1
00:00:08,008 --> 00:00:09,425
POMPES FUNÈBRES & CRÉMATORIUM
2
00:00:09,426 --> 00:00:10,551
POINT NOIR
DERMATO
3
00:00:10,552 --> 00:00:11,844
OUVERTURE
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,928
RÉOUVERTURE
5
00:00:12,929 --> 00:00:14,346
{\an8}TERMITY JOE
EXTERMINATEUR
6
00:00:14,347 --> 00:00:15,764
RÉ-RÉOUVERTURE
7
00:00:15,765 --> 00:00:17,058
RÉ-RÉ-RÉOUVERTURE
8
00:00:17,934 --> 00:00:19,144
RÉ-RÉ-RÉ-RÉOUVERTURE
9
00:00:20,770 --> 00:00:23,147
{\an8}Je vais commencer
par manger ces crêpes.
10
00:00:23,148 --> 00:00:25,900
{\an8}La voilà. T'as hâte, Tina ?
T'es gonflée à bloc ?
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,861
{\an8}- Je devrais l'être ?
- Oui !
12
00:00:27,986 --> 00:00:29,696
{\an8}Le Cheese Royale commence aujourd'hui.
13
00:00:30,238 --> 00:00:31,864
{\an8}Ah, ça. Gonflée à bloc.
14
00:00:31,865 --> 00:00:35,117
{\an8}- Ton truc au Royal Cheese.
- Oui. C'est quoi, déjà ?
15
00:00:35,118 --> 00:00:38,121
{\an8}Le Cheese Royale est un jeu
où les élèves de 4e forment des équipes
16
00:00:38,246 --> 00:00:40,457
{\an8}et se jettent des tranches
de fromage américain.
17
00:00:40,582 --> 00:00:42,292
{\an8}On est éliminé si on est touché.
18
00:00:42,417 --> 00:00:45,586
{\an8}On peut lancer du fromage partout
sauf au bahut et à la maison.
19
00:00:45,587 --> 00:00:48,048
{\an8}- Bon.
- Tradition idiote des 4e.
20
00:00:48,173 --> 00:00:50,133
{\an8}Tradition idiote des 4e ?
21
00:00:50,258 --> 00:00:52,843
{\an8}Le Cheese Royale est
ma seule motivation pour aller en 4e.
22
00:00:52,844 --> 00:00:54,304
{\an8}Il y a une 4e ?
23
00:00:54,429 --> 00:00:56,222
{\an8}Ça a l'air marrant.
On gagne quelque chose ?
24
00:00:56,347 --> 00:00:59,476
{\an8}Oui, la fierté, l'honneur,
savoir qu'on est la crème de la crème.
25
00:00:59,601 --> 00:01:02,227
{\an8}Et aussi beaucoup d'argent.
Des vingtaines de dollars.
26
00:01:02,228 --> 00:01:04,314
{\an8}Le frère de Matthew Ross
travaille chez Pizza Guys,
27
00:01:04,439 --> 00:01:07,609
{\an8}ils vont donner des pizzas gratuites
aux gagnants dans le dos du patron.
28
00:01:07,734 --> 00:01:09,818
{\an8}Je suis surpris que le lycée permette ça.
29
00:01:09,819 --> 00:01:12,571
{\an8}Officiellement, ils sont au courant,
mais ils disent rien.
30
00:01:12,572 --> 00:01:15,325
{\an8}Comme quand j'ai fait une pétition
pour le lundi Mariachi.
31
00:01:15,450 --> 00:01:18,995
{\an8}On dirait qu'il va y avoir
beaucoup de fromage par terre.
32
00:01:19,120 --> 00:01:21,164
{\an8}Oui, papa. C'est ça, la guerre.
33
00:01:21,289 --> 00:01:23,707
{\an8}Qu' y a-t-il, Tina ?
Tu n'es pas contente ?
34
00:01:23,708 --> 00:01:26,377
{\an8}Pas vraiment. Je le fais
parce que tout le monde le fait.
35
00:01:26,503 --> 00:01:30,380
{\an8}Mais j'ai essayé de lancer du fromage
et je suis pas très douée.
36
00:01:30,381 --> 00:01:32,717
{\an8}J'ai pas l'étoffe
pour lancer du fromage sur les gens.
37
00:01:33,259 --> 00:01:35,095
{\an8}Bien sûr que si, chérie.
38
00:01:35,220 --> 00:01:36,637
{\an8}Ça va le faire, Tina.
39
00:01:36,638 --> 00:01:40,350
{\an8}Le Cheese Royale,
c'est 10 % de lancer, 90 % de stratégie.
40
00:01:40,475 --> 00:01:41,683
{\an8}Allez, haut les cœurs.
41
00:01:41,684 --> 00:01:45,438
{\an8}Vous choisissez les équipes ce midi ?
Alors, t'as qui en tête ?
42
00:01:45,563 --> 00:01:47,314
J'allais faire équipe avec Susmita.
43
00:01:47,315 --> 00:01:49,275
Elle a pas l'air du genre
à apprécier le Cheese Royale.
44
00:01:49,400 --> 00:01:52,237
Si on peut au moins rigoler un peu.
45
00:01:52,362 --> 00:01:53,738
Comme pour ma circoncision.
46
00:01:54,948 --> 00:01:57,157
Susmita, tu veux faire équipe
pour le Cheese Royale ?
47
00:01:57,158 --> 00:01:59,743
On bâcle le truc
et on passe un bon moment ensemble ?
48
00:01:59,744 --> 00:02:01,787
J'ai déjà mon équipe.
49
00:02:01,788 --> 00:02:04,373
Ah bon ?
Je pensais qu'on ferait équipe.
50
00:02:04,374 --> 00:02:07,043
Tina, tu m'as dit de ne pas te choisir.
51
00:02:07,168 --> 00:02:08,753
Qu'est-ce que tu racontes ?
52
00:02:08,878 --> 00:02:12,798
Je suis nulle en lancer de fromage.
Me prends pas dans ton équipe.
53
00:02:12,799 --> 00:02:14,007
C'est bon.
54
00:02:14,008 --> 00:02:16,928
J'ai cru que tu voulais dire
"OK, c'est bon."
55
00:02:17,053 --> 00:02:18,345
J'ai retenu l'info.
56
00:02:18,346 --> 00:02:21,391
Je pensais qu'on serait complices
en râlant sur ce jeu.
57
00:02:21,516 --> 00:02:24,726
- Mais en fait, ça te branche ?
- Carrément.
58
00:02:24,727 --> 00:02:27,772
J'espère que tu es ravie
de ton équipe d'admirateurs
59
00:02:27,897 --> 00:02:30,191
- de ce jeu de fromage idiot.
- Oui.
60
00:02:30,316 --> 00:02:33,903
Je vais trouver une autre équipe.
Jimmy Jr., je peux être dans ton équipe ?
61
00:02:34,571 --> 00:02:38,115
Il nous reste une place,
donc je suppose que oui,
62
00:02:38,116 --> 00:02:40,910
mais t'as pas dit
que c'était un jeu de fromage idiot ?
63
00:02:41,035 --> 00:02:45,999
Je parlais du sandwich au fromage idiot
de l'autre jour.
64
00:02:46,124 --> 00:02:49,918
Bon, ben tu fais partie
de l'équipe, alors.
65
00:02:49,919 --> 00:02:52,005
On se retrouve chez Michael Carlish
66
00:02:52,130 --> 00:02:55,174
pour parler stratégie
et s'entraîner au lancer de fromage.
67
00:02:55,175 --> 00:02:57,843
Cool, j'y serai. J'ai hâte.
68
00:02:57,844 --> 00:03:00,763
Mais on doit finir à 16h15,
j'ai rendez-vous chez le dentiste.
69
00:03:00,889 --> 00:03:02,348
- Visite de routine.
- Compris.
70
00:03:02,932 --> 00:03:06,519
Mince, Tina discute stratégie
avec son équipe dans un lieu secret.
71
00:03:06,644 --> 00:03:09,938
J'ai jamais autant désiré
changer de place avec une ado pubescente.
72
00:03:09,939 --> 00:03:12,609
Elle est dans un endroit secret ?
C'est une rave ?
73
00:03:12,734 --> 00:03:13,985
La commande à emporter est prête.
74
00:03:14,110 --> 00:03:15,528
- Quoi ?
- J'écoute les clients.
75
00:03:15,653 --> 00:03:17,738
- Oh, non.
- Un couple qui se dispute, table quatre.
76
00:03:17,739 --> 00:03:20,241
Alors, tu sais quoi ?
On devrait rompre.
77
00:03:20,950 --> 00:03:21,992
À cause de Julie ?
78
00:03:21,993 --> 00:03:25,413
- Julie ?
- Je m'approche pour en savoir plus.
79
00:03:25,538 --> 00:03:28,498
- Non, Lin, tu vas tout gâcher.
- Comment ça ?
80
00:03:28,499 --> 00:03:31,376
Pardon, mais t'es pas très discrète
quand tu espionnes.
81
00:03:31,377 --> 00:03:33,170
Quoi ? Ça va, je suis une pro.
82
00:03:33,171 --> 00:03:37,091
C'est scandaleux.
Tu as dépassé les bornes.
83
00:03:38,009 --> 00:03:40,886
- Allons parler ailleurs.
- Oui.
84
00:03:40,887 --> 00:03:43,389
Au revoir. Merci d'être venus.
85
00:03:43,890 --> 00:03:44,890
Tu vois, Lin.
86
00:03:44,891 --> 00:03:46,559
Quoi ? C'est pas à cause de moi.
87
00:03:46,684 --> 00:03:49,729
Ils sont sortis
discuter de Julie au soleil.
88
00:03:50,230 --> 00:03:51,606
Je suis douée pour écouter en douce.
89
00:03:51,731 --> 00:03:53,316
Je t'aime, mais...
90
00:03:53,441 --> 00:03:54,483
- Quoi ?
- T'es pas douée.
91
00:03:54,484 --> 00:03:55,567
- Si.
- C'est vrai.
92
00:03:55,568 --> 00:03:56,652
- Non.
- Si.
93
00:03:56,653 --> 00:03:57,736
- Oui.
- Très vrai.
94
00:03:57,737 --> 00:04:01,699
T'es douée pour d'autres trucs. Citer
des noms, des sources, à comparaître.
95
00:04:01,824 --> 00:04:04,785
Là, ton comportement t'a trahie.
96
00:04:04,786 --> 00:04:07,079
J'ai fait quoi, par exemple ?
97
00:04:07,080 --> 00:04:10,250
- Un seul truc.
- Tu les regardais tout le temps.
98
00:04:10,375 --> 00:04:11,459
Pas tant que ça.
99
00:04:11,584 --> 00:04:13,001
T'as percé le comptoir
à force de frotter.
100
00:04:13,002 --> 00:04:16,713
À un moment, le chiffon était même pas
sur le comptoir. Tu essuyais de l'air.
101
00:04:16,714 --> 00:04:19,259
- Non.
- Lin, on t'entendait écouter.
102
00:04:19,384 --> 00:04:22,552
Tu les as regardés
et tu as dit : "Julie."
103
00:04:22,553 --> 00:04:24,054
- C'est vrai ?
- Oui.
104
00:04:24,055 --> 00:04:26,516
Mince. Mais écouter en douce
est mon activité préférée.
105
00:04:26,641 --> 00:04:29,310
À quoi bon avoir un restaurant
si on ne peut pas écouter en douce ?
106
00:04:29,435 --> 00:04:31,728
On peut peut-être t'aider.
107
00:04:31,729 --> 00:04:34,649
On peut t'apprendre
à être moins nulle ?
108
00:04:35,316 --> 00:04:36,818
D'accord.
109
00:04:36,943 --> 00:04:40,530
On t'apprendra à flirter avec le cuisinier
pour avoir des frites gratuites.
110
00:04:40,989 --> 00:04:45,117
Donc combinaison attaque-défense
avec trois attaquants et deux remplaçants.
111
00:04:45,118 --> 00:04:46,786
- J'adore.
- Oui, c'est logique.
112
00:04:46,911 --> 00:04:49,580
- T'en dis quoi, Tina ?
- Pardon. C'était pour le jeu ?
113
00:04:49,706 --> 00:04:52,374
Je croyais que vous parliez d'un film.
114
00:04:52,375 --> 00:04:54,085
On s'entraîne au tir ?
115
00:04:54,210 --> 00:04:56,045
J'ai apporté
du fromage périmé pour tester.
116
00:04:56,170 --> 00:04:57,921
Mon père a dit : "Déchaîne-toi."
117
00:04:57,922 --> 00:05:00,216
Super. Je vais faire pipi.
118
00:05:00,341 --> 00:05:01,883
Visez tous la chaise.
119
00:05:01,884 --> 00:05:04,178
Michael, on peut mettre du fromage
sur ton beau fauteuil ?
120
00:05:04,304 --> 00:05:06,263
- Il doit résister au fromage.
- Allez.
121
00:05:06,264 --> 00:05:08,725
Je le sens bien. Super.
122
00:05:09,225 --> 00:05:10,267
Jimmy Jr. !
123
00:05:10,268 --> 00:05:12,770
Bon sang, j'ai reçu une bouffée d'air !
124
00:05:14,605 --> 00:05:16,107
Joli lancer, Tex !
125
00:05:17,859 --> 00:05:20,360
Kelly la tueuse !
En direct du centre-ville !
126
00:05:20,361 --> 00:05:22,446
Les autres équipes vont rien comprendre.
127
00:05:22,447 --> 00:05:24,282
- Qu'est-ce que...
- Quoi ?
128
00:05:25,867 --> 00:05:27,994
Non, pas J-Ju aussi !
129
00:05:28,453 --> 00:05:31,496
La salle de bain était ocupada.
J'irai plus tard.
130
00:05:31,497 --> 00:05:34,583
- Qu'est-ce qui est arrivé ?
- Je comprends pas.
131
00:05:34,584 --> 00:05:37,461
- Je comprends pas.
- C'était si rapide.
132
00:05:37,462 --> 00:05:39,672
- On a tous été touchés.
- Attendez. C'est vrai ?
133
00:05:39,797 --> 00:05:43,092
- Quelqu'un nous a canardés.
- Pas tous.
134
00:05:43,801 --> 00:05:45,511
Mets-toi à l'abri, T-dog !
135
00:05:45,636 --> 00:05:47,763
- Ils sont où ?
- Ils sont peut-être partis.
136
00:05:47,764 --> 00:05:51,475
Tina, ils t'ont pas eue.
Tu es la dernière survivante de l'équipe.
137
00:05:51,476 --> 00:05:54,353
- Tu es notre seul espoir.
- Cool.
138
00:05:54,354 --> 00:05:57,774
J'adore la pression.
Parfait. Oui, s'il vous plaît.
139
00:06:00,485 --> 00:06:01,777
LYCÉE WAGSTAFF
140
00:06:01,778 --> 00:06:04,071
On était une équipe bien rôdée, dominante,
141
00:06:04,072 --> 00:06:07,908
plus Tina, à parler stratégie
dans notre endroit secret.
142
00:06:07,909 --> 00:06:10,911
Quand, sorti de nulle part, paf paf !
143
00:06:10,912 --> 00:06:13,955
On n'a même pas vu le coupable !
Quatre des nôtres touchés par un fantôme !
144
00:06:13,956 --> 00:06:15,040
Super impressionnant.
145
00:06:15,041 --> 00:06:16,542
Tout repose sur Tina, maintenant.
146
00:06:16,667 --> 00:06:18,252
Les espoirs et les rêves
de toute notre équipe.
147
00:06:18,378 --> 00:06:20,838
- Oui.
- C'est bon, elle sait.
148
00:06:20,963 --> 00:06:22,840
- Sans doute.
- Peut-être.
149
00:06:23,466 --> 00:06:24,509
Tina, ça va ?
150
00:06:24,634 --> 00:06:26,385
Toutes mes condoléances ?
151
00:06:26,386 --> 00:06:28,262
Non, oui. J'adore la situation.
152
00:06:28,388 --> 00:06:30,306
L'agresseur a été malin
de nous viser en premier.
153
00:06:30,431 --> 00:06:33,267
Zeke et moi étions
les plus grandes menaces.
154
00:06:33,393 --> 00:06:36,270
J'en reviens pas, mes mimines
pourront pas faire leurs preuves.
155
00:06:36,396 --> 00:06:37,896
L'agresseur doit être un sportif.
156
00:06:37,897 --> 00:06:40,232
Il doit jouer au basket ou au baseball.
157
00:06:40,233 --> 00:06:42,317
- Peut-être Aiden Strider.
- Oui.
158
00:06:42,318 --> 00:06:43,944
Aiden est mignon.
159
00:06:43,945 --> 00:06:46,614
- Ou Brady Griffin.
- Brady est mignon.
160
00:06:46,739 --> 00:06:49,074
T-dog, tu gères ?
Parce que ta tête
161
00:06:49,075 --> 00:06:52,370
- exprime le contraire. Ça va ?
- Je sais pas.
162
00:06:53,287 --> 00:06:54,789
Haut les cœurs ?
163
00:06:54,914 --> 00:06:57,083
- Tina, je peux te parler ?
- Oui.
164
00:06:57,792 --> 00:06:59,460
- Aïe.
- Tina, écoute-toi.
165
00:06:59,585 --> 00:07:01,921
"Je sais pas."
Tu es la dernière survivante de l'équipe !
166
00:07:02,046 --> 00:07:03,548
On s'est entraînées pour ça.
167
00:07:03,673 --> 00:07:06,091
- Si on s'était entraînées.
- Tu aurais dû t'entraîner.
168
00:07:06,092 --> 00:07:08,636
En piste.
169
00:07:08,761 --> 00:07:11,305
- C'est qui ma guerrière du fromage ?
- Moi ?
170
00:07:11,431 --> 00:07:12,557
Trop intimidante.
171
00:07:14,016 --> 00:07:16,185
La réussite d'une écoute en douce
172
00:07:16,310 --> 00:07:18,312
repose sur le fait de sembler très occupé.
173
00:07:18,438 --> 00:07:20,272
Et je parle pas d'essuyer le comptoir.
174
00:07:20,273 --> 00:07:23,025
Essuyer le comptoir
est un gros indice que tu écoutes.
175
00:07:23,151 --> 00:07:24,777
- Gros indice.
- Ranger les tasses propres.
176
00:07:24,902 --> 00:07:26,778
Ça, c'est réaliste, crédible.
177
00:07:26,779 --> 00:07:29,823
Et il faut ranger ça,
donc autant le faire.
178
00:07:29,824 --> 00:07:30,992
Oui, d'accord.
179
00:07:31,117 --> 00:07:34,704
Autre point essentiel,
ne pas être expressif.
180
00:07:34,829 --> 00:07:36,372
Oui. Regarde ces yeux vides.
181
00:07:36,497 --> 00:07:38,666
- Sans âme.
- Sans âme, je sais pas.
182
00:07:38,791 --> 00:07:40,209
On dirait un cadavre triste.
183
00:07:40,334 --> 00:07:42,252
Laisse-moi essayer. Alors ?
184
00:07:42,253 --> 00:07:44,671
Encore trop animés.
Tu as une énergie naturelle.
185
00:07:44,672 --> 00:07:46,507
Bob n'a pas ce problème.
186
00:07:46,883 --> 00:07:48,050
On fait un petit exercice ?
187
00:07:48,176 --> 00:07:50,344
Lin, range les tasses,
188
00:07:50,470 --> 00:07:52,930
on va avoir
une conversation super intrigante,
189
00:07:53,055 --> 00:07:55,098
et tu essaies de nous espionner
190
00:07:55,099 --> 00:07:57,727
sans faire comme d'habitude.
191
00:07:58,186 --> 00:08:01,355
Donc, je détourne
de l'argent de la société.
192
00:08:01,481 --> 00:08:03,524
Quoi ? T'es sérieux, Bob ?
193
00:08:04,192 --> 00:08:06,819
- Lin, tu viens de dire "hmm".
- Non.
194
00:08:06,944 --> 00:08:10,155
C'est pour autre chose.
Je rangeais une tasse intéressante.
195
00:08:10,156 --> 00:08:12,283
- Continuez, je gère.
- D'accord.
196
00:08:12,408 --> 00:08:14,744
Comment ça marche, le détournement ?
J'ai jamais compris.
197
00:08:14,869 --> 00:08:16,996
Lequel est détourner de l'argent
et lequel est déterrer ?
198
00:08:17,121 --> 00:08:18,455
T'approche pas plus.
199
00:08:18,456 --> 00:08:20,790
Oui. Il faut estimer
la distance maximum possible
200
00:08:20,791 --> 00:08:23,127
entre toi et la conversation
201
00:08:23,252 --> 00:08:24,753
et rester dans cette zone-là.
202
00:08:24,754 --> 00:08:26,588
D'accord. Continuez de parler.
203
00:08:26,589 --> 00:08:28,674
C'est quoi, le racket ?
Comme le pickleball ?
204
00:08:28,799 --> 00:08:30,801
- Parlez plus fort.
- Tu peux pas dire ça.
205
00:08:30,927 --> 00:08:32,512
- Règle numéro un.
- Oui.
206
00:08:33,095 --> 00:08:35,389
J'ai réfléchi pour établir une stratégie.
207
00:08:35,515 --> 00:08:38,809
Il y a peut-être moyen que tu gagnes.
208
00:08:38,935 --> 00:08:41,353
Je t'explique.
Les premiers jours, fais profil bas,
209
00:08:41,354 --> 00:08:43,146
laisse les autres clowns
se balancer du fromage.
210
00:08:43,147 --> 00:08:45,316
OK. Profil bas, c'est mon truc.
211
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
Je fais comment ?
212
00:08:47,318 --> 00:08:50,320
Le lycée est hors-jeu,
donc tu peux rester après les cours
213
00:08:50,321 --> 00:08:53,741
et faire une activité extrascolaire.
Va au club d'échecs.
214
00:08:53,866 --> 00:08:55,535
Mais je suis pas inscrite.
215
00:08:55,660 --> 00:08:59,121
Le "club de pare-chocs" ? Je devrais
m'inscrire. Pièces à conviction A et B.
216
00:08:59,247 --> 00:09:00,956
Gene, tais-toi.
Tu restes après les cours
217
00:09:00,957 --> 00:09:03,334
entre 45 à 65 minutes.
218
00:09:03,459 --> 00:09:05,795
Pour partir, change un peu d'apparence.
219
00:09:05,920 --> 00:09:07,420
Prends un chapeau aux objets trouvés.
220
00:09:07,421 --> 00:09:10,048
Attention aux poux !
Non. Faut que ça reste intéressant.
221
00:09:10,049 --> 00:09:12,259
Sors par une porte différente chaque jour.
222
00:09:12,260 --> 00:09:14,928
Et ne rentre surtout pas à la maison.
223
00:09:14,929 --> 00:09:17,890
Des lanceurs de fromage
jalonneront ton parcours
224
00:09:18,015 --> 00:09:20,225
du lycée à la maison, alors va ailleurs.
225
00:09:20,226 --> 00:09:21,393
Des tonneaux de cheveux
226
00:09:21,394 --> 00:09:23,228
Cours pas, mais marche vite.
227
00:09:23,229 --> 00:09:25,981
Aujourd'hui, va au salon
où Gretchen travaille.
228
00:09:25,982 --> 00:09:27,817
Reste là-bas. Lis des magazines.
229
00:09:27,942 --> 00:09:29,442
Un séchage ne serait pas du luxe.
230
00:09:29,443 --> 00:09:31,821
Puis, à 18 h,
une fois l'heure du fromage passée,
231
00:09:31,946 --> 00:09:33,990
rentre à la maison.
La lutte continue.
232
00:09:34,115 --> 00:09:36,491
Tu recommences le lendemain.
233
00:09:36,492 --> 00:09:38,159
J'ai compris. Je crois. J'espère.
234
00:09:38,160 --> 00:09:39,787
Tu peux me le répéter deux fois ?
235
00:09:39,912 --> 00:09:41,581
Laisse tomber, j'ai compris.
À peu près.
236
00:09:59,932 --> 00:10:02,393
Le Big Cheese a éliminé
des lanceurs de première !
237
00:10:02,518 --> 00:10:05,146
{\an8}Aiden est touché, Ronald aussi.
238
00:10:05,271 --> 00:10:07,148
{\an8}Katie et Josh sont touchés tous les deux.
239
00:10:07,273 --> 00:10:08,774
{\an8}Et on ignore toujours qui c'est.
240
00:10:08,899 --> 00:10:10,568
{\an8}On l'a jamais aperçu.
241
00:10:10,693 --> 00:10:12,986
{\an8}Il sort de l'ombre tel l'ange de la mort.
242
00:10:12,987 --> 00:10:16,615
C'est du jamais-vu.
Mais tu vas y arriver, Tina.
243
00:10:16,616 --> 00:10:18,117
Tu peux survivre.
244
00:10:18,242 --> 00:10:20,786
Tu dors bien, Tina ?
Tu manges assez de protéines ?
245
00:10:20,911 --> 00:10:22,330
Mange ça. Un nugget de poulet.
246
00:10:22,455 --> 00:10:23,873
- Merci.
- Sois forte !
247
00:10:23,998 --> 00:10:26,000
- Tu es notre seul espoir !
- Le Big Cheese.
248
00:10:26,125 --> 00:10:28,668
Le Big Cheese.
Ça change tout le jeu.
249
00:10:28,669 --> 00:10:30,962
Il ne se vante pas, se dévoile pas.
250
00:10:30,963 --> 00:10:33,924
Il est au-dessus de ça.
C'est un technicien. Un visionnaire.
251
00:10:34,050 --> 00:10:36,010
C'est censé me remonter le moral ?
252
00:10:36,135 --> 00:10:39,096
Oui, tu peux le battre.
253
00:10:39,221 --> 00:10:41,807
- Tant mieux.
- Qui est le Big Cheese, alors ?
254
00:10:41,932 --> 00:10:43,642
C'est peut-être Will, il est sportif.
255
00:10:43,643 --> 00:10:44,977
Oui, regarde comme il mâche.
256
00:10:45,102 --> 00:10:46,895
- Sans effort.
- C'est peut-être Chelsea.
257
00:10:46,896 --> 00:10:48,356
C'est trop Chelsea.
258
00:10:48,481 --> 00:10:51,651
Elle lancerait du fromage sur les gens
même sans ce jeu.
259
00:10:51,776 --> 00:10:54,236
Mais il faut aussi s'interroger
sur le sournois Henry Haber.
260
00:10:54,362 --> 00:10:55,863
Ou Jocelyn ? Non.
261
00:10:55,988 --> 00:10:58,782
Tammy ? C'est un génie du mal.
262
00:10:58,783 --> 00:11:01,035
Elle est diabolique, au minimum. Sam ?
263
00:11:02,036 --> 00:11:03,329
Stressé, maladroit, mais...
264
00:11:03,454 --> 00:11:07,124
Je l'ai vu lancer un frisbee.
Pas terrible. Peut-être ?
265
00:11:07,249 --> 00:11:09,000
Et Susmita ?
266
00:11:09,001 --> 00:11:11,712
Personne la soupçonnerait.
267
00:11:11,837 --> 00:11:14,340
Intello en interro,
maîtresse du fromage dans le voisinage ?
268
00:11:14,465 --> 00:11:17,218
Et elle veut vraiment gagner
ce jeu idiot qui a,
269
00:11:17,343 --> 00:11:19,345
avouons-le, mis à mal notre amitié.
270
00:11:19,470 --> 00:11:22,723
J'aimerais bien gagner
pour faire la nique à Susmita.
271
00:11:22,848 --> 00:11:24,307
Plein de fromage.
272
00:11:24,308 --> 00:11:26,267
Je pourrais gagner
en adoptant la stratégie de la planque.
273
00:11:26,268 --> 00:11:27,602
Je commence à maîtriser.
274
00:11:27,603 --> 00:11:29,897
J'ai papoté avec la dame
du magasin de vitamines.
275
00:11:30,022 --> 00:11:31,356
Non. On se cache plus.
276
00:11:31,357 --> 00:11:33,317
Quoi ? Mais c'est génial de se cacher.
J'aime me cacher.
277
00:11:33,442 --> 00:11:36,153
Non, il est temps de changer de stratégie.
278
00:11:36,278 --> 00:11:39,323
Au ballon prisonnier, c'est malin
de se cacher à l'arrière un moment.
279
00:11:39,448 --> 00:11:41,366
Mais on gagne jamais en se cachant.
280
00:11:41,367 --> 00:11:42,702
Il faut éliminer les autres.
281
00:11:42,827 --> 00:11:46,622
Il reste peu d'élèves dans la partie.
Il faut activer le mode fromage.
282
00:11:47,248 --> 00:11:48,708
C'est quoi, le mode fromage ?
283
00:11:48,833 --> 00:11:50,167
Le mode où tu es à l'attaque.
284
00:11:50,292 --> 00:11:53,629
Repère une cible,
et trouve comment lui lancer du fromage.
285
00:11:53,754 --> 00:11:56,756
En mode recherche et destruction.
Fonce comme un monstre.
286
00:11:56,757 --> 00:11:58,592
Je crois pas que j'en suis capable.
287
00:11:58,718 --> 00:12:01,469
- Comme une montre, alors ?
- Je suis pas douée en lancer.
288
00:12:01,470 --> 00:12:03,763
Tina, crois-moi, tu réfléchis trop.
289
00:12:03,764 --> 00:12:06,266
Repousse ton cerveau vers tes fesses.
290
00:12:06,267 --> 00:12:09,394
- D'accord.
- J'allais faire ça après le repas.
291
00:12:09,395 --> 00:12:11,896
Tu vas utiliser l'attaque de retournement.
292
00:12:11,897 --> 00:12:14,942
Si on te suit, tu renverses le scénario.
293
00:12:18,612 --> 00:12:20,573
Mince. Attends.
294
00:12:20,990 --> 00:12:21,991
Défais-toi !
295
00:12:22,116 --> 00:12:23,492
Attends, bouge pas.
296
00:12:25,244 --> 00:12:27,580
Quoi ? Non !
297
00:12:27,705 --> 00:12:30,040
Oui. Attaque de retournement.
Fonce comme un monstre.
298
00:12:30,166 --> 00:12:32,041
Tu oses me traiter de monstre ?
299
00:12:32,042 --> 00:12:33,585
Non, c'est moi le monstre.
300
00:12:33,586 --> 00:12:36,880
T'es qu'un boule de fromage
qui s'est pris du fromage. Mange ça.
301
00:12:36,881 --> 00:12:39,090
Enfin, pas vraiment,
il est par terre.
302
00:12:39,091 --> 00:12:40,676
Mais tu vois ce que je veux dire.
303
00:12:43,971 --> 00:12:46,139
J'en reviens pas d'avoir touché Tammy.
Dans sa face !
304
00:12:46,140 --> 00:12:48,893
Dans sa face,
car c'est là que je l'ai touchée.
305
00:12:49,018 --> 00:12:52,187
Oui, Tina, ça fait une personne.
J'aime l'esprit, mais reste concentrée.
306
00:12:52,188 --> 00:12:53,480
On a du pain sur la planche.
307
00:12:53,481 --> 00:12:55,690
Tu avais tellement peur de ton lancer.
308
00:12:55,691 --> 00:12:57,525
Je suis fier de toi, je crois.
309
00:12:57,526 --> 00:12:59,528
- Merci.
- Tina, voici la liste de tous ceux
310
00:12:59,653 --> 00:13:02,322
qui sont encore dans le jeu,
alias tes cibles.
311
00:13:02,323 --> 00:13:04,657
- Tu vas les battre ?
- Carrément !
312
00:13:04,658 --> 00:13:06,327
Je peux avoir du pain ?
313
00:13:07,119 --> 00:13:09,747
- La vache !
- Pardon, je me calme.
314
00:13:20,341 --> 00:13:23,760
Il ne reste que toi, Susmita, Sam,
315
00:13:23,761 --> 00:13:25,678
Henry, Chelsea et Will ?
316
00:13:25,679 --> 00:13:28,056
Le Big Cheese,
c'est Chelsea ou Will, non ?
317
00:13:28,057 --> 00:13:30,183
La fille qui s'aiguise les ongles
318
00:13:30,184 --> 00:13:32,060
ou le gars qui envoie
un ballon aux balançoires ?
319
00:13:32,061 --> 00:13:34,479
- Psst.
- Pas besoin de dire
320
00:13:34,480 --> 00:13:36,357
"psst" dans cette situation.
321
00:13:36,482 --> 00:13:37,691
- Mais bon.
- Ouvre.
322
00:13:38,651 --> 00:13:41,736
Derniers joueurs : RV à l'usine abandonnée
de croquettes pour chiens
323
00:13:41,737 --> 00:13:45,406
aujourd'hui à 16h30,
le Big Cheese sera démasqué.
324
00:13:45,407 --> 00:13:47,242
PS : C'est pas moi, Henry.
325
00:13:47,243 --> 00:13:49,453
C'est bizarre. On dirait un piège.
326
00:13:49,578 --> 00:13:51,705
Bizarre, oui, et sûrement un piège.
327
00:13:51,831 --> 00:13:54,249
Mais si tu t'y prends bien,
tu pourras tous les battre
328
00:13:54,250 --> 00:13:56,669
et gagner ce jeu puant aujourd'hui.
329
00:13:56,794 --> 00:13:59,255
- Ou me faire couvrir de fromage.
- Ou être couverte de fromage.
330
00:13:59,380 --> 00:14:01,173
Exactement ce qu'ils se sont dit
331
00:14:01,298 --> 00:14:03,634
avant de débarquer
sur les plages de Normandie.
332
00:14:04,426 --> 00:14:07,137
Elle doit être
à l'usine de croquettes pour chiens.
333
00:14:07,263 --> 00:14:09,765
J'espère qu'elle a apporté
assez de tranches de fromage.
334
00:14:09,890 --> 00:14:12,768
J'espère qu'elle en rapportera.
J'ai la nostalgie du fromage à l'ancienne.
335
00:14:13,435 --> 00:14:15,395
C'est le couple en rupture, non ?
336
00:14:15,396 --> 00:14:16,479
Oui.
337
00:14:16,480 --> 00:14:18,023
C'est bien le couple en rupture.
338
00:14:18,148 --> 00:14:19,649
Une rupture au double burger.
339
00:14:19,650 --> 00:14:20,943
Ils reviennent ?
340
00:14:21,068 --> 00:14:23,362
Pourquoi...
Bienvenue chez Bob's Burgers.
341
00:14:23,487 --> 00:14:25,113
On peut avoir des menus pour eux ?
342
00:14:25,114 --> 00:14:26,699
M. PATTES EN SAUCE
343
00:14:30,494 --> 00:14:31,829
- Bonjour.
- Bienvenue.
344
00:14:31,954 --> 00:14:33,706
Mets-toi à l'abri si tu veux.
345
00:14:34,582 --> 00:14:36,124
Qu'est-ce qu'on...
346
00:14:36,125 --> 00:14:38,377
Je viens de réaliser qu'il est très dur
347
00:14:38,502 --> 00:14:41,504
d'organiser une réunion secrète
si on voit pas qui est là.
348
00:14:41,505 --> 00:14:43,799
- Tout le monde est là ?
- Oui.
349
00:14:43,924 --> 00:14:45,050
- Oui.
- Oui.
350
00:14:45,175 --> 00:14:46,969
- Présent.
- Bref,
351
00:14:47,094 --> 00:14:48,846
voilà tous les joueurs restants.
352
00:14:48,971 --> 00:14:52,724
L'un de vous est le Big Cheese,
et je sais qui c'est,
353
00:14:52,725 --> 00:14:55,436
son nom rime avec Rusrita.
354
00:14:55,561 --> 00:14:56,854
C'est un début.
355
00:14:56,979 --> 00:15:00,316
Attendez, quoi ?
Je suis pas le Big Cheese.
356
00:15:00,482 --> 00:15:02,234
Non, c'est bien elle.
357
00:15:02,359 --> 00:15:05,403
Une fois, pendant notre flirt
de trois semaines et demi,
358
00:15:05,404 --> 00:15:07,990
je l'ai vue jeter une fiche
dans la corbeille à papier
359
00:15:08,115 --> 00:15:10,825
de l'autre côté de la pièce
avec une précision parfaite.
360
00:15:10,826 --> 00:15:13,536
Et on a joué au badminton une fois,
c'était un monstre.
361
00:15:13,537 --> 00:15:16,540
Que ce soit elle ou non,
pourquoi tu nous as fait venir ici ?
362
00:15:16,665 --> 00:15:17,749
C'est quoi, le plan ?
363
00:15:17,750 --> 00:15:19,417
J'ai la même question.
364
00:15:19,418 --> 00:15:21,629
Tout le monde connaît
la bataille de la Falaise rouge
365
00:15:21,754 --> 00:15:23,380
dans la Chine du deuxième siècle ?
366
00:15:23,505 --> 00:15:24,839
- Non.
- Quoi ?
367
00:15:24,840 --> 00:15:29,052
Vous devez bien connaître
le concept de "coalition ciblée" ?
368
00:15:29,053 --> 00:15:30,387
Non.
369
00:15:30,512 --> 00:15:33,765
Notre seule chance
à nous, simples mortels, de gagner,
370
00:15:33,766 --> 00:15:35,684
c'est d'éliminer d'abord le Big Cheese.
371
00:15:35,809 --> 00:15:39,188
Sinon, elle nous élimine tous,
et nos chances sont réduites à zéro.
372
00:15:39,355 --> 00:15:41,731
Encore une fois,
je suis pas le Big Cheese !
373
00:15:41,732 --> 00:15:43,943
Henry a rassemblé tout le monde ici
374
00:15:44,068 --> 00:15:46,862
pour pouvoir tous nous toucher.
375
00:15:46,987 --> 00:15:50,074
Peut-être parce que c'est lui,
le Big Cheese ?
376
00:15:50,199 --> 00:15:52,368
Je suis flatté.
Mentalement, j'ai la compétence. Bien sûr.
377
00:15:52,493 --> 00:15:53,868
Au niveau physique, pas vraiment.
378
00:15:53,869 --> 00:15:55,537
Ce qu'on dit,
379
00:15:55,663 --> 00:15:58,082
c'est qu'on est tous
dans cette usine abandonnée
380
00:15:58,207 --> 00:16:00,500
avec le Big Cheese,
mais on sait pas qui c'est.
381
00:16:00,501 --> 00:16:01,627
C'est Susmita !
382
00:16:01,752 --> 00:16:03,045
C'est Henry !
383
00:16:04,505 --> 00:16:05,589
Je suis touché !
384
00:16:05,714 --> 00:16:07,299
T'as pas vu
385
00:16:07,424 --> 00:16:09,300
qui t'a visé, par hasard ?
Probablement pas.
386
00:16:09,301 --> 00:16:12,763
Tu l'aurais dit, j'imagine,
donc laisse tomber.
387
00:16:16,183 --> 00:16:17,977
Will, à propos de ton agresseur,
388
00:16:18,102 --> 00:16:21,688
tu as vu quelque chose ?
D'où ça provenait ? Des bruits ?
389
00:16:21,689 --> 00:16:23,565
Non. C'est arrivé si vite.
390
00:16:23,691 --> 00:16:26,360
J'ai rien vu, rien entendu.
391
00:16:26,527 --> 00:16:28,736
Par curiosité,
c'était toi, le Big Cheese ?
392
00:16:28,737 --> 00:16:31,865
Merci du compliment,
mais non, je suis pas le Big Cheese.
393
00:16:32,574 --> 00:16:34,994
Qui halète ?
Parce que ça me dégoûte.
394
00:16:35,119 --> 00:16:38,121
Pardon, c'est moi. Je suis stressé.
395
00:16:38,122 --> 00:16:40,873
Je fais une petite crise de panique,
mais c'est pas grave.
396
00:16:40,874 --> 00:16:44,544
Continuez, cool Raoul.
Désolé d'avoir dit ça.
397
00:16:44,545 --> 00:16:47,506
C'est peut-être Chelsea.
398
00:16:47,631 --> 00:16:50,259
Elle a souvent des embrouilles.
Elle prend des risques.
399
00:16:50,384 --> 00:16:52,636
Une tête brûlée.
Elle s'est percé le nez avec une punaise.
400
00:16:52,761 --> 00:16:55,973
Rien à voir avec le lancer de fromage
quand on est planqué.
401
00:16:56,098 --> 00:16:57,598
Je dis juste que c'est pas logique.
402
00:16:57,599 --> 00:17:00,060
Et c'était pas une punaise.
C'était un trombone.
403
00:17:00,185 --> 00:17:01,937
Et Tina, alors ?
404
00:17:02,062 --> 00:17:05,315
Elle a peut-être éliminé toute son équipe
pour nous déstabiliser.
405
00:17:05,441 --> 00:17:07,317
J'adore. J'aurais aimé faire ça.
406
00:17:07,443 --> 00:17:11,030
Je suis sûre à 99 %
de pas être le Big Cheese.
407
00:17:12,906 --> 00:17:15,116
J'ai fait tomber mes chewing-gum.
Susmita, tu aimes le chewing-gum.
408
00:17:15,117 --> 00:17:16,200
CANNE-QUOI ???
409
00:17:16,201 --> 00:17:18,662
Tu peux le prendre, si tu veux.
410
00:17:18,787 --> 00:17:21,832
- Il y a des cristaux parfumés.
- Ça va, merci.
411
00:17:24,585 --> 00:17:25,586
Mince, je suis éliminé !
412
00:17:26,837 --> 00:17:28,213
Zut. Tu m'as eue.
413
00:17:29,173 --> 00:17:30,174
Joli coup.
414
00:17:30,299 --> 00:17:33,384
Je veux juste vous dire à tous
que le Big Cheese, c'était moi.
415
00:17:33,385 --> 00:17:35,678
- Vraiment ?
- Non. Peut-être.
416
00:17:35,679 --> 00:17:37,388
- Non, pas moi.
- C'était toi, Henry ?
417
00:17:37,389 --> 00:17:39,849
Non. Je l'ai dit dans mon mot.
418
00:17:39,850 --> 00:17:42,727
J'ai fait tellement de simulations
de comment ça se déroulerait,
419
00:17:42,728 --> 00:17:45,564
et aucune était aussi décevante.
420
00:17:45,689 --> 00:17:48,649
- Chewing-gum aux cristaux parfumés ?
- Oui, je veux bien.
421
00:17:48,650 --> 00:17:51,403
Moi aussi, j'en veux bien.
Je dis ça comme ça.
422
00:17:52,488 --> 00:17:55,282
- J'ai rien.
- Je crois qu'ils parlent en français.
423
00:17:55,407 --> 00:17:57,159
Ou un anglais très silencieux.
424
00:17:57,284 --> 00:17:58,284
C'est impossible.
425
00:17:58,285 --> 00:18:01,121
- Impossible.
- Ils sont très doués.
426
00:18:01,246 --> 00:18:03,499
Laissons-leur leur intimité.
427
00:18:03,624 --> 00:18:06,000
Dis pas ça. Le pense même pas. J'y vais.
428
00:18:06,001 --> 00:18:07,168
- Non.
- Non, fais pas ça.
429
00:18:07,169 --> 00:18:09,088
Je peux le faire. Je suis prête.
430
00:18:11,215 --> 00:18:13,299
Ils ont pas arrêté de parler.
C'est bien.
431
00:18:13,300 --> 00:18:15,426
Elle a trouvé sa distance maximum.
432
00:18:15,427 --> 00:18:17,553
Elle les yeux vides. Elle les tient.
433
00:18:17,554 --> 00:18:19,139
Et une jambe vide ?
434
00:18:19,890 --> 00:18:21,350
- Sam ?
- Oui ?
435
00:18:21,475 --> 00:18:23,268
- Susmita ?
- Oui ?
436
00:18:23,393 --> 00:18:26,313
Alors, on est les derniers ?
437
00:18:26,438 --> 00:18:28,273
- Je suppose.
- La vache, Tina.
438
00:18:28,398 --> 00:18:29,608
J'aurais fait équipe avec toi
439
00:18:29,733 --> 00:18:31,610
si j'avais su que tu irais si loin.
440
00:18:31,735 --> 00:18:33,694
Regarde-toi.
Tu es vraiment douée.
441
00:18:33,695 --> 00:18:35,322
Merci, je me surprends moi-même.
442
00:18:35,447 --> 00:18:39,409
Je pensais pas être douée,
et du coup, je l'étais pas.
443
00:18:39,535 --> 00:18:41,995
Et puis, pas besoin d'être doué
444
00:18:42,121 --> 00:18:43,163
dans un truc pour s'amuser.
445
00:18:43,288 --> 00:18:45,499
Oui, je vois. Maintenant, ça me plaît.
446
00:18:45,624 --> 00:18:50,129
Mais je dois quand même te toucher
pour gagner, ce que je vais faire.
447
00:18:50,254 --> 00:18:52,172
À moins que je te batte d'abord.
448
00:18:58,762 --> 00:19:00,472
Presque, mais cheddar raté.
449
00:19:00,597 --> 00:19:02,224
Amuse-toi un peu moins.
450
00:19:07,729 --> 00:19:08,772
Mince.
451
00:19:08,897 --> 00:19:10,941
Beau lancer, Tina.
452
00:19:11,066 --> 00:19:13,401
- Merci, Susmita.
- Tina, c'est toi, le Big Cheese ?
453
00:19:13,402 --> 00:19:16,363
- Non.
- C'est pas moi. Et si c'est pas toi...
454
00:19:16,488 --> 00:19:19,699
Oui. Vous avez trouvé.
C'est moi. Salut.
455
00:19:19,700 --> 00:19:22,119
Sam ? Tu semblais tellement stressé.
456
00:19:22,244 --> 00:19:26,038
Oui. Je le suis toujours.
Mais je suis aussi très doué.
457
00:19:26,039 --> 00:19:28,250
On peut être stressé
et furtivement discret.
458
00:19:28,375 --> 00:19:29,877
En fait, ça aide. Parfois.
459
00:19:30,002 --> 00:19:33,714
Oui. Mon Dieu, je peux pas te battre !
460
00:19:34,590 --> 00:19:36,842
Bon sang, Tina,
qu'est-ce qu'on vient de dire ?
461
00:19:36,967 --> 00:19:38,510
J'y peux rien, j'ai plus confiance en moi.
462
00:19:38,635 --> 00:19:40,554
Je l'amuse plus.
Je suis en mode peur.
463
00:19:41,638 --> 00:19:43,307
Faut me cacher.
464
00:19:58,530 --> 00:19:59,573
Tu as réussi, Tina.
465
00:19:59,698 --> 00:20:01,074
Le coup du chapeau.
466
00:20:01,200 --> 00:20:04,161
Je voulais que tu me croies cachée,
mais en fait, je chassais.
467
00:20:04,286 --> 00:20:05,829
J'ai vraiment cru que tu te cachais.
468
00:20:05,954 --> 00:20:07,331
Bien joué, Tina.
469
00:20:07,456 --> 00:20:08,999
Perdant pour perdant,
470
00:20:09,124 --> 00:20:10,584
- j'aime autant que ce soit contre toi.
- Merci.
471
00:20:10,709 --> 00:20:13,879
Gagnante pour gagnante,
je suis ravie que ce soit moi.
472
00:20:14,796 --> 00:20:18,091
Et c'est bien à cause de Julie
qu'ils ont rompu.
473
00:20:18,217 --> 00:20:20,009
Mais Julie est la sœur du type.
474
00:20:20,010 --> 00:20:23,180
Elle est acceptée en médecine
et ne cesse de s'en vanter.
475
00:20:23,305 --> 00:20:24,764
Bref, ils se remettent ensemble.
476
00:20:24,765 --> 00:20:28,685
Ta mère a eu toutes ces infos
sans se trahir par des bruits.
477
00:20:28,810 --> 00:20:31,646
- Un vrai triomphe.
- Tu aurais dû la voir ne pas regarder.
478
00:20:31,647 --> 00:20:33,231
Bravo, maman. Louise,
479
00:20:33,232 --> 00:20:35,567
tu fixes le côté de ma tête.
480
00:20:35,692 --> 00:20:37,361
Que dire ? Je suis impressionnée.
481
00:20:37,486 --> 00:20:39,404
Tu as gagné le Cheese Royale.
482
00:20:39,529 --> 00:20:41,739
Tu as réussi. On a réussi.
J'ai réussi. À travers toi.
483
00:20:41,740 --> 00:20:44,659
Tu penses être mauvaise en quoi, sinon ?
Braquer une banque ?
484
00:20:44,660 --> 00:20:45,993
- Sans doute.
- Je m'en occupe.
485
00:20:45,994 --> 00:20:47,411
- Non.
- Si.
486
00:20:47,412 --> 00:20:48,956
- Non.
- Tu fonceras comme un monstre.
487
00:20:50,040 --> 00:20:53,126
Pardon. Vous avez cru que j'allais
vous jeter de la nourriture.
488
00:20:53,252 --> 00:20:55,837
- Oui.
- Je vais le faire à chaque repas.
489
00:21:23,865 --> 00:21:25,867
Sous titres : Aude Di Paolantonio