1 00:00:05,714 --> 00:00:07,549 BOBOVE BURGERY 2 00:00:07,549 --> 00:00:09,175 POHREBNÝ ÚSTAV A KREMATÓRIUM 3 00:00:09,175 --> 00:00:10,510 PEKÁREŇ RÝCHLY CHLIEB 4 00:00:10,510 --> 00:00:11,720 VEĽKÉ OTVORENIE 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,013 2. VEĽKÉ OTVORENIE 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,222 {\an8}NEPUSTÍME BLCHU DO KOŽUCHA 7 00:00:14,222 --> 00:00:15,807 3. VEĽKÉ OTVORENIE 8 00:00:15,807 --> 00:00:17,892 4. VEĽKÉ OTVORENIE 9 00:00:17,892 --> 00:00:19,185 5. VEĽKÉ OTVORENIE 10 00:00:19,853 --> 00:00:23,565 {\an8}Búrkový front by mohol tento víkend zmeniť smer a dostať sa na pevninu. 11 00:00:23,565 --> 00:00:24,774 {\an8}Počkáme a uvidíme. 12 00:00:24,774 --> 00:00:27,861 {\an8}Tak či onak, nedávajte mi to za vinu. Robím, čo môžem. 13 00:00:27,861 --> 00:00:30,947 {\an8}Scott Baggs sa zdá byť zraniteľný. To je sexi. 14 00:00:30,947 --> 00:00:33,158 {\an8}- Dobrý, pán Fisch. - Dobrý, burgerová pani. 15 00:00:33,158 --> 00:00:34,784 {\an8}- Piadimužíci. - Dobrý deň. 16 00:00:34,784 --> 00:00:36,244 {\an8}Bob. Ako sa máte, Bob? 17 00:00:37,203 --> 00:00:39,080 {\an8}- Dobre. - To je dobré. 18 00:00:40,123 --> 00:00:43,501 {\an8}Ide o nájomné? Prepáčte. Linda nakreslila na šek smajlíka. 19 00:00:43,501 --> 00:00:45,754 {\an8}Podľa mňa to bolo cez čiaru. Bolo? 20 00:00:45,754 --> 00:00:47,881 {\an8}- Preto ste tu? - Nie. 21 00:00:47,881 --> 00:00:49,841 {\an8}- Potešilo ma to. - Vedela som to. 22 00:00:49,841 --> 00:00:53,386 {\an8}Čo robíte tento víkend, Bob? Nič zábavné, zaujímavé alebo cool, však? 23 00:00:53,386 --> 00:00:54,763 {\an8}Asi nie. Prečo? 24 00:00:54,763 --> 00:00:58,850 {\an8}Potrebujem osobného kuchára na súkromnú večeru na súkromnom mieste. 25 00:00:58,850 --> 00:01:02,979 {\an8}- A budete musieť podpísať NDA. - NDA? Nepovolený dovoz alkoholu? 26 00:01:02,979 --> 00:01:05,482 {\an8}Tak počkať. Chcete catering na nejakú akciu? 27 00:01:05,482 --> 00:01:06,941 {\an8}Áno, kempingovú akciu. 28 00:01:06,941 --> 00:01:09,444 {\an8}- Kemping. - Je to skôr luxusný kemping. 29 00:01:09,444 --> 00:01:14,491 {\an8}Hovorím tomu luxus-kemping. Pre, povedzme, tajný klub mocných členov. 30 00:01:14,491 --> 00:01:18,078 {\an8}Bratstvo. Krvavá prísaha bola zábavná, no narobili sme bordel. 31 00:01:18,078 --> 00:01:22,248 Patríte k iluminátom? Nám to môžete povedať. Sme na čakacej listine. 32 00:01:22,707 --> 00:01:25,919 Nie. Priali by si, aby boli v Babylonskej lige. 33 00:01:25,919 --> 00:01:30,256 {\an8}- V Babalongskej lige? - Babylonskej. Ako tá staroveká... vec. 34 00:01:31,341 --> 00:01:34,260 {\an8}Partia mocných mužov, ktorá si vyhodí z kopýtka a vyberie 35 00:01:34,260 --> 00:01:38,181 {\an8}budúceho prezidenta pri marshmallow, kokteiloch a neslušných vtipoch. 36 00:01:38,181 --> 00:01:40,975 {\an8}Nič z toho ma neláka vziať tento džob. Prepáčte. 37 00:01:40,975 --> 00:01:42,519 {\an8}Bob, potrebujem vás. 38 00:01:42,519 --> 00:01:46,523 {\an8}Akosi som zabudol, že minulý rok sme hlasovali za to, aby si každý odteraz 39 00:01:46,523 --> 00:01:49,776 {\an8}priviedol svojho kuchára, lebo majú „diétne obmedzenia“, 40 00:01:49,776 --> 00:01:52,195 {\an8}ostatní si vybrali najlepších kuchárov v meste, 41 00:01:52,195 --> 00:01:53,404 {\an8}takže ja volám vás. 42 00:01:53,404 --> 00:01:54,948 - Ďakujem. - Povedzte si cenu. 43 00:01:54,948 --> 00:01:56,199 - Miliardu dolárov. - Nie. 44 00:01:56,199 --> 00:01:57,617 - Milión dolárov. - Nie. 45 00:01:57,617 --> 00:01:59,202 - Miliardu. - To už povedala. 46 00:01:59,202 --> 00:02:02,789 - A čo tak 973 dolárov? - To je veľmi konkrétna suma. 47 00:02:02,789 --> 00:02:06,417 Je to cena nového kondenzátora do chladiarne, ktorý potrebujeme. 48 00:02:06,417 --> 00:02:09,379 Tomu, čo máme, už odbila posledná hodina. 49 00:02:09,379 --> 00:02:12,757 Áno. Asi ho ignorovanie toho hrozného zvuku neopraví. 50 00:02:12,757 --> 00:02:14,467 - Nudné, ale beriem. - Naozaj? 51 00:02:14,467 --> 00:02:18,179 - Takže, Bob, dohodneme sa? - Dobre, asi to urobím. 52 00:02:18,179 --> 00:02:21,516 Vraj má byť búrka. Nemáte obavy z počasia? 53 00:02:21,683 --> 00:02:24,853 Nemusíte mať obavy z počasia, keď poznáte ľudí, ktorých poznám ja. 54 00:02:24,853 --> 00:02:26,604 - Postarajú sa o to. - Čože? 55 00:02:26,729 --> 00:02:31,359 A, Bob, pripravte si vlastný kokteil. Je to tak trochu súčasť celej akcie. 56 00:02:31,359 --> 00:02:34,904 Nech je osviežujúci a zároveň kyslý. Mužný a zároveň rozmarný. 57 00:02:35,405 --> 00:02:38,408 - Kokteil. Okej. - A džin. Veľa džinu. 58 00:02:38,408 --> 00:02:41,661 - Nazvite ho nejako múdro. - Veci, ktoré urobíme pre kondenzátor. 59 00:02:41,661 --> 00:02:42,954 - Teda vy. - Áno. 60 00:02:43,663 --> 00:02:46,416 Dobre, nastúpte. Počkať. Toto si nasaďte. 61 00:02:46,416 --> 00:02:48,918 - No dobre. - Teraz môžete nastúpiť. 62 00:02:48,918 --> 00:02:51,713 Ale mám pásku na očiach. Nič nevidím. 63 00:02:51,713 --> 00:02:54,382 Na to ste mali myslieť skôr, ako ste si ju nasadili. 64 00:02:54,382 --> 00:02:55,800 Dobre, skúsim to. Au. 65 00:02:55,800 --> 00:02:58,595 Neviem, prečo ste tam stúpili. Nejde vám to. 66 00:02:59,596 --> 00:03:01,306 - Nenakukovať. - Nenakukujem. 67 00:03:01,306 --> 00:03:03,099 Čo? Mám zrýchliť? Dobre. 68 00:03:03,474 --> 00:03:04,726 Nenakukovať. 69 00:03:05,435 --> 00:03:09,522 Môžem si dať dole pásku? Rád by som znova videl. 70 00:03:09,522 --> 00:03:10,648 Fajn. 71 00:03:11,900 --> 00:03:13,860 Božemôj. Sme na útese. 72 00:03:13,860 --> 00:03:16,613 - Pán Fischoeder, čo ak spadnem? - Strápnili by ste ma. 73 00:03:16,613 --> 00:03:19,157 Bol by som idiot, ktorého kuchár spadol z útesu. 74 00:03:19,741 --> 00:03:23,786 Čoskoro mi pôjde do úst môj vlastný koktail? 75 00:03:23,786 --> 00:03:26,039 Áno. Vymýšľať ho bola vlastne zábava. 76 00:03:26,039 --> 00:03:29,709 Dúfam, že vám bude chutiť. Je v ňom džin, mäta a štipka uhorkovej šťavy. 77 00:03:29,709 --> 00:03:33,129 Nazval som ho „Liga výni-mätových džin-tlmenov“. 78 00:03:34,130 --> 00:03:37,217 - Mali by sme ho nazvať „Vzrúšo“. - Fajn. 79 00:03:37,217 --> 00:03:40,011 Odkedy sme prišli na ostrov, nemám žiadny signál. 80 00:03:40,011 --> 00:03:42,931 - Je tu niekde... - Na ostrove nie je signál. 81 00:03:42,931 --> 00:03:44,349 Veľa sme za to zaplatili. 82 00:03:44,349 --> 00:03:46,517 TikToky si môžete natáčať doma. 83 00:03:46,517 --> 00:03:47,894 - To som nechcel... - Tak poďte. 84 00:03:47,894 --> 00:03:50,188 - Zoberte Vzrúšo. - Áno, jasné. 85 00:03:50,188 --> 00:03:54,525 - Nicky Frajer McArthur, ako sa má rodina? - Ktorá? 86 00:03:54,525 --> 00:03:57,278 Hubert „Kladivo“ Hammerschmidt, čo nové na súde? 87 00:03:57,278 --> 00:03:59,530 Zopár ľudí ide do väzenia. Ja nie. 88 00:03:59,530 --> 00:04:02,867 - Brat Calvin. - Randolph Brackenbrown z centra. 89 00:04:02,867 --> 00:04:04,160 - Tu ho máme. - Tu ma máte. 90 00:04:04,160 --> 00:04:07,247 Skleslý Auggie Sharfenheimer. Je tu celý gang. 91 00:04:07,247 --> 00:04:11,167 Calvin, žiadni kuchári v posvätnom kruhu. Majú zostať v stanoch. 92 00:04:11,167 --> 00:04:14,254 Môžem si ho nechať? Džbán je od potu. Nechcem ho držať. 93 00:04:14,254 --> 00:04:17,674 Poďme ho ochutnať. Kokteil rozhodne o jeho osude. 94 00:04:18,549 --> 00:04:19,509 Tak dobre. 95 00:04:20,802 --> 00:04:24,138 - Vynikajúci. Môže zostať. - Prečo je mi tvoj kuchár taký povedomý? 96 00:04:24,138 --> 00:04:26,516 Robil omelety na tvojej sexuálnej párty? 97 00:04:26,516 --> 00:04:28,393 - Čože? - Nie. Bob robí burgery. 98 00:04:28,393 --> 00:04:31,354 Boli to dobré omelety a neskutočná sexuálna párty. 99 00:04:31,354 --> 00:04:32,897 Naozaj dobre zorganizovaná. 100 00:04:32,897 --> 00:04:35,358 Ja som si vybral trochu luxusnejšieho kuchára. 101 00:04:35,358 --> 00:04:37,694 Priviedol som Sergia zo Sergia. 102 00:04:37,694 --> 00:04:38,861 - Počul som o ňom. - Aj ja. 103 00:04:38,861 --> 00:04:40,947 Robí lamu, pretože teraz jem iba lamu. 104 00:04:40,947 --> 00:04:43,825 - Dosť bolo o lame. - Ďalšie reči o lame? 105 00:04:43,825 --> 00:04:47,161 Pán „Priniesol som živú lamu“ asi nevie hovoriť o ničom inom. 106 00:04:47,161 --> 00:04:49,205 - Zabijete ju tu? - Nie. 107 00:04:49,205 --> 00:04:52,750 Za každú, čo zjem, si adoptujem živú. Niektorí ľudia to nechápu. 108 00:04:52,750 --> 00:04:55,086 - Som jedným z nich. - Sergio to chápe. 109 00:04:55,086 --> 00:04:58,339 Čo myslíte, chlapi? Povieme kuchárom, aby začali variť? 110 00:04:58,339 --> 00:05:01,301 Najprv večera a potom hor sa vypustiť naše vnútorné zviera. 111 00:05:01,301 --> 00:05:03,928 Večera a zviera. Páči sa mi, že sa to rýmuje. 112 00:05:08,683 --> 00:05:11,811 Slušné, burger majster. Randolph pokukoval po mojej večeri. 113 00:05:11,811 --> 00:05:13,771 - Lamy sa skoro ani nedotkol. - Vďaka. 114 00:05:13,771 --> 00:05:16,733 - Čo to robíš? Upratuješ? Nuda. - Áno. 115 00:05:16,733 --> 00:05:18,568 Práve som si dal veľa drog. Veľa. 116 00:05:18,568 --> 00:05:21,863 Všetky zmiešané dokopy v liatinovom kotlíku rozpálenom nad ohňom. 117 00:05:21,863 --> 00:05:23,448 Takto ľudia berú drogy. 118 00:05:23,448 --> 00:05:26,326 To dáva zmysel. Vzhľadom na to, čo sa tu deje. 119 00:05:26,326 --> 00:05:29,871 - Namaľuješ mi tvár? - Iste. Načo to je? 120 00:05:29,871 --> 00:05:33,916 Tradícia. Rituál. Nech vyzerám ako Simon Le Bon v Hungry Like the Wolf. 121 00:05:33,916 --> 00:05:38,171 Nakreslím pruh. Hýbete sa, takže... Vyzerá to dobre. 122 00:05:38,921 --> 00:05:41,341 Cítim sa silný. Veľmi silný. 123 00:05:43,509 --> 00:05:48,389 Keď už hovoríme o silných veciach... Páni. Toto je... Myslím, že bude pršať. 124 00:05:48,389 --> 00:05:51,768 - Cítite kvapky? - Už sa to začína, Bob. Už sa to začína. 125 00:05:51,768 --> 00:05:55,438 Tak toto je asi búrka. Tá, o ktorej ste povedali, že nepríde. 126 00:05:56,314 --> 00:06:00,777 - Milujem elektronickú tanečnú hudbu. - Super. 127 00:06:01,444 --> 00:06:03,029 Tvoj otec sa stále neozval. 128 00:06:03,029 --> 00:06:05,490 Ako má v takejto búrke grilovať burgery? 129 00:06:05,490 --> 00:06:08,451 Keď nepočúvate Scottyho Baggsa, skončíte s mokrým zadkom. 130 00:06:08,451 --> 00:06:10,328 Šiel kempovať s bohatými ľuďmi. 131 00:06:10,328 --> 00:06:13,164 Asi tam majú ľudí, čo im nad zadkom držia dáždniky. 132 00:06:13,164 --> 00:06:16,793 Keď už sme po večeri, prečo nejeme snacky pred spaním? 133 00:06:16,793 --> 00:06:19,170 Moja ruka robí toto, ale nič v nej nie je. 134 00:06:19,170 --> 00:06:21,005 - Niečo prinesiem. - Idem s tebou. 135 00:06:21,005 --> 00:06:24,842 - Nech to nie sú len krekry. Bez urážky. - Čo? Raz sme mali aj mrkvu. 136 00:06:24,842 --> 00:06:28,054 Ocko tu nechal veľa barových vecí. Akoby sme žili v nočnom klube. 137 00:06:28,054 --> 00:06:30,598 Áno, tvoj ocko bol včera večer pán Mixológ. 138 00:06:30,598 --> 00:06:32,266 Bola to riadna kokteilová párty. 139 00:06:32,266 --> 00:06:35,937 Ak máš rada také, kde si len ty a osoba, ktorá pripravuje drinky. 140 00:06:35,937 --> 00:06:37,021 Naozaj existujú? 141 00:06:37,021 --> 00:06:39,607 Myslela som si, že sú len vo filmoch a seriáloch. 142 00:06:39,607 --> 00:06:43,820 {\an8}Áno, niekto ťa pozve k sebe domov, pripraví občerstvenie a hudbu 143 00:06:43,820 --> 00:06:45,780 {\an8}a musíš predstierať, že sa ti páči. 144 00:06:45,780 --> 00:06:47,281 Pôjdeš, keď budeš staršia. 145 00:06:47,281 --> 00:06:50,493 Takto sa dospelí socializujú, kým nemajú deti. Potom nerobíš nič. 146 00:06:50,493 --> 00:06:52,787 Nechápem. Prečo sa to volá kokteilová párty? 147 00:06:52,787 --> 00:06:54,831 Prečo nie flámovanie a rozprávanie sa? 148 00:06:54,831 --> 00:06:58,126 Toto tu robíte? Lebo snacky si dávajú načas. 149 00:06:58,126 --> 00:06:59,919 Snacky už idú. Už idú. 150 00:06:59,919 --> 00:07:03,297 Sú to kokteilové párty, lebo niektorí si dajú drink na uvoľnenie. 151 00:07:03,297 --> 00:07:05,591 Nedajte si ich priveľa. Potom vás už nepozvú. 152 00:07:05,591 --> 00:07:08,261 Nerozprávajte príliš veľa, neodíďte príliš neskoro, 153 00:07:08,261 --> 00:07:09,470 nepríďte príliš skoro. 154 00:07:09,595 --> 00:07:11,973 Mala by som si to zapísať? Desíš ma. 155 00:07:11,973 --> 00:07:14,600 Neobleč si hnedú a čiernu. Nepozeraj sa do očí. 156 00:07:14,600 --> 00:07:17,562 - Prines si vlastnú vidličku a kufrík. - To vie každý. 157 00:07:17,562 --> 00:07:20,148 - Nechaj tam topánku ako darček. - Ale schovaj ju. 158 00:07:20,148 --> 00:07:22,442 Nechápem. Odkiaľ to všetko viete? 159 00:07:22,442 --> 00:07:25,486 Nie. Nepočúvaj ich. Robia si z teba srandu. 160 00:07:25,486 --> 00:07:27,447 Ukážem ti, čo potrebuješ vedieť. 161 00:07:27,447 --> 00:07:30,825 Chcete nealko párty? Stretneme sa v obývačke o 10 minút. 162 00:07:30,825 --> 00:07:33,661 - Oblečte si niečo pekné. - Koľko dekoltu môžem odhaliť? 163 00:07:33,661 --> 00:07:34,912 Koľko len chceš. 164 00:07:34,912 --> 00:07:38,458 Táto párty bude asi taká luxusná ako tá, na ktorej je váš ocko. 165 00:07:40,501 --> 00:07:42,044 Preboha. 166 00:07:45,298 --> 00:07:46,299 Čože? 167 00:07:50,928 --> 00:07:54,974 Pán Fischoeder, ľudia odchádzajú. Lode odchádzajú. Vzali lamu. 168 00:07:54,974 --> 00:07:58,186 - A odišli. - Bob, príliš veľa rozprávaš. 169 00:07:58,186 --> 00:08:03,191 Zavri si ústa. Zatras bokmi. Pozri sa na Huberta. S bokmi to vie. Aj s drogami. 170 00:08:03,191 --> 00:08:06,360 Pán Fischoeder, obávam sa, že sa búrka ešte zhorší. 171 00:08:06,360 --> 00:08:10,281 A sme na ostrove a nefungujú nám telefóny a to je zlé. 172 00:08:10,281 --> 00:08:14,577 Nie. To je dobré. Preto sme tu. Len nemáš na tvári dosť farby. 173 00:08:14,577 --> 00:08:17,205 Udrží ťa v suchu. Nevidíš, že som úplne suchý? 174 00:08:17,205 --> 00:08:19,332 Zamyslel si sa, ako je to možné? 175 00:08:24,795 --> 00:08:26,714 Všetci ste veľmi sfetovaní. 176 00:08:26,714 --> 00:08:30,676 Idem všetko zbaliť a odniesť na vašu loď a potom by sme mali ísť 177 00:08:30,676 --> 00:08:32,845 a aj všetci ostatní. 178 00:08:32,845 --> 00:08:37,600 Hneď sa vrátim po vás a každého, kto chce prežiť. Dobre? 179 00:08:39,352 --> 00:08:41,771 Bože. Stan nevyzerá dobre. 180 00:08:43,940 --> 00:08:46,484 A lode sa potápajú. 181 00:08:47,151 --> 00:08:49,904 Pán Fischoeder? Haló? 182 00:08:51,489 --> 00:08:52,698 Pán Fischoeder? 183 00:08:55,243 --> 00:08:58,037 - To je krv? Božemôj. - Bob. 184 00:08:59,539 --> 00:09:01,165 - Vypni to svetlo. - Čo? Prečo? 185 00:09:02,166 --> 00:09:05,169 Loví nás. Uhryzol Randolpha do ruky. 186 00:09:05,294 --> 00:09:08,714 - Kto? - Hubert. Úplne zdivočel. 187 00:09:08,714 --> 00:09:11,676 Premenil sa na nejaké zviera s nohavicami Eddie Bauer. 188 00:09:11,676 --> 00:09:14,178 Dobre. Musím vám povedať o vašej lodi. 189 00:09:23,396 --> 00:09:24,855 Panebože. 190 00:09:29,986 --> 00:09:32,530 Toto je hrozné. Veľmi hrozné. 191 00:09:32,530 --> 00:09:35,950 S týmto sme uväznení na ostrove? Prečo som s tým súhlasil? 192 00:09:36,617 --> 00:09:38,244 Toto sa infikuje. 193 00:09:38,244 --> 00:09:40,746 Calvin, asi nemáš antibiotiká, alebo áno? 194 00:09:40,746 --> 00:09:44,000 Nie. Také niečo by si na chlapčenský víkend zbalil len šprt. 195 00:09:44,375 --> 00:09:47,211 Bolí to. Aký zmysel majú drogy, 196 00:09:47,211 --> 00:09:49,463 ak cítite bolesť, keď vás niekto uhryzne? 197 00:09:49,463 --> 00:09:51,465 Mali by sme ísť na lode? Bola to zábava. 198 00:09:51,465 --> 00:09:53,634 Bob, hovoril si niečo o balení? 199 00:09:53,634 --> 00:09:57,221 Nie sú tu žiadne lode, pán Fischoeder. To som sa vám snažil povedať. 200 00:09:57,221 --> 00:09:58,806 Všetky sú preč alebo zničené. 201 00:09:58,806 --> 00:10:01,726 - Prečo si mi to nepovedal? - Povedal. Boli ste na drogách. 202 00:10:01,726 --> 00:10:03,436 Nehádž to na drogy. 203 00:10:04,103 --> 00:10:06,272 - Čie lode sú preč? Kto odišiel? - Veľa ľudí. 204 00:10:06,272 --> 00:10:08,107 Všetci osobní kuchári sú preč. 205 00:10:08,232 --> 00:10:11,611 Iní ľudia uvideli búrku a odišli, pretože sú inteligentní. 206 00:10:11,611 --> 00:10:13,404 - Kto je to? - Je triezvy. 207 00:10:16,907 --> 00:10:17,992 Bežte! 208 00:10:19,910 --> 00:10:22,121 Nie si zviera, Hubert. Si episkopalista. 209 00:10:29,754 --> 00:10:32,006 Vieš, čo potrebujeme? Pár pohárov Vzrúša. 210 00:10:32,965 --> 00:10:36,218 Vyzeráte dobre. Veľmi sofistikovane. 211 00:10:36,218 --> 00:10:38,596 Gene, páčia sa mi šortky s ockovým sakom. 212 00:10:39,388 --> 00:10:42,475 - Otcovský biznis štýl. - Vynašla som nový spôsob viazania kravaty. 213 00:10:42,475 --> 00:10:44,226 Starý spôsob vyzerá hlúpo. 214 00:10:44,226 --> 00:10:47,688 Tak dobre. Keď už máme drinky, zahráme si to. 215 00:10:47,688 --> 00:10:49,523 Tina, stoj tam. Si hostiteľka. 216 00:10:49,649 --> 00:10:51,192 - Ja som hostiteľka? - Len tentokrát. 217 00:10:51,192 --> 00:10:54,945 Dobre, ja som prvý hosť, ktorý prišiel. Ste pripravení? Cing-cing. 218 00:10:54,945 --> 00:10:56,864 - Zdravím. - Ahoj, zlatko. 219 00:10:56,864 --> 00:11:00,201 Som tu o 30 minút skôr. Tu máš víno, čo som dostala ako darček. 220 00:11:00,201 --> 00:11:02,495 Toto budeš mať na sebe? Pustíš hudbu? 221 00:11:02,495 --> 00:11:04,330 - Pomôžem ti s občerstvením? - Čo? 222 00:11:04,330 --> 00:11:06,499 Nie? Okej. Môžem sa pozrieť do chladničky? 223 00:11:06,499 --> 00:11:07,792 - Nejedla som. - Počkaj. 224 00:11:07,792 --> 00:11:11,045 Blokujem susedovi príjazdovú cestu. Je v pohode, však? A klapka. 225 00:11:11,045 --> 00:11:14,048 Čo robiť a čo nie. Poďte. Čo som urobila správne? Čo nesprávne? 226 00:11:14,048 --> 00:11:17,051 - Prišla si skôr. To je pekné. - Nie. 227 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 Prísť o 30 minút skôr je horšie ako o hodinu neskôr. 228 00:11:20,721 --> 00:11:24,100 Pridaj k času, na ktorý ťa pozvali, 30 minút a budeš v pohode. 229 00:11:24,100 --> 00:11:26,644 - Čo ešte? Hovorte. - Nebyť ako ty? 230 00:11:26,769 --> 00:11:28,229 Konkrétnejšie. Čo som urobila zle? 231 00:11:28,229 --> 00:11:30,231 - Všetko od ahoj? - Správne. 232 00:11:30,231 --> 00:11:32,525 Poďme znova. Louise, postav sa sem. 233 00:11:32,525 --> 00:11:35,695 Obe sme hostky. Čakáš na záchod. Prídem za tebou. 234 00:11:35,695 --> 00:11:39,448 Čauko. Som opitá. Podržíš mi vlasy, kým budem vracať? 235 00:11:39,448 --> 00:11:42,034 - A klapka. - Zdá sa, že je s ňou sranda. 236 00:11:42,034 --> 00:11:46,163 Zastavme sa nachvíľu. Nevidím, kam ideme. 237 00:11:46,163 --> 00:11:49,542 Ale nechcem svietiť lampášom, pretože by nás kúsač mohol zbadať. 238 00:11:49,542 --> 00:11:51,627 Ten kúsač má meno, Bob. 239 00:11:52,128 --> 00:11:55,297 Kiežby sme mali zbrane. Nie aby sme ho zabili, len postrelili. 240 00:11:55,297 --> 00:11:57,049 Áno. Prečo nemáte zbrane? 241 00:11:57,049 --> 00:11:59,427 Myslel som, že to patrí k vašej skupine. 242 00:11:59,427 --> 00:12:02,930 Žiadne zbrane na ostrove. Poistenie nám kryje buď drogy, alebo zbrane. 243 00:12:02,930 --> 00:12:04,640 - Nie oboje. - Môžeme tu zostať? 244 00:12:04,640 --> 00:12:07,059 - Sme schovaní? Myslím, že áno. - Našli sme vás. 245 00:12:07,810 --> 00:12:10,146 Áno. Počuli sme vaše hlasy už z diaľky. 246 00:12:10,146 --> 00:12:12,148 Vás dvoch nepohrýzol? Iba mňa? 247 00:12:12,148 --> 00:12:14,525 - Prestaň sa to pýtať. - Aj komáre ma milujú. 248 00:12:14,525 --> 00:12:16,318 - Čo to bolo? - Prdol si si, Bob? 249 00:12:16,318 --> 00:12:18,946 Nie. To bolo prasknutie vetvičky. Prdy tak neznejú. 250 00:12:19,071 --> 00:12:20,239 Niektoré áno. 251 00:12:23,367 --> 00:12:24,660 - To bolí. - Vravel som to. 252 00:12:24,785 --> 00:12:27,747 - Prestaň do nás hrýzť, Hubert. - A obleč si niečo. 253 00:12:30,666 --> 00:12:33,085 Myslím, že musíme prejsť do útoku. 254 00:12:33,085 --> 00:12:36,630 Ak budeme ďalej utekať, bude vyskakovať z kríkov a hrýzť nás. 255 00:12:36,630 --> 00:12:38,674 - Nás? Teba pohrýzol? - Ticho. 256 00:12:38,674 --> 00:12:42,428 Bol si nasratý, že sme pred chvíľou hovorili o našich uhryznutiach. 257 00:12:42,428 --> 00:12:44,764 Počúvajte Boba. Nominujem ho za kapitána. 258 00:12:44,764 --> 00:12:46,766 - Čože? - Je z nás najmenej zdrogovaný. 259 00:12:46,766 --> 00:12:48,267 - Kto je Bob? - Ja. 260 00:12:48,267 --> 00:12:50,978 Ale ja nechcem byť kapitán. Chcem len žiť. 261 00:12:50,978 --> 00:12:53,773 Počúvajte. Môžeme toho Huberta nejako chytiť? 262 00:12:53,773 --> 00:12:56,317 Chytiť ho do pasce? Zviazať ho, kým nevytriezvie, 263 00:12:56,317 --> 00:12:58,110 potom budeme musieť zvládnuť len búrku. 264 00:12:58,110 --> 00:13:01,113 To nám dáva trochu väčšiu šancu na prežitie. 265 00:13:01,113 --> 00:13:04,867 - Chytiť Huberta. Môže byť. - Pravda. Dobrý nápad, kapitán. 266 00:13:04,867 --> 00:13:06,619 Na pascu potrebujeme návnadu. 267 00:13:06,619 --> 00:13:08,537 - Ja nie. - Čo? 268 00:13:09,163 --> 00:13:11,499 Nie! Zlý plán. 269 00:13:11,499 --> 00:13:14,710 Ešte trochu hovädzieho na obočie, aby vyzeral veľmi chutne, 270 00:13:14,710 --> 00:13:15,795 a myslím, že to máme. 271 00:13:15,795 --> 00:13:19,006 Spravil som mu na jeho fúzoch fúzy z hovädzieho. 272 00:13:19,006 --> 00:13:21,467 Múdre. A pasca je nastražená. 273 00:13:21,467 --> 00:13:24,845 Nie. Váš kapitán hovorí nie. Žiadna ľudská návnada. 274 00:13:24,845 --> 00:13:26,722 Kapitán nemá hlasovacie právo. 275 00:13:26,722 --> 00:13:30,142 - Nikdy na teba nezabudnem, kapitán. - Božemôj. 276 00:13:33,562 --> 00:13:35,856 Chlapi, prosím, rozviažte ma. Toto sa mi nepáči. 277 00:13:35,981 --> 00:13:39,819 Neboj sa, Bob. Nedovolíme, aby ťa Hubert zjedol. Teda nie celého. 278 00:13:39,819 --> 00:13:42,571 Len toľko, aby sme ho mohli chytiť a zviazať. 279 00:13:42,571 --> 00:13:44,073 Maximálne 10 až 15 uhryznutí. 280 00:13:44,073 --> 00:13:46,492 Ide o to „ja nie“. Nebol som pripravený. 281 00:13:46,492 --> 00:13:49,119 - Budeme ešte raz počítať do tri? - Jeden, dva, tri... 282 00:13:49,119 --> 00:13:50,162 - Ja nie. - Dopekla. 283 00:13:50,955 --> 00:13:54,041 Zopakujme si to. Koľko drinkov si dáte na kokteilovej párty? 284 00:13:54,041 --> 00:13:56,085 - To závisí od hmotnosti. - A znamenia. 285 00:13:56,085 --> 00:13:57,878 - Tvoj vek plus jeden. - Nie. 286 00:13:57,878 --> 00:14:00,923 Dva a pol. Prvý vás uvoľní. Druhý si popíjajte. 287 00:14:00,923 --> 00:14:03,551 Posledný položte. Nedopite ho. Nepotrebujete ho. 288 00:14:03,551 --> 00:14:04,927 No nepoložte ho na reprák 289 00:14:04,927 --> 00:14:06,929 alebo nábytok, na ktorom nechá odtlačok. 290 00:14:06,929 --> 00:14:08,639 Nájdite podložku. 291 00:14:08,639 --> 00:14:09,932 - Podložku? - My ich nemáme. 292 00:14:09,932 --> 00:14:12,476 No ľudia, ktorým záleží na nábytku, ich majú. 293 00:14:12,476 --> 00:14:15,396 - Ale kam ho mám dať? - Ja svoj vylejem do kvetináča. 294 00:14:15,396 --> 00:14:17,273 Rastliny neobľubujú sladké nápoje. 295 00:14:17,273 --> 00:14:19,108 - Len tvrdý alkohol? - Tina, drž ho. 296 00:14:19,108 --> 00:14:21,318 Tvár sa, že je to tvoj druhý. Fajn. Čo ďalej? 297 00:14:21,944 --> 00:14:23,696 Hodím kľúče do misky na kľúče. 298 00:14:23,696 --> 00:14:26,532 To robia dospeláci, keď stretnú Sigourney Weaverovú. 299 00:14:26,657 --> 00:14:29,577 Uvoľním si kravatu. Ocko zmeškal divokú noc. 300 00:14:30,744 --> 00:14:32,830 Ako ste to tak dobre zviazali? 301 00:14:32,830 --> 00:14:36,208 - Všetci ste sfetovaní. - Mal som obdobie náramkov priateľstva. 302 00:14:36,208 --> 00:14:39,712 - Calvin svoj nenosí. - Nehodí sa k ničomu, čo mám. 303 00:14:40,796 --> 00:14:43,173 - Ticho. - Znie ešte hladnejšie. 304 00:14:43,173 --> 00:14:45,217 Chlapi. Urobme to inak. 305 00:14:45,217 --> 00:14:48,804 - Čo tak vykopať dieru a dať na ňu plachtu? - Komu sa chce kopať jamu? 306 00:14:49,430 --> 00:14:52,474 Nemal som sem chodiť. Potreboval som len nový kondenzátor. 307 00:14:54,602 --> 00:14:58,647 Idem naňho položiť ešte nejaké mäso. Myslím, že nám ušlo pár miest. 308 00:14:58,647 --> 00:15:01,108 Urob mu k tým fúzom bradu. 309 00:15:01,233 --> 00:15:02,943 Prišiel som na teba položiť mäso. 310 00:15:02,943 --> 00:15:05,779 - Čo to robíš? - Beriem peňaženku pre prípad, že zomrieš. 311 00:15:05,779 --> 00:15:08,157 - Čo? - Srandujem. Rozväzujem ťa. 312 00:15:08,157 --> 00:15:10,284 Trochu mäsa sem. A trochu sem. 313 00:15:10,576 --> 00:15:12,119 Ďakujem. Ale prečo? 314 00:15:12,119 --> 00:15:14,496 Neviem. Asi vyprcháva účinok drog. 315 00:15:14,496 --> 00:15:17,166 A niekto musí ráno uvariť raňajky. 316 00:15:18,167 --> 00:15:20,920 - Teraz Hubert znie nadržane. - Pohyb. Uteč. 317 00:15:22,171 --> 00:15:25,132 - Nerozviazal si mi nohy. - Myslel som, že to bude sranda. 318 00:15:25,132 --> 00:15:27,259 Návnada uteká! 319 00:15:27,259 --> 00:15:30,054 - Calvin. - Prepáčte, kamoši. Je to môj kuchár. 320 00:15:30,054 --> 00:15:33,223 - Jedlo má prednosť. - Chyťme ich a použime oboch ako návnadu. 321 00:15:33,223 --> 00:15:36,769 Áno. Počul si to, Calvin? Práve si vstúpil do klubu návnad. 322 00:15:36,769 --> 00:15:37,978 To je dobré. 323 00:15:40,439 --> 00:15:44,777 Bože. Vyzerali byť riadne nasratí. Dúfam, že ma nevylúčia z klubu. 324 00:15:44,777 --> 00:15:47,613 Obrad vykopnutia je brutálny. Veľa spevu. 325 00:15:47,613 --> 00:15:51,075 Prepáč. Ale tento klub sa nezdá byť skvelý, takže... 326 00:15:51,075 --> 00:15:54,078 Chápem, že to hryzenie je trochu prepadák. 327 00:15:54,078 --> 00:15:58,582 Nie. Všetko. Tvoji ľudia a to, ako sa správate a čo robíte. 328 00:15:58,582 --> 00:16:01,210 Potichu, naozaj dobre a bez problémov riadime svet? 329 00:16:01,210 --> 00:16:03,796 Máme udeľovanie cien. Všetci dostávame trofeje. 330 00:16:03,796 --> 00:16:06,674 Aj na to budeme potrebovať kuchára. Neboj sa. Iný ostrov. 331 00:16:06,674 --> 00:16:08,801 - Božemôj. Lodenica. - Aká lodenica? 332 00:16:08,801 --> 00:16:11,261 Tá na druhej strane ostrova, v ktorej je loď. 333 00:16:11,261 --> 00:16:14,974 - Spomenul si si na ňu až teraz? - Áno. Je stará. Nikto ju nepoužíva. 334 00:16:14,974 --> 00:16:17,810 Možno je tam len čln, ale stojí to za pokus. 335 00:16:17,810 --> 00:16:20,813 Veslovať až domov a dať si u mňa panáka pred spaním. 336 00:16:20,813 --> 00:16:24,775 Nemyslím si, že by sme mali byť v člne na otvorenom oceáne počas silnej búrky. 337 00:16:24,775 --> 00:16:28,445 Počasie sa upokojuje a nie je to otvorený oceán. 338 00:16:28,445 --> 00:16:30,990 Ale je. Sme vzdialení hodinu od pevniny. 339 00:16:30,990 --> 00:16:33,450 Skôr päť minúť. Možno 15 v člne. 340 00:16:33,450 --> 00:16:37,538 - Záleží na tom, kto bude veslovať. Ja nie. - Prečo nám to potom trvalo tak dlho? 341 00:16:37,538 --> 00:16:39,039 Nikdy si nemal tajný ostrov. 342 00:16:39,039 --> 00:16:41,542 Nemôžeš niekomu zaviazať oči a ísť päť minút. 343 00:16:41,542 --> 00:16:43,502 - Urobil som pár kôl. - Panebože. 344 00:16:43,502 --> 00:16:46,171 Myslíš, že by sme sa do toho člna zmestili všetci? 345 00:16:46,171 --> 00:16:49,383 Jasné. Myslím, že poznám cestu. Porozprávame sa za pochodu? 346 00:16:49,383 --> 00:16:52,428 Ale potichu, pretože nás lovia viaceré partie. 347 00:16:52,428 --> 00:16:56,432 Kým kráčame, porozmýšľaj nad rozumným čiastočným vrátením peňazí, 348 00:16:56,557 --> 00:16:58,684 keďže sa zdá, že nebudeš variť raňajky. 349 00:17:00,728 --> 00:17:03,605 - Bože, neznášam, keď to robí. - Nie je tu žiadna lodenica. 350 00:17:03,605 --> 00:17:06,817 - Ani tu. - Tiež nenávidím, keď ty robíš toto. 351 00:17:06,817 --> 00:17:09,069 Núti ma to myslieť si, že nevieš, kam ideme. 352 00:17:09,069 --> 00:17:11,321 Uvažujem o správnej lodenici? Dopekla. 353 00:17:11,321 --> 00:17:13,532 Teraz sa zdá, že som si to vymyslel. 354 00:17:13,532 --> 00:17:15,659 - Čo? - Ale mali sme peknú prechádzku. 355 00:17:16,493 --> 00:17:17,494 Tam je. 356 00:17:17,995 --> 00:17:20,831 Som si istý, že toto je lodenica s člnom vo vnútri. 357 00:17:20,831 --> 00:17:24,418 Bol to čln alebo diskotéka? Bola to skvelá lodenica. 358 00:17:25,002 --> 00:17:28,630 - Čo to... Prestaňte. - Ježiš, Samuel. To je cez čiaru. 359 00:17:28,630 --> 00:17:31,341 Myslel som, že robíme prepadnutie s palicou. 360 00:17:31,341 --> 00:17:33,719 Nie? Okej. Tak prepáčte. 361 00:17:33,719 --> 00:17:36,764 - Netreba. Ani som to necítil. - Teba netrafil. Mňa áno. 362 00:17:36,764 --> 00:17:39,808 - Tak potom prijímame tvoje ospravedlnenie. - Božemôj. 363 00:17:42,227 --> 00:17:44,271 Naozaj sa mi nepáči, keď som zviazaný. 364 00:17:44,271 --> 00:17:47,399 Povedal som to už predtým, keď ste ma prvýkrát zviazali. 365 00:17:47,399 --> 00:17:49,943 Zviazaný dvakrát v ten istý deň. Je to tvoj rekord? 366 00:17:49,943 --> 00:17:52,196 - Môj nie. - A nepočúvate ma. 367 00:17:52,196 --> 00:17:55,365 V lodenici je loď. Môžeme sa ňou dostať z ostrova. 368 00:17:55,365 --> 00:17:57,284 Návnada sa nás opäť pokúša oklamať. 369 00:17:57,284 --> 00:18:00,245 - Prepáč, návnada. - Možno. Možno je tam loď. 370 00:18:00,245 --> 00:18:03,165 Prestaň to hovoriť. Môže sa tam niekto ísť pozrieť? 371 00:18:03,165 --> 00:18:05,042 - Až tam? - Ja pôjdem. 372 00:18:05,042 --> 00:18:06,794 To je to najmenej, čo môžem urobiť. 373 00:18:06,794 --> 00:18:09,254 Nemôžem uveriť, že si nás chcel opustiť, Calvin. 374 00:18:09,254 --> 00:18:11,465 A to som ti chcel dať ochutnať moju lamu. 375 00:18:11,465 --> 00:18:13,300 Nechceli. Vzali by sme všetkých. 376 00:18:13,300 --> 00:18:15,010 Áno, skoro všetkých. 377 00:18:15,010 --> 00:18:18,305 - Je tu. Sedím vpredu. - Úžasné. Nesedím pri Auggiem. 378 00:18:18,305 --> 00:18:19,640 - Hej! - Prepáč. 379 00:18:19,640 --> 00:18:23,852 Ja len... vieš, ako ti je na lodi. Tak poďte, Calvin a Calvinov kuchár. 380 00:18:23,852 --> 00:18:25,437 Odskackáte do lodenice, však? 381 00:18:25,437 --> 00:18:27,564 Maj sa, ostrov Babylon. Uvidíme sa o rok. 382 00:18:27,564 --> 00:18:29,525 Veľa šťastia, Hubert, nech už si kdekoľvek. 383 00:18:29,525 --> 00:18:32,194 Dostaneš účet od môjho dermatológa. 384 00:18:32,194 --> 00:18:34,947 Nie. Nemôžete opustiť svojho priateľa. 385 00:18:34,947 --> 00:18:36,990 Neviem, prečo ho nazývame priateľom. 386 00:18:37,116 --> 00:18:39,493 - Profesionálny známy. - Som ženatý s jeho sestrou. 387 00:18:39,493 --> 00:18:41,620 Môžeme ísť? Prediskutovať to na lodi? 388 00:18:41,620 --> 00:18:45,415 Nemôžete tu nechať Huberta. Mohol by sa zraniť alebo zomrieť. 389 00:18:45,415 --> 00:18:47,543 - Všetci by ste sa cítili zle. - Nebudem. 390 00:18:47,543 --> 00:18:49,128 Pretože budem v posteli. 391 00:18:49,128 --> 00:18:51,130 Občas musíš urobiť ťažké rozhodnutia. 392 00:18:51,130 --> 00:18:54,633 Musíš byť silný, chlapík od burgerov. O tom je tento ostrov. 393 00:18:55,008 --> 00:18:57,553 - Presne. - Myslíte, že súcitom prejavíte slabosť? 394 00:18:57,553 --> 00:19:01,348 Trochou slušnosti? Nie je to ľahké, ale je v tom sila. 395 00:19:01,348 --> 00:19:02,766 To si myslím ja. 396 00:19:02,766 --> 00:19:04,977 Môžeme začať cúvať k lodenici? 397 00:19:04,977 --> 00:19:06,645 Kývnutie a krok. 398 00:19:08,230 --> 00:19:11,191 Myslím, že povýšenecký, nafúkaný chlapík od burgerov má pravdu. 399 00:19:11,191 --> 00:19:14,403 Bolo by nesprávne a slabošské, keby sme tu Huberta nechali. 400 00:19:14,403 --> 00:19:15,320 Hej! 401 00:19:15,779 --> 00:19:19,741 A mám nápad, ktorý neznášam, ale vám sa bude páčiť. 402 00:19:20,450 --> 00:19:23,537 Má pravdu. Naozaj sa mi to páči. Je proste dobrou návnadou. 403 00:19:23,537 --> 00:19:25,414 Ja viem. Aj ja ho chcem zjesť. 404 00:19:25,414 --> 00:19:26,874 Tretie zviazanie, Bob. 405 00:19:26,874 --> 00:19:28,750 - Prekonal si môj rekord. - Ďakujem. 406 00:19:31,170 --> 00:19:32,462 Už ide. 407 00:19:32,462 --> 00:19:34,756 - Pozrite. Je nahý. - V dobrej kondícii, však? 408 00:19:34,882 --> 00:19:36,842 Plachta pripravená? 409 00:19:36,842 --> 00:19:39,303 Nevyzeráte pripravení. Kde je plachta? 410 00:19:39,303 --> 00:19:42,347 - Jasné. Plachta. Kam sme ju dali? - Božemôj. 411 00:19:43,432 --> 00:19:44,641 Čo tu robíš? 412 00:19:44,641 --> 00:19:47,144 Cvičíme, ako odísť z nudného rozhovoru. 413 00:19:47,144 --> 00:19:50,981 - Je to naozaj zábava. Vráť sa. - Nemôžem, mami. 414 00:19:50,981 --> 00:19:54,234 Neviem, ako si to zapamätám. Nikdy nebudem môcť byť dospelá. 415 00:19:54,234 --> 00:19:56,820 Nikto ma nebude chcieť na svojej kokteilovej párty. 416 00:19:56,820 --> 00:19:58,906 Ako si zapamätám prísť o polhodinu neskôr, 417 00:19:58,906 --> 00:20:01,950 použiť podložku, nenamáčať do omáčky dvakrát, klásť osobné otázky, 418 00:20:01,950 --> 00:20:04,620 maximálne dva a pol drinku, uistiť sa pred cikaním, 419 00:20:04,620 --> 00:20:06,914 či sú dvere zamknuté, poďakovať, neodísť posledná? 420 00:20:07,039 --> 00:20:08,665 Je toho priveľa. Nezapamätám si to. 421 00:20:08,665 --> 00:20:11,168 Tina, to bolo všetko odhora až dolu. 422 00:20:11,168 --> 00:20:12,586 - Dokázala si to. - Naozaj? 423 00:20:12,586 --> 00:20:15,589 - Párty sa presunula sem? - Áno. Tu sú cool deti. 424 00:20:15,589 --> 00:20:16,632 Kde sa skrývajú? 425 00:20:16,632 --> 00:20:19,801 Teraz nás nauč, ako na policajtov, keď prídu kvôli hluku. 426 00:20:19,801 --> 00:20:22,095 Áno, poďme na to. Budem policajtka. 427 00:20:22,095 --> 00:20:24,264 - Čo sa to tu deje? - Dobrý, pani policajtka. 428 00:20:24,264 --> 00:20:27,059 Presvedčil vás tento tanec pridať sa na párty? 429 00:20:27,893 --> 00:20:29,561 Áno. Tým sa všetko mení. 430 00:20:30,604 --> 00:20:31,855 Vyzerá to realisticky. 431 00:20:36,443 --> 00:20:39,154 Mrzí ma tá ruka. Bob, však? 432 00:20:39,154 --> 00:20:41,782 - Áno. - Pošli mi účet od lekára. 433 00:20:41,782 --> 00:20:43,742 Chce ísť niekto na zmrzlinu? 434 00:20:43,742 --> 00:20:44,868 - Áno. - Zmrzlina! 435 00:20:44,868 --> 00:20:47,496 - Milujem ho. - Pozývam. Má niekto ešte jedny nohavice? 436 00:20:47,496 --> 00:20:48,664 Chcem ísť domov. 437 00:20:48,664 --> 00:20:50,916 Nie, vieš, kde je tajný ostrov. 438 00:20:50,916 --> 00:20:52,584 - Obávam sa, že ťa musíme zabiť. - Čo? 439 00:20:52,584 --> 00:20:54,586 Srandujem. No musíš ísť na zmrzku. 440 00:20:54,586 --> 00:20:58,006 - Bez teba to nebude sranda. - Áno, na koho budeme hádzať posýpku? 441 00:20:58,006 --> 00:20:59,091 No fasa. 442 00:21:27,869 --> 00:21:29,871 Preklad titulkov: Tímea Varghová