1 00:00:19,853 --> 00:00:24,774 {\an8}Deze storm kan dus dit weekend aan land komen. Afwachten maar. 2 00:00:24,774 --> 00:00:27,861 {\an8}Maar niet boos op mij worden. 3 00:00:27,861 --> 00:00:30,947 {\an8}Scott Baggs komt zo kwetsbaar over. 4 00:00:30,947 --> 00:00:34,784 {\an8}Hé, Mr Fish. - Hallo, burgerdame. Minimensjes. 5 00:00:34,784 --> 00:00:36,244 {\an8}Bob, hoe gaat ie? 6 00:00:37,203 --> 00:00:39,497 {\an8}Goed. - Mooi, mooi, mooi. 7 00:00:39,956 --> 00:00:43,501 {\an8}Gaat het over de huur? Linda heeft een smiley op de cheque gezet. 8 00:00:43,501 --> 00:00:47,881 {\an8}Ik vond het ook een tikje te. Komt u soms daarvoor? 9 00:00:47,881 --> 00:00:49,841 {\an8}Ik vond het wel leuk. - Ik wist 't. 10 00:00:49,841 --> 00:00:53,386 {\an8}Wat doe je dit weekend, Bob? Vast niks leuks, toch? 11 00:00:53,386 --> 00:00:54,763 {\an8}Nee, hoezo? 12 00:00:54,763 --> 00:00:58,850 {\an8}Ik zoek een privékok voor een privé-etentje. 13 00:00:58,850 --> 00:01:02,979 {\an8}En je moet deze NDA tekenen. - Een 'Niet Doorvertellen Anders'? 14 00:01:02,979 --> 00:01:05,440 {\an8}Moet ik koken voor een evenement? 15 00:01:05,440 --> 00:01:09,444 {\an8}Ja, een kampeerevenement. Maar dan wel chic. 16 00:01:09,444 --> 00:01:14,491 {\an8}Ik noem het champeren. Voor een club met machtige leden. 17 00:01:14,491 --> 00:01:18,078 {\an8}Een broederschap. De bloedeed was leuk maar bloederig. 18 00:01:18,078 --> 00:01:22,624 Mr Fischoeder, zit u bij de Illuminati? Wij staan namelijk op de wachtlijst. 19 00:01:22,624 --> 00:01:25,919 Nee, die zitten niet in de Babylon League. 20 00:01:25,919 --> 00:01:30,256 {\an8}Babalong League? - Babylon, dat oude ding. 21 00:01:31,341 --> 00:01:35,386 {\an8}Ja, machtige mannen die lol maken en de nieuwe president kiezen... 22 00:01:35,386 --> 00:01:38,181 {\an8}...tijdens de borrel met schuine moppen. 23 00:01:38,181 --> 00:01:40,975 {\an8}Dan zeg ik nee tegen deze klus. 24 00:01:40,975 --> 00:01:46,523 {\an8}Bob, ik heb je nodig. Iedereen moet z'n eigen kok meenemen... 25 00:01:46,523 --> 00:01:49,776 {\an8}...vanwege al die verschillende diëten... 26 00:01:49,776 --> 00:01:53,404 {\an8}...en de beste koks zijn al bezet, dus daarom kies ik jou. 27 00:01:53,404 --> 00:01:54,948 Dank u. - Hoeveel? 28 00:01:54,948 --> 00:01:56,199 Een miljard. - Nee. 29 00:01:56,199 --> 00:01:57,617 Een miljoen. - Nee. 30 00:01:57,617 --> 00:01:59,202 Een miljard. - Dat zei ze al. 31 00:01:59,202 --> 00:02:02,789 Wat vindt u van 973 dollar? - Wat een exact bedrag. 32 00:02:02,789 --> 00:02:06,417 Zoveel kost een nieuwe condensor voor de koelcel. 33 00:02:06,417 --> 00:02:09,379 Want deze is er bijna geweest. 34 00:02:09,379 --> 00:02:12,757 Ja, dat lawaai negeren is vast niet de oplossing. 35 00:02:12,757 --> 00:02:16,052 Saai, maar akkoord. Bob, hebben we een deal? 36 00:02:16,052 --> 00:02:18,179 Goed, ik doe het. 37 00:02:18,179 --> 00:02:21,599 Maar het gaat wel stormen. Maakt u zich geen zorgen? 38 00:02:21,599 --> 00:02:26,604 Nee hoor, ik ken de juiste mensen. Die regelen dat wel. 39 00:02:26,729 --> 00:02:31,359 Bob, graag een signatuur-cocktail. Dat is een dingetje. 40 00:02:31,359 --> 00:02:35,321 Verfrissend en toch zuur. Mannelijk met een softe twist. 41 00:02:35,321 --> 00:02:39,576 Een cocktail. Oké. - Met heel veel gin. En een goeie naam. 42 00:02:39,576 --> 00:02:43,121 En dat allemaal voor een condensor. 43 00:02:43,663 --> 00:02:46,416 Kom maar aan boord. Wacht, eerst deze. 44 00:02:46,416 --> 00:02:48,918 Goed. - Oké. Kom maar aan boord. 45 00:02:48,918 --> 00:02:51,713 Maar nu zie ik helemaal niks. 46 00:02:51,713 --> 00:02:54,382 Daar had je eerder aan moeten denken. 47 00:02:54,382 --> 00:02:55,800 Ik probeer 't wel. Au. 48 00:02:55,800 --> 00:02:58,803 Waarom ging je daar staan? Je kan er niks van. 49 00:02:59,596 --> 00:03:01,306 Niet gluren. - Doe ik niet. 50 00:03:01,306 --> 00:03:03,099 Wat? Harder? Oké. 51 00:03:03,558 --> 00:03:04,726 Niet gluren. 52 00:03:05,435 --> 00:03:09,522 Mag mijn blinddoek af? Ik wil graag weer wat zien. 53 00:03:09,522 --> 00:03:10,648 Prima. 54 00:03:11,900 --> 00:03:15,111 Mijn god, een afgrond. Wat als ik val? 55 00:03:15,111 --> 00:03:19,157 Dan ben ik de sukkel wiens kok naar beneden gevallen is. 56 00:03:19,741 --> 00:03:23,786 Zo, denk je dat ik zo mijn cocktail kan proeven? 57 00:03:23,786 --> 00:03:29,709 Ja, het was best leuk om te bedenken. Gin, munt en een beetje augurkensap. 58 00:03:29,709 --> 00:03:33,463 Ik noem het De Club van Gepekelde Gentlemunt. 59 00:03:34,130 --> 00:03:37,217 Ik denk meer aan Ringeding. - Prima. 60 00:03:37,217 --> 00:03:40,929 Ik heb hier geen ontvangst. Is er ergens... 61 00:03:40,929 --> 00:03:44,349 Er is hier geen bereik, daar betalen we flink voor. 62 00:03:44,349 --> 00:03:47,018 Tiktokken doe je maar thuis, Bob. 63 00:03:47,018 --> 00:03:50,188 Kom. Neem de Ringeding mee. - Ja, goed. 64 00:03:50,188 --> 00:03:53,024 Sticky Micky McArthur, hoe is het met je gezin? 65 00:03:53,024 --> 00:03:54,525 Welk? 66 00:03:54,525 --> 00:03:57,278 Hubert Hammerschmidt. Hoe waren de hoorzittingen? 67 00:03:57,278 --> 00:03:59,530 Er gaan er een paar de bak in. Niet ik. 68 00:03:59,530 --> 00:04:04,160 Broeder Calvin. - Randolph Brackenbrown. Daar is ie. 69 00:04:04,160 --> 00:04:07,247 Soggie Sharfenheimer. Iedereen is er. 70 00:04:07,247 --> 00:04:11,167 Calvin, geen koks hier. Die moeten bij de tenten blijven. 71 00:04:11,167 --> 00:04:14,254 Kan hij blijven? Ik wil die kan niet vasthouden. 72 00:04:14,254 --> 00:04:17,674 We gaan proeven. De cocktail bepaalt zijn lot. 73 00:04:18,549 --> 00:04:19,842 Oké. 74 00:04:20,760 --> 00:04:22,178 Uitmuntend. Hij kan blijven. 75 00:04:22,178 --> 00:04:26,516 Ik ken hem. Bakte hij geen omeletten op je laatste seksparty? 76 00:04:26,516 --> 00:04:28,393 Wat? - Nee, Bob is een burgerman. 77 00:04:28,393 --> 00:04:32,897 Die omeletten waren top, en de seks ook. Goed georganiseerd. 78 00:04:32,897 --> 00:04:37,694 Maar ik heb een echte topkok. Namelijk Sergio van Sergio. 79 00:04:37,694 --> 00:04:38,861 Ken ik. - Ik ook. 80 00:04:38,861 --> 00:04:40,947 Ik eet alleen nog maar lama. 81 00:04:40,947 --> 00:04:43,825 Hou op over die lama. - Nog meer lama-drama? 82 00:04:43,825 --> 00:04:47,161 Meneertje Lama kan nergens anders over praten. 83 00:04:47,161 --> 00:04:49,205 Ga je 'm hier slachten? - Nee. 84 00:04:49,205 --> 00:04:52,750 Voor elke lama die ik eet, adopteer ik een levende. 85 00:04:52,750 --> 00:04:55,086 Daar snap ik niets van. - Sergio wel. 86 00:04:55,086 --> 00:04:58,339 Zullen we zeggen dat ze kunnen beginnen? 87 00:04:58,339 --> 00:05:01,301 Dan gaan we feesten, als echte beesten. 88 00:05:01,301 --> 00:05:03,928 Feesten en beesten. Dat rijmt zo lekker. 89 00:05:08,683 --> 00:05:10,226 Niet slecht, burgermeester. 90 00:05:10,226 --> 00:05:13,771 Ik zag Randolph wel kijken. Hij heeft z'n lama niet aangeraakt. 91 00:05:13,771 --> 00:05:16,733 Ben je aan het schoonmaken? Saai. 92 00:05:16,733 --> 00:05:21,863 Ik heb net drugs gebruikt. Opgewarmd in een gietijzeren pan. 93 00:05:21,863 --> 00:05:26,326 Zo hoort dat. - Ik ga het nu helemaal snappen. 94 00:05:26,326 --> 00:05:29,871 Wil jij me even schminken? - Ja hoor. Waar is het voor? 95 00:05:29,871 --> 00:05:33,916 Traditie. Schmink me zoals Simon Le Bon in Hungry Like the Wolf. 96 00:05:33,916 --> 00:05:38,338 Ik doe wel een streepje. U beweegt... Dat ziet er goed uit. 97 00:05:38,921 --> 00:05:41,341 Voel me sterk. Heel sterk. 98 00:05:43,509 --> 00:05:48,389 Over sterk gesproken... Jeetje. Ik denk dat het gaat regenen. 99 00:05:48,389 --> 00:05:51,768 Voelt u al druppels? - Het begint, Bob. 100 00:05:51,768 --> 00:05:56,189 Ik denk dat dit een storm is, die niet zou komen, had u gezegd. 101 00:05:56,314 --> 00:06:00,777 Ik hou van elektronische dansmuziek. - Fijn. 102 00:06:01,444 --> 00:06:05,490 Nog geen nieuws van paps. Hoe wil hij in dit weer burgers grillen? 103 00:06:05,490 --> 00:06:08,451 Wie niet naar Scotty Baggs luistert, krijgt natte sokken. 104 00:06:08,451 --> 00:06:13,164 Hij is daar met rijke mannen. Die hebben vast butlers met paraplu's. 105 00:06:13,164 --> 00:06:16,793 Waarom hebben we geen snacks-voor-het-slapengaan? 106 00:06:16,793 --> 00:06:19,921 Mijn hand doet zo, maar er zit niks in. - Ik haal wel wat. 107 00:06:20,088 --> 00:06:23,091 Ik ga mee. Anders is het weer alleen crackers. 108 00:06:23,091 --> 00:06:24,842 Waren die wortels niet goed? 109 00:06:24,842 --> 00:06:28,054 Allemaal barspullen. Net een nachtclub. 110 00:06:28,054 --> 00:06:32,266 Ja, je pa speelde gisteravond voor barkeeper. Wat een cocktailparty was dat. 111 00:06:32,266 --> 00:06:35,937 Als je van cocktailparty's houdt met alleen mij als gast. 112 00:06:35,937 --> 00:06:39,607 Bestaan ze dan echt? Ik dacht alleen in films. 113 00:06:39,607 --> 00:06:43,736 {\an8}Ja, je komt bij iemand thuis, er zijn snacks en een playlist... 114 00:06:43,736 --> 00:06:47,281 {\an8}...en je doet net of je het leuk vindt. Wacht maar tot je ouder bent. 115 00:06:47,281 --> 00:06:50,493 Want als je eenmaal kids hebt, doe je niets meer. 116 00:06:50,493 --> 00:06:54,831 Waarom heet het een cocktailparty en geen chil- en kletsparty? 117 00:06:54,831 --> 00:06:58,126 Doen jullie dat nu ook? Waar blijven de snacks? 118 00:06:58,126 --> 00:06:59,919 Komen eraan. 119 00:06:59,919 --> 00:07:03,297 Sommige mensen hebben een drankje nodig om los te komen. 120 00:07:03,297 --> 00:07:05,591 Maar drink nooit te veel. 121 00:07:05,591 --> 00:07:09,470 Niet steeds aan het woord zijn, niet te lang blijven, niet te vroeg komen. 122 00:07:09,595 --> 00:07:11,973 Moet ik dit allemaal opschrijven? 123 00:07:11,973 --> 00:07:14,600 Niks bruins dragen. Niemand in de ogen kijken. 124 00:07:14,600 --> 00:07:17,562 Je eigen vork en koffertje meenemen. - Dat weet iedereen. 125 00:07:17,562 --> 00:07:20,148 En laat een schoen achter. - Wel verstoppen. 126 00:07:20,148 --> 00:07:22,442 Hoe weten jullie dat allemaal? 127 00:07:22,442 --> 00:07:27,447 Niet naar ze luisteren, ze dollen je. Maar ik kan jullie alles leren. 128 00:07:27,447 --> 00:07:30,825 Zin in een mocktailparty? Over tien minuten in de kamer. 129 00:07:30,825 --> 00:07:33,661 Trek wat leuks aan. - Hoe diep mag je decolleté zijn? 130 00:07:33,661 --> 00:07:34,912 Bepaal jij. 131 00:07:34,912 --> 00:07:38,458 Dit wordt net zo chic als die party waar paps nu is. 132 00:07:40,501 --> 00:07:42,044 O, mijn god. 133 00:07:45,298 --> 00:07:46,299 Wat? 134 00:07:50,928 --> 00:07:54,974 Mr Fischoeder, mensen gaan weg. En boten ook. En de lama. 135 00:07:54,974 --> 00:07:58,186 Allemaal weg. - Bob, je praat te veel. 136 00:07:58,186 --> 00:08:03,191 Mondje dicht en lekker shaken. Kijk naar Hubert, heupen en drugs. 137 00:08:03,191 --> 00:08:06,360 Maar ik ben bang dat de storm heviger wordt. 138 00:08:06,360 --> 00:08:10,281 En we zitten op een eiland en onze telefoons werken niet. 139 00:08:10,281 --> 00:08:14,577 Daarom zijn we hier ook. Je hebt te weinig verf op je gezicht. 140 00:08:14,577 --> 00:08:17,205 Dat houdt je droog. Ik ben helemaal droog. 141 00:08:17,205 --> 00:08:19,332 Hoe denk je dat dat komt? 142 00:08:24,795 --> 00:08:26,714 Jullie zijn allemaal stoned. 143 00:08:26,714 --> 00:08:30,676 Ik ga de boot inladen en dan gaan we. 144 00:08:30,676 --> 00:08:32,845 En de rest ook. 145 00:08:32,845 --> 00:08:37,600 Ik kom u zo halen, en iedereen die wil blijven leven. 146 00:08:39,352 --> 00:08:41,771 O jee, tent is niet goed. 147 00:08:43,940 --> 00:08:46,484 En de boten zinken. 148 00:08:47,151 --> 00:08:49,904 Mr Fischoeder? Hallo? 149 00:08:51,489 --> 00:08:52,698 Mr Fischoeder? 150 00:08:55,243 --> 00:08:58,037 Is dat bloed? O, mijn god. - Bob. 151 00:08:59,539 --> 00:09:01,165 Licht uit. - Waarom? 152 00:09:02,166 --> 00:09:05,169 Hij jaagt op ons. Hij nam een hap uit Randolphs arm. 153 00:09:05,294 --> 00:09:08,714 Wie? - Hubert. Hij is gek geworden. 154 00:09:08,714 --> 00:09:11,676 Hij is een beest in een Eddie Bauer-broek. 155 00:09:11,676 --> 00:09:14,178 Oké, maar uw boot... 156 00:09:23,396 --> 00:09:24,855 O, mijn god. 157 00:09:29,986 --> 00:09:32,530 Dit is echt verschrikkelijk. 158 00:09:32,530 --> 00:09:36,450 Zitten we daarmee op dit eiland? Waarom heb ik ja gezegd? 159 00:09:36,617 --> 00:09:40,746 Dit gaat ontsteken. Calvin, heb jij soms antibiotica? 160 00:09:40,746 --> 00:09:44,292 Nee, dat is meer iets voor nerds. 161 00:09:44,292 --> 00:09:45,710 Het steekt. 162 00:09:45,835 --> 00:09:49,463 Wat is het nut van drugs als je pijn voelt als je gebeten wordt? 163 00:09:49,463 --> 00:09:53,634 Zullen we naar de boten gaan? Bob, jij had toch al ingepakt? 164 00:09:53,634 --> 00:09:58,806 Er liggen geen boten meer. Ze zijn gezonken of vernield. 165 00:09:58,806 --> 00:10:01,726 Waarom heb je niks gezegd? - U heeft drugs gebruikt. 166 00:10:01,726 --> 00:10:03,978 Laat die drugs erbuiten. 167 00:10:04,103 --> 00:10:08,149 Wie zijn er weg? - De meesten. Alle koks zijn weg. 168 00:10:08,149 --> 00:10:11,611 Ze zagen de storm en zijn vertrokken, omdat ze slim zijn. 169 00:10:11,611 --> 00:10:14,113 Wie is hij? - Hij is nuchter. 170 00:10:16,907 --> 00:10:17,992 Rennen. 171 00:10:19,910 --> 00:10:22,705 Je bent geen beest, je bent van de kerk. 172 00:10:29,754 --> 00:10:32,340 Weet je wat we nodig hebben? Ringedingen. 173 00:10:32,965 --> 00:10:36,218 Wat goed. Jullie zien er zo chic uit. 174 00:10:36,218 --> 00:10:39,221 Gene, die korte broek past bij papa's jasje. 175 00:10:39,388 --> 00:10:40,389 Business paps-ual. 176 00:10:40,389 --> 00:10:44,226 En deze manier van je das knopen is veel vlotter. 177 00:10:44,226 --> 00:10:47,688 Jullie hebben een drankje, tijd voor het rollenspel. 178 00:10:47,688 --> 00:10:49,523 Tina, jij bent de gastvrouw. 179 00:10:49,649 --> 00:10:51,192 Echt? - Alleen voor nu. 180 00:10:51,192 --> 00:10:54,945 Oké, ik ben de eerste gast. Klaar? Ding-dong. 181 00:10:54,945 --> 00:10:56,864 Hallo. - Hoi, lieverd. 182 00:10:56,864 --> 00:11:00,201 Ik ben wat vroeg. Voor jou, een fles wijn die ik gekregen heb. 183 00:11:00,201 --> 00:11:04,330 Hou je dat aan? Krijgen we muziek? Kan ik je helpen met snacks? 184 00:11:04,330 --> 00:11:07,792 Nee? Mag ik in de koelkast kijken? Ik heb nog niks gegeten. 185 00:11:07,792 --> 00:11:11,045 En ik sta op de oprit van de buren. En klaar. 186 00:11:11,045 --> 00:11:14,048 De do's en don'ts. Wat deed ik goed? Wat niet? 187 00:11:14,048 --> 00:11:17,051 Je kwam eerder, dat is goed. - Nee. 188 00:11:17,051 --> 00:11:20,721 Een half uur te vroeg is erger dan een uur te laat. 189 00:11:20,721 --> 00:11:25,184 Tel altijd dertig minuten bij de vanaf-tijd. Wat nog meer? 190 00:11:25,184 --> 00:11:28,229 Niet zo doen als jij? - Wat deed ik dan verkeerd? 191 00:11:28,229 --> 00:11:31,607 Alles na hallo? - Correct. We doen er nog een. 192 00:11:31,607 --> 00:11:35,695 Louise, wij zijn gasten en jij staat te wachten bij 't toilet. 193 00:11:35,695 --> 00:11:39,448 Hoi, ik ben dronken. Hou mijn haar even vast, dan geef ik over. 194 00:11:39,448 --> 00:11:42,034 En klaar. - Zij lijkt me leuk. 195 00:11:42,034 --> 00:11:46,163 Laten we even stoppen. Ik zie niet waar we heengaan. 196 00:11:46,163 --> 00:11:49,542 Maar als ik de lamp gebruik, ziet bijtmans ons. 197 00:11:49,542 --> 00:11:52,044 Bijtmans heeft een naam, Bob. 198 00:11:52,044 --> 00:11:55,297 Hadden we onze geweren maar. Om hem even te raken. 199 00:11:55,297 --> 00:11:59,427 Waarom hebben jullie die niet? Dat hoort toch bij het groepsgevoel? 200 00:11:59,427 --> 00:12:03,806 De verzekering dekt drugs of geweren. Niet allebei. 201 00:12:03,806 --> 00:12:06,308 Kunnen we hier blijven? Dit is toch veilig? 202 00:12:06,308 --> 00:12:10,146 Gevonden. - Ja, we hoorden jullie praten. 203 00:12:10,146 --> 00:12:12,148 Ben ik de enige die gebeten is? 204 00:12:12,148 --> 00:12:14,525 Hou 's op. - Muggen zijn ook dol op me. 205 00:12:14,525 --> 00:12:16,318 Wat was dat? - Liet jij een wind? 206 00:12:16,318 --> 00:12:18,946 Nee, dat was een tak. Zo klinken winden niet. 207 00:12:19,071 --> 00:12:20,239 Sommige wel. 208 00:12:23,367 --> 00:12:24,660 Dat doet pijn. - Ik zei 't. 209 00:12:24,785 --> 00:12:27,747 Hou op met bijten, Hubert. - En trek wat aan. 210 00:12:30,666 --> 00:12:36,630 Oké, we moeten wat doen. Anders blijft ie ons bespringen en bijten. 211 00:12:36,630 --> 00:12:38,674 Ben jij dan ook gebeten? - Stil. 212 00:12:38,674 --> 00:12:42,428 Wij mogen toch niet van jou over bijten praten? 213 00:12:42,428 --> 00:12:46,766 Ik stel voor dat Bob onze leider wordt. Hij is het minst stoned. 214 00:12:46,766 --> 00:12:50,978 Wie is Bob? - Ik, maar ik wil geen leider zijn. 215 00:12:50,978 --> 00:12:54,607 Luister, kunnen we die Hubert niet in de val lokken? 216 00:12:54,607 --> 00:12:58,110 Dan hebben we alleen nog maar die storm. 217 00:12:58,110 --> 00:13:01,113 Dan hebben we meer kans op overleven. 218 00:13:01,113 --> 00:13:04,867 Hubert in de val lokken. Niet slecht. - Goed idee, leider. 219 00:13:04,867 --> 00:13:06,619 Dan hebben we lokaas nodig. 220 00:13:06,619 --> 00:13:08,537 Ik niet. - Wat? 221 00:13:09,163 --> 00:13:11,499 Nee, geen goed plan. 222 00:13:11,499 --> 00:13:15,795 Nog wat extra vlees op de wenkbrauwen en we zijn klaar. 223 00:13:15,795 --> 00:13:19,006 En een vleessnor op zijn echte snor. 224 00:13:19,006 --> 00:13:21,467 Slim. En klaar is de val. 225 00:13:21,467 --> 00:13:24,845 Jullie leider zegt nee. Geen menselijk lokaas. 226 00:13:24,845 --> 00:13:26,722 De leider heeft geen stemrecht. 227 00:13:26,722 --> 00:13:30,559 Ik zal je nooit vergeten, leider. - Mijn god. 228 00:13:33,562 --> 00:13:35,856 Maak me los. Ik vind dit niet leuk. 229 00:13:35,981 --> 00:13:39,819 Geen zorgen, Bob. We laten je niet helemaal opeten. 230 00:13:39,819 --> 00:13:44,073 Alleen een beetje knabbelen. - Hooguit 15 hapjes. 231 00:13:44,073 --> 00:13:46,492 Ik was niet klaar voor 'ik niet'. 232 00:13:46,492 --> 00:13:49,119 Mag dat even over? - Eén, twee, drie. 233 00:13:49,119 --> 00:13:50,162 Ik niet. - Verdomme. 234 00:13:50,955 --> 00:13:55,000 Oké, hoeveel cocktails drink je? - Hangt van je gewicht af. 235 00:13:55,000 --> 00:13:57,878 En sterrenbeeld. - Leeftijd plus één. 236 00:13:57,878 --> 00:14:00,923 Tweeënhalf. De eerste twee om los te komen. 237 00:14:00,923 --> 00:14:03,551 En de derde zet je neer. Die drink je niet op. 238 00:14:03,551 --> 00:14:06,929 Maar zorg dat ie geen kringen veroorzaakt. 239 00:14:06,929 --> 00:14:09,932 Zoek een onderzetter. Wij hebben die niet. 240 00:14:09,932 --> 00:14:12,476 Maar sommige mensen houden van hun meubels. 241 00:14:12,476 --> 00:14:15,396 Waar zet ik deze dan? - Ik giet 't in de plant. 242 00:14:15,396 --> 00:14:18,023 Nee, die houden niet van zoet. - Alleen van sterk? 243 00:14:18,023 --> 00:14:21,402 Tina, doe net of het je tweede is. Oké, wat komt er nu? 244 00:14:21,944 --> 00:14:26,532 Ik leg mijn sleutels in de sleutelbak. Misschien pakt een lekker ding ze. 245 00:14:26,657 --> 00:14:29,577 Ik doe m'n das los. Pap mist een wilde avond. 246 00:14:30,744 --> 00:14:34,081 Hoe kan het zo strak zitten? Jullie zijn stoned. 247 00:14:34,081 --> 00:14:37,501 Ik had een armbandvriend. Calvin draagt 'm nooit. 248 00:14:37,501 --> 00:14:39,962 Omdat ie niet bij mijn kleren past. 249 00:14:40,796 --> 00:14:43,173 Stil. - Hij klinkt nog hongeriger. 250 00:14:43,173 --> 00:14:47,344 Jongens, dit moet anders. Laten we een valkuil graven. 251 00:14:47,344 --> 00:14:49,305 Wie wil er nou graven? 252 00:14:49,430 --> 00:14:52,850 Ik had alleen maar een nieuwe condensor nodig. 253 00:14:54,602 --> 00:14:58,647 Ik leg er nog wat vlees op. We hebben wat plekjes gemist. 254 00:14:58,647 --> 00:15:01,108 Maak een baard voor bij die snor. 255 00:15:01,233 --> 00:15:03,819 Ik leg nog wat vlees op je. - Wat doe je? 256 00:15:03,819 --> 00:15:08,157 Ik neem je portemonnee mee. Geintje. Ik maak je los. 257 00:15:08,157 --> 00:15:10,284 Daar nog wat. En daar. 258 00:15:10,576 --> 00:15:12,119 Bedankt. Maar waarom? 259 00:15:12,119 --> 00:15:14,496 Ik denk dat de drugs uitgewerkt zijn. 260 00:15:14,496 --> 00:15:17,166 En iemand moet morgen mijn ontbijt maken. 261 00:15:18,167 --> 00:15:20,920 Klinkt Hubert nou geil? - Rennen. 262 00:15:22,171 --> 00:15:25,132 M'n voeten zitten nog vast. - Dat leek me leuk. 263 00:15:25,132 --> 00:15:27,259 Het lokaas ontsnapt. 264 00:15:27,259 --> 00:15:30,054 Calvin. - Sorry, maar hij is mijn kok. 265 00:15:30,054 --> 00:15:33,223 Voer gaat voor. - We pakken ze allebei als aas. 266 00:15:33,223 --> 00:15:36,769 Hoor je dat, Calvin? Jij en de baas zijn aas. 267 00:15:36,769 --> 00:15:37,978 Wat een goeie. 268 00:15:40,439 --> 00:15:44,777 Ze zijn echt boos. Als ze me er maar niet uitgooien. 269 00:15:44,777 --> 00:15:47,613 Een wrede ceremonie, met gezang. 270 00:15:47,613 --> 00:15:51,075 Sorry. Maar zo'n leuke club vind ik het niet... 271 00:15:51,075 --> 00:15:54,078 Ja, dat bijtgedoe is wel een dingetje. 272 00:15:54,078 --> 00:15:58,582 Nee, alles. Zoals jullie zijn en wat jullie doen. 273 00:15:58,582 --> 00:16:03,796 De wereld runnen zonder problemen? We winnen er zelfs prijzen mee. 274 00:16:03,796 --> 00:16:06,674 We zoeken nog een kok. Op een ander eiland. 275 00:16:06,674 --> 00:16:08,801 O jee, het boothuis. - Welk boothuis? 276 00:16:08,801 --> 00:16:12,429 Aan de andere kant, met 'n boot. - Komt u daar nu pas op? 277 00:16:12,429 --> 00:16:17,810 Ja, hij is oud, niemand vaart ermee. Maar het is het proberen waard. 278 00:16:17,810 --> 00:16:20,813 Naar huis roeien en dan een slaapmutsje. 279 00:16:20,813 --> 00:16:24,775 Nu de open zee op, in die storm? 280 00:16:24,775 --> 00:16:28,445 Het weer is nu rustig en het is geen open zee. 281 00:16:28,445 --> 00:16:30,990 Jawel, het is een uur varen. 282 00:16:30,990 --> 00:16:35,035 Meer 5 minuten, 15 in die roeiboot. Afhankelijk van wie er roeit. Ik niet. 283 00:16:35,035 --> 00:16:37,538 Waarom deden we er dan zo lang over? 284 00:16:37,538 --> 00:16:42,584 Omdat het geheim moest blijven. Ik heb dus wat rondjes gevaren. 285 00:16:42,584 --> 00:16:46,171 O, mijn god. Kan iedereen mee in die roeiboot? 286 00:16:46,171 --> 00:16:49,383 Ja hoor. Kom, we praten onderweg verder. 287 00:16:49,383 --> 00:16:52,428 Maar zachtjes, want ze zoeken ons. 288 00:16:52,428 --> 00:16:56,432 En denk meteen even na over een redelijke korting... 289 00:16:56,557 --> 00:16:58,684 ...want je maakt dus geen ontbijt. 290 00:17:00,728 --> 00:17:03,605 Ik haat dat geluid. - Daar geen boothuis. 291 00:17:03,605 --> 00:17:06,817 Daar ook niet. - En dat haat ik ook. 292 00:17:06,817 --> 00:17:09,069 U weet de weg helemaal niet. 293 00:17:09,069 --> 00:17:13,532 Heb ik wel het goede boothuis? Net of ik het heb verzonnen. 294 00:17:13,532 --> 00:17:16,076 Wat? - We hebben lekker gewandeld. 295 00:17:16,785 --> 00:17:17,870 O, daar is het. 296 00:17:17,870 --> 00:17:20,831 Dat is dat boothuis met die roeiboot. 297 00:17:20,831 --> 00:17:24,793 Of is het dat met die disco? Dat was een cool boothuis. 298 00:17:25,002 --> 00:17:28,630 Wat? Hou op. - Samuel, je gaat te ver. 299 00:17:28,630 --> 00:17:31,341 Ik dacht dat dit erbij hoorde. 300 00:17:31,341 --> 00:17:33,719 Niet? Oké. Sorry hoor. 301 00:17:33,719 --> 00:17:36,764 Ik voelde er niks van. - U werd niet geraakt. Ik wel. 302 00:17:36,764 --> 00:17:39,808 Goed dan, excuses aanvaard. - Mijn god. 303 00:17:42,227 --> 00:17:47,399 Ik vind dat vastbinden niet leuk. Dat heb ik de eerste keer al gezegd. 304 00:17:47,399 --> 00:17:50,486 Twee keer op één dag. Is dat een record? Voor mij niet. 305 00:17:50,486 --> 00:17:55,365 Er ligt een boot in het boothuis. Daarmee kunnen we hier weg. 306 00:17:55,365 --> 00:18:00,245 Hij wil ons foppen. Echt niet, aas. - Misschien ligt er een boot. 307 00:18:00,245 --> 00:18:03,165 Hou op. Kan iemand even gaan kijken? 308 00:18:03,165 --> 00:18:06,794 Daar helemaal? - Ik ga wel. Da's wel het minste. 309 00:18:06,794 --> 00:18:11,465 Je wilde ons dus verlaten, Calvin. En ik wou je mijn lama laten proeven. 310 00:18:11,465 --> 00:18:15,010 We zouden iedereen meenemen. - Ja, ongeveer. 311 00:18:15,010 --> 00:18:18,931 Hij ligt er. Ik ga voorin. - Mooi. En ik niet naast Auggie. 312 00:18:18,931 --> 00:18:21,558 Sorry. Je weet hoe je bent in boten. 313 00:18:21,558 --> 00:18:25,437 Oké, Calvin en Calvins kok. Jullie kunnen huppen, hè? 314 00:18:25,437 --> 00:18:29,525 Babylon Island, tot volgend jaar. Het beste, Hubert. 315 00:18:29,525 --> 00:18:32,194 Mijn dermatoloog stuurt je wel de rekening. 316 00:18:32,194 --> 00:18:34,947 Nee, jullie kunnen je vriend niet achterlaten. 317 00:18:34,947 --> 00:18:37,866 Hoezo vriend? - Meer een kennis. 318 00:18:37,866 --> 00:18:41,620 Ik ben getrouwd met z'n zus. Maar kan dit ook in de boot? 319 00:18:41,620 --> 00:18:45,415 Jullie kunnen Hubert niet achterlaten. Straks gaat ie dood. 320 00:18:45,415 --> 00:18:48,961 Dan voelen jullie je rot. - Ik niet. Ik lig dan lekker in bed. 321 00:18:48,961 --> 00:18:51,171 Soms moet je moeilijke beslissingen nemen. 322 00:18:51,171 --> 00:18:54,925 Je moet sterk zijn. Daar draait dit eiland om. 323 00:18:54,925 --> 00:18:58,637 Vinden jullie mededogen iets zwaks? Een beetje fatsoen? 324 00:18:58,637 --> 00:19:02,766 Dat is juist een sterk punt. Vind ik. 325 00:19:02,766 --> 00:19:06,645 Achteruit maar naar het boothuis? - Knik en stap. 326 00:19:08,230 --> 00:19:11,191 Ik denk dat onze zelfingenomen burgerman gelijk heeft. 327 00:19:11,191 --> 00:19:14,403 Hubert hier achterlaten is zwak. 328 00:19:15,779 --> 00:19:19,741 Ik heb een idee. Ik haat 't, maar jullie vast niet. 329 00:19:20,450 --> 00:19:25,414 Ja, goed idee. Hij is perfect aas. - Ja, ik krijg ineens trek. 330 00:19:25,414 --> 00:19:28,750 De derde keer, Bob. Je hebt mijn record gebroken. 331 00:19:31,170 --> 00:19:32,462 Daar komt ie. 332 00:19:32,462 --> 00:19:34,756 Hij is naakt. - Goed lijf, hè? 333 00:19:34,882 --> 00:19:39,303 Zijn jullie er klaar voor? Zo te zien niet. Waar is het zeil? 334 00:19:39,303 --> 00:19:42,347 O ja. Waar ligt dat zeil ook alweer? - Mijn god. 335 00:19:43,432 --> 00:19:47,144 Wat doe je hier? We zijn bezig met weglopen uit een saai gesprek. 336 00:19:47,144 --> 00:19:50,981 Dat is leuk. Kom nou. - Ik kan 't niet, mam. 337 00:19:50,981 --> 00:19:54,234 Ik kan dit nooit onthouden. Ik word nooit volwassen. 338 00:19:54,234 --> 00:19:58,906 Niemand die mij nog uitnodigt. Altijd een half uur te laat komen... 339 00:19:58,906 --> 00:20:01,950 ...een onderzetter gebruiken, vragen stellen... 340 00:20:01,950 --> 00:20:04,620 ...tweeënhalf drankje, de wc op slot doen... 341 00:20:04,620 --> 00:20:08,665 ...en niet als laatste weggaan. Dat kan ik nooit allemaal onthouden. 342 00:20:08,665 --> 00:20:12,586 Tina, je weet dus wel alles. - Echt waar? 343 00:20:12,586 --> 00:20:15,589 Is de party nu hier? - Ja, hier zijn de coole kids. 344 00:20:15,589 --> 00:20:16,632 Waar dan? 345 00:20:16,632 --> 00:20:19,801 Nu nog even leren hoe je de politie mild stemt. 346 00:20:19,801 --> 00:20:23,347 Ja, ik ben de politie. Wat is hier aan de hand? 347 00:20:23,347 --> 00:20:27,309 Hallo, agent. Brengt dit dansje je niet in feeststemming? 348 00:20:27,893 --> 00:20:29,561 Ja, dat verandert alles. 349 00:20:30,604 --> 00:20:31,855 Best realistisch. 350 00:20:36,443 --> 00:20:39,154 Het spijt me van je arm. Bob, toch? 351 00:20:39,154 --> 00:20:41,782 Ja. - Stuur me de doktersrekening maar. 352 00:20:41,782 --> 00:20:45,118 Hebben jullie ook trek in ijs? - Ja. 353 00:20:45,118 --> 00:20:47,496 Ik trakteer. Heeft iemand een broek voor me? 354 00:20:47,496 --> 00:20:48,664 Ik wil naar huis. 355 00:20:48,664 --> 00:20:52,584 Nee, je weet waar het geheime eiland is. We zullen je moeten doden. 356 00:20:52,584 --> 00:20:56,296 Geintje. Maar je komt wel ijs eten. Anders is er niks aan. 357 00:20:56,296 --> 00:20:59,091 Kunnen we onze sprinkles op je spugen. - Lekker. 358 00:21:27,828 --> 00:21:29,830 Vertaling: Richard Bovelander