1
00:00:05,714 --> 00:00:07,549
BOBOVE BURGERY
2
00:00:07,549 --> 00:00:09,175
POHREBNÝ ÚSTAV A KREMATÓRIUM
3
00:00:09,175 --> 00:00:10,510
PEKÁREŇ RÝCHLY CHLIEB
4
00:00:10,510 --> 00:00:11,720
VEĽKÉ OTVORENIE
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,013
2. VEĽKÉ OTVORENIE
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,222
{\an8}NEPUSTÍME BLCHU
DO KOŽUCHA
7
00:00:14,222 --> 00:00:15,807
3. VEĽKÉ OTVORENIE
8
00:00:15,807 --> 00:00:17,892
4. VEĽKÉ OTVORENIE
9
00:00:17,892 --> 00:00:19,185
5. VEĽKÉ OTVORENIE
10
00:00:19,853 --> 00:00:23,565
{\an8}Búrkový front by mohol tento víkend
zmeniť smer a dostať sa na pevninu.
11
00:00:23,565 --> 00:00:24,774
{\an8}Počkáme a uvidíme.
12
00:00:24,774 --> 00:00:27,861
{\an8}Tak či onak, nedávajte mi to za vinu.
Robím, čo môžem.
13
00:00:27,861 --> 00:00:30,947
{\an8}Scott Baggs sa zdá byť zraniteľný.
To je sexi.
14
00:00:30,947 --> 00:00:33,158
{\an8}- Dobrý, pán Fisch.
- Dobrý, burgerová pani.
15
00:00:33,158 --> 00:00:34,784
{\an8}- Piadimužíci.
- Dobrý deň.
16
00:00:34,784 --> 00:00:36,244
{\an8}Bob. Ako sa máte, Bob?
17
00:00:37,203 --> 00:00:39,080
{\an8}- Dobre.
- To je dobré.
18
00:00:40,123 --> 00:00:43,501
{\an8}Ide o nájomné? Prepáčte.
Linda nakreslila na šek smajlíka.
19
00:00:43,501 --> 00:00:45,754
{\an8}Podľa mňa to bolo cez čiaru. Bolo?
20
00:00:45,754 --> 00:00:47,881
{\an8}- Preto ste tu?
- Nie.
21
00:00:47,881 --> 00:00:49,841
{\an8}- Potešilo ma to.
- Vedela som to.
22
00:00:49,841 --> 00:00:53,386
{\an8}Čo robíte tento víkend, Bob?
Nič zábavné, zaujímavé alebo cool, však?
23
00:00:53,386 --> 00:00:54,763
{\an8}Asi nie. Prečo?
24
00:00:54,763 --> 00:00:58,850
{\an8}Potrebujem osobného kuchára
na súkromnú večeru na súkromnom mieste.
25
00:00:58,850 --> 00:01:02,979
{\an8}- A budete musieť podpísať NDA.
- NDA? Nepovolený dovoz alkoholu?
26
00:01:02,979 --> 00:01:05,482
{\an8}Tak počkať.
Chcete catering na nejakú akciu?
27
00:01:05,482 --> 00:01:06,941
{\an8}Áno, kempingovú akciu.
28
00:01:06,941 --> 00:01:09,444
{\an8}- Kemping.
- Je to skôr luxusný kemping.
29
00:01:09,444 --> 00:01:14,491
{\an8}Hovorím tomu luxus-kemping.
Pre, povedzme, tajný klub mocných členov.
30
00:01:14,491 --> 00:01:18,078
{\an8}Bratstvo. Krvavá prísaha bola zábavná,
no narobili sme bordel.
31
00:01:18,078 --> 00:01:22,248
Patríte k iluminátom? Nám to
môžete povedať. Sme na čakacej listine.
32
00:01:22,707 --> 00:01:25,919
Nie. Priali by si,
aby boli v Babylonskej lige.
33
00:01:25,919 --> 00:01:30,256
{\an8}- V Babalongskej lige?
- Babylonskej. Ako tá staroveká... vec.
34
00:01:31,341 --> 00:01:34,260
{\an8}Partia mocných mužov,
ktorá si vyhodí z kopýtka a vyberie
35
00:01:34,260 --> 00:01:38,181
{\an8}budúceho prezidenta pri marshmallow,
kokteiloch a neslušných vtipoch.
36
00:01:38,181 --> 00:01:40,975
{\an8}Nič z toho ma neláka
vziať tento džob. Prepáčte.
37
00:01:40,975 --> 00:01:42,519
{\an8}Bob, potrebujem vás.
38
00:01:42,519 --> 00:01:46,523
{\an8}Akosi som zabudol, že minulý rok
sme hlasovali za to, aby si každý odteraz
39
00:01:46,523 --> 00:01:49,776
{\an8}priviedol svojho kuchára,
lebo majú „diétne obmedzenia“,
40
00:01:49,776 --> 00:01:52,195
{\an8}ostatní si vybrali
najlepších kuchárov v meste,
41
00:01:52,195 --> 00:01:53,404
{\an8}takže ja volám vás.
42
00:01:53,404 --> 00:01:54,948
- Ďakujem.
- Povedzte si cenu.
43
00:01:54,948 --> 00:01:56,199
- Miliardu dolárov.
- Nie.
44
00:01:56,199 --> 00:01:57,617
- Milión dolárov.
- Nie.
45
00:01:57,617 --> 00:01:59,202
- Miliardu.
- To už povedala.
46
00:01:59,202 --> 00:02:02,789
- A čo tak 973 dolárov?
- To je veľmi konkrétna suma.
47
00:02:02,789 --> 00:02:06,417
Je to cena nového kondenzátora
do chladiarne, ktorý potrebujeme.
48
00:02:06,417 --> 00:02:09,379
Tomu, čo máme, už odbila posledná hodina.
49
00:02:09,379 --> 00:02:12,757
Áno. Asi ho ignorovanie
toho hrozného zvuku neopraví.
50
00:02:12,757 --> 00:02:14,467
- Nudné, ale beriem.
- Naozaj?
51
00:02:14,467 --> 00:02:18,179
- Takže, Bob, dohodneme sa?
- Dobre, asi to urobím.
52
00:02:18,179 --> 00:02:21,516
Vraj má byť búrka. Nemáte obavy z počasia?
53
00:02:21,683 --> 00:02:24,853
Nemusíte mať obavy z počasia,
keď poznáte ľudí, ktorých poznám ja.
54
00:02:24,853 --> 00:02:26,604
- Postarajú sa o to.
- Čože?
55
00:02:26,729 --> 00:02:31,359
A, Bob, pripravte si vlastný kokteil.
Je to tak trochu súčasť celej akcie.
56
00:02:31,359 --> 00:02:34,904
Nech je osviežujúci a zároveň kyslý.
Mužný a zároveň rozmarný.
57
00:02:35,405 --> 00:02:38,408
- Kokteil. Okej.
- A džin. Veľa džinu.
58
00:02:38,408 --> 00:02:41,661
- Nazvite ho nejako múdro.
- Veci, ktoré urobíme pre kondenzátor.
59
00:02:41,661 --> 00:02:42,954
- Teda vy.
- Áno.
60
00:02:43,663 --> 00:02:46,416
Dobre, nastúpte. Počkať. Toto si nasaďte.
61
00:02:46,416 --> 00:02:48,918
- No dobre.
- Teraz môžete nastúpiť.
62
00:02:48,918 --> 00:02:51,713
Ale mám pásku na očiach. Nič nevidím.
63
00:02:51,713 --> 00:02:54,382
Na to ste mali myslieť skôr,
ako ste si ju nasadili.
64
00:02:54,382 --> 00:02:55,800
Dobre, skúsim to. Au.
65
00:02:55,800 --> 00:02:58,595
Neviem, prečo ste tam stúpili.
Nejde vám to.
66
00:02:59,596 --> 00:03:01,306
- Nenakukovať.
- Nenakukujem.
67
00:03:01,306 --> 00:03:03,099
Čo? Mám zrýchliť? Dobre.
68
00:03:03,474 --> 00:03:04,726
Nenakukovať.
69
00:03:05,435 --> 00:03:09,522
Môžem si dať dole pásku?
Rád by som znova videl.
70
00:03:09,522 --> 00:03:10,648
Fajn.
71
00:03:11,900 --> 00:03:13,860
Božemôj. Sme na útese.
72
00:03:13,860 --> 00:03:16,613
- Pán Fischoeder, čo ak spadnem?
- Strápnili by ste ma.
73
00:03:16,613 --> 00:03:19,157
Bol by som idiot,
ktorého kuchár spadol z útesu.
74
00:03:19,741 --> 00:03:23,786
Čoskoro mi pôjde do úst
môj vlastný koktail?
75
00:03:23,786 --> 00:03:26,039
Áno. Vymýšľať ho bola vlastne zábava.
76
00:03:26,039 --> 00:03:29,709
Dúfam, že vám bude chutiť. Je v ňom
džin, mäta a štipka uhorkovej šťavy.
77
00:03:29,709 --> 00:03:33,129
Nazval som ho
„Liga výni-mätových džin-tlmenov“.
78
00:03:34,130 --> 00:03:37,217
- Mali by sme ho nazvať „Vzrúšo“.
- Fajn.
79
00:03:37,217 --> 00:03:40,011
Odkedy sme prišli na ostrov,
nemám žiadny signál.
80
00:03:40,011 --> 00:03:42,931
- Je tu niekde...
- Na ostrove nie je signál.
81
00:03:42,931 --> 00:03:44,349
Veľa sme za to zaplatili.
82
00:03:44,349 --> 00:03:46,517
TikToky si môžete natáčať doma.
83
00:03:46,517 --> 00:03:47,894
- To som nechcel...
- Tak poďte.
84
00:03:47,894 --> 00:03:50,188
- Zoberte Vzrúšo.
- Áno, jasné.
85
00:03:50,188 --> 00:03:54,525
- Nicky Frajer McArthur, ako sa má rodina?
- Ktorá?
86
00:03:54,525 --> 00:03:57,278
Hubert „Kladivo“ Hammerschmidt,
čo nové na súde?
87
00:03:57,278 --> 00:03:59,530
Zopár ľudí ide do väzenia. Ja nie.
88
00:03:59,530 --> 00:04:02,867
- Brat Calvin.
- Randolph Brackenbrown z centra.
89
00:04:02,867 --> 00:04:04,160
- Tu ho máme.
- Tu ma máte.
90
00:04:04,160 --> 00:04:07,247
Skleslý Auggie Sharfenheimer.
Je tu celý gang.
91
00:04:07,247 --> 00:04:11,167
Calvin, žiadni kuchári v posvätnom kruhu.
Majú zostať v stanoch.
92
00:04:11,167 --> 00:04:14,254
Môžem si ho nechať?
Džbán je od potu. Nechcem ho držať.
93
00:04:14,254 --> 00:04:17,674
Poďme ho ochutnať.
Kokteil rozhodne o jeho osude.
94
00:04:18,549 --> 00:04:19,509
Tak dobre.
95
00:04:20,802 --> 00:04:24,138
- Vynikajúci. Môže zostať.
- Prečo je mi tvoj kuchár taký povedomý?
96
00:04:24,138 --> 00:04:26,516
Robil omelety na tvojej sexuálnej párty?
97
00:04:26,516 --> 00:04:28,393
- Čože?
- Nie. Bob robí burgery.
98
00:04:28,393 --> 00:04:31,354
Boli to dobré omelety
a neskutočná sexuálna párty.
99
00:04:31,354 --> 00:04:32,897
Naozaj dobre zorganizovaná.
100
00:04:32,897 --> 00:04:35,358
Ja som si vybral
trochu luxusnejšieho kuchára.
101
00:04:35,358 --> 00:04:37,694
Priviedol som Sergia zo Sergia.
102
00:04:37,694 --> 00:04:38,861
- Počul som o ňom.
- Aj ja.
103
00:04:38,861 --> 00:04:40,947
Robí lamu, pretože teraz jem iba lamu.
104
00:04:40,947 --> 00:04:43,825
- Dosť bolo o lame.
- Ďalšie reči o lame?
105
00:04:43,825 --> 00:04:47,161
Pán „Priniesol som živú lamu“
asi nevie hovoriť o ničom inom.
106
00:04:47,161 --> 00:04:49,205
- Zabijete ju tu?
- Nie.
107
00:04:49,205 --> 00:04:52,750
Za každú, čo zjem, si adoptujem živú.
Niektorí ľudia to nechápu.
108
00:04:52,750 --> 00:04:55,086
- Som jedným z nich.
- Sergio to chápe.
109
00:04:55,086 --> 00:04:58,339
Čo myslíte, chlapi?
Povieme kuchárom, aby začali variť?
110
00:04:58,339 --> 00:05:01,301
Najprv večera a potom
hor sa vypustiť naše vnútorné zviera.
111
00:05:01,301 --> 00:05:03,928
Večera a zviera.
Páči sa mi, že sa to rýmuje.
112
00:05:08,683 --> 00:05:11,811
Slušné, burger majster.
Randolph pokukoval po mojej večeri.
113
00:05:11,811 --> 00:05:13,771
- Lamy sa skoro ani nedotkol.
- Vďaka.
114
00:05:13,771 --> 00:05:16,733
- Čo to robíš? Upratuješ? Nuda.
- Áno.
115
00:05:16,733 --> 00:05:18,568
Práve som si dal veľa drog. Veľa.
116
00:05:18,568 --> 00:05:21,863
Všetky zmiešané dokopy
v liatinovom kotlíku rozpálenom nad ohňom.
117
00:05:21,863 --> 00:05:23,448
Takto ľudia berú drogy.
118
00:05:23,448 --> 00:05:26,326
To dáva zmysel.
Vzhľadom na to, čo sa tu deje.
119
00:05:26,326 --> 00:05:29,871
- Namaľuješ mi tvár?
- Iste. Načo to je?
120
00:05:29,871 --> 00:05:33,916
Tradícia. Rituál. Nech vyzerám
ako Simon Le Bon v Hungry Like the Wolf.
121
00:05:33,916 --> 00:05:38,171
Nakreslím pruh.
Hýbete sa, takže... Vyzerá to dobre.
122
00:05:38,921 --> 00:05:41,341
Cítim sa silný. Veľmi silný.
123
00:05:43,509 --> 00:05:48,389
Keď už hovoríme o silných veciach...
Páni. Toto je... Myslím, že bude pršať.
124
00:05:48,389 --> 00:05:51,768
- Cítite kvapky?
- Už sa to začína, Bob. Už sa to začína.
125
00:05:51,768 --> 00:05:55,438
Tak toto je asi búrka.
Tá, o ktorej ste povedali, že nepríde.
126
00:05:56,314 --> 00:06:00,777
- Milujem elektronickú tanečnú hudbu.
- Super.
127
00:06:01,444 --> 00:06:03,029
Tvoj otec sa stále neozval.
128
00:06:03,029 --> 00:06:05,490
Ako má v takejto búrke grilovať burgery?
129
00:06:05,490 --> 00:06:08,451
Keď nepočúvate Scottyho Baggsa,
skončíte s mokrým zadkom.
130
00:06:08,451 --> 00:06:10,328
Šiel kempovať s bohatými ľuďmi.
131
00:06:10,328 --> 00:06:13,164
Asi tam majú ľudí,
čo im nad zadkom držia dáždniky.
132
00:06:13,164 --> 00:06:16,793
Keď už sme po večeri,
prečo nejeme snacky pred spaním?
133
00:06:16,793 --> 00:06:19,170
Moja ruka robí toto, ale nič v nej nie je.
134
00:06:19,170 --> 00:06:21,005
- Niečo prinesiem.
- Idem s tebou.
135
00:06:21,005 --> 00:06:24,842
- Nech to nie sú len krekry. Bez urážky.
- Čo? Raz sme mali aj mrkvu.
136
00:06:24,842 --> 00:06:28,054
Ocko tu nechal veľa barových vecí.
Akoby sme žili v nočnom klube.
137
00:06:28,054 --> 00:06:30,598
Áno, tvoj ocko bol
včera večer pán Mixológ.
138
00:06:30,598 --> 00:06:32,266
Bola to riadna kokteilová párty.
139
00:06:32,266 --> 00:06:35,937
Ak máš rada také, kde si len ty a osoba,
ktorá pripravuje drinky.
140
00:06:35,937 --> 00:06:37,021
Naozaj existujú?
141
00:06:37,021 --> 00:06:39,607
Myslela som si,
že sú len vo filmoch a seriáloch.
142
00:06:39,607 --> 00:06:43,820
{\an8}Áno, niekto ťa pozve k sebe domov,
pripraví občerstvenie a hudbu
143
00:06:43,820 --> 00:06:45,780
{\an8}a musíš predstierať, že sa ti páči.
144
00:06:45,780 --> 00:06:47,281
Pôjdeš, keď budeš staršia.
145
00:06:47,281 --> 00:06:50,493
Takto sa dospelí socializujú,
kým nemajú deti. Potom nerobíš nič.
146
00:06:50,493 --> 00:06:52,787
Nechápem.
Prečo sa to volá kokteilová párty?
147
00:06:52,787 --> 00:06:54,831
Prečo nie flámovanie a rozprávanie sa?
148
00:06:54,831 --> 00:06:58,126
Toto tu robíte?
Lebo snacky si dávajú načas.
149
00:06:58,126 --> 00:06:59,919
Snacky už idú. Už idú.
150
00:06:59,919 --> 00:07:03,297
Sú to kokteilové párty,
lebo niektorí si dajú drink na uvoľnenie.
151
00:07:03,297 --> 00:07:05,591
Nedajte si ich priveľa.
Potom vás už nepozvú.
152
00:07:05,591 --> 00:07:08,261
Nerozprávajte príliš veľa,
neodíďte príliš neskoro,
153
00:07:08,261 --> 00:07:09,470
nepríďte príliš skoro.
154
00:07:09,595 --> 00:07:11,973
Mala by som si to zapísať? Desíš ma.
155
00:07:11,973 --> 00:07:14,600
Neobleč si hnedú a čiernu.
Nepozeraj sa do očí.
156
00:07:14,600 --> 00:07:17,562
- Prines si vlastnú vidličku a kufrík.
- To vie každý.
157
00:07:17,562 --> 00:07:20,148
- Nechaj tam topánku ako darček.
- Ale schovaj ju.
158
00:07:20,148 --> 00:07:22,442
Nechápem. Odkiaľ to všetko viete?
159
00:07:22,442 --> 00:07:25,486
Nie. Nepočúvaj ich.
Robia si z teba srandu.
160
00:07:25,486 --> 00:07:27,447
Ukážem ti, čo potrebuješ vedieť.
161
00:07:27,447 --> 00:07:30,825
Chcete nealko párty?
Stretneme sa v obývačke o 10 minút.
162
00:07:30,825 --> 00:07:33,661
- Oblečte si niečo pekné.
- Koľko dekoltu môžem odhaliť?
163
00:07:33,661 --> 00:07:34,912
Koľko len chceš.
164
00:07:34,912 --> 00:07:38,458
Táto párty bude asi taká luxusná ako tá,
na ktorej je váš ocko.
165
00:07:40,501 --> 00:07:42,044
Preboha.
166
00:07:45,298 --> 00:07:46,299
Čože?
167
00:07:50,928 --> 00:07:54,974
Pán Fischoeder, ľudia odchádzajú.
Lode odchádzajú. Vzali lamu.
168
00:07:54,974 --> 00:07:58,186
- A odišli.
- Bob, príliš veľa rozprávaš.
169
00:07:58,186 --> 00:08:03,191
Zavri si ústa. Zatras bokmi. Pozri sa
na Huberta. S bokmi to vie. Aj s drogami.
170
00:08:03,191 --> 00:08:06,360
Pán Fischoeder, obávam sa,
že sa búrka ešte zhorší.
171
00:08:06,360 --> 00:08:10,281
A sme na ostrove
a nefungujú nám telefóny a to je zlé.
172
00:08:10,281 --> 00:08:14,577
Nie. To je dobré. Preto sme tu.
Len nemáš na tvári dosť farby.
173
00:08:14,577 --> 00:08:17,205
Udrží ťa v suchu.
Nevidíš, že som úplne suchý?
174
00:08:17,205 --> 00:08:19,332
Zamyslel si sa, ako je to možné?
175
00:08:24,795 --> 00:08:26,714
Všetci ste veľmi sfetovaní.
176
00:08:26,714 --> 00:08:30,676
Idem všetko zbaliť a odniesť na vašu loď
a potom by sme mali ísť
177
00:08:30,676 --> 00:08:32,845
a aj všetci ostatní.
178
00:08:32,845 --> 00:08:37,600
Hneď sa vrátim po vás a každého,
kto chce prežiť. Dobre?
179
00:08:39,352 --> 00:08:41,771
Bože. Stan nevyzerá dobre.
180
00:08:43,940 --> 00:08:46,484
A lode sa potápajú.
181
00:08:47,151 --> 00:08:49,904
Pán Fischoeder? Haló?
182
00:08:51,489 --> 00:08:52,698
Pán Fischoeder?
183
00:08:55,243 --> 00:08:58,037
- To je krv? Božemôj.
- Bob.
184
00:08:59,539 --> 00:09:01,165
- Vypni to svetlo.
- Čo? Prečo?
185
00:09:02,166 --> 00:09:05,169
Loví nás. Uhryzol Randolpha do ruky.
186
00:09:05,294 --> 00:09:08,714
- Kto?
- Hubert. Úplne zdivočel.
187
00:09:08,714 --> 00:09:11,676
Premenil sa na nejaké zviera
s nohavicami Eddie Bauer.
188
00:09:11,676 --> 00:09:14,178
Dobre. Musím vám povedať o vašej lodi.
189
00:09:23,396 --> 00:09:24,855
Panebože.
190
00:09:29,986 --> 00:09:32,530
Toto je hrozné. Veľmi hrozné.
191
00:09:32,530 --> 00:09:35,950
S týmto sme uväznení na ostrove?
Prečo som s tým súhlasil?
192
00:09:36,617 --> 00:09:38,244
Toto sa infikuje.
193
00:09:38,244 --> 00:09:40,746
Calvin, asi nemáš antibiotiká, alebo áno?
194
00:09:40,746 --> 00:09:44,000
Nie. Také niečo by si
na chlapčenský víkend zbalil len šprt.
195
00:09:44,375 --> 00:09:47,211
Bolí to. Aký zmysel majú drogy,
196
00:09:47,211 --> 00:09:49,463
ak cítite bolesť, keď vás niekto uhryzne?
197
00:09:49,463 --> 00:09:51,465
Mali by sme ísť na lode? Bola to zábava.
198
00:09:51,465 --> 00:09:53,634
Bob, hovoril si niečo o balení?
199
00:09:53,634 --> 00:09:57,221
Nie sú tu žiadne lode, pán Fischoeder.
To som sa vám snažil povedať.
200
00:09:57,221 --> 00:09:58,806
Všetky sú preč alebo zničené.
201
00:09:58,806 --> 00:10:01,726
- Prečo si mi to nepovedal?
- Povedal. Boli ste na drogách.
202
00:10:01,726 --> 00:10:03,436
Nehádž to na drogy.
203
00:10:04,103 --> 00:10:06,272
- Čie lode sú preč? Kto odišiel?
- Veľa ľudí.
204
00:10:06,272 --> 00:10:08,107
Všetci osobní kuchári sú preč.
205
00:10:08,232 --> 00:10:11,611
Iní ľudia uvideli búrku a odišli,
pretože sú inteligentní.
206
00:10:11,611 --> 00:10:13,404
- Kto je to?
- Je triezvy.
207
00:10:16,907 --> 00:10:17,992
Bežte!
208
00:10:19,910 --> 00:10:22,121
Nie si zviera, Hubert. Si episkopalista.
209
00:10:29,754 --> 00:10:32,006
Vieš, čo potrebujeme? Pár pohárov Vzrúša.
210
00:10:32,965 --> 00:10:36,218
Vyzeráte dobre. Veľmi sofistikovane.
211
00:10:36,218 --> 00:10:38,596
Gene, páčia sa mi šortky s ockovým sakom.
212
00:10:39,388 --> 00:10:42,475
- Otcovský biznis štýl.
- Vynašla som nový spôsob viazania kravaty.
213
00:10:42,475 --> 00:10:44,226
Starý spôsob vyzerá hlúpo.
214
00:10:44,226 --> 00:10:47,688
Tak dobre. Keď už máme drinky,
zahráme si to.
215
00:10:47,688 --> 00:10:49,523
Tina, stoj tam. Si hostiteľka.
216
00:10:49,649 --> 00:10:51,192
- Ja som hostiteľka?
- Len tentokrát.
217
00:10:51,192 --> 00:10:54,945
Dobre, ja som prvý hosť, ktorý prišiel.
Ste pripravení? Cing-cing.
218
00:10:54,945 --> 00:10:56,864
- Zdravím.
- Ahoj, zlatko.
219
00:10:56,864 --> 00:11:00,201
Som tu o 30 minút skôr.
Tu máš víno, čo som dostala ako darček.
220
00:11:00,201 --> 00:11:02,495
Toto budeš mať na sebe? Pustíš hudbu?
221
00:11:02,495 --> 00:11:04,330
- Pomôžem ti s občerstvením?
- Čo?
222
00:11:04,330 --> 00:11:06,499
Nie? Okej. Môžem sa pozrieť do chladničky?
223
00:11:06,499 --> 00:11:07,792
- Nejedla som.
- Počkaj.
224
00:11:07,792 --> 00:11:11,045
Blokujem susedovi príjazdovú cestu.
Je v pohode, však? A klapka.
225
00:11:11,045 --> 00:11:14,048
Čo robiť a čo nie. Poďte.
Čo som urobila správne? Čo nesprávne?
226
00:11:14,048 --> 00:11:17,051
- Prišla si skôr. To je pekné.
- Nie.
227
00:11:17,051 --> 00:11:20,721
Prísť o 30 minút skôr
je horšie ako o hodinu neskôr.
228
00:11:20,721 --> 00:11:24,100
Pridaj k času, na ktorý ťa pozvali,
30 minút a budeš v pohode.
229
00:11:24,100 --> 00:11:26,644
- Čo ešte? Hovorte.
- Nebyť ako ty?
230
00:11:26,769 --> 00:11:28,229
Konkrétnejšie. Čo som urobila zle?
231
00:11:28,229 --> 00:11:30,231
- Všetko od ahoj?
- Správne.
232
00:11:30,231 --> 00:11:32,525
Poďme znova. Louise, postav sa sem.
233
00:11:32,525 --> 00:11:35,695
Obe sme hostky.
Čakáš na záchod. Prídem za tebou.
234
00:11:35,695 --> 00:11:39,448
Čauko. Som opitá.
Podržíš mi vlasy, kým budem vracať?
235
00:11:39,448 --> 00:11:42,034
- A klapka.
- Zdá sa, že je s ňou sranda.
236
00:11:42,034 --> 00:11:46,163
Zastavme sa nachvíľu. Nevidím, kam ideme.
237
00:11:46,163 --> 00:11:49,542
Ale nechcem svietiť lampášom,
pretože by nás kúsač mohol zbadať.
238
00:11:49,542 --> 00:11:51,627
Ten kúsač má meno, Bob.
239
00:11:52,128 --> 00:11:55,297
Kiežby sme mali zbrane.
Nie aby sme ho zabili, len postrelili.
240
00:11:55,297 --> 00:11:57,049
Áno. Prečo nemáte zbrane?
241
00:11:57,049 --> 00:11:59,427
Myslel som, že to patrí k vašej skupine.
242
00:11:59,427 --> 00:12:02,930
Žiadne zbrane na ostrove. Poistenie
nám kryje buď drogy, alebo zbrane.
243
00:12:02,930 --> 00:12:04,640
- Nie oboje.
- Môžeme tu zostať?
244
00:12:04,640 --> 00:12:07,059
- Sme schovaní? Myslím, že áno.
- Našli sme vás.
245
00:12:07,810 --> 00:12:10,146
Áno. Počuli sme vaše hlasy už z diaľky.
246
00:12:10,146 --> 00:12:12,148
Vás dvoch nepohrýzol? Iba mňa?
247
00:12:12,148 --> 00:12:14,525
- Prestaň sa to pýtať.
- Aj komáre ma milujú.
248
00:12:14,525 --> 00:12:16,318
- Čo to bolo?
- Prdol si si, Bob?
249
00:12:16,318 --> 00:12:18,946
Nie. To bolo prasknutie vetvičky.
Prdy tak neznejú.
250
00:12:19,071 --> 00:12:20,239
Niektoré áno.
251
00:12:23,367 --> 00:12:24,660
- To bolí.
- Vravel som to.
252
00:12:24,785 --> 00:12:27,747
- Prestaň do nás hrýzť, Hubert.
- A obleč si niečo.
253
00:12:30,666 --> 00:12:33,085
Myslím, že musíme prejsť do útoku.
254
00:12:33,085 --> 00:12:36,630
Ak budeme ďalej utekať,
bude vyskakovať z kríkov a hrýzť nás.
255
00:12:36,630 --> 00:12:38,674
- Nás? Teba pohrýzol?
- Ticho.
256
00:12:38,674 --> 00:12:42,428
Bol si nasratý, že sme pred chvíľou
hovorili o našich uhryznutiach.
257
00:12:42,428 --> 00:12:44,764
Počúvajte Boba. Nominujem ho za kapitána.
258
00:12:44,764 --> 00:12:46,766
- Čože?
- Je z nás najmenej zdrogovaný.
259
00:12:46,766 --> 00:12:48,267
- Kto je Bob?
- Ja.
260
00:12:48,267 --> 00:12:50,978
Ale ja nechcem byť kapitán. Chcem len žiť.
261
00:12:50,978 --> 00:12:53,773
Počúvajte. Môžeme
toho Huberta nejako chytiť?
262
00:12:53,773 --> 00:12:56,317
Chytiť ho do pasce?
Zviazať ho, kým nevytriezvie,
263
00:12:56,317 --> 00:12:58,110
potom budeme musieť zvládnuť len búrku.
264
00:12:58,110 --> 00:13:01,113
To nám dáva trochu
väčšiu šancu na prežitie.
265
00:13:01,113 --> 00:13:04,867
- Chytiť Huberta. Môže byť.
- Pravda. Dobrý nápad, kapitán.
266
00:13:04,867 --> 00:13:06,619
Na pascu potrebujeme návnadu.
267
00:13:06,619 --> 00:13:08,537
- Ja nie.
- Čo?
268
00:13:09,163 --> 00:13:11,499
Nie! Zlý plán.
269
00:13:11,499 --> 00:13:14,710
Ešte trochu hovädzieho na obočie,
aby vyzeral veľmi chutne,
270
00:13:14,710 --> 00:13:15,795
a myslím, že to máme.
271
00:13:15,795 --> 00:13:19,006
Spravil som mu na jeho fúzoch
fúzy z hovädzieho.
272
00:13:19,006 --> 00:13:21,467
Múdre. A pasca je nastražená.
273
00:13:21,467 --> 00:13:24,845
Nie. Váš kapitán hovorí nie.
Žiadna ľudská návnada.
274
00:13:24,845 --> 00:13:26,722
Kapitán nemá hlasovacie právo.
275
00:13:26,722 --> 00:13:30,142
- Nikdy na teba nezabudnem, kapitán.
- Božemôj.
276
00:13:33,562 --> 00:13:35,856
Chlapi, prosím, rozviažte ma.
Toto sa mi nepáči.
277
00:13:35,981 --> 00:13:39,819
Neboj sa, Bob. Nedovolíme,
aby ťa Hubert zjedol. Teda nie celého.
278
00:13:39,819 --> 00:13:42,571
Len toľko,
aby sme ho mohli chytiť a zviazať.
279
00:13:42,571 --> 00:13:44,073
Maximálne 10 až 15 uhryznutí.
280
00:13:44,073 --> 00:13:46,492
Ide o to „ja nie“. Nebol som pripravený.
281
00:13:46,492 --> 00:13:49,119
- Budeme ešte raz počítať do tri?
- Jeden, dva, tri...
282
00:13:49,119 --> 00:13:50,162
- Ja nie.
- Dopekla.
283
00:13:50,955 --> 00:13:54,041
Zopakujme si to. Koľko drinkov
si dáte na kokteilovej párty?
284
00:13:54,041 --> 00:13:56,085
- To závisí od hmotnosti.
- A znamenia.
285
00:13:56,085 --> 00:13:57,878
- Tvoj vek plus jeden.
- Nie.
286
00:13:57,878 --> 00:14:00,923
Dva a pol. Prvý vás uvoľní.
Druhý si popíjajte.
287
00:14:00,923 --> 00:14:03,551
Posledný položte. Nedopite ho.
Nepotrebujete ho.
288
00:14:03,551 --> 00:14:04,927
No nepoložte ho na reprák
289
00:14:04,927 --> 00:14:06,929
alebo nábytok, na ktorom nechá odtlačok.
290
00:14:06,929 --> 00:14:08,639
Nájdite podložku.
291
00:14:08,639 --> 00:14:09,932
- Podložku?
- My ich nemáme.
292
00:14:09,932 --> 00:14:12,476
No ľudia,
ktorým záleží na nábytku, ich majú.
293
00:14:12,476 --> 00:14:15,396
- Ale kam ho mám dať?
- Ja svoj vylejem do kvetináča.
294
00:14:15,396 --> 00:14:17,273
Rastliny neobľubujú sladké nápoje.
295
00:14:17,273 --> 00:14:19,108
- Len tvrdý alkohol?
- Tina, drž ho.
296
00:14:19,108 --> 00:14:21,318
Tvár sa, že je to tvoj druhý.
Fajn. Čo ďalej?
297
00:14:21,944 --> 00:14:23,696
Hodím kľúče do misky na kľúče.
298
00:14:23,696 --> 00:14:26,532
To robia dospeláci,
keď stretnú Sigourney Weaverovú.
299
00:14:26,657 --> 00:14:29,577
Uvoľním si kravatu.
Ocko zmeškal divokú noc.
300
00:14:30,744 --> 00:14:32,830
Ako ste to tak dobre zviazali?
301
00:14:32,830 --> 00:14:36,208
- Všetci ste sfetovaní.
- Mal som obdobie náramkov priateľstva.
302
00:14:36,208 --> 00:14:39,712
- Calvin svoj nenosí.
- Nehodí sa k ničomu, čo mám.
303
00:14:40,796 --> 00:14:43,173
- Ticho.
- Znie ešte hladnejšie.
304
00:14:43,173 --> 00:14:45,217
Chlapi. Urobme to inak.
305
00:14:45,217 --> 00:14:48,804
- Čo tak vykopať dieru a dať na ňu plachtu?
- Komu sa chce kopať jamu?
306
00:14:49,430 --> 00:14:52,474
Nemal som sem chodiť.
Potreboval som len nový kondenzátor.
307
00:14:54,602 --> 00:14:58,647
Idem naňho položiť ešte nejaké mäso.
Myslím, že nám ušlo pár miest.
308
00:14:58,647 --> 00:15:01,108
Urob mu k tým fúzom bradu.
309
00:15:01,233 --> 00:15:02,943
Prišiel som na teba položiť mäso.
310
00:15:02,943 --> 00:15:05,779
- Čo to robíš?
- Beriem peňaženku pre prípad, že zomrieš.
311
00:15:05,779 --> 00:15:08,157
- Čo?
- Srandujem. Rozväzujem ťa.
312
00:15:08,157 --> 00:15:10,284
Trochu mäsa sem. A trochu sem.
313
00:15:10,576 --> 00:15:12,119
Ďakujem. Ale prečo?
314
00:15:12,119 --> 00:15:14,496
Neviem. Asi vyprcháva účinok drog.
315
00:15:14,496 --> 00:15:17,166
A niekto musí ráno uvariť raňajky.
316
00:15:18,167 --> 00:15:20,920
- Teraz Hubert znie nadržane.
- Pohyb. Uteč.
317
00:15:22,171 --> 00:15:25,132
- Nerozviazal si mi nohy.
- Myslel som, že to bude sranda.
318
00:15:25,132 --> 00:15:27,259
Návnada uteká!
319
00:15:27,259 --> 00:15:30,054
- Calvin.
- Prepáčte, kamoši. Je to môj kuchár.
320
00:15:30,054 --> 00:15:33,223
- Jedlo má prednosť.
- Chyťme ich a použime oboch ako návnadu.
321
00:15:33,223 --> 00:15:36,769
Áno. Počul si to, Calvin?
Práve si vstúpil do klubu návnad.
322
00:15:36,769 --> 00:15:37,978
To je dobré.
323
00:15:40,439 --> 00:15:44,777
Bože. Vyzerali byť riadne nasratí.
Dúfam, že ma nevylúčia z klubu.
324
00:15:44,777 --> 00:15:47,613
Obrad vykopnutia je brutálny. Veľa spevu.
325
00:15:47,613 --> 00:15:51,075
Prepáč. Ale tento klub
sa nezdá byť skvelý, takže...
326
00:15:51,075 --> 00:15:54,078
Chápem, že to hryzenie je trochu prepadák.
327
00:15:54,078 --> 00:15:58,582
Nie. Všetko. Tvoji ľudia a to,
ako sa správate a čo robíte.
328
00:15:58,582 --> 00:16:01,210
Potichu, naozaj dobre
a bez problémov riadime svet?
329
00:16:01,210 --> 00:16:03,796
Máme udeľovanie cien.
Všetci dostávame trofeje.
330
00:16:03,796 --> 00:16:06,674
Aj na to budeme potrebovať kuchára.
Neboj sa. Iný ostrov.
331
00:16:06,674 --> 00:16:08,801
- Božemôj. Lodenica.
- Aká lodenica?
332
00:16:08,801 --> 00:16:11,261
Tá na druhej strane ostrova,
v ktorej je loď.
333
00:16:11,261 --> 00:16:14,974
- Spomenul si si na ňu až teraz?
- Áno. Je stará. Nikto ju nepoužíva.
334
00:16:14,974 --> 00:16:17,810
Možno je tam len čln,
ale stojí to za pokus.
335
00:16:17,810 --> 00:16:20,813
Veslovať až domov
a dať si u mňa panáka pred spaním.
336
00:16:20,813 --> 00:16:24,775
Nemyslím si, že by sme mali byť v člne
na otvorenom oceáne počas silnej búrky.
337
00:16:24,775 --> 00:16:28,445
Počasie sa upokojuje
a nie je to otvorený oceán.
338
00:16:28,445 --> 00:16:30,990
Ale je. Sme vzdialení hodinu od pevniny.
339
00:16:30,990 --> 00:16:33,450
Skôr päť minúť. Možno 15 v člne.
340
00:16:33,450 --> 00:16:37,538
- Záleží na tom, kto bude veslovať. Ja nie.
- Prečo nám to potom trvalo tak dlho?
341
00:16:37,538 --> 00:16:39,039
Nikdy si nemal tajný ostrov.
342
00:16:39,039 --> 00:16:41,542
Nemôžeš niekomu zaviazať oči
a ísť päť minút.
343
00:16:41,542 --> 00:16:43,502
- Urobil som pár kôl.
- Panebože.
344
00:16:43,502 --> 00:16:46,171
Myslíš, že by sme sa
do toho člna zmestili všetci?
345
00:16:46,171 --> 00:16:49,383
Jasné. Myslím, že poznám cestu.
Porozprávame sa za pochodu?
346
00:16:49,383 --> 00:16:52,428
Ale potichu,
pretože nás lovia viaceré partie.
347
00:16:52,428 --> 00:16:56,432
Kým kráčame, porozmýšľaj
nad rozumným čiastočným vrátením peňazí,
348
00:16:56,557 --> 00:16:58,684
keďže sa zdá, že nebudeš variť raňajky.
349
00:17:00,728 --> 00:17:03,605
- Bože, neznášam, keď to robí.
- Nie je tu žiadna lodenica.
350
00:17:03,605 --> 00:17:06,817
- Ani tu.
- Tiež nenávidím, keď ty robíš toto.
351
00:17:06,817 --> 00:17:09,069
Núti ma to myslieť si,
že nevieš, kam ideme.
352
00:17:09,069 --> 00:17:11,321
Uvažujem o správnej lodenici? Dopekla.
353
00:17:11,321 --> 00:17:13,532
Teraz sa zdá, že som si to vymyslel.
354
00:17:13,532 --> 00:17:15,659
- Čo?
- Ale mali sme peknú prechádzku.
355
00:17:16,493 --> 00:17:17,494
Tam je.
356
00:17:17,995 --> 00:17:20,831
Som si istý, že toto je
lodenica s člnom vo vnútri.
357
00:17:20,831 --> 00:17:24,418
Bol to čln alebo diskotéka?
Bola to skvelá lodenica.
358
00:17:25,002 --> 00:17:28,630
- Čo to... Prestaňte.
- Ježiš, Samuel. To je cez čiaru.
359
00:17:28,630 --> 00:17:31,341
Myslel som,
že robíme prepadnutie s palicou.
360
00:17:31,341 --> 00:17:33,719
Nie? Okej. Tak prepáčte.
361
00:17:33,719 --> 00:17:36,764
- Netreba. Ani som to necítil.
- Teba netrafil. Mňa áno.
362
00:17:36,764 --> 00:17:39,808
- Tak potom prijímame tvoje ospravedlnenie.
- Božemôj.
363
00:17:42,227 --> 00:17:44,271
Naozaj sa mi nepáči, keď som zviazaný.
364
00:17:44,271 --> 00:17:47,399
Povedal som to už predtým,
keď ste ma prvýkrát zviazali.
365
00:17:47,399 --> 00:17:49,943
Zviazaný dvakrát v ten istý deň.
Je to tvoj rekord?
366
00:17:49,943 --> 00:17:52,196
- Môj nie.
- A nepočúvate ma.
367
00:17:52,196 --> 00:17:55,365
V lodenici je loď.
Môžeme sa ňou dostať z ostrova.
368
00:17:55,365 --> 00:17:57,284
Návnada sa nás opäť pokúša oklamať.
369
00:17:57,284 --> 00:18:00,245
- Prepáč, návnada.
- Možno. Možno je tam loď.
370
00:18:00,245 --> 00:18:03,165
Prestaň to hovoriť.
Môže sa tam niekto ísť pozrieť?
371
00:18:03,165 --> 00:18:05,042
- Až tam?
- Ja pôjdem.
372
00:18:05,042 --> 00:18:06,794
To je to najmenej, čo môžem urobiť.
373
00:18:06,794 --> 00:18:09,254
Nemôžem uveriť,
že si nás chcel opustiť, Calvin.
374
00:18:09,254 --> 00:18:11,465
A to som ti chcel dať ochutnať moju lamu.
375
00:18:11,465 --> 00:18:13,300
Nechceli. Vzali by sme všetkých.
376
00:18:13,300 --> 00:18:15,010
Áno, skoro všetkých.
377
00:18:15,010 --> 00:18:18,305
- Je tu. Sedím vpredu.
- Úžasné. Nesedím pri Auggiem.
378
00:18:18,305 --> 00:18:19,640
- Hej!
- Prepáč.
379
00:18:19,640 --> 00:18:23,852
Ja len... vieš, ako ti je na lodi.
Tak poďte, Calvin a Calvinov kuchár.
380
00:18:23,852 --> 00:18:25,437
Odskackáte do lodenice, však?
381
00:18:25,437 --> 00:18:27,564
Maj sa, ostrov Babylon. Uvidíme sa o rok.
382
00:18:27,564 --> 00:18:29,525
Veľa šťastia, Hubert,
nech už si kdekoľvek.
383
00:18:29,525 --> 00:18:32,194
Dostaneš účet od môjho dermatológa.
384
00:18:32,194 --> 00:18:34,947
Nie. Nemôžete opustiť svojho priateľa.
385
00:18:34,947 --> 00:18:36,990
Neviem, prečo ho nazývame priateľom.
386
00:18:37,116 --> 00:18:39,493
- Profesionálny známy.
- Som ženatý s jeho sestrou.
387
00:18:39,493 --> 00:18:41,620
Môžeme ísť? Prediskutovať to na lodi?
388
00:18:41,620 --> 00:18:45,415
Nemôžete tu nechať Huberta.
Mohol by sa zraniť alebo zomrieť.
389
00:18:45,415 --> 00:18:47,543
- Všetci by ste sa cítili zle.
- Nebudem.
390
00:18:47,543 --> 00:18:49,128
Pretože budem v posteli.
391
00:18:49,128 --> 00:18:51,130
Občas musíš urobiť ťažké rozhodnutia.
392
00:18:51,130 --> 00:18:54,633
Musíš byť silný, chlapík od burgerov.
O tom je tento ostrov.
393
00:18:55,008 --> 00:18:57,553
- Presne.
- Myslíte, že súcitom prejavíte slabosť?
394
00:18:57,553 --> 00:19:01,348
Trochou slušnosti?
Nie je to ľahké, ale je v tom sila.
395
00:19:01,348 --> 00:19:02,766
To si myslím ja.
396
00:19:02,766 --> 00:19:04,977
Môžeme začať cúvať k lodenici?
397
00:19:04,977 --> 00:19:06,645
Kývnutie a krok.
398
00:19:08,230 --> 00:19:11,191
Myslím, že povýšenecký,
nafúkaný chlapík od burgerov má pravdu.
399
00:19:11,191 --> 00:19:14,403
Bolo by nesprávne a slabošské,
keby sme tu Huberta nechali.
400
00:19:14,403 --> 00:19:15,320
Hej!
401
00:19:15,779 --> 00:19:19,741
A mám nápad, ktorý neznášam,
ale vám sa bude páčiť.
402
00:19:20,450 --> 00:19:23,537
Má pravdu. Naozaj sa mi to páči.
Je proste dobrou návnadou.
403
00:19:23,537 --> 00:19:25,414
Ja viem. Aj ja ho chcem zjesť.
404
00:19:25,414 --> 00:19:26,874
Tretie zviazanie, Bob.
405
00:19:26,874 --> 00:19:28,750
- Prekonal si môj rekord.
- Ďakujem.
406
00:19:31,170 --> 00:19:32,462
Už ide.
407
00:19:32,462 --> 00:19:34,756
- Pozrite. Je nahý.
- V dobrej kondícii, však?
408
00:19:34,882 --> 00:19:36,842
Plachta pripravená?
409
00:19:36,842 --> 00:19:39,303
Nevyzeráte pripravení. Kde je plachta?
410
00:19:39,303 --> 00:19:42,347
- Jasné. Plachta. Kam sme ju dali?
- Božemôj.
411
00:19:43,432 --> 00:19:44,641
Čo tu robíš?
412
00:19:44,641 --> 00:19:47,144
Cvičíme, ako odísť z nudného rozhovoru.
413
00:19:47,144 --> 00:19:50,981
- Je to naozaj zábava. Vráť sa.
- Nemôžem, mami.
414
00:19:50,981 --> 00:19:54,234
Neviem, ako si to zapamätám.
Nikdy nebudem môcť byť dospelá.
415
00:19:54,234 --> 00:19:56,820
Nikto ma nebude chcieť
na svojej kokteilovej párty.
416
00:19:56,820 --> 00:19:58,906
Ako si zapamätám prísť o polhodinu neskôr,
417
00:19:58,906 --> 00:20:01,950
použiť podložku, nenamáčať
do omáčky dvakrát, klásť osobné otázky,
418
00:20:01,950 --> 00:20:04,620
maximálne dva a pol drinku,
uistiť sa pred cikaním,
419
00:20:04,620 --> 00:20:06,914
či sú dvere zamknuté,
poďakovať, neodísť posledná?
420
00:20:07,039 --> 00:20:08,665
Je toho priveľa. Nezapamätám si to.
421
00:20:08,665 --> 00:20:11,168
Tina, to bolo všetko odhora až dolu.
422
00:20:11,168 --> 00:20:12,586
- Dokázala si to.
- Naozaj?
423
00:20:12,586 --> 00:20:15,589
- Párty sa presunula sem?
- Áno. Tu sú cool deti.
424
00:20:15,589 --> 00:20:16,632
Kde sa skrývajú?
425
00:20:16,632 --> 00:20:19,801
Teraz nás nauč, ako na policajtov,
keď prídu kvôli hluku.
426
00:20:19,801 --> 00:20:22,095
Áno, poďme na to. Budem policajtka.
427
00:20:22,095 --> 00:20:24,264
- Čo sa to tu deje?
- Dobrý, pani policajtka.
428
00:20:24,264 --> 00:20:27,059
Presvedčil vás tento tanec
pridať sa na párty?
429
00:20:27,893 --> 00:20:29,561
Áno. Tým sa všetko mení.
430
00:20:30,604 --> 00:20:31,855
Vyzerá to realisticky.
431
00:20:36,443 --> 00:20:39,154
Mrzí ma tá ruka. Bob, však?
432
00:20:39,154 --> 00:20:41,782
- Áno.
- Pošli mi účet od lekára.
433
00:20:41,782 --> 00:20:43,742
Chce ísť niekto na zmrzlinu?
434
00:20:43,742 --> 00:20:44,868
- Áno.
- Zmrzlina!
435
00:20:44,868 --> 00:20:47,496
- Milujem ho.
- Pozývam. Má niekto ešte jedny nohavice?
436
00:20:47,496 --> 00:20:48,664
Chcem ísť domov.
437
00:20:48,664 --> 00:20:50,916
Nie, vieš, kde je tajný ostrov.
438
00:20:50,916 --> 00:20:52,584
- Obávam sa, že ťa musíme zabiť.
- Čo?
439
00:20:52,584 --> 00:20:54,586
Srandujem. No musíš ísť na zmrzku.
440
00:20:54,586 --> 00:20:58,006
- Bez teba to nebude sranda.
- Áno, na koho budeme hádzať posýpku?
441
00:20:58,006 --> 00:20:59,091
No fasa.
442
00:21:27,869 --> 00:21:29,871
Preklad titulkov: Tímea Varghová