1
00:00:05,714 --> 00:00:07,549
BOBS BURGARE
2
00:00:07,549 --> 00:00:09,175
Begravningsbyrå & krematorium
3
00:00:09,175 --> 00:00:10,510
SNABBARE ÄN BRÖDEN BAGERI
4
00:00:10,510 --> 00:00:11,720
STOR INVIGNING
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,013
STOR NYINVIGNING
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,222
{\an8}LOPPMARKNADSSTÖRNINGAR
7
00:00:14,222 --> 00:00:15,807
STOR NY-NYINVIGNING
8
00:00:15,807 --> 00:00:17,892
STOR NY-NY-NYINVIGNING
9
00:00:17,892 --> 00:00:19,185
STOR NY-NY-NY-NYINVIGNING
10
00:00:19,853 --> 00:00:23,565
{\an8}Det kan hända att ovädret ändrar kurs
och sveper in över landet i helgen.
11
00:00:23,565 --> 00:00:24,774
{\an8}Vi får vänta och se.
12
00:00:24,774 --> 00:00:27,861
{\an8}Hur som helst, skyll inte på mig.
Jag gör mitt bästa.
13
00:00:27,861 --> 00:00:30,947
{\an8}Scott Baggs verkar väldigt sårbar.
Det är så sexigt.
14
00:00:30,947 --> 00:00:33,158
{\an8}- Hej, mr Fisch.
- Hej, hamburgardamen.
15
00:00:33,158 --> 00:00:34,784
{\an8}- Hej, pyttesmå människor.
- Hej.
16
00:00:34,784 --> 00:00:36,244
{\an8}Bob. Hur är det, Bob?
17
00:00:37,203 --> 00:00:39,080
{\an8}- Bra.
- Bra. Vad bra.
18
00:00:40,123 --> 00:00:43,501
{\an8}Gäller det hyran? Ledsen.
Linda ritade en smiley på checken.
19
00:00:43,501 --> 00:00:45,754
{\an8}Det var lite mycket. Var det för mycket?
20
00:00:45,754 --> 00:00:47,881
{\an8}- Är det därför du är här?
- Nej.
21
00:00:47,881 --> 00:00:49,841
{\an8}- Jag uppskattade den.
- Jag visste det.
22
00:00:49,841 --> 00:00:53,386
{\an8}Vad har du för dig i helgen, Bob?
Inget kul, intressant eller coolt, va?
23
00:00:53,386 --> 00:00:54,763
{\an8}Förmodligen inte. Vadå, då?
24
00:00:54,763 --> 00:00:58,850
{\an8}Jag behöver en privat kock
för en privat måltid på en privat plats.
25
00:00:58,850 --> 00:01:02,979
{\an8}- Du får förstås ett sekretessavtal.
- Sekretessavtal? Är det hemligstämplat?
26
00:01:02,979 --> 00:01:05,482
{\an8}Vänta lite. Ber du mig att laga en måltid?
27
00:01:05,482 --> 00:01:06,941
{\an8}Ja, på en camping.
28
00:01:06,941 --> 00:01:09,444
{\an8}- En camping?
- Snarare en elegant camping.
29
00:01:09,444 --> 00:01:14,491
{\an8}Smakfull camping. Med, låt oss säga,
en hemlig klubb full av mäktiga medlemmar.
30
00:01:14,491 --> 00:01:18,078
{\an8}Ett brödraskap, snarare.
Blodseden var kul, men kladdig.
31
00:01:18,078 --> 00:01:22,248
Mr Fischoeder, är du med i Illuminati?
Du kan berätta. Vi står på väntelistan.
32
00:01:22,707 --> 00:01:25,919
Nej. De typerna önskar
att de var med i Babylonligan.
33
00:01:25,919 --> 00:01:30,256
{\an8}- Babalongligan?
- Babylon, som det där... gamla stället.
34
00:01:31,341 --> 00:01:34,260
{\an8}Ja, ett gäng inflytelserika män
som kopplar av
35
00:01:34,260 --> 00:01:38,181
{\an8}med s'mores, cocktails och fula skämt
medan de väljer nästa president.
36
00:01:38,181 --> 00:01:40,975
{\an8}Inget av det där får mig
att vilja ta jobbet. Ledsen.
37
00:01:40,975 --> 00:01:42,519
{\an8}Bob, jag behöver dig.
38
00:01:42,519 --> 00:01:46,523
{\an8}Jag glömde typ bort att vi röstat om
att alla skulle ta med sig en egen kock
39
00:01:46,523 --> 00:01:49,776
{\an8}från och med nu,
eftersom alla har "dietrestriktioner",
40
00:01:49,776 --> 00:01:52,195
{\an8}och de andra medlemmarna
valde stans bästa kockar,
41
00:01:52,195 --> 00:01:53,404
{\an8}så nu frågar jag dig.
42
00:01:53,404 --> 00:01:54,948
- Tack.
- Säg ditt pris.
43
00:01:54,948 --> 00:01:56,199
- En miljard dollar.
- Nej.
44
00:01:56,199 --> 00:01:57,617
- En miljon dollar.
- Nej.
45
00:01:57,617 --> 00:01:59,202
- En miljard dollar.
- Nej, sa jag.
46
00:01:59,202 --> 00:02:02,789
- Vad sägs om 973 dollar?
- Det är väldigt specifikt.
47
00:02:02,789 --> 00:02:06,417
Det är priset på den nya kondensatorn
som vi tydligen behöver.
48
00:02:06,417 --> 00:02:09,379
Den vi har är redo
att åka till kondensatorhimlen.
49
00:02:09,379 --> 00:02:12,757
Ja. Jag antar att det inte räcker med
att ignorera det hemska ljudet.
50
00:02:12,757 --> 00:02:14,467
- Tråkigt, men visst.
- Allvarligt?
51
00:02:14,467 --> 00:02:18,179
- Så, Bob, har vi en överenskommelse?
- Okej, jag antar det.
52
00:02:18,179 --> 00:02:21,516
Vänta, de sa att en storm är på väg.
Är du inte orolig över vädret?
53
00:02:21,683 --> 00:02:24,853
Vädret är inget att oroa sig för
när man har kontakter som mina.
54
00:02:24,853 --> 00:02:26,604
- De tar hand om sådant.
- Vänta. Va?
55
00:02:26,729 --> 00:02:31,359
Och, Bob, kom på en egen cocktail.
Det är lite hela grejen.
56
00:02:31,359 --> 00:02:34,904
Tänk uppfriskande, men ändå syrligt.
Manligt, men ändå finurligt.
57
00:02:35,405 --> 00:02:38,408
- En cocktail. Okej.
- Med gin. Mycket gin.
58
00:02:38,408 --> 00:02:41,661
- Och kalla den något smart.
- Vad gör man inte för en kondensator?
59
00:02:41,661 --> 00:02:42,954
- I ert fall.
- Japp.
60
00:02:43,663 --> 00:02:46,416
Okej, stig ombord. Vänta. Sätt på den här.
61
00:02:46,416 --> 00:02:48,918
- Okej.
- Okej. Nu kan du stiga ombord.
62
00:02:48,918 --> 00:02:51,713
Men jag har en bindel för ögonen.
Jag kan inte se något.
63
00:02:51,713 --> 00:02:54,382
Det borde du ha tänkt på
innan du satte på den.
64
00:02:54,382 --> 00:02:55,800
Okej, jag ska försöka. Aj.
65
00:02:55,800 --> 00:02:58,595
Varför satte du foten där?
Du är usel på det här.
66
00:02:59,596 --> 00:03:01,306
- Smygkika inte.
- Det gör jag inte.
67
00:03:01,306 --> 00:03:03,099
Va? Ska jag öka farten? Visst.
68
00:03:03,474 --> 00:03:04,726
Smygkika inte.
69
00:03:05,435 --> 00:03:09,522
Kan jag få ta av ögonbindeln?
Det vore trevligt att kunna se saker igen.
70
00:03:09,522 --> 00:03:10,648
Visst.
71
00:03:11,900 --> 00:03:13,860
Herregud. Vi befinner oss på en klippa.
72
00:03:13,860 --> 00:03:16,613
- Mr Fischoeder, jag kunde ha ramlat.
- Det hade varit pinsamt.
73
00:03:16,613 --> 00:03:19,157
Då hade jag varit idioten
vars kock ramlat av klippan.
74
00:03:19,741 --> 00:03:23,786
Så, kommer min specialtillverkade cocktail
att nå min mun snart?
75
00:03:23,786 --> 00:03:26,039
Ja, det var faktiskt kul att komma på den.
76
00:03:26,039 --> 00:03:29,709
Jag hoppas att du gillar den.
Det är gin, mynta och en skvätt gurksaft.
77
00:03:29,709 --> 00:03:33,129
Jag kallar den
"The League of Extraordinary Gentlemint".
78
00:03:34,130 --> 00:03:37,217
- Vi borde kalla den "Ring-a-Ding".
- Visst.
79
00:03:37,217 --> 00:03:40,011
Jag har inte haft någon mottagning
sedan vi kom till ön.
80
00:03:40,011 --> 00:03:42,931
- Finns det någonstans...
- Det finns ingen mottagning på ön.
81
00:03:42,931 --> 00:03:44,349
Vi betalade dyrt för det.
82
00:03:44,349 --> 00:03:46,517
Gör dina TikToks när du kommer hem, Bob.
83
00:03:46,517 --> 00:03:47,894
- Det var inte det...
- Kom.
84
00:03:47,894 --> 00:03:50,188
- Ta med vår cocktail.
- Ja, visst.
85
00:03:50,188 --> 00:03:54,525
- Klibb-Nicky McArthur. Hur mår familjen?
- Vilken av dem?
86
00:03:54,525 --> 00:03:57,278
Hubert "Hammaren" Hammerschmidt.
Hur gick förhören?
87
00:03:57,278 --> 00:03:59,530
En del lär åka i fängelse. Inte jag.
88
00:03:59,530 --> 00:04:02,867
- Broder Calvin.
- Randolph Brackenbrown, stadens centrum.
89
00:04:02,867 --> 00:04:04,160
- I egen hög person.
- Jajamän.
90
00:04:04,160 --> 00:04:07,247
Soggie Auggie Sharfenheimer.
Hela gänget är här.
91
00:04:07,247 --> 00:04:11,167
Inga kockar i den heliga cirkeln.
De skulle ju stanna i tälten.
92
00:04:11,167 --> 00:04:14,254
Får jag behålla honom?
Jag vill inte hålla den svettiga karaffen.
93
00:04:14,254 --> 00:04:17,674
Låt smaka. Cocktailen får avgöra hans öde.
94
00:04:18,549 --> 00:04:19,509
Okej.
95
00:04:20,802 --> 00:04:24,138
- Utsökt. Han får stanna.
- Varför ser din kock så bekant ut?
96
00:04:24,138 --> 00:04:26,516
Skötte han omelettbordet
på ditt senaste sexparty?
97
00:04:26,516 --> 00:04:28,393
- Va?
- Nej. Bob gör hamburgare.
98
00:04:28,393 --> 00:04:31,354
Det var goda omeletter
och ett rejält sexparty.
99
00:04:31,354 --> 00:04:32,897
Riktigt väl organiserat.
100
00:04:32,897 --> 00:04:35,358
Jag valde en lite mer exklusiv privatkock.
101
00:04:35,358 --> 00:04:37,694
Jag tog med Sergio från Sergio.
102
00:04:37,694 --> 00:04:38,861
- Känner till stället.
- Ja.
103
00:04:38,861 --> 00:04:40,947
Han lagar lama,
för jag äter bara lama numera.
104
00:04:40,947 --> 00:04:43,825
- Nog om din lama.
- Mer lama-drama?
105
00:04:43,825 --> 00:04:47,161
Herr Jag-tog-med-en-livs-levande-lama
kan inte sluta prata om det.
106
00:04:47,161 --> 00:04:49,205
- Tänker du slakta den här?
- Nej.
107
00:04:49,205 --> 00:04:52,750
För varje djur jag äter adopterar jag ett.
Vissa fattar inte.
108
00:04:52,750 --> 00:04:55,086
- Jag är en av dem.
- Sergio fattar.
109
00:04:55,086 --> 00:04:58,339
Vad säger ni, grabbar?
Ska vi be kockarna att sätta igång?
110
00:04:58,339 --> 00:05:01,301
Först lite mat och fest,
sen släpper vi lös våra inre best.
111
00:05:01,301 --> 00:05:03,928
Fest och best. Jag älskar rimmet.
112
00:05:08,683 --> 00:05:11,811
Inte illa, burgarmästaren.
Jag såg att Randolph sneglade på min mat.
113
00:05:11,811 --> 00:05:13,771
- Han rörde knappt sin lama.
- Tack.
114
00:05:13,771 --> 00:05:16,733
- Vad gör du? Städar du? Tråkmåns.
- Japp.
115
00:05:16,733 --> 00:05:18,568
Jag tog precis en massa droger, Bob.
116
00:05:18,568 --> 00:05:21,863
Droger mixade i en järngryta
som värmdes över elden.
117
00:05:21,863 --> 00:05:23,448
Det är så man tar droger.
118
00:05:23,448 --> 00:05:26,326
Det förklarar nog en del.
119
00:05:26,326 --> 00:05:29,871
- Kan du hjälpa mig med min ansiktsmålning?
- Visst. Vad är den här till för?
120
00:05:29,871 --> 00:05:33,916
Tradition. Ritual. Få mig att se ut som
Simon Le Bon i "Hungrig som vargen".
121
00:05:33,916 --> 00:05:38,171
Jag ritar en rand.
Du rör på dig, så det ser bra ut.
122
00:05:38,921 --> 00:05:41,341
Jag känner mig stark. Mycket stark.
123
00:05:43,509 --> 00:05:48,389
På tal om stark... Jisses.
Jag tror att det börjar regna strax.
124
00:05:48,389 --> 00:05:51,768
- Känner du regndropparna?
- Det börjar, Bob. Nu börjar det.
125
00:05:51,768 --> 00:05:55,438
Det är en storm, tror jag.
Den du sa inte skulle hända.
126
00:05:56,314 --> 00:06:00,777
- Jag älskar elektronisk dansmusik.
- Härligt.
127
00:06:01,444 --> 00:06:03,029
Pappa har inte hört av sig.
128
00:06:03,029 --> 00:06:05,490
Hur ska han kunna grilla burgare
i det här ovädret?
129
00:06:05,490 --> 00:06:08,451
Lyssnar man inte på Scotty Bags
får man degigt hamburgarbröd.
130
00:06:08,451 --> 00:06:10,328
Han campar med en massa rika snubbar.
131
00:06:10,328 --> 00:06:13,164
De har säkert betjänter
som håller paraplyer över maten.
132
00:06:13,164 --> 00:06:16,793
På tal om mat, varför har vi inga
efter-middagen-men-före-läggdags-snacks?
133
00:06:16,793 --> 00:06:19,170
Min hand gör så här hela tiden,
men den är tom.
134
00:06:19,170 --> 00:06:21,005
- Jag hämtar något.
- Jag följer med.
135
00:06:21,005 --> 00:06:24,842
- Jag vill ha mer än kex. Inget illa menat.
- Va? Vi hade morötter också den gången.
136
00:06:24,842 --> 00:06:28,054
Pappa lämnade en massa barprylar.
Det är som att bo på en nattklubb.
137
00:06:28,054 --> 00:06:30,598
Ja, pappa var chefsmixolog igår kväll.
138
00:06:30,598 --> 00:06:32,266
Rena rama cocktailpartyt.
139
00:06:32,266 --> 00:06:35,937
Om man gillar partyn där man är själv
med en person som gör drinkar.
140
00:06:35,937 --> 00:06:37,021
Finns de på riktigt?
141
00:06:37,021 --> 00:06:39,607
Jag trodde att cocktailpartyn
bara fanns på film och tv.
142
00:06:39,607 --> 00:06:43,820
{\an8}Ja, man blir inbjuden hos någon,
de har gjort snacks och en spellista,
143
00:06:43,820 --> 00:06:45,780
{\an8}och man måste låtsas
att man gillar musiken.
144
00:06:45,780 --> 00:06:47,281
Du får gå när du är äldre.
145
00:06:47,281 --> 00:06:50,493
Det är så vuxna umgås innan de får barn.
Sen gör de ingenting.
146
00:06:50,493 --> 00:06:52,787
Jag förstår inte.
Varför kallas det cocktailparty?
147
00:06:52,787 --> 00:06:54,831
Varför inte ett häng-och-pratparty?
148
00:06:54,831 --> 00:06:58,126
Är det vad ni håller på med?
För snacksen tar tid.
149
00:06:58,126 --> 00:06:59,919
Snacks är på väg. De kommer.
150
00:06:59,919 --> 00:07:03,297
De kallas cocktailpartyn,
för vissa tar drinkar för att koppla av.
151
00:07:03,297 --> 00:07:05,591
Inte för många.
Då blir man inte inbjuden längre.
152
00:07:05,591 --> 00:07:08,261
Ta inte över samtalet,
och stanna inte för sent,
153
00:07:08,261 --> 00:07:09,470
kom inte heller för tidigt.
154
00:07:09,595 --> 00:07:11,973
Borde jag ta anteckningar?
Du skrämmer mig.
155
00:07:11,973 --> 00:07:14,600
Bär inte brunt och svart.
Se aldrig någon i ögonen.
156
00:07:14,600 --> 00:07:17,562
- Ta med egen gaffel och väska.
- Det är klart. Det vet alla.
157
00:07:17,562 --> 00:07:20,148
- Lämna en av dina skor som present.
- Men göm den.
158
00:07:20,148 --> 00:07:22,442
Jag fattar inte. Hur vet alla det här?
159
00:07:22,442 --> 00:07:25,486
Nej. Lyssna inte på dem.
De bara retas med dig.
160
00:07:25,486 --> 00:07:27,447
Jag kan lära er allt ni behöver veta.
161
00:07:27,447 --> 00:07:30,825
Ska vi ha ett mocktailparty?
Möt mig i vardagsrummet om 10 minuter.
162
00:07:30,825 --> 00:07:33,661
- Ha på er något snyggt.
- Hur mycket urringning är för mycket?
163
00:07:33,661 --> 00:07:34,912
Det får du avgöra.
164
00:07:34,912 --> 00:07:38,458
Det här blir säkert lika flott
som festen pappa är på.
165
00:07:40,501 --> 00:07:42,044
Herregud.
166
00:07:45,298 --> 00:07:46,299
Va?
167
00:07:50,928 --> 00:07:54,974
Mr Fischoeder, folk ger sig av.
Båtar åker iväg. De tog laman.
168
00:07:54,974 --> 00:07:58,186
- Och stack.
- Bob, du pratar för mycket.
169
00:07:58,186 --> 00:08:03,191
Stäng si, skaka så. Kolla Hubert.
Allt handlar om höfterna. Och drogerna.
170
00:08:03,191 --> 00:08:06,360
Mr Fischoeder, jag är rädd
att stormen bara kommer att blir värre.
171
00:08:06,360 --> 00:08:10,281
Och vi befinner oss på en ö
utan fungerande telefoner, det är illa.
172
00:08:10,281 --> 00:08:14,577
Nej. Det är bra. Det är därför vi är här.
Du behöver bara lite mer ansiktsmålning.
173
00:08:14,577 --> 00:08:17,205
Det håller dig torr.
Se på mig, jag är helt torr.
174
00:08:17,205 --> 00:08:19,332
Har du frågat dig själv
hur det är möjligt?
175
00:08:19,332 --> 00:08:20,249
Åh, nej.
176
00:08:24,795 --> 00:08:26,714
Ni är alla väldigt höga.
177
00:08:26,714 --> 00:08:30,676
Okej, jag tänker gå och packa allt
på båten, och sen åker vi,
178
00:08:30,676 --> 00:08:32,845
och alla andra borde åka snart också.
179
00:08:32,845 --> 00:08:37,600
Jag kommer strax tillbaka för att hämta
dig och alla andra som vill leva. Okej?
180
00:08:39,352 --> 00:08:41,771
Åh, nej. Tältet, det ser illa ut.
181
00:08:43,940 --> 00:08:46,484
Och båtarna håller på att sjunka.
182
00:08:47,151 --> 00:08:49,904
Mr Fischoeder? Hallå?
183
00:08:51,489 --> 00:08:52,698
Mr Fischoeder?
184
00:08:55,243 --> 00:08:58,037
- Är det blod? Herregud.
- Bob.
185
00:08:59,539 --> 00:09:01,165
- Släck ficklampan.
- Va? Varför då?
186
00:09:02,166 --> 00:09:05,169
Han jagar oss.
Han bet av en bit av Randolphs arm.
187
00:09:05,294 --> 00:09:08,714
- Vem bet honom?
- Hubert. Han har blivit helt galen.
188
00:09:08,714 --> 00:09:11,676
Han har förvandlats till ett vilddjur
med Eddie Bauer-byxor.
189
00:09:11,676 --> 00:09:14,178
Okej. Jag har något
att berätta om din båt.
190
00:09:23,396 --> 00:09:24,855
Herregud.
191
00:09:29,986 --> 00:09:32,530
Det här är fruktansvärt.
Det här är så, så hemskt.
192
00:09:32,530 --> 00:09:35,950
Vi är fast på den här ön med det där.
Varför gick jag med på det här?
193
00:09:36,617 --> 00:09:38,244
Detta kommer att bli infekterat.
194
00:09:38,244 --> 00:09:40,746
Calvin, du har ingen antibiotika, eller?
195
00:09:40,746 --> 00:09:44,000
Nej, det låter som en nördig grej
att packa med på en killhelg.
196
00:09:44,375 --> 00:09:47,211
Det gör ont.
Vad är vitsen med att ta droger
197
00:09:47,211 --> 00:09:49,463
om man får ont när någon biter en i axeln?
198
00:09:49,463 --> 00:09:51,465
Ska vi gå till båtarna?
Det här var trevligt.
199
00:09:51,465 --> 00:09:53,634
Bob, du sa något om att packa ihop?
200
00:09:53,634 --> 00:09:57,221
Det finns inga båtar, mr Fischoeder.
Det var det jag försökte säga.
201
00:09:57,221 --> 00:09:58,806
Alla är bortblåsta eller förstörda.
202
00:09:58,806 --> 00:10:01,726
- Va? Varför sa du inget?
- Det gjorde jag. Du var hög.
203
00:10:01,726 --> 00:10:03,436
Skyll inte på drogerna.
204
00:10:04,103 --> 00:10:06,272
- Vilka båtar är borta? Vilka stack?
- En hel del.
205
00:10:06,272 --> 00:10:08,107
Alla privatkockar, tror jag.
206
00:10:08,232 --> 00:10:11,611
Och en del andra som såg stormen
och gav sig av för att de är smarta.
207
00:10:11,611 --> 00:10:13,404
- Vem är den här killen?
- Han är nykter.
208
00:10:16,907 --> 00:10:17,992
Spring!
209
00:10:19,910 --> 00:10:22,121
Du är inget djur, Hubert. Du är religiös.
210
00:10:29,754 --> 00:10:32,006
Vet du vad vi behöver? Några Ring-a-Dings.
211
00:10:32,965 --> 00:10:36,218
Ni ser bra ut. Väldigt sofistikerade.
212
00:10:36,218 --> 00:10:38,596
Gene, jag gillar shortsen
med pappas jacka.
213
00:10:39,388 --> 00:10:42,475
- Affärs-far-daglig.
- Jag uppfann ett sätt att knyta slipsar.
214
00:10:42,475 --> 00:10:44,226
Det gamla sättet verkar dumt nu.
215
00:10:44,226 --> 00:10:47,688
Då så. Nu när vi har några drinkar,
låt oss prova på lite rollspel.
216
00:10:47,688 --> 00:10:49,523
Tina, ställ dig där. Du är värden.
217
00:10:49,649 --> 00:10:51,192
- Är jag värd?
- Bara för det här.
218
00:10:51,192 --> 00:10:54,945
Okej, så jag är kvällens första gäst.
Är du redo? Ding-dong.
219
00:10:54,945 --> 00:10:56,864
- Hej.
- Hej, gullet.
220
00:10:56,864 --> 00:11:00,201
Jag är 30 minuter tidig.
Här, en flaska vin jag fått av någon.
221
00:11:00,201 --> 00:11:02,495
Är det vad du tänker ha på dig?
Blir det musik?
222
00:11:02,495 --> 00:11:04,330
- Kan jag hjälpa till med något?
- Va?
223
00:11:04,330 --> 00:11:06,499
Inte det? Okej.
Får jag se vad ni har i kylen?
224
00:11:06,499 --> 00:11:07,792
- Jag har inte ätit.
- Vänta.
225
00:11:07,792 --> 00:11:11,045
Jag parkerade på grannens uppfart.
Det gör inget, va? Bryt.
226
00:11:11,045 --> 00:11:14,048
Bra och dåliga grejer? Peka ut dem.
Vad gjorde jag rätt? Fel?
227
00:11:14,048 --> 00:11:17,051
- Du kom tidigt. Det var trevligt.
- Nej.
228
00:11:17,051 --> 00:11:20,721
Att komma 30 minuter tidigt
är värre än att komma en timme för sent.
229
00:11:20,721 --> 00:11:24,100
Utgå från tiden de ber dig att komma
och lägg till 30 minuter.
230
00:11:24,100 --> 00:11:26,644
- Vad mer? Ropa ut era svar.
- Var inte som du var.
231
00:11:26,769 --> 00:11:28,229
Mer specifikt. Vad var fel?
232
00:11:28,229 --> 00:11:30,231
- Allt efter "hej"?
- Rätt svar.
233
00:11:30,231 --> 00:11:32,525
Vi kör en till. Louise, ställ dig här.
234
00:11:32,525 --> 00:11:35,695
Vi är båda gäster.
Du väntar på att gå på toa. Jag med.
235
00:11:35,695 --> 00:11:39,448
Hej, jag är full.
Kan du hålla håret åt mig när jag spyr?
236
00:11:39,448 --> 00:11:42,034
- Bryt.
- Hon verkar kul.
237
00:11:42,034 --> 00:11:46,163
Okej, vi tar en paus.
Jag kan inte se vart vi är på väg.
238
00:11:46,163 --> 00:11:49,542
Men jag kan inte använda ficklampan,
för då ser killen som bits oss.
239
00:11:49,542 --> 00:11:51,627
Killen som bits har ett namn, Bob.
240
00:11:52,128 --> 00:11:55,297
Jag önskar vi hade våra vapen.
För att skjuta honom lite, inte döda.
241
00:11:55,297 --> 00:11:57,049
Ja. Varför har ni inte era vapen?
242
00:11:57,049 --> 00:11:59,427
Jag trodde att det var
en del av gruppdynamiken.
243
00:11:59,427 --> 00:12:02,930
Inga vapen på ön.
Vår försäkring täcker droger eller vapen.
244
00:12:02,930 --> 00:12:04,640
- Men inte båda.
- Kan vi stanna här?
245
00:12:04,640 --> 00:12:07,059
- Ingen kan se oss här, va? Tror inte det.
- Där är ni.
246
00:12:07,810 --> 00:12:10,146
Ja. Vi hörde era röster därifrån.
247
00:12:10,146 --> 00:12:12,148
Är ni två bitna? Fortfarande bara jag?
248
00:12:12,148 --> 00:12:14,525
- Sluta fråga det.
- Myggor älskar mig också.
249
00:12:14,525 --> 00:12:16,318
- Vad var det?
- Pruttade du, Bob?
250
00:12:16,318 --> 00:12:18,946
Nej. Det var en kvist som knäcktes.
Pruttar låter inte så.
251
00:12:19,071 --> 00:12:20,239
Vissa gör det.
252
00:12:23,367 --> 00:12:24,660
- Det gör ont.
- Sa ju det.
253
00:12:24,785 --> 00:12:27,747
- Sluta bita oss, Hubert.
- Och klä på dig.
254
00:12:30,666 --> 00:12:33,085
Okej. Jag tror att vi måste slå tillbaka.
255
00:12:33,085 --> 00:12:36,630
Om vi fortsätter att fly kommer han bara
att hoppa fram och bita oss.
256
00:12:36,630 --> 00:12:38,674
- Oss? Har han bitit dig?
- Tyst.
257
00:12:38,674 --> 00:12:42,428
Du var rätt irriterad över att somliga
pratade om sina bett för en stund sedan.
258
00:12:42,428 --> 00:12:44,764
Lyssna på Bob.
Jag nominerar honom till kapten.
259
00:12:44,764 --> 00:12:46,766
- Va?
- Han är minst drogad av oss alla.
260
00:12:46,766 --> 00:12:48,267
- Vem är Bob?
- Jag.
261
00:12:48,267 --> 00:12:50,978
Men jag vill inte vara kapten.
Jag vill bara leva.
262
00:12:50,978 --> 00:12:53,773
Hör på. Den här Hubert,
kan vi ta fast honom på något sätt?
263
00:12:53,773 --> 00:12:56,317
Fånga honom? Om vi kan
binda honom tills drogerna avtar,
264
00:12:56,317 --> 00:12:58,110
behöver vi bara ta itu med stormen.
265
00:12:58,110 --> 00:13:01,113
Det ger oss en något bättre chans
att överleva natten.
266
00:13:01,113 --> 00:13:04,867
- Ta fast Hubert? Inte illa.
- Sant. Bra idé, kapten.
267
00:13:04,867 --> 00:13:06,619
För att gillra en fälla behöver vi bete.
268
00:13:06,619 --> 00:13:08,537
- Inte jag.
- Vänta. Va?
269
00:13:09,163 --> 00:13:11,499
Nej. Det här är en dålig plan.
270
00:13:11,499 --> 00:13:14,710
Lite mer kött på ögonbrynen,
så att han ser extra god ut,
271
00:13:14,710 --> 00:13:15,795
och så var det klart.
272
00:13:15,795 --> 00:13:19,006
Jag sätter en köttmustasch
ovanpå hans riktiga mustasch.
273
00:13:19,006 --> 00:13:21,467
Smart. Fällan är gillrad.
274
00:13:21,467 --> 00:13:24,845
Nej. Er kapten säger nej.
Inget mänskligt lockbete.
275
00:13:24,845 --> 00:13:26,722
Ledsen. Kaptenen har inte rösträtt.
276
00:13:26,722 --> 00:13:30,142
- Jag kommer aldrig att glömma dig, kapten.
- Herregud.
277
00:13:33,562 --> 00:13:35,856
Killar, snälla knyt loss mig.
Jag gillar inte det här.
278
00:13:35,981 --> 00:13:39,819
Oroa dig inte. Vi tänker inte låta Hubert
äta upp dig. Inte allt i alla fall.
279
00:13:39,819 --> 00:13:42,571
Bara tillräckligt länge
för att vi ska kunna ta fast honom.
280
00:13:42,571 --> 00:13:44,073
Tio till femton bett max.
281
00:13:44,073 --> 00:13:46,492
"Inte jag"-grejen. Jag var inte redo.
282
00:13:46,492 --> 00:13:49,119
- Ska vi räkna till tre, prova igen?
- Ett, två, tre...
283
00:13:49,119 --> 00:13:50,162
- Inte jag.
- Attans.
284
00:13:50,955 --> 00:13:54,041
Nu ska vi se. Hur många drinkar
dricker man på ett cocktailparty?
285
00:13:54,041 --> 00:13:56,085
- Beror på kroppsvikt.
- Och stjärntecken.
286
00:13:56,085 --> 00:13:57,878
- Ens ålder plus en.
- Nej.
287
00:13:57,878 --> 00:14:00,923
Två och en halv. En som får en
att koppla av, en som ska avnjutas.
288
00:14:00,923 --> 00:14:03,551
Den sista ställer ni ner.
Drick inte upp allt. Behövs inte.
289
00:14:03,551 --> 00:14:04,927
Ställ den inte på stereon
290
00:14:04,927 --> 00:14:06,929
eller en möbel där den kan lämna märken.
291
00:14:06,929 --> 00:14:08,639
Var tydlig, leta efter underlägg.
292
00:14:08,639 --> 00:14:09,932
- Underlägg?
- Vi har inga.
293
00:14:09,932 --> 00:14:12,476
Men vissa har det.
Vissa bryr sig om sina möbler.
294
00:14:12,476 --> 00:14:15,396
- Så var ställer jag glaset?
- Jag häller ut mitt i en växt.
295
00:14:15,396 --> 00:14:17,273
Nej, växter gillar inte söta drinkar.
296
00:14:17,273 --> 00:14:19,108
- Bara starksprit?
- Tina, håll i drinken.
297
00:14:19,108 --> 00:14:21,318
Låtsas att det är din andra.
Så, vad händer nu?
298
00:14:21,944 --> 00:14:23,696
Jag vill kasta nycklarna i nyckelskålen.
299
00:14:23,696 --> 00:14:26,532
Det är något vuxna gör
när de vill träffa Sigourney Weaver.
300
00:14:26,657 --> 00:14:29,577
Jag lättar på slipsen.
Pappa missar en helgalen kväll.
301
00:14:30,744 --> 00:14:32,830
Hur lyckades ni binda fast mig så här bra?
302
00:14:32,830 --> 00:14:36,208
- Ni är alla så höga.
- Jag brukade fläta kompisarmband.
303
00:14:36,208 --> 00:14:39,712
- Calvin har aldrig på sitt.
- Det passar inga av mina kläder.
304
00:14:40,796 --> 00:14:43,173
- Tyst.
- Han låter ännu hungrigare.
305
00:14:43,173 --> 00:14:45,217
Killar, hörni. Vi hittar ett annat sätt.
306
00:14:45,217 --> 00:14:48,804
- Som att gräva ett hål och täcka över det?
- Vem vill gräva hål?
307
00:14:49,430 --> 00:14:52,474
Jag borde aldrig ha kommit hit.
Jag ville bara köpa en ny kondensator.
308
00:14:54,602 --> 00:14:58,647
Jag tänker lägga lite mer kött på honom.
Jag tror att vi missade några ställen.
309
00:14:58,647 --> 00:15:01,108
Ge honom ett skägg till mustaschen.
310
00:15:01,233 --> 00:15:02,943
Här är jag och lägger kött på dig.
311
00:15:02,943 --> 00:15:05,779
- Vad håller du på med?
- Tar din plånbok ifall han dödar dig.
312
00:15:05,779 --> 00:15:08,157
- Va?
- Skojar bara. Jag knyter loss dig.
313
00:15:08,157 --> 00:15:10,284
Och lite kött där. Lite mer kött här.
314
00:15:10,576 --> 00:15:12,119
Tack. Men varför?
315
00:15:12,119 --> 00:15:14,496
Jag vet inte. Jag börjar väl nyktra till.
316
00:15:14,496 --> 00:15:17,166
Och någon måste laga frukost imorgon.
317
00:15:18,167 --> 00:15:20,920
- Nu låter Hubert kåt.
- Nu. Fly.
318
00:15:22,171 --> 00:15:25,132
Du knöt inte loss benen.
319
00:15:25,132 --> 00:15:27,259
Lockbetet flyr sin väg!
320
00:15:27,259 --> 00:15:30,054
- Calvin.
- Ledsen, grabbar. Han är min kock.
321
00:15:30,054 --> 00:15:33,223
- Krubb före klubb.
- Efter dem. De får båda bli lockbeten.
322
00:15:33,223 --> 00:15:36,769
Ja. Hörde du det, Calvin?
Du tillhör lockbetesklubben nu.
323
00:15:36,769 --> 00:15:37,978
Den var bra.
324
00:15:40,439 --> 00:15:44,777
Gud. De verkar verkligen sura.
Hoppas de inte röstar ut mig ur klubben.
325
00:15:44,777 --> 00:15:47,613
Utsparkningsceremonin är brutal.
Massor av sång.
326
00:15:47,613 --> 00:15:51,075
Jag beklagar. Men du,
den här klubben verkar inte så kul, så...
327
00:15:51,075 --> 00:15:54,078
Jag förstår att det där med bitandet
kan kännas lite jobbigt.
328
00:15:54,078 --> 00:15:58,582
Nej. Allt. Medlemmarna,
sättet ni beter er på, allt ni gör.
329
00:15:58,582 --> 00:16:01,210
Se till att världen
fungerar sömlöst, menar du?
330
00:16:01,210 --> 00:16:03,796
Vi har till och med en prisutdelning.
Alla får troféer.
331
00:16:03,796 --> 00:16:06,674
Vi lär behöva en kock för det.
Oroa dig inte. Inte samma ö.
332
00:16:06,674 --> 00:16:08,801
- Herregud. Båthuset.
- Vilket båthus?
333
00:16:08,801 --> 00:16:11,261
Det på andra sidan ön som har en båt.
334
00:16:11,261 --> 00:16:14,974
- Kom du att tänka på det nu?
- Ja. Det är gammalt. Ingen använder det.
335
00:16:14,974 --> 00:16:17,810
Det finns kanske bara en jolle,
men det är värt ett försök.
336
00:16:17,810 --> 00:16:20,813
Vi ror, hinner hem till mig
precis i tid för en drink.
337
00:16:20,813 --> 00:16:24,775
Det är nog ingen bra idé
att ro ut på öppet hav i en storm.
338
00:16:24,775 --> 00:16:28,445
Stormen håller på att avta
och det är ju inte direkt ett öppet hav.
339
00:16:28,445 --> 00:16:30,990
Jo, det är det.
Vi är en timme från fastlandet.
340
00:16:30,990 --> 00:16:33,450
Snarare fem minuter. Kanske 15 i en jolle.
341
00:16:33,450 --> 00:16:37,538
- Beror på vem som ror. Inte jag.
- Va? Varför tog det så lång tid, då?
342
00:16:37,538 --> 00:16:39,039
Du har aldrig haft en hemlig ö.
343
00:16:39,039 --> 00:16:41,542
Vad är ögonbindeln bra för
om vi åker fem minuter bort?
344
00:16:41,542 --> 00:16:43,502
- Jag gjorde några vändor.
- Herregud.
345
00:16:43,502 --> 00:16:46,171
Tror du att alla kan få plats i jollen?
346
00:16:46,171 --> 00:16:49,383
Ja. Hur som helst, jag kan nog vägen.
Ska vi prata och knata?
347
00:16:49,383 --> 00:16:52,428
Men i tystnad,
för flera personer jagar oss.
348
00:16:52,428 --> 00:16:56,432
När vi ändå går kanske du kan komma på
en lämplig återbetalning,
349
00:16:56,557 --> 00:16:58,684
eftersom du inte kommer
att laga frukost imorgon.
350
00:17:00,728 --> 00:17:03,605
- Jag hatar när han gör så.
- Inget båthus där.
351
00:17:03,605 --> 00:17:06,817
- Inget båthus där heller.
- Jag hatar också när du gör så.
352
00:17:06,817 --> 00:17:09,069
Får mig att tro
att du inte vet vart vi är på väg.
353
00:17:09,069 --> 00:17:11,321
Tänker jag på rätt båthus? Attans.
354
00:17:11,321 --> 00:17:13,532
Nu börjar det kännas
som något jag hittat på.
355
00:17:13,532 --> 00:17:15,659
- Va?
- Men promenaden var trevlig.
356
00:17:16,493 --> 00:17:17,494
Där är det ju.
357
00:17:17,995 --> 00:17:20,831
Jag är ganska säker på
att det här är båthuset med jollen.
358
00:17:20,831 --> 00:17:24,418
Var det en jolle eller ett diskotek?
Det var ett coolt båthus.
359
00:17:25,002 --> 00:17:28,630
- Vad i... Lägg av.
- Herregud, Samuel. Du går för långt.
360
00:17:28,630 --> 00:17:31,341
Jag trodde att vi skulle
spöa skiten ur honom och så.
361
00:17:31,341 --> 00:17:33,719
Inte det? Okej, ledsen.
362
00:17:33,719 --> 00:17:36,764
- Det behövs inte. Det kändes knappt.
- Det var inte dig han slog.
363
00:17:36,764 --> 00:17:39,808
- Jaha, då är ursäkten godtagen.
- Herregud.
364
00:17:42,227 --> 00:17:44,271
Jag gillar verkligen inte att bli bunden.
365
00:17:44,271 --> 00:17:47,399
Jag sa det tidigare
när ni band mig första gången.
366
00:17:47,399 --> 00:17:49,943
Två gånger på en och samma dag.
Är det ditt rekord?
367
00:17:49,943 --> 00:17:52,196
- Inte mitt.
- Ni lyssnar inte.
368
00:17:52,196 --> 00:17:55,365
Det finns en båt i båthuset.
Vi kan använda den och ta oss härifrån.
369
00:17:55,365 --> 00:17:57,284
Lockbetet försöker lura oss igen.
370
00:17:57,284 --> 00:18:00,245
- Ledsen, lockbetet.
- Kanske. Det kanske finns en båt där.
371
00:18:00,245 --> 00:18:03,165
Sluta säga så.
Kan någon bara gå och se efter?
372
00:18:03,165 --> 00:18:05,042
- Hela vägen dit bort?
- Jag går.
373
00:18:05,042 --> 00:18:06,794
Det är det minsta jag kan göra.
374
00:18:06,794 --> 00:18:09,254
Jag kan inte fatta
att du tänkte lämna oss, Calvin.
375
00:18:09,254 --> 00:18:11,465
Och jag som tänkte låta dig
smaka min lama.
376
00:18:11,465 --> 00:18:13,300
Det tänkte vi inte. Vi ville hämta alla.
377
00:18:13,300 --> 00:18:15,010
Ja, alla. Mer eller mindre.
378
00:18:15,010 --> 00:18:18,305
- Den är här. Jag sitter där fram.
- Toppen. Sitter inte bredvid Auggie!
379
00:18:18,305 --> 00:18:19,640
- Hallå där.
- Ledsen.
380
00:18:19,640 --> 00:18:23,852
Men du vet hur du är i båtar.
Okej, kom igen, Calvin och Calvins kock.
381
00:18:23,852 --> 00:18:25,437
Ni kan hoppa till båthuset, va?
382
00:18:25,437 --> 00:18:27,564
Hejdå, Babylonön. Vi ses nästa år.
383
00:18:27,564 --> 00:18:29,525
Lycka till, Hubert, var du än är.
384
00:18:29,525 --> 00:18:32,194
Du kommer att få en räkning
från min hudläkare.
385
00:18:32,194 --> 00:18:34,947
Nej, killar. Ni kan inte lämna er vän.
386
00:18:34,947 --> 00:18:36,990
Jag vet inte varför vi kallar honom vän.
387
00:18:37,116 --> 00:18:39,493
- Bekant från jobbet.
- Jag är gift med hans syster.
388
00:18:39,493 --> 00:18:41,620
Kan vi sätta fart?
Diskutera vidare på båten?
389
00:18:41,620 --> 00:18:45,415
Ni kan inte lämna Hubert.
Tänk om han gör sig illa eller dör?
390
00:18:45,415 --> 00:18:47,543
- Ni skulle alla känna er usla.
- Inte jag.
391
00:18:47,543 --> 00:18:49,128
För jag lär ligga i sängen.
392
00:18:49,128 --> 00:18:51,130
Ibland måste man fatta tuffa beslut.
393
00:18:51,130 --> 00:18:54,633
Man måste vara stark, burgargrabben.
Det är vad ön handlar om.
394
00:18:55,008 --> 00:18:57,553
- Ja.
- Så medmänsklighet är en svaghet?
395
00:18:57,553 --> 00:19:01,348
Anständighet, då? Det är svårt,
men definitivt något starka visar prov på.
396
00:19:01,348 --> 00:19:02,766
Det tycker jag i alla fall.
397
00:19:02,766 --> 00:19:04,977
Kan vi börja backa mot båthuset?
398
00:19:04,977 --> 00:19:06,645
Nicka och ta ett stag bakåt.
399
00:19:08,230 --> 00:19:11,191
Jag tror att den självgode,
högfärdige hamburgarmannen har rätt.
400
00:19:11,191 --> 00:19:14,403
Det vore fel och osolidariskt av oss
att lämna kvar Hubert.
401
00:19:14,403 --> 00:19:15,320
Va?
402
00:19:15,779 --> 00:19:19,741
Och jag har en idé som jag hatar,
men som ni alla lär gilla.
403
00:19:20,450 --> 00:19:23,537
Han har rätt. Jag gillar det.
Han är född till lockbete.
404
00:19:23,537 --> 00:19:25,414
Eller hur. Jag vill typ äta honom.
405
00:19:25,414 --> 00:19:26,874
Tredje gången idag, Bob.
406
00:19:26,874 --> 00:19:28,750
- Nu ligger vi lika.
- Tack.
407
00:19:31,170 --> 00:19:32,462
Här kommer han.
408
00:19:32,462 --> 00:19:34,756
- Kolla. Han är naken.
- I toppform, eller hur?
409
00:19:34,882 --> 00:19:36,842
Är alla redo med presenningen?
410
00:19:36,842 --> 00:19:39,303
Ni ser inte redo ut. Var är presenningen?
411
00:19:39,303 --> 00:19:42,347
- Just det. Presenning. Var la vi den?
- Herregud.
412
00:19:43,432 --> 00:19:44,641
Vad gör du här inne?
413
00:19:44,641 --> 00:19:47,144
Vi övar på hur man tar sig ur
ett tråkigt samtal.
414
00:19:47,144 --> 00:19:50,981
- Det är faktiskt riktigt kul. Kom.
- Jag kan inte, mamma.
415
00:19:50,981 --> 00:19:54,234
Hur ska jag komma ihåg allt?
Jag kommer aldrig att bli vuxen.
416
00:19:54,234 --> 00:19:56,820
Ingen kommer att vilja bjuda mig
på sitt cocktailparty.
417
00:19:56,820 --> 00:19:58,906
Hur ska jag komma ihåg att komma försent,
418
00:19:58,906 --> 00:20:01,950
använda underlägg, inte dubbel-dippa,
ställa frågor om andra,
419
00:20:01,950 --> 00:20:04,620
inte dricka för mycket,
stänga toalettdörren ordentligt
420
00:20:04,620 --> 00:20:06,914
innan jag kissar, tacka värden
och inte åka hem sist?
421
00:20:07,039 --> 00:20:08,665
Det är för mycket. Det går inte.
422
00:20:08,665 --> 00:20:11,168
Tina, du sa precis allt
från början till slut.
423
00:20:11,168 --> 00:20:12,586
- Du klarade det.
- Gjorde jag?
424
00:20:12,586 --> 00:20:15,589
- Är festen här inne nu?
- Ja, det är här de coola hänger.
425
00:20:15,589 --> 00:20:16,632
Var gömmer de sig?
426
00:20:16,632 --> 00:20:19,801
Och vad gör man när polisen dyker upp
på grund av allt oväsen?
427
00:20:19,801 --> 00:20:22,095
Ja, den kör vi. Jag är polisen.
428
00:20:22,095 --> 00:20:24,264
- Vad står på här?
- Hej, konstapeln.
429
00:20:24,264 --> 00:20:27,059
Får den här dansen dig
att vilja festa loss med oss?
430
00:20:27,893 --> 00:20:29,561
Ja, det förändrar allt.
431
00:20:30,604 --> 00:20:31,855
Det här verkar realistiskt.
432
00:20:36,443 --> 00:20:39,154
Ledsen för armen. Bob, heter du, va?
433
00:20:39,154 --> 00:20:41,782
- Japp.
- Skicka bara läkarräkningen.
434
00:20:41,782 --> 00:20:43,742
Är ni också sugna på glass?
435
00:20:43,742 --> 00:20:44,868
- Ja.
- Glass.
436
00:20:44,868 --> 00:20:47,496
- Vilken kille.
- Min grej. Har någon extrabyxor?
437
00:20:47,496 --> 00:20:48,664
Jag vill åka hem.
438
00:20:48,664 --> 00:20:50,916
Nej, du vet var den hemliga ön ligger nu.
439
00:20:50,916 --> 00:20:52,584
- Nu måste vi döda dig.
- Va?
440
00:20:52,584 --> 00:20:54,586
Skojar bara.
Men du måste äta glass med oss.
441
00:20:54,586 --> 00:20:58,006
- Blir inte kul utan dig.
- Vem ska vi annars kasta strössel på?
442
00:20:58,006 --> 00:20:59,091
Toppen.
443
00:21:27,869 --> 00:21:29,871
Översättning: Ellinor Ledger