1
00:00:08,008 --> 00:00:09,425
Ihr BESTATTUNGSUNTERNEHMEN
& Krematorium
2
00:00:09,426 --> 00:00:10,551
BIG PICKEL
DERMATOLOGIE
3
00:00:10,552 --> 00:00:11,844
GROSSE ERÖFFNUNG
4
00:00:11,845 --> 00:00:12,928
GROSSE WIEDERERÖFFNUNG
5
00:00:12,929 --> 00:00:14,346
{\an8}MEIN TERMITENFREUND JOE
KAMMERJÄGER
6
00:00:14,347 --> 00:00:15,764
GROSSE WIEDER-WIEDER-ERÖFFNUNG
7
00:00:15,765 --> 00:00:17,058
GROSSE WIEDER-WIEDER-WIEDERERÖFFNUNG
8
00:00:17,934 --> 00:00:19,144
GROSSE WIEDER-WIEDER-
WIEDER-WIEDERERÖFFNUNG
9
00:00:20,770 --> 00:00:23,147
{\an8}Das Erste, was ich mit diesen Pfannkuchen
mache, ist sie essen.
10
00:00:23,148 --> 00:00:25,900
{\an8}Da ist sie ja.
Bist du aufgeregt, Tina? Hibbelig?
11
00:00:26,026 --> 00:00:27,861
{\an8}- Sollte ich?
- Ja, solltest du!
12
00:00:27,986 --> 00:00:29,696
{\an8}Der Käse Royal fängt heute an.
13
00:00:30,238 --> 00:00:31,864
{\an8}Ach das. Ja. So aufgeregt.
14
00:00:31,865 --> 00:00:35,117
{\an8}- Ja, dein Käse-Royal-Ding.
- Was ist das noch mal?
15
00:00:35,118 --> 00:00:38,121
{\an8}Das Käse Royal ist ein Spiel,
bei dem Achtklässler Teams bilden
16
00:00:38,246 --> 00:00:40,457
{\an8}und einander dann
mit Scheibenkäse bewerfen.
17
00:00:40,582 --> 00:00:42,292
{\an8}Und wenn man vom Käse getroffen wird,
ist man raus.
18
00:00:42,417 --> 00:00:45,586
{\an8}Und man kann überall bekäst werden,
außer in der Schule oder zu Hause.
19
00:00:45,587 --> 00:00:48,048
{\an8}- Okay.
- Nur eine dumme Achtklässler-Tradition.
20
00:00:48,173 --> 00:00:50,133
{\an8}Eine dumme Achtklässler-Tradition?
21
00:00:50,258 --> 00:00:52,843
{\an8}Das Käse-Royal ist der einzige Grund,
warum ich in die achte Klasse will.
22
00:00:52,844 --> 00:00:54,304
{\an8}Es gibt jetzt eine achte?
23
00:00:54,429 --> 00:00:56,222
{\an8}Das klingt lustig. Gibt es einen Preis?
24
00:00:56,347 --> 00:00:59,476
{\an8}Ja, Stolz, Ehre,
das Wissen, der Beste der Besten zu sein.
25
00:00:59,601 --> 00:01:02,227
{\an8}Außerdem viel Geld. Zwanzige von Dollar.
26
00:01:02,228 --> 00:01:04,314
{\an8}Matthew Ross' Bruder arbeitet
bei Pizza Guys
27
00:01:04,439 --> 00:01:07,609
{\an8}und sie verschicken kostenlose Pizzas
an die Sieger, wenn der Chef nicht da ist.
28
00:01:07,734 --> 00:01:09,818
{\an8}Ich bin überrascht,
dass die Schule das duldet.
29
00:01:09,819 --> 00:01:12,571
{\an8}Offiziell weiß die Schule davon,
aber sie lässt es unkommentiert.
30
00:01:12,572 --> 00:01:15,325
{\an8}Das war auch ihre Reaktion
auf meine Petition für Mariachi-Montage.
31
00:01:15,450 --> 00:01:18,995
{\an8}Das klingt, als würden dann viele
Käsescheiben überall auf dem Boden liegen.
32
00:01:19,120 --> 00:01:21,164
{\an8}Ja, Dad, so ist Krieg.
33
00:01:21,289 --> 00:01:23,707
{\an8}Was ist los, Tina?
Freust du dich nicht darauf?
34
00:01:23,708 --> 00:01:26,377
{\an8}Nicht wirklich.
Ich mache mit, weil alle es tun.
35
00:01:26,503 --> 00:01:30,380
{\an8}Aber ich habe versucht, Käse
zu werfen und war nicht gut.
36
00:01:30,381 --> 00:01:32,717
{\an8}Ich habe nicht das Zeug dazu,
Leute mit Käse zu bewerfen.
37
00:01:33,259 --> 00:01:35,095
{\an8}Nein, Schatz. Klar hast du das.
38
00:01:35,220 --> 00:01:36,637
{\an8}Tina, schon gut.
39
00:01:36,638 --> 00:01:40,350
{\an8}Der Käse Royal ist 10 % Käsewerfen
und 90 % Strategie.
40
00:01:40,475 --> 00:01:41,683
{\an8}Setz dein Kampfgesicht auf.
41
00:01:41,684 --> 00:01:45,438
{\an8}Heute beim Mittag wählt jeder
sein Team? Wen haben wir im Auge?
42
00:01:45,563 --> 00:01:47,314
Ich wollte mich mit Susmita zusammentun?
43
00:01:47,315 --> 00:01:49,275
Sie wirkt nicht wie ein Käse-Royal-Typ.
44
00:01:49,400 --> 00:01:52,237
Wir stehen das durch
und amüsieren uns ein bisschen.
45
00:01:52,362 --> 00:01:53,738
Wie bei einer Beschneidung.
46
00:01:54,948 --> 00:01:57,157
Hey, Susmita, wollen wir uns
beim Käse-Royal zusammentun?
47
00:01:57,158 --> 00:01:59,743
Nur halbherzig mitmachen
und miteinander abhängen?
48
00:01:59,744 --> 00:02:01,787
Ich habe schon ein Team.
49
00:02:01,788 --> 00:02:04,373
Ach ja? Ich dachte,
wir wären Teamkollegen.
50
00:02:04,374 --> 00:02:07,043
Tina, du hast mir gesagt,
ich soll dich nicht wählen.
51
00:02:07,168 --> 00:02:08,753
Was meinst du?
52
00:02:08,878 --> 00:02:12,798
Ich bin so schlecht im Käsewerfen. Man
sollte mich nicht als Teamkollegin wählen.
53
00:02:12,799 --> 00:02:14,007
Ok, alles klar.
54
00:02:14,008 --> 00:02:16,928
Ich dachte, du meintest,
du hättest mich verstanden.
55
00:02:17,053 --> 00:02:18,345
Ich habe alles verstanden.
56
00:02:18,346 --> 00:02:21,391
Ich dachte, wir würden
uns gemeinsam über das Spiel beschweren.
57
00:02:21,516 --> 00:02:24,726
- Aber du stehst drauf?
- Total.
58
00:02:24,727 --> 00:02:27,772
Ich hoffe, du bist glücklich
mit deinem engagierten Team
59
00:02:27,897 --> 00:02:30,191
- bei diesem dummen Käseding.
- Bin ich.
60
00:02:30,316 --> 00:02:33,903
Ich suche mir ein anderes Team.
Jimmy Jr., kann ich in dein Team?
61
00:02:34,571 --> 00:02:38,115
Wir haben noch einen Platz frei,
also schon,
62
00:02:38,116 --> 00:02:40,910
aber hast du es nicht gerade
dummes Käseding genannt?
63
00:02:41,035 --> 00:02:45,999
Nein, ich sprach
von einem dummen Käsebrot von neulich.
64
00:02:46,124 --> 00:02:49,918
Okay, dann kannst du wohl mitmachen.
65
00:02:49,919 --> 00:02:52,005
Wir treffen uns heute bei Michael Carlish
66
00:02:52,130 --> 00:02:55,174
nach der Schule zur Besprechung
der Strategie und für Käsewurfübungen.
67
00:02:55,175 --> 00:02:57,843
Cool. Ich komme. Ich freue mich.
68
00:02:57,844 --> 00:03:00,763
Aber wir müssen um 16:45 fertig sein,
weil ich einen Zahnarzttermin habe.
69
00:03:00,889 --> 00:03:02,348
- Nur zur Prophylaxe.
- Verstehe.
70
00:03:02,932 --> 00:03:06,519
Verflixt, Tina und ihr Team hecken
an einem geheimen Ort eine Strategie aus.
71
00:03:06,644 --> 00:03:09,938
Ich wollte nie mehr mit einem
schambehaarten Teenager tauschen.
72
00:03:09,939 --> 00:03:12,609
Sie ist an einem geheimen Ort?
Ist sie ein Rave?
73
00:03:12,734 --> 00:03:13,985
Bestellung zum Mitnehmen fertig.
74
00:03:14,110 --> 00:03:15,528
- Was?
- Ich lausche.
75
00:03:15,653 --> 00:03:17,738
- Oh, nein.
- Streitendes Paar, Tisch vier.
76
00:03:17,739 --> 00:03:20,241
Dann, weißt du was?
Wir sollten einfach Schluss machen.
77
00:03:20,950 --> 00:03:21,992
Ist es wegen Julie?
78
00:03:21,993 --> 00:03:25,413
- Julie?
- Julie. Ich gehe näher ran.
79
00:03:25,538 --> 00:03:28,498
- Nein, Lin, du vermasselst es.
- Wovon redest du?
80
00:03:28,499 --> 00:03:31,376
Tut mir leid. Du belauschst nicht
unauffällig genug.
81
00:03:31,377 --> 00:03:33,170
Was? Ich bin gut. Ich bin Profi.
82
00:03:33,171 --> 00:03:37,091
Es ist ungeheuerlich. Das ist es.
Du hast eine Grenze übertreten.
83
00:03:38,009 --> 00:03:40,886
- Reden wir woanders darüber?
- Sicher.
84
00:03:40,887 --> 00:03:43,389
Tschüss. Danke fürs Kommen.
85
00:03:43,890 --> 00:03:44,890
Lin, siehst du?
86
00:03:44,891 --> 00:03:46,559
Was? Das war nicht meinetwegen.
87
00:03:46,684 --> 00:03:49,729
Sie wollten draußen in der Sonne
über Julie reden.
88
00:03:50,230 --> 00:03:51,606
Ich kann gut lauschen.
89
00:03:51,731 --> 00:03:53,316
Ich liebe dich, aber...
90
00:03:53,441 --> 00:03:54,483
- Was?
- Das kannst du nicht.
91
00:03:54,484 --> 00:03:55,567
- Ja.
- Das ist wahr.
92
00:03:55,568 --> 00:03:56,652
- Nein.
- Doch.
93
00:03:56,653 --> 00:03:57,736
- Ja.
- Sehr wahr.
94
00:03:57,737 --> 00:04:01,699
Aber du kannst gut Dinge fallen lassen.
Namen, Hinweise, Eier.
95
00:04:01,824 --> 00:04:04,785
Du hast nur einiges gemacht,
was dich überführbar machte.
96
00:04:04,786 --> 00:04:07,079
Was war denn überführbar?
97
00:04:07,080 --> 00:04:10,250
- Nenne eine Sache.
- Viel Augenkontakt.
98
00:04:10,375 --> 00:04:11,459
Ich würde nicht viel sagen.
99
00:04:11,584 --> 00:04:13,001
Du hast ein Loch in den Tresen gewischt.
100
00:04:13,002 --> 00:04:16,713
Einmal war das Tuch nicht einmal
auf dem Tresen. Du hast die Luft gewischt.
101
00:04:16,714 --> 00:04:19,259
- Nein.
- Du hast aktive Zuhörgeräusche gemacht.
102
00:04:19,384 --> 00:04:22,552
Du hast sie angestarrt und "Julie" gesagt.
103
00:04:22,553 --> 00:04:24,054
- Ach ja?
- Ja.
104
00:04:24,055 --> 00:04:26,516
Verdammt. Aber Lauschen
ist meine Lieblingsbeschäftigung.
105
00:04:26,641 --> 00:04:29,310
Wozu habe ich ein Restaurant,
wenn ich nicht lauschen kann?
106
00:04:29,435 --> 00:04:31,728
Vielleicht können wir dir helfen.
107
00:04:31,729 --> 00:04:34,649
Wir können dir beibringen,
nicht so schlecht darin zu sein.
108
00:04:35,316 --> 00:04:36,818
Na gut.
109
00:04:36,943 --> 00:04:40,530
Und dann bringen wir dir bei,
mit dem Koch für Gratis-Pommes zu flirten.
110
00:04:40,989 --> 00:04:45,117
Eine Bewegungs-Angriffs-Verteidigungs-
Kombi. Drei Angreifer, zwei Springer.
111
00:04:45,118 --> 00:04:46,786
- Ich liebe es.
- Ja, das macht Sinn.
112
00:04:46,911 --> 00:04:49,580
- Was denkst du, Tina?
- Tut mir leid. Ging es um das Spiel?
113
00:04:49,706 --> 00:04:52,374
Ich dachte, ihr redet über einen Film,
den ihr gesehen habt.
114
00:04:52,375 --> 00:04:54,085
Sollten wir Zielübungen machen?
115
00:04:54,210 --> 00:04:56,045
Ich habe Übungskäse mit gebracht.
Er ist abgelaufen.
116
00:04:56,170 --> 00:04:57,921
Mein Dad meinte:
"Tut damit, was ihr wollt."
117
00:04:57,922 --> 00:05:00,216
Toll. Ich gehe pinkeln.
118
00:05:00,341 --> 00:05:01,883
Zielt alle auf den Stuhl.
119
00:05:01,884 --> 00:05:04,178
Michael, können wir
euren hübschen Adirondack käsen?
120
00:05:04,304 --> 00:05:06,263
- Ich glaube, er ist käsefest.
- Komm schon.
121
00:05:06,264 --> 00:05:08,725
Der hat sich gut angefühlt. Sehr gut.
122
00:05:09,225 --> 00:05:10,267
Jimmy Jr.!
123
00:05:10,268 --> 00:05:12,770
Grundgütiger, ich habe
den Windhauch gespürt!
124
00:05:14,605 --> 00:05:16,107
Guter Wurf, Tex!
125
00:05:17,859 --> 00:05:20,360
Killer Kelly! Aus dem Hinterhalt!
126
00:05:20,361 --> 00:05:22,446
Die anderen Teams werden
so was von überrumpelt sein.
127
00:05:22,447 --> 00:05:24,282
- Was zur...
- Alter, was?
128
00:05:25,867 --> 00:05:27,994
Oh, Mann, nein! Nicht auch noch J-Ju!
129
00:05:28,453 --> 00:05:31,496
Das Klo war ocupado.
Ich kann später gehen.
130
00:05:31,497 --> 00:05:34,583
- Was ist passiert?
- Ich verstehe es nicht.
131
00:05:34,584 --> 00:05:37,461
- Ich verstehe es einfach nicht.
- Es ging so schnell.
132
00:05:37,462 --> 00:05:39,672
- Wir wurden alle gekäst.
- Was, wirklich?
133
00:05:39,797 --> 00:05:43,092
- Jemand hat uns über den Zaun gekäst.
- Nicht alle von uns.
134
00:05:43,801 --> 00:05:45,511
In Deckung, T-Dog!
135
00:05:45,636 --> 00:05:47,763
- Wo sind sie?
- Vielleicht sind sie weg.
136
00:05:47,764 --> 00:05:51,475
Tina, dich haben sie nicht erwischt.
Du bist die letzte Überlebende.
137
00:05:51,476 --> 00:05:54,353
- Unsere einzige Hoffnung.
- Cool.
138
00:05:54,354 --> 00:05:57,774
Ich liebe Druck. Perfekt. Ja, bitte.
139
00:06:00,485 --> 00:06:01,777
WAGSTAFF-SCHULE
140
00:06:01,778 --> 00:06:04,071
Wir waren ein gut geöltes, dominantes Team
141
00:06:04,072 --> 00:06:07,908
plus Tina und wir besprachen
unsere Strategie an einem geheimen Ort.
142
00:06:07,909 --> 00:06:10,911
Plötzlich, aus dem Nichts
ein "Flopp-Flopp"!
143
00:06:10,912 --> 00:06:13,955
Wir haben sie nicht einmal gesehen!
Vier von uns von einem Geist gekäst!
144
00:06:13,956 --> 00:06:15,040
Beeindruckend.
145
00:06:15,041 --> 00:06:16,542
Jetzt hängt alles an Tina.
146
00:06:16,667 --> 00:06:18,252
Die Hoffnungen und Träume
unseres gesamten Teams.
147
00:06:18,378 --> 00:06:20,838
- Ja.
- Sie macht das schon.
148
00:06:20,963 --> 00:06:22,840
- Wahrscheinlich.
- Vielleicht.
149
00:06:23,466 --> 00:06:24,509
Tina, geht's dir gut?
150
00:06:24,634 --> 00:06:26,385
Mein Beileid?
151
00:06:26,386 --> 00:06:28,262
Nein. Ich freue mich darüber.
152
00:06:28,388 --> 00:06:30,306
Es war schlau vom Käser,
uns zuerst zu käsen.
153
00:06:30,431 --> 00:06:33,267
Zeke und ich waren
die Gefährlichsten im Spiel.
154
00:06:33,393 --> 00:06:36,270
Schade, dass diese zähen Pranken
nie ihren Zauber walten lassen dürfen.
155
00:06:36,396 --> 00:06:37,896
Der Käser muss ein Sportler sein.
156
00:06:37,897 --> 00:06:40,232
Wahrscheinlich jemand,
der Basketball oder Baseball spielt.
157
00:06:40,233 --> 00:06:42,317
- Vielleich Aiden Strider.
- Ja.
158
00:06:42,318 --> 00:06:43,944
Aiden ist süß.
159
00:06:43,945 --> 00:06:46,614
- Könnte Brady Griffin gewesen sein.
- Brady ist süß.
160
00:06:46,739 --> 00:06:49,074
- T-dog, schaffst du das?
- Dein Gesicht
161
00:06:49,075 --> 00:06:52,370
- sieht eher nicht danach aus.
- Ich weiß nicht.
162
00:06:53,287 --> 00:06:54,789
Das klingt doch gut?
163
00:06:54,914 --> 00:06:57,083
- Tina, kann ich dich sprechen?
- Klar?
164
00:06:57,792 --> 00:06:59,460
- Aua.
- Tina, hör dir mal zu.
165
00:06:59,585 --> 00:07:01,921
"Ich weiß nicht." Du bist
die letzte Überelbende in deinem Team!
166
00:07:02,046 --> 00:07:03,548
Dafür haben wir trainiert.
167
00:07:03,673 --> 00:07:06,091
- Wenn wir trainiert hätten.
- Du hättest trainieren sollen.
168
00:07:06,092 --> 00:07:08,636
Mach dich bereit.
169
00:07:08,761 --> 00:07:11,305
- Wer ist mein Käsekrieger?
- Ich?
170
00:07:11,431 --> 00:07:12,557
Einschüchternd.
171
00:07:14,016 --> 00:07:16,185
Beim erfolgreichen Lauschen
ist es wichtig,
172
00:07:16,310 --> 00:07:18,312
glaubhaft beschäftigt auszusehen.
173
00:07:18,438 --> 00:07:20,272
Und damit meine ich nicht,
den Tresen abzuwischen.
174
00:07:20,273 --> 00:07:23,025
Den Tresen abwischen zeigt,
dass du zuhörst.
175
00:07:23,151 --> 00:07:24,777
- Eindeutig.
- Saubere Becher einräumen.
176
00:07:24,902 --> 00:07:26,778
Das ist echt, glaubhaft.
177
00:07:26,779 --> 00:07:29,823
Außerdem müssen die eingeräumt werden,
also sollten wir das tun.
178
00:07:29,824 --> 00:07:30,992
Ja, gut.
179
00:07:31,117 --> 00:07:34,704
Außerdem ist ein ausdrucksloses Gesicht
wichtig, Lin. Sieh mich an.
180
00:07:34,829 --> 00:07:36,372
Ja. Sieh dir diese toten Augen an.
181
00:07:36,497 --> 00:07:38,666
- Seelenlos.
- Nicht gleich seelenlos.
182
00:07:38,791 --> 00:07:40,209
Er sieht wie eine traurige Leiche aus.
183
00:07:40,334 --> 00:07:42,252
Lass mich mal. Wie ist das?
184
00:07:42,253 --> 00:07:44,671
Immer noch lebendig.
Du hast viel natürlichen Elan.
185
00:07:44,672 --> 00:07:46,507
Bob muss das nicht überwinden.
186
00:07:46,883 --> 00:07:48,050
Wie wäre eine kleine Übung?
187
00:07:48,176 --> 00:07:50,344
Lin, du räumst da drüben die Becher weg,
188
00:07:50,470 --> 00:07:52,930
und dann führen wir
ein sehr verlockendes Gespräch,
189
00:07:53,055 --> 00:07:55,098
und du versuchst uns zu belauschen,
190
00:07:55,099 --> 00:07:57,727
ohne das zu tun, was du sonst tust.
191
00:07:58,186 --> 00:08:01,355
Ich veruntreue Gelder der Firma.
192
00:08:01,481 --> 00:08:03,524
Was? Ist das dein Ernst, Bob?
193
00:08:04,192 --> 00:08:06,819
- Lin, du hast "mmh" gemacht.
- Nein, habe ich nicht.
194
00:08:06,944 --> 00:08:10,155
Das war etwas anderes.
Das ist ein interessanter Becher.
195
00:08:10,156 --> 00:08:12,283
- Macht weiter. Ich kann das.
- Gut.
196
00:08:12,408 --> 00:08:14,744
Wie funktioniert veruntreuen?
Das habe ich nie verstanden.
197
00:08:14,869 --> 00:08:16,996
Was war veruntreuen
und was war widerkäuen?
198
00:08:17,121 --> 00:08:18,455
Du kannst nicht näher kommen.
199
00:08:18,456 --> 00:08:20,790
Ja, du musst die maximale Distanz
200
00:08:20,791 --> 00:08:23,127
zum Gespräch ermitteln
201
00:08:23,252 --> 00:08:24,753
und dann in dem Bereich bleiben.
202
00:08:24,754 --> 00:08:26,588
Gut. Redet weiter.
203
00:08:26,589 --> 00:08:28,674
Was ist Gaunerei?
Ist das so etwas wie Gaukelei?
204
00:08:28,799 --> 00:08:30,801
- Sprecht lauter.
- Kannst du nicht sagen.
205
00:08:30,927 --> 00:08:32,512
- Regel Nummer eins eigentlich.
- Ja.
206
00:08:33,095 --> 00:08:35,389
Ich habe nachgedacht
und eine Strategie entwickelt.
207
00:08:35,515 --> 00:08:38,809
Es gibt wohl einen Weg,
wie du vielleicht gewinnen könntest.
208
00:08:38,935 --> 00:08:41,353
So lautet der Plan.
Die ersten Tage hältst du dich zurück,
209
00:08:41,354 --> 00:08:43,146
und lässt diese Clowns gegenseitig käsen.
210
00:08:43,147 --> 00:08:45,316
Ok. Zurückhalten. Das kann ich.
211
00:08:46,192 --> 00:08:47,193
Wie denn?
212
00:08:47,318 --> 00:08:50,320
In der Schule bist du sicher, also
könntest du nach der Schule hierbleiben
213
00:08:50,321 --> 00:08:53,741
und zu einer AG gehen. Geht zur Schach-AG.
214
00:08:53,866 --> 00:08:55,535
Aber ich bin nicht in der Schach-AG.
215
00:08:55,660 --> 00:08:59,121
"Schachtel-AG"? Ich sollte ich mitmachen.
Schaut euch die Schachteln an.
216
00:08:59,247 --> 00:09:00,956
Gene, sei still. Du bleibst etwa
217
00:09:00,957 --> 00:09:03,334
45 bis 65 Minuten nach der Schule.
218
00:09:03,459 --> 00:09:05,795
Wenn du gehst,
änderst du dein Aussehen etwas.
219
00:09:05,920 --> 00:09:07,420
Hol dir eine Mütze aus den Fundsachen.
220
00:09:07,421 --> 00:09:10,048
Überprüfe sie auf Läuse!
Nein, nicht. So ist es interessanter.
221
00:09:10,049 --> 00:09:12,259
Du nimmst jeden Tag einen anderen Ausgang.
222
00:09:12,260 --> 00:09:14,928
Dann gehst du unter keinen Umständen
nach Hause.
223
00:09:14,929 --> 00:09:17,890
Käser werden dir auf dem gesamten Weg
224
00:09:18,015 --> 00:09:20,225
von der Schule zu unserer Wohnung
auflauern, also geh woanders hin.
225
00:09:20,226 --> 00:09:21,393
Haarfass
226
00:09:21,394 --> 00:09:23,228
Du rennst nicht,
aber bewegst dich schnell.
227
00:09:23,229 --> 00:09:25,981
Heute gehst du zum Friseursalon,
wo Gretchen arbeitet.
228
00:09:25,982 --> 00:09:27,817
Bleib im Geschäft.
Lies ein paar Zeitschriften.
229
00:09:27,942 --> 00:09:29,442
Waschen und Föhnen könnte nicht schaden.
230
00:09:29,443 --> 00:09:31,821
Dann um 18:00 Uhr,
wenn die Käse-Stunden vorbei sind,
231
00:09:31,946 --> 00:09:33,990
gehst du nach Hause
und hast einen weiteren Tag überlebt.
232
00:09:34,115 --> 00:09:36,491
Dann kannst du morgen
alles noch einmal machen.
233
00:09:36,492 --> 00:09:38,159
Verstanden. Glaube ich. Hoffe ich.
234
00:09:38,160 --> 00:09:39,787
Kannst du es noch zweimal erklären?
235
00:09:39,912 --> 00:09:41,581
Egal, ich hab's kapiert. Irgendwie.
236
00:09:59,932 --> 00:10:02,393
Der Große Käse hat einige Größen erledigt!
237
00:10:02,518 --> 00:10:05,146
{\an8}Aiden wurde groß gekäst,
Ronald wurde groß gekäst.
238
00:10:05,271 --> 00:10:07,148
{\an8}Katie und Josh, beide groß gekäst.
239
00:10:07,273 --> 00:10:08,774
{\an8}Und wir wissen immer
noch nicht, wer es ist.
240
00:10:08,899 --> 00:10:10,568
{\an8}Er wurde nie gesehen.
241
00:10:10,693 --> 00:10:12,986
{\an8}Er schlug aus dem Verborgenen zu
wie ein Todesengel.
242
00:10:12,987 --> 00:10:16,615
Das gab es noch nie.
Aber du schaffst das schon, Tina.
243
00:10:16,616 --> 00:10:18,117
Du kannst überleben.
244
00:10:18,242 --> 00:10:20,786
Ja. Bekommst du genug Schlaf, Tina?
Genug Proteine?
245
00:10:20,911 --> 00:10:22,330
Iss das. Es ist ein Hühnchennugget.
246
00:10:22,455 --> 00:10:23,873
- Danke.
- Bleib stark!
247
00:10:23,998 --> 00:10:26,000
- Du bist unsere einzige Hoffnung.
- Der Große Käse.
248
00:10:26,125 --> 00:10:28,668
Der Große Käse. Er ändert das ganze Spiel.
249
00:10:28,669 --> 00:10:30,962
Er feiert nicht,
er lässt sich nicht auf Zweikampf ein.
250
00:10:30,963 --> 00:10:33,924
Er steht über all dem.
Ein Techniker, ein Visionär.
251
00:10:34,050 --> 00:10:36,010
Soll mich das aufmuntern?
252
00:10:36,135 --> 00:10:39,096
Ja, aber du kannst ihn schlagen.
253
00:10:39,221 --> 00:10:41,807
- Gut.
- Also wer ist der Große Käse?
254
00:10:41,932 --> 00:10:43,642
Könnte Will sein. Er ist sportlich.
255
00:10:43,643 --> 00:10:44,977
Ja, schau, wie er kaut.
256
00:10:45,102 --> 00:10:46,895
- Mühelos.
- Könnte Chelsea sein.
257
00:10:46,896 --> 00:10:48,356
Das sieht ihr so ähnlich.
258
00:10:48,481 --> 00:10:51,651
Sie würde bestimmt auch ohne das Spiel
Leute mit Käse bewerfen.
259
00:10:51,776 --> 00:10:54,236
Aber man muss auch
den hinterhältigen Henry Haber erwägen.
260
00:10:54,362 --> 00:10:55,863
Oder Jocelyn? Nein.
261
00:10:55,988 --> 00:10:58,782
Tammy? Sie ist eine geniale Schurkin.
262
00:10:58,783 --> 00:11:01,035
Zumindest eine Schurkin. Sam?
263
00:11:02,036 --> 00:11:03,329
Nervös, tollpatschig, aber...
264
00:11:03,454 --> 00:11:07,124
Ich habe ihn Frisbee spielen sehen.
Nicht schlecht. Also, vielleicht?
265
00:11:07,249 --> 00:11:09,000
Was ist mit Susmita?
266
00:11:09,001 --> 00:11:11,712
Niemand würde sie verdächtigen.
267
00:11:11,837 --> 00:11:14,340
Superhirn auf den Arbeitsblättern,
Meisterkäser auf der Straße?
268
00:11:14,465 --> 00:11:17,218
Und sie will unbedingt
dieses dumme Spiel gewinnen,
269
00:11:17,343 --> 00:11:19,345
das, seien wir ehrlich,
unsere Freundschaft zerstört hat.
270
00:11:19,470 --> 00:11:22,723
Ich würde gern gewinnen,
und es Susmita unter die Nase reiben.
271
00:11:22,848 --> 00:11:24,307
Genau wie den ganzen Käse.
272
00:11:24,308 --> 00:11:26,267
Vielleicht kann ich
mit einer Versteckstrategie gewinnen.
273
00:11:26,268 --> 00:11:27,602
Ich werde ziemlich gut darin.
274
00:11:27,603 --> 00:11:29,897
Ich habe nett mit der Dame
im Vitaminladen geplaudert.
275
00:11:30,022 --> 00:11:31,356
Oh, nein. Kein Verstecken mehr.
276
00:11:31,357 --> 00:11:33,317
Was? Aber Verstecken ist toll.
Ich verstecke mich gern.
277
00:11:33,442 --> 00:11:36,153
Nein, es ist Zeit,
die Strategie zu ändern.
278
00:11:36,278 --> 00:11:39,323
Wenn man Völkerball spielt,
ist es klug, eine Weile hinten zu bleiben.
279
00:11:39,448 --> 00:11:41,366
Aber niemand gewinnt nur so
beim Völkerball.
280
00:11:41,367 --> 00:11:42,702
Man muss einige abwerfen.
281
00:11:42,827 --> 00:11:46,622
Es sind nicht mehr viele im Spiel.
Zeit, den Käsemodus zu aktivieren.
282
00:11:47,248 --> 00:11:48,708
Was ist der Käsemodus?
283
00:11:48,833 --> 00:11:50,167
Das heißt, du greifst jetzt an.
284
00:11:50,292 --> 00:11:53,629
Suche dir Ziele, und wenn du eins findest,
finde einen Weg, es zu käsen.
285
00:11:53,754 --> 00:11:56,756
Du suchst und zerstörst,
und wirst zum angsteinflößenden Biest.
286
00:11:56,757 --> 00:11:58,592
Ich bin kein angsteinflößendes Biest.
287
00:11:58,718 --> 00:12:01,469
- Und wenn du angsteinflößend niest?
- Ich bin keine gute Käsewerferin.
288
00:12:01,470 --> 00:12:03,763
Tina, vertrau mir, du bist zu verkopft.
289
00:12:03,764 --> 00:12:06,266
Nimm dein Hirn
und drück es Richtung Hintern.
290
00:12:06,267 --> 00:12:09,394
- Na gut.
- Das habe ich nach dem Essen vor.
291
00:12:09,395 --> 00:12:11,896
Du nutzt die alte Technik
des Umkehrangriffs.
292
00:12:11,897 --> 00:12:14,942
Du lässt dich von jemanden verfolgen,
und drehst den Spieß dann um.
293
00:12:18,612 --> 00:12:20,573
Verdammt. Warte.
294
00:12:20,990 --> 00:12:21,991
Auspacken!
295
00:12:22,116 --> 00:12:23,492
Warte, geh nicht weg.
296
00:12:25,244 --> 00:12:27,580
Was? Nein!
297
00:12:27,705 --> 00:12:30,040
Ja. Umkehrangriff.
Angsteinflößendes Biest.
298
00:12:30,166 --> 00:12:32,041
Wage es nicht,
mich angsteinflößendes Biest zu nennen.
299
00:12:32,042 --> 00:12:33,585
Nein, ich bin das angsteinflößende biest.
300
00:12:33,586 --> 00:12:36,880
Du bist nur ein Dreikäsehoch
mit Käse im Gesicht. Also friss!
301
00:12:36,881 --> 00:12:39,090
Also nicht wirklich fressen,
er liegt auf dem Boden.
302
00:12:39,091 --> 00:12:40,676
Aber du weißt, was ich meine.
303
00:12:43,971 --> 00:12:46,139
Ich kann nicht glauben,
dass ich Tammy ins Gesicht gekäst habe!
304
00:12:46,140 --> 00:12:48,893
Buchstäblich ins Gesicht,
weil ich ihr Gesicht traf.
305
00:12:49,018 --> 00:12:52,187
Ja, Tina, das war nur eine. Die Stimmung
gefällt mir, aber konzentriere dich.
306
00:12:52,188 --> 00:12:53,480
Wir haben noch viel zu tun.
307
00:12:53,481 --> 00:12:55,690
Und du hattest solche Angst
vor dem Käsewerfen.
308
00:12:55,691 --> 00:12:57,525
Ich bin stolz auf dich, glaube ich.
309
00:12:57,526 --> 00:12:59,528
- Danke, Leute.
- Also, Tina, das ist eine Liste
310
00:12:59,653 --> 00:13:02,322
von allen, die noch im Spiel sind,
auch bekannt als deine Ziele.
311
00:13:02,323 --> 00:13:04,657
- Wirst du sie käsen?
- Oh ja, das werde ich!
312
00:13:04,658 --> 00:13:06,327
Reichst du mir bitte ein Brötchen?
313
00:13:07,119 --> 00:13:09,747
- Oh, Mann!
- Tut mir leid, ich beruhige mich.
314
00:13:20,341 --> 00:13:23,760
Jetzt sind nur noch du, Susmita, Sam,
315
00:13:23,761 --> 00:13:25,678
Henry, Chelsea und Will übrig?
316
00:13:25,679 --> 00:13:28,056
Der Große Käse
muss Chelsea oder Will sein, oder?
317
00:13:28,057 --> 00:13:30,183
Das Mädchen, dass ihre Fingernägel
schärft, oder der Typ,
318
00:13:30,184 --> 00:13:32,060
der einen Kickball bis
zu den Schaukeln treten kann?
319
00:13:32,061 --> 00:13:34,479
- Psst.
- Ich glaube, du musstest in der Situation
320
00:13:34,480 --> 00:13:36,357
nicht "psst" sagen.
321
00:13:36,482 --> 00:13:37,691
- Aber gut.
- Mach auf.
322
00:13:38,651 --> 00:13:41,736
Alle übrigen Spieler
treffen sich heute 16:30
323
00:13:41,737 --> 00:13:45,406
in der verlassenen Hundefutterfabrik
und der Große Käse wird enthüllt.
324
00:13:45,407 --> 00:13:47,242
P.S. Ich bin es nicht. Henry.
325
00:13:47,243 --> 00:13:49,453
Das klingt seltsam. Und wie eine Falle.
326
00:13:49,578 --> 00:13:51,705
Definitiv seltsam und eine Falle.
327
00:13:51,831 --> 00:13:54,249
Aber wenn du es richtig anstellst,
könntest du alle dort käsen
328
00:13:54,250 --> 00:13:56,669
und heute das gesamte Spiel gewinnen.
329
00:13:56,794 --> 00:13:59,255
- Oder ich werde gekäst.
- Oder du wirst gekäst.
330
00:13:59,380 --> 00:14:01,173
Genau das haben sie einander gesagt,
331
00:14:01,298 --> 00:14:03,634
bevor sie die Strände
der Normandie gestürmt haben.
332
00:14:04,426 --> 00:14:07,137
Sie ist bestimmt mittlerweile
in der verlassenen Hundefutterfabrik.
333
00:14:07,263 --> 00:14:09,765
Oh, Mann, hoffentlich
hat sie genug Käsescheiben mit.
334
00:14:09,890 --> 00:14:12,768
Hoffentlich bringt sie wieder welche mit.
Mir fehlt, was Käse früher einmal war.
335
00:14:13,435 --> 00:14:15,395
Leute, dass ist das Trennungspaar, oder?
336
00:14:15,396 --> 00:14:16,479
Stimmt.
337
00:14:16,480 --> 00:14:18,023
Definitiv das Trennungspaar.
338
00:14:18,148 --> 00:14:19,649
Eine Doppelburger-Trennung.
339
00:14:19,650 --> 00:14:20,943
Kommen sie wieder rein?
340
00:14:21,068 --> 00:14:23,362
Warum sollten sie wieder...
Willkommen bei Bob's Burgers.
341
00:14:23,487 --> 00:14:25,113
Kann ich Ihnen die Karten bringen?
342
00:14:25,114 --> 00:14:26,699
MR. SOSSENPFOTEN
343
00:14:30,494 --> 00:14:31,829
- Hallo?
- Willkommen.
344
00:14:31,954 --> 00:14:33,706
Begib dich gerne in Deckung,
wenn du willst.
345
00:14:34,582 --> 00:14:36,124
Was sollen wir...
346
00:14:36,125 --> 00:14:38,377
Okay, ich merke gerade,
dass es schwer ist,
347
00:14:38,502 --> 00:14:41,504
ein Geheimtreffen zu beginnen,
wenn man nicht sieht, wer da ist.
348
00:14:41,505 --> 00:14:43,799
- Also, sind alle hier?
- Ja.
349
00:14:43,924 --> 00:14:45,050
- Ja.
- Japp.
350
00:14:45,175 --> 00:14:46,969
- Anwesend.
- Also,
351
00:14:47,094 --> 00:14:48,846
das sind alle, die noch im Spiel sind.
352
00:14:48,971 --> 00:14:52,724
Einer von euch ist der Große Käse,
und ich weiß wer,
353
00:14:52,725 --> 00:14:55,436
und ihr Name reimt sich auf Rusrita.
354
00:14:55,561 --> 00:14:56,854
Okay, das ist ein Anfang.
355
00:14:56,979 --> 00:15:00,316
Wie bitte?
Leute, ich bin nicht der Große Käse.
356
00:15:00,482 --> 00:15:02,234
Nein, sie ist es definitiv.
357
00:15:02,359 --> 00:15:05,403
Ich habe einmal während der
drei Wochen und zwei Tage,
358
00:15:05,404 --> 00:15:07,990
die wir ein Paar waren, gesehen,
wie sie eine Karteikarte
359
00:15:08,115 --> 00:15:10,825
von der anderen Seite des Zimmers
präzise in den Müll warf.
360
00:15:10,826 --> 00:15:13,536
Außerdem haben wir einmal Badminton
gespielt, und sie war ein Monster.
361
00:15:13,537 --> 00:15:16,540
Ob sie es ist, oder nicht,
warum hast du uns hergebracht?
362
00:15:16,665 --> 00:15:17,749
Wie lautet der Plan?
363
00:15:17,750 --> 00:15:19,417
Ich habe dieselbe Frage.
364
00:15:19,418 --> 00:15:21,629
Ihr kennt doch alle
die Schlacht von Chibi,
365
00:15:21,754 --> 00:15:23,380
im China des zweiten Jahrhundert, oder?
366
00:15:23,505 --> 00:15:24,839
- Nein.
- Was?
367
00:15:24,840 --> 00:15:29,052
Sicher kennt Ihr das spieltheoretische
Konzept der "gezielten Koalition"?
368
00:15:29,053 --> 00:15:30,387
Nein.
369
00:15:30,512 --> 00:15:33,765
Der einzige Weg für uns Sterbliche,
zu gewinnen,
370
00:15:33,766 --> 00:15:35,684
ist es, den Großen Käse
zuerst zu erledigen.
371
00:15:35,809 --> 00:15:39,188
Ansonsten erledigt sie uns alle
und unsere Chancen sinken auf null.
372
00:15:39,355 --> 00:15:41,731
Noch mal, ich bin nicht der Große Käse!
373
00:15:41,732 --> 00:15:43,943
Leute, Henry hat uns offensichtlich
aller herzitiert,
374
00:15:44,068 --> 00:15:46,862
damit er alle käsen kann.
375
00:15:46,987 --> 00:15:50,074
Vielleicht weil er der Große Käse ist?
376
00:15:50,199 --> 00:15:52,368
Danke. Mental bin ich dazu
sicher in der Lage.
377
00:15:52,493 --> 00:15:53,868
Aber körperlich eher nicht.
378
00:15:53,869 --> 00:15:55,537
Das heißt also,
379
00:15:55,663 --> 00:15:58,082
wir sind jetzt alle hier
in der verlassenen Hundefutterfabrik
380
00:15:58,207 --> 00:16:00,500
mit dem Großen Käse,
aber wissen nicht, wer es ist.
381
00:16:00,501 --> 00:16:01,627
Es ist Susmita!
382
00:16:01,752 --> 00:16:03,045
Es ist Henry!
383
00:16:04,505 --> 00:16:05,589
Ich wurde gekäst.
384
00:16:05,714 --> 00:16:07,299
Oh, Mann. Du hast nicht zufällig gesehen,
385
00:16:07,424 --> 00:16:09,300
wer ihn geworfen hat?
Wahrscheinlich nicht.
386
00:16:09,301 --> 00:16:12,763
Das hättest du erwähnt, vermute ich,
also ja, vergiss es.
387
00:16:16,183 --> 00:16:17,977
Also, Will, hast du beim Gekästwerden
388
00:16:18,102 --> 00:16:21,688
irgendetwas gesehen?
Die Wurfrichtung? Geräusche? Grunzen?
389
00:16:21,689 --> 00:16:23,565
Nein. Es ging so schnell.
390
00:16:23,691 --> 00:16:26,360
Ich habe nichts gesehen.
Ich habe nicht einmal etwas gehört.
391
00:16:26,527 --> 00:16:28,736
Nur aus Neugier, warst du der Große Käse?
392
00:16:28,737 --> 00:16:31,865
Danke für das Kompliment,
aber nein ich bin nicht der Große Käse.
393
00:16:32,574 --> 00:16:34,994
Okay, wer keucht? Das finde ich widerlich.
394
00:16:35,119 --> 00:16:38,121
Tut mir leid, ja, das bin ich.
Das ist alles... Ich bin nervös,
395
00:16:38,122 --> 00:16:40,873
und ich habe eine kleine Panikattacke,
aber keine große Sache.
396
00:16:40,874 --> 00:16:44,544
Bitte weitermachen. Alles in Butter, Baby.
Entschuldigt, dass ich das sagte.
397
00:16:44,545 --> 00:16:47,506
Es ist gut möglich, dass es Chelsea ist.
398
00:16:47,631 --> 00:16:50,259
Sie hat oft Ärger.
Sie geht gern auf Risiko.
399
00:16:50,384 --> 00:16:52,636
Sie sucht den Nervenkitzel. Sie hat
ihre Nase mit einer Reißzwecke gepierct.
400
00:16:52,761 --> 00:16:55,973
Das hat nichts mit dem Werfen
von Käse aus dem Hinterhalt zu tun.
401
00:16:56,098 --> 00:16:57,598
Ich sage nur, die Logik schwächelt.
402
00:16:57,599 --> 00:17:00,060
Und es war keine Reißzwecke.
Es war eine Büroklammer.
403
00:17:00,185 --> 00:17:01,937
- Aua.
- Was ist mit Tina?
404
00:17:02,062 --> 00:17:05,315
Vielleicht hat sie ihr ganzes Team
gekäst, um uns alle abzulenken.
405
00:17:05,441 --> 00:17:07,317
Das ist cool. Ich wünschte, so wäre es.
406
00:17:07,443 --> 00:17:11,030
Ich bin 99 % sicher, dass ich nicht
der Große Käse bin. Also, ja.
407
00:17:12,906 --> 00:17:15,116
Hoppla, meine Kaugummis.
Susmita, du magst die doch.
408
00:17:15,117 --> 00:17:16,200
ZIMMT-WAS???
409
00:17:16,201 --> 00:17:18,662
Du kannst sie haben, wenn du willst.
410
00:17:18,787 --> 00:17:21,832
- Mit extra Geschmackskristallen.
- Nein, danke.
411
00:17:24,585 --> 00:17:25,586
Verdammt, ich bin raus!
412
00:17:26,837 --> 00:17:28,213
Mist. Du hast mich erwischt.
413
00:17:29,173 --> 00:17:30,174
Guter Wurf.
414
00:17:30,299 --> 00:17:33,384
Okay, ich will allen sagen,
dass ich der Große Käse war.
415
00:17:33,385 --> 00:17:35,678
- Wirklich?
- Nein. Vielleicht.
416
00:17:35,679 --> 00:17:37,388
- Nein, ich nicht.
- Warst du es, Henry?
417
00:17:37,389 --> 00:17:39,849
Nein. Wie schon
in der Nachricht geschrieben.
418
00:17:39,850 --> 00:17:42,727
Ich habe den Verlauf des Spiels
so oft simuliert,
419
00:17:42,728 --> 00:17:45,564
und keine Variante war so unbefriedigend.
420
00:17:45,689 --> 00:17:48,649
- Kaugummi mit Geschmackskristallen?
- Ja, nehme ich.
421
00:17:48,650 --> 00:17:51,403
Ich möchte später auch Kaugummi.
Ich meine ja nur.
422
00:17:52,488 --> 00:17:55,282
- Ich verstehe nichts.
- Ich glaube, sie sprechen Französisch.
423
00:17:55,407 --> 00:17:57,159
Oder sehr leises Englisch.
424
00:17:57,284 --> 00:17:58,284
Es geht nicht.
425
00:17:58,285 --> 00:18:01,121
- Unmöglich.
- Sie sind sehr gut.
426
00:18:01,246 --> 00:18:03,499
Vielleichten sollten wir ihnen
ihre Privatsphäre lassen.
427
00:18:03,624 --> 00:18:06,000
Sag so was nicht. Denk es nicht einmal.
Ich gehe ran.
428
00:18:06,001 --> 00:18:07,168
- Nein.
- Nein, tu es nicht.
429
00:18:07,169 --> 00:18:09,088
Ich schaffe das. Ich bin bereit.
430
00:18:11,215 --> 00:18:13,299
Sie haben nicht aufgehört zu reden.
Das ist gut.
431
00:18:13,300 --> 00:18:15,426
Sie hat die maximale Distanz gefunden.
432
00:18:15,427 --> 00:18:17,553
Sie hat die toten Augen, sie hat sie.
433
00:18:17,554 --> 00:18:19,139
Und irgendwie auch ein totes Bein?
434
00:18:19,890 --> 00:18:21,350
- Sam?
- Ja?
435
00:18:21,475 --> 00:18:23,268
- Susmita?
- Ja?
436
00:18:23,393 --> 00:18:26,313
Hi, wir sind wohl die letzten?
437
00:18:26,438 --> 00:18:28,273
- Schätze schon.
- Meine Güte, Tina.
438
00:18:28,398 --> 00:18:29,608
Ich hätte mich mit dir zusammengetan,
439
00:18:29,733 --> 00:18:31,610
hätte ich gewusst, dass du so weit kommst.
440
00:18:31,735 --> 00:18:33,694
Sieh dich an. Du bist ziemlich gut.
441
00:18:33,695 --> 00:18:35,322
Danke. Ich habe mich selbst überrascht.
442
00:18:35,447 --> 00:18:39,409
Ich dachte nicht, dass ich gut sein würde,
und das hat mich dann nicht gut gemacht.
443
00:18:39,535 --> 00:18:41,995
Außerdem, nur zur Info,
man muss nicht gut in etwas sein,
444
00:18:42,121 --> 00:18:43,163
um Spaß daran zu haben.
445
00:18:43,288 --> 00:18:45,499
Ja, das sehe ich. Ich mag es jetzt.
446
00:18:45,624 --> 00:18:50,129
Aber ich muss dich trotzdem käsen,
um zu gewinnen, und das mache ich jetzt.
447
00:18:50,254 --> 00:18:52,172
Es sei denn, ich käse dich zuerst.
448
00:18:58,762 --> 00:19:00,472
Knapp daneben, aber nicht Gouda genug.
449
00:19:00,597 --> 00:19:02,224
Okay, genieße es etwas weniger.
450
00:19:07,729 --> 00:19:08,772
Verflixt.
451
00:19:08,897 --> 00:19:10,941
Guter Wurf, Tina. Guter Wurf.
452
00:19:11,066 --> 00:19:13,401
- Danke, Susmita.
- Tina, bist du der Große Käse?
453
00:19:13,402 --> 00:19:16,363
- Nein.
- Ich bin es nicht. Und du nicht, dann...
454
00:19:16,488 --> 00:19:19,699
Ja. Ja. Ihr habt es. Ich bin es. Hi.
455
00:19:19,700 --> 00:19:22,119
Sam? Aber du hast so nervös gewirkt.
456
00:19:22,244 --> 00:19:26,038
Ja, war ich auch. Bin ich noch.
Aber ich bin auch sehr gut.
457
00:19:26,039 --> 00:19:28,250
Es stellt sich heraus, dass man
nervös und gut im Anschleichen sein kann.
458
00:19:28,375 --> 00:19:29,877
Es hilft sogar. Manchmal.
459
00:19:30,002 --> 00:19:33,714
Oh, ja. Oh, Gott.
Dich kann ich unmöglich schlagen!
460
00:19:34,590 --> 00:19:36,842
Verdammt, Tina,
was haben wir gerade besprochen?
461
00:19:36,967 --> 00:19:38,510
Ich kann nichts dafür.
Das Selbstvertrauen ist weg.
462
00:19:38,635 --> 00:19:40,554
Spaß weg. Angstmodus.
463
00:19:41,638 --> 00:19:43,307
Ich muss mich verstecken.
464
00:19:58,530 --> 00:19:59,573
Du hast es geschafft, Tina.
465
00:19:59,698 --> 00:20:01,074
Der Hut auf dem Ding.
466
00:20:01,200 --> 00:20:04,161
Du solltest glauben, ich verstecke mich,
aber ich habe gejagt.
467
00:20:04,286 --> 00:20:05,829
Ich dachte wirklich, du versteckst dich.
468
00:20:05,954 --> 00:20:07,331
Gutes Spiel, Tina.
469
00:20:07,456 --> 00:20:08,999
Wenn ich gegen jemanden verlieren musste,
470
00:20:09,124 --> 00:20:10,584
- dann bin ich froh, dass du es warst.
- Danke.
471
00:20:10,709 --> 00:20:13,879
Und wenn ich gewinnen musste,
bin ich froh, dass ich es war.
472
00:20:14,796 --> 00:20:18,091
Und daher war Julie der Trennungsgrund.
473
00:20:18,217 --> 00:20:20,009
Aber Julie war seine Schwester.
474
00:20:20,010 --> 00:20:23,180
Sie wurde fürs Medizinstudium zugelassen,
und damit geprahlt.
475
00:20:23,305 --> 00:20:24,764
Jedenfalls sind sie wieder zusammen.
476
00:20:24,765 --> 00:20:28,685
Eure Mutter hat das alles erfahren, ohne
sich mit lauten Geräuschen zu verraten.
477
00:20:28,810 --> 00:20:31,646
- Es war ein Triumph.
- Sie hat nicht hingesehen.
478
00:20:31,647 --> 00:20:33,231
Gut gemacht, Mom. Louise,
479
00:20:33,232 --> 00:20:35,567
du starrst mich von der Seite an.
480
00:20:35,692 --> 00:20:37,361
Was soll ich sagen?
Ich bin total überwältigt.
481
00:20:37,486 --> 00:20:39,404
Du hast das Käse Royal gewonnen.
482
00:20:39,529 --> 00:20:41,739
Du hast geschafft, wir. Durch dich.
483
00:20:41,740 --> 00:20:44,659
Worin bist du noch schlecht?
Bist du schlecht im Bankenausrauben?
484
00:20:44,660 --> 00:20:45,993
- Wahrscheinlich.
- Ich kümmere mich darum.
485
00:20:45,994 --> 00:20:47,411
- Nein.
- Doch.
486
00:20:47,412 --> 00:20:48,956
- Nein.
- Sei ein angsteinflößendes Biest.
487
00:20:50,040 --> 00:20:53,126
Tut mir leid. Ihr habt gedacht,
ich bewerfe euch mit Essen.
488
00:20:53,252 --> 00:20:55,837
- Das haben wir.
- Das mache ich bei jedem Essen.
489
00:21:23,865 --> 00:21:25,867
Untertitel von: Madlen Mück