1
00:00:08,008 --> 00:00:09,425
E Casa ta FUNERARĂ și crematoriul
2
00:00:09,426 --> 00:00:10,551
LA COȘ-MELIE
DERMATOLOGIE
3
00:00:10,552 --> 00:00:11,844
MAREA DESCHIDERE
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,928
MAREA REDESCHIDERE
5
00:00:12,929 --> 00:00:14,346
{\an8}TERMITA JOE
EXTERMINATORI
6
00:00:14,347 --> 00:00:15,764
MAREA RE-REDESCHIDERE
7
00:00:15,765 --> 00:00:17,058
MAREA RE-RE-REDESCHIDERE
8
00:00:17,934 --> 00:00:19,144
MAREA RE-RE-RE-REDESCHIDERE
9
00:00:20,770 --> 00:00:23,147
{\an8}Primul lucru pe care-l voi face
cu clătitele e să le mănânc.
10
00:00:23,148 --> 00:00:25,900
{\an8}Uite-o! Ești entuziasmată, Tina?
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,861
{\an8}- Ar trebui să fiu?
- Bineînțeles!
12
00:00:27,986 --> 00:00:29,696
{\an8}Azi începe Cheflăneala Brânzei.
13
00:00:30,238 --> 00:00:31,864
{\an8}Aia, da... Super entuziasmată...
14
00:00:31,865 --> 00:00:35,117
{\an8}- Da, chestia cu Cheflăneala Brânzei.
- Da... Ce ziceai că e?
15
00:00:35,118 --> 00:00:38,121
{\an8}Cheflăneala Brânzei e un joc în care
elevii de clasa a opta formează echipe
16
00:00:38,246 --> 00:00:40,457
{\an8}și aruncă unii în alții
cu felii de brânză americană.
17
00:00:40,582 --> 00:00:42,292
{\an8}Dacă ești lovit cu brânză, ești eliminat.
18
00:00:42,417 --> 00:00:45,586
{\an8}Poți să tragi cu brânză în elevi oriunde,
mai puțin la școală sau la ei acasă.
19
00:00:45,587 --> 00:00:48,048
{\an8}- Bine.
- Doar o tradiție stupidă de clasa a opta.
20
00:00:48,173 --> 00:00:50,133
{\an8}O tradiție stupidă de clasa a opta?
21
00:00:50,258 --> 00:00:52,843
{\an8}Ăsta e singurul motiv pentru care vreau
să ajung într-a opta.
22
00:00:52,844 --> 00:00:54,304
{\an8}Acum există și a opta?
23
00:00:54,429 --> 00:00:56,222
{\an8}Sună distractiv. E vreun premiu?
24
00:00:56,347 --> 00:00:59,476
{\an8}Da. Mândrie, onoare, faptul că știi
că ești cel mai tare din parcare.
25
00:00:59,601 --> 00:01:02,227
{\an8}În plus, o grămadă de bani.
Zeci de dolari.
26
00:01:02,228 --> 00:01:04,314
{\an8}Fratele lui Matthew Ross lucrează
la Pizza Guys.
27
00:01:04,439 --> 00:01:07,609
{\an8}O să trimită pizze gratuite câștigătorilor
când nu e șeful prin preajmă.
28
00:01:07,734 --> 00:01:09,818
{\an8}Mă mir că școala e de acord cu asta.
29
00:01:09,819 --> 00:01:12,571
{\an8}Oficial, școala știe de eveniment,
dar nu comentează.
30
00:01:12,572 --> 00:01:15,325
{\an8}Asta a fost reacția lor la petiția mea
pentru Lunea Mariachi.
31
00:01:15,450 --> 00:01:18,995
{\an8}Se pare că o să fie felii de brânză
aruncate peste tot pe jos.
32
00:01:19,120 --> 00:01:21,164
{\an8}Da, tată, așa e războiul.
33
00:01:21,289 --> 00:01:23,707
{\an8}Ce se întâmplă, Tina? Nu ești încântată?
34
00:01:23,708 --> 00:01:26,377
{\an8}Nu prea. Particip fiindcă participă toți.
35
00:01:26,503 --> 00:01:30,380
{\an8}Dar am încercat să arunc cu brânză
și nu m-am descurcat de minune.
36
00:01:30,381 --> 00:01:32,717
{\an8}Nu sunt în stare
să arunc cu brânză în oameni.
37
00:01:33,259 --> 00:01:35,095
{\an8}Of, dragă, ba sigur că ești.
38
00:01:35,220 --> 00:01:36,637
{\an8}Tina, e în regulă.
39
00:01:36,638 --> 00:01:40,350
{\an8}Cheflăneala Brânzei presupune
10% aruncare cu brânză și 90% strategie.
40
00:01:40,475 --> 00:01:41,683
{\an8}Haide, îmbărbătează-te!
41
00:01:41,684 --> 00:01:45,438
{\an8}La amiază se aleg echipele.
La cine te-ai gândit?
42
00:01:45,563 --> 00:01:47,314
Voiam să fac echipă cu Susmita.
43
00:01:47,315 --> 00:01:49,275
Nu pare genul
care să guste Cheflăneala Brânzei.
44
00:01:49,400 --> 00:01:52,237
Dar mergem înainte
și poate ne și distrăm pe parcurs.
45
00:01:52,362 --> 00:01:53,738
Ca circumcizia mea.
46
00:01:54,948 --> 00:01:57,157
Susmita, faci echipă cu mine
la Cheflăneala Brânzei?
47
00:01:57,158 --> 00:01:59,743
Să ne bucurăm de experiență
fără să ne chinuim prea tare?
48
00:01:59,744 --> 00:02:01,787
Deja mi-am făcut echipă.
49
00:02:01,788 --> 00:02:04,373
Da? Dar credeam că o să fim coechipiere.
50
00:02:04,374 --> 00:02:07,043
Tina, mi-ai spus explicit să nu te aleg.
51
00:02:07,168 --> 00:02:08,753
Cum adică?
52
00:02:08,878 --> 00:02:12,798
Nu mă pricep să arunc cu brânză.
Să nu faci echipă cu mine!
53
00:02:12,799 --> 00:02:14,007
Bine, am înțeles.
54
00:02:14,008 --> 00:02:16,928
Credeam că ai spus-o de complezență.
55
00:02:17,053 --> 00:02:18,345
Și de asta.
56
00:02:18,346 --> 00:02:21,391
Credeam că urma să ne apropiem
și să ne plângem de jocul ăsta.
57
00:02:21,516 --> 00:02:24,726
- Și acum îmi spui că-ți place?
- Foarte mult.
58
00:02:24,727 --> 00:02:27,772
Sper că ești fericită
cu echipa ta de oameni cărora le pasă
59
00:02:27,897 --> 00:02:30,191
- ...de jocul ăsta idiot cu brânză.
- Chiar sunt.
60
00:02:30,316 --> 00:02:33,903
O să-mi găsesc o altă echipă acum.
Jimmy Jr., pot să fiu în echipa ta?
61
00:02:34,571 --> 00:02:38,115
Mai avem un loc liber,
deci presupun că da.
62
00:02:38,116 --> 00:02:40,910
Dar nu l-ai numit „joc idiot cu brânză”?
63
00:02:41,035 --> 00:02:45,999
Nu. Voiam să spun că odată m-am jucat
cu o brânză idioată în farfurie.
64
00:02:46,124 --> 00:02:49,918
Bine, atunci, ești în echipă.
65
00:02:49,919 --> 00:02:52,005
Ne întâlnim acasă la Michael Carlish azi,
66
00:02:52,130 --> 00:02:55,174
după ore, să facem strategii
și să exersăm aruncarea cu brânză.
67
00:02:55,175 --> 00:02:57,843
Super, o să vin și eu. Abia aștept!
68
00:02:57,844 --> 00:03:00,763
Dar trebuie să terminăm la 16:15,
fiindcă am programare la dentist.
69
00:03:00,889 --> 00:03:02,348
- E doar un control.
- Am înțeles.
70
00:03:02,932 --> 00:03:06,519
La naiba! Tina e cu echipa ei
într-un loc secret și fac strategii acum.
71
00:03:06,644 --> 00:03:09,938
Nu mi-am dorit niciodată mai mult
să fac schimb de corpuri cu o adolescentă.
72
00:03:09,939 --> 00:03:12,609
E într-un loc secret?
La o petrecere obscură?
73
00:03:12,734 --> 00:03:13,985
Comanda la pachet e gata.
74
00:03:14,110 --> 00:03:15,528
- Ce e?
- Trag cu urechea.
75
00:03:15,653 --> 00:03:17,738
- O, nu!
- Cuplu care se ceartă la masa patru.
76
00:03:17,739 --> 00:03:20,241
Știi ceva?
Cred că ar trebui să ne despărțim.
77
00:03:20,950 --> 00:03:21,992
E din cauza lui Julie?
78
00:03:21,993 --> 00:03:25,413
- Julie?
- Julie. Mă apropii, să aflu mai multe.
79
00:03:25,538 --> 00:03:28,498
- Nu, Lin, o s-o dai în bară.
- Cum adică?
80
00:03:28,499 --> 00:03:31,376
Scuze. Dar nu prea te pricepi
să tragi cu urechea.
81
00:03:31,377 --> 00:03:33,170
Poftim? Nu-i adevărat. Sunt profesionistă.
82
00:03:33,171 --> 00:03:37,091
E scandalos, asta e. Ai întrecut măsura.
83
00:03:38,009 --> 00:03:40,886
- Hai să discutăm altundeva!
- Sigur.
84
00:03:40,887 --> 00:03:43,389
La revedere! Mulțumim că ați venit.
85
00:03:43,890 --> 00:03:44,890
Lin, vezi?
86
00:03:44,891 --> 00:03:46,559
Ce? N-a fost din cauza mea.
87
00:03:46,684 --> 00:03:49,729
Au plecat fiindcă voiau să vorbească
despre Julie afară, la soare.
88
00:03:50,230 --> 00:03:51,606
Știu să trag cu urechea.
89
00:03:51,731 --> 00:03:53,316
Te iubesc, dar...
90
00:03:53,441 --> 00:03:54,483
- Ce?
- Nu știi.
91
00:03:54,484 --> 00:03:55,567
- Da.
- Așa e.
92
00:03:55,568 --> 00:03:56,652
- Nu.
- Ba da.
93
00:03:56,653 --> 00:03:57,736
- Da.
- E adevărat.
94
00:03:57,737 --> 00:04:01,699
Dar te pricepi să tragi alte lucruri.
Foloase, sfori, clape.
95
00:04:01,824 --> 00:04:04,785
Adineauri ai făcut o grămadă de lucruri
care te-au dat în vileag.
96
00:04:04,786 --> 00:04:07,079
Ce m-a dat în vileag?
97
00:04:07,080 --> 00:04:10,250
- Numește un singur lucru!
- Făceai mult contact vizual.
98
00:04:10,375 --> 00:04:11,459
N-aș spune că era mult.
99
00:04:11,584 --> 00:04:13,001
Ai curățat o gaură de pe tejghea.
100
00:04:13,002 --> 00:04:16,713
La un moment dat, prosopul nici nu mai era
pe tejghea. Curățai aerul.
101
00:04:16,714 --> 00:04:19,259
- Ba nu.
- Lin, ai vorbit cu voce tare.
102
00:04:19,384 --> 00:04:22,552
Te holbai la ei și ai spus: „Julie.”
103
00:04:22,553 --> 00:04:24,054
- Serios?
- Da.
104
00:04:24,055 --> 00:04:26,516
Fir-ar să fie!
Dar ador să trag cu urechea.
105
00:04:26,641 --> 00:04:29,310
Ce rost mai are să ai restaurant
dacă nu poți trage cu urechea?
106
00:04:29,435 --> 00:04:31,728
Cred că te putem ajuta.
107
00:04:31,729 --> 00:04:34,649
Te putem învăța
cum să nu fii atât de lamentabilă.
108
00:04:35,316 --> 00:04:36,818
Bine, atunci.
109
00:04:36,943 --> 00:04:40,530
Și o să te învățăm cum să flirtezi cu
bucătarul pentru cartofi prăjiți gratuiți.
110
00:04:40,989 --> 00:04:45,117
O să combinăm atacul și ofensiva,
cu trei atacanți și doi fugaci.
111
00:04:45,118 --> 00:04:46,786
- Îmi place.
- Da, are sens.
112
00:04:46,911 --> 00:04:49,580
- Ce părere ai, Tina?
- Scuze, vorbeam despre joc?
113
00:04:49,706 --> 00:04:52,374
Credeam că vorbeați
despre un film pe care l-ați văzut.
114
00:04:52,375 --> 00:04:54,085
Să exersăm la țintă?
115
00:04:54,210 --> 00:04:56,045
Am adus brânză de antrenament. E expirată.
116
00:04:56,170 --> 00:04:57,921
Tata mi-a zis să-mi fac de cap cu ea.
117
00:04:57,922 --> 00:05:00,216
Super. Mă duc să fac pipi.
118
00:05:00,341 --> 00:05:01,883
Toată lumea să țintească scaunul.
119
00:05:01,884 --> 00:05:04,178
Michael, putem
să-ți luăm la țintă șezlongul?
120
00:05:04,304 --> 00:05:06,263
- Da, cred că e rezistent la brânză.
- Haide!
121
00:05:06,264 --> 00:05:08,725
Sunt mulțumit de asta. Bun!
122
00:05:09,225 --> 00:05:10,267
Jimmy Jr.!
123
00:05:10,268 --> 00:05:12,770
Dumnezeule, am simțit reculul.
124
00:05:14,605 --> 00:05:16,107
Frumoasă aruncare, Tex!
125
00:05:17,859 --> 00:05:20,360
Bine, Kelly! Ai dat din fundul grădinii!
126
00:05:20,361 --> 00:05:22,446
Celelalte echipe n-o să știe
ce le-a lovit.
127
00:05:22,447 --> 00:05:24,282
- Ce...
- Frate, ce...
128
00:05:25,867 --> 00:05:27,994
Măi să fie! Nu și J-Ju!
129
00:05:28,453 --> 00:05:31,496
Era ocupado la toaletă. Mă duc mai târziu.
130
00:05:31,497 --> 00:05:34,583
- Ce s-a întâmplat?
- Nu înțeleg.
131
00:05:34,584 --> 00:05:37,461
- Pur și simplu nu înțeleg.
- A fost atât de rapid!
132
00:05:37,462 --> 00:05:39,672
- Am fost loviți cu brânză.
- Serios?
133
00:05:39,797 --> 00:05:43,092
- Ne-au nimerit pe toți de peste gard.
- Nu pe toți.
134
00:05:43,801 --> 00:05:45,511
Adăpostește-te, T-dog!
135
00:05:45,636 --> 00:05:47,763
- Unde sunt?
- Or fi plecat.
136
00:05:47,764 --> 00:05:51,475
Tina, pe tine nu te-au nimerit.
Ești ultima supraviețuitoare din echipă.
137
00:05:51,476 --> 00:05:54,353
- Ești singura noastră speranță.
- Mișto!
138
00:05:54,354 --> 00:05:57,774
Ador presiunea. Da, e perfect. Da, te rog.
139
00:06:00,485 --> 00:06:01,777
ȘCOALA WAGSTAFF
140
00:06:01,778 --> 00:06:04,071
Stăteam noi așa,
o echipă dominantă și închegată,
141
00:06:04,072 --> 00:06:07,908
și discutam planuri strategice
în locul nostru secret.
142
00:06:07,909 --> 00:06:10,911
Și, din senin...
143
00:06:10,912 --> 00:06:13,955
Nici n-am văzut cine a aruncat.
Am fost luați la țintă de o fantomă.
144
00:06:13,956 --> 00:06:15,040
Impresionant!
145
00:06:15,041 --> 00:06:16,542
Acum totul e pe umerii Tinei.
146
00:06:16,667 --> 00:06:18,252
Speranțele și visurile întregii echipe.
147
00:06:18,378 --> 00:06:20,838
- Da.
- Se descurcă ea.
148
00:06:20,963 --> 00:06:22,840
- Probabil.
- Poate.
149
00:06:23,466 --> 00:06:24,509
Tina, te simți bine?
150
00:06:24,634 --> 00:06:26,385
Condoleanțe?
151
00:06:26,386 --> 00:06:28,262
Nu, îmi place că s-a întâmplat asta.
152
00:06:28,388 --> 00:06:30,306
Atacatorii au acționat inteligent.
153
00:06:30,431 --> 00:06:33,267
Eu și Zeke eram printre cei mai buni
la jocul ăsta.
154
00:06:33,393 --> 00:06:36,270
Nu pot să cred că mâinile astea
n-o să apuce să mai joace.
155
00:06:36,396 --> 00:06:37,896
Atacatorul sigur e un sportiv.
156
00:06:37,897 --> 00:06:40,232
Probabil că joacă baschet sau baseball.
157
00:06:40,233 --> 00:06:42,317
- Poate Aiden Strider.
- Da.
158
00:06:42,318 --> 00:06:43,944
Aiden e drăguț.
159
00:06:43,945 --> 00:06:46,614
- Ar putea fi Brady Griffin.
- Brady e drăguț.
160
00:06:46,739 --> 00:06:49,074
T-dog, te descurci? Pentru că expresia ta
161
00:06:49,075 --> 00:06:52,370
- ...spune că nu. Te simți bine?
- Nu știu.
162
00:06:53,287 --> 00:06:54,789
Ține-o tot așa...
163
00:06:54,914 --> 00:06:57,083
- Tina, pot să vorbesc cu tine?
- Sigur.
164
00:06:57,792 --> 00:06:59,460
- Au!
- Tina, ascultă-te!
165
00:06:59,585 --> 00:07:01,921
„Nu știu.” Ești ultima supraviețuitoare
din echipa ta!
166
00:07:02,046 --> 00:07:03,548
Pentru asta ne-am antrenat.
167
00:07:03,673 --> 00:07:06,091
- Dacă ne-am fi antrenat.
- Ar fi trebuit să te antrenezi.
168
00:07:06,092 --> 00:07:08,636
Joacă jocul!
169
00:07:08,761 --> 00:07:11,305
- Cine e războinica mea cu brânză?
- Eu?
170
00:07:11,431 --> 00:07:12,557
Atât de intimidant!
171
00:07:14,016 --> 00:07:16,185
Ca să tragi cu urechea cu succes,
172
00:07:16,310 --> 00:07:18,312
trebuie să pari ocupată în mod credibil.
173
00:07:18,438 --> 00:07:20,272
Și nu mă refer la șters tejgheaua.
174
00:07:20,273 --> 00:07:23,025
Ștersul tejghelei te dă de gol că asculți.
175
00:07:23,151 --> 00:07:24,777
- Rău de tot.
- Stivuirea paharelor.
176
00:07:24,902 --> 00:07:26,778
Asta pare credibil cu adevărat.
177
00:07:26,779 --> 00:07:29,823
Și astea chiar trebuie stivuite,
deci ar trebui să facem asta.
178
00:07:29,824 --> 00:07:30,992
Da, în regulă.
179
00:07:31,117 --> 00:07:34,704
Ca să tragi cu urechea cu succes,
trebuie să ai și o expresie neutră. Uite!
180
00:07:34,829 --> 00:07:36,372
Da, uită-te la ochii ăia inerți!
181
00:07:36,497 --> 00:07:38,666
- Fără suflet.
- Nu știu ce să zic despre asta.
182
00:07:38,791 --> 00:07:40,209
Arată ca un cadavru trist, nu?
183
00:07:40,334 --> 00:07:42,252
Să încerc și eu. Cum e?
184
00:07:42,253 --> 00:07:44,671
Încă ești plină de viață.
Ai mult entuziasm natural.
185
00:07:44,672 --> 00:07:46,507
Bob nu are piedica asta.
186
00:07:46,883 --> 00:07:48,050
Vrei să exersăm?
187
00:07:48,176 --> 00:07:50,344
Lin, stai acolo și stivuiești paharele,
188
00:07:50,470 --> 00:07:52,930
noi vom purta o conversație interesantă,
189
00:07:53,055 --> 00:07:55,098
iar tu vei încerca să tragi cu urechea,
190
00:07:55,099 --> 00:07:57,727
fără să faci lucrurile
pe care le faci de obicei.
191
00:07:58,186 --> 00:08:01,355
Fii atent! Delapidez bani de la companie.
192
00:08:01,481 --> 00:08:03,524
Poftim? Vorbești serios acum, Bob?
193
00:08:04,192 --> 00:08:06,819
- Lin, tocmai ai zis „hmm”.
- Ba nu.
194
00:08:06,944 --> 00:08:10,155
Mă refeream la altceva.
Stivuiam un pahar interesant.
195
00:08:10,156 --> 00:08:12,283
- Continuă, că mă descurc.
- Bine.
196
00:08:12,408 --> 00:08:14,744
Cum funcționează delapidarea?
N-am înțeles niciodată.
197
00:08:14,869 --> 00:08:16,996
Care-i delapidarea și care-i lapidarea?
198
00:08:17,121 --> 00:08:18,455
Linda, nu te poți apropia.
199
00:08:18,456 --> 00:08:20,790
Da. Trebuie să găsești
200
00:08:20,791 --> 00:08:23,127
distanța maximă
la care să stai de subiecți
201
00:08:23,252 --> 00:08:24,753
și să rămâi acolo.
202
00:08:24,754 --> 00:08:26,588
Bine, continuă să vorbești!
203
00:08:26,589 --> 00:08:28,674
Și ce e extorsiunea?
Ca atunci când faci contorsiuni?
204
00:08:28,799 --> 00:08:30,801
- Vorbește mai tare!
- Nu poți să spui asta.
205
00:08:30,927 --> 00:08:32,512
- Regula numărul unu.
- Da.
206
00:08:33,095 --> 00:08:35,389
M-am gândit un pic, am făcut un plan.
207
00:08:35,515 --> 00:08:38,809
Și cred că există o cale
de a obține victoria. Poate.
208
00:08:38,935 --> 00:08:41,353
Iată planul!
În primele zile rămâi în umbră.
209
00:08:41,354 --> 00:08:43,146
și-i lași pe fraieri să înghită brânză.
210
00:08:43,147 --> 00:08:45,316
Bine. Rămân în umbră. Pot să fac asta.
211
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
Cum anume?
212
00:08:47,318 --> 00:08:50,320
Școala e o zonă sigură,
așa că poți rămâne după școală
213
00:08:50,321 --> 00:08:53,741
și să mergi la o activitate după ore.
La clubul de șah, de exemplu.
214
00:08:53,866 --> 00:08:55,535
Dar nu-s înscrisă la clubul de șah.
215
00:08:55,660 --> 00:08:59,121
Vrei să spui „sânul lăsat”? Ar trebui
să mă înscriu și eu. Proba A și B.
216
00:08:59,247 --> 00:09:00,956
Gene, taci! Rămâi după ore
217
00:09:00,957 --> 00:09:03,334
timp de 45 până la 65 de minute.
218
00:09:03,459 --> 00:09:05,795
Când pleci, schimbă-ți puțin înfățișarea!
219
00:09:05,920 --> 00:09:07,420
Iei o căciulă de la Obiecte pierdute.
220
00:09:07,421 --> 00:09:10,048
S-o verifici de păduchi!
Ba nu, trăiește riscant!
221
00:09:10,049 --> 00:09:12,259
În fiecare zi să ieși prin altă parte.
222
00:09:12,260 --> 00:09:14,928
Apoi, sub nicio formă să nu te duci acasă!
223
00:09:14,929 --> 00:09:17,890
Atacatorii o să te aștepte
pe drumul dintre școală
224
00:09:18,015 --> 00:09:20,726
și apartamentul nostru,
așa că te duci în altă parte.
225
00:09:21,477 --> 00:09:23,228
Nu fugi, dar te miști repede.
226
00:09:23,229 --> 00:09:25,981
Diseară mergi la salonul
la care lucrează Gretchen.
227
00:09:25,982 --> 00:09:27,817
Rămâi la salon, citești niște reviste.
228
00:09:27,942 --> 00:09:29,442
N-ar strica nici să-ți pui bigudiuri.
229
00:09:29,443 --> 00:09:31,821
Apoi, la 18:00,
când se termină programul brânzos,
230
00:09:31,946 --> 00:09:33,990
te duci acasă
și vei fi supraviețuit încă unei zile.
231
00:09:34,115 --> 00:09:36,491
După care o iei de la capăt a doua zi.
232
00:09:36,492 --> 00:09:38,159
Am înțeles. Cred. Sper.
233
00:09:38,160 --> 00:09:39,787
Poți să mai repeți de două ori?
234
00:09:39,912 --> 00:09:41,581
Nu contează, am înțeles. Într-un fel.
235
00:09:59,932 --> 00:10:02,393
Marele Brânzar a răpus
niște atacanți de renume.
236
00:10:02,518 --> 00:10:05,146
{\an8}Aiden a fost nimerit.
Ronald a fost nimerit.
237
00:10:05,271 --> 00:10:07,148
{\an8}La fel și Katie și Josh.
238
00:10:07,273 --> 00:10:08,774
{\an8}Și încă nu știm cine e.
239
00:10:08,899 --> 00:10:10,568
{\an8}N-a fost văzut.
240
00:10:10,693 --> 00:10:12,986
{\an8}Lovește din umbră ca un înger al morții.
241
00:10:12,987 --> 00:10:16,615
Nu s-a mai văzut așa ceva.
Dar știu că o să te descurci, Tina.
242
00:10:16,616 --> 00:10:18,117
Poți rămâne în viață.
243
00:10:18,242 --> 00:10:20,786
Da. Ai dormit suficient, Tina?
Ai mâncat destule proteine?
244
00:10:20,911 --> 00:10:22,330
Mănâncă asta, e pui pane.
245
00:10:22,455 --> 00:10:23,873
- Mersi.
- Fii puternică,
246
00:10:23,998 --> 00:10:26,000
- ...singura noastră speranță!
- Marele Brânzar.
247
00:10:26,125 --> 00:10:28,668
Marele Brânzar.
E la un cu totul alt nivel.
248
00:10:28,669 --> 00:10:30,962
Nu sărbătorește,
nu vrea să iasă în evidență.
249
00:10:30,963 --> 00:10:33,924
E mai presus de toate astea.
E un tehnician de precizie. Un vizionar.
250
00:10:34,050 --> 00:10:36,010
Discursul ăsta ar trebui să mă încurajeze?
251
00:10:36,135 --> 00:10:39,096
Da, dar îl poți învinge.
252
00:10:39,221 --> 00:10:41,807
- Bun.
- Deci cine e Marele Brânzar?
253
00:10:41,932 --> 00:10:43,642
Ar putea fi Will. E atletic.
254
00:10:43,643 --> 00:10:44,977
Da, uite cum mestecă!
255
00:10:45,102 --> 00:10:46,895
- Fără efort.
- Ar putea fi Chelsea.
256
00:10:46,896 --> 00:10:48,356
E stilul lui Chelsea.
257
00:10:48,481 --> 00:10:51,651
Ea ar arunca cu brânză în oameni
și dacă n-ar exista jocul ăsta.
258
00:10:51,776 --> 00:10:54,236
Dar trebuie să-l bănuim
și pe alunecosul de Henry Haber.
259
00:10:54,362 --> 00:10:55,863
Sau pe Jocelyn? Nu.
260
00:10:55,988 --> 00:10:58,782
Tammy? E un geniu malefic.
261
00:10:58,783 --> 00:11:01,035
Sau cel puțin e malefică. Sam?
262
00:11:02,036 --> 00:11:03,329
E agitat, neîndemânatic, dar...
263
00:11:03,454 --> 00:11:07,124
L-am văzut aruncând un disc.
N-a fost groaznic. Deci, poate?
264
00:11:07,249 --> 00:11:09,000
Dar Susmita?
265
00:11:09,001 --> 00:11:11,712
E o persoană pe care n-ar bănui-o nimeni.
266
00:11:11,837 --> 00:11:14,340
E versată-n ale cărții,
dar cu brânza schimbă sorții?
267
00:11:14,465 --> 00:11:17,218
Și chiar vrea să câștige jocul ăsta stupid
268
00:11:17,343 --> 00:11:19,345
care ne-a distrus prietenia,
să fim sinceri.
269
00:11:19,470 --> 00:11:22,723
Mi-ar plăcea să câștig doar ca s-o fac
pe Susmita să-și bage unghia-n gât.
270
00:11:22,848 --> 00:11:24,307
Sau o groază brânză.
271
00:11:24,308 --> 00:11:26,267
Aș putea câștiga jocul ascunzându-mă.
272
00:11:26,268 --> 00:11:27,602
Devin destul de bună la asta.
273
00:11:27,603 --> 00:11:29,897
M-am distrat cu doamna
de la magazinul de vitamine.
274
00:11:30,022 --> 00:11:31,356
Nu. Gata cu ascunsul.
275
00:11:31,357 --> 00:11:33,317
Ce? Dar e mișto să te ascunzi. Îmi place.
276
00:11:33,442 --> 00:11:36,153
Nu, e timpul să schimbăm strategia.
277
00:11:36,278 --> 00:11:39,323
Când joci dodgeball,
e bine să te ascunzi în spate o vreme.
278
00:11:39,448 --> 00:11:41,366
Dar nimeni nu câștigă
la dodgeball ascunzându-se.
279
00:11:41,367 --> 00:11:42,702
Trebuie să dobori oameni.
280
00:11:42,827 --> 00:11:46,622
Nu mai sunt mulți copii în joc.
E timpul să activăm modul de brânză.
281
00:11:47,248 --> 00:11:48,708
Ce e modul de brânză?
282
00:11:48,833 --> 00:11:50,167
Înseamnă că acum treci la atac.
283
00:11:50,292 --> 00:11:53,629
Urmărești ținte și, când găsești una,
găsești o cale să pui brânză pe ea.
284
00:11:53,754 --> 00:11:56,756
Cauți și distrugi.
Devii o bestie înfricoșătoare.
285
00:11:56,757 --> 00:11:58,592
Nu cred că pot deveni
o bestie înfricoșătoare.
286
00:11:58,718 --> 00:12:01,469
- Dar o indigestie înfricoșătoare?
- Știi că nu arunc bine cu brânză.
287
00:12:01,470 --> 00:12:03,763
Tina, crede-mă, gândești prea mult.
288
00:12:03,764 --> 00:12:06,266
Ia-ți creierul și împinge-l spre fund!
289
00:12:06,267 --> 00:12:09,394
- În regulă...
- Eu voiam să fac asta după prânz.
290
00:12:09,395 --> 00:12:11,896
O să folosești consacratul Atac vendetă.
291
00:12:11,897 --> 00:12:14,942
Lași pe cineva să te urmărească,
după care schimbi foaia.
292
00:12:18,612 --> 00:12:20,573
Fir-ar să fie! Stai așa!
293
00:12:20,990 --> 00:12:21,991
Desfă-te!
294
00:12:22,116 --> 00:12:23,492
Stai așa, nu pleca nicăieri!
295
00:12:25,244 --> 00:12:27,580
Ce? Nu!
296
00:12:27,705 --> 00:12:30,040
Da. Atacul vendetă. Bestie înfricoșătoare.
297
00:12:30,166 --> 00:12:32,041
Să nu cumva să-mi spui
„bestie înfricoșătoare”!
298
00:12:32,042 --> 00:12:33,585
Nu, eu sunt bestia înfricoșătoare.
299
00:12:33,586 --> 00:12:36,880
Tu ești doar o buletă de brânză care
a fost brânzită-n față. Ia și-nghite-o!
300
00:12:36,881 --> 00:12:39,090
N-o înghiți pe bune, că a căzut pe jos.
301
00:12:39,091 --> 00:12:40,676
Dar știi ce vreau să spun.
302
00:12:43,971 --> 00:12:46,139
Nu pot să cred
că am nimerit-o pe Tammy în față!
303
00:12:46,140 --> 00:12:48,893
Literalmente în față,
pentru că am lovit-o în față.
304
00:12:49,018 --> 00:12:52,187
Da, Tina, e o singură persoană.
Îmi place atitudinea, dar concentrează-te!
305
00:12:52,188 --> 00:12:53,480
Mai avem mult de lucru.
306
00:12:53,481 --> 00:12:55,690
Erai tare îngrijorată
în legătură cu aruncatul brânzei!
307
00:12:55,691 --> 00:12:57,525
Sunt mândru de tine. Cred.
308
00:12:57,526 --> 00:12:59,528
- Mulțumesc.
- Tina, asta e o listă
309
00:12:59,653 --> 00:13:02,322
cu toți cei care sunt încă în joc.
Adică țintele tale.
310
00:13:02,323 --> 00:13:04,657
- Ai de gând să-i umpli de brânză?
- Sigur că da!
311
00:13:04,658 --> 00:13:06,327
Îmi dă cineva o chiflă?
312
00:13:07,119 --> 00:13:09,747
- Vai de mine!
- Scuze, o să mă mai calmez.
313
00:13:20,341 --> 00:13:23,760
Singurii jucători rămași sunteți tu,
Susmita, Sam,
314
00:13:23,761 --> 00:13:25,678
Henry, Chelsea și Will?
315
00:13:25,679 --> 00:13:28,056
Marele Brânzar trebuie să fie
Chelsea sau Will, nu?
316
00:13:28,057 --> 00:13:30,183
Fata care-și ascute unghiile
317
00:13:30,184 --> 00:13:32,060
sau tipul care trimite mingea
până la leagăne?
318
00:13:32,061 --> 00:13:34,479
Nu cred că era nevoie
319
00:13:34,480 --> 00:13:36,357
să scoți sunetul ăsta acum.
320
00:13:36,482 --> 00:13:37,691
- Dar bine.
- Deschide-o!
321
00:13:38,651 --> 00:13:41,736
Toți jucătorii rămași se vor întâlni azi
la fabrica de mâncare de câini
322
00:13:41,737 --> 00:13:45,406
la ora 16:30, iar identitatea
Marelui Brânzar va fi dezvăluită.
323
00:13:45,407 --> 00:13:47,242
P.S. Nu sunt eu, Henry.
324
00:13:47,243 --> 00:13:49,453
Sună ciudat. Și miroase a capcană.
325
00:13:49,578 --> 00:13:51,705
Sigur e ciudat. Și capcană.
326
00:13:51,831 --> 00:13:54,249
Dar, dacă joci cum trebuie,
ai putea să-i brânzești
327
00:13:54,250 --> 00:13:56,669
pe toți de acolo
și să câștigi jocul ăsta împuțit.
328
00:13:56,794 --> 00:13:59,255
- Sau să mă brânzească ei.
- Sau așa.
329
00:13:59,380 --> 00:14:01,173
Cred că asta și-au spus ăia reciproc
330
00:14:01,298 --> 00:14:03,634
atunci când au luat cu asalt
plajele Normandiei.
331
00:14:04,426 --> 00:14:07,137
Probabil că e deja la fabrica abandonată
de mâncare pentru câini.
332
00:14:07,263 --> 00:14:09,765
Sper că a luat destule felii de brânză.
333
00:14:09,890 --> 00:14:12,768
Sper să aducă câteva și acasă.
Mi-e dor de brânza de pe vremuri.
334
00:14:13,435 --> 00:14:15,395
Ăsta e cuplul care se despărțea, nu?
335
00:14:15,396 --> 00:14:16,479
Da.
336
00:14:16,480 --> 00:14:18,023
Sigur e cuplul care se despărțea.
337
00:14:18,148 --> 00:14:19,649
Despărțirea se joacă la două chiftele.
338
00:14:19,650 --> 00:14:20,943
Se întorc?
339
00:14:21,068 --> 00:14:23,362
De ce s-ar întoarce...
Bun-venit la Bob's Burgers!
340
00:14:23,487 --> 00:14:25,113
Le ducem niște meniuri, vă rog?
341
00:14:25,114 --> 00:14:26,699
DOMNUL LĂBUȚE-N SOS
342
00:14:30,494 --> 00:14:31,829
- E cineva?
- Bine ai venit!
343
00:14:31,954 --> 00:14:33,706
Adăpostește-te, dacă vrei.
344
00:14:34,582 --> 00:14:36,124
Ce se întâm...
345
00:14:36,125 --> 00:14:38,377
Mi-am dat seama că e foarte greu
346
00:14:38,502 --> 00:14:41,504
să începi o întâlnire secretă
dacă nu știi cine e aici.
347
00:14:41,505 --> 00:14:43,799
- Deci a sosit toată lumea?
- Da.
348
00:14:43,924 --> 00:14:45,050
- Da.
- Da.
349
00:14:45,175 --> 00:14:46,969
- Prezent.
- În fine,
350
00:14:47,094 --> 00:14:48,846
au venit toți jucătorii rămași în joc.
351
00:14:48,971 --> 00:14:52,724
Unul dintre voi e Marele Brânzar,
iar eu știu cine este.
352
00:14:52,725 --> 00:14:55,436
Numele ei rimează cu Rusrita.
353
00:14:55,561 --> 00:14:56,854
Bun, e un început.
354
00:14:56,979 --> 00:15:00,316
Poftim? Fraților,
nu eu sunt Marele Brânzar.
355
00:15:00,482 --> 00:15:02,234
Nu, cu siguranță e ea.
356
00:15:02,359 --> 00:15:05,403
Odată, în cele trei săptămâni
și două zile în care am fost împreună,
357
00:15:05,404 --> 00:15:07,990
am văzut-o aruncând la gunoi
o carte de vizită
358
00:15:08,115 --> 00:15:10,825
de la jumătatea camerei,
cu o precizie impresionantă.
359
00:15:10,826 --> 00:15:13,536
Și am jucat badminton odată
și era o bestie.
360
00:15:13,537 --> 00:15:16,540
Fie că e ea sau nu,
de ce ne-ai chemat pe toți aici?
361
00:15:16,665 --> 00:15:17,749
Care e planul?
362
00:15:17,750 --> 00:15:19,417
Am aceeași întrebare.
363
00:15:19,418 --> 00:15:21,629
Toată lumea știe
despre Bătălia de la Stânca Roșie
364
00:15:21,754 --> 00:15:23,380
din China secolului al II-lea, nu?
365
00:15:23,505 --> 00:15:24,839
- Nu.
- Ce?
366
00:15:24,840 --> 00:15:29,052
Sigur știți conceptul teoriei jocurilor
numit „coaliție țintită”?
367
00:15:29,053 --> 00:15:30,387
Nu.
368
00:15:30,512 --> 00:15:33,765
Singurul mod ca noi, muritorii,
să avem șansa de a câștiga
369
00:15:33,766 --> 00:15:35,684
e să-l eliminăm mai întâi
pe Marele Brânzar.
370
00:15:35,809 --> 00:15:39,188
Altfel, ea ne elimină pe toți,
iar șansele noastre se năruie.
371
00:15:39,355 --> 00:15:41,731
Din nou, nu eu sunt Marele Brânzar.
372
00:15:41,732 --> 00:15:43,943
Oameni buni, Henry i-a chemat pe toți aici
373
00:15:44,068 --> 00:15:46,862
ca să-i elimine pe toți odată.
374
00:15:46,987 --> 00:15:50,074
Poate pentru că, nu știu,
el e Marele Brânzar?
375
00:15:50,199 --> 00:15:52,368
Sunt flatat.
Inteligența e dezvoltată, sigur.
376
00:15:52,493 --> 00:15:53,868
Dar partea fizică... nu atât de mult.
377
00:15:53,869 --> 00:15:55,537
Deci ideea e că
378
00:15:55,663 --> 00:15:58,082
suntem cu toții aici,
în fabrica asta abandonată,
379
00:15:58,207 --> 00:16:00,500
alături de Marele Brânzar,
dar nu știm cine este.
380
00:16:00,501 --> 00:16:01,627
Este Susmita!
381
00:16:01,752 --> 00:16:03,045
Ba e Henry!
382
00:16:04,505 --> 00:16:05,589
M-a nimerit!
383
00:16:05,714 --> 00:16:07,299
Of, nasol! Nu ai văzut cumva
384
00:16:07,424 --> 00:16:09,300
cine a aruncat cu brânză? Probabil că nu.
385
00:16:09,301 --> 00:16:12,763
Altfel, ai fi menționat.
Așa că las-o baltă!
386
00:16:16,183 --> 00:16:17,977
Will, ai văzut cine a aruncat
387
00:16:18,102 --> 00:16:21,688
cu brânză în tine?
Direcția din care a venit? Sunete? Gemete?
388
00:16:21,689 --> 00:16:23,565
Nu. S-a întâmplat atât de repede!
389
00:16:23,691 --> 00:16:26,360
N-am văzut nimic, nici n-am auzit nimic.
390
00:16:26,527 --> 00:16:28,736
Eram curioasă, tu erai Marele Brânzar?
391
00:16:28,737 --> 00:16:31,865
Mulțumesc pentru compliment,
dar nu eu sunt Marele Brânzar.
392
00:16:32,574 --> 00:16:34,994
Cine gâfâie? Pentru că mă scârbește.
393
00:16:35,119 --> 00:16:38,121
Scuze, eu eram. Am anxietate,
394
00:16:38,122 --> 00:16:40,873
iar asta îmi provoacă un mic atac
de panică, dar nu e mare lucru.
395
00:16:40,874 --> 00:16:44,544
Continuați, vă rog! Totul e în regulă.
Scuze că am spus asta.
396
00:16:44,545 --> 00:16:47,506
E foarte posibil să fie Chelsea.
397
00:16:47,631 --> 00:16:50,259
Intră în belele des. Își asumă riscuri.
398
00:16:50,384 --> 00:16:52,636
Caută senzații tari.
Și-a făcut piercing cu o piuneză.
399
00:16:52,761 --> 00:16:55,973
N-are nicio legătură cu faptul
că aruncă cu brânză din locuri ascunse.
400
00:16:56,098 --> 00:16:57,598
Zic doar că n-are nicio logică.
401
00:16:57,599 --> 00:17:00,060
Și nu era o piuneză.
Era o agrafă de hârtie.
402
00:17:00,185 --> 00:17:01,937
- Au!
- Și Tina?
403
00:17:02,062 --> 00:17:05,315
Poate că ea și-a brânzit toată echipa
ca să ne deruteze pe toți.
404
00:17:05,441 --> 00:17:07,317
Îmi place.
Mi-ar fi plăcut să fi făcut eu asta.
405
00:17:07,443 --> 00:17:11,030
Sunt 99% sigură
că nu eu sunt Marele Brânzar. Deci, da...
406
00:17:12,906 --> 00:17:15,116
Ups! Mi-a scăpat guma.
Susmita, ție îți place guma.
407
00:17:15,117 --> 00:17:16,200
CINNA-CE?
408
00:17:16,201 --> 00:17:18,662
Poți s-o iei dacă vrei.
409
00:17:18,787 --> 00:17:21,832
- Are mai multe cristale aromate.
- Nu vreau, mersi.
410
00:17:24,585 --> 00:17:25,586
Drăcie, am fost eliminat!
411
00:17:26,837 --> 00:17:28,213
La naiba! M-ai nimerit!
412
00:17:29,173 --> 00:17:30,174
Mișto lovitură!
413
00:17:30,299 --> 00:17:33,384
Bun, vreau doar să spun tuturor
că eu am fost Marele Brânzar.
414
00:17:33,385 --> 00:17:35,678
- Pe bune?
- Nu. Poate.
415
00:17:35,679 --> 00:17:37,388
- Nu, n-am fost eu.
- Tu ai fost, Henry?
416
00:17:37,389 --> 00:17:39,849
Așa cum am menționat în invitație.
417
00:17:39,850 --> 00:17:42,727
Am făcut multe simulări ca să văd
cum ar putea decurge lucrurile,
418
00:17:42,728 --> 00:17:45,564
și niciuna nu a fost
atât de nesatisfăcătoare.
419
00:17:45,689 --> 00:17:48,649
- Gumă cu cristale aromate?
- Da, vreau.
420
00:17:48,650 --> 00:17:51,403
Vreau și eu niște gumă,
dacă se poate. Zic și eu.
421
00:17:52,488 --> 00:17:55,282
- Nu înțeleg nimic.
- Cred că vorbesc în franceză.
422
00:17:55,407 --> 00:17:57,159
Sau o engleză foarte silențioasă.
423
00:17:57,284 --> 00:17:58,284
Nu avem cum.
424
00:17:58,285 --> 00:18:01,121
- E imposibil.
- Se pricep. Sunt foarte buni.
425
00:18:01,246 --> 00:18:03,499
Cred că ar trebui
să le acordăm niște intimitate.
426
00:18:03,624 --> 00:18:06,000
Nu spune asta!
Nici nu te gândi la asta! Mă duc.
427
00:18:06,001 --> 00:18:07,168
- Nu!
- Nu, nu face asta!
428
00:18:07,169 --> 00:18:09,088
Mă descurc. Sunt pregătită.
429
00:18:11,215 --> 00:18:13,299
Nu s-au oprit din vorbit. E bine.
430
00:18:13,300 --> 00:18:15,426
A găsit distanța perfectă.
431
00:18:15,427 --> 00:18:17,553
Are privirea inertă.
432
00:18:17,554 --> 00:18:19,139
Și, cumva, are și un picior inert?
433
00:18:19,890 --> 00:18:21,350
- Sam?
- Da?
434
00:18:21,475 --> 00:18:23,268
- Susmita?
- Da?
435
00:18:23,393 --> 00:18:26,313
Bună! Cred că suntem ultimii rămași?
436
00:18:26,438 --> 00:18:28,273
- Cred că da.
- Doamne, Tina!
437
00:18:28,398 --> 00:18:29,608
Aș fi făcut echipă cu tine
438
00:18:29,733 --> 00:18:31,610
dacă aș fi știut
că vei ajunge așa departe.
439
00:18:31,735 --> 00:18:33,694
Uită-te la tine! Te pricepi.
440
00:18:33,695 --> 00:18:35,322
Mersi, și pe mine m-a mirat.
441
00:18:35,447 --> 00:18:39,409
Nu mă așteptam să mă pricep,
și cred că asta m-a făcut să fiu bună.
442
00:18:39,535 --> 00:18:41,995
Și, ca idee,
să știi că nu trebuie să fii bun
443
00:18:42,121 --> 00:18:43,163
la ceva ca să te distrezi.
444
00:18:43,288 --> 00:18:45,499
Da, înțeleg asta. Acum îmi place.
445
00:18:45,624 --> 00:18:50,129
Dar tot trebuie să te brânzesc
ca să câștig, și asta voi face acum.
446
00:18:50,254 --> 00:18:52,172
Nu și dacă te brânzesc prima.
447
00:18:58,762 --> 00:19:00,472
Aproape, dar nu s-a închegat.
448
00:19:00,597 --> 00:19:02,224
Bine, distrează-te mai puțin!
449
00:19:07,729 --> 00:19:08,772
Fir-ar să fie!
450
00:19:08,897 --> 00:19:10,941
Bună aruncare, Tina! Bună aruncare!
451
00:19:11,066 --> 00:19:13,401
- Mersi, Susmita.
- Tina, tu ești Marele Brânzar?
452
00:19:13,402 --> 00:19:16,363
- Nu.
- Nici eu nu sunt. Dacă nu ești nici tu...
453
00:19:16,488 --> 00:19:19,699
Da. Te-ai prins. Eu sunt. Bună!
454
00:19:19,700 --> 00:19:22,119
Sam? Dar păreai foarte stresat.
455
00:19:22,244 --> 00:19:26,038
Da, chiar eram. Încă sunt.
Dar sunt și foarte bun la asta.
456
00:19:26,039 --> 00:19:28,250
Se pare că poți să fii și stresat,
și discret.
457
00:19:28,375 --> 00:19:29,877
De fapt, uneori ajută.
458
00:19:30,002 --> 00:19:33,714
Așa e. Doamne, nu am cum să te bat.
459
00:19:34,590 --> 00:19:36,842
La naiba, Tina! Ce am vorbit mai devreme?
460
00:19:36,967 --> 00:19:38,510
Nu mă pot abține. S-a dus încrederea.
461
00:19:38,635 --> 00:19:40,554
S-a dus distracția.
Sunt în modul de panică.
462
00:19:41,638 --> 00:19:43,307
Trebuie să mă ascund.
463
00:19:58,530 --> 00:19:59,573
Ai reușit, Tina!
464
00:19:59,698 --> 00:20:01,074
Ți-ai pus pălăria pe chestia aia.
465
00:20:01,200 --> 00:20:04,161
Am vrut să crezi că mă ascund,
dar, de fapt, vânam.
466
00:20:04,286 --> 00:20:05,829
Chiar credeam că te ascunzi.
467
00:20:05,954 --> 00:20:07,331
Bună treabă, Tina!
468
00:20:07,456 --> 00:20:08,999
Dacă a trebuit să pierd în fața cuiva,
469
00:20:09,124 --> 00:20:10,584
- ...bine c-a fost în fața ta!
- Mersi.
470
00:20:10,709 --> 00:20:13,879
Și, dacă a trebuit să câștig,
mă bucur că eu am câștigat.
471
00:20:14,796 --> 00:20:18,091
Și întâmplarea face că Julie a fost
motivul pentru care s-au despărțit.
472
00:20:18,217 --> 00:20:20,009
Dar Julie e sora lui.
473
00:20:20,010 --> 00:20:23,180
A intrat la Medicină
și se laudă mult cu asta.
474
00:20:23,305 --> 00:20:24,764
În fine, se împacă.
475
00:20:24,765 --> 00:20:28,685
Mama voastră a aflat toate astea
fără să se dea de gol făcând gălăgie.
476
00:20:28,810 --> 00:20:31,646
- A fost o victorie.
- Trebuia să fi văzut cum nu se uita.
477
00:20:31,647 --> 00:20:33,231
Bravo, mamă! Louise,
478
00:20:33,232 --> 00:20:35,567
te holbezi la capul meu.
479
00:20:35,692 --> 00:20:37,361
Ce pot să spun? Sunt impresionată.
480
00:20:37,486 --> 00:20:39,404
Ai câștigat Cheflăneala Brânzei.
481
00:20:39,529 --> 00:20:41,739
Ai câștigat, și am câștigat și noi.
Și eu. Prin tine.
482
00:20:41,740 --> 00:20:44,659
La ce altceva crezi că ești praf?
Ești praf la jefuit bănci?
483
00:20:44,660 --> 00:20:45,993
- Probabil.
- Mă ocup.
484
00:20:45,994 --> 00:20:47,411
- Nu!
- Ba da.
485
00:20:47,412 --> 00:20:48,956
- Nu!
- Tina, arată-le tu!
486
00:20:50,040 --> 00:20:53,126
Scuze! Uau, credeați
că o să arunc cu mâncare în voi.
487
00:20:53,252 --> 00:20:55,837
- Așa e.
- O să fac asta la fiecare cină.
488
00:21:23,865 --> 00:21:25,867
Subtitrarea: Valeriu Cosa