä yksi nopea visiitti ostarille. 145 00:05:42,467 --> 00:05:45,095 -Selvä. -Hienoa. Haen rahani. 146 00:05:47,264 --> 00:05:49,099 Linda, koska olet menossa ostarille, 147 00:05:49,182 --> 00:05:51,893 ottaisitko minulle valkoisia alushousuja koossa XL? 148 00:05:51,977 --> 00:05:53,103 Joo. 149 00:05:56,106 --> 00:05:58,692 Se on siis tuubin muotoinen ja toppi. 150 00:05:58,775 --> 00:06:00,944 Tiedätkö, mille tuo sopisi? Käärmeille. 151 00:06:01,027 --> 00:06:04,364 Olisipa minullekin kerrottu, että päivällisellä on yökerhoteema. 152 00:06:04,447 --> 00:06:06,032 Minullakin on asuja. 153 00:06:06,116 --> 00:06:08,118 Pehmitän sitä ennen Boyzsterousia. 154 00:06:08,201 --> 00:06:10,078 Se on oikein kiva tuubitoppi. 155 00:06:10,537 --> 00:06:11,580 Hei, Teddy. 156 00:06:11,663 --> 00:06:14,332 -Syömme juuri. Soitellaanko myöhemmin? -Sain idean. 157 00:06:14,416 --> 00:06:16,710 -Oletko kiireinen? -No, syömme päivällistä. 158 00:06:16,793 --> 00:06:19,838 Hautaisimmeko linnun pihalleni? Siellä on ruohoista ja rauhallista. 159 00:06:19,921 --> 00:06:22,674 -Francis-marsuni on haudattu sinne. -Mitä hän sanoo? 160 00:06:22,757 --> 00:06:24,718 Voimme haudata linnun hänen takapihalleen. 161 00:06:24,801 --> 00:06:26,511 Hän hautasi marsunsa sinne. 162 00:06:26,595 --> 00:06:28,471 -Senkö, jonka päällä istuit? -Niin. 163 00:06:28,555 --> 00:06:31,391 -Jessus. Mitä eläimiä sinä et tappanut? -On niitäkin. 164 00:06:31,474 --> 00:06:33,310 Mutta sitten emme laita hautakiveä. 165 00:06:33,393 --> 00:06:34,895 Otin Francisin hautakiven pois, 166 00:06:34,978 --> 00:06:37,063 koska alan harrastaa pihapelejä. 167 00:06:37,147 --> 00:06:38,440 Kuntoilun vuoksi. 168 00:06:38,523 --> 00:06:41,484 Teddy, en tiedä, onko se tarpeen. 169 00:06:41,568 --> 00:06:42,819 -Haen donitseja. -Donitseja? 170 00:06:42,903 --> 00:06:44,779 -Donitseja? -Olen kuullut donitseista. 171 00:06:44,863 --> 00:06:47,657 -Olen hulluna donitseihin. -Hyvä on. 172 00:06:47,741 --> 00:06:50,243 Tehdäänkö se huomenaamulla ennen avaamista? 173 00:06:50,327 --> 00:06:53,830 -Hienoa. En kutsu Mortia tänne. -Mitä? Miksi sanot noin? 174 00:06:53,913 --> 00:06:56,416 Vaikka se liittyy kuolemaan, Mort ei saa tulla. 175 00:06:56,499 --> 00:06:58,043 Nämä ovat yksityiset hautajaiset. 176 00:06:58,126 --> 00:07:00,170 Bob, minun pitää mennä. Syön päivällistä. 177 00:07:00,253 --> 00:07:03,381 Olen varattu jonkin aikaa. Älä soita kesken päivällisen, Bob. 178 00:07:03,465 --> 00:07:06,092 -Voi luoja. -Jee. Linnun hautajaiset ja donitseja. 179 00:07:06,176 --> 00:07:09,429 Tuubitopit ovat tavallaan vaatemaailman donitseja. 180 00:07:09,512 --> 00:07:11,348 -Sitä sietää miettiä. -Jep. 181 00:07:11,431 --> 00:07:13,141 -Tarvitsen jäätelöä. -Kyllä, kiitos. 182 00:07:13,224 --> 00:07:15,101 -Joo! -Aivan. Lintu on täällä. 183 00:07:15,185 --> 00:07:18,063 Joko se on pakkasessa tai se mätänee jossain päin taloa. 184 00:07:18,146 --> 00:07:19,439 -Kuten isä. -Gene. 185 00:07:19,522 --> 00:07:21,024 Voi luoja. Työnnän sen sivuun. 186 00:07:21,650 --> 00:07:25,654 Anteeksi, äiti. Eikö lintu kelpaa pakasteruokiemme lähelle? 187 00:07:25,737 --> 00:07:28,073 Haluaisin ajatella niin, mutta kai se kelpaa. 188 00:07:28,615 --> 00:07:31,826 Kai se oli väistämätöntä. 189 00:07:31,910 --> 00:07:35,246 Kuollut lintu pakastimessamme vai Tina tuubitopissa päivällisellä? 190 00:07:35,330 --> 00:07:36,331 Molemmat. 191 00:07:36,414 --> 00:07:39,167 On tämä parempi kuin se, kun Gene katsoi Austin Powersin. 192 00:07:39,250 --> 00:07:40,960 Hän käveli ympäri taloa alasti 193 00:07:41,044 --> 00:07:43,797 pidellen hedelmiä alapäänsä edessä hokien: "Joo, beibi." 194 00:07:43,880 --> 00:07:47,092 Etkö halunnut käyttää tuollaisia vaatteita Tinan ikäisenä? 195 00:07:47,175 --> 00:07:48,968 No, eräänä kesänä 196 00:07:49,094 --> 00:07:52,347 kaikki tytöt alkoivat käyttää bikineitä, enkä minä halunnut. 197 00:07:52,430 --> 00:07:53,431 Mikset? 198 00:07:53,515 --> 00:07:55,642 Minulla oli silloin pieni ongelma. 199 00:07:55,725 --> 00:07:59,521 Olin hyvin karvainen navastani intiimialueelleni asti. 200 00:07:59,604 --> 00:08:01,356 -Todellako? -Ongelmaa ei ole enää. 201 00:08:01,439 --> 00:08:02,774 Kai se liittyi murrosikään. 202 00:08:02,857 --> 00:08:05,110 Silloin se nolotti minua. 203 00:08:05,193 --> 00:08:08,196 Jos valkaisin sen, karvoitukseni oli kuin Lance Bassilla. 204 00:08:08,279 --> 00:08:12,117 En tiedä, kuka se on, mutta enköhän pysy perässä. 205 00:08:12,200 --> 00:08:14,327 En siis käyttänyt silloin bikinejä. 206 00:08:14,411 --> 00:08:16,037 Olen pahoillani. 207 00:08:16,121 --> 00:08:18,998 Mutta Tinalla ei ole sitä ongelmaa, eihän? 208 00:08:19,082 --> 00:08:22,711 Ei. Mutta se ei ole ainoa syy olla käyttämättä tuubitoppia. 209 00:08:22,794 --> 00:08:24,546 Äitini sanoi aina, 210 00:08:24,629 --> 00:08:28,258 että vaatteilla kerrotaan maailmalle, onko välkky vai portto. 211 00:08:28,341 --> 00:08:30,802 Niin, mutta hän oli väärässä. Kuten hän usein on. 212 00:08:30,885 --> 00:08:35,181 Tina on myös välkky, joten eiköhän se käy. 213 00:08:35,265 --> 00:08:36,433 Tiedän, että hän on. 214 00:08:36,516 --> 00:08:40,270 Mutta miksei ole olemassa peittävämpiä tuubitoppeja? 215 00:08:40,353 --> 00:08:43,648 -Eli paitoja? -Niin, tuubipaita. Siitä voi tulla muotia. 216 00:08:43,732 --> 00:08:45,984 Hys. Et vain tajua. 217 00:08:46,067 --> 00:08:47,444 Tuubipaita. 218 00:08:49,195 --> 00:08:52,824 Käydään Teddyn luona hautaamassa eilen tapaamamme lintu 219 00:08:52,907 --> 00:08:54,701 ja tullaan sitten takaisin. 220 00:08:54,784 --> 00:08:56,995 Otamme kaikki linnusta tatuointeja, 221 00:08:57,120 --> 00:08:58,830 enkä kuuntele vastaväitteitä. 222 00:08:58,913 --> 00:08:59,914 Ei. 223 00:08:59,998 --> 00:09:02,917 Laitoitteko vanhat vaatteenne käytävän laatikkoon? 224 00:09:03,001 --> 00:09:04,002 -Jep. -En vielä. 225 00:09:04,085 --> 00:09:05,754 Louise tutkii juuri kamojani. 226 00:09:05,837 --> 00:09:08,840 Haluan viedä laatikon keräykseen matkalla Teddyn luo. 227 00:09:08,923 --> 00:09:11,051 Kaikki jäännökset yhdellä kertaa. 228 00:09:11,134 --> 00:09:13,303 -Herranjestas. -Huono vitsi, äiti. 229 00:09:13,386 --> 00:09:16,056 Anteeksi. Louise, löysitkö mitään? 230 00:09:16,139 --> 00:09:19,559 En paljoa, äiti. Tinan vaatteet ovat kokeneet paljon. 231 00:09:19,642 --> 00:09:21,603 Paljon tahroja ja hajuja. 232 00:09:21,686 --> 00:09:23,480 Odotahan, kun täytät 13, prinsessa. 233 00:09:23,563 --> 00:09:25,356 Ihan sama. Käyn nopeasti pissalla. 234 00:09:25,440 --> 00:09:26,524 Pissaa tosi hitaasti. 235 00:09:26,608 --> 00:09:29,444 Jonsku opetti meille, että on elettävä hetkessä. 236 00:09:29,527 --> 00:09:30,528 Se on kyllä totta. 237 00:09:31,071 --> 00:09:33,698 En tiedä, onko linnuilla omaa taivasta, 238 00:09:33,782 --> 00:09:37,118 mutta jos on, Jonathan Taylor Thomas on siellä. 239 00:09:37,202 --> 00:09:40,080 Se lentää ympäriinsä enkelin siivillään, 240 00:09:40,163 --> 00:09:43,374 jotka sillä on tavallisten siipiensä lisäksi. 241 00:09:43,458 --> 00:09:46,044 Toivottavasti siipiä ei ole liikaa. 242 00:09:46,127 --> 00:09:47,670 Gene. 243 00:09:49,547 --> 00:09:53,176 Jonsku On ikävä sinua 244 00:09:53,259 --> 00:09:55,470 Isäni tuotti sinulle pettymyksen 245 00:09:55,553 --> 00:09:57,472 Hänen ikkunansa sinut tappoi 246 00:09:57,555 --> 00:10:00,141 Jos oikeus olisi toteutunut 247 00:10:00,683 --> 00:10:04,562 Hän istuisi nyt putkassa 248 00:10:04,813 --> 00:10:06,731 Jonsku 249 00:10:06,815 --> 00:10:10,360 En malta odottaa, että näen sinut 250 00:10:10,443 --> 00:10:12,028 Helmisillä porteilla 251 00:10:12,112 --> 00:10:15,532 Sanot Kenet taivaassa olevan haluat nähdä? 252 00:10:15,615 --> 00:10:18,451 Se voisi olla kuka tahansa julkkis 253 00:10:18,535 --> 00:10:21,454 Jonsku, vain sinut 254 00:10:21,538 --> 00:10:23,957 Sinut haluan nähdä Kun pääsen taivaaseen 255 00:10:24,040 --> 00:10:25,041 Loppu. 256 00:10:25,125 --> 00:10:28,211 Kahvi ja donitsit ovat täällä, joten seuratkaa minua. 257 00:10:28,294 --> 00:10:30,213 Pahoittelut, jos pidätte kermadonitseista. 258 00:10:30,296 --> 00:10:31,631 Söin ne jo. 259 00:10:32,841 --> 00:10:36,010 Voinko mennä nyt valmistautumaan Boyzsterousia varten? 260 00:10:36,136 --> 00:10:37,637 Mennä tuubittautumaan? 261 00:10:37,720 --> 00:10:40,849 -Sopii. -Olkoon sitten, hienoa. 262 00:10:40,932 --> 00:10:41,933 Lin, rauhassa. 263 00:10:42,016 --> 00:10:45,103 Voimmeko minä ja Gene mennä myös? Suruprosessi on kesken. 264 00:10:45,186 --> 00:10:47,564 Olet hokenut tuota koko päivän, Louise. 265 00:10:47,647 --> 00:10:48,982 Vastaus on edelleen ei. 266 00:10:50,942 --> 00:10:52,944 Haloo? Kyllä, Bob tässä. 267 00:10:53,611 --> 00:10:55,613 Saitko numeromme Craigilta? 268 00:10:55,697 --> 00:10:57,699 Aivan. Villieläinkeskuksen Craigilta. 269 00:10:59,159 --> 00:11:00,994 Niin, se, jolla on pitkä häntä ja… 270 00:11:02,287 --> 00:11:03,371 Ei. 271 00:11:03,454 --> 00:11:06,457 Oliko se sinun lintusi? Onko sen nimi Zeus? 272 00:11:06,541 --> 00:11:08,585 Oliko Jonathan Taylor Thomasilla omistaja? 273 00:11:08,668 --> 00:11:10,211 Ei lintua voi omistaa. 274 00:11:10,295 --> 00:11:12,380 Siitä se Free Bird -biisi kertoo. 275 00:11:12,463 --> 00:11:14,090 Olen pahoillani. 276 00:11:14,507 --> 00:11:16,968 Totta kai haluat jäännökset itsellesi. 277 00:11:17,051 --> 00:11:21,514 Mutta hautasimme sen huoltomiehemme takapihalle. 278 00:11:21,598 --> 00:11:23,183 Kerro muistotilaisuudesta. 279 00:11:23,266 --> 00:11:25,602 Mainitse puhe, mutta vain kohokohdat. 280 00:11:25,685 --> 00:11:26,936 Selvä. 281 00:11:27,020 --> 00:11:30,815 Tekstaan osoitteen ja tapaan sinut siellä. 282 00:11:30,899 --> 00:11:34,110 Nähdään pian. Heippa. Hän haluaa kaivaa lintunsa ylös. 283 00:11:34,194 --> 00:11:36,988 -Mitä? Miksi? -Ehkä siksi, että hänen mielestään 284 00:11:37,071 --> 00:11:40,283 pitkäaikaista lemmikkiä ei pidä haudata ventovieraan pihalle. 285 00:11:40,366 --> 00:11:43,578 Minne se pitäisi haudata? Hänen pihalleenko? No joo, käy järkeen. 286 00:11:43,661 --> 00:11:45,163 Poissa! Tuubitoppini on poissa! 287 00:11:45,246 --> 00:11:48,666 -Mitä? -Ei! Tämä on liikaa. 288 00:11:48,750 --> 00:11:51,502 Laitoin sen sängylleni aamulla, ja nyt se on kadonnut. 289 00:11:51,586 --> 00:11:53,379 Kysyn, mitä kaikki ajattelevat. 290 00:11:53,463 --> 00:11:56,090 Hautasimmeko linnun vahingossa Tinan tuubitopissa? 291 00:11:56,174 --> 00:11:58,635 Olisimme varmaan muistaneet sen. 292 00:11:58,718 --> 00:12:02,096 Kaikkien tunteet ovat kuitenkin nyt pinnassa, joten en ole varma. 293 00:12:02,180 --> 00:12:04,015 -Emme. -Selvä. Tarkistin vain. 294 00:12:08,102 --> 00:12:10,104 Missä hitossa tuubitoppini on? 295 00:12:10,188 --> 00:12:11,898 Sen on oltava täällä jossain. 296 00:12:11,981 --> 00:12:15,485 Ellei se lähtenyt junalla Arizonan Tubsoniin. 297 00:12:15,568 --> 00:12:17,111 Nyt ei ole vitsailun aika. 298 00:12:17,195 --> 00:12:18,488 -Anteeksi. -Miten sujuu? 299 00:12:18,571 --> 00:12:21,407 Heitteletkö vaatteita ympäriinsä, koska löysit sen? 300 00:12:21,491 --> 00:12:22,867 Emme löytäneet sitä. 301 00:12:22,951 --> 00:12:24,911 Selvä. Kävelen nyt Teddyn luo 302 00:12:24,994 --> 00:12:27,997 tapaamaan kuolleen linnun omistajan ja autan kaivamaan sen ylös. 303 00:12:28,081 --> 00:12:31,668 Gene ja Louise haluavat tulla mukaan, koska he ovat kummallisia. 304 00:12:31,751 --> 00:12:34,295 Isä, minulla on alle tunti aikaa löytää toppi, 305 00:12:34,379 --> 00:12:35,672 valmistautua ja lähteä. 306 00:12:35,755 --> 00:12:37,924 Ellet ole fuksianpunainen paljettitoppi, 307 00:12:38,007 --> 00:12:40,718 joka aiheuttaa minulle kainaloihottumaa, mene jo. 308 00:12:40,802 --> 00:12:43,304 -Mene vain, Bob. -Menen. Pidä hauskaa siellä. 309 00:12:43,388 --> 00:12:45,181 -Pidä itse hauskaa. -Niin. 310 00:12:46,015 --> 00:12:48,184 Otan vielä kerran osaa 311 00:12:48,268 --> 00:12:50,687 ja pahoittelen lemmikkilintusi hautaamista. 312 00:12:50,770 --> 00:12:52,522 -Sen nimi oli Zeus. -Niin, Zeus. 313 00:12:52,605 --> 00:12:54,357 Millainen lintu se oli? 314 00:12:54,440 --> 00:12:57,235 Dominikaanileski. Se oli minulla kahdeksan vuotta. 315 00:12:57,318 --> 00:12:59,737 Vau. Olette siis laillisesti naimisissa. 316 00:12:59,821 --> 00:13:01,322 Joskus se tuntui siltä. 317 00:13:01,739 --> 00:13:04,242 -Riitelimme paljon. -Selvä. 318 00:13:04,325 --> 00:13:06,077 -Mitä oikein luulit? -En mitään. 319 00:13:06,160 --> 00:13:08,997 Miksi se sitten lensi pois? Anteeksi. 320 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 Meillä oli pieni riita sinä aamuna. 321 00:13:10,915 --> 00:13:13,001 Se ei pitänyt uudesta linnunruoasta. 322 00:13:13,084 --> 00:13:15,712 Yritin kertoa sille, ettei sen lempiruokaa tehdä enää, 323 00:13:15,795 --> 00:13:17,463 eikä se ilahtunut. 324 00:13:17,547 --> 00:13:20,466 Kuin äiti, kun kaupassa ei ollut hänen keksejään. 325 00:13:20,550 --> 00:13:21,551 Niin. 326 00:13:21,634 --> 00:13:24,470 Sanoin sitä hemmotelluksi prinssiksi. 327 00:13:24,554 --> 00:13:28,599 En kai sulkenut häkin ovea kunnolla, koska se pääsi ulos. 328 00:13:28,683 --> 00:13:30,810 Makuuhuoneen ikkuna oli auki, 329 00:13:30,893 --> 00:13:32,562 ja se lähti asunnosta. 330 00:13:32,645 --> 00:13:36,566 Viimeinen keskustelumme oli riita. 331 00:13:36,774 --> 00:13:41,320 Sitten kysyit itseltäsi: "Miksi juuri se, Jumala? Miksi otit sen minun sijastani?" 332 00:13:41,404 --> 00:13:43,031 Tuota, en kysynyt. 333 00:13:44,490 --> 00:13:47,452 Oli miten oli, en ole varma, onko tämä oikea paikka. 334 00:13:47,535 --> 00:13:50,038 Kaivammeko kenties väärästä paikasta? 335 00:13:50,121 --> 00:13:51,789 Luulin sen olevan tässä. 336 00:13:51,873 --> 00:13:53,624 Ettekö tiedä, minne se on haudattu? 337 00:13:53,708 --> 00:13:55,209 Ei. Me tiedämme. 338 00:13:55,293 --> 00:13:58,421 Maassa on paljon lehtiä, 339 00:13:58,504 --> 00:14:01,049 joten tuoretta multaa on vaikea nähdä. 340 00:14:01,132 --> 00:14:03,092 Lapset, muistatteko, minne hautasimme sen? 341 00:14:03,176 --> 00:14:05,136 Se oli ehdottomasti tämä piha. 342 00:14:05,219 --> 00:14:07,805 Tai tuo piha. Kyllä se piha oli. Tai ehkä ranta. 343 00:14:09,432 --> 00:14:11,434 Joutuiko se jotenkin patjan alle? 344 00:14:11,517 --> 00:14:13,519 En tiedä. En ole toppitutkija. 345 00:14:13,603 --> 00:14:14,771 Äiti, mikset etsi sitä? 346 00:14:14,854 --> 00:14:17,774 Mitä? Anteeksi. Minä etsin. 347 00:14:17,857 --> 00:14:20,109 Ei tuolla. 348 00:14:20,193 --> 00:14:22,904 -Tänne, tuubitoppi. -Hetkinen. 349 00:14:22,987 --> 00:14:25,239 Et taida haluta, että löydän tuubitoppini? 350 00:14:25,323 --> 00:14:26,407 Vihaat sitä. 351 00:14:26,491 --> 00:14:29,077 Mitä? Enhän. Ainakaan paljon. 352 00:14:29,160 --> 00:14:31,746 -Piilotit sen jonnekin, vai mitä? -Mitä? En. 353 00:14:31,829 --> 00:14:34,457 Piilotithan. Mitä teit sille? Heititkö sen pois? 354 00:14:34,540 --> 00:14:37,335 -Voi luoja. -Tina, minne menet? 355 00:14:38,503 --> 00:14:41,130 Lopeta. Älä pengo roskia. 356 00:14:41,214 --> 00:14:43,174 Miksi? Koska et halua minun löytävän sitä? 357 00:14:43,257 --> 00:14:45,510 -Onpa limaista. -Tina, tämä on naurettavaa. 358 00:14:45,593 --> 00:14:46,803 On vai? Jotain märkää. 359 00:14:46,886 --> 00:14:49,722 Ai koska löydän sen kohta? Voi pojat. Märkää ja limaista. 360 00:14:50,640 --> 00:14:51,849 Tuo on kananluu. 361 00:14:51,933 --> 00:14:53,893 En tiedä, miksi luulin sitä tuubitopiksi. 362 00:14:53,976 --> 00:14:55,645 -Osuin johonkin. -Luojan kiitos. 363 00:14:55,728 --> 00:14:56,729 Zeus. 364 00:14:57,313 --> 00:14:58,564 Hetkinen. Mikä tuo on? 365 00:14:58,648 --> 00:15:00,483 -Tuo on Francis. -Voi luoja. 366 00:15:00,566 --> 00:15:03,528 Tiedän, koska hautasin sen purulelun kanssa. 367 00:15:03,611 --> 00:15:06,030 Lisäksi tämä on selvästi mätänevä marsun ruumis. 368 00:15:06,531 --> 00:15:07,532 Niin. 369 00:15:07,615 --> 00:15:11,494 -Phyllis, kelpaako tämä? -Ei oikeastaan. 370 00:15:11,577 --> 00:15:13,079 Eikö? Hyvä on. 371 00:15:13,496 --> 00:15:14,789 Tämä saa tunteelliseksi. 372 00:15:14,872 --> 00:15:17,875 Sitä luulee jo unohtaneensa, ja sitten suru palaa. 373 00:15:17,959 --> 00:15:21,337 Teddy, voimmeko keskittyä toiseen surevaan lemmikinomistajaan? 374 00:15:21,420 --> 00:15:22,755 Aivan, niin. 375 00:15:22,839 --> 00:15:26,008 -Bob istui muuten Francisin päälle. -Hienoa. Kiitos, Teddy. 376 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 Sinun ei tarvitse kertoa tarinaa nyt. 377 00:15:28,177 --> 00:15:29,679 Ei, minä kerron sen. 378 00:15:29,762 --> 00:15:32,348 -Oli kylmä, raikas yö. -Voi luoja. 379 00:15:32,431 --> 00:15:34,892 Tina, ei! Älä mene roskikseen. 380 00:15:34,976 --> 00:15:36,435 Saat roskistaudin. 381 00:15:36,519 --> 00:15:38,688 Miksi inhoat tuubioppiani, äiti? 382 00:15:39,272 --> 00:15:40,273 No? 383 00:15:40,356 --> 00:15:42,316 -Koska… -Miksi? 384 00:15:42,400 --> 00:15:44,610 Koska näytät horatsulta. Anteeksi. 385 00:15:44,694 --> 00:15:46,612 Horatsulta? 386 00:15:46,696 --> 00:15:48,698 Lortolta, lunttupuntulta. 387 00:15:48,781 --> 00:15:53,202 Mielestäni näytän tosi hyvältä siinä. Olen pahoillani, ettet pidä siitä. 388 00:15:54,203 --> 00:15:56,706 Siksikö heitit sen pois? Koska näytän luntulta? 389 00:15:56,789 --> 00:16:00,376 Ei, Tina. En heittänyt sitä pois. Milloin olisin tehnyt sen? 390 00:16:00,459 --> 00:16:02,670 Se oli sängylläsi. Sitten menimme hautajaisiin. 391 00:16:02,753 --> 00:16:04,964 Menin suoraan ravintolalle, kun tulimme kotiin. 392 00:16:05,047 --> 00:16:08,050 Entä kun kävit pissalla ennen hautajaisiin lähtöä? 393 00:16:08,176 --> 00:16:10,344 Täydellinen peitetarina. Kävelit huoneeni ohi, 394 00:16:10,428 --> 00:16:12,680 näit tuubitopin ja tartuit tilaisuuteen. 395 00:16:13,514 --> 00:16:15,516 Tapan sinut. 396 00:16:15,600 --> 00:16:17,810 Tina, niin ei käynyt. Vannon. 397 00:16:17,894 --> 00:16:20,605 Harkitsinko sen hävittämistä? 398 00:16:20,688 --> 00:16:22,565 Unelmoinko siitä? Toki. 399 00:16:27,486 --> 00:16:28,487 Mutta en tehnyt sitä. 400 00:16:28,571 --> 00:16:30,156 Mitä hittoa sille sitten kävi? 401 00:16:30,239 --> 00:16:32,116 Louise oli siellä. 402 00:16:32,200 --> 00:16:34,076 Katsomassa, haluaako hän vaatteitasi. 403 00:16:34,160 --> 00:16:36,370 Ei tätä. 404 00:16:37,079 --> 00:16:38,331 Ei kiitos. 405 00:16:38,414 --> 00:16:41,417 Aivan. Sitten hain vaatteet ja laitoin ne laatikkoon. 406 00:16:42,543 --> 00:16:44,795 Voi luoja. Laitoin topin keräyslaatikkoon. 407 00:16:44,879 --> 00:16:47,048 -Ei. -Meidän pitää hakea se takaisin. 408 00:16:47,131 --> 00:16:48,883 Selvä. Toivottavasti löydämme sen. 409 00:16:48,966 --> 00:16:51,052 Enhän haise roskikselta? 410 00:16:51,135 --> 00:16:54,430 Ei se mitään. Kaikki teinit haisevat roskikselta. 411 00:16:57,683 --> 00:16:59,018 Toivottavasti se on kunnossa. 412 00:16:59,101 --> 00:17:02,063 Älä huoli, kulta. Saamme sen takaisin. 413 00:17:02,146 --> 00:17:05,066 Hei, Mateleva Mari! Liikettä! 414 00:17:05,650 --> 00:17:07,735 -Älä ala raivoamaan ratissa. -Selvä. 415 00:17:07,818 --> 00:17:09,070 Mitä sinä tuijotat? 416 00:17:09,278 --> 00:17:12,865 Selvä. Hyviä ja huonoja uutisia. Hyvä uutinen on, että löysin jotain. 417 00:17:12,949 --> 00:17:14,492 Valitettavasti olen melko varma, 418 00:17:14,575 --> 00:17:16,994 että se on naapurini hra Zabinskin iguaani. 419 00:17:17,078 --> 00:17:18,454 Se kuoli viime vuonna. 420 00:17:18,537 --> 00:17:20,831 Sinulla ei siis ollut hyviä uutisia. 421 00:17:20,915 --> 00:17:22,917 Halusin vähän pehmentää asiaa. 422 00:17:23,000 --> 00:17:26,629 Menen hetkeksi makuulle. Suru saa minut valtaansa. 423 00:17:26,712 --> 00:17:27,922 -Voi luoja. -Selvä. 424 00:17:28,005 --> 00:17:31,175 Kaivakaa, kaverit. Kaivakaa. Etsikää se lintu nyt heti. 425 00:17:31,259 --> 00:17:34,262 En edes mainitse löytämääni frettiluurankoa. 426 00:17:34,345 --> 00:17:36,430 Heitä se takaisin. 427 00:17:36,514 --> 00:17:38,015 SANO EI KIRPUILLE -KIRPPIS 428 00:17:38,099 --> 00:17:41,060 Olen pahoillani, Tina. En voi uskoa, että joku osti sen jo. 429 00:17:41,143 --> 00:17:44,981 Minä voin. Mennään vain elokuvateatteriin. Tai ehkä vain kotiin. 430 00:17:45,064 --> 00:17:46,482 Voi, kulta. 431 00:17:46,566 --> 00:17:48,276 Tähän sopii se Boyz 4 Now'n biisi. 432 00:17:48,359 --> 00:17:50,903 Haluan itkeä itseni uneen uudessa sängyssäni. 433 00:17:51,487 --> 00:17:53,322 Katso, se on tuolla. Edith osti sen. 434 00:17:54,115 --> 00:17:57,493 Edith. Ostitko tuon tuubitopin? 435 00:17:57,577 --> 00:17:59,036 Vau. Sinäpä käyt kierroksilla. 436 00:17:59,120 --> 00:18:01,247 Vaikka asia ei sinulle kuulu, ostin kyllä. 437 00:18:01,330 --> 00:18:04,584 Laitan sen käsityöfestivaaleille, jonne menen Haroldin kanssa. 438 00:18:04,667 --> 00:18:08,212 Virkkaus-la-palooza. Lankaa, huumeita ja kaikkea siltä väliltä. 439 00:18:08,296 --> 00:18:10,673 Kysytkö lisää tyhmyyksiä vai oliko tämä tässä? 440 00:18:10,756 --> 00:18:12,341 Vielä yksi kysymys. 441 00:18:13,676 --> 00:18:15,970 Meidän pitää keksiä, miten kertoa Phyllisille, 442 00:18:16,053 --> 00:18:18,806 ettei hän ehkä voi haudata lintua uudelleen. 443 00:18:18,889 --> 00:18:21,851 -Onko epäkohteliasta paeta hiljaa? -Ei. Vai mitä? 444 00:18:21,934 --> 00:18:23,644 Voinko minä lähteä omalta pihaltani? 445 00:18:23,728 --> 00:18:25,271 -Minä lähden. -Et kai. 446 00:18:25,354 --> 00:18:26,355 -Niinkö? -Näin pianko? 447 00:18:26,439 --> 00:18:30,818 Lähden kotiin. Haistelen ehkä Zeuksen ortta hetken. 448 00:18:30,901 --> 00:18:32,945 Hetkinen. Näyttää tuoreelta mullalta. 449 00:18:33,029 --> 00:18:34,280 Minä kaivan. 450 00:18:34,363 --> 00:18:37,533 Ole kiltti. 451 00:18:38,701 --> 00:18:41,037 -Zeus? -Siinähän se. 452 00:18:41,120 --> 00:18:42,204 -Vihdoin. -Löysin sinut. 453 00:18:42,788 --> 00:18:45,583 Anteeksi, että riitelimme. Rakastan sinua. 454 00:18:45,708 --> 00:18:48,711 -Rakastan sinua aina. -Kiva. 455 00:18:52,840 --> 00:18:53,841 Mitä on tekeillä? 456 00:18:55,134 --> 00:18:57,345 Tämä tuntuu yksityiseltä keskustelulta. 457 00:18:58,304 --> 00:19:00,222 Hei. Mitä teette siellä? 458 00:19:00,306 --> 00:19:01,932 Onko tuo minun Igorini? 459 00:19:02,016 --> 00:19:03,768 Voi luoja. Hei, hra Zabinski. 460 00:19:03,851 --> 00:19:06,771 Kaikki on hyvin. Valmistaudun pihapeleihin. 461 00:19:06,854 --> 00:19:08,689 Hautaa iguaani. 462 00:19:09,023 --> 00:19:11,901 Ole kiltti, Edith. Anna tuubitoppi takaisin. 463 00:19:11,984 --> 00:19:12,985 Ei käy. 464 00:19:13,069 --> 00:19:15,988 Tällainen tuubitoppi osuu kohdalle vain kerran. 465 00:19:16,072 --> 00:19:17,490 Paljetit, istuvuus. 466 00:19:17,573 --> 00:19:19,742 Melonit pääsevät kunnolla esille. 467 00:19:20,910 --> 00:19:23,329 Minähän siis vihaan tuota tuubitoppia. 468 00:19:23,412 --> 00:19:26,374 -En halunnut Tinan pitävän sitä. -Hienoa. Taas tämä. 469 00:19:26,457 --> 00:19:29,126 Se on hyvin pieni vaate. 470 00:19:29,210 --> 00:19:32,588 En olisi uskaltanut käyttää sitä hänen iässään. 471 00:19:32,672 --> 00:19:34,256 Miksi? Koska olet tylsimys? 472 00:19:34,340 --> 00:19:38,803 Ei. Ehkä. Häpesin karvaista mahaani. 473 00:19:38,886 --> 00:19:42,098 Tarkoitatko ihmiskehoasi, senkin idiootti? 474 00:19:42,181 --> 00:19:44,475 Tarkoitan, että minulla oli omat ongelmani, 475 00:19:44,558 --> 00:19:46,852 ja sitten on ne horatsujutut. 476 00:19:46,936 --> 00:19:49,188 Anteeksi. Äiti käyttää termiä "horatsu". 477 00:19:49,271 --> 00:19:50,773 Mutta tärkeintä on, 478 00:19:50,856 --> 00:19:54,318 että tyttäreni kokeili tuota toppia ja tunsi olonsa kauniiksi. 479 00:19:54,402 --> 00:19:58,739 Haluan hänen tuntevan olonsa hyväksi, kauniiksi ja itsevarmaksi. 480 00:19:58,823 --> 00:20:01,575 Se on tärkeämpää kuin minun tunteeni. 481 00:20:02,868 --> 00:20:04,537 Hyvä on. Saatte sen. 482 00:20:04,620 --> 00:20:05,621 -Niinkö? -Todellako? 483 00:20:05,705 --> 00:20:06,997 -Jos maksatte tonnin. -Mitä? 484 00:20:07,081 --> 00:20:08,082 -Sovittu. -Ei. 485 00:20:08,165 --> 00:20:11,669 Hyvä on. 750 dollaria ja kyyti käsityöfestivaaleille. Se on Ohiossa. 486 00:20:11,752 --> 00:20:12,753 Sovittu. 487 00:20:12,837 --> 00:20:16,549 Kävisikö 43 dollaria ja pastilleja laukustani? 488 00:20:16,632 --> 00:20:17,717 Se käy. 489 00:20:18,342 --> 00:20:20,094 Olemme perillä. Menkää. 490 00:20:20,177 --> 00:20:21,178 -Selvä. Heippa. -Odota. 491 00:20:21,262 --> 00:20:23,472 Tina, milloin haen sinut? Parin tunnin päästäkö? 492 00:20:23,556 --> 00:20:25,474 Ei. Elokuva on yli neljä tuntia pitkä. 493 00:20:25,558 --> 00:20:26,559 -Pyhä jysäys. -Niin. 494 00:20:26,642 --> 00:20:29,729 Erään biisin nimi on 38 eksääni ovat yhä ystäviäni. 495 00:20:29,812 --> 00:20:31,731 Boo Boo tuo eksät lavalle yksi kerrallaan. 496 00:20:31,814 --> 00:20:33,065 -Selvä. -Selvä. Heippa. 497 00:20:33,149 --> 00:20:35,109 -Odota, Tina. -Niin? 498 00:20:35,192 --> 00:20:36,193 Näytät kauniilta. 499 00:20:36,277 --> 00:20:37,445 Kiitos, äiti. 500 00:20:39,739 --> 00:20:41,866 Voi luoja. Näkyykö hänen nänninsä? 501 00:20:41,949 --> 00:20:44,827 Kulta, odota. Pelkkä paljetti. Eksynyt paljetti. 502 00:20:44,910 --> 00:20:46,245 Unohda, että sanoin mitään. 503 00:20:46,328 --> 00:20:49,749 Olet kaunis. No niin, heippa. Ajan nyt pois. 504 00:21:18,861 --> 00:21:20,863 Käännös: Laura Kähärä