1 00:00:05,714 --> 00:00:07,882 BOBIN BURGERIT 2 00:00:07,882 --> 00:00:08,967 HAUTAUSTOIMISTO 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,301 SANDAALEJA 4 00:00:10,301 --> 00:00:11,886 AVAJAISET 5 00:00:11,886 --> 00:00:12,846 UUDET AVAJAISET 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,139 {\an8}TUHOLAISTORJUNTAA 7 00:00:14,139 --> 00:00:15,807 TAAS UUDET AVAJAISET 8 00:00:15,807 --> 00:00:17,183 UUDEMMAT AVAJAISET 9 00:00:17,934 --> 00:00:19,185 UUSIMMAT AVAJAISET 10 00:00:20,729 --> 00:00:23,064 Ottaisin lisää muroja, äiti. 11 00:00:23,064 --> 00:00:24,024 - Tässä. - Kiitos. 12 00:00:24,232 --> 00:00:26,568 {\an8}Tarvitsen rutkasti energiaa - 13 00:00:26,568 --> 00:00:28,486 {\an8}Chelsean bileisiin. Ne ovat tanssibileet. 14 00:00:28,486 --> 00:00:30,196 {\an8}Niin oletkin jo sanonut. 15 00:00:30,196 --> 00:00:32,282 {\an8}- Miljoonasti. - En vieläkään tajua. 16 00:00:32,282 --> 00:00:34,617 {\an8}Etkö pidä Chelseaa hitusen pelottavana? 17 00:00:34,617 --> 00:00:37,704 {\an8}Hän on maailman pelottavin tyttö sen Spice Girlin jälkeen. 18 00:00:37,704 --> 00:00:40,248 {\an8}- En muista nimeä. - Menen silti bileisiin. 19 00:00:40,248 --> 00:00:44,252 {\an8}Tanssibileitä ei pidetä koululla, joten valvojia ei ole. 20 00:00:44,252 --> 00:00:46,504 {\an8}Ovathan vanhemmat paikalla. 21 00:00:46,504 --> 00:00:48,339 {\an8}- Vai mitä? - Ovat. 22 00:00:48,339 --> 00:00:50,633 {\an8}Kuulemma enimmäkseen yläkerrassa, 23 00:00:50,633 --> 00:00:52,802 {\an8}koska Chelsea käski niin. 24 00:00:52,802 --> 00:00:55,847 {\an8}Bileissä on kuuleman mukaan YP:tä. 25 00:00:55,847 --> 00:00:57,307 {\an8}- Mitä? - Yläpeppua. 26 00:00:57,307 --> 00:01:00,101 {\an8}- Peppualueen yläpää. - Vai niin. 27 00:01:00,101 --> 00:01:01,978 {\an8}Kun tanssitaan hitaita, 28 00:01:01,978 --> 00:01:03,980 {\an8}kädet liikkuvat joskus. 29 00:01:03,980 --> 00:01:06,107 {\an8}Sitten kosketaan toisen yläpeppuun. 30 00:01:06,107 --> 00:01:08,401 {\an8}- Selväksi tuli. - Tämä on eka kertani. 31 00:01:08,401 --> 00:01:12,197 {\an8}Odotan innolla pääseväni vastaanottamaan ja antamaan YP:tä. 32 00:01:12,197 --> 00:01:13,198 {\an8}Kaikki hyvin, isä? 33 00:01:14,365 --> 00:01:17,494 {\an8}Nuorisotalolla pidettiin tansseja joka lauantai-ilta. 34 00:01:17,494 --> 00:01:21,414 {\an8}Parasta oli se, että kaikki tanssivat: suositut, nörtit ja urheilijat. 35 00:01:21,414 --> 00:01:23,833 {\an8}Kaikki tanssivat jalkansa puhki. 36 00:01:23,833 --> 00:01:25,585 {\an8}Tyyli taisi olla väärä. 37 00:01:25,585 --> 00:01:26,961 {\an8}Jimmy nuorempi tulee. 38 00:01:26,961 --> 00:01:30,131 {\an8}Hän on ollut kipeänä, mutta hän vastasi kutsuun eilen. 39 00:01:30,131 --> 00:01:32,634 {\an8}"Aion selättää poskiontelotulehduksen. 40 00:01:32,634 --> 00:01:33,760 {\an8}Panen jalalla koreasti." 41 00:01:33,760 --> 00:01:37,889 Juuri noin sanoi Julia Stiles Save the Last Dancen lopuksi. 42 00:01:37,889 --> 00:01:39,099 KOULU 43 00:01:39,099 --> 00:01:42,435 Chelsea pyysi Nikki Bernsteinia kokoamaan soittolistan bileisiin. 44 00:01:42,435 --> 00:01:44,145 Nikki tekstasi listan minulle. 45 00:01:44,145 --> 00:01:46,272 Hitaita biisejä on kolme. 46 00:01:46,272 --> 00:01:50,110 Siis kolme YP-tilaisuutta eli tosi paljon YP:tä. 47 00:01:50,110 --> 00:01:53,655 - Ihan hulluna. - Miksi kaikki eivät voi olla hitaita? 48 00:01:53,655 --> 00:01:54,989 Lisää vastinetta rahalle. 49 00:01:55,490 --> 00:01:58,660 Koska se on hauras tasapaino, Tina. 50 00:01:58,660 --> 00:02:02,372 {\an8}Jos kaikki biisit ovat hitaita, ei synny lainkaan jännitystä. 51 00:02:02,372 --> 00:02:05,542 - Biisejä on oltava kolme. - Hyvä on. 52 00:02:05,542 --> 00:02:08,586 Viimeinen on "Sweet Love Sugar". 53 00:02:08,586 --> 00:02:10,755 Se on kuusiminuuttinen biisi. 54 00:02:10,755 --> 00:02:13,049 Se alkaa hitaasti ja hurjistuu sitten. 55 00:02:13,049 --> 00:02:15,635 Kädet alkavat seikkailla ympäriinsä. 56 00:02:15,635 --> 00:02:16,761 Ihan itsestään. 57 00:02:16,761 --> 00:02:18,721 Amatöörit kuulevat nopeutumisen - 58 00:02:18,721 --> 00:02:20,765 ja alkavat tanssia nopeasti. 59 00:02:20,765 --> 00:02:23,184 "Nyt tämä taitaakin olla nopea tanssi." 60 00:02:23,184 --> 00:02:24,435 - Mutta... - Niin? 61 00:02:24,435 --> 00:02:26,563 - Jos tanssit hitaasti... - Niin? 62 00:02:26,563 --> 00:02:29,357 - Jatkat sinnikkäästi... - Niin? 63 00:02:29,357 --> 00:02:31,693 Kosketatte toistenne yläpeppua. 64 00:02:31,693 --> 00:02:32,610 Hiisi. 65 00:02:32,610 --> 00:02:33,945 {\an8}Se on viimeinen biisi, 66 00:02:33,945 --> 00:02:36,197 {\an8}ja se soitetaan "Funky Farmer Fredin" jälkeen. 67 00:02:36,197 --> 00:02:38,158 Hyvä tietää. 68 00:02:44,080 --> 00:02:46,541 Haloo, kello kilisi jo! 69 00:02:46,541 --> 00:02:49,085 - Etkö kuullut? - Painun tästä tunnille. 70 00:02:49,085 --> 00:02:51,754 - Moppasin siitä juuri. - Ei sattunut! 71 00:02:53,256 --> 00:02:55,842 Yksi päivän burgeri. Näännyn kohta. 72 00:02:55,842 --> 00:02:58,428 - Terve, Teddy. - Sinua ei näkynyt lounaalla. 73 00:02:58,428 --> 00:02:59,762 - Kello on kuusi. - Niin. 74 00:02:59,762 --> 00:03:02,640 En päässyt lähtemään töistä, ja alkoi hiukoa. 75 00:03:02,640 --> 00:03:04,642 Olen syönyt vain kaksi jättiburritoa. 76 00:03:05,602 --> 00:03:08,521 Mitä kuuluu Lavalandiaan, kellarikersat? 77 00:03:08,521 --> 00:03:12,233 - Lavatropolikseen, äiti. - Siellä oli virkistävää. 78 00:03:12,233 --> 00:03:13,818 Pidetään firman reissut siellä. 79 00:03:13,818 --> 00:03:15,486 Mikä on Lavatropolis? 80 00:03:15,486 --> 00:03:18,781 Joku jätti puisia kuormalavoja roskalavan viereen eilen. 81 00:03:18,781 --> 00:03:19,824 Joku tollo. 82 00:03:19,824 --> 00:03:22,493 Nuo päättivät kiikuttaa ne kellariin. 83 00:03:22,911 --> 00:03:25,914 - Eikä. - Kyllä! 84 00:03:26,581 --> 00:03:28,666 Sinä ja isäkin rakentelitte. 85 00:03:28,666 --> 00:03:29,959 - Niinkö? - Kyllä. 86 00:03:29,959 --> 00:03:32,754 - Hitusen. - On ollut hiljainen iltapäivä. 87 00:03:32,754 --> 00:03:35,465 - Järjestimme kilpailun. - Rakentelustako? 88 00:03:35,465 --> 00:03:39,135 Äiti pykäsi valtaistuimen ja isä mitä lie. 89 00:03:39,135 --> 00:03:43,389 Ette ymmärtäneet teostani, koska ette tajua taiteen päälle. 90 00:03:43,389 --> 00:03:46,601 - Me rakensimme Lavatropoliksen. - Äänestystä peukaloitiin. 91 00:03:46,601 --> 00:03:48,353 Osana voittoseremoniaa - 92 00:03:48,353 --> 00:03:50,563 viette lavat takaisin kujalle. 93 00:03:51,105 --> 00:03:52,482 - Enpä tiedä. - Katsotaan. 94 00:03:52,482 --> 00:03:55,985 - Selkääni koskee. - Tehän suostuitte. 95 00:03:55,985 --> 00:03:57,737 Jäteauto tulee huomisaamuna. 96 00:03:57,737 --> 00:04:00,323 - Se kama on roskaa. - Kehtaatkin! 97 00:04:00,323 --> 00:04:03,534 Kilpailu ei saa päättyä vielä! Minäkin haluan rakentaa. 98 00:04:03,534 --> 00:04:04,994 Lavajutunko? 99 00:04:04,994 --> 00:04:09,666 Tietenkin, olenhan yleismies. Se on syvin olemukseni! 100 00:04:09,666 --> 00:04:11,125 - Rauhoitu. - Hyvä on. 101 00:04:11,125 --> 00:04:13,920 Anteeksi. Jollen voita, niin vannon... 102 00:04:13,920 --> 00:04:16,005 Olkoon, saat rakentaa jutun. 103 00:04:16,005 --> 00:04:17,840 Haen autostani työkalut, 104 00:04:17,840 --> 00:04:20,677 kahvitermoksen ja vähän käsivoidetta. 105 00:04:20,677 --> 00:04:22,345 Joudumme sulkemaan kohta. 106 00:04:22,345 --> 00:04:23,763 - Muista se. - Selvä. 107 00:04:23,763 --> 00:04:25,390 - Oletpa hienona. - Kiitos. 108 00:04:25,848 --> 00:04:30,478 Oletpa tyrmäävä ilmestys, Tanssi-Tina! Saitko kiinni Jimmy nuoremman? 109 00:04:30,478 --> 00:04:33,398 En. Yritin soittaa hätäpuhelimeen, 110 00:04:33,398 --> 00:04:34,524 mutta turhaan. 111 00:04:34,524 --> 00:04:37,110 Kaavailin pyytäväni suullista sopimusta - 112 00:04:37,110 --> 00:04:38,695 koskien hitaita tansseja. 113 00:04:38,695 --> 00:04:40,613 Ei kovin romanttista. 114 00:04:40,613 --> 00:04:43,783 - Halusitko varata hänet YP:llesi? - Kyllä, yläpepulle. 115 00:04:43,783 --> 00:04:44,993 Tiedetään. 116 00:04:44,993 --> 00:04:47,996 - Aion koskea yläosaan. - Perille meni. 117 00:04:47,996 --> 00:04:49,956 - Jimmy koskee... - Riittää jo. 118 00:04:53,209 --> 00:04:54,502 Kivaa energiaa. 119 00:04:54,502 --> 00:04:57,964 On harjattu tukkaa ja pantu paita housuihin. 120 00:04:57,964 --> 00:05:00,508 Ei vanhempia näkyvissä. Talo on meidän. 121 00:05:01,050 --> 00:05:04,804 Tuolla on Chelsea. Moi! Jutellaan varmaan myöhemmin. 122 00:05:06,556 --> 00:05:08,224 Ihan kuin joku olisi heittänyt - 123 00:05:08,224 --> 00:05:11,185 veteen kalanrääppeitä, joihin elukat käyvät kiinni. 124 00:05:11,185 --> 00:05:13,771 - Rääppiäiset. - Niin, paitsi tuo. 125 00:05:13,771 --> 00:05:16,316 - Sekä tuo ja tuo. - Enemmän YP:tä meille. 126 00:05:16,316 --> 00:05:18,568 Liikkeelle! 127 00:05:19,652 --> 00:05:21,279 - Jimmy nuorempi! - Moi! 128 00:05:21,279 --> 00:05:24,407 Anteeksi, etten vastannut. Lepäsin tätä iltaa varten. 129 00:05:24,407 --> 00:05:27,035 Sammutin puhelimen saadakseni lepoa. 130 00:05:27,035 --> 00:05:29,662 Ei se mitään. Minulla olisi kysymys. 131 00:05:29,662 --> 00:05:33,583 Sekoita Kohta kiehuu yli 132 00:05:33,583 --> 00:05:34,542 Hauska biisi. 133 00:05:34,542 --> 00:05:38,463 Sekoita Kohta kiehuu yli 134 00:05:38,463 --> 00:05:40,548 - Menoksi! - Palataan asiaan. 135 00:05:45,303 --> 00:05:47,847 Onpa pitkäkestoista ja kovaäänistä. 136 00:05:49,098 --> 00:05:51,768 Lempiikö hän Chevy Malibua? 137 00:05:53,311 --> 00:05:56,147 Työkoneiden käytöstä diskataan automaattisesti. 138 00:05:56,147 --> 00:05:59,901 Meillä oli apuna pelkkiä kumilenkkejä ja pureskeltua purkkaa. 139 00:06:02,612 --> 00:06:04,280 Nyt kun olet siinä... 140 00:06:04,822 --> 00:06:07,075 Zeke! 141 00:06:07,075 --> 00:06:09,786 Kun alkaa soida hidas laulu... 142 00:06:09,786 --> 00:06:11,579 Menoksi! 143 00:06:12,288 --> 00:06:13,456 Jutellaan myöhemmin. 144 00:06:13,456 --> 00:06:15,708 Näitkö, miten hyvin vedin? 145 00:06:15,708 --> 00:06:18,002 - Näin. - Oloni oli estoton! 146 00:06:18,002 --> 00:06:19,003 Mahtavaa! 147 00:06:20,296 --> 00:06:22,298 Ensimmäinen hidas laulu! Jimmy... 148 00:06:23,549 --> 00:06:24,842 Olenko minä tosi hikinen? 149 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 Miksi käteni kastui? 150 00:06:27,428 --> 00:06:29,722 Jestas, onko yläpeppuni hikinen? 151 00:06:29,722 --> 00:06:32,350 Se on tosi märkä. 152 00:06:32,350 --> 00:06:33,518 Jestas. 153 00:06:33,768 --> 00:06:35,770 Kuivaan hameeni pyykkihuoneessa - 154 00:06:35,770 --> 00:06:40,191 ja tanssin seuraavat hitaat Jimmyn kanssa. Hyvä suunnitelma. 155 00:06:40,191 --> 00:06:41,818 - Purtavaa! - Tykkään siitä. 156 00:06:41,818 --> 00:06:44,070 - Selkis. - Aion mässätä sipsejä! 157 00:06:44,070 --> 00:06:45,405 Ihan paras ilta! 158 00:06:49,992 --> 00:06:50,910 Kamalasti nappeja. 159 00:06:52,328 --> 00:06:53,329 No niin. 160 00:07:00,670 --> 00:07:01,504 Hyvä. 161 00:07:08,928 --> 00:07:11,472 Voi ei, kuivausrummun luukku ei aukea! 162 00:07:11,472 --> 00:07:13,182 Mitä hiiskattia? 163 00:07:19,480 --> 00:07:20,606 Aukea nyt! 164 00:07:20,606 --> 00:07:23,276 Jukra! Moi, Tina. 165 00:07:23,818 --> 00:07:26,154 Moi, Sam. Sattui hassu juttu. 166 00:07:26,154 --> 00:07:30,491 Hikoilin hameeni märäksi ja panin sen kuivausrumpuun. 167 00:07:30,491 --> 00:07:32,326 Sen luukku ei aukea. 168 00:07:32,326 --> 00:07:33,536 Mitä teet täällä? 169 00:07:33,536 --> 00:07:35,872 En piileksi. Kuka niin tekee bileissä? 170 00:07:35,872 --> 00:07:36,998 Se olisi outoa. 171 00:07:36,998 --> 00:07:38,541 - Ei hätää. - Selvä. 172 00:07:38,541 --> 00:07:41,085 En piiloutunut keneltäkään tietyltä. 173 00:07:41,085 --> 00:07:45,381 Minä vain piilouduin kaikelta tuolla tapahtuvalta. 174 00:07:45,381 --> 00:07:46,924 Oltaisiinko puhumatta siitä? 175 00:07:46,924 --> 00:07:49,969 Sopii. Auttaisitko luukun avaamisessa? 176 00:07:50,595 --> 00:07:51,554 Toki. 177 00:07:53,598 --> 00:07:54,599 Jestas! 178 00:07:55,308 --> 00:07:58,478 Otti ohraleipä. Anteeksi, että sanoin noin. 179 00:07:58,936 --> 00:08:00,104 Mitä minä teen? 180 00:08:00,104 --> 00:08:03,524 Voisin etsiä Chelsean. Ehkä hän osaa auttaa. 181 00:08:03,524 --> 00:08:04,859 Ehkä niin. 182 00:08:06,402 --> 00:08:07,737 Tuolla hän on. 183 00:08:07,737 --> 00:08:09,614 Tuonne läikkyi limua. 184 00:08:09,614 --> 00:08:13,910 - Tanssin nyt, joten ei. - Minäpä tästä lähdenkin. 185 00:08:14,452 --> 00:08:16,496 Kokeillaan vielä avata luukku. 186 00:08:16,496 --> 00:08:17,663 Hyvä tuuma. 187 00:08:17,997 --> 00:08:21,667 Vielä pari askelmaa. Älkää katsoko vielä. 188 00:08:21,667 --> 00:08:23,878 Ei saa kurkkia. Katsokaa! 189 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 - Jestas. - Mitä? 190 00:08:25,963 --> 00:08:27,215 Lavaravintola. 191 00:08:27,215 --> 00:08:28,508 - Jep. - Ihanaa! 192 00:08:28,508 --> 00:08:30,218 Hemmetti, taisit voittaa. 193 00:08:30,218 --> 00:08:33,221 Fuskasit kyllä olemalla tosi hyvä. 194 00:08:33,221 --> 00:08:35,640 Siitä saitte, minä voitin! 195 00:08:35,640 --> 00:08:38,684 Olen voittaja! Tai siis kiitosta, Louise. 196 00:08:38,684 --> 00:08:41,020 Todella vaikuttavaa. 197 00:08:41,521 --> 00:08:42,855 - Puretaanko tämä? - Mitä? 198 00:08:42,855 --> 00:08:46,651 - Mitä? - Sulkemisaika meni jo. 199 00:08:46,651 --> 00:08:47,860 En syönyt burgeriani! 200 00:08:47,860 --> 00:08:50,947 Tarjoillaan se hänelle täällä Lavaravintolassa. 201 00:08:51,572 --> 00:08:54,534 Oikeastiko? Elinikäinen haaveeni toteutuisi! 202 00:08:54,534 --> 00:08:56,160 Vastahan sinä tämän teit. 203 00:08:56,160 --> 00:09:00,540 En tiennyt sen olevan haaveeni ennen kuin kävin hommiin. 204 00:09:00,540 --> 00:09:03,084 - Saahan tästä nauttia. - Nautimme jo. 205 00:09:03,084 --> 00:09:05,253 Älä ole lavanpilaaja, Bob. 206 00:09:05,253 --> 00:09:08,047 Yläkerran ravintola ei saa tietää tästä. 207 00:09:08,548 --> 00:09:09,840 - Olkoon. - Hyvä! 208 00:09:10,383 --> 00:09:12,593 Katselemme kun Teddy syö kellarissamme! 209 00:09:12,593 --> 00:09:14,679 Aina yhtä kiintoisa näky. 210 00:09:14,679 --> 00:09:16,597 Kellariburgeri 211 00:09:18,558 --> 00:09:20,351 En tiedä, mitä tehdä. 212 00:09:20,351 --> 00:09:22,812 Tuo tuntuikin kestävän turhan kauan. 213 00:09:22,812 --> 00:09:25,064 En saa jäädä paitsi hitaista! 214 00:09:25,064 --> 00:09:27,108 Todellakin. 215 00:09:27,108 --> 00:09:29,527 Sinun ei ole pakko kärsiä täällä kanssani. 216 00:09:29,527 --> 00:09:31,445 - Lähde sinä. - Niin. 217 00:09:31,445 --> 00:09:35,157 Miksi piileskelitkään, tai siis pidät pitkää taukoa? 218 00:09:35,157 --> 00:09:37,660 No, tämä on hieman noloa. 219 00:09:37,660 --> 00:09:40,329 Ylläni on pyyhe, joten nolous on tuttua. 220 00:09:40,329 --> 00:09:45,459 Tuota... Minä en vain tiedä, kuinka tuolla kuuluisi olla. 221 00:09:45,459 --> 00:09:47,920 En ole kummoinenkaan tanssija. 222 00:09:47,920 --> 00:09:49,338 Kuulin hitaista. 223 00:09:49,338 --> 00:09:52,633 Sen jälkeen sain jotain, mikä tuntui sydänkohtaukselta. 224 00:09:52,758 --> 00:09:53,843 Kireän olon. 225 00:09:53,843 --> 00:09:56,596 Sitten tuumin, etten pyydä ketään tanssimaan. 226 00:09:56,596 --> 00:09:58,514 Hengailisin noutopöydän ääressä. 227 00:09:58,514 --> 00:10:01,142 Mitä jos joku pyytää minua ja loukkaan tätä? 228 00:10:01,142 --> 00:10:02,852 Minun olisi pakko tanssia. 229 00:10:02,852 --> 00:10:05,021 En tiedä, minne laittaa kädet hitaissa. 230 00:10:05,021 --> 00:10:07,189 Minne pitää katsoa, ja mitä kuuluu sanoa? 231 00:10:07,189 --> 00:10:09,609 Puhutaanko lainkaan? Kukaan ei ole kertonut. 232 00:10:09,609 --> 00:10:11,944 Mitä silloin siis tapahtuu? 233 00:10:11,944 --> 00:10:14,947 Niinpä ajattelin, että ehkä haluankin tulla. 234 00:10:14,947 --> 00:10:16,741 Miksi luulin pärjääväni? 235 00:10:16,741 --> 00:10:19,160 En taida lähteä bileisiin enää ikinä. 236 00:10:19,827 --> 00:10:23,581 Niin, ja koko YP-juttukin on varmaan vaikeatajuinen. 237 00:10:23,581 --> 00:10:25,499 - Mikä on YP? - Yläpeppu. 238 00:10:25,499 --> 00:10:27,501 Onko se jokin juttu? 239 00:10:27,501 --> 00:10:29,295 Antaa olla, unohda se. 240 00:10:30,463 --> 00:10:31,297 Kissahan se. 241 00:10:31,297 --> 00:10:34,091 Pelkkä kissa. Jos kerran jäämme tänne loukkuun, 242 00:10:34,091 --> 00:10:35,426 söpö kisu on mukava. 243 00:10:35,426 --> 00:10:37,428 Se kakkaa hiekkalaatikkoon. 244 00:10:39,096 --> 00:10:41,515 - Onko tuo normaalia? - Ei todellakaan. 245 00:10:41,515 --> 00:10:44,894 Onpa vahva haju. Haistan sen sormienikin läpi. 246 00:10:44,894 --> 00:10:46,771 Kokeilen luukkua pikipäin. 247 00:10:46,771 --> 00:10:49,982 - Kiva, yhä jumissa. - Tuo kissa ei ole terve. 248 00:10:50,900 --> 00:10:52,026 Näin ei saisi tehdä. 249 00:10:52,026 --> 00:10:55,112 Voin lämmittää burgerin, mutten suostu laulamaan - 250 00:10:55,112 --> 00:10:57,281 "Onnea, olet rakentajista parhain". 251 00:10:57,281 --> 00:11:00,576 {\an8}Minä laulan, niin beatboxaa sinä. Lukitsen oven ja käännän kyltin. 252 00:11:00,576 --> 00:11:01,786 {\an8}Hei, Dalton! 253 00:11:01,786 --> 00:11:04,372 Linda! Oletteko vielä auki? 254 00:11:04,372 --> 00:11:06,165 Etsimme nillallispaikkaa. 255 00:11:06,165 --> 00:11:09,251 Se tulee illallisen jälkeen, mutta ennen nukkumaanmenoa. 256 00:11:09,251 --> 00:11:12,129 - Ei kestä kiittää. - Valitan, olemme kiinni. 257 00:11:12,129 --> 00:11:14,632 Haistan ruuan ja alkoholin. Haisenko itse? 258 00:11:14,799 --> 00:11:16,092 Ruoka on alakerrassa. 259 00:11:16,092 --> 00:11:18,344 Syömme maanalaisessa ravintolassamme. 260 00:11:18,344 --> 00:11:20,638 Onko teillä maanalainen ravintola? 261 00:11:20,638 --> 00:11:21,639 - On. - Outoa. 262 00:11:21,639 --> 00:11:24,100 Postasitteko siitä mihinkään? 263 00:11:24,100 --> 00:11:26,477 Pöperöpalstalle, Kokkauskohuihin? 264 00:11:26,477 --> 00:11:28,479 - Safkaraflaan? - Se on salaisuus. 265 00:11:28,479 --> 00:11:30,356 - Lopeta. - Tosi kivaa. 266 00:11:30,356 --> 00:11:31,524 Ihanan salaista. 267 00:11:31,524 --> 00:11:33,359 Tekstaan tästä vain muutamille. 268 00:11:33,359 --> 00:11:34,276 Mitä? 269 00:11:34,276 --> 00:11:37,029 Ravintolaan on jo mahdotonta päästä sisään. 270 00:11:37,029 --> 00:11:38,489 - Ymmärrän täysin. - Niin. 271 00:11:38,489 --> 00:11:40,574 Jollen saa varata kahta pöytää, 272 00:11:40,574 --> 00:11:42,159 kuolen tähän paikkaan. 273 00:11:42,159 --> 00:11:44,453 Voin kysyä esimieheltäni. 274 00:11:44,453 --> 00:11:48,165 - Äiti? - No, ehkä... Bob? 275 00:11:49,291 --> 00:11:51,961 - Minä... - Kiitos paljon. 276 00:11:51,961 --> 00:11:54,588 Tarvitsemme lisää aterimia lopulle seurueelle. 277 00:11:54,588 --> 00:11:56,507 Kiitoksia! 278 00:11:56,507 --> 00:11:57,925 Jestas. 279 00:11:57,925 --> 00:12:02,596 Valmistin tämän vyön nähtävästi Chelsean isän likaisista sukista. 280 00:12:02,596 --> 00:12:05,683 Se pitelee pyyhettä. Eikö näytäkin kelvolliselta? 281 00:12:05,683 --> 00:12:08,060 Vaikutat muodinluojalta. 282 00:12:08,060 --> 00:12:10,104 Palaan tuonne tämä ylläni. 283 00:12:10,104 --> 00:12:11,188 Lähde sinäkin. 284 00:12:11,188 --> 00:12:13,274 Mikä voisi mennä pieleen? 285 00:12:14,024 --> 00:12:15,067 En tiedä. 286 00:12:15,067 --> 00:12:17,862 Saatan astua parini jalalle ja murtaa varpaan. 287 00:12:17,862 --> 00:12:19,321 Jospa hipaisen sitä kohtaa, 288 00:12:19,321 --> 00:12:21,449 joka saa lyyhistymään noin vain. 289 00:12:21,449 --> 00:12:23,492 - Voiko niin käydä? - Luultavasti! 290 00:12:23,492 --> 00:12:25,035 Toinen hidas kappale! 291 00:12:25,035 --> 00:12:27,121 - Minä lähden. - Pidä hauskaa. 292 00:12:27,705 --> 00:12:30,541 Älä jää tänne Chelsean isän likapyykin - 293 00:12:30,541 --> 00:12:33,878 ja kakan keskelle. Kissalla taitaa olla vatsavaivoja. 294 00:12:33,878 --> 00:12:37,506 Miten tuo haju oikein paheni? Yritän kauhoa sitä. 295 00:12:39,759 --> 00:12:42,261 Tuo ei näytä oikealta kakankauhomiselta. 296 00:12:42,261 --> 00:12:45,306 Siinä ei pidä sulkea silmiä ja kääntää päätä. 297 00:12:46,307 --> 00:12:49,018 - Anna kun autan. - Kiitos. 298 00:12:49,018 --> 00:12:50,561 Otan vain pussin. 299 00:12:52,021 --> 00:12:53,230 Kylläpä löyhkää! 300 00:12:57,777 --> 00:12:59,695 - Kuinka sujuu? - Hienosti. 301 00:13:01,280 --> 00:13:02,198 Pyyhe putoaa! 302 00:13:03,783 --> 00:13:05,659 - Jestas. - Ei! 303 00:13:06,952 --> 00:13:08,829 Voi ei. Hei! 304 00:13:08,954 --> 00:13:12,082 Voit pestä tuon, koska olemme pyykkihuoneessa. 305 00:13:12,082 --> 00:13:14,668 Et välttämättä saa kuivattua sitä. 306 00:13:20,925 --> 00:13:23,594 Taisin saada pestyä enimmät kissanripulit. 307 00:13:23,594 --> 00:13:26,222 Hyvä niin, mutta paitani on tosi märkä. 308 00:13:26,931 --> 00:13:29,433 Nyt olisi käyttöä luukulle, joka aukeaa. 309 00:13:29,433 --> 00:13:30,392 Jep. 310 00:13:30,392 --> 00:13:31,936 Voisin vaihtaa paitaa, 311 00:13:31,936 --> 00:13:34,021 jos Chelsean perhe pesisi niitä. 312 00:13:34,021 --> 00:13:36,732 Kori on täynnä sukkia, pyyhkeitä ja alusvaatteita! 313 00:13:36,732 --> 00:13:38,067 Kamalasti kalsareja! 314 00:13:38,067 --> 00:13:40,194 Hakisinko Chelsean vanhemmat? 315 00:13:40,194 --> 00:13:41,195 He voivat auttaa. 316 00:13:41,946 --> 00:13:44,156 Silloin porukat pitäisi hakea minun takiani. 317 00:13:44,156 --> 00:13:45,241 Se olisi mälsää. 318 00:13:45,241 --> 00:13:47,827 Chelsea saattaisi murhata minut. 319 00:13:50,079 --> 00:13:52,873 Minun on päästävä ulos ennen "Sweet Love Sugaria". 320 00:13:53,749 --> 00:13:56,377 - Pitää venyttää jännettä. - Vetreästi vain! 321 00:13:56,377 --> 00:13:59,171 Piukan näköiset housuni venyvät oikeasti. 322 00:13:59,171 --> 00:14:02,049 Odota minua, Jimmy nuoremman yläpeppu. 323 00:14:02,716 --> 00:14:05,803 Tässä tulee lavallinen burgereja. 324 00:14:05,928 --> 00:14:07,555 Se oli kuormalavavitsi. 325 00:14:09,557 --> 00:14:12,184 Pepussani on tikku, ja se on kohteliaisuus. 326 00:14:12,184 --> 00:14:13,561 - Ihan tosi. - Kiitos. 327 00:14:13,561 --> 00:14:14,770 Pahoittelut tikusta. 328 00:14:14,770 --> 00:14:18,440 Halusin hioa penkit, mutta lamputkin piti ripustaa. 329 00:14:18,440 --> 00:14:21,318 Ravintolan valmiiksi saamiseen liittyi hirveästi paineita. 330 00:14:21,318 --> 00:14:24,822 Yleensä veloitamme tikuista, mutta talo tarjoaa. 331 00:14:24,822 --> 00:14:26,031 Pihdeistä lisämaksu. 332 00:14:26,031 --> 00:14:28,868 Lähettäkää uudet tilaukset pikapikaa, 333 00:14:28,868 --> 00:14:30,536 jotta voisimme lopettaa. 334 00:14:30,661 --> 00:14:34,248 Maanalainen ravintola ei ihan taida olla laillinen. 335 00:14:34,248 --> 00:14:36,500 Pidetäänpä se mielessä. 336 00:14:36,500 --> 00:14:38,252 - Kiitos. - Selvä. 337 00:14:38,252 --> 00:14:41,714 Tervetuloa Lavaravintolaan. Onko teidät rokotettu? 338 00:14:41,714 --> 00:14:42,631 Ei hätää. 339 00:14:43,299 --> 00:14:45,801 Paitani on vieläkin märkä. Ilmakuivaus on myytti! 340 00:14:45,801 --> 00:14:48,053 Voisin ehkä valmistaa paidan - 341 00:14:48,053 --> 00:14:52,391 Chelsean isän kalsareista, jotka ompelen hiuksillani. 342 00:14:52,391 --> 00:14:53,434 Niin. 343 00:14:53,851 --> 00:14:56,604 Kunpa hameeni ei olisi kastunut hiestä - 344 00:14:56,604 --> 00:14:58,397 ja jämähtänyt surkeaan kuivaajaan. 345 00:14:58,397 --> 00:15:01,317 Kunpa en olisi kaatunut tissit edellä hiekkalaatikkoon! 346 00:15:01,317 --> 00:15:02,818 Aloitetaan alusta. 347 00:15:02,818 --> 00:15:06,447 Jospa irrotamme kuivaajan töpselin ja käynnistämme sen uudelleen. 348 00:15:06,447 --> 00:15:07,907 Kuten tietokoneen. 349 00:15:07,907 --> 00:15:10,618 Kokeillaan. Missä töpseli on? 350 00:15:11,827 --> 00:15:15,080 Näen pistorasian. Yritän kurkottaa siihen. 351 00:15:15,080 --> 00:15:16,248 No niin. 352 00:15:17,625 --> 00:15:20,294 Jestas, tämä on vaikeampaa kuin luulin. 353 00:15:20,419 --> 00:15:23,088 - Sujuuko? - Ei tässä mitään. 354 00:15:24,256 --> 00:15:25,758 Sainpas! Sitten takaisin. 355 00:15:28,135 --> 00:15:28,969 Luoja. 356 00:15:31,055 --> 00:15:33,515 Jukra, se aukesi! Olet nero. 357 00:15:33,515 --> 00:15:35,351 - Kiitos. - Eipä kestä. 358 00:15:35,351 --> 00:15:36,852 Olipa vaikeaa. 359 00:15:36,852 --> 00:15:38,103 Puen tämän taas - 360 00:15:38,103 --> 00:15:40,064 ja viskaan tämän kuivaajaan. 361 00:15:40,064 --> 00:15:41,899 Sitten on YP-junan aika. 362 00:15:41,899 --> 00:15:45,402 - Seuraava pysäkki: Yläpeppula. - Olen iloinen puolestasi. 363 00:15:45,402 --> 00:15:48,364 Kääntyisitkö siksi aikaa, että vaihdan vaatteita? 364 00:15:48,364 --> 00:15:52,034 Totta kai. Voisin myös laittaa laatikon päähäni. 365 00:15:52,034 --> 00:15:54,536 - Ei tarvitse. - Hyräilen, jotten kuulisi. 366 00:15:56,664 --> 00:15:57,498 Selvä. 367 00:15:59,875 --> 00:16:03,128 Olemme tupaten täynnä, mutta käteeni mahtuu vielä. 368 00:16:04,171 --> 00:16:07,132 - Pöytä kuulemma vapautui juuri. - Maksun ansiosta. 369 00:16:07,132 --> 00:16:10,594 Tätä tieltä. Haju on hieman homeinen. 370 00:16:10,594 --> 00:16:13,222 - Ei mätä ole tämän näköinen. - Luoja. 371 00:16:13,222 --> 00:16:14,598 Mesta on kuuminta hottia. 372 00:16:14,598 --> 00:16:17,101 Roskalta haisevaa ja ennennäkemätöntä. 373 00:16:17,101 --> 00:16:20,813 Sen rakensi hän, Teddy Yleismies. Lausuinko sen oikein? 374 00:16:20,813 --> 00:16:23,273 Kunhan totesin, että olen yleismies. 375 00:16:23,273 --> 00:16:24,858 - Niin. - Onko tuo vessa? 376 00:16:24,858 --> 00:16:27,361 - Pakastekomero. - Ihanaa. Tulkaa. 377 00:16:27,361 --> 00:16:29,780 Tiedoksi vain, ettemme vedä siellä huumeita. 378 00:16:29,780 --> 00:16:31,949 Sepä hyvä. Oli kiva turista. 379 00:16:31,949 --> 00:16:33,033 Uudenveroinen. 380 00:16:33,033 --> 00:16:34,994 Kakkaa ei enää huomaakaan, 381 00:16:34,994 --> 00:16:36,870 mitä nyt himmeät reunaviivat. 382 00:16:36,870 --> 00:16:39,707 Kukaan ei huomaa, että pidät ripulipaitaa. 383 00:16:39,707 --> 00:16:42,001 Hienoa. "Funky Farmer Fred"! 384 00:16:42,001 --> 00:16:44,628 Seuraavaksi tulee Sweet Love Sugar. 385 00:16:46,005 --> 00:16:48,841 Oletko varma, ettet halua tulla bilettämään? 386 00:16:48,841 --> 00:16:49,925 Juhla päättyy pian. 387 00:16:49,925 --> 00:16:53,178 Voit piileksiä varjoissa ja ilahtua sinne asti pääsystä. 388 00:16:53,887 --> 00:16:57,683 Tulen kohtapuoliin. Mene sinä edeltä, olethan yläpeppupäällä. 389 00:16:57,683 --> 00:16:59,810 Tosi on. Nähdään sitten. 390 00:17:05,107 --> 00:17:06,900 Hän ei tulekaan. 391 00:17:07,609 --> 00:17:10,404 T:n on aika saada vähän YP:tä. 392 00:17:14,366 --> 00:17:16,535 Tämän laulun jälkeen tulee Sweet Love Sugar. 393 00:17:18,370 --> 00:17:20,080 Missä olet ollut? 394 00:17:20,080 --> 00:17:22,791 Menitkö ulos pieraisemaan salaa? 395 00:17:22,791 --> 00:17:24,043 En tekisi niin. 396 00:17:24,043 --> 00:17:25,794 Tanssin ohitsesi, Tammy. 397 00:17:25,794 --> 00:17:27,838 Ei onnistu! 398 00:17:27,838 --> 00:17:30,299 - Väistäkää! - Jestas! 399 00:17:31,759 --> 00:17:35,637 Vereni alkoi kiehua. Koko kroppaani kihelmöi. 400 00:17:38,974 --> 00:17:42,144 Nuorisotalolla pidettiin tansseja joka lauantai-ilta. 401 00:17:42,144 --> 00:17:45,814 Parasta oli se, että kaikki tanssivat. 402 00:17:52,112 --> 00:17:54,740 Tulit takaisin. Hikoilitko taas hameeseesi? 403 00:17:54,740 --> 00:17:57,785 - Kävipä äkkiä. - Et tullutkaan ulos. 404 00:17:58,368 --> 00:18:01,747 Odotan toisten tekevän lähtöä ja livahdan sitten. 405 00:18:02,289 --> 00:18:05,334 Jääpähän kiva muisto, joten nappiin meni. 406 00:18:05,334 --> 00:18:07,419 - Tanssi kanssani. - Mitä? 407 00:18:07,419 --> 00:18:08,587 - Tule nyt. - Mutta... 408 00:18:08,587 --> 00:18:10,839 Olemme vain kaksi tanssivaista. 409 00:18:10,839 --> 00:18:13,050 Entä YP-suunnitelmasi? 410 00:18:13,050 --> 00:18:16,220 Ei YP:tä. Älä sinä yhtään pelkää sitä. 411 00:18:16,970 --> 00:18:19,223 Lupaan, että hyvin se menee. 412 00:18:19,681 --> 00:18:22,351 Anteeksi, käteni on tosi hikinen. 413 00:18:22,351 --> 00:18:24,978 - Niin minunkin. - Niinpä onkin. 414 00:18:25,562 --> 00:18:28,398 Miten musa oikein päätyy näihin? Onpa taianomaista. 415 00:18:28,398 --> 00:18:29,525 Niinpä. 416 00:18:33,904 --> 00:18:37,407 - Juku, minähän tanssin. - Vieläpä taitavasti. 417 00:18:37,908 --> 00:18:40,410 Sanot vain. Tallon jalkaasi paraikaa. 418 00:18:40,410 --> 00:18:42,121 - Se räsähti. - Ei sattunut. 419 00:18:42,246 --> 00:18:44,248 - Kiitos, Tina. - Eipä kestä. 420 00:18:44,248 --> 00:18:47,543 Itse asiassa taidankin hieman tykätä hitaista. 421 00:18:47,543 --> 00:18:49,920 Vastahan totuin hitaaseen kohtaan. 422 00:18:49,920 --> 00:18:53,257 Nopea kohta menee hienosti. Tule mukaan vain. 423 00:19:04,059 --> 00:19:07,229 {\an8}Tiedän suhtautuneeni hieman vastahakoisesti, 424 00:19:07,229 --> 00:19:10,482 mutta taisimme tienata täällä enemmän kuin yläkerrassa. 425 00:19:10,482 --> 00:19:14,403 - Hieman vastahakoisestiko? - Lepyin heti. 426 00:19:15,070 --> 00:19:18,323 Eikö olisikin kahjoa tehdä tämä uudestaan huomenna? 427 00:19:18,323 --> 00:19:20,325 Jätetään nämä paikoilleen. 428 00:19:20,325 --> 00:19:22,744 Tämä muru liikkuu! Se onkin ötökkä. 429 00:19:22,744 --> 00:19:24,663 - Niitä on lisääkin. - Missä? 430 00:19:24,663 --> 00:19:25,914 - Tuossa. - Tosiaan. 431 00:19:25,914 --> 00:19:28,041 Lavoissa asustaa kaarnakuoriaisia. 432 00:19:28,041 --> 00:19:29,585 - Ne munivat niihin. - Luoja. 433 00:19:30,252 --> 00:19:32,921 - Täällä alla on munakotelo. - Niin täälläkin. 434 00:19:32,921 --> 00:19:35,132 Niitä on kaikkialla! 435 00:19:35,132 --> 00:19:37,426 Viedään lavat ulos pikavauhtia. 436 00:19:37,426 --> 00:19:39,636 Töpinäksi! 437 00:19:41,263 --> 00:19:44,933 - Onnistuin tanssimaan bileissä! - Jalkasi olivat puhjeta. 438 00:19:44,933 --> 00:19:46,810 - Oikeastiko? - Se oli kielikuva. 439 00:19:46,810 --> 00:19:48,979 Jimmyn vieressä on tyhjä tuoli. 440 00:19:48,979 --> 00:19:51,565 Ei ihan YP:n veroista, mutta onpa jotain. 441 00:19:51,565 --> 00:19:55,736 - TT, tyhjä tuoli. - Minua varten. 442 00:19:56,111 --> 00:19:58,697 Äiti tuli hakemaan minut. Kiitos kutsusta! 443 00:19:58,697 --> 00:20:01,408 Kissasi on kipeä ulosteista päätellen! 444 00:20:01,408 --> 00:20:02,826 - Moikka! - Moi. 445 00:20:02,826 --> 00:20:04,745 Näytät rättiväsyneeltä. 446 00:20:04,745 --> 00:20:08,081 En ollutkaan toipunut täysin tulehduksesta. 447 00:20:08,081 --> 00:20:11,501 Annoin silti kaikkeni. Oliko sinulla kiva ilta? 448 00:20:11,501 --> 00:20:14,046 Oli, eri tavalla kuin luulin. 449 00:20:15,464 --> 00:20:17,799 Saanko lepuuttaa päätäni olkaasi vasten? 450 00:20:18,300 --> 00:20:19,676 Siitä vain. 451 00:20:20,427 --> 00:20:23,055 Kiitos. Olisiko sinulla keittoa? 452 00:20:23,513 --> 00:20:25,182 - Ei ole. - Ei haittaa. 453 00:20:53,835 --> 00:20:55,837 Käännös: Jouni Jussila