1 00:00:08,008 --> 00:00:09,425 Ihr BESTATTUNGSUNTERNEHMEN & Krematorium 2 00:00:09,426 --> 00:00:10,551 BIG PICKEL DERMATOLOGIE 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,844 GROSSE ERÖFFNUNG 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,928 GROSSE WIEDERERÖFFNUNG 5 00:00:12,929 --> 00:00:14,346 {\an8}MEIN TERMITENFREUND JOE KAMMERJÄGER 6 00:00:14,347 --> 00:00:15,764 GROSSE WIEDER-WIEDER-ERÖFFNUNG 7 00:00:15,765 --> 00:00:17,058 GROSSE WIEDER-WIEDER-WIEDERERÖFFNUNG 8 00:00:17,934 --> 00:00:19,144 GROSSE WIEDER-WIEDER- WIEDER-WIEDERERÖFFNUNG 9 00:00:20,770 --> 00:00:23,147 {\an8}Das Erste, was ich mit diesen Pfannkuchen mache, ist sie essen. 10 00:00:23,148 --> 00:00:25,900 {\an8}Da ist sie ja. Bist du aufgeregt, Tina? Hibbelig? 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,861 {\an8}- Sollte ich? - Ja, solltest du! 12 00:00:27,986 --> 00:00:29,696 {\an8}Der Käse Royal fängt heute an. 13 00:00:30,238 --> 00:00:31,864 {\an8}Ach das. Ja. So aufgeregt. 14 00:00:31,865 --> 00:00:35,117 {\an8}- Ja, dein Käse-Royal-Ding. - Was ist das noch mal? 15 00:00:35,118 --> 00:00:38,121 {\an8}Das Käse Royal ist ein Spiel, bei dem Achtklässler Teams bilden 16 00:00:38,246 --> 00:00:40,457 {\an8}und einander dann mit Scheibenkäse bewerfen. 17 00:00:40,582 --> 00:00:42,292 {\an8}Und wenn man vom Käse getroffen wird, ist man raus. 18 00:00:42,417 --> 00:00:45,586 {\an8}Und man kann überall bekäst werden, außer in der Schule oder zu Hause. 19 00:00:45,587 --> 00:00:48,048 {\an8}- Okay. - Nur eine dumme Achtklässler-Tradition. 20 00:00:48,173 --> 00:00:50,133 {\an8}Eine dumme Achtklässler-Tradition? 21 00:00:50,258 --> 00:00:52,843 {\an8}Das Käse-Royal ist der einzige Grund, warum ich in die achte Klasse will. 22 00:00:52,844 --> 00:00:54,304 {\an8}Es gibt jetzt eine achte? 23 00:00:54,429 --> 00:00:56,222 {\an8}Das klingt lustig. Gibt es einen Preis? 24 00:00:56,347 --> 00:00:59,476 {\an8}Ja, Stolz, Ehre, das Wissen, der Beste der Besten zu sein. 25 00:00:59,601 --> 00:01:02,227 {\an8}Außerdem viel Geld. Zwanzige von Dollar. 26 00:01:02,228 --> 00:01:04,314 {\an8}Matthew Ross' Bruder arbeitet bei Pizza Guys 27 00:01:04,439 --> 00:01:07,609 {\an8}und sie verschicken kostenlose Pizzas an die Sieger, wenn der Chef nicht da ist. 28 00:01:07,734 --> 00:01:09,818 {\an8}Ich bin überrascht, dass die Schule das duldet. 29 00:01:09,819 --> 00:01:12,571 {\an8}Offiziell weiß die Schule davon, aber sie lässt es unkommentiert. 30 00:01:12,572 --> 00:01:15,325 {\an8}Das war auch ihre Reaktion auf meine Petition für Mariachi-Montage. 31 00:01:15,450 --> 00:01:18,995 {\an8}Das klingt, als würden dann viele Käsescheiben überall auf dem Boden liegen. 32 00:01:19,120 --> 00:01:21,164 {\an8}Ja, Dad, so ist Krieg. 33 00:01:21,289 --> 00:01:23,707 {\an8}Was ist los, Tina? Freust du dich nicht darauf? 34 00:01:23,708 --> 00:01:26,377 {\an8}Nicht wirklich. Ich mache mit, weil alle es tun. 35 00:01:26,503 --> 00:01:30,380 {\an8}Aber ich habe versucht, Käse zu werfen und war nicht gut. 36 00:01:30,381 --> 00:01:32,717 {\an8}Ich habe nicht das Zeug dazu, Leute mit Käse zu bewerfen. 37 00:01:33,259 --> 00:01:35,095 {\an8}Nein, Schatz. Klar hast du das. 38 00:01:35,220 --> 00:01:36,637 {\an8}Tina, schon gut. 39 00:01:36,638 --> 00:01:40,350 {\an8}Der Käse Royal ist 10 % Käsewerfen und 90 % Strategie. 40 00:01:40,475 --> 00:01:41,683 {\an8}Setz dein Kampfgesicht auf. 41 00:01:41,684 --> 00:01:45,438 {\an8}Heute beim Mittag wählt jeder sein Team? Wen haben wir im Auge? 42 00:01:45,563 --> 00:01:47,314 Ich wollte mich mit Susmita zusammentun? 43 00:01:47,315 --> 00:01:49,275 Sie wirkt nicht wie ein Käse-Royal-Typ. 44 00:01:49,400 --> 00:01:52,237 Wir stehen das durch und amüsieren uns ein bisschen. 45 00:01:52,362 --> 00:01:53,738 Wie bei einer Beschneidung. 46 00:01:54,948 --> 00:01:57,157 Hey, Susmita, wollen wir uns beim Käse-Royal zusammentun? 47 00:01:57,158 --> 00:01:59,743 Nur halbherzig mitmachen und miteinander abhängen? 48 00:01:59,744 --> 00:02:01,787 Ich habe schon ein Team. 49 00:02:01,788 --> 00:02:04,373 Ach ja? Ich dachte, wir wären Teamkollegen. 50 00:02:04,374 --> 00:02:07,043 Tina, du hast mir gesagt, ich soll dich nicht wählen. 51 00:02:07,168 --> 00:02:08,753 Was meinst du? 52 00:02:08,878 --> 00:02:12,798 Ich bin so schlecht im Käsewerfen. Man sollte mich nicht als Teamkollegin wählen. 53 00:02:12,799 --> 00:02:14,007 Ok, alles klar. 54 00:02:14,008 --> 00:02:16,928 Ich dachte, du meintest, du hättest mich verstanden. 55 00:02:17,053 --> 00:02:18,345 Ich habe alles verstanden. 56 00:02:18,346 --> 00:02:21,391 Ich dachte, wir würden uns gemeinsam über das Spiel beschweren. 57 00:02:21,516 --> 00:02:24,726 - Aber du stehst drauf? - Total. 58 00:02:24,727 --> 00:02:27,772 Ich hoffe, du bist glücklich mit deinem engagierten Team 59 00:02:27,897 --> 00:02:30,191 - bei diesem dummen Käseding. - Bin ich. 60 00:02:30,316 --> 00:02:33,903 Ich suche mir ein anderes Team. Jimmy Jr., kann ich in dein Team? 61 00:02:34,571 --> 00:02:38,115 Wir haben noch einen Platz frei, also schon, 62 00:02:38,116 --> 00:02:40,910 aber hast du es nicht gerade dummes Käseding genannt? 63 00:02:41,035 --> 00:02:45,999 Nein, ich sprach von einem dummen Käsebrot von neulich. 64 00:02:46,124 --> 00:02:49,918 Okay, dann kannst du wohl mitmachen. 65 00:02:49,919 --> 00:02:52,005 Wir treffen uns heute bei Michael Carlish 66 00:02:52,130 --> 00:02:55,174 nach der Schule zur Besprechung der Strategie und für Käsewurfübungen. 67 00:02:55,175 --> 00:02:57,843 Cool. Ich komme. Ich freue mich. 68 00:02:57,844 --> 00:03:00,763 Aber wir müssen um 16:45 fertig sein, weil ich einen Zahnarzttermin habe. 69 00:03:00,889 --> 00:03:02,348 - Nur zur Prophylaxe. - Verstehe. 70 00:03:02,932 --> 00:03:06,519 Verflixt, Tina und ihr Team hecken an einem geheimen Ort eine Strategie aus. 71 00:03:06,644 --> 00:03:09,938 Ich wollte nie mehr mit einem schambehaarten Teenager tauschen. 72 00:03:09,939 --> 00:03:12,609 Sie ist an einem geheimen Ort? Ist sie ein Rave? 73 00:03:12,734 --> 00:03:13,985 Bestellung zum Mitnehmen fertig. 74 00:03:14,110 --> 00:03:15,528 - Was? - Ich lausche. 75 00:03:15,653 --> 00:03:17,738 - Oh, nein. - Streitendes Paar, Tisch vier. 76 00:03:17,739 --> 00:03:20,241 Dann, weißt du was? Wir sollten einfach Schluss machen. 77 00:03:20,950 --> 00:03:21,992 Ist es wegen Julie? 78 00:03:21,993 --> 00:03:25,413 - Julie? - Julie. Ich gehe näher ran. 79 00:03:25,538 --> 00:03:28,498 - Nein, Lin, du vermasselst es. - Wovon redest du? 80 00:03:28,499 --> 00:03:31,376 Tut mir leid. Du belauschst nicht unauffällig genug. 81 00:03:31,377 --> 00:03:33,170 Was? Ich bin gut. Ich bin Profi. 82 00:03:33,171 --> 00:03:37,091 Es ist ungeheuerlich. Das ist es. Du hast eine Grenze übertreten. 83 00:03:38,009 --> 00:03:40,886 - Reden wir woanders darüber? - Sicher. 84 00:03:40,887 --> 00:03:43,389 Tschüss. Danke fürs Kommen. 85 00:03:43,890 --> 00:03:44,890 Lin, siehst du? 86 00:03:44,891 --> 00:03:46,559 Was? Das war nicht meinetwegen. 87 00:03:46,684 --> 00:03:49,729 Sie wollten draußen in der Sonne über Julie reden. 88 00:03:50,230 --> 00:03:51,606 Ich kann gut lauschen. 89 00:03:51,731 --> 00:03:53,316 Ich liebe dich, aber... 90 00:03:53,441 --> 00:03:54,483 - Was? - Das kannst du nicht. 91 00:03:54,484 --> 00:03:55,567 - Ja. - Das ist wahr. 92 00:03:55,568 --> 00:03:56,652 - Nein. - Doch. 93 00:03:56,653 --> 00:03:57,736 - Ja. - Sehr wahr. 94 00:03:57,737 --> 00:04:01,699 Aber du kannst gut Dinge fallen lassen. Namen, Hinweise, Eier. 95 00:04:01,824 --> 00:04:04,785 Du hast nur einiges gemacht, was dich überführbar machte. 96 00:04:04,786 --> 00:04:07,079 Was war denn überführbar? 97 00:04:07,080 --> 00:04:10,250 - Nenne eine Sache. - Viel Augenkontakt. 98 00:04:10,375 --> 00:04:11,459 Ich würde nicht viel sagen. 99 00:04:11,584 --> 00:04:13,001 Du hast ein Loch in den Tresen gewischt. 100 00:04:13,002 --> 00:04:16,713 Einmal war das Tuch nicht einmal auf dem Tresen. Du hast die Luft gewischt. 101 00:04:16,714 --> 00:04:19,259 - Nein. - Du hast aktive Zuhörgeräusche gemacht. 102 00:04:19,384 --> 00:04:22,552 Du hast sie angestarrt und "Julie" gesagt. 103 00:04:22,553 --> 00:04:24,054 - Ach ja? - Ja. 104 00:04:24,055 --> 00:04:26,516 Verdammt. Aber Lauschen ist meine Lieblingsbeschäftigung. 105 00:04:26,641 --> 00:04:29,310 Wozu habe ich ein Restaurant, wenn ich nicht lauschen kann? 106 00:04:29,435 --> 00:04:31,728 Vielleicht können wir dir helfen. 107 00:04:31,729 --> 00:04:34,649 Wir können dir beibringen, nicht so schlecht darin zu sein. 108 00:04:35,316 --> 00:04:36,818 Na gut. 109 00:04:36,943 --> 00:04:40,530 Und dann bringen wir dir bei, mit dem Koch für Gratis-Pommes zu flirten. 110 00:04:40,989 --> 00:04:45,117 Eine Bewegungs-Angriffs-Verteidigungs- Kombi. Drei Angreifer, zwei Springer. 111 00:04:45,118 --> 00:04:46,786 - Ich liebe es. - Ja, das macht Sinn. 112 00:04:46,911 --> 00:04:49,580 - Was denkst du, Tina? - Tut mir leid. Ging es um das Spiel? 113 00:04:49,706 --> 00:04:52,374 Ich dachte, ihr redet über einen Film, den ihr gesehen habt. 114 00:04:52,375 --> 00:04:54,085 Sollten wir Zielübungen machen? 115 00:04:54,210 --> 00:04:56,045 Ich habe Übungskäse mit gebracht. Er ist abgelaufen. 116 00:04:56,170 --> 00:04:57,921 Mein Dad meinte: "Tut damit, was ihr wollt." 117 00:04:57,922 --> 00:05:00,216 Toll. Ich gehe pinkeln. 118 00:05:00,341 --> 00:05:01,883 Zielt alle auf den Stuhl. 119 00:05:01,884 --> 00:05:04,178 Michael, können wir euren hübschen Adirondack käsen? 120 00:05:04,304 --> 00:05:06,263 - Ich glaube, er ist käsefest. - Komm schon. 121 00:05:06,264 --> 00:05:08,725 Der hat sich gut angefühlt. Sehr gut. 122 00:05:09,225 --> 00:05:10,267 Jimmy Jr.! 123 00:05:10,268 --> 00:05:12,770 Grundgütiger, ich habe den Windhauch gespürt! 124 00:05:14,605 --> 00:05:16,107 Guter Wurf, Tex! 125 00:05:17,859 --> 00:05:20,360 Killer Kelly! Aus dem Hinterhalt! 126 00:05:20,361 --> 00:05:22,446 Die anderen Teams werden so was von überrumpelt sein. 127 00:05:22,447 --> 00:05:24,282 - Was zur... - Alter, was? 128 00:05:25,867 --> 00:05:27,994 Oh, Mann, nein! Nicht auch noch J-Ju! 129 00:05:28,453 --> 00:05:31,496 Das Klo war ocupado. Ich kann später gehen. 130 00:05:31,497 --> 00:05:34,583 - Was ist passiert? - Ich verstehe es nicht. 131 00:05:34,584 --> 00:05:37,461 - Ich verstehe es einfach nicht. - Es ging so schnell. 132 00:05:37,462 --> 00:05:39,672 - Wir wurden alle gekäst. - Was, wirklich? 133 00:05:39,797 --> 00:05:43,092 - Jemand hat uns über den Zaun gekäst. - Nicht alle von uns. 134 00:05:43,801 --> 00:05:45,511 In Deckung, T-Dog! 135 00:05:45,636 --> 00:05:47,763 - Wo sind sie? - Vielleicht sind sie weg. 136 00:05:47,764 --> 00:05:51,475 Tina, dich haben sie nicht erwischt. Du bist die letzte Überlebende. 137 00:05:51,476 --> 00:05:54,353 - Unsere einzige Hoffnung. - Cool. 138 00:05:54,354 --> 00:05:57,774 Ich liebe Druck. Perfekt. Ja, bitte. 139 00:06:00,485 --> 00:06:01,777 WAGSTAFF-SCHULE 140 00:06:01,778 --> 00:06:04,071 Wir waren ein gut geöltes, dominantes Team 141 00:06:04,072 --> 00:06:07,908 plus Tina und wir besprachen unsere Strategie an einem geheimen Ort. 142 00:06:07,909 --> 00:06:10,911 Plötzlich, aus dem Nichts ein "Flopp-Flopp"! 143 00:06:10,912 --> 00:06:13,955 Wir haben sie nicht einmal gesehen! Vier von uns von einem Geist gekäst! 144 00:06:13,956 --> 00:06:15,040 Beeindruckend. 145 00:06:15,041 --> 00:06:16,542 Jetzt hängt alles an Tina. 146 00:06:16,667 --> 00:06:18,252 Die Hoffnungen und Träume unseres gesamten Teams. 147 00:06:18,378 --> 00:06:20,838 - Ja. - Sie macht das schon. 148 00:06:20,963 --> 00:06:22,840 - Wahrscheinlich. - Vielleicht. 149 00:06:23,466 --> 00:06:24,509 Tina, geht's dir gut? 150 00:06:24,634 --> 00:06:26,385 Mein Beileid? 151 00:06:26,386 --> 00:06:28,262 Nein. Ich freue mich darüber. 152 00:06:28,388 --> 00:06:30,306 Es war schlau vom Käser, uns zuerst zu käsen. 153 00:06:30,431 --> 00:06:33,267 Zeke und ich waren die Gefährlichsten im Spiel. 154 00:06:33,393 --> 00:06:36,270 Schade, dass diese zähen Pranken nie ihren Zauber walten lassen dürfen. 155 00:06:36,396 --> 00:06:37,896 Der Käser muss ein Sportler sein. 156 00:06:37,897 --> 00:06:40,232 Wahrscheinlich jemand, der Basketball oder Baseball spielt. 157 00:06:40,233 --> 00:06:42,317 - Vielleich Aiden Strider. - Ja. 158 00:06:42,318 --> 00:06:43,944 Aiden ist süß. 159 00:06:43,945 --> 00:06:46,614 - Könnte Brady Griffin gewesen sein. - Brady ist süß. 160 00:06:46,739 --> 00:06:49,074 - T-dog, schaffst du das? - Dein Gesicht 161 00:06:49,075 --> 00:06:52,370 - sieht eher nicht danach aus. - Ich weiß nicht. 162 00:06:53,287 --> 00:06:54,789 Das klingt doch gut? 163 00:06:54,914 --> 00:06:57,083 - Tina, kann ich dich sprechen? - Klar? 164 00:06:57,792 --> 00:06:59,460 - Aua. - Tina, hör dir mal zu. 165 00:06:59,585 --> 00:07:01,921 "Ich weiß nicht." Du bist die letzte Überelbende in deinem Team! 166 00:07:02,046 --> 00:07:03,548 Dafür haben wir trainiert. 167 00:07:03,673 --> 00:07:06,091 - Wenn wir trainiert hätten. - Du hättest trainieren sollen. 168 00:07:06,092 --> 00:07:08,636 Mach dich bereit. 169 00:07:08,761 --> 00:07:11,305 - Wer ist mein Käsekrieger? - Ich? 170 00:07:11,431 --> 00:07:12,557 Einschüchternd. 171 00:07:14,016 --> 00:07:16,185 Beim erfolgreichen Lauschen ist es wichtig, 172 00:07:16,310 --> 00:07:18,312 glaubhaft beschäftigt auszusehen. 173 00:07:18,438 --> 00:07:20,272 Und damit meine ich nicht, den Tresen abzuwischen. 174 00:07:20,273 --> 00:07:23,025 Den Tresen abwischen zeigt, dass du zuhörst. 175 00:07:23,151 --> 00:07:24,777 - Eindeutig. - Saubere Becher einräumen. 176 00:07:24,902 --> 00:07:26,778 Das ist echt, glaubhaft. 177 00:07:26,779 --> 00:07:29,823 Außerdem müssen die eingeräumt werden, also sollten wir das tun. 178 00:07:29,824 --> 00:07:30,992 Ja, gut. 179 00:07:31,117 --> 00:07:34,704 Außerdem ist ein ausdrucksloses Gesicht wichtig, Lin. Sieh mich an. 180 00:07:34,829 --> 00:07:36,372 Ja. Sieh dir diese toten Augen an. 181 00:07:36,497 --> 00:07:38,666 - Seelenlos. - Nicht gleich seelenlos. 182 00:07:38,791 --> 00:07:40,209 Er sieht wie eine traurige Leiche aus. 183 00:07:40,334 --> 00:07:42,252 Lass mich mal. Wie ist das? 184 00:07:42,253 --> 00:07:44,671 Immer noch lebendig. Du hast viel natürlichen Elan. 185 00:07:44,672 --> 00:07:46,507 Bob muss das nicht überwinden. 186 00:07:46,883 --> 00:07:48,050 Wie wäre eine kleine Übung? 187 00:07:48,176 --> 00:07:50,344 Lin, du räumst da drüben die Becher weg, 188 00:07:50,470 --> 00:07:52,930 und dann führen wir ein sehr verlockendes Gespräch, 189 00:07:53,055 --> 00:07:55,098 und du versuchst uns zu belauschen, 190 00:07:55,099 --> 00:07:57,727 ohne das zu tun, was du sonst tust. 191 00:07:58,186 --> 00:08:01,355 Ich veruntreue Gelder der Firma. 192 00:08:01,481 --> 00:08:03,524 Was? Ist das dein Ernst, Bob? 193 00:08:04,192 --> 00:08:06,819 - Lin, du hast "mmh" gemacht. - Nein, habe ich nicht. 194 00:08:06,944 --> 00:08:10,155 Das war etwas anderes. Das ist ein interessanter Becher. 195 00:08:10,156 --> 00:08:12,283 - Macht weiter. Ich kann das. - Gut. 196 00:08:12,408 --> 00:08:14,744 Wie funktioniert veruntreuen? Das habe ich nie verstanden. 197 00:08:14,869 --> 00:08:16,996 Was war veruntreuen und was war widerkäuen? 198 00:08:17,121 --> 00:08:18,455 Du kannst nicht näher kommen. 199 00:08:18,456 --> 00:08:20,790 Ja, du musst die maximale Distanz 200 00:08:20,791 --> 00:08:23,127 zum Gespräch ermitteln 201 00:08:23,252 --> 00:08:24,753 und dann in dem Bereich bleiben. 202 00:08:24,754 --> 00:08:26,588 Gut. Redet weiter. 203 00:08:26,589 --> 00:08:28,674 Was ist Gaunerei? Ist das so etwas wie Gaukelei? 204 00:08:28,799 --> 00:08:30,801 - Sprecht lauter. - Kannst du nicht sagen. 205 00:08:30,927 --> 00:08:32,512 - Regel Nummer eins eigentlich. - Ja. 206 00:08:33,095 --> 00:08:35,389 Ich habe nachgedacht und eine Strategie entwickelt. 207 00:08:35,515 --> 00:08:38,809 Es gibt wohl einen Weg, wie du vielleicht gewinnen könntest. 208 00:08:38,935 --> 00:08:41,353 So lautet der Plan. Die ersten Tage hältst du dich zurück, 209 00:08:41,354 --> 00:08:43,146 und lässt diese Clowns gegenseitig käsen. 210 00:08:43,147 --> 00:08:45,316 Ok. Zurückhalten. Das kann ich. 211 00:08:46,192 --> 00:08:47,193 Wie denn? 212 00:08:47,318 --> 00:08:50,320 In der Schule bist du sicher, also könntest du nach der Schule hierbleiben 213 00:08:50,321 --> 00:08:53,741 und zu einer AG gehen. Geht zur Schach-AG. 214 00:08:53,866 --> 00:08:55,535 Aber ich bin nicht in der Schach-AG. 215 00:08:55,660 --> 00:08:59,121 "Schachtel-AG"? Ich sollte ich mitmachen. Schaut euch die Schachteln an. 216 00:08:59,247 --> 00:09:00,956 Gene, sei still. Du bleibst etwa 217 00:09:00,957 --> 00:09:03,334 45 bis 65 Minuten nach der Schule. 218 00:09:03,459 --> 00:09:05,795 Wenn du gehst, änderst du dein Aussehen etwas. 219 00:09:05,920 --> 00:09:07,420 Hol dir eine Mütze aus den Fundsachen. 220 00:09:07,421 --> 00:09:10,048 Überprüfe sie auf Läuse! Nein, nicht. So ist es interessanter. 221 00:09:10,049 --> 00:09:12,259 Du nimmst jeden Tag einen anderen Ausgang. 222 00:09:12,260 --> 00:09:14,928 Dann gehst du unter keinen Umständen nach Hause. 223 00:09:14,929 --> 00:09:17,890 Käser werden dir auf dem gesamten Weg 224 00:09:18,015 --> 00:09:20,225 von der Schule zu unserer Wohnung auflauern, also geh woanders hin. 225 00:09:20,226 --> 00:09:21,393 Haarfass 226 00:09:21,394 --> 00:09:23,228 Du rennst nicht, aber bewegst dich schnell. 227 00:09:23,229 --> 00:09:25,981 Heute gehst du zum Friseursalon, wo Gretchen arbeitet. 228 00:09:25,982 --> 00:09:27,817 Bleib im Geschäft. Lies ein paar Zeitschriften. 229 00:09:27,942 --> 00:09:29,442 Waschen und Föhnen könnte nicht schaden. 230 00:09:29,443 --> 00:09:31,821 Dann um 18:00 Uhr, wenn die Käse-Stunden vorbei sind, 231 00:09:31,946 --> 00:09:33,990 gehst du nach Hause und hast einen weiteren Tag überlebt. 232 00:09:34,115 --> 00:09:36,491 Dann kannst du morgen alles noch einmal machen. 233 00:09:36,492 --> 00:09:38,159 Verstanden. Glaube ich. Hoffe ich. 234 00:09:38,160 --> 00:09:39,787 Kannst du es noch zweimal erklären? 235 00:09:39,912 --> 00:09:41,581 Egal, ich hab's kapiert. Irgendwie. 236 00:09:59,932 --> 00:10:02,393 Der Große Käse hat einige Größen erledigt! 237 00:10:02,518 --> 00:10:05,146 {\an8}Aiden wurde groß gekäst, Ronald wurde groß gekäst. 238 00:10:05,271 --> 00:10:07,148 {\an8}Katie und Josh, beide groß gekäst. 239 00:10:07,273 --> 00:10:08,774 {\an8}Und wir wissen immer noch nicht, wer es ist. 240 00:10:08,899 --> 00:10:10,568 {\an8}Er wurde nie gesehen. 241 00:10:10,693 --> 00:10:12,986 {\an8}Er schlug aus dem Verborgenen zu wie ein Todesengel. 242 00:10:12,987 --> 00:10:16,615 Das gab es noch nie. Aber du schaffst das schon, Tina. 243 00:10:16,616 --> 00:10:18,117 Du kannst überleben. 244 00:10:18,242 --> 00:10:20,786 Ja. Bekommst du genug Schlaf, Tina? Genug Proteine? 245 00:10:20,911 --> 00:10:22,330 Iss das. Es ist ein Hühnchennugget. 246 00:10:22,455 --> 00:10:23,873 - Danke. - Bleib stark! 247 00:10:23,998 --> 00:10:26,000 - Du bist unsere einzige Hoffnung. - Der Große Käse. 248 00:10:26,125 --> 00:10:28,668 Der Große Käse. Er ändert das ganze Spiel. 249 00:10:28,669 --> 00:10:30,962 Er feiert nicht, er lässt sich nicht auf Zweikampf ein. 250 00:10:30,963 --> 00:10:33,924 Er steht über all dem. Ein Techniker, ein Visionär. 251 00:10:34,050 --> 00:10:36,010 Soll mich das aufmuntern? 252 00:10:36,135 --> 00:10:39,096 Ja, aber du kannst ihn schlagen. 253 00:10:39,221 --> 00:10:41,807 - Gut. - Also wer ist der Große Käse? 254 00:10:41,932 --> 00:10:43,642 Könnte Will sein. Er ist sportlich. 255 00:10:43,643 --> 00:10:44,977 Ja, schau, wie er kaut. 256 00:10:45,102 --> 00:10:46,895 - Mühelos. - Könnte Chelsea sein. 257 00:10:46,896 --> 00:10:48,356 Das sieht ihr so ähnlich. 258 00:10:48,481 --> 00:10:51,651 Sie würde bestimmt auch ohne das Spiel Leute mit Käse bewerfen. 259 00:10:51,776 --> 00:10:54,236 Aber man muss auch den hinterhältigen Henry Haber erwägen. 260 00:10:54,362 --> 00:10:55,863 Oder Jocelyn? Nein. 261 00:10:55,988 --> 00:10:58,782 Tammy? Sie ist eine geniale Schurkin. 262 00:10:58,783 --> 00:11:01,035 Zumindest eine Schurkin. Sam? 263 00:11:02,036 --> 00:11:03,329 Nervös, tollpatschig, aber... 264 00:11:03,454 --> 00:11:07,124 Ich habe ihn Frisbee spielen sehen. Nicht schlecht. Also, vielleicht? 265 00:11:07,249 --> 00:11:09,000 Was ist mit Susmita? 266 00:11:09,001 --> 00:11:11,712 Niemand würde sie verdächtigen. 267 00:11:11,837 --> 00:11:14,340 Superhirn auf den Arbeitsblättern, Meisterkäser auf der Straße? 268 00:11:14,465 --> 00:11:17,218 Und sie will unbedingt dieses dumme Spiel gewinnen, 269 00:11:17,343 --> 00:11:19,345 das, seien wir ehrlich, unsere Freundschaft zerstört hat. 270 00:11:19,470 --> 00:11:22,723 Ich würde gern gewinnen, und es Susmita unter die Nase reiben. 271 00:11:22,848 --> 00:11:24,307 Genau wie den ganzen Käse. 272 00:11:24,308 --> 00:11:26,267 Vielleicht kann ich mit einer Versteckstrategie gewinnen. 273 00:11:26,268 --> 00:11:27,602 Ich werde ziemlich gut darin. 274 00:11:27,603 --> 00:11:29,897 Ich habe nett mit der Dame im Vitaminladen geplaudert. 275 00:11:30,022 --> 00:11:31,356 Oh, nein. Kein Verstecken mehr. 276 00:11:31,357 --> 00:11:33,317 Was? Aber Verstecken ist toll. Ich verstecke mich gern. 277 00:11:33,442 --> 00:11:36,153 Nein, es ist Zeit, die Strategie zu ändern. 278 00:11:36,278 --> 00:11:39,323 Wenn man Völkerball spielt, ist es klug, eine Weile hinten zu bleiben. 279 00:11:39,448 --> 00:11:41,366 Aber niemand gewinnt nur so beim Völkerball. 280 00:11:41,367 --> 00:11:42,702 Man muss einige abwerfen. 281 00:11:42,827 --> 00:11:46,622 Es sind nicht mehr viele im Spiel. Zeit, den Käsemodus zu aktivieren. 282 00:11:47,248 --> 00:11:48,708 Was ist der Käsemodus? 283 00:11:48,833 --> 00:11:50,167 Das heißt, du greifst jetzt an. 284 00:11:50,292 --> 00:11:53,629 Suche dir Ziele, und wenn du eins findest, finde einen Weg, es zu käsen. 285 00:11:53,754 --> 00:11:56,756 Du suchst und zerstörst, und wirst zum angsteinflößenden Biest. 286 00:11:56,757 --> 00:11:58,592 Ich bin kein angsteinflößendes Biest. 287 00:11:58,718 --> 00:12:01,469 - Und wenn du angsteinflößend niest? - Ich bin keine gute Käsewerferin. 288 00:12:01,470 --> 00:12:03,763 Tina, vertrau mir, du bist zu verkopft. 289 00:12:03,764 --> 00:12:06,266 Nimm dein Hirn und drück es Richtung Hintern. 290 00:12:06,267 --> 00:12:09,394 - Na gut. - Das habe ich nach dem Essen vor. 291 00:12:09,395 --> 00:12:11,896 Du nutzt die alte Technik des Umkehrangriffs. 292 00:12:11,897 --> 00:12:14,942 Du lässt dich von jemanden verfolgen, und drehst den Spieß dann um. 293 00:12:18,612 --> 00:12:20,573 Verdammt. Warte. 294 00:12:20,990 --> 00:12:21,991 Auspacken! 295 00:12:22,116 --> 00:12:23,492 Warte, geh nicht weg. 296 00:12:25,244 --> 00:12:27,580 Was? Nein! 297 00:12:27,705 --> 00:12:30,040 Ja. Umkehrangriff. Angsteinflößendes Biest. 298 00:12:30,166 --> 00:12:32,041 Wage es nicht, mich angsteinflößendes Biest zu nennen. 299 00:12:32,042 --> 00:12:33,585 Nein, ich bin das angsteinflößende biest. 300 00:12:33,586 --> 00:12:36,880 Du bist nur ein Dreikäsehoch mit Käse im Gesicht. Also friss! 301 00:12:36,881 --> 00:12:39,090 Also nicht wirklich fressen, er liegt auf dem Boden. 302 00:12:39,091 --> 00:12:40,676 Aber du weißt, was ich meine. 303 00:12:43,971 --> 00:12:46,139 Ich kann nicht glauben, dass ich Tammy ins Gesicht gekäst habe! 304 00:12:46,140 --> 00:12:48,893 Buchstäblich ins Gesicht, weil ich ihr Gesicht traf. 305 00:12:49,018 --> 00:12:52,187 Ja, Tina, das war nur eine. Die Stimmung gefällt mir, aber konzentriere dich. 306 00:12:52,188 --> 00:12:53,480 Wir haben noch viel zu tun. 307 00:12:53,481 --> 00:12:55,690 Und du hattest solche Angst vor dem Käsewerfen. 308 00:12:55,691 --> 00:12:57,525 Ich bin stolz auf dich, glaube ich. 309 00:12:57,526 --> 00:12:59,528 - Danke, Leute. - Also, Tina, das ist eine Liste 310 00:12:59,653 --> 00:13:02,322 von allen, die noch im Spiel sind, auch bekannt als deine Ziele. 311 00:13:02,323 --> 00:13:04,657 - Wirst du sie käsen? - Oh ja, das werde ich! 312 00:13:04,658 --> 00:13:06,327 Reichst du mir bitte ein Brötchen? 313 00:13:07,119 --> 00:13:09,747 - Oh, Mann! - Tut mir leid, ich beruhige mich. 314 00:13:20,341 --> 00:13:23,760 Jetzt sind nur noch du, Susmita, Sam, 315 00:13:23,761 --> 00:13:25,678 Henry, Chelsea und Will übrig? 316 00:13:25,679 --> 00:13:28,056 Der Große Käse muss Chelsea oder Will sein, oder? 317 00:13:28,057 --> 00:13:30,183 Das Mädchen, dass ihre Fingernägel schärft, oder der Typ, 318 00:13:30,184 --> 00:13:32,060 der einen Kickball bis zu den Schaukeln treten kann? 319 00:13:32,061 --> 00:13:34,479 - Psst. - Ich glaube, du musstest in der Situation 320 00:13:34,480 --> 00:13:36,357 nicht "psst" sagen. 321 00:13:36,482 --> 00:13:37,691 - Aber gut. - Mach auf. 322 00:13:38,651 --> 00:13:41,736 Alle übrigen Spieler treffen sich heute 16:30 323 00:13:41,737 --> 00:13:45,406 in der verlassenen Hundefutterfabrik und der Große Käse wird enthüllt. 324 00:13:45,407 --> 00:13:47,242 P.S. Ich bin es nicht. Henry. 325 00:13:47,243 --> 00:13:49,453 Das klingt seltsam. Und wie eine Falle. 326 00:13:49,578 --> 00:13:51,705 Definitiv seltsam und eine Falle. 327 00:13:51,831 --> 00:13:54,249 Aber wenn du es richtig anstellst, könntest du alle dort käsen 328 00:13:54,250 --> 00:13:56,669 und heute das gesamte Spiel gewinnen. 329 00:13:56,794 --> 00:13:59,255 - Oder ich werde gekäst. - Oder du wirst gekäst. 330 00:13:59,380 --> 00:14:01,173 Genau das haben sie einander gesagt, 331 00:14:01,298 --> 00:14:03,634 bevor sie die Strände der Normandie gestürmt haben. 332 00:14:04,426 --> 00:14:07,137 Sie ist bestimmt mittlerweile in der verlassenen Hundefutterfabrik. 333 00:14:07,263 --> 00:14:09,765 Oh, Mann, hoffentlich hat sie genug Käsescheiben mit. 334 00:14:09,890 --> 00:14:12,768 Hoffentlich bringt sie wieder welche mit. Mir fehlt, was Käse früher einmal war. 335 00:14:13,435 --> 00:14:15,395 Leute, dass ist das Trennungspaar, oder? 336 00:14:15,396 --> 00:14:16,479 Stimmt. 337 00:14:16,480 --> 00:14:18,023 Definitiv das Trennungspaar. 338 00:14:18,148 --> 00:14:19,649 Eine Doppelburger-Trennung. 339 00:14:19,650 --> 00:14:20,943 Kommen sie wieder rein? 340 00:14:21,068 --> 00:14:23,362 Warum sollten sie wieder... Willkommen bei Bob's Burgers. 341 00:14:23,487 --> 00:14:25,113 Kann ich Ihnen die Karten bringen? 342 00:14:25,114 --> 00:14:26,699 MR. SOSSENPFOTEN 343 00:14:30,494 --> 00:14:31,829 - Hallo? - Willkommen. 344 00:14:31,954 --> 00:14:33,706 Begib dich gerne in Deckung, wenn du willst. 345 00:14:34,582 --> 00:14:36,124 Was sollen wir... 346 00:14:36,125 --> 00:14:38,377 Okay, ich merke gerade, dass es schwer ist, 347 00:14:38,502 --> 00:14:41,504 ein Geheimtreffen zu beginnen, wenn man nicht sieht, wer da ist. 348 00:14:41,505 --> 00:14:43,799 - Also, sind alle hier? - Ja. 349 00:14:43,924 --> 00:14:45,050 - Ja. - Japp. 350 00:14:45,175 --> 00:14:46,969 - Anwesend. - Also, 351 00:14:47,094 --> 00:14:48,846 das sind alle, die noch im Spiel sind. 352 00:14:48,971 --> 00:14:52,724 Einer von euch ist der Große Käse, und ich weiß wer, 353 00:14:52,725 --> 00:14:55,436 und ihr Name reimt sich auf Rusrita. 354 00:14:55,561 --> 00:14:56,854 Okay, das ist ein Anfang. 355 00:14:56,979 --> 00:15:00,316 Wie bitte? Leute, ich bin nicht der Große Käse. 356 00:15:00,482 --> 00:15:02,234 Nein, sie ist es definitiv. 357 00:15:02,359 --> 00:15:05,403 Ich habe einmal während der drei Wochen und zwei Tage, 358 00:15:05,404 --> 00:15:07,990 die wir ein Paar waren, gesehen, wie sie eine Karteikarte 359 00:15:08,115 --> 00:15:10,825 von der anderen Seite des Zimmers präzise in den Müll warf. 360 00:15:10,826 --> 00:15:13,536 Außerdem haben wir einmal Badminton gespielt, und sie war ein Monster. 361 00:15:13,537 --> 00:15:16,540 Ob sie es ist, oder nicht, warum hast du uns hergebracht? 362 00:15:16,665 --> 00:15:17,749 Wie lautet der Plan? 363 00:15:17,750 --> 00:15:19,417 Ich habe dieselbe Frage. 364 00:15:19,418 --> 00:15:21,629 Ihr kennt doch alle die Schlacht von Chibi, 365 00:15:21,754 --> 00:15:23,380 im China des zweiten Jahrhundert, oder? 366 00:15:23,505 --> 00:15:24,839 - Nein. - Was? 367 00:15:24,840 --> 00:15:29,052 Sicher kennt Ihr das spieltheoretische Konzept der "gezielten Koalition"? 368 00:15:29,053 --> 00:15:30,387 Nein. 369 00:15:30,512 --> 00:15:33,765 Der einzige Weg für uns Sterbliche, zu gewinnen, 370 00:15:33,766 --> 00:15:35,684 ist es, den Großen Käse zuerst zu erledigen. 371 00:15:35,809 --> 00:15:39,188 Ansonsten erledigt sie uns alle und unsere Chancen sinken auf null. 372 00:15:39,355 --> 00:15:41,731 Noch mal, ich bin nicht der Große Käse! 373 00:15:41,732 --> 00:15:43,943 Leute, Henry hat uns offensichtlich aller herzitiert, 374 00:15:44,068 --> 00:15:46,862 damit er alle käsen kann. 375 00:15:46,987 --> 00:15:50,074 Vielleicht weil er der Große Käse ist? 376 00:15:50,199 --> 00:15:52,368 Danke. Mental bin ich dazu sicher in der Lage. 377 00:15:52,493 --> 00:15:53,868 Aber körperlich eher nicht. 378 00:15:53,869 --> 00:15:55,537 Das heißt also, 379 00:15:55,663 --> 00:15:58,082 wir sind jetzt alle hier in der verlassenen Hundefutterfabrik 380 00:15:58,207 --> 00:16:00,500 mit dem Großen Käse, aber wissen nicht, wer es ist. 381 00:16:00,501 --> 00:16:01,627 Es ist Susmita! 382 00:16:01,752 --> 00:16:03,045 Es ist Henry! 383 00:16:04,505 --> 00:16:05,589 Ich wurde gekäst. 384 00:16:05,714 --> 00:16:07,299 Oh, Mann. Du hast nicht zufällig gesehen, 385 00:16:07,424 --> 00:16:09,300 wer ihn geworfen hat? Wahrscheinlich nicht. 386 00:16:09,301 --> 00:16:12,763 Das hättest du erwähnt, vermute ich, also ja, vergiss es. 387 00:16:16,183 --> 00:16:17,977 Also, Will, hast du beim Gekästwerden 388 00:16:18,102 --> 00:16:21,688 irgendetwas gesehen? Die Wurfrichtung? Geräusche? Grunzen? 389 00:16:21,689 --> 00:16:23,565 Nein. Es ging so schnell. 390 00:16:23,691 --> 00:16:26,360 Ich habe nichts gesehen. Ich habe nicht einmal etwas gehört. 391 00:16:26,527 --> 00:16:28,736 Nur aus Neugier, warst du der Große Käse? 392 00:16:28,737 --> 00:16:31,865 Danke für das Kompliment, aber nein ich bin nicht der Große Käse. 393 00:16:32,574 --> 00:16:34,994 Okay, wer keucht? Das finde ich widerlich. 394 00:16:35,119 --> 00:16:38,121 Tut mir leid, ja, das bin ich. Das ist alles... Ich bin nervös, 395 00:16:38,122 --> 00:16:40,873 und ich habe eine kleine Panikattacke, aber keine große Sache. 396 00:16:40,874 --> 00:16:44,544 Bitte weitermachen. Alles in Butter, Baby. Entschuldigt, dass ich das sagte. 397 00:16:44,545 --> 00:16:47,506 Es ist gut möglich, dass es Chelsea ist. 398 00:16:47,631 --> 00:16:50,259 Sie hat oft Ärger. Sie geht gern auf Risiko. 399 00:16:50,384 --> 00:16:52,636 Sie sucht den Nervenkitzel. Sie hat ihre Nase mit einer Reißzwecke gepierct. 400 00:16:52,761 --> 00:16:55,973 Das hat nichts mit dem Werfen von Käse aus dem Hinterhalt zu tun. 401 00:16:56,098 --> 00:16:57,598 Ich sage nur, die Logik schwächelt. 402 00:16:57,599 --> 00:17:00,060 Und es war keine Reißzwecke. Es war eine Büroklammer. 403 00:17:00,185 --> 00:17:01,937 - Aua. - Was ist mit Tina? 404 00:17:02,062 --> 00:17:05,315 Vielleicht hat sie ihr ganzes Team gekäst, um uns alle abzulenken. 405 00:17:05,441 --> 00:17:07,317 Das ist cool. Ich wünschte, so wäre es. 406 00:17:07,443 --> 00:17:11,030 Ich bin 99 % sicher, dass ich nicht der Große Käse bin. Also, ja. 407 00:17:12,906 --> 00:17:15,116 Hoppla, meine Kaugummis. Susmita, du magst die doch. 408 00:17:15,117 --> 00:17:16,200 ZIMMT-WAS??? 409 00:17:16,201 --> 00:17:18,662 Du kannst sie haben, wenn du willst. 410 00:17:18,787 --> 00:17:21,832 - Mit extra Geschmackskristallen. - Nein, danke. 411 00:17:24,585 --> 00:17:25,586 Verdammt, ich bin raus! 412 00:17:26,837 --> 00:17:28,213 Mist. Du hast mich erwischt. 413 00:17:29,173 --> 00:17:30,174 Guter Wurf. 414 00:17:30,299 --> 00:17:33,384 Okay, ich will allen sagen, dass ich der Große Käse war. 415 00:17:33,385 --> 00:17:35,678 - Wirklich? - Nein. Vielleicht. 416 00:17:35,679 --> 00:17:37,388 - Nein, ich nicht. - Warst du es, Henry? 417 00:17:37,389 --> 00:17:39,849 Nein. Wie schon in der Nachricht geschrieben. 418 00:17:39,850 --> 00:17:42,727 Ich habe den Verlauf des Spiels so oft simuliert, 419 00:17:42,728 --> 00:17:45,564 und keine Variante war so unbefriedigend. 420 00:17:45,689 --> 00:17:48,649 - Kaugummi mit Geschmackskristallen? - Ja, nehme ich. 421 00:17:48,650 --> 00:17:51,403 Ich möchte später auch Kaugummi. Ich meine ja nur. 422 00:17:52,488 --> 00:17:55,282 - Ich verstehe nichts. - Ich glaube, sie sprechen Französisch. 423 00:17:55,407 --> 00:17:57,159 Oder sehr leises Englisch. 424 00:17:57,284 --> 00:17:58,284 Es geht nicht. 425 00:17:58,285 --> 00:18:01,121 - Unmöglich. - Sie sind sehr gut. 426 00:18:01,246 --> 00:18:03,499 Vielleichten sollten wir ihnen ihre Privatsphäre lassen. 427 00:18:03,624 --> 00:18:06,000 Sag so was nicht. Denk es nicht einmal. Ich gehe ran. 428 00:18:06,001 --> 00:18:07,168 - Nein. - Nein, tu es nicht. 429 00:18:07,169 --> 00:18:09,088 Ich schaffe das. Ich bin bereit. 430 00:18:11,215 --> 00:18:13,299 Sie haben nicht aufgehört zu reden. Das ist gut. 431 00:18:13,300 --> 00:18:15,426 Sie hat die maximale Distanz gefunden. 432 00:18:15,427 --> 00:18:17,553 Sie hat die toten Augen, sie hat sie. 433 00:18:17,554 --> 00:18:19,139 Und irgendwie auch ein totes Bein? 434 00:18:19,890 --> 00:18:21,350 - Sam? - Ja? 435 00:18:21,475 --> 00:18:23,268 - Susmita? - Ja? 436 00:18:23,393 --> 00:18:26,313 Hi, wir sind wohl die letzten? 437 00:18:26,438 --> 00:18:28,273 - Schätze schon. - Meine Güte, Tina. 438 00:18:28,398 --> 00:18:29,608 Ich hätte mich mit dir zusammengetan, 439 00:18:29,733 --> 00:18:31,610 hätte ich gewusst, dass du so weit kommst. 440 00:18:31,735 --> 00:18:33,694 Sieh dich an. Du bist ziemlich gut. 441 00:18:33,695 --> 00:18:35,322 Danke. Ich habe mich selbst überrascht. 442 00:18:35,447 --> 00:18:39,409 Ich dachte nicht, dass ich gut sein würde, und das hat mich dann nicht gut gemacht. 443 00:18:39,535 --> 00:18:41,995 Außerdem, nur zur Info, man muss nicht gut in etwas sein, 444 00:18:42,121 --> 00:18:43,163 um Spaß daran zu haben. 445 00:18:43,288 --> 00:18:45,499 Ja, das sehe ich. Ich mag es jetzt. 446 00:18:45,624 --> 00:18:50,129 Aber ich muss dich trotzdem käsen, um zu gewinnen, und das mache ich jetzt. 447 00:18:50,254 --> 00:18:52,172 Es sei denn, ich käse dich zuerst. 448 00:18:58,762 --> 00:19:00,472 Knapp daneben, aber nicht Gouda genug. 449 00:19:00,597 --> 00:19:02,224 Okay, genieße es etwas weniger. 450 00:19:07,729 --> 00:19:08,772 Verflixt. 451 00:19:08,897 --> 00:19:10,941 Guter Wurf, Tina. Guter Wurf. 452 00:19:11,066 --> 00:19:13,401 - Danke, Susmita. - Tina, bist du der Große Käse? 453 00:19:13,402 --> 00:19:16,363 - Nein. - Ich bin es nicht. Und du nicht, dann... 454 00:19:16,488 --> 00:19:19,699 Ja. Ja. Ihr habt es. Ich bin es. Hi. 455 00:19:19,700 --> 00:19:22,119 Sam? Aber du hast so nervös gewirkt. 456 00:19:22,244 --> 00:19:26,038 Ja, war ich auch. Bin ich noch. Aber ich bin auch sehr gut. 457 00:19:26,039 --> 00:19:28,250 Es stellt sich heraus, dass man nervös und gut im Anschleichen sein kann. 458 00:19:28,375 --> 00:19:29,877 Es hilft sogar. Manchmal. 459 00:19:30,002 --> 00:19:33,714 Oh, ja. Oh, Gott. Dich kann ich unmöglich schlagen! 460 00:19:34,590 --> 00:19:36,842 Verdammt, Tina, was haben wir gerade besprochen? 461 00:19:36,967 --> 00:19:38,510 Ich kann nichts dafür. Das Selbstvertrauen ist weg. 462 00:19:38,635 --> 00:19:40,554 Spaß weg. Angstmodus. 463 00:19:41,638 --> 00:19:43,307 Ich muss mich verstecken. 464 00:19:58,530 --> 00:19:59,573 Du hast es geschafft, Tina. 465 00:19:59,698 --> 00:20:01,074 Der Hut auf dem Ding. 466 00:20:01,200 --> 00:20:04,161 Du solltest glauben, ich verstecke mich, aber ich habe gejagt. 467 00:20:04,286 --> 00:20:05,829 Ich dachte wirklich, du versteckst dich. 468 00:20:05,954 --> 00:20:07,331 Gutes Spiel, Tina. 469 00:20:07,456 --> 00:20:08,999 Wenn ich gegen jemanden verlieren musste, 470 00:20:09,124 --> 00:20:10,584 - dann bin ich froh, dass du es warst. - Danke. 471 00:20:10,709 --> 00:20:13,879 Und wenn ich gewinnen musste, bin ich froh, dass ich es war. 472 00:20:14,796 --> 00:20:18,091 Und daher war Julie der Trennungsgrund. 473 00:20:18,217 --> 00:20:20,009 Aber Julie war seine Schwester. 474 00:20:20,010 --> 00:20:23,180 Sie wurde fürs Medizinstudium zugelassen, und damit geprahlt. 475 00:20:23,305 --> 00:20:24,764 Jedenfalls sind sie wieder zusammen. 476 00:20:24,765 --> 00:20:28,685 Eure Mutter hat das alles erfahren, ohne sich mit lauten Geräuschen zu verraten. 477 00:20:28,810 --> 00:20:31,646 - Es war ein Triumph. - Sie hat nicht hingesehen. 478 00:20:31,647 --> 00:20:33,231 Gut gemacht, Mom. Louise, 479 00:20:33,232 --> 00:20:35,567 du starrst mich von der Seite an. 480 00:20:35,692 --> 00:20:37,361 Was soll ich sagen? Ich bin total überwältigt. 481 00:20:37,486 --> 00:20:39,404 Du hast das Käse Royal gewonnen. 482 00:20:39,529 --> 00:20:41,739 Du hast geschafft, wir. Durch dich. 483 00:20:41,740 --> 00:20:44,659 Worin bist du noch schlecht? Bist du schlecht im Bankenausrauben? 484 00:20:44,660 --> 00:20:45,993 - Wahrscheinlich. - Ich kümmere mich darum. 485 00:20:45,994 --> 00:20:47,411 - Nein. - Doch. 486 00:20:47,412 --> 00:20:48,956 - Nein. - Sei ein angsteinflößendes Biest. 487 00:20:50,040 --> 00:20:53,126 Tut mir leid. Ihr habt gedacht, ich bewerfe euch mit Essen. 488 00:20:53,252 --> 00:20:55,837 - Das haben wir. - Das mache ich bei jedem Essen. 489 00:21:23,865 --> 00:21:25,867 Untertitel von: Madlen Mück