1 00:00:05,552 --> 00:00:10,552 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 2 00:00:20,914 --> 00:00:22,750 - Dumb overstuffed closet... - Hello. 3 00:00:22,775 --> 00:00:24,826 I'm fancy dad shoe hands. 4 00:00:24,851 --> 00:00:26,750 ♪ Doo, doo-doo, doo-doo, doo-doo. ♪ 5 00:00:26,769 --> 00:00:27,896 That's how Dad should wear them. 6 00:00:27,920 --> 00:00:30,397 Oh. All of you... are in here. 7 00:00:30,422 --> 00:00:31,755 Uh, I hope you don't mind, 8 00:00:31,774 --> 00:00:33,090 I'm gonna get dressed now, 9 00:00:33,108 --> 00:00:34,533 and there's gonna be nudity. 10 00:00:34,582 --> 00:00:36,070 Yeah, we've seen that movie. 11 00:00:36,095 --> 00:00:37,531 It doesn't scare us anymore. 12 00:00:38,764 --> 00:00:40,741 Uh, Lin, w-what are you doing? 13 00:00:40,766 --> 00:00:42,410 I'm cleaning out our closet, Bob. 14 00:00:42,434 --> 00:00:44,246 I tried to get a blanket from the top shelf 15 00:00:44,270 --> 00:00:45,390 and all this fell on me. 16 00:00:45,415 --> 00:00:46,580 It was like Flashdance, 17 00:00:46,605 --> 00:00:48,007 but instead of water splashing down, 18 00:00:48,031 --> 00:00:49,025 it was all our junk. 19 00:00:49,050 --> 00:00:50,440 There's too much stuff in here. 20 00:00:50,442 --> 00:00:51,866 We got to get rid of some of it. 21 00:00:51,886 --> 00:00:53,006 Like this. What is this? 22 00:00:53,031 --> 00:00:55,295 - It's a humidifier. - Oh, right. We got this 23 00:00:55,320 --> 00:00:56,515 and then it got really, really moist in here 24 00:00:56,540 --> 00:00:57,700 and we got mold. 25 00:00:57,725 --> 00:00:59,685 Add it to the list of ways we've gotten mold. 26 00:00:59,709 --> 00:01:01,705 Okay, and then there's this thing. 27 00:01:01,730 --> 00:01:04,540 - What's that? - The world's first R2-D2? 28 00:01:04,565 --> 00:01:06,986 Oh. No, that's my Grandma Alice's radio. 29 00:01:07,011 --> 00:01:09,603 Your Grandma Alice's unbelievably heavy radio. 30 00:01:09,628 --> 00:01:11,315 What, does this thing have bricks in it? 31 00:01:11,340 --> 00:01:14,441 Possibly? I-I think people used to like things that were heavy. 32 00:01:14,466 --> 00:01:16,460 I remember that radio. Sort of. Hi. 33 00:01:16,485 --> 00:01:18,445 Bob, I know this is your grandma's, 34 00:01:18,470 --> 00:01:20,298 but maybe it's time to say goodbye? 35 00:01:20,322 --> 00:01:22,300 I mean, didn't the guy at the repair shop 36 00:01:22,324 --> 00:01:23,807 say it was totally unfixable? 37 00:01:23,809 --> 00:01:25,185 - Like Dad's posture. - Mm. 38 00:01:25,210 --> 00:01:26,971 But Lin, we can't get rid of the radio. 39 00:01:26,995 --> 00:01:28,587 It-It's a family heirloom. 40 00:01:28,612 --> 00:01:29,914 This is an heirloom? 41 00:01:29,939 --> 00:01:31,481 You guys couldn't have handed us down, 42 00:01:31,500 --> 00:01:34,217 like, a bunch of fancy gold forks or something? 43 00:01:34,242 --> 00:01:35,935 Well, does it at least play MP3s? 44 00:01:35,960 --> 00:01:37,321 - Uh... no. - Hmph. 45 00:01:37,339 --> 00:01:39,080 When it worked, it had AM and FM, 46 00:01:39,100 --> 00:01:40,135 and, uh, this one had shortwave. 47 00:01:40,159 --> 00:01:41,416 Which is really cool. 48 00:01:41,435 --> 00:01:43,971 You can listen to broadcasts from all over the world. 49 00:01:43,996 --> 00:01:45,670 - If it worked it could do that. - Yes. 50 00:01:45,695 --> 00:01:47,271 But it doesn't, 'cause it's broken. 51 00:01:47,296 --> 00:01:49,166 Right. You know the story behind this radio, right? 52 00:01:49,184 --> 00:01:50,686 I-I know I've told it to you. 53 00:01:50,711 --> 00:01:52,890 I remember that there was a story 54 00:01:52,915 --> 00:01:54,534 and the radio was in it? 55 00:01:54,553 --> 00:01:55,851 I kind of remember it. 56 00:01:55,876 --> 00:01:57,354 It's about your grandmother helping a soldier 57 00:01:57,379 --> 00:01:58,941 with a badly burned face? 58 00:01:58,966 --> 00:02:01,783 No, uh, I-I think that's The English Patient. 59 00:02:01,877 --> 00:02:03,780 I remember the story about great-grandma. 60 00:02:03,804 --> 00:02:05,207 There was something about a spy, right? 61 00:02:05,231 --> 00:02:07,075 Wait, we have a family story with a spy in it? 62 00:02:07,100 --> 00:02:08,525 Why don't I know this? 63 00:02:08,550 --> 00:02:09,694 I guess it's been a while since I've told it. 64 00:02:09,718 --> 00:02:11,194 You might've been pretty little. 65 00:02:11,219 --> 00:02:12,697 Do you guys want me to tell it again? 66 00:02:12,721 --> 00:02:13,390 - Yeah. - Yes. 67 00:02:13,415 --> 00:02:15,297 No, I don't want to hear about our family spy story. 68 00:02:15,315 --> 00:02:16,573 Yes, tell it again! 69 00:02:16,598 --> 00:02:19,088 I mean, we were cleaning the closet, but go ahead. 70 00:02:19,113 --> 00:02:22,706 Okay, so, it was the summer in 1941 during World War II... 71 00:02:22,731 --> 00:02:25,807 When English patients were losing their faces all over the place. 72 00:02:25,832 --> 00:02:27,090 Um, sure. Anyway... 73 00:02:27,115 --> 00:02:28,672 My grandmother Alice 74 00:02:28,697 --> 00:02:30,214 lived in Red Point, Brooklyn with her mother, 75 00:02:30,238 --> 00:02:32,405 my great-grandmother Gertie. 76 00:02:32,425 --> 00:02:33,740 There was a shipyard there 77 00:02:33,759 --> 00:02:35,237 where they made submarines for the Navy. 78 00:02:35,261 --> 00:02:37,911 Alice was a new mom to my mom, Lily, 79 00:02:37,930 --> 00:02:39,633 who was a baby at the time. 80 00:02:39,657 --> 00:02:41,225 Aw. Baby mama. 81 00:02:41,249 --> 00:02:42,820 And this is while Alice's husband, 82 00:02:42,845 --> 00:02:44,509 my grandpa Billy, was overseas. 83 00:02:44,534 --> 00:02:45,850 Men. Am I right? 84 00:02:45,875 --> 00:02:47,800 I mean, he was a soldier. Fighting in the war. 85 00:02:47,825 --> 00:02:49,679 I guess that's a decent excuse. 86 00:02:49,704 --> 00:02:51,424 Lily was about six months old... 87 00:02:51,449 --> 00:02:53,782 and she was waking up a lot during the night... 88 00:02:53,807 --> 00:02:55,435 Oof, I remember those days. 89 00:02:55,460 --> 00:02:57,213 I'm still mad at you kids about that. 90 00:02:57,238 --> 00:02:59,721 Okay, baby, okay, all right. 91 00:03:01,345 --> 00:03:02,746 And once Lily got going, 92 00:03:02,771 --> 00:03:04,833 nothing really calmed her down, 93 00:03:04,858 --> 00:03:07,342 except for the static on the radio. 94 00:03:07,367 --> 00:03:09,518 This very specific static. 95 00:03:09,520 --> 00:03:11,088 My grandmother basically invented 96 00:03:11,112 --> 00:03:12,354 the first white noise machine. 97 00:03:12,379 --> 00:03:14,212 - So we're rich. - Uh, no. 98 00:03:14,237 --> 00:03:16,277 Ah, dang it. Where is it? 99 00:03:16,302 --> 00:03:18,543 The baby's crying. A lot. 100 00:03:18,568 --> 00:03:20,654 Yes. Thanks, Ma, that's helpful. 101 00:03:20,679 --> 00:03:22,547 Hey, I would love it if we could leave the radio 102 00:03:22,572 --> 00:03:24,860 on the shortwave static that Lily likes? Please? 103 00:03:24,885 --> 00:03:28,180 Sure, but the problem is that I like to listen to music 104 00:03:28,205 --> 00:03:30,038 and people talking during the day 105 00:03:30,057 --> 00:03:33,092 and my programs aren't on the crying baby static channel. 106 00:03:33,117 --> 00:03:34,778 Well, I'd move the radio into her room, 107 00:03:34,803 --> 00:03:36,631 but who can move this thing? You know? 108 00:03:36,655 --> 00:03:37,729 Somebody moved it. 109 00:03:37,754 --> 00:03:39,529 They didn't build the building around it. 110 00:03:40,320 --> 00:03:42,599 Oop. Lily's got the pigeons going again. 111 00:03:42,624 --> 00:03:44,069 Their apartment was on the top floor of the building 112 00:03:44,094 --> 00:03:47,004 and my grandfather Billy kept a pigeon coop on the roof. 113 00:03:47,074 --> 00:03:49,592 Alice and Gertie were taking care of it while he was away. 114 00:03:49,617 --> 00:03:52,128 Sounds like a recipe for pigeon poop roof soup. 115 00:03:52,153 --> 00:03:53,531 I'm gonna close the window. 116 00:03:53,556 --> 00:03:55,391 We don't get to sleep, but the rest of the neighborhood 117 00:03:55,415 --> 00:03:56,581 shouldn't have to suffer. 118 00:03:56,606 --> 00:03:58,271 Uh, no. Ma, no, it's boiling in here. 119 00:03:58,296 --> 00:04:00,896 Uh, I don't want to accidentally cook the baby. 120 00:04:00,921 --> 00:04:02,065 I think it's frowned upon. 121 00:04:02,089 --> 00:04:03,162 There it is. 122 00:04:03,182 --> 00:04:04,809 Okay, okay, okay... 123 00:04:04,833 --> 00:04:05,809 Oh, thank God. 124 00:04:05,834 --> 00:04:07,576 All right, I'm going back to bed. 125 00:04:07,594 --> 00:04:09,498 Good night, you little screamy mimi. 126 00:04:09,522 --> 00:04:11,148 Good night. Good night, good night. 127 00:04:11,172 --> 00:04:13,226 Hey, try listening to this station during the day. 128 00:04:13,250 --> 00:04:14,703 You might like it. 129 00:04:14,728 --> 00:04:17,746 Okay, eyes are starting to close. 130 00:04:17,771 --> 00:04:19,604 ♪ Go to sleep ♪ 131 00:04:19,670 --> 00:04:20,502 Um... 132 00:04:20,527 --> 00:04:22,325 ♪ There's the guy that... ♪ 133 00:04:22,350 --> 00:04:25,224 ♪ Like, I think his name is Rolo? ♪ 134 00:04:25,249 --> 00:04:28,164 ♪ I never say it 'cause I'm not confident ♪ 135 00:04:28,189 --> 00:04:30,444 ♪ That it's Rolo ♪ 136 00:04:30,469 --> 00:04:34,946 ♪ Why is he taking the trash out so late at night? ♪ 137 00:04:34,971 --> 00:04:36,932 ♪ Maybe it smells ♪ 138 00:04:36,957 --> 00:04:40,442 ♪ And there's my neighbor Mr. Miller ♪ 139 00:04:40,460 --> 00:04:44,537 ♪ Just leaving food for the stray cats ♪ 140 00:04:44,725 --> 00:04:47,058 ♪ And probably stray raccoons ♪ 141 00:04:47,083 --> 00:04:51,803 ♪ I guess that all raccoons are technically stray... ♪ 142 00:04:51,897 --> 00:04:53,995 Aw. Old-timey raccoons. 143 00:04:54,020 --> 00:04:55,957 More about them? No, no, never mind, keep going. 144 00:04:56,011 --> 00:04:59,329 ♪ And there's my other neighbor Peter ♪ 145 00:04:59,354 --> 00:05:02,510 ♪ Coming home from the shipyard ♪ 146 00:05:02,535 --> 00:05:05,444 ♪ Working kind of late there, Peter ♪ 147 00:05:05,469 --> 00:05:07,014 ♪ Second shift, probably ♪ 148 00:05:07,039 --> 00:05:09,631 ♪ I'm running out of stuff to sing. ♪ 149 00:05:09,656 --> 00:05:11,987 Oh, you're asleep. Thank God. 150 00:05:12,012 --> 00:05:14,287 But a few hours later, Lily woke up again. 151 00:05:14,311 --> 00:05:15,401 I feel like this story 152 00:05:15,421 --> 00:05:17,047 is, like, 80% crying baby 153 00:05:17,072 --> 00:05:18,232 and not enough percent spy. 154 00:05:18,257 --> 00:05:19,717 Shh. I'm getting to that. 155 00:05:19,741 --> 00:05:22,052 Oh, sweetie. It is 4:30 in the morning. 156 00:05:22,077 --> 00:05:23,952 You should really try sleeping. 157 00:05:23,977 --> 00:05:26,057 It's so great. Everybody's talking about it. 158 00:05:26,116 --> 00:05:27,891 Okay, here you go. 159 00:05:27,916 --> 00:05:29,991 Here's your static. 160 00:05:31,662 --> 00:05:32,661 Huh? 161 00:05:32,679 --> 00:05:34,921 All of a sudden, the static stopped 162 00:05:35,014 --> 00:05:36,566 and Alice heard someone speaking German. 163 00:05:36,591 --> 00:05:37,785 Yes. Spy. 164 00:05:37,810 --> 00:05:40,737 Schofield boat company. 165 00:05:41,688 --> 00:05:42,924 Alice recognized 166 00:05:42,948 --> 00:05:44,281 the name of the shipyard, 167 00:05:44,306 --> 00:05:46,076 which was right at the end of her street. 168 00:05:46,101 --> 00:05:47,433 Oh, no, no, no. No, no. 169 00:05:47,453 --> 00:05:49,155 And then, because the static had stopped, 170 00:05:49,179 --> 00:05:50,706 Lily started to cry again. 171 00:05:50,731 --> 00:05:52,415 Okay, it's okay. 172 00:05:54,983 --> 00:05:56,770 But then something really strange happened: 173 00:05:56,887 --> 00:05:59,622 Alice heard Lily's cry through the radio. 174 00:06:00,700 --> 00:06:02,093 And then the pigeons on the roof got riled up 175 00:06:02,117 --> 00:06:03,760 because of Lily's crying. 176 00:06:03,785 --> 00:06:05,952 And then Alice heard the pigeons on the radio. 177 00:06:05,971 --> 00:06:07,339 Which could only mean one thing. 178 00:06:07,364 --> 00:06:08,788 Pigeons... don't like babies? 179 00:06:08,882 --> 00:06:10,198 No. Or... maybe. 180 00:06:10,217 --> 00:06:11,845 It meant that the radio transmission 181 00:06:11,869 --> 00:06:14,293 was coming from the roof of Alice's building. 182 00:06:14,313 --> 00:06:15,370 Right above her head. 183 00:06:15,389 --> 00:06:16,629 Oh, my God. 184 00:06:16,649 --> 00:06:19,126 - A German spy is on my roof. - Ha-ha! 185 00:06:19,151 --> 00:06:21,903 Der Kommissar's in town. Uh-oh. 186 00:06:25,658 --> 00:06:27,382 A spy on the roof. That's so much worse 187 00:06:27,401 --> 00:06:28,870 than when we had that squirrel in the attic. 188 00:06:28,895 --> 00:06:31,621 - We named him Flowers. - Ugh, I'm so glad we never heard 189 00:06:31,646 --> 00:06:33,032 a German spy when we were up at night with you kids 190 00:06:33,056 --> 00:06:34,141 when you were babies. 191 00:06:34,166 --> 00:06:35,793 The only thing I heard were your dad's farts. 192 00:06:35,817 --> 00:06:37,195 - And yours. - Baby farts. 193 00:06:37,220 --> 00:06:39,872 Dad. Story. Keep telling. Spy stuff. Go. 194 00:06:39,897 --> 00:06:42,523 Right. So, Alice, who was very, very brave... 195 00:06:42,548 --> 00:06:45,781 Or so sleep-deprived that she forgot what danger was... 196 00:06:45,806 --> 00:06:48,322 Decided to put Lily in her crib after she fell back asleep 197 00:06:48,347 --> 00:06:50,066 and go up to the roof to investigate. 198 00:06:50,090 --> 00:06:52,187 Okay, sweetie, I'll be right back. 199 00:06:52,212 --> 00:06:55,163 Momma's gonna go see if-if there's a German spy on the roof. 200 00:06:55,187 --> 00:06:58,008 Not a big deal. Everything's fine. 201 00:06:58,033 --> 00:06:59,493 Alice walked down the hallway 202 00:06:59,517 --> 00:07:00,849 and up the stairs to the roof. 203 00:07:02,156 --> 00:07:03,897 But the roof was empty, except for the pigeons. 204 00:07:03,922 --> 00:07:06,939 Uh, did you guys, uh, see him? 205 00:07:06,964 --> 00:07:08,580 What'd he look like? Ugh. 206 00:07:08,605 --> 00:07:10,012 I probably should've put on shoes. 207 00:07:10,038 --> 00:07:11,521 Sorry, no offense. 208 00:07:11,546 --> 00:07:13,079 But then something caught Alice's eye. 209 00:07:13,104 --> 00:07:15,008 There was a little bit of a shoe print 210 00:07:15,032 --> 00:07:16,676 in the pigeon poop right near the coop. 211 00:07:16,700 --> 00:07:18,011 Ooh, a poop print. 212 00:07:18,035 --> 00:07:20,204 - A poop clue. - I've left those before. 213 00:07:20,229 --> 00:07:21,783 Alice went back downstairs, 214 00:07:21,808 --> 00:07:24,016 wondering which one of her neighbors could be the spy. 215 00:07:24,041 --> 00:07:26,134 - Mort! - Gene, Mort's our 216 00:07:26,159 --> 00:07:27,704 neighbor and he's not a spy. 217 00:07:27,729 --> 00:07:29,345 That's what he wants you to think. 218 00:07:29,370 --> 00:07:30,689 Okay. On her way back to her apartment, 219 00:07:30,714 --> 00:07:33,026 She ran into her neighbor Peter 220 00:07:33,050 --> 00:07:34,308 who works at the shipyard. 221 00:07:34,333 --> 00:07:35,666 And he seemed kind of nervous. 222 00:07:35,691 --> 00:07:38,048 Uh, Alice. Uh, so sorry to startle you. 223 00:07:38,073 --> 00:07:39,797 What, were you... up on the roof? 224 00:07:39,816 --> 00:07:43,484 Uh, yeah? Were you... up on the roof? 225 00:07:43,509 --> 00:07:46,573 - What? N-No. - I'm joking. 226 00:07:46,598 --> 00:07:49,439 Are you, um, heading to work? It's so early. 227 00:07:49,464 --> 00:07:51,085 Yeah, I'm doing a double shift today. 228 00:07:51,110 --> 00:07:53,202 I'm working as much as I can these days. 229 00:07:53,227 --> 00:07:55,504 That's-that's good. Good to make ships. 230 00:07:55,529 --> 00:07:58,257 - We need 'em, 'cause of the war. - Uh, yup. 231 00:07:58,282 --> 00:07:59,857 Okay, well, I'd better go. 232 00:07:59,952 --> 00:08:02,220 - Uh, have a good day. - You, too. 233 00:08:03,312 --> 00:08:06,146 Uh, are you looking at my feet? 234 00:08:06,171 --> 00:08:08,396 Uh, my... back just went out. 235 00:08:09,938 --> 00:08:11,104 Oh. Should I, uh... 236 00:08:11,129 --> 00:08:13,141 -Oh, my God, it's better. Silly back. -Oh. 237 00:08:13,166 --> 00:08:15,775 Anyway, good luck with making boats. 238 00:08:18,557 --> 00:08:21,063 Alice went back to the apartment and tried to get some sleep 239 00:08:21,088 --> 00:08:22,446 before morning, but she couldn't. 240 00:08:22,471 --> 00:08:24,653 At breakfast, she told Gertie everything. 241 00:08:24,677 --> 00:08:27,511 So, you heard a man speaking German 242 00:08:27,530 --> 00:08:29,513 on the channel that only plays static? 243 00:08:29,532 --> 00:08:31,160 Yes, and he mentioned the shipyard. 244 00:08:31,184 --> 00:08:34,610 Uh-huh. And you saw a footprint in some bird poop? 245 00:08:34,635 --> 00:08:35,798 Yep. Up on the roof. 246 00:08:35,823 --> 00:08:37,853 And you're sure you weren't dreaming this? 247 00:08:37,878 --> 00:08:41,795 Ma, this happened. I am 89% sure. 248 00:08:41,820 --> 00:08:44,096 Alice, honey, look at you. You're exhausted. 249 00:08:44,121 --> 00:08:45,841 You poured coffee in your oatmeal 250 00:08:45,865 --> 00:08:48,215 and you've been stirring it for the last five minutes. 251 00:08:48,240 --> 00:08:49,400 What? Why didn't you tell me? 252 00:08:49,425 --> 00:08:50,954 I thought you were being more efficient 253 00:08:50,979 --> 00:08:52,294 about breakfast or something. 254 00:08:52,313 --> 00:08:53,295 Oh, my God. 255 00:08:53,314 --> 00:08:55,033 Listen, I'm gonna go to the store 256 00:08:55,057 --> 00:08:56,217 and pick up some groceries. 257 00:08:56,242 --> 00:08:57,611 How about I bring Lily with me? 258 00:08:57,635 --> 00:08:59,778 You can stay here. Take a little nap. 259 00:08:59,803 --> 00:09:01,683 We won't gossip about you at all. 260 00:09:01,714 --> 00:09:04,804 - Or at least I won't. - Okay. Fine. I'll go lay down. 261 00:09:04,829 --> 00:09:07,545 And we can talk about the spy in our building later. 262 00:09:07,570 --> 00:09:08,570 Mm-hmm. 263 00:09:08,646 --> 00:09:10,237 ♪ Your mommy's doing fine ♪ 264 00:09:10,331 --> 00:09:11,980 ♪ Yes, she is. ♪ 265 00:09:12,000 --> 00:09:13,224 I am doing fine 266 00:09:13,249 --> 00:09:15,288 and Lily's on my side, Ma. She heard it, too. 267 00:09:15,313 --> 00:09:17,647 After a nap, Alice got the laundry off the line 268 00:09:17,672 --> 00:09:19,375 and went into the living room to fold it. 269 00:09:19,399 --> 00:09:21,818 Ugh, don't fold laundry, catch the spy. 270 00:09:21,843 --> 00:09:23,729 Well, I guess even if there's a spy, 271 00:09:23,753 --> 00:09:25,069 you still got to fold laundry. 272 00:09:25,094 --> 00:09:26,783 I think the next James Bond movie is about that? 273 00:09:26,808 --> 00:09:29,009 Anyway... Alice looked out the window 274 00:09:29,034 --> 00:09:30,885 and saw Peter coming home from work. 275 00:09:30,910 --> 00:09:32,721 Which was strange, because she'd never seen him come home 276 00:09:32,745 --> 00:09:34,382 in the middle of the day. And then another guy 277 00:09:34,407 --> 00:09:36,574 who Alice didn't recognize came up to Peter. 278 00:09:36,599 --> 00:09:38,818 They shook hands, and the guy started to hand Peter 279 00:09:38,842 --> 00:09:40,412 what looked like a small package. 280 00:09:40,436 --> 00:09:41,672 - Small package Peter. - Gene. 281 00:09:41,696 --> 00:09:42,862 Peter shook his head 282 00:09:42,887 --> 00:09:44,372 and motioned for the guy to follow him. 283 00:09:44,397 --> 00:09:45,847 They walked around the corner and disappeared. 284 00:09:45,867 --> 00:09:48,153 - A handoff! - A handoff. 285 00:09:48,178 --> 00:09:49,935 Alice... Again, very brave person... 286 00:09:49,960 --> 00:09:52,028 ran downstairs to see if she could get a better look. 287 00:09:52,114 --> 00:09:53,522 But when she got to the alley, 288 00:09:53,541 --> 00:09:54,765 Peter was gone. 289 00:09:54,790 --> 00:09:57,435 - And so was the mystery man. - Oh, my. 290 00:09:57,453 --> 00:09:59,453 - Nice bathrobe, lady. - Hmm? 291 00:09:59,478 --> 00:10:01,191 Oh, hi, Ma. 292 00:10:01,216 --> 00:10:02,364 Mr. Miller. Hello. 293 00:10:02,442 --> 00:10:03,274 Hi, Alice. 294 00:10:03,292 --> 00:10:04,752 I saw Mr. Miller at the store 295 00:10:04,777 --> 00:10:06,201 and we walked back together. 296 00:10:06,221 --> 00:10:07,421 He was just telling me about 297 00:10:07,463 --> 00:10:09,113 the flowers he planted out front. 298 00:10:09,131 --> 00:10:11,568 Right. Those are pretty, the flowers. 299 00:10:11,593 --> 00:10:14,019 And, uh, what kind... would they be? 300 00:10:14,044 --> 00:10:16,120 Delphiniums. They match your mother's eyes. 301 00:10:16,138 --> 00:10:18,928 Oh, well, more like my varicose veins. 302 00:10:18,953 --> 00:10:22,097 Well, you do have the prettiest varicose veins of anyone I know. 303 00:10:22,122 --> 00:10:23,955 Mmm, yeah, well, I bet yours 304 00:10:23,980 --> 00:10:25,721 aren't too shabby either, mister. 305 00:10:25,740 --> 00:10:27,032 Gertie was gettin' flirty. 306 00:10:27,057 --> 00:10:29,057 So, dear, what are you doing out here, 307 00:10:29,077 --> 00:10:30,220 in your bathrobe? 308 00:10:30,245 --> 00:10:32,124 Not that Lily's embarrassed of you at all. 309 00:10:32,149 --> 00:10:34,390 Oh. I just saw our neighbor Peter. 310 00:10:34,415 --> 00:10:36,415 Another guy handed him something. 311 00:10:36,440 --> 00:10:38,302 Is this about the spy stuff again? 312 00:10:38,327 --> 00:10:39,159 Ma. Shush. 313 00:10:39,312 --> 00:10:41,214 Ugh, my daughter thinks she heard 314 00:10:41,238 --> 00:10:43,549 a German spy on our roof last night. 315 00:10:43,574 --> 00:10:45,741 She eedsnay more eepslay. 316 00:10:45,760 --> 00:10:47,381 You know, I thought I heard Fred Astaire 317 00:10:47,406 --> 00:10:49,814 above my apartment, but I think it's just 318 00:10:49,839 --> 00:10:51,891 that my neighbors must have extra loud shoes. 319 00:10:51,915 --> 00:10:55,435 Extra loud shoes. You're too much. 320 00:10:55,460 --> 00:10:57,749 You should go up there and threaten to Ginger them 321 00:10:57,774 --> 00:10:59,974 right in the Rodgers, if you know what I mean. 322 00:10:59,999 --> 00:11:01,999 Huh. He's taking out his trash again already? 323 00:11:02,018 --> 00:11:05,092 Good lord, Alice, are you keeping tabs on everyone? 324 00:11:05,117 --> 00:11:07,100 You try to raise them to be not too creepy 325 00:11:07,125 --> 00:11:08,382 and look what you get. 326 00:11:08,402 --> 00:11:12,053 Okay, I'm gonna go... away from here, inside. 327 00:11:12,078 --> 00:11:14,624 Uh, come on, Lily. Goodbye, Mr. Miller. 328 00:11:14,649 --> 00:11:16,316 And also, Ma, I'm not creepy. 329 00:11:16,341 --> 00:11:18,945 No one thinks that I'm creepy... at all. 330 00:11:18,970 --> 00:11:21,211 Of course you're not, dear. 331 00:11:25,257 --> 00:11:28,381 Alice, honey, should we turn off the static since Lily's awake? 332 00:11:28,406 --> 00:11:31,309 Well, I'm keeping it on in case another spy broadcast comes through. 333 00:11:31,333 --> 00:11:33,873 And before you say anything, I know you think I'm being silly, 334 00:11:33,898 --> 00:11:36,905 but to you I just say... Meh. 335 00:11:36,930 --> 00:11:41,007 Yeah, you think that's funny? Bluh, bluh. Mleh. 336 00:11:41,032 --> 00:11:42,578 Okay, well, I'll leave you to it. 337 00:11:42,603 --> 00:11:45,495 I'm going to Doris's apartment to play cards with the girls. 338 00:11:45,513 --> 00:11:48,498 We started gambling. I'm gonna take them for all they're worth. 339 00:11:48,516 --> 00:11:50,984 - Sounds fun. - All right, I'll see you two later. 340 00:11:51,009 --> 00:11:52,158 Good luck with your mom, Lily. 341 00:11:52,183 --> 00:11:55,111 - Come and get me if she gets too weird. - Bye, Ma. 342 00:11:55,541 --> 00:11:56,130 Huh... 343 00:11:56,155 --> 00:11:57,523 Peter, Peter, Peter, 344 00:11:57,548 --> 00:12:00,233 what are you doing, Mr. Secret Handoff Man? 345 00:12:03,286 --> 00:12:06,296 Oh, my God. Oh, God. 346 00:12:07,771 --> 00:12:08,678 Where'd he go? Where is he? 347 00:12:08,703 --> 00:12:10,277 Well, that wasn't good, right? 348 00:12:10,297 --> 00:12:11,521 No, that did not seem good. 349 00:12:11,539 --> 00:12:13,258 Oh, God. Peter. 350 00:12:13,282 --> 00:12:14,760 He can radio secrets to the Germans, 351 00:12:14,784 --> 00:12:17,960 but he can't call before coming over? Rude Nazi. 352 00:12:21,328 --> 00:12:22,960 Oh, I'm on pins and needles. 353 00:12:22,985 --> 00:12:24,109 I know the story, sort of, 354 00:12:24,134 --> 00:12:25,787 and I'm still on pins and needles. 355 00:12:25,812 --> 00:12:27,749 - Me, too. - Does anyone want some popcorn? 356 00:12:27,774 --> 00:12:29,056 Can someone make some popcorn? 357 00:12:29,081 --> 00:12:31,460 No. No popcorn. Father. Continue. Please. 358 00:12:31,485 --> 00:12:33,445 Okay, so Alice had just seen Peter 359 00:12:33,469 --> 00:12:35,022 staring up at her from the sidewalk 360 00:12:35,046 --> 00:12:36,656 and then there was a knock at the door. 361 00:12:36,681 --> 00:12:38,156 Uh, who is it? 362 00:12:38,181 --> 00:12:39,992 Hi, Alice, it's Mr. Miller. 363 00:12:40,077 --> 00:12:41,695 Oh. Thank God. 364 00:12:41,720 --> 00:12:44,404 Is your mother home? I had something I wanted to give her. 365 00:12:44,567 --> 00:12:45,715 Coming. Heh. 366 00:12:45,740 --> 00:12:47,557 Oh, how pretty. 367 00:12:47,575 --> 00:12:48,815 I bought them at a flower shop. 368 00:12:48,894 --> 00:12:50,371 I would've picked the ones I planted, 369 00:12:50,395 --> 00:12:52,395 but then... there'd be no flowers there. 370 00:12:52,414 --> 00:12:53,891 Do you think she'll like them or will she think 371 00:12:53,915 --> 00:12:55,560 this is corny and start avoiding me? 372 00:12:55,585 --> 00:12:57,636 I think she'll think it's the perfect amount of corny. 373 00:12:57,660 --> 00:12:59,822 Uh, Mom's at her girlfriend's house, playing cards. 374 00:12:59,846 --> 00:13:00,929 I think they're gambling? 375 00:13:00,954 --> 00:13:02,400 You should watch out for her, she's trouble. 376 00:13:02,424 --> 00:13:03,756 - Oh, my. - Come on in. 377 00:13:03,781 --> 00:13:05,091 I'll put these in some water. 378 00:13:05,116 --> 00:13:06,985 Do you want something to drink? Do you want some tea? 379 00:13:07,010 --> 00:13:08,905 Okay. Can I give you a hand? 380 00:13:08,930 --> 00:13:10,406 Or can I hold the baby for you? 381 00:13:10,431 --> 00:13:12,392 I raised four kids and six grandkids 382 00:13:12,417 --> 00:13:13,917 and I hardly ever dropped them. 383 00:13:13,935 --> 00:13:15,509 Yeah, okay. Sure. Thank you. 384 00:13:18,807 --> 00:13:20,324 Uh, somebody's face is leaking. 385 00:13:20,349 --> 00:13:23,017 Oh, heh. She only drools on people she likes. 386 00:13:23,042 --> 00:13:24,606 Oh, then I'm flattered. 387 00:13:24,631 --> 00:13:28,166 Hey, Mr. Miller, do you know Peter from down the hall? 388 00:13:28,191 --> 00:13:30,875 Have you ever seen him act... funny? 389 00:13:30,929 --> 00:13:32,193 What, like a clown? 390 00:13:32,212 --> 00:13:33,914 No. Not quite like a clown... 391 00:13:33,939 --> 00:13:36,030 But more like cagey? 392 00:13:36,049 --> 00:13:37,790 Why? Do you think he's a spy? 393 00:13:37,815 --> 00:13:39,039 Eh... Maybe? 394 00:13:39,064 --> 00:13:41,381 Well, one time I saw him picking his nose 395 00:13:41,406 --> 00:13:43,681 and then he pretended he was just scratching it, 396 00:13:43,706 --> 00:13:45,557 but we both know what I saw. 397 00:13:45,582 --> 00:13:47,015 Oh. I'll get that. 398 00:13:47,040 --> 00:13:48,722 And that's when Alice saw it. 399 00:13:48,747 --> 00:13:50,947 She knew immediately what that white smear was. 400 00:13:50,972 --> 00:13:52,208 - Shoe poop. - Shoop. 401 00:13:52,232 --> 00:13:53,992 - Uh... - What's that, hon? 402 00:13:54,017 --> 00:13:56,553 Uh, I got surprised by the, uh, the kettle. 403 00:13:56,578 --> 00:13:58,439 Why do they make them so loud? I'm right here. 404 00:13:58,463 --> 00:13:59,941 You know? You don't got to, like, 405 00:13:59,965 --> 00:14:01,033 scream and whistle so loud. 406 00:14:01,057 --> 00:14:03,034 Well, no. You made a sound 407 00:14:03,059 --> 00:14:04,444 and I said, "What's that, hon?" 408 00:14:04,469 --> 00:14:06,273 and then the kettle started whistling. 409 00:14:06,298 --> 00:14:09,040 So you must've made a sound for some other reason. 410 00:14:09,065 --> 00:14:11,225 Oh. You're right. Heh. Gosh. 411 00:14:11,250 --> 00:14:13,044 It was so long ago, I don't even remember. 412 00:14:13,069 --> 00:14:14,972 Here, uh, l-let me, uh, let me take, uh, Lily back. 413 00:14:14,996 --> 00:14:17,647 I, uh, don't want her spitting up on you. Again. 414 00:14:17,665 --> 00:14:19,148 Uh, I-I can just take her back. 415 00:14:19,167 --> 00:14:20,719 Oh, good, yes, take the baby back. 416 00:14:20,743 --> 00:14:22,480 You want that baby back baby back baby back. 417 00:14:22,504 --> 00:14:23,740 - Gene. - Sorry. 418 00:14:29,269 --> 00:14:30,988 You're gonna want to let that steep. 419 00:14:31,012 --> 00:14:34,192 Unless you like just hot water with a bag in it. 420 00:14:34,217 --> 00:14:36,567 At this point, there is no doubt in Alice's mind 421 00:14:36,592 --> 00:14:38,736 that Mr. Miller is the German spy 422 00:14:38,761 --> 00:14:39,881 she heard over the radio. 423 00:14:39,929 --> 00:14:41,573 And he knows that she knows? 424 00:14:41,597 --> 00:14:43,259 Well, she's not sure if he knows she knows. 425 00:14:43,283 --> 00:14:44,922 She knows what she knows, 426 00:14:44,947 --> 00:14:46,262 but she doesn't know what he knows she knows. 427 00:14:46,287 --> 00:14:47,762 Uh, yeah. Right. 428 00:14:47,787 --> 00:14:49,770 And she definitely shouldn't let her mom date him. 429 00:14:49,790 --> 00:14:52,232 - Swipe left, Gertie. - Aren't you going to sit? 430 00:14:52,257 --> 00:14:55,184 Oh, yes. Of course. 431 00:14:55,278 --> 00:14:57,945 Are you... okay? 432 00:14:57,964 --> 00:14:59,522 Uh, yeah, uh-huh. 433 00:14:59,547 --> 00:15:03,480 Oh. Oof, ugh, I got to change Lily's diaper. 434 00:15:03,505 --> 00:15:05,171 Really? I don't smell anything. 435 00:15:05,196 --> 00:15:07,316 Oh, yeah. Sometimes she's sneaky with 'em. 436 00:15:07,341 --> 00:15:09,099 But there's definitely something there. 437 00:15:09,124 --> 00:15:10,510 Um, I'll be right back. 438 00:15:10,535 --> 00:15:12,415 I'm gonna... I'm gonna change her. 439 00:15:24,708 --> 00:15:26,465 Operator. How may I direct your call? 440 00:15:26,490 --> 00:15:28,637 - The police. I need the police. - One moment please. 441 00:15:28,662 --> 00:15:30,801 Police department. 442 00:15:30,833 --> 00:15:33,711 Yes, hi, I have a German spy in my kitchen. 443 00:15:33,736 --> 00:15:36,645 A... a what? Can you speak up? It's hard to hear you. 444 00:15:36,739 --> 00:15:38,313 Well, I can't talk that loudly 445 00:15:38,338 --> 00:15:42,760 because of the German spy that's in my kitchen, right now. 446 00:15:42,785 --> 00:15:45,747 All right. Uh, why do you think this person is a spy? 447 00:15:45,772 --> 00:15:48,381 'Cause of the pigeon poop on his shoes. 448 00:15:48,406 --> 00:15:50,234 - Okay... - It's from the roof. 449 00:15:50,258 --> 00:15:51,908 Where the pigeons are. That's where he sends 450 00:15:51,926 --> 00:15:54,270 his messages in the middle of the night. 451 00:15:54,295 --> 00:15:56,145 Sure. And what does he say in these messages? 452 00:15:56,170 --> 00:15:57,755 I don't know, I don't speak German. 453 00:15:57,779 --> 00:16:00,321 Well, don't get testy, young lady. 454 00:16:00,323 --> 00:16:01,661 Oh, do I hear a baby? 455 00:16:01,686 --> 00:16:03,110 Yes. Yes, there's a baby. 456 00:16:03,135 --> 00:16:05,973 That's nice. You must be pretty sleepy most of the time, right? 457 00:16:05,998 --> 00:16:08,239 Maybe you got mixed up about this whole spy thing? 458 00:16:08,264 --> 00:16:12,292 What? No. There is a spy in my apartment, okay? 459 00:16:12,311 --> 00:16:13,789 There you go getting testy again. 460 00:16:13,813 --> 00:16:15,182 Ma'am, I got to take a real call. 461 00:16:15,206 --> 00:16:16,129 You take care now. 462 00:16:16,148 --> 00:16:19,650 No, no, no, no, no. Okay, great. Thank you, bye. 463 00:16:19,675 --> 00:16:22,135 - Hi. - Were you calling somebody? 464 00:16:22,154 --> 00:16:26,358 I... was calling... someplace... 465 00:16:26,383 --> 00:16:28,475 because we ran out of baby powder. 466 00:16:28,494 --> 00:16:30,696 So I called my... 467 00:16:30,721 --> 00:16:31,789 mother at her friend's house 468 00:16:31,813 --> 00:16:33,646 to pick some up on her way home. 469 00:16:33,735 --> 00:16:35,453 Isn't that baby powder? 470 00:16:35,478 --> 00:16:37,461 This? What was that... Oh, that one? 471 00:16:37,486 --> 00:16:40,912 That baby powder is too powdery. 472 00:16:40,937 --> 00:16:42,756 So, yup. 473 00:16:43,658 --> 00:16:44,991 Oops. 474 00:16:45,011 --> 00:16:46,568 That's broken. 475 00:16:46,587 --> 00:16:48,667 And that's the problem with landlines. 476 00:16:51,436 --> 00:16:54,788 Ugh, poor Alice. Stuck in a room with a baby and a spy? 477 00:16:54,813 --> 00:16:56,146 She must've have been terrified. 478 00:16:56,171 --> 00:16:58,149 You know what I would do if I was cornered by a spy? 479 00:16:58,173 --> 00:16:59,172 - What? - Diarrhea. 480 00:16:59,191 --> 00:17:01,076 Out of fear or as a weapon? 481 00:17:01,101 --> 00:17:02,337 - Both. - Good idea. 482 00:17:02,361 --> 00:17:04,231 So, anyway, Mr. Miller had just ripped 483 00:17:04,255 --> 00:17:05,898 the phone cord out of the wall 484 00:17:05,923 --> 00:17:07,349 and Alice had to think fast. 485 00:17:07,374 --> 00:17:09,534 I just called the police. They're on their way. 486 00:17:09,559 --> 00:17:11,610 It didn't sound like they're on their way. 487 00:17:11,635 --> 00:17:12,996 Uh... You know what? 488 00:17:13,021 --> 00:17:15,264 I think there's been a misunderstanding. 489 00:17:15,282 --> 00:17:18,100 I mean, you're Mr. Miller. 490 00:17:18,118 --> 00:17:19,745 My nice, old neighbor. 491 00:17:19,770 --> 00:17:21,770 And that is... That's all I know. 492 00:17:21,772 --> 00:17:23,875 - I'm not that old. - I know, you're not elderly, 493 00:17:23,957 --> 00:17:26,458 but compared to... You know... Never mind. 494 00:17:26,552 --> 00:17:28,868 Alice, I like you. 495 00:17:28,888 --> 00:17:30,370 You're a nice lady. 496 00:17:30,389 --> 00:17:32,372 And you've got little Lily, but... 497 00:17:32,391 --> 00:17:34,943 No. No, no, no, no, no, no, no, please. 498 00:17:34,968 --> 00:17:36,226 I'm... I'm a tired mom. 499 00:17:36,303 --> 00:17:37,688 You know, people think I'm delusional. 500 00:17:37,712 --> 00:17:40,082 My own mother doesn't believe anything I say. 501 00:17:40,107 --> 00:17:41,601 Alice looked around for a weapon, 502 00:17:41,625 --> 00:17:44,545 but all she had were nipples and rectal thermometers. 503 00:17:44,570 --> 00:17:46,715 Nipple him! Then take his bottom's temperature. 504 00:17:46,739 --> 00:17:47,479 Gene, shh. 505 00:17:47,573 --> 00:17:48,814 I'm sorry, Alice. 506 00:17:48,839 --> 00:17:52,809 Don't do anything rash, Mr. Miller. Think of Lily. 507 00:17:52,834 --> 00:17:54,694 Your-your mother will take care of Lily. 508 00:17:54,747 --> 00:17:55,971 Oh, no, no, no, no, no, 509 00:17:55,989 --> 00:17:57,450 she's a better grandmother than a mother. 510 00:17:57,474 --> 00:17:59,153 You got to trust me on this. 511 00:18:00,659 --> 00:18:04,283 - I'm back. - Just then, Gertie came back home. 512 00:18:04,308 --> 00:18:05,549 I forgot my wallet. 513 00:18:05,574 --> 00:18:07,385 I walked all the way to Doris's and she said, 514 00:18:07,409 --> 00:18:08,478 "I hope you brought your money." 515 00:18:08,502 --> 00:18:10,152 And I said, "Ah, I'll be right back." 516 00:18:10,170 --> 00:18:11,170 Oh, Mr. Miller. 517 00:18:11,195 --> 00:18:12,715 Oh, Gertie. Oh, dear. 518 00:18:12,740 --> 00:18:15,225 Are you okay? You look... sweaty. 519 00:18:15,250 --> 00:18:18,657 - Ma, he's the spy! He's the spy! - Oh, Alice. 520 00:18:20,291 --> 00:18:21,565 Oh, Alice! 521 00:18:21,590 --> 00:18:23,281 Alice saw her chance. She used her free arm 522 00:18:23,306 --> 00:18:24,880 and all her strength 523 00:18:24,905 --> 00:18:27,313 to tip the radio over onto Mr. Miller's foot. 524 00:18:29,281 --> 00:18:30,281 Run! 525 00:18:34,620 --> 00:18:37,098 Yeah! Suck it, spy! 526 00:18:38,515 --> 00:18:41,270 Alice and Gertie got away, got help, 527 00:18:41,295 --> 00:18:44,278 and called the police who tracked down and arrested Mr. Miller, 528 00:18:44,303 --> 00:18:48,186 whose real name was something in German that I can't remember. 529 00:18:48,211 --> 00:18:49,413 - Kraftwerk. - No. 530 00:18:49,438 --> 00:18:51,613 And she broke up a Nazi spy ring. 531 00:18:51,638 --> 00:18:53,674 They found the transmitter, they got Mr. Miller, 532 00:18:53,698 --> 00:18:55,118 and they got other spies eventually. 533 00:18:55,142 --> 00:18:56,601 It was in the newspaper. 534 00:18:56,626 --> 00:18:57,845 Online newspapers or the other kind? 535 00:18:57,869 --> 00:18:59,271 The other kind. 536 00:18:59,295 --> 00:19:01,440 And it was my grandmother, your great-grandmother. 537 00:19:01,464 --> 00:19:03,442 Okay, we're never getting rid of this radio. 538 00:19:03,466 --> 00:19:04,852 And I'm not sure I want to share it 539 00:19:04,876 --> 00:19:06,403 with Gene and Tina when I inherit it. 540 00:19:06,428 --> 00:19:09,073 Mom, Dad, I'm the oldest. I think you know what to do. 541 00:19:09,098 --> 00:19:11,760 I'm gonna run away with it, marry it, and start a family. 542 00:19:11,785 --> 00:19:14,210 Wait, Dad, what happened with Peter from the shipyard? 543 00:19:14,235 --> 00:19:16,121 What was the deal with the handoff and all that? 544 00:19:16,145 --> 00:19:18,221 Oh. Yeah. Turns out, Peter was planning 545 00:19:18,239 --> 00:19:20,557 to propose to his girlfriend. And his brother 546 00:19:20,575 --> 00:19:22,926 was a jeweler. The handoff Alice saw 547 00:19:22,951 --> 00:19:24,314 was his brother giving him the ring. 548 00:19:24,338 --> 00:19:26,442 And his girlfriend's building was on the same block, 549 00:19:26,467 --> 00:19:28,875 so he didn't want her to see them and spoil the surprise. 550 00:19:28,900 --> 00:19:29,824 Aw. 551 00:19:29,901 --> 00:19:30,825 And that other neighbor guy 552 00:19:30,844 --> 00:19:32,212 just had a lot of trash 553 00:19:32,237 --> 00:19:33,661 that he had to take out all the time? 554 00:19:33,680 --> 00:19:35,383 H-He turned out to be a serial killer. 555 00:19:35,407 --> 00:19:36,475 - Really? - No, uh, I'm kidding. 556 00:19:36,499 --> 00:19:37,757 He just had a lot of garbage. 557 00:19:37,851 --> 00:19:39,361 And baggage. I'm guessing. 558 00:19:39,386 --> 00:19:42,480 Oh, Bob, I forgot how amazing your grandma was. 559 00:19:42,505 --> 00:19:45,172 I'm sorry I wanted you to get rid of the radio. 560 00:19:45,192 --> 00:19:46,583 You know I forget things. 561 00:19:46,601 --> 00:19:48,509 Most of my brain is Dynasty trivia. 562 00:19:48,528 --> 00:19:51,011 Yeah, she was amazing. And holding on to the radio 563 00:19:51,031 --> 00:19:52,658 helps keep the story alive, you know? 564 00:19:52,682 --> 00:19:55,309 Well, I can't wait until I get to take down a Nazi spy. 565 00:19:55,334 --> 00:19:57,904 I'm assuming everyone in our family will get that chance. 566 00:19:57,929 --> 00:20:00,309 - I'll take down a Nazi spy. - I'll take down Mort. 567 00:20:00,334 --> 00:20:03,276 Aw, my courageous cutie pies. You, too, Bobby. 568 00:20:03,301 --> 00:20:04,434 I mean, not like Alice. 569 00:20:04,452 --> 00:20:06,348 Hey, you could hold your own, mister. 570 00:20:06,373 --> 00:20:08,082 You got some Alice in there. Trust me. 571 00:20:08,106 --> 00:20:10,090 - I know you. Inside and out. - TMI. 572 00:20:10,115 --> 00:20:12,035 Also, Dad, maybe don't make this about you? 573 00:20:12,059 --> 00:20:12,942 But I... Yup. 574 00:20:13,035 --> 00:20:14,605 Okay, so we're keeping the radio. 575 00:20:14,629 --> 00:20:15,629 That's happening. 576 00:20:15,705 --> 00:20:16,924 But what about all this other stuff? 577 00:20:16,948 --> 00:20:18,448 What's this, a travel pillow? 578 00:20:18,541 --> 00:20:19,852 We don't need this. We don't travel. 579 00:20:19,876 --> 00:20:21,353 - Gimme that. - Okay... 580 00:20:21,377 --> 00:20:23,762 Oh, what about these slippers that look like duck feet? 581 00:20:23,787 --> 00:20:25,265 We can get rid of these, right? 582 00:20:25,290 --> 00:20:26,881 I gave those to you for your birthday last year. 583 00:20:26,900 --> 00:20:28,020 You said you loved them. 584 00:20:28,050 --> 00:20:30,194 Right. And I do. 585 00:20:30,219 --> 00:20:31,438 Uh, should we just... 586 00:20:31,463 --> 00:20:33,107 put everything back in the closet? 587 00:20:33,131 --> 00:20:34,775 - Yeah. - Yeah! 588 00:20:34,799 --> 00:20:37,345 ♪ I'd sit alone and watch your light ♪ 589 00:20:37,370 --> 00:20:40,740 ♪ My only friend through teenage nights ♪ 590 00:20:40,765 --> 00:20:43,617 ♪ And everything I had to know ♪ 591 00:20:43,711 --> 00:20:46,803 ♪ I heard it on my radio ♪ 592 00:20:46,828 --> 00:20:48,247 ♪ Radio ♪ 593 00:20:48,272 --> 00:20:51,291 ♪ All we hear is radio ga ga ♪ 594 00:20:51,316 --> 00:20:52,665 ♪ Radio goo goo ♪ 595 00:20:52,817 --> 00:20:54,259 ♪ Radio ga ga ♪ 596 00:20:54,486 --> 00:20:57,532 ♪ All we hear is radio ga ga ♪ 597 00:20:57,557 --> 00:20:59,983 ♪ Radio blah blah ♪ 598 00:21:01,532 --> 00:21:04,579 ♪ So don't become some background noise ♪ 599 00:21:04,604 --> 00:21:07,830 ♪ A backdrop for the girls and boys ♪ 600 00:21:07,849 --> 00:21:10,857 ♪ Who just don't know, or just don't care ♪ 601 00:21:10,882 --> 00:21:14,635 ♪ And just complain when you're not there ♪ 602 00:21:15,834 --> 00:21:18,485 ♪ All we hear is radio ga ga ♪ 603 00:21:18,510 --> 00:21:20,026 ♪ Radio goo goo ♪ 604 00:21:20,120 --> 00:21:21,511 ♪ Radio ga ga ♪ 605 00:21:21,604 --> 00:21:24,772 ♪ All we hear is radio ga ga ♪ 606 00:21:24,791 --> 00:21:26,349 ♪ Radio blah blah ♪ 607 00:21:26,367 --> 00:21:29,794 ♪ Radio, what's new? ♪ 608 00:21:31,988 --> 00:21:33,591 Yeah! Suck it, spy! 609 00:21:33,616 --> 00:21:37,460 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com --