1
00:00:05,714 --> 00:00:07,882
BOBIN BURGERIT
2
00:00:07,882 --> 00:00:08,967
HAUTAUSTOIMISTO
3
00:00:08,967 --> 00:00:10,301
SANDAALEJA
4
00:00:10,301 --> 00:00:11,886
AVAJAISET
5
00:00:11,886 --> 00:00:12,846
UUDET AVAJAISET
6
00:00:12,846 --> 00:00:14,139
{\an8}TUHOLAISTORJUNTAA
7
00:00:14,139 --> 00:00:15,807
TAAS UUDET AVAJAISET
8
00:00:15,807 --> 00:00:17,183
UUDEMMAT AVAJAISET
9
00:00:17,934 --> 00:00:19,185
UUSIMMAT AVAJAISET
10
00:00:20,729 --> 00:00:23,064
Ottaisin lisää muroja, äiti.
11
00:00:23,064 --> 00:00:24,024
- Tässä.
- Kiitos.
12
00:00:24,232 --> 00:00:26,568
{\an8}Tarvitsen rutkasti energiaa -
13
00:00:26,568 --> 00:00:28,486
{\an8}Chelsean bileisiin. Ne ovat tanssibileet.
14
00:00:28,486 --> 00:00:30,196
{\an8}Niin oletkin jo sanonut.
15
00:00:30,196 --> 00:00:32,282
{\an8}- Miljoonasti.
- En vieläkään tajua.
16
00:00:32,282 --> 00:00:34,617
{\an8}Etkö pidä Chelseaa hitusen pelottavana?
17
00:00:34,617 --> 00:00:37,704
{\an8}Hän on maailman pelottavin tyttö
sen Spice Girlin jälkeen.
18
00:00:37,704 --> 00:00:40,248
{\an8}- En muista nimeä.
- Menen silti bileisiin.
19
00:00:40,248 --> 00:00:44,252
{\an8}Tanssibileitä ei pidetä koululla,
joten valvojia ei ole.
20
00:00:44,252 --> 00:00:46,504
{\an8}Ovathan vanhemmat paikalla.
21
00:00:46,504 --> 00:00:48,339
{\an8}- Vai mitä?
- Ovat.
22
00:00:48,339 --> 00:00:50,633
{\an8}Kuulemma enimmäkseen yläkerrassa,
23
00:00:50,633 --> 00:00:52,802
{\an8}koska Chelsea käski niin.
24
00:00:52,802 --> 00:00:55,847
{\an8}Bileissä on kuuleman mukaan YP:tä.
25
00:00:55,847 --> 00:00:57,307
{\an8}- Mitä?
- Yläpeppua.
26
00:00:57,307 --> 00:01:00,101
{\an8}- Peppualueen yläpää.
- Vai niin.
27
00:01:00,101 --> 00:01:01,978
{\an8}Kun tanssitaan hitaita,
28
00:01:01,978 --> 00:01:03,980
{\an8}kädet liikkuvat joskus.
29
00:01:03,980 --> 00:01:06,107
{\an8}Sitten kosketaan toisen yläpeppuun.
30
00:01:06,107 --> 00:01:08,401
{\an8}- Selväksi tuli.
- Tämä on eka kertani.
31
00:01:08,401 --> 00:01:12,197
{\an8}Odotan innolla pääseväni
vastaanottamaan ja antamaan YP:tä.
32
00:01:12,197 --> 00:01:13,198
{\an8}Kaikki hyvin, isä?
33
00:01:14,365 --> 00:01:17,494
{\an8}Nuorisotalolla pidettiin tansseja
joka lauantai-ilta.
34
00:01:17,494 --> 00:01:21,414
{\an8}Parasta oli se, että kaikki tanssivat:
suositut, nörtit ja urheilijat.
35
00:01:21,414 --> 00:01:23,833
{\an8}Kaikki tanssivat jalkansa puhki.
36
00:01:23,833 --> 00:01:25,585
{\an8}Tyyli taisi olla väärä.
37
00:01:25,585 --> 00:01:26,961
{\an8}Jimmy nuorempi tulee.
38
00:01:26,961 --> 00:01:30,131
{\an8}Hän on ollut kipeänä,
mutta hän vastasi kutsuun eilen.
39
00:01:30,131 --> 00:01:32,634
{\an8}"Aion selättää poskiontelotulehduksen.
40
00:01:32,634 --> 00:01:33,760
{\an8}Panen jalalla koreasti."
41
00:01:33,760 --> 00:01:37,889
Juuri noin sanoi Julia Stiles
Save the Last Dancen lopuksi.
42
00:01:37,889 --> 00:01:39,099
KOULU
43
00:01:39,099 --> 00:01:42,435
Chelsea pyysi Nikki Bernsteinia
kokoamaan soittolistan bileisiin.
44
00:01:42,435 --> 00:01:44,145
Nikki tekstasi listan minulle.
45
00:01:44,145 --> 00:01:46,272
Hitaita biisejä on kolme.
46
00:01:46,272 --> 00:01:50,110
Siis kolme YP-tilaisuutta
eli tosi paljon YP:tä.
47
00:01:50,110 --> 00:01:53,655
- Ihan hulluna.
- Miksi kaikki eivät voi olla hitaita?
48
00:01:53,655 --> 00:01:54,989
Lisää vastinetta rahalle.
49
00:01:55,490 --> 00:01:58,660
Koska se on hauras tasapaino, Tina.
50
00:01:58,660 --> 00:02:02,372
{\an8}Jos kaikki biisit ovat hitaita,
ei synny lainkaan jännitystä.
51
00:02:02,372 --> 00:02:05,542
- Biisejä on oltava kolme.
- Hyvä on.
52
00:02:05,542 --> 00:02:08,586
Viimeinen on "Sweet Love Sugar".
53
00:02:08,586 --> 00:02:10,755
Se on kuusiminuuttinen biisi.
54
00:02:10,755 --> 00:02:13,049
Se alkaa hitaasti ja hurjistuu sitten.
55
00:02:13,049 --> 00:02:15,635
Kädet alkavat seikkailla ympäriinsä.
56
00:02:15,635 --> 00:02:16,761
Ihan itsestään.
57
00:02:16,761 --> 00:02:18,721
Amatöörit kuulevat nopeutumisen -
58
00:02:18,721 --> 00:02:20,765
ja alkavat tanssia nopeasti.
59
00:02:20,765 --> 00:02:23,184
"Nyt tämä taitaakin olla nopea tanssi."
60
00:02:23,184 --> 00:02:24,435
- Mutta...
- Niin?
61
00:02:24,435 --> 00:02:26,563
- Jos tanssit hitaasti...
- Niin?
62
00:02:26,563 --> 00:02:29,357
- Jatkat sinnikkäästi...
- Niin?
63
00:02:29,357 --> 00:02:31,693
Kosketatte toistenne yläpeppua.
64
00:02:31,693 --> 00:02:32,610
Hiisi.
65
00:02:32,610 --> 00:02:33,945
{\an8}Se on viimeinen biisi,
66
00:02:33,945 --> 00:02:36,197
{\an8}ja se soitetaan
"Funky Farmer Fredin" jälkeen.
67
00:02:36,197 --> 00:02:38,158
Hyvä tietää.
68
00:02:44,080 --> 00:02:46,541
Haloo, kello kilisi jo!
69
00:02:46,541 --> 00:02:49,085
- Etkö kuullut?
- Painun tästä tunnille.
70
00:02:49,085 --> 00:02:51,754
- Moppasin siitä juuri.
- Ei sattunut!
71
00:02:53,256 --> 00:02:55,842
Yksi päivän burgeri. Näännyn kohta.
72
00:02:55,842 --> 00:02:58,428
- Terve, Teddy.
- Sinua ei näkynyt lounaalla.
73
00:02:58,428 --> 00:02:59,762
- Kello on kuusi.
- Niin.
74
00:02:59,762 --> 00:03:02,640
En päässyt lähtemään töistä,
ja alkoi hiukoa.
75
00:03:02,640 --> 00:03:04,642
Olen syönyt vain kaksi jättiburritoa.
76
00:03:05,602 --> 00:03:08,521
Mitä kuuluu Lavalandiaan, kellarikersat?
77
00:03:08,521 --> 00:03:12,233
- Lavatropolikseen, äiti.
- Siellä oli virkistävää.
78
00:03:12,233 --> 00:03:13,818
Pidetään firman reissut siellä.
79
00:03:13,818 --> 00:03:15,486
Mikä on Lavatropolis?
80
00:03:15,486 --> 00:03:18,781
Joku jätti puisia kuormalavoja
roskalavan viereen eilen.
81
00:03:18,781 --> 00:03:19,824
Joku tollo.
82
00:03:19,824 --> 00:03:22,493
Nuo päättivät kiikuttaa ne kellariin.
83
00:03:22,911 --> 00:03:25,914
- Eikä.
- Kyllä!
84
00:03:26,581 --> 00:03:28,666
Sinä ja isäkin rakentelitte.
85
00:03:28,666 --> 00:03:29,959
- Niinkö?
- Kyllä.
86
00:03:29,959 --> 00:03:32,754
- Hitusen.
- On ollut hiljainen iltapäivä.
87
00:03:32,754 --> 00:03:35,465
- Järjestimme kilpailun.
- Rakentelustako?
88
00:03:35,465 --> 00:03:39,135
Äiti pykäsi valtaistuimen ja isä mitä lie.
89
00:03:39,135 --> 00:03:43,389
Ette ymmärtäneet teostani,
koska ette tajua taiteen päälle.
90
00:03:43,389 --> 00:03:46,601
- Me rakensimme Lavatropoliksen.
- Äänestystä peukaloitiin.
91
00:03:46,601 --> 00:03:48,353
Osana voittoseremoniaa -
92
00:03:48,353 --> 00:03:50,563
viette lavat takaisin kujalle.
93
00:03:51,105 --> 00:03:52,482
- Enpä tiedä.
- Katsotaan.
94
00:03:52,482 --> 00:03:55,985
- Selkääni koskee.
- Tehän suostuitte.
95
00:03:55,985 --> 00:03:57,737
Jäteauto tulee huomisaamuna.
96
00:03:57,737 --> 00:04:00,323
- Se kama on roskaa.
- Kehtaatkin!
97
00:04:00,323 --> 00:04:03,534
Kilpailu ei saa päättyä vielä!
Minäkin haluan rakentaa.
98
00:04:03,534 --> 00:04:04,994
Lavajutunko?
99
00:04:04,994 --> 00:04:09,666
Tietenkin, olenhan yleismies.
Se on syvin olemukseni!
100
00:04:09,666 --> 00:04:11,125
- Rauhoitu.
- Hyvä on.
101
00:04:11,125 --> 00:04:13,920
Anteeksi. Jollen voita, niin vannon...
102
00:04:13,920 --> 00:04:16,005
Olkoon, saat rakentaa jutun.
103
00:04:16,005 --> 00:04:17,840
Haen autostani työkalut,
104
00:04:17,840 --> 00:04:20,677
kahvitermoksen ja vähän käsivoidetta.
105
00:04:20,677 --> 00:04:22,345
Joudumme sulkemaan kohta.
106
00:04:22,345 --> 00:04:23,763
- Muista se.
- Selvä.
107
00:04:23,763 --> 00:04:25,390
- Oletpa hienona.
- Kiitos.
108
00:04:25,848 --> 00:04:30,478
Oletpa tyrmäävä ilmestys, Tanssi-Tina!
Saitko kiinni Jimmy nuoremman?
109
00:04:30,478 --> 00:04:33,398
En. Yritin soittaa hätäpuhelimeen,
110
00:04:33,398 --> 00:04:34,524
mutta turhaan.
111
00:04:34,524 --> 00:04:37,110
Kaavailin pyytäväni suullista sopimusta -
112
00:04:37,110 --> 00:04:38,695
koskien hitaita tansseja.
113
00:04:38,695 --> 00:04:40,613
Ei kovin romanttista.
114
00:04:40,613 --> 00:04:43,783
- Halusitko varata hänet YP:llesi?
- Kyllä, yläpepulle.
115
00:04:43,783 --> 00:04:44,993
Tiedetään.
116
00:04:44,993 --> 00:04:47,996
- Aion koskea yläosaan.
- Perille meni.
117
00:04:47,996 --> 00:04:49,956
- Jimmy koskee...
- Riittää jo.
118
00:04:53,209 --> 00:04:54,502
Kivaa energiaa.
119
00:04:54,502 --> 00:04:57,964
On harjattu tukkaa
ja pantu paita housuihin.
120
00:04:57,964 --> 00:05:00,508
Ei vanhempia näkyvissä. Talo on meidän.
121
00:05:01,050 --> 00:05:04,804
Tuolla on Chelsea. Moi!
Jutellaan varmaan myöhemmin.
122
00:05:06,556 --> 00:05:08,224
Ihan kuin joku olisi heittänyt -
123
00:05:08,224 --> 00:05:11,185
veteen kalanrääppeitä,
joihin elukat käyvät kiinni.
124
00:05:11,185 --> 00:05:13,771
- Rääppiäiset.
- Niin, paitsi tuo.
125
00:05:13,771 --> 00:05:16,316
- Sekä tuo ja tuo.
- Enemmän YP:tä meille.
126
00:05:16,316 --> 00:05:18,568
Liikkeelle!
127
00:05:19,652 --> 00:05:21,279
- Jimmy nuorempi!
- Moi!
128
00:05:21,279 --> 00:05:24,407
Anteeksi, etten vastannut.
Lepäsin tätä iltaa varten.
129
00:05:24,407 --> 00:05:27,035
Sammutin puhelimen saadakseni lepoa.
130
00:05:27,035 --> 00:05:29,662
Ei se mitään. Minulla olisi kysymys.
131
00:05:29,662 --> 00:05:33,583
Sekoita Kohta kiehuu yli
132
00:05:33,583 --> 00:05:34,542
Hauska biisi.
133
00:05:34,542 --> 00:05:38,463
Sekoita Kohta kiehuu yli
134
00:05:38,463 --> 00:05:40,548
- Menoksi!
- Palataan asiaan.
135
00:05:45,303 --> 00:05:47,847
Onpa pitkäkestoista ja kovaäänistä.
136
00:05:49,098 --> 00:05:51,768
Lempiikö hän Chevy Malibua?
137
00:05:53,311 --> 00:05:56,147
Työkoneiden käytöstä
diskataan automaattisesti.
138
00:05:56,147 --> 00:05:59,901
Meillä oli apuna pelkkiä kumilenkkejä
ja pureskeltua purkkaa.
139
00:06:02,612 --> 00:06:04,280
Nyt kun olet siinä...
140
00:06:04,822 --> 00:06:07,075
Zeke!
141
00:06:07,075 --> 00:06:09,786
Kun alkaa soida hidas laulu...
142
00:06:09,786 --> 00:06:11,579
Menoksi!
143
00:06:12,288 --> 00:06:13,456
Jutellaan myöhemmin.
144
00:06:13,456 --> 00:06:15,708
Näitkö, miten hyvin vedin?
145
00:06:15,708 --> 00:06:18,002
- Näin.
- Oloni oli estoton!
146
00:06:18,002 --> 00:06:19,003
Mahtavaa!
147
00:06:20,296 --> 00:06:22,298
Ensimmäinen hidas laulu! Jimmy...
148
00:06:23,549 --> 00:06:24,842
Olenko minä tosi hikinen?
149
00:06:25,676 --> 00:06:27,428
Miksi käteni kastui?
150
00:06:27,428 --> 00:06:29,722
Jestas, onko yläpeppuni hikinen?
151
00:06:29,722 --> 00:06:32,350
Se on tosi märkä.
152
00:06:32,350 --> 00:06:33,518
Jestas.
153
00:06:33,768 --> 00:06:35,770
Kuivaan hameeni pyykkihuoneessa -
154
00:06:35,770 --> 00:06:40,191
ja tanssin seuraavat hitaat Jimmyn kanssa.
Hyvä suunnitelma.
155
00:06:40,191 --> 00:06:41,818
- Purtavaa!
- Tykkään siitä.
156
00:06:41,818 --> 00:06:44,070
- Selkis.
- Aion mässätä sipsejä!
157
00:06:44,070 --> 00:06:45,405
Ihan paras ilta!
158
00:06:49,992 --> 00:06:50,910
Kamalasti nappeja.
159
00:06:52,328 --> 00:06:53,329
No niin.
160
00:07:00,670 --> 00:07:01,504
Hyvä.
161
00:07:08,928 --> 00:07:11,472
Voi ei, kuivausrummun luukku ei aukea!
162
00:07:11,472 --> 00:07:13,182
Mitä hiiskattia?
163
00:07:19,480 --> 00:07:20,606
Aukea nyt!
164
00:07:20,606 --> 00:07:23,276
Jukra! Moi, Tina.
165
00:07:23,818 --> 00:07:26,154
Moi, Sam. Sattui hassu juttu.
166
00:07:26,154 --> 00:07:30,491
Hikoilin hameeni märäksi
ja panin sen kuivausrumpuun.
167
00:07:30,491 --> 00:07:32,326
Sen luukku ei aukea.
168
00:07:32,326 --> 00:07:33,536
Mitä teet täällä?
169
00:07:33,536 --> 00:07:35,872
En piileksi. Kuka niin tekee bileissä?
170
00:07:35,872 --> 00:07:36,998
Se olisi outoa.
171
00:07:36,998 --> 00:07:38,541
- Ei hätää.
- Selvä.
172
00:07:38,541 --> 00:07:41,085
En piiloutunut keneltäkään tietyltä.
173
00:07:41,085 --> 00:07:45,381
Minä vain piilouduin
kaikelta tuolla tapahtuvalta.
174
00:07:45,381 --> 00:07:46,924
Oltaisiinko puhumatta siitä?
175
00:07:46,924 --> 00:07:49,969
Sopii. Auttaisitko luukun avaamisessa?
176
00:07:50,595 --> 00:07:51,554
Toki.
177
00:07:53,598 --> 00:07:54,599
Jestas!
178
00:07:55,308 --> 00:07:58,478
Otti ohraleipä.
Anteeksi, että sanoin noin.
179
00:07:58,936 --> 00:08:00,104
Mitä minä teen?
180
00:08:00,104 --> 00:08:03,524
Voisin etsiä Chelsean.
Ehkä hän osaa auttaa.
181
00:08:03,524 --> 00:08:04,859
Ehkä niin.
182
00:08:06,402 --> 00:08:07,737
Tuolla hän on.
183
00:08:07,737 --> 00:08:09,614
Tuonne läikkyi limua.
184
00:08:09,614 --> 00:08:13,910
- Tanssin nyt, joten ei.
- Minäpä tästä lähdenkin.
185
00:08:14,452 --> 00:08:16,496
Kokeillaan vielä avata luukku.
186
00:08:16,496 --> 00:08:17,663
Hyvä tuuma.
187
00:08:17,997 --> 00:08:21,667
Vielä pari askelmaa. Älkää katsoko vielä.
188
00:08:21,667 --> 00:08:23,878
Ei saa kurkkia. Katsokaa!
189
00:08:24,795 --> 00:08:25,963
- Jestas.
- Mitä?
190
00:08:25,963 --> 00:08:27,215
Lavaravintola.
191
00:08:27,215 --> 00:08:28,508
- Jep.
- Ihanaa!
192
00:08:28,508 --> 00:08:30,218
Hemmetti, taisit voittaa.
193
00:08:30,218 --> 00:08:33,221
Fuskasit kyllä olemalla tosi hyvä.
194
00:08:33,221 --> 00:08:35,640
Siitä saitte, minä voitin!
195
00:08:35,640 --> 00:08:38,684
Olen voittaja! Tai siis kiitosta, Louise.
196
00:08:38,684 --> 00:08:41,020
Todella vaikuttavaa.
197
00:08:41,521 --> 00:08:42,855
- Puretaanko tämä?
- Mitä?
198
00:08:42,855 --> 00:08:46,651
- Mitä?
- Sulkemisaika meni jo.
199
00:08:46,651 --> 00:08:47,860
En syönyt burgeriani!
200
00:08:47,860 --> 00:08:50,947
Tarjoillaan se hänelle
täällä Lavaravintolassa.
201
00:08:51,572 --> 00:08:54,534
Oikeastiko?
Elinikäinen haaveeni toteutuisi!
202
00:08:54,534 --> 00:08:56,160
Vastahan sinä tämän teit.
203
00:08:56,160 --> 00:09:00,540
En tiennyt sen olevan haaveeni
ennen kuin kävin hommiin.
204
00:09:00,540 --> 00:09:03,084
- Saahan tästä nauttia.
- Nautimme jo.
205
00:09:03,084 --> 00:09:05,253
Älä ole lavanpilaaja, Bob.
206
00:09:05,253 --> 00:09:08,047
Yläkerran ravintola ei saa tietää tästä.
207
00:09:08,548 --> 00:09:09,840
- Olkoon.
- Hyvä!
208
00:09:10,383 --> 00:09:12,593
Katselemme kun Teddy syö kellarissamme!
209
00:09:12,593 --> 00:09:14,679
Aina yhtä kiintoisa näky.
210
00:09:14,679 --> 00:09:16,597
Kellariburgeri
211
00:09:18,558 --> 00:09:20,351
En tiedä, mitä tehdä.
212
00:09:20,351 --> 00:09:22,812
Tuo tuntuikin kestävän turhan kauan.
213
00:09:22,812 --> 00:09:25,064
En saa jäädä paitsi hitaista!
214
00:09:25,064 --> 00:09:27,108
Todellakin.
215
00:09:27,108 --> 00:09:29,527
Sinun ei ole pakko kärsiä täällä kanssani.
216
00:09:29,527 --> 00:09:31,445
- Lähde sinä.
- Niin.
217
00:09:31,445 --> 00:09:35,157
Miksi piileskelitkään,
tai siis pidät pitkää taukoa?
218
00:09:35,157 --> 00:09:37,660
No, tämä on hieman noloa.
219
00:09:37,660 --> 00:09:40,329
Ylläni on pyyhe, joten nolous on tuttua.
220
00:09:40,329 --> 00:09:45,459
Tuota... Minä en vain tiedä,
kuinka tuolla kuuluisi olla.
221
00:09:45,459 --> 00:09:47,920
En ole kummoinenkaan tanssija.
222
00:09:47,920 --> 00:09:49,338
Kuulin hitaista.
223
00:09:49,338 --> 00:09:52,633
Sen jälkeen sain jotain,
mikä tuntui sydänkohtaukselta.
224
00:09:52,758 --> 00:09:53,843
Kireän olon.
225
00:09:53,843 --> 00:09:56,596
Sitten tuumin,
etten pyydä ketään tanssimaan.
226
00:09:56,596 --> 00:09:58,514
Hengailisin noutopöydän ääressä.
227
00:09:58,514 --> 00:10:01,142
Mitä jos joku pyytää minua
ja loukkaan tätä?
228
00:10:01,142 --> 00:10:02,852
Minun olisi pakko tanssia.
229
00:10:02,852 --> 00:10:05,021
En tiedä, minne laittaa kädet hitaissa.
230
00:10:05,021 --> 00:10:07,189
Minne pitää katsoa, ja mitä kuuluu sanoa?
231
00:10:07,189 --> 00:10:09,609
Puhutaanko lainkaan?
Kukaan ei ole kertonut.
232
00:10:09,609 --> 00:10:11,944
Mitä silloin siis tapahtuu?
233
00:10:11,944 --> 00:10:14,947
Niinpä ajattelin,
että ehkä haluankin tulla.
234
00:10:14,947 --> 00:10:16,741
Miksi luulin pärjääväni?
235
00:10:16,741 --> 00:10:19,160
En taida lähteä bileisiin enää ikinä.
236
00:10:19,827 --> 00:10:23,581
Niin, ja koko YP-juttukin on
varmaan vaikeatajuinen.
237
00:10:23,581 --> 00:10:25,499
- Mikä on YP?
- Yläpeppu.
238
00:10:25,499 --> 00:10:27,501
Onko se jokin juttu?
239
00:10:27,501 --> 00:10:29,295
Antaa olla, unohda se.
240
00:10:30,463 --> 00:10:31,297
Kissahan se.
241
00:10:31,297 --> 00:10:34,091
Pelkkä kissa.
Jos kerran jäämme tänne loukkuun,
242
00:10:34,091 --> 00:10:35,426
söpö kisu on mukava.
243
00:10:35,426 --> 00:10:37,428
Se kakkaa hiekkalaatikkoon.
244
00:10:39,096 --> 00:10:41,515
- Onko tuo normaalia?
- Ei todellakaan.
245
00:10:41,515 --> 00:10:44,894
Onpa vahva haju.
Haistan sen sormienikin läpi.
246
00:10:44,894 --> 00:10:46,771
Kokeilen luukkua pikipäin.
247
00:10:46,771 --> 00:10:49,982
- Kiva, yhä jumissa.
- Tuo kissa ei ole terve.
248
00:10:50,900 --> 00:10:52,026
Näin ei saisi tehdä.
249
00:10:52,026 --> 00:10:55,112
Voin lämmittää burgerin,
mutten suostu laulamaan -
250
00:10:55,112 --> 00:10:57,281
"Onnea, olet rakentajista parhain".
251
00:10:57,281 --> 00:11:00,576
{\an8}Minä laulan, niin beatboxaa sinä.
Lukitsen oven ja käännän kyltin.
252
00:11:00,576 --> 00:11:01,786
{\an8}Hei, Dalton!
253
00:11:01,786 --> 00:11:04,372
Linda! Oletteko vielä auki?
254
00:11:04,372 --> 00:11:06,165
Etsimme nillallispaikkaa.
255
00:11:06,165 --> 00:11:09,251
Se tulee illallisen jälkeen,
mutta ennen nukkumaanmenoa.
256
00:11:09,251 --> 00:11:12,129
- Ei kestä kiittää.
- Valitan, olemme kiinni.
257
00:11:12,129 --> 00:11:14,632
Haistan ruuan ja alkoholin. Haisenko itse?
258
00:11:14,799 --> 00:11:16,092
Ruoka on alakerrassa.
259
00:11:16,092 --> 00:11:18,344
Syömme maanalaisessa ravintolassamme.
260
00:11:18,344 --> 00:11:20,638
Onko teillä maanalainen ravintola?
261
00:11:20,638 --> 00:11:21,639
- On.
- Outoa.
262
00:11:21,639 --> 00:11:24,100
Postasitteko siitä mihinkään?
263
00:11:24,100 --> 00:11:26,477
Pöperöpalstalle, Kokkauskohuihin?
264
00:11:26,477 --> 00:11:28,479
- Safkaraflaan?
- Se on salaisuus.
265
00:11:28,479 --> 00:11:30,356
- Lopeta.
- Tosi kivaa.
266
00:11:30,356 --> 00:11:31,524
Ihanan salaista.
267
00:11:31,524 --> 00:11:33,359
Tekstaan tästä vain muutamille.
268
00:11:33,359 --> 00:11:34,276
Mitä?
269
00:11:34,276 --> 00:11:37,029
Ravintolaan on jo
mahdotonta päästä sisään.
270
00:11:37,029 --> 00:11:38,489
- Ymmärrän täysin.
- Niin.
271
00:11:38,489 --> 00:11:40,574
Jollen saa varata kahta pöytää,
272
00:11:40,574 --> 00:11:42,159
kuolen tähän paikkaan.
273
00:11:42,159 --> 00:11:44,453
Voin kysyä esimieheltäni.
274
00:11:44,453 --> 00:11:48,165
- Äiti?
- No, ehkä... Bob?
275
00:11:49,291 --> 00:11:51,961
- Minä...
- Kiitos paljon.
276
00:11:51,961 --> 00:11:54,588
Tarvitsemme lisää aterimia
lopulle seurueelle.
277
00:11:54,588 --> 00:11:56,507
Kiitoksia!
278
00:11:56,507 --> 00:11:57,925
Jestas.
279
00:11:57,925 --> 00:12:02,596
Valmistin tämän vyön nähtävästi
Chelsean isän likaisista sukista.
280
00:12:02,596 --> 00:12:05,683
Se pitelee pyyhettä.
Eikö näytäkin kelvolliselta?
281
00:12:05,683 --> 00:12:08,060
Vaikutat muodinluojalta.
282
00:12:08,060 --> 00:12:10,104
Palaan tuonne tämä ylläni.
283
00:12:10,104 --> 00:12:11,188
Lähde sinäkin.
284
00:12:11,188 --> 00:12:13,274
Mikä voisi mennä pieleen?
285
00:12:14,024 --> 00:12:15,067
En tiedä.
286
00:12:15,067 --> 00:12:17,862
Saatan astua parini jalalle
ja murtaa varpaan.
287
00:12:17,862 --> 00:12:19,321
Jospa hipaisen sitä kohtaa,
288
00:12:19,321 --> 00:12:21,449
joka saa lyyhistymään noin vain.
289
00:12:21,449 --> 00:12:23,492
- Voiko niin käydä?
- Luultavasti!
290
00:12:23,492 --> 00:12:25,035
Toinen hidas kappale!
291
00:12:25,035 --> 00:12:27,121
- Minä lähden.
- Pidä hauskaa.
292
00:12:27,705 --> 00:12:30,541
Älä jää tänne Chelsean isän likapyykin -
293
00:12:30,541 --> 00:12:33,878
ja kakan keskelle.
Kissalla taitaa olla vatsavaivoja.
294
00:12:33,878 --> 00:12:37,506
Miten tuo haju oikein paheni?
Yritän kauhoa sitä.
295
00:12:39,759 --> 00:12:42,261
Tuo ei näytä oikealta kakankauhomiselta.
296
00:12:42,261 --> 00:12:45,306
Siinä ei pidä sulkea silmiä
ja kääntää päätä.
297
00:12:46,307 --> 00:12:49,018
- Anna kun autan.
- Kiitos.
298
00:12:49,018 --> 00:12:50,561
Otan vain pussin.
299
00:12:52,021 --> 00:12:53,230
Kylläpä löyhkää!
300
00:12:57,777 --> 00:12:59,695
- Kuinka sujuu?
- Hienosti.
301
00:13:01,280 --> 00:13:02,198
Pyyhe putoaa!
302
00:13:03,783 --> 00:13:05,659
- Jestas.
- Ei!
303
00:13:06,952 --> 00:13:08,829
Voi ei. Hei!
304
00:13:08,954 --> 00:13:12,082
Voit pestä tuon,
koska olemme pyykkihuoneessa.
305
00:13:12,082 --> 00:13:14,668
Et välttämättä saa kuivattua sitä.
306
00:13:20,925 --> 00:13:23,594
Taisin saada pestyä enimmät kissanripulit.
307
00:13:23,594 --> 00:13:26,222
Hyvä niin, mutta paitani on tosi märkä.
308
00:13:26,931 --> 00:13:29,433
Nyt olisi käyttöä luukulle, joka aukeaa.
309
00:13:29,433 --> 00:13:30,392
Jep.
310
00:13:30,392 --> 00:13:31,936
Voisin vaihtaa paitaa,
311
00:13:31,936 --> 00:13:34,021
jos Chelsean perhe pesisi niitä.
312
00:13:34,021 --> 00:13:36,732
Kori on täynnä sukkia,
pyyhkeitä ja alusvaatteita!
313
00:13:36,732 --> 00:13:38,067
Kamalasti kalsareja!
314
00:13:38,067 --> 00:13:40,194
Hakisinko Chelsean vanhemmat?
315
00:13:40,194 --> 00:13:41,195
He voivat auttaa.
316
00:13:41,946 --> 00:13:44,156
Silloin porukat pitäisi
hakea minun takiani.
317
00:13:44,156 --> 00:13:45,241
Se olisi mälsää.
318
00:13:45,241 --> 00:13:47,827
Chelsea saattaisi murhata minut.
319
00:13:50,079 --> 00:13:52,873
Minun on päästävä ulos ennen
"Sweet Love Sugaria".
320
00:13:53,749 --> 00:13:56,377
- Pitää venyttää jännettä.
- Vetreästi vain!
321
00:13:56,377 --> 00:13:59,171
Piukan näköiset housuni venyvät oikeasti.
322
00:13:59,171 --> 00:14:02,049
Odota minua, Jimmy nuoremman yläpeppu.
323
00:14:02,716 --> 00:14:05,803
Tässä tulee lavallinen burgereja.
324
00:14:05,928 --> 00:14:07,555
Se oli kuormalavavitsi.
325
00:14:09,557 --> 00:14:12,184
Pepussani on tikku,
ja se on kohteliaisuus.
326
00:14:12,184 --> 00:14:13,561
- Ihan tosi.
- Kiitos.
327
00:14:13,561 --> 00:14:14,770
Pahoittelut tikusta.
328
00:14:14,770 --> 00:14:18,440
Halusin hioa penkit,
mutta lamputkin piti ripustaa.
329
00:14:18,440 --> 00:14:21,318
Ravintolan valmiiksi saamiseen
liittyi hirveästi paineita.
330
00:14:21,318 --> 00:14:24,822
Yleensä veloitamme tikuista,
mutta talo tarjoaa.
331
00:14:24,822 --> 00:14:26,031
Pihdeistä lisämaksu.
332
00:14:26,031 --> 00:14:28,868
Lähettäkää uudet tilaukset pikapikaa,
333
00:14:28,868 --> 00:14:30,536
jotta voisimme lopettaa.
334
00:14:30,661 --> 00:14:34,248
Maanalainen ravintola
ei ihan taida olla laillinen.
335
00:14:34,248 --> 00:14:36,500
Pidetäänpä se mielessä.
336
00:14:36,500 --> 00:14:38,252
- Kiitos.
- Selvä.
337
00:14:38,252 --> 00:14:41,714
Tervetuloa Lavaravintolaan.
Onko teidät rokotettu?
338
00:14:41,714 --> 00:14:42,631
Ei hätää.
339
00:14:43,299 --> 00:14:45,801
Paitani on vieläkin märkä.
Ilmakuivaus on myytti!
340
00:14:45,801 --> 00:14:48,053
Voisin ehkä valmistaa paidan -
341
00:14:48,053 --> 00:14:52,391
Chelsean isän kalsareista,
jotka ompelen hiuksillani.
342
00:14:52,391 --> 00:14:53,434
Niin.
343
00:14:53,851 --> 00:14:56,604
Kunpa hameeni ei olisi kastunut hiestä -
344
00:14:56,604 --> 00:14:58,397
ja jämähtänyt surkeaan kuivaajaan.
345
00:14:58,397 --> 00:15:01,317
Kunpa en olisi kaatunut
tissit edellä hiekkalaatikkoon!
346
00:15:01,317 --> 00:15:02,818
Aloitetaan alusta.
347
00:15:02,818 --> 00:15:06,447
Jospa irrotamme kuivaajan töpselin
ja käynnistämme sen uudelleen.
348
00:15:06,447 --> 00:15:07,907
Kuten tietokoneen.
349
00:15:07,907 --> 00:15:10,618
Kokeillaan. Missä töpseli on?
350
00:15:11,827 --> 00:15:15,080
Näen pistorasian. Yritän kurkottaa siihen.
351
00:15:15,080 --> 00:15:16,248
No niin.
352
00:15:17,625 --> 00:15:20,294
Jestas, tämä on vaikeampaa kuin luulin.
353
00:15:20,419 --> 00:15:23,088
- Sujuuko?
- Ei tässä mitään.
354
00:15:24,256 --> 00:15:25,758
Sainpas! Sitten takaisin.
355
00:15:28,135 --> 00:15:28,969
Luoja.
356
00:15:31,055 --> 00:15:33,515
Jukra, se aukesi! Olet nero.
357
00:15:33,515 --> 00:15:35,351
- Kiitos.
- Eipä kestä.
358
00:15:35,351 --> 00:15:36,852
Olipa vaikeaa.
359
00:15:36,852 --> 00:15:38,103
Puen tämän taas -
360
00:15:38,103 --> 00:15:40,064
ja viskaan tämän kuivaajaan.
361
00:15:40,064 --> 00:15:41,899
Sitten on YP-junan aika.
362
00:15:41,899 --> 00:15:45,402
- Seuraava pysäkki: Yläpeppula.
- Olen iloinen puolestasi.
363
00:15:45,402 --> 00:15:48,364
Kääntyisitkö siksi aikaa,
että vaihdan vaatteita?
364
00:15:48,364 --> 00:15:52,034
Totta kai.
Voisin myös laittaa laatikon päähäni.
365
00:15:52,034 --> 00:15:54,536
- Ei tarvitse.
- Hyräilen, jotten kuulisi.
366
00:15:56,664 --> 00:15:57,498
Selvä.
367
00:15:59,875 --> 00:16:03,128
Olemme tupaten täynnä,
mutta käteeni mahtuu vielä.
368
00:16:04,171 --> 00:16:07,132
- Pöytä kuulemma vapautui juuri.
- Maksun ansiosta.
369
00:16:07,132 --> 00:16:10,594
Tätä tieltä. Haju on hieman homeinen.
370
00:16:10,594 --> 00:16:13,222
- Ei mätä ole tämän näköinen.
- Luoja.
371
00:16:13,222 --> 00:16:14,598
Mesta on kuuminta hottia.
372
00:16:14,598 --> 00:16:17,101
Roskalta haisevaa ja ennennäkemätöntä.
373
00:16:17,101 --> 00:16:20,813
Sen rakensi hän, Teddy Yleismies.
Lausuinko sen oikein?
374
00:16:20,813 --> 00:16:23,273
Kunhan totesin, että olen yleismies.
375
00:16:23,273 --> 00:16:24,858
- Niin.
- Onko tuo vessa?
376
00:16:24,858 --> 00:16:27,361
- Pakastekomero.
- Ihanaa. Tulkaa.
377
00:16:27,361 --> 00:16:29,780
Tiedoksi vain,
ettemme vedä siellä huumeita.
378
00:16:29,780 --> 00:16:31,949
Sepä hyvä. Oli kiva turista.
379
00:16:31,949 --> 00:16:33,033
Uudenveroinen.
380
00:16:33,033 --> 00:16:34,994
Kakkaa ei enää huomaakaan,
381
00:16:34,994 --> 00:16:36,870
mitä nyt himmeät reunaviivat.
382
00:16:36,870 --> 00:16:39,707
Kukaan ei huomaa, että pidät ripulipaitaa.
383
00:16:39,707 --> 00:16:42,001
Hienoa. "Funky Farmer Fred"!
384
00:16:42,001 --> 00:16:44,628
Seuraavaksi tulee Sweet Love Sugar.
385
00:16:46,005 --> 00:16:48,841
Oletko varma,
ettet halua tulla bilettämään?
386
00:16:48,841 --> 00:16:49,925
Juhla päättyy pian.
387
00:16:49,925 --> 00:16:53,178
Voit piileksiä varjoissa
ja ilahtua sinne asti pääsystä.
388
00:16:53,887 --> 00:16:57,683
Tulen kohtapuoliin.
Mene sinä edeltä, olethan yläpeppupäällä.
389
00:16:57,683 --> 00:16:59,810
Tosi on. Nähdään sitten.
390
00:17:05,107 --> 00:17:06,900
Hän ei tulekaan.
391
00:17:07,609 --> 00:17:10,404
T:n on aika saada vähän YP:tä.
392
00:17:14,366 --> 00:17:16,535
Tämän laulun jälkeen tulee
Sweet Love Sugar.
393
00:17:18,370 --> 00:17:20,080
Missä olet ollut?
394
00:17:20,080 --> 00:17:22,791
Menitkö ulos pieraisemaan salaa?
395
00:17:22,791 --> 00:17:24,043
En tekisi niin.
396
00:17:24,043 --> 00:17:25,794
Tanssin ohitsesi, Tammy.
397
00:17:25,794 --> 00:17:27,838
Ei onnistu!
398
00:17:27,838 --> 00:17:30,299
- Väistäkää!
- Jestas!
399
00:17:31,759 --> 00:17:35,637
Vereni alkoi kiehua.
Koko kroppaani kihelmöi.
400
00:17:38,974 --> 00:17:42,144
Nuorisotalolla pidettiin tansseja
joka lauantai-ilta.
401
00:17:42,144 --> 00:17:45,814
Parasta oli se, että kaikki tanssivat.
402
00:17:52,112 --> 00:17:54,740
Tulit takaisin.
Hikoilitko taas hameeseesi?
403
00:17:54,740 --> 00:17:57,785
- Kävipä äkkiä.
- Et tullutkaan ulos.
404
00:17:58,368 --> 00:18:01,747
Odotan toisten tekevän lähtöä
ja livahdan sitten.
405
00:18:02,289 --> 00:18:05,334
Jääpähän kiva muisto, joten nappiin meni.
406
00:18:05,334 --> 00:18:07,419
- Tanssi kanssani.
- Mitä?
407
00:18:07,419 --> 00:18:08,587
- Tule nyt.
- Mutta...
408
00:18:08,587 --> 00:18:10,839
Olemme vain kaksi tanssivaista.
409
00:18:10,839 --> 00:18:13,050
Entä YP-suunnitelmasi?
410
00:18:13,050 --> 00:18:16,220
Ei YP:tä. Älä sinä yhtään pelkää sitä.
411
00:18:16,970 --> 00:18:19,223
Lupaan, että hyvin se menee.
412
00:18:19,681 --> 00:18:22,351
Anteeksi, käteni on tosi hikinen.
413
00:18:22,351 --> 00:18:24,978
- Niin minunkin.
- Niinpä onkin.
414
00:18:25,562 --> 00:18:28,398
Miten musa oikein päätyy näihin?
Onpa taianomaista.
415
00:18:28,398 --> 00:18:29,525
Niinpä.
416
00:18:33,904 --> 00:18:37,407
- Juku, minähän tanssin.
- Vieläpä taitavasti.
417
00:18:37,908 --> 00:18:40,410
Sanot vain. Tallon jalkaasi paraikaa.
418
00:18:40,410 --> 00:18:42,121
- Se räsähti.
- Ei sattunut.
419
00:18:42,246 --> 00:18:44,248
- Kiitos, Tina.
- Eipä kestä.
420
00:18:44,248 --> 00:18:47,543
Itse asiassa taidankin
hieman tykätä hitaista.
421
00:18:47,543 --> 00:18:49,920
Vastahan totuin hitaaseen kohtaan.
422
00:18:49,920 --> 00:18:53,257
Nopea kohta menee hienosti.
Tule mukaan vain.
423
00:19:04,059 --> 00:19:07,229
{\an8}Tiedän suhtautuneeni
hieman vastahakoisesti,
424
00:19:07,229 --> 00:19:10,482
mutta taisimme tienata täällä
enemmän kuin yläkerrassa.
425
00:19:10,482 --> 00:19:14,403
- Hieman vastahakoisestiko?
- Lepyin heti.
426
00:19:15,070 --> 00:19:18,323
Eikö olisikin kahjoa
tehdä tämä uudestaan huomenna?
427
00:19:18,323 --> 00:19:20,325
Jätetään nämä paikoilleen.
428
00:19:20,325 --> 00:19:22,744
Tämä muru liikkuu! Se onkin ötökkä.
429
00:19:22,744 --> 00:19:24,663
- Niitä on lisääkin.
- Missä?
430
00:19:24,663 --> 00:19:25,914
- Tuossa.
- Tosiaan.
431
00:19:25,914 --> 00:19:28,041
Lavoissa asustaa kaarnakuoriaisia.
432
00:19:28,041 --> 00:19:29,585
- Ne munivat niihin.
- Luoja.
433
00:19:30,252 --> 00:19:32,921
- Täällä alla on munakotelo.
- Niin täälläkin.
434
00:19:32,921 --> 00:19:35,132
Niitä on kaikkialla!
435
00:19:35,132 --> 00:19:37,426
Viedään lavat ulos pikavauhtia.
436
00:19:37,426 --> 00:19:39,636
Töpinäksi!
437
00:19:41,263 --> 00:19:44,933
- Onnistuin tanssimaan bileissä!
- Jalkasi olivat puhjeta.
438
00:19:44,933 --> 00:19:46,810
- Oikeastiko?
- Se oli kielikuva.
439
00:19:46,810 --> 00:19:48,979
Jimmyn vieressä on tyhjä tuoli.
440
00:19:48,979 --> 00:19:51,565
Ei ihan YP:n veroista, mutta onpa jotain.
441
00:19:51,565 --> 00:19:55,736
- TT, tyhjä tuoli.
- Minua varten.
442
00:19:56,111 --> 00:19:58,697
Äiti tuli hakemaan minut. Kiitos kutsusta!
443
00:19:58,697 --> 00:20:01,408
Kissasi on kipeä ulosteista päätellen!
444
00:20:01,408 --> 00:20:02,826
- Moikka!
- Moi.
445
00:20:02,826 --> 00:20:04,745
Näytät rättiväsyneeltä.
446
00:20:04,745 --> 00:20:08,081
En ollutkaan
toipunut täysin tulehduksesta.
447
00:20:08,081 --> 00:20:11,501
Annoin silti kaikkeni.
Oliko sinulla kiva ilta?
448
00:20:11,501 --> 00:20:14,046
Oli, eri tavalla kuin luulin.
449
00:20:15,464 --> 00:20:17,799
Saanko lepuuttaa päätäni olkaasi vasten?
450
00:20:18,300 --> 00:20:19,676
Siitä vain.
451
00:20:20,427 --> 00:20:23,055
Kiitos. Olisiko sinulla keittoa?
452
00:20:23,513 --> 00:20:25,182
- Ei ole.
- Ei haittaa.
453
00:20:53,835 --> 00:20:55,837
Käännös: Jouni Jussila