1 00:00:05,714 --> 00:00:07,549 BOBS BURGARE 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,175 Begravningsbyrå & krematorium 3 00:00:09,175 --> 00:00:10,510 SNABBARE ÄN BRÖDEN BAGERI 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,720 STOR INVIGNING 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,013 STOR NYINVIGNING 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,222 {\an8}LOPPMARKNADSSTÖRNINGAR 7 00:00:14,222 --> 00:00:15,807 STOR NY-NYINVIGNING 8 00:00:15,807 --> 00:00:17,892 STOR NY-NY-NYINVIGNING 9 00:00:17,892 --> 00:00:19,185 STOR NY-NY-NY-NYINVIGNING 10 00:00:19,853 --> 00:00:23,565 {\an8}Det kan hända att ovädret ändrar kurs och sveper in över landet i helgen. 11 00:00:23,565 --> 00:00:24,774 {\an8}Vi får vänta och se. 12 00:00:24,774 --> 00:00:27,861 {\an8}Hur som helst, skyll inte på mig. Jag gör mitt bästa. 13 00:00:27,861 --> 00:00:30,947 {\an8}Scott Baggs verkar väldigt sårbar. Det är så sexigt. 14 00:00:30,947 --> 00:00:33,158 {\an8}- Hej, mr Fisch. - Hej, hamburgardamen. 15 00:00:33,158 --> 00:00:34,784 {\an8}- Hej, pyttesmå människor. - Hej. 16 00:00:34,784 --> 00:00:36,244 {\an8}Bob. Hur är det, Bob? 17 00:00:37,203 --> 00:00:39,080 {\an8}- Bra. - Bra. Vad bra. 18 00:00:40,123 --> 00:00:43,501 {\an8}Gäller det hyran? Ledsen. Linda ritade en smiley på checken. 19 00:00:43,501 --> 00:00:45,754 {\an8}Det var lite mycket. Var det för mycket? 20 00:00:45,754 --> 00:00:47,881 {\an8}- Är det därför du är här? - Nej. 21 00:00:47,881 --> 00:00:49,841 {\an8}- Jag uppskattade den. - Jag visste det. 22 00:00:49,841 --> 00:00:53,386 {\an8}Vad har du för dig i helgen, Bob? Inget kul, intressant eller coolt, va? 23 00:00:53,386 --> 00:00:54,763 {\an8}Förmodligen inte. Vadå, då? 24 00:00:54,763 --> 00:00:58,850 {\an8}Jag behöver en privat kock för en privat måltid på en privat plats. 25 00:00:58,850 --> 00:01:02,979 {\an8}- Du får förstås ett sekretessavtal. - Sekretessavtal? Är det hemligstämplat? 26 00:01:02,979 --> 00:01:05,482 {\an8}Vänta lite. Ber du mig att laga en måltid? 27 00:01:05,482 --> 00:01:06,941 {\an8}Ja, på en camping. 28 00:01:06,941 --> 00:01:09,444 {\an8}- En camping? - Snarare en elegant camping. 29 00:01:09,444 --> 00:01:14,491 {\an8}Smakfull camping. Med, låt oss säga, en hemlig klubb full av mäktiga medlemmar. 30 00:01:14,491 --> 00:01:18,078 {\an8}Ett brödraskap, snarare. Blodseden var kul, men kladdig. 31 00:01:18,078 --> 00:01:22,248 Mr Fischoeder, är du med i Illuminati? Du kan berätta. Vi står på väntelistan. 32 00:01:22,707 --> 00:01:25,919 Nej. De typerna önskar att de var med i Babylonligan. 33 00:01:25,919 --> 00:01:30,256 {\an8}- Babalongligan? - Babylon, som det där... gamla stället. 34 00:01:31,341 --> 00:01:34,260 {\an8}Ja, ett gäng inflytelserika män som kopplar av 35 00:01:34,260 --> 00:01:38,181 {\an8}med s'mores, cocktails och fula skämt medan de väljer nästa president. 36 00:01:38,181 --> 00:01:40,975 {\an8}Inget av det där får mig att vilja ta jobbet. Ledsen. 37 00:01:40,975 --> 00:01:42,519 {\an8}Bob, jag behöver dig. 38 00:01:42,519 --> 00:01:46,523 {\an8}Jag glömde typ bort att vi röstat om att alla skulle ta med sig en egen kock 39 00:01:46,523 --> 00:01:49,776 {\an8}från och med nu, eftersom alla har "dietrestriktioner", 40 00:01:49,776 --> 00:01:52,195 {\an8}och de andra medlemmarna valde stans bästa kockar, 41 00:01:52,195 --> 00:01:53,404 {\an8}så nu frågar jag dig. 42 00:01:53,404 --> 00:01:54,948 - Tack. - Säg ditt pris. 43 00:01:54,948 --> 00:01:56,199 - En miljard dollar. - Nej. 44 00:01:56,199 --> 00:01:57,617 - En miljon dollar. - Nej. 45 00:01:57,617 --> 00:01:59,202 - En miljard dollar. - Nej, sa jag. 46 00:01:59,202 --> 00:02:02,789 - Vad sägs om 973 dollar? - Det är väldigt specifikt. 47 00:02:02,789 --> 00:02:06,417 Det är priset på den nya kondensatorn som vi tydligen behöver. 48 00:02:06,417 --> 00:02:09,379 Den vi har är redo att åka till kondensatorhimlen. 49 00:02:09,379 --> 00:02:12,757 Ja. Jag antar att det inte räcker med att ignorera det hemska ljudet. 50 00:02:12,757 --> 00:02:14,467 - Tråkigt, men visst. - Allvarligt? 51 00:02:14,467 --> 00:02:18,179 - Så, Bob, har vi en överenskommelse? - Okej, jag antar det. 52 00:02:18,179 --> 00:02:21,516 Vänta, de sa att en storm är på väg. Är du inte orolig över vädret? 53 00:02:21,683 --> 00:02:24,853 Vädret är inget att oroa sig för när man har kontakter som mina. 54 00:02:24,853 --> 00:02:26,604 - De tar hand om sådant. - Vänta. Va? 55 00:02:26,729 --> 00:02:31,359 Och, Bob, kom på en egen cocktail. Det är lite hela grejen. 56 00:02:31,359 --> 00:02:34,904 Tänk uppfriskande, men ändå syrligt. Manligt, men ändå finurligt. 57 00:02:35,405 --> 00:02:38,408 - En cocktail. Okej. - Med gin. Mycket gin. 58 00:02:38,408 --> 00:02:41,661 - Och kalla den något smart. - Vad gör man inte för en kondensator? 59 00:02:41,661 --> 00:02:42,954 - I ert fall. - Japp. 60 00:02:43,663 --> 00:02:46,416 Okej, stig ombord. Vänta. Sätt på den här. 61 00:02:46,416 --> 00:02:48,918 - Okej. - Okej. Nu kan du stiga ombord. 62 00:02:48,918 --> 00:02:51,713 Men jag har en bindel för ögonen. Jag kan inte se något. 63 00:02:51,713 --> 00:02:54,382 Det borde du ha tänkt på innan du satte på den. 64 00:02:54,382 --> 00:02:55,800 Okej, jag ska försöka. Aj. 65 00:02:55,800 --> 00:02:58,595 Varför satte du foten där? Du är usel på det här. 66 00:02:59,596 --> 00:03:01,306 - Smygkika inte. - Det gör jag inte. 67 00:03:01,306 --> 00:03:03,099 Va? Ska jag öka farten? Visst. 68 00:03:03,474 --> 00:03:04,726 Smygkika inte. 69 00:03:05,435 --> 00:03:09,522 Kan jag få ta av ögonbindeln? Det vore trevligt att kunna se saker igen. 70 00:03:09,522 --> 00:03:10,648 Visst. 71 00:03:11,900 --> 00:03:13,860 Herregud. Vi befinner oss på en klippa. 72 00:03:13,860 --> 00:03:16,613 - Mr Fischoeder, jag kunde ha ramlat. - Det hade varit pinsamt. 73 00:03:16,613 --> 00:03:19,157 Då hade jag varit idioten vars kock ramlat av klippan. 74 00:03:19,741 --> 00:03:23,786 Så, kommer min specialtillverkade cocktail att nå min mun snart? 75 00:03:23,786 --> 00:03:26,039 Ja, det var faktiskt kul att komma på den. 76 00:03:26,039 --> 00:03:29,709 Jag hoppas att du gillar den. Det är gin, mynta och en skvätt gurksaft. 77 00:03:29,709 --> 00:03:33,129 Jag kallar den "The League of Extraordinary Gentlemint". 78 00:03:34,130 --> 00:03:37,217 - Vi borde kalla den "Ring-a-Ding". - Visst. 79 00:03:37,217 --> 00:03:40,011 Jag har inte haft någon mottagning sedan vi kom till ön. 80 00:03:40,011 --> 00:03:42,931 - Finns det någonstans... - Det finns ingen mottagning på ön. 81 00:03:42,931 --> 00:03:44,349 Vi betalade dyrt för det. 82 00:03:44,349 --> 00:03:46,517 Gör dina TikToks när du kommer hem, Bob. 83 00:03:46,517 --> 00:03:47,894 - Det var inte det... - Kom. 84 00:03:47,894 --> 00:03:50,188 - Ta med vår cocktail. - Ja, visst. 85 00:03:50,188 --> 00:03:54,525 - Klibb-Nicky McArthur. Hur mår familjen? - Vilken av dem? 86 00:03:54,525 --> 00:03:57,278 Hubert "Hammaren" Hammerschmidt. Hur gick förhören? 87 00:03:57,278 --> 00:03:59,530 En del lär åka i fängelse. Inte jag. 88 00:03:59,530 --> 00:04:02,867 - Broder Calvin. - Randolph Brackenbrown, stadens centrum. 89 00:04:02,867 --> 00:04:04,160 - I egen hög person. - Jajamän. 90 00:04:04,160 --> 00:04:07,247 Soggie Auggie Sharfenheimer. Hela gänget är här. 91 00:04:07,247 --> 00:04:11,167 Inga kockar i den heliga cirkeln. De skulle ju stanna i tälten. 92 00:04:11,167 --> 00:04:14,254 Får jag behålla honom? Jag vill inte hålla den svettiga karaffen. 93 00:04:14,254 --> 00:04:17,674 Låt smaka. Cocktailen får avgöra hans öde. 94 00:04:18,549 --> 00:04:19,509 Okej. 95 00:04:20,802 --> 00:04:24,138 - Utsökt. Han får stanna. - Varför ser din kock så bekant ut? 96 00:04:24,138 --> 00:04:26,516 Skötte han omelettbordet på ditt senaste sexparty? 97 00:04:26,516 --> 00:04:28,393 - Va? - Nej. Bob gör hamburgare. 98 00:04:28,393 --> 00:04:31,354 Det var goda omeletter och ett rejält sexparty. 99 00:04:31,354 --> 00:04:32,897 Riktigt väl organiserat. 100 00:04:32,897 --> 00:04:35,358 Jag valde en lite mer exklusiv privatkock. 101 00:04:35,358 --> 00:04:37,694 Jag tog med Sergio från Sergio. 102 00:04:37,694 --> 00:04:38,861 - Känner till stället. - Ja. 103 00:04:38,861 --> 00:04:40,947 Han lagar lama, för jag äter bara lama numera. 104 00:04:40,947 --> 00:04:43,825 - Nog om din lama. - Mer lama-drama? 105 00:04:43,825 --> 00:04:47,161 Herr Jag-tog-med-en-livs-levande-lama kan inte sluta prata om det. 106 00:04:47,161 --> 00:04:49,205 - Tänker du slakta den här? - Nej. 107 00:04:49,205 --> 00:04:52,750 För varje djur jag äter adopterar jag ett. Vissa fattar inte. 108 00:04:52,750 --> 00:04:55,086 - Jag är en av dem. - Sergio fattar. 109 00:04:55,086 --> 00:04:58,339 Vad säger ni, grabbar? Ska vi be kockarna att sätta igång? 110 00:04:58,339 --> 00:05:01,301 Först lite mat och fest, sen släpper vi lös våra inre best. 111 00:05:01,301 --> 00:05:03,928 Fest och best. Jag älskar rimmet. 112 00:05:08,683 --> 00:05:11,811 Inte illa, burgarmästaren. Jag såg att Randolph sneglade på min mat. 113 00:05:11,811 --> 00:05:13,771 - Han rörde knappt sin lama. - Tack. 114 00:05:13,771 --> 00:05:16,733 - Vad gör du? Städar du? Tråkmåns. - Japp. 115 00:05:16,733 --> 00:05:18,568 Jag tog precis en massa droger, Bob. 116 00:05:18,568 --> 00:05:21,863 Droger mixade i en järngryta som värmdes över elden. 117 00:05:21,863 --> 00:05:23,448 Det är så man tar droger. 118 00:05:23,448 --> 00:05:26,326 Det förklarar nog en del. 119 00:05:26,326 --> 00:05:29,871 - Kan du hjälpa mig med min ansiktsmålning? - Visst. Vad är den här till för? 120 00:05:29,871 --> 00:05:33,916 Tradition. Ritual. Få mig att se ut som Simon Le Bon i "Hungrig som vargen". 121 00:05:33,916 --> 00:05:38,171 Jag ritar en rand. Du rör på dig, så det ser bra ut. 122 00:05:38,921 --> 00:05:41,341 Jag känner mig stark. Mycket stark. 123 00:05:43,509 --> 00:05:48,389 På tal om stark... Jisses. Jag tror att det börjar regna strax. 124 00:05:48,389 --> 00:05:51,768 - Känner du regndropparna? - Det börjar, Bob. Nu börjar det. 125 00:05:51,768 --> 00:05:55,438 Det är en storm, tror jag. Den du sa inte skulle hända. 126 00:05:56,314 --> 00:06:00,777 - Jag älskar elektronisk dansmusik. - Härligt. 127 00:06:01,444 --> 00:06:03,029 Pappa har inte hört av sig. 128 00:06:03,029 --> 00:06:05,490 Hur ska han kunna grilla burgare i det här ovädret? 129 00:06:05,490 --> 00:06:08,451 Lyssnar man inte på Scotty Bags får man degigt hamburgarbröd. 130 00:06:08,451 --> 00:06:10,328 Han campar med en massa rika snubbar. 131 00:06:10,328 --> 00:06:13,164 De har säkert betjänter som håller paraplyer över maten. 132 00:06:13,164 --> 00:06:16,793 På tal om mat, varför har vi inga efter-middagen-men-före-läggdags-snacks? 133 00:06:16,793 --> 00:06:19,170 Min hand gör så här hela tiden, men den är tom. 134 00:06:19,170 --> 00:06:21,005 - Jag hämtar något. - Jag följer med. 135 00:06:21,005 --> 00:06:24,842 - Jag vill ha mer än kex. Inget illa menat. - Va? Vi hade morötter också den gången. 136 00:06:24,842 --> 00:06:28,054 Pappa lämnade en massa barprylar. Det är som att bo på en nattklubb. 137 00:06:28,054 --> 00:06:30,598 Ja, pappa var chefsmixolog igår kväll. 138 00:06:30,598 --> 00:06:32,266 Rena rama cocktailpartyt. 139 00:06:32,266 --> 00:06:35,937 Om man gillar partyn där man är själv med en person som gör drinkar. 140 00:06:35,937 --> 00:06:37,021 Finns de på riktigt? 141 00:06:37,021 --> 00:06:39,607 Jag trodde att cocktailpartyn bara fanns på film och tv. 142 00:06:39,607 --> 00:06:43,820 {\an8}Ja, man blir inbjuden hos någon, de har gjort snacks och en spellista, 143 00:06:43,820 --> 00:06:45,780 {\an8}och man måste låtsas att man gillar musiken. 144 00:06:45,780 --> 00:06:47,281 Du får gå när du är äldre. 145 00:06:47,281 --> 00:06:50,493 Det är så vuxna umgås innan de får barn. Sen gör de ingenting. 146 00:06:50,493 --> 00:06:52,787 Jag förstår inte. Varför kallas det cocktailparty? 147 00:06:52,787 --> 00:06:54,831 Varför inte ett häng-och-pratparty? 148 00:06:54,831 --> 00:06:58,126 Är det vad ni håller på med? För snacksen tar tid. 149 00:06:58,126 --> 00:06:59,919 Snacks är på väg. De kommer. 150 00:06:59,919 --> 00:07:03,297 De kallas cocktailpartyn, för vissa tar drinkar för att koppla av. 151 00:07:03,297 --> 00:07:05,591 Inte för många. Då blir man inte inbjuden längre. 152 00:07:05,591 --> 00:07:08,261 Ta inte över samtalet, och stanna inte för sent, 153 00:07:08,261 --> 00:07:09,470 kom inte heller för tidigt. 154 00:07:09,595 --> 00:07:11,973 Borde jag ta anteckningar? Du skrämmer mig. 155 00:07:11,973 --> 00:07:14,600 Bär inte brunt och svart. Se aldrig någon i ögonen. 156 00:07:14,600 --> 00:07:17,562 - Ta med egen gaffel och väska. - Det är klart. Det vet alla. 157 00:07:17,562 --> 00:07:20,148 - Lämna en av dina skor som present. - Men göm den. 158 00:07:20,148 --> 00:07:22,442 Jag fattar inte. Hur vet alla det här? 159 00:07:22,442 --> 00:07:25,486 Nej. Lyssna inte på dem. De bara retas med dig. 160 00:07:25,486 --> 00:07:27,447 Jag kan lära er allt ni behöver veta. 161 00:07:27,447 --> 00:07:30,825 Ska vi ha ett mocktailparty? Möt mig i vardagsrummet om 10 minuter. 162 00:07:30,825 --> 00:07:33,661 - Ha på er något snyggt. - Hur mycket urringning är för mycket? 163 00:07:33,661 --> 00:07:34,912 Det får du avgöra. 164 00:07:34,912 --> 00:07:38,458 Det här blir säkert lika flott som festen pappa är på. 165 00:07:40,501 --> 00:07:42,044 Herregud. 166 00:07:45,298 --> 00:07:46,299 Va? 167 00:07:50,928 --> 00:07:54,974 Mr Fischoeder, folk ger sig av. Båtar åker iväg. De tog laman. 168 00:07:54,974 --> 00:07:58,186 - Och stack. - Bob, du pratar för mycket. 169 00:07:58,186 --> 00:08:03,191 Stäng si, skaka så. Kolla Hubert. Allt handlar om höfterna. Och drogerna. 170 00:08:03,191 --> 00:08:06,360 Mr Fischoeder, jag är rädd att stormen bara kommer att blir värre. 171 00:08:06,360 --> 00:08:10,281 Och vi befinner oss på en ö utan fungerande telefoner, det är illa. 172 00:08:10,281 --> 00:08:14,577 Nej. Det är bra. Det är därför vi är här. Du behöver bara lite mer ansiktsmålning. 173 00:08:14,577 --> 00:08:17,205 Det håller dig torr. Se på mig, jag är helt torr. 174 00:08:17,205 --> 00:08:19,332 Har du frågat dig själv hur det är möjligt? 175 00:08:19,332 --> 00:08:20,249 Åh, nej. 176 00:08:24,795 --> 00:08:26,714 Ni är alla väldigt höga. 177 00:08:26,714 --> 00:08:30,676 Okej, jag tänker gå och packa allt på båten, och sen åker vi, 178 00:08:30,676 --> 00:08:32,845 och alla andra borde åka snart också. 179 00:08:32,845 --> 00:08:37,600 Jag kommer strax tillbaka för att hämta dig och alla andra som vill leva. Okej? 180 00:08:39,352 --> 00:08:41,771 Åh, nej. Tältet, det ser illa ut. 181 00:08:43,940 --> 00:08:46,484 Och båtarna håller på att sjunka. 182 00:08:47,151 --> 00:08:49,904 Mr Fischoeder? Hallå? 183 00:08:51,489 --> 00:08:52,698 Mr Fischoeder? 184 00:08:55,243 --> 00:08:58,037 - Är det blod? Herregud. - Bob. 185 00:08:59,539 --> 00:09:01,165 - Släck ficklampan. - Va? Varför då? 186 00:09:02,166 --> 00:09:05,169 Han jagar oss. Han bet av en bit av Randolphs arm. 187 00:09:05,294 --> 00:09:08,714 - Vem bet honom? - Hubert. Han har blivit helt galen. 188 00:09:08,714 --> 00:09:11,676 Han har förvandlats till ett vilddjur med Eddie Bauer-byxor. 189 00:09:11,676 --> 00:09:14,178 Okej. Jag har något att berätta om din båt. 190 00:09:23,396 --> 00:09:24,855 Herregud. 191 00:09:29,986 --> 00:09:32,530 Det här är fruktansvärt. Det här är så, så hemskt. 192 00:09:32,530 --> 00:09:35,950 Vi är fast på den här ön med det där. Varför gick jag med på det här? 193 00:09:36,617 --> 00:09:38,244 Detta kommer att bli infekterat. 194 00:09:38,244 --> 00:09:40,746 Calvin, du har ingen antibiotika, eller? 195 00:09:40,746 --> 00:09:44,000 Nej, det låter som en nördig grej att packa med på en killhelg. 196 00:09:44,375 --> 00:09:47,211 Det gör ont. Vad är vitsen med att ta droger 197 00:09:47,211 --> 00:09:49,463 om man får ont när någon biter en i axeln? 198 00:09:49,463 --> 00:09:51,465 Ska vi gå till båtarna? Det här var trevligt. 199 00:09:51,465 --> 00:09:53,634 Bob, du sa något om att packa ihop? 200 00:09:53,634 --> 00:09:57,221 Det finns inga båtar, mr Fischoeder. Det var det jag försökte säga. 201 00:09:57,221 --> 00:09:58,806 Alla är bortblåsta eller förstörda. 202 00:09:58,806 --> 00:10:01,726 - Va? Varför sa du inget? - Det gjorde jag. Du var hög. 203 00:10:01,726 --> 00:10:03,436 Skyll inte på drogerna. 204 00:10:04,103 --> 00:10:06,272 - Vilka båtar är borta? Vilka stack? - En hel del. 205 00:10:06,272 --> 00:10:08,107 Alla privatkockar, tror jag. 206 00:10:08,232 --> 00:10:11,611 Och en del andra som såg stormen och gav sig av för att de är smarta. 207 00:10:11,611 --> 00:10:13,404 - Vem är den här killen? - Han är nykter. 208 00:10:16,907 --> 00:10:17,992 Spring! 209 00:10:19,910 --> 00:10:22,121 Du är inget djur, Hubert. Du är religiös. 210 00:10:29,754 --> 00:10:32,006 Vet du vad vi behöver? Några Ring-a-Dings. 211 00:10:32,965 --> 00:10:36,218 Ni ser bra ut. Väldigt sofistikerade. 212 00:10:36,218 --> 00:10:38,596 Gene, jag gillar shortsen med pappas jacka. 213 00:10:39,388 --> 00:10:42,475 - Affärs-far-daglig. - Jag uppfann ett sätt att knyta slipsar. 214 00:10:42,475 --> 00:10:44,226 Det gamla sättet verkar dumt nu. 215 00:10:44,226 --> 00:10:47,688 Då så. Nu när vi har några drinkar, låt oss prova på lite rollspel. 216 00:10:47,688 --> 00:10:49,523 Tina, ställ dig där. Du är värden. 217 00:10:49,649 --> 00:10:51,192 - Är jag värd? - Bara för det här. 218 00:10:51,192 --> 00:10:54,945 Okej, så jag är kvällens första gäst. Är du redo? Ding-dong. 219 00:10:54,945 --> 00:10:56,864 - Hej. - Hej, gullet. 220 00:10:56,864 --> 00:11:00,201 Jag är 30 minuter tidig. Här, en flaska vin jag fått av någon. 221 00:11:00,201 --> 00:11:02,495 Är det vad du tänker ha på dig? Blir det musik? 222 00:11:02,495 --> 00:11:04,330 - Kan jag hjälpa till med något? - Va? 223 00:11:04,330 --> 00:11:06,499 Inte det? Okej. Får jag se vad ni har i kylen? 224 00:11:06,499 --> 00:11:07,792 - Jag har inte ätit. - Vänta. 225 00:11:07,792 --> 00:11:11,045 Jag parkerade på grannens uppfart. Det gör inget, va? Bryt. 226 00:11:11,045 --> 00:11:14,048 Bra och dåliga grejer? Peka ut dem. Vad gjorde jag rätt? Fel? 227 00:11:14,048 --> 00:11:17,051 - Du kom tidigt. Det var trevligt. - Nej. 228 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 Att komma 30 minuter tidigt är värre än att komma en timme för sent. 229 00:11:20,721 --> 00:11:24,100 Utgå från tiden de ber dig att komma och lägg till 30 minuter. 230 00:11:24,100 --> 00:11:26,644 - Vad mer? Ropa ut era svar. - Var inte som du var. 231 00:11:26,769 --> 00:11:28,229 Mer specifikt. Vad var fel? 232 00:11:28,229 --> 00:11:30,231 - Allt efter "hej"? - Rätt svar. 233 00:11:30,231 --> 00:11:32,525 Vi kör en till. Louise, ställ dig här. 234 00:11:32,525 --> 00:11:35,695 Vi är båda gäster. Du väntar på att gå på toa. Jag med. 235 00:11:35,695 --> 00:11:39,448 Hej, jag är full. Kan du hålla håret åt mig när jag spyr? 236 00:11:39,448 --> 00:11:42,034 - Bryt. - Hon verkar kul. 237 00:11:42,034 --> 00:11:46,163 Okej, vi tar en paus. Jag kan inte se vart vi är på väg. 238 00:11:46,163 --> 00:11:49,542 Men jag kan inte använda ficklampan, för då ser killen som bits oss. 239 00:11:49,542 --> 00:11:51,627 Killen som bits har ett namn, Bob. 240 00:11:52,128 --> 00:11:55,297 Jag önskar vi hade våra vapen. För att skjuta honom lite, inte döda. 241 00:11:55,297 --> 00:11:57,049 Ja. Varför har ni inte era vapen? 242 00:11:57,049 --> 00:11:59,427 Jag trodde att det var en del av gruppdynamiken. 243 00:11:59,427 --> 00:12:02,930 Inga vapen på ön. Vår försäkring täcker droger eller vapen. 244 00:12:02,930 --> 00:12:04,640 - Men inte båda. - Kan vi stanna här? 245 00:12:04,640 --> 00:12:07,059 - Ingen kan se oss här, va? Tror inte det. - Där är ni. 246 00:12:07,810 --> 00:12:10,146 Ja. Vi hörde era röster därifrån. 247 00:12:10,146 --> 00:12:12,148 Är ni två bitna? Fortfarande bara jag? 248 00:12:12,148 --> 00:12:14,525 - Sluta fråga det. - Myggor älskar mig också. 249 00:12:14,525 --> 00:12:16,318 - Vad var det? - Pruttade du, Bob? 250 00:12:16,318 --> 00:12:18,946 Nej. Det var en kvist som knäcktes. Pruttar låter inte så. 251 00:12:19,071 --> 00:12:20,239 Vissa gör det. 252 00:12:23,367 --> 00:12:24,660 - Det gör ont. - Sa ju det. 253 00:12:24,785 --> 00:12:27,747 - Sluta bita oss, Hubert. - Och klä på dig. 254 00:12:30,666 --> 00:12:33,085 Okej. Jag tror att vi måste slå tillbaka. 255 00:12:33,085 --> 00:12:36,630 Om vi fortsätter att fly kommer han bara att hoppa fram och bita oss. 256 00:12:36,630 --> 00:12:38,674 - Oss? Har han bitit dig? - Tyst. 257 00:12:38,674 --> 00:12:42,428 Du var rätt irriterad över att somliga pratade om sina bett för en stund sedan. 258 00:12:42,428 --> 00:12:44,764 Lyssna på Bob. Jag nominerar honom till kapten. 259 00:12:44,764 --> 00:12:46,766 - Va? - Han är minst drogad av oss alla. 260 00:12:46,766 --> 00:12:48,267 - Vem är Bob? - Jag. 261 00:12:48,267 --> 00:12:50,978 Men jag vill inte vara kapten. Jag vill bara leva. 262 00:12:50,978 --> 00:12:53,773 Hör på. Den här Hubert, kan vi ta fast honom på något sätt? 263 00:12:53,773 --> 00:12:56,317 Fånga honom? Om vi kan binda honom tills drogerna avtar, 264 00:12:56,317 --> 00:12:58,110 behöver vi bara ta itu med stormen. 265 00:12:58,110 --> 00:13:01,113 Det ger oss en något bättre chans att överleva natten. 266 00:13:01,113 --> 00:13:04,867 - Ta fast Hubert? Inte illa. - Sant. Bra idé, kapten. 267 00:13:04,867 --> 00:13:06,619 För att gillra en fälla behöver vi bete. 268 00:13:06,619 --> 00:13:08,537 - Inte jag. - Vänta. Va? 269 00:13:09,163 --> 00:13:11,499 Nej. Det här är en dålig plan. 270 00:13:11,499 --> 00:13:14,710 Lite mer kött på ögonbrynen, så att han ser extra god ut, 271 00:13:14,710 --> 00:13:15,795 och så var det klart. 272 00:13:15,795 --> 00:13:19,006 Jag sätter en köttmustasch ovanpå hans riktiga mustasch. 273 00:13:19,006 --> 00:13:21,467 Smart. Fällan är gillrad. 274 00:13:21,467 --> 00:13:24,845 Nej. Er kapten säger nej. Inget mänskligt lockbete. 275 00:13:24,845 --> 00:13:26,722 Ledsen. Kaptenen har inte rösträtt. 276 00:13:26,722 --> 00:13:30,142 - Jag kommer aldrig att glömma dig, kapten. - Herregud. 277 00:13:33,562 --> 00:13:35,856 Killar, snälla knyt loss mig. Jag gillar inte det här. 278 00:13:35,981 --> 00:13:39,819 Oroa dig inte. Vi tänker inte låta Hubert äta upp dig. Inte allt i alla fall. 279 00:13:39,819 --> 00:13:42,571 Bara tillräckligt länge för att vi ska kunna ta fast honom. 280 00:13:42,571 --> 00:13:44,073 Tio till femton bett max. 281 00:13:44,073 --> 00:13:46,492 "Inte jag"-grejen. Jag var inte redo. 282 00:13:46,492 --> 00:13:49,119 - Ska vi räkna till tre, prova igen? - Ett, två, tre... 283 00:13:49,119 --> 00:13:50,162 - Inte jag. - Attans. 284 00:13:50,955 --> 00:13:54,041 Nu ska vi se. Hur många drinkar dricker man på ett cocktailparty? 285 00:13:54,041 --> 00:13:56,085 - Beror på kroppsvikt. - Och stjärntecken. 286 00:13:56,085 --> 00:13:57,878 - Ens ålder plus en. - Nej. 287 00:13:57,878 --> 00:14:00,923 Två och en halv. En som får en att koppla av, en som ska avnjutas. 288 00:14:00,923 --> 00:14:03,551 Den sista ställer ni ner. Drick inte upp allt. Behövs inte. 289 00:14:03,551 --> 00:14:04,927 Ställ den inte på stereon 290 00:14:04,927 --> 00:14:06,929 eller en möbel där den kan lämna märken. 291 00:14:06,929 --> 00:14:08,639 Var tydlig, leta efter underlägg. 292 00:14:08,639 --> 00:14:09,932 - Underlägg? - Vi har inga. 293 00:14:09,932 --> 00:14:12,476 Men vissa har det. Vissa bryr sig om sina möbler. 294 00:14:12,476 --> 00:14:15,396 - Så var ställer jag glaset? - Jag häller ut mitt i en växt. 295 00:14:15,396 --> 00:14:17,273 Nej, växter gillar inte söta drinkar. 296 00:14:17,273 --> 00:14:19,108 - Bara starksprit? - Tina, håll i drinken. 297 00:14:19,108 --> 00:14:21,318 Låtsas att det är din andra. Så, vad händer nu? 298 00:14:21,944 --> 00:14:23,696 Jag vill kasta nycklarna i nyckelskålen. 299 00:14:23,696 --> 00:14:26,532 Det är något vuxna gör när de vill träffa Sigourney Weaver. 300 00:14:26,657 --> 00:14:29,577 Jag lättar på slipsen. Pappa missar en helgalen kväll. 301 00:14:30,744 --> 00:14:32,830 Hur lyckades ni binda fast mig så här bra? 302 00:14:32,830 --> 00:14:36,208 - Ni är alla så höga. - Jag brukade fläta kompisarmband. 303 00:14:36,208 --> 00:14:39,712 - Calvin har aldrig på sitt. - Det passar inga av mina kläder. 304 00:14:40,796 --> 00:14:43,173 - Tyst. - Han låter ännu hungrigare. 305 00:14:43,173 --> 00:14:45,217 Killar, hörni. Vi hittar ett annat sätt. 306 00:14:45,217 --> 00:14:48,804 - Som att gräva ett hål och täcka över det? - Vem vill gräva hål? 307 00:14:49,430 --> 00:14:52,474 Jag borde aldrig ha kommit hit. Jag ville bara köpa en ny kondensator. 308 00:14:54,602 --> 00:14:58,647 Jag tänker lägga lite mer kött på honom. Jag tror att vi missade några ställen. 309 00:14:58,647 --> 00:15:01,108 Ge honom ett skägg till mustaschen. 310 00:15:01,233 --> 00:15:02,943 Här är jag och lägger kött på dig. 311 00:15:02,943 --> 00:15:05,779 - Vad håller du på med? - Tar din plånbok ifall han dödar dig. 312 00:15:05,779 --> 00:15:08,157 - Va? - Skojar bara. Jag knyter loss dig. 313 00:15:08,157 --> 00:15:10,284 Och lite kött där. Lite mer kött här. 314 00:15:10,576 --> 00:15:12,119 Tack. Men varför? 315 00:15:12,119 --> 00:15:14,496 Jag vet inte. Jag börjar väl nyktra till. 316 00:15:14,496 --> 00:15:17,166 Och någon måste laga frukost imorgon. 317 00:15:18,167 --> 00:15:20,920 - Nu låter Hubert kåt. - Nu. Fly. 318 00:15:22,171 --> 00:15:25,132 Du knöt inte loss benen. 319 00:15:25,132 --> 00:15:27,259 Lockbetet flyr sin väg! 320 00:15:27,259 --> 00:15:30,054 - Calvin. - Ledsen, grabbar. Han är min kock. 321 00:15:30,054 --> 00:15:33,223 - Krubb före klubb. - Efter dem. De får båda bli lockbeten. 322 00:15:33,223 --> 00:15:36,769 Ja. Hörde du det, Calvin? Du tillhör lockbetesklubben nu. 323 00:15:36,769 --> 00:15:37,978 Den var bra. 324 00:15:40,439 --> 00:15:44,777 Gud. De verkar verkligen sura. Hoppas de inte röstar ut mig ur klubben. 325 00:15:44,777 --> 00:15:47,613 Utsparkningsceremonin är brutal. Massor av sång. 326 00:15:47,613 --> 00:15:51,075 Jag beklagar. Men du, den här klubben verkar inte så kul, så... 327 00:15:51,075 --> 00:15:54,078 Jag förstår att det där med bitandet kan kännas lite jobbigt. 328 00:15:54,078 --> 00:15:58,582 Nej. Allt. Medlemmarna, sättet ni beter er på, allt ni gör. 329 00:15:58,582 --> 00:16:01,210 Se till att världen fungerar sömlöst, menar du? 330 00:16:01,210 --> 00:16:03,796 Vi har till och med en prisutdelning. Alla får troféer. 331 00:16:03,796 --> 00:16:06,674 Vi lär behöva en kock för det. Oroa dig inte. Inte samma ö. 332 00:16:06,674 --> 00:16:08,801 - Herregud. Båthuset. - Vilket båthus? 333 00:16:08,801 --> 00:16:11,261 Det på andra sidan ön som har en båt. 334 00:16:11,261 --> 00:16:14,974 - Kom du att tänka på det nu? - Ja. Det är gammalt. Ingen använder det. 335 00:16:14,974 --> 00:16:17,810 Det finns kanske bara en jolle, men det är värt ett försök. 336 00:16:17,810 --> 00:16:20,813 Vi ror, hinner hem till mig precis i tid för en drink. 337 00:16:20,813 --> 00:16:24,775 Det är nog ingen bra idé att ro ut på öppet hav i en storm. 338 00:16:24,775 --> 00:16:28,445 Stormen håller på att avta och det är ju inte direkt ett öppet hav. 339 00:16:28,445 --> 00:16:30,990 Jo, det är det. Vi är en timme från fastlandet. 340 00:16:30,990 --> 00:16:33,450 Snarare fem minuter. Kanske 15 i en jolle. 341 00:16:33,450 --> 00:16:37,538 - Beror på vem som ror. Inte jag. - Va? Varför tog det så lång tid, då? 342 00:16:37,538 --> 00:16:39,039 Du har aldrig haft en hemlig ö. 343 00:16:39,039 --> 00:16:41,542 Vad är ögonbindeln bra för om vi åker fem minuter bort? 344 00:16:41,542 --> 00:16:43,502 - Jag gjorde några vändor. - Herregud. 345 00:16:43,502 --> 00:16:46,171 Tror du att alla kan få plats i jollen? 346 00:16:46,171 --> 00:16:49,383 Ja. Hur som helst, jag kan nog vägen. Ska vi prata och knata? 347 00:16:49,383 --> 00:16:52,428 Men i tystnad, för flera personer jagar oss. 348 00:16:52,428 --> 00:16:56,432 När vi ändå går kanske du kan komma på en lämplig återbetalning, 349 00:16:56,557 --> 00:16:58,684 eftersom du inte kommer att laga frukost imorgon. 350 00:17:00,728 --> 00:17:03,605 - Jag hatar när han gör så. - Inget båthus där. 351 00:17:03,605 --> 00:17:06,817 - Inget båthus där heller. - Jag hatar också när du gör så. 352 00:17:06,817 --> 00:17:09,069 Får mig att tro att du inte vet vart vi är på väg. 353 00:17:09,069 --> 00:17:11,321 Tänker jag på rätt båthus? Attans. 354 00:17:11,321 --> 00:17:13,532 Nu börjar det kännas som något jag hittat på. 355 00:17:13,532 --> 00:17:15,659 - Va? - Men promenaden var trevlig. 356 00:17:16,493 --> 00:17:17,494 Där är det ju. 357 00:17:17,995 --> 00:17:20,831 Jag är ganska säker på att det här är båthuset med jollen. 358 00:17:20,831 --> 00:17:24,418 Var det en jolle eller ett diskotek? Det var ett coolt båthus. 359 00:17:25,002 --> 00:17:28,630 - Vad i... Lägg av. - Herregud, Samuel. Du går för långt. 360 00:17:28,630 --> 00:17:31,341 Jag trodde att vi skulle spöa skiten ur honom och så. 361 00:17:31,341 --> 00:17:33,719 Inte det? Okej, ledsen. 362 00:17:33,719 --> 00:17:36,764 - Det behövs inte. Det kändes knappt. - Det var inte dig han slog. 363 00:17:36,764 --> 00:17:39,808 - Jaha, då är ursäkten godtagen. - Herregud. 364 00:17:42,227 --> 00:17:44,271 Jag gillar verkligen inte att bli bunden. 365 00:17:44,271 --> 00:17:47,399 Jag sa det tidigare när ni band mig första gången. 366 00:17:47,399 --> 00:17:49,943 Två gånger på en och samma dag. Är det ditt rekord? 367 00:17:49,943 --> 00:17:52,196 - Inte mitt. - Ni lyssnar inte. 368 00:17:52,196 --> 00:17:55,365 Det finns en båt i båthuset. Vi kan använda den och ta oss härifrån. 369 00:17:55,365 --> 00:17:57,284 Lockbetet försöker lura oss igen. 370 00:17:57,284 --> 00:18:00,245 - Ledsen, lockbetet. - Kanske. Det kanske finns en båt där. 371 00:18:00,245 --> 00:18:03,165 Sluta säga så. Kan någon bara gå och se efter? 372 00:18:03,165 --> 00:18:05,042 - Hela vägen dit bort? - Jag går. 373 00:18:05,042 --> 00:18:06,794 Det är det minsta jag kan göra. 374 00:18:06,794 --> 00:18:09,254 Jag kan inte fatta att du tänkte lämna oss, Calvin. 375 00:18:09,254 --> 00:18:11,465 Och jag som tänkte låta dig smaka min lama. 376 00:18:11,465 --> 00:18:13,300 Det tänkte vi inte. Vi ville hämta alla. 377 00:18:13,300 --> 00:18:15,010 Ja, alla. Mer eller mindre. 378 00:18:15,010 --> 00:18:18,305 - Den är här. Jag sitter där fram. - Toppen. Sitter inte bredvid Auggie! 379 00:18:18,305 --> 00:18:19,640 - Hallå där. - Ledsen. 380 00:18:19,640 --> 00:18:23,852 Men du vet hur du är i båtar. Okej, kom igen, Calvin och Calvins kock. 381 00:18:23,852 --> 00:18:25,437 Ni kan hoppa till båthuset, va? 382 00:18:25,437 --> 00:18:27,564 Hejdå, Babylonön. Vi ses nästa år. 383 00:18:27,564 --> 00:18:29,525 Lycka till, Hubert, var du än är. 384 00:18:29,525 --> 00:18:32,194 Du kommer att få en räkning från min hudläkare. 385 00:18:32,194 --> 00:18:34,947 Nej, killar. Ni kan inte lämna er vän. 386 00:18:34,947 --> 00:18:36,990 Jag vet inte varför vi kallar honom vän. 387 00:18:37,116 --> 00:18:39,493 - Bekant från jobbet. - Jag är gift med hans syster. 388 00:18:39,493 --> 00:18:41,620 Kan vi sätta fart? Diskutera vidare på båten? 389 00:18:41,620 --> 00:18:45,415 Ni kan inte lämna Hubert. Tänk om han gör sig illa eller dör? 390 00:18:45,415 --> 00:18:47,543 - Ni skulle alla känna er usla. - Inte jag. 391 00:18:47,543 --> 00:18:49,128 För jag lär ligga i sängen. 392 00:18:49,128 --> 00:18:51,130 Ibland måste man fatta tuffa beslut. 393 00:18:51,130 --> 00:18:54,633 Man måste vara stark, burgargrabben. Det är vad ön handlar om. 394 00:18:55,008 --> 00:18:57,553 - Ja. - Så medmänsklighet är en svaghet? 395 00:18:57,553 --> 00:19:01,348 Anständighet, då? Det är svårt, men definitivt något starka visar prov på. 396 00:19:01,348 --> 00:19:02,766 Det tycker jag i alla fall. 397 00:19:02,766 --> 00:19:04,977 Kan vi börja backa mot båthuset? 398 00:19:04,977 --> 00:19:06,645 Nicka och ta ett stag bakåt. 399 00:19:08,230 --> 00:19:11,191 Jag tror att den självgode, högfärdige hamburgarmannen har rätt. 400 00:19:11,191 --> 00:19:14,403 Det vore fel och osolidariskt av oss att lämna kvar Hubert. 401 00:19:14,403 --> 00:19:15,320 Va? 402 00:19:15,779 --> 00:19:19,741 Och jag har en idé som jag hatar, men som ni alla lär gilla. 403 00:19:20,450 --> 00:19:23,537 Han har rätt. Jag gillar det. Han är född till lockbete. 404 00:19:23,537 --> 00:19:25,414 Eller hur. Jag vill typ äta honom. 405 00:19:25,414 --> 00:19:26,874 Tredje gången idag, Bob. 406 00:19:26,874 --> 00:19:28,750 - Nu ligger vi lika. - Tack. 407 00:19:31,170 --> 00:19:32,462 Här kommer han. 408 00:19:32,462 --> 00:19:34,756 - Kolla. Han är naken. - I toppform, eller hur? 409 00:19:34,882 --> 00:19:36,842 Är alla redo med presenningen? 410 00:19:36,842 --> 00:19:39,303 Ni ser inte redo ut. Var är presenningen? 411 00:19:39,303 --> 00:19:42,347 - Just det. Presenning. Var la vi den? - Herregud. 412 00:19:43,432 --> 00:19:44,641 Vad gör du här inne? 413 00:19:44,641 --> 00:19:47,144 Vi övar på hur man tar sig ur ett tråkigt samtal. 414 00:19:47,144 --> 00:19:50,981 - Det är faktiskt riktigt kul. Kom. - Jag kan inte, mamma. 415 00:19:50,981 --> 00:19:54,234 Hur ska jag komma ihåg allt? Jag kommer aldrig att bli vuxen. 416 00:19:54,234 --> 00:19:56,820 Ingen kommer att vilja bjuda mig på sitt cocktailparty. 417 00:19:56,820 --> 00:19:58,906 Hur ska jag komma ihåg att komma försent, 418 00:19:58,906 --> 00:20:01,950 använda underlägg, inte dubbel-dippa, ställa frågor om andra, 419 00:20:01,950 --> 00:20:04,620 inte dricka för mycket, stänga toalettdörren ordentligt 420 00:20:04,620 --> 00:20:06,914 innan jag kissar, tacka värden och inte åka hem sist? 421 00:20:07,039 --> 00:20:08,665 Det är för mycket. Det går inte. 422 00:20:08,665 --> 00:20:11,168 Tina, du sa precis allt från början till slut. 423 00:20:11,168 --> 00:20:12,586 - Du klarade det. - Gjorde jag? 424 00:20:12,586 --> 00:20:15,589 - Är festen här inne nu? - Ja, det är här de coola hänger. 425 00:20:15,589 --> 00:20:16,632 Var gömmer de sig? 426 00:20:16,632 --> 00:20:19,801 Och vad gör man när polisen dyker upp på grund av allt oväsen? 427 00:20:19,801 --> 00:20:22,095 Ja, den kör vi. Jag är polisen. 428 00:20:22,095 --> 00:20:24,264 - Vad står på här? - Hej, konstapeln. 429 00:20:24,264 --> 00:20:27,059 Får den här dansen dig att vilja festa loss med oss? 430 00:20:27,893 --> 00:20:29,561 Ja, det förändrar allt. 431 00:20:30,604 --> 00:20:31,855 Det här verkar realistiskt. 432 00:20:36,443 --> 00:20:39,154 Ledsen för armen. Bob, heter du, va? 433 00:20:39,154 --> 00:20:41,782 - Japp. - Skicka bara läkarräkningen. 434 00:20:41,782 --> 00:20:43,742 Är ni också sugna på glass? 435 00:20:43,742 --> 00:20:44,868 - Ja. - Glass. 436 00:20:44,868 --> 00:20:47,496 - Vilken kille. - Min grej. Har någon extrabyxor? 437 00:20:47,496 --> 00:20:48,664 Jag vill åka hem. 438 00:20:48,664 --> 00:20:50,916 Nej, du vet var den hemliga ön ligger nu. 439 00:20:50,916 --> 00:20:52,584 - Nu måste vi döda dig. - Va? 440 00:20:52,584 --> 00:20:54,586 Skojar bara. Men du måste äta glass med oss. 441 00:20:54,586 --> 00:20:58,006 - Blir inte kul utan dig. - Vem ska vi annars kasta strössel på? 442 00:20:58,006 --> 00:20:59,091 Toppen. 443 00:21:27,869 --> 00:21:29,871 Översättning: Ellinor Ledger