1
00:00:07,966 --> 00:00:08,967
Din BEDEMAND og dit krematorie
2
00:00:08,967 --> 00:00:10,301
ER SANDALER DIG?
SKOBUTIK
3
00:00:10,301 --> 00:00:11,886
ÅBNINGSFEST
4
00:00:11,886 --> 00:00:12,846
GENÅBNINGSFEST
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,139
{\an8}MYRERNE MARCHERER
OG ER VÆK
6
00:00:14,139 --> 00:00:15,807
GEN-GENÅBNINGSFEST
7
00:00:15,807 --> 00:00:17,183
GEN-GEN-GENÅBNINGSFEST
8
00:00:17,934 --> 00:00:19,185
GEN-GEN-GEN-GENÅBNINGSFEST
9
00:00:20,729 --> 00:00:23,064
Mor, må jeg få morgenknasen?
Jeg vil have mere.
10
00:00:23,064 --> 00:00:24,024
- Værsgo.
- Tak.
11
00:00:24,024 --> 00:00:24,941
EGERNGUF
12
00:00:24,941 --> 00:00:26,568
{\an8}Jeg må spise godt og samle energi
13
00:00:26,568 --> 00:00:28,486
{\an8}til Chelseas fest i aften.
Der skal danses.
14
00:00:28,486 --> 00:00:30,196
{\an8}Ja, det har du nævnt flere gange.
15
00:00:30,196 --> 00:00:32,282
{\an8}- En million gange.
- Jeg er forvirret.
16
00:00:32,282 --> 00:00:34,617
{\an8}Er Chelsea ikke den pige,
der virker skræmmende?
17
00:00:34,617 --> 00:00:37,704
{\an8}Verdens mest skræmmende pige.
Bortset fra hende fra Spice Girls.
18
00:00:37,704 --> 00:00:40,248
{\an8}- Jeg har glemt navnet.
- Men jeg vil med.
19
00:00:40,248 --> 00:00:44,252
{\an8}Festen holdes jo ikke på skolen,
så der er ingen voksne med.
20
00:00:44,252 --> 00:00:46,504
{\an8}Men Chelseas forældre er der.
21
00:00:46,504 --> 00:00:48,339
{\an8}- Ikke, Tina?
- Jo, de er der.
22
00:00:48,339 --> 00:00:50,633
{\an8}Men de bliver vist ovenpå
det meste af tiden,
23
00:00:50,633 --> 00:00:52,802
{\an8}fordi Chelsea sagde, at de skulle.
24
00:00:52,802 --> 00:00:55,847
{\an8}Der er blevet snakket en masse
om ØB til festen.
25
00:00:55,847 --> 00:00:57,307
{\an8}- ØB?
- Øvre balle.
26
00:00:57,307 --> 00:01:00,101
{\an8}- Den øvre del af balleområdet.
- Okay.
27
00:01:00,101 --> 00:01:01,978
{\an8}Når to mennesker danser kinddans,
28
00:01:01,978 --> 00:01:03,980
{\an8}bevæger hænderne sig nogle gange lidt
29
00:01:03,980 --> 00:01:06,107
{\an8}og rører samtykkende den øvre balle, ikke?
30
00:01:06,107 --> 00:01:08,401
{\an8}- Jo, forstået.
- Det bliver min første ØB,
31
00:01:08,401 --> 00:01:12,197
{\an8}og jeg er ret spændt på
at få lidt ØB og give lidt.
32
00:01:12,197 --> 00:01:13,198
{\an8}Far, er du okay?
33
00:01:14,365 --> 00:01:17,494
{\an8}Jeg kan huske, vi holdt fest
i fritidscenteret hver lørdag aften.
34
00:01:17,494 --> 00:01:21,414
{\an8}Det bedste var, at alle dansede.
De seje, nørderne, sportsfanatikerne.
35
00:01:21,414 --> 00:01:23,833
{\an8}Alle dansede, indtil benene faldt af dem.
36
00:01:23,833 --> 00:01:25,585
{\an8}I gjorde det måske forkert.
37
00:01:25,585 --> 00:01:26,961
{\an8}Og Jimmy jr. kommer.
38
00:01:26,961 --> 00:01:30,131
{\an8}Han har været syg hele ugen,
men i aftes svarede han ja tak.
39
00:01:30,131 --> 00:01:32,634
{\an8}Han skrev:
"Jeg hviler mig i dag og bliver rask,
40
00:01:32,634 --> 00:01:33,760
{\an8}så mine fødder flyver."
41
00:01:33,760 --> 00:01:37,889
Det er præcis, hvad Julia Stiles siger
i slutningen af Save the Last Dance.
42
00:01:37,889 --> 00:01:39,099
WAGSTAFF SKOLE
43
00:01:39,099 --> 00:01:42,435
Chelsea bad Nikki Bernstein
om at lave en spilleliste til festen,
44
00:01:42,435 --> 00:01:44,145
og Nikki sendte mig hele listen.
45
00:01:44,145 --> 00:01:46,272
Der bliver tre sjælere.
46
00:01:46,272 --> 00:01:50,110
Det vil sige tre chancer for ØB,
og det er en masse ØB.
47
00:01:50,110 --> 00:01:53,655
- Det er en ordentlig røvfuld ØB.
- Kan de ikke alle være sjælere?
48
00:01:53,655 --> 00:01:54,989
Mere ØB for pengene.
49
00:01:55,490 --> 00:01:58,660
Fordi, Tina, det er en hårfin balance.
50
00:01:58,660 --> 00:02:02,372
{\an8}Hvis der kun er sjælere, er der ingen
hurtige sange og spændte forventninger.
51
00:02:02,372 --> 00:02:05,542
- Det skal være tre sange, Tina.
- Okay.
52
00:02:05,542 --> 00:02:08,586
Og den sidste bliver Sukkersød Kærlighed.
53
00:02:08,586 --> 00:02:10,755
Ja, den er seks minutter lang, Tina.
54
00:02:10,755 --> 00:02:13,049
Den starter langsomt
og bliver mere intens,
55
00:02:13,049 --> 00:02:15,635
og hænderne begynder at røre overalt.
56
00:02:15,635 --> 00:02:16,761
De kan ikke lade være.
57
00:02:16,761 --> 00:02:18,721
Amatører vil høre sangen tage fart,
58
00:02:18,721 --> 00:02:20,765
og de vil begynde at danse hurtigt a la:
59
00:02:20,765 --> 00:02:23,184
"Det må være en hurtig dans,"
og bare gøre det.
60
00:02:23,184 --> 00:02:24,435
- Men Tina ...
- Ja?
61
00:02:24,435 --> 00:02:26,563
- Hvis du fortsætter med kinddansen ...
- Ja?
62
00:02:26,563 --> 00:02:29,357
- ... hvis du bliver ved sådan ...
- Ja?
63
00:02:29,357 --> 00:02:31,693
... så vil I røre hinandens øvre baller.
64
00:02:31,693 --> 00:02:32,610
For dælen.
65
00:02:32,610 --> 00:02:33,945
{\an8}Det er sidste sang,
66
00:02:33,945 --> 00:02:36,197
{\an8}og den kommer lige efter
Funky Farmer Fred.
67
00:02:36,197 --> 00:02:38,158
Det er godt at vide.
68
00:02:44,080 --> 00:02:46,541
Hallo! Klokken sagde dingeling.
69
00:02:46,541 --> 00:02:49,085
- Hørte du det ikke?
- Jo. Jeg skal til time.
70
00:02:49,085 --> 00:02:51,754
- Pas på! Jeg har lige vasket der.
- Jeg er okay.
71
00:02:53,256 --> 00:02:55,842
Hej, venner.
Dagens burger. Jeg er hundesulten.
72
00:02:55,842 --> 00:02:58,428
- Hej, Teddy.
- Teddy, vi savnede dig til frokost.
73
00:02:58,428 --> 00:02:59,762
- Klokken er 18.
- Ja.
74
00:02:59,762 --> 00:03:02,640
Jeg kunne ikke slippe væk fra jobbet.
Jeg blev så sulten.
75
00:03:02,640 --> 00:03:04,642
Jeg har kun spist to enorme burritoer.
76
00:03:05,602 --> 00:03:08,521
Hej, mine små kælderfugle.
Hvordan går det med Palleby?
77
00:03:08,521 --> 00:03:12,233
- Palletropolis. Palletropolis, mor.
- Det var forfriskende.
78
00:03:12,233 --> 00:03:13,818
Der bør vores firmature gå til.
79
00:03:13,818 --> 00:03:15,486
Hvad er en Palletropolis?
80
00:03:15,486 --> 00:03:18,781
Nogen efterlod en masse paller
ved affaldscontaineren i aftes.
81
00:03:18,781 --> 00:03:19,824
En idiot.
82
00:03:19,824 --> 00:03:22,493
Og børnene tog dem
og anbragte dem i kælderen.
83
00:03:22,911 --> 00:03:25,914
- Nej ...
- Jo!
84
00:03:26,581 --> 00:03:28,666
Okay. Du og far byggede også noget.
85
00:03:28,666 --> 00:03:29,959
- Gjorde I?
- Nå ja.
86
00:03:29,959 --> 00:03:32,754
- Lidt.
- Her var lidt stille i eftermiddags.
87
00:03:32,754 --> 00:03:35,465
- Vi gjorde det til en konkurrence.
- En byggekonkurrence?
88
00:03:35,465 --> 00:03:39,135
Ja, mor byggede en trone,
og far byggede et eller andet.
89
00:03:39,135 --> 00:03:43,389
I forstod bare ikke mit værk,
for I ved ikke noget om kunst.
90
00:03:43,389 --> 00:03:46,601
- Og vi byggede Palletropolis.
- Børnene vandt. Det var valgsvindel.
91
00:03:46,601 --> 00:03:48,353
Og som en del af vinderceremonien
92
00:03:48,353 --> 00:03:50,563
bærer I pallerne ud i gyden igen, ikke?
93
00:03:51,105 --> 00:03:52,482
- Jeg ved det ikke.
- Vi får se.
94
00:03:52,482 --> 00:03:55,985
- Jeg har ondt i ryggen.
- Nej. I gik med til det.
95
00:03:55,985 --> 00:03:57,737
Og skraldevognen kommer i morgen.
96
00:03:57,737 --> 00:04:00,323
- Og det der er skrald.
- Hvor vover du?
97
00:04:00,323 --> 00:04:03,534
Konkurrencen kan ikke være færdig endnu.
Jeg vil bygge noget.
98
00:04:03,534 --> 00:04:04,994
Vil du bygge en palletingest?
99
00:04:04,994 --> 00:04:09,666
Ja, selvfølgelig. Jeg er jo handyman.
Det er, hvad jeg gør, og hvem jeg er.
100
00:04:09,666 --> 00:04:11,125
- Rolig, Teddy.
- Okay.
101
00:04:11,125 --> 00:04:13,920
Beklager, Bob, men hvis jeg ikke vinder ...
102
00:04:13,920 --> 00:04:16,005
Okay. Du kan bygge en ting.
103
00:04:16,005 --> 00:04:17,840
Godt. Jeg henter værktøjet i bilen,
104
00:04:17,840 --> 00:04:20,677
mine termokander og min håndcreme.
Jeg er lidt tør.
105
00:04:20,677 --> 00:04:22,345
Okay, men vi lukker snart.
106
00:04:22,345 --> 00:04:23,763
- Bare en påmindelse.
- Okay.
107
00:04:23,763 --> 00:04:25,390
- Hej, Tina. Smart.
- Tak.
108
00:04:25,848 --> 00:04:30,478
Se dig lige. Hold om mig, Tina Danser.
Fik du nogensinde fat i Jimmy jr.?
109
00:04:30,478 --> 00:04:33,398
Nej. Jeg prøvede at ringe
og sms'e på nødtelefonen,
110
00:04:33,398 --> 00:04:34,524
men han svarede ikke.
111
00:04:34,524 --> 00:04:37,110
Måske var min plan om en mundtlig aftale
112
00:04:37,110 --> 00:04:38,695
om at danse med mig til sjælerne
113
00:04:38,695 --> 00:04:40,613
ikke det allermest romantiske.
114
00:04:40,613 --> 00:04:43,783
- Bad du ham om s.u. til din ØB?
- Ja. Øvre balle.
115
00:04:43,783 --> 00:04:44,993
Ja, jeg ved det.
116
00:04:44,993 --> 00:04:47,996
- Jeg vil røre den øvre balledel.
- Ja ... Tina.
117
00:04:47,996 --> 00:04:49,956
- Han vil røre den øvre ...
- Forstået. Stop.
118
00:04:53,209 --> 00:04:54,502
God energi herinde.
119
00:04:54,502 --> 00:04:57,964
Nogle af drengene har redt hår
og proppet skjorten i bukserne.
120
00:04:57,964 --> 00:05:00,508
Ingen forældre i syne.
Det er vores hus nu.
121
00:05:01,050 --> 00:05:04,804
Der er Chelsea. Hej, Chelsea.
Jeg taler nok med hende senere.
122
00:05:06,556 --> 00:05:08,224
Som om der var madding i vandet,
123
00:05:08,224 --> 00:05:11,185
og salen var fyldt med sultne dyr,
der spiser madding.
124
00:05:11,185 --> 00:05:13,771
- Mad-aber?
- Ja. Bortset fra ham.
125
00:05:13,771 --> 00:05:16,316
- Og hende og ham.
- Mere ØB til os.
126
00:05:16,316 --> 00:05:18,568
Okay, alle sammen, af sted!
127
00:05:19,652 --> 00:05:21,279
- Jimmy jr.
- Hej, Tina.
128
00:05:21,279 --> 00:05:24,407
Undskyld, jeg ikke svarede.
Jeg hvilede mig til i aften.
129
00:05:24,407 --> 00:05:27,035
Min telefon var slukket,
så jeg kunne sove ud.
130
00:05:27,035 --> 00:05:29,662
Intet problem.
Hør, jeg har et spørgsmål til dig.
131
00:05:29,662 --> 00:05:33,583
Rør i gryden
Smørret brænder på
132
00:05:33,583 --> 00:05:34,542
Sjov sang.
133
00:05:34,542 --> 00:05:38,463
Rør i gryden
Smørret brænder på
134
00:05:38,463 --> 00:05:40,548
- Kom så.
- Jeg kommer om lidt.
135
00:05:45,303 --> 00:05:47,847
Det har varet så længe og larmet meget.
136
00:05:49,098 --> 00:05:51,768
Elsker han med en Chevy Malibu?
137
00:05:53,311 --> 00:05:56,147
Vent. Elværktøj?
Automatisk diskvalificering, ikke?
138
00:05:56,147 --> 00:05:59,901
Jo. Vi havde kun elastikker
og tyggegummi at arbejde med.
139
00:06:02,612 --> 00:06:04,280
Jimmy jr., mens jeg har dig ...
140
00:06:04,822 --> 00:06:07,075
Ja! Zeke!
141
00:06:07,075 --> 00:06:09,786
Så ja.
Når der kommer en sjæler, vil du så ...
142
00:06:09,786 --> 00:06:11,579
Kom så!
143
00:06:12,288 --> 00:06:13,456
Okay, vi tales ved.
144
00:06:13,456 --> 00:06:15,708
Så du mig derude? Jeg var god.
145
00:06:15,708 --> 00:06:18,002
- Ja.
- Jeg slog mig virkelig løs.
146
00:06:18,002 --> 00:06:19,003
Det er fedt.
147
00:06:20,296 --> 00:06:22,298
Den første sjæler. Hey, Jimmy jr...
148
00:06:23,549 --> 00:06:24,842
Er jeg vildt svedig?
149
00:06:25,676 --> 00:06:27,428
Hvorfor er min arm våd?
150
00:06:27,428 --> 00:06:29,722
Åh gud. Er jeg svedig på min øvre balle?
151
00:06:29,722 --> 00:06:32,350
Ja, meget våd. Den er meget våd.
152
00:06:32,350 --> 00:06:33,518
Åh gud.
153
00:06:33,768 --> 00:06:35,770
Vaskerummet. Ja, jeg kan tørre nederdelen,
154
00:06:35,770 --> 00:06:40,191
og så fanger jeg Jimmy jr.
til den næste sjæler. Okay, god plan.
155
00:06:40,191 --> 00:06:41,818
- Tid til en snack.
- Jeg elsker snacks.
156
00:06:41,818 --> 00:06:44,070
- Godt.
- Jeg vil spise en masse chips.
157
00:06:44,070 --> 00:06:45,405
Bedste aften nogensinde.
158
00:06:49,992 --> 00:06:50,910
Sikke mange knapper.
159
00:06:52,328 --> 00:06:53,329
Okay. Puha,
160
00:07:00,670 --> 00:07:01,504
Ja.
161
00:07:08,928 --> 00:07:11,472
Nej! Døren vil ikke åbne.
162
00:07:11,472 --> 00:07:13,182
Hvad i ... tørretumblerens navn?
163
00:07:19,480 --> 00:07:20,606
Vær sød at åbne.
164
00:07:20,606 --> 00:07:23,276
Jøsses! Hej, Tina.
165
00:07:23,818 --> 00:07:26,154
Hej, Sam. Sjov historie.
166
00:07:26,154 --> 00:07:30,491
Min nederdel var gennemblødt af sved,
og jeg lagde den i tørretumbleren,
167
00:07:30,491 --> 00:07:32,326
og nu vil døren ikke åbne.
168
00:07:32,326 --> 00:07:33,536
Hvad laver du herinde?
169
00:07:33,536 --> 00:07:35,872
Jeg gemmer mig ikke.
Hvem gør det til en fest?
170
00:07:35,872 --> 00:07:36,998
Det ville være sært.
171
00:07:36,998 --> 00:07:38,541
- Nej, alt er fint.
- Okay.
172
00:07:38,541 --> 00:07:41,085
Okay. Jeg gemmer mig lidt,
men ikke for nogen bestemt.
173
00:07:41,085 --> 00:07:45,381
Jeg gemmer mig ligesom mere for alt det,
der foregår derude.
174
00:07:45,381 --> 00:07:46,924
Er det okay at droppe emnet?
175
00:07:46,924 --> 00:07:49,969
Ja. Kan du måske hjælpe mig
med døren til tørretumbleren?
176
00:07:50,595 --> 00:07:51,554
Selvfølgelig.
177
00:07:53,598 --> 00:07:54,599
Du godeste!
178
00:07:55,308 --> 00:07:58,478
Ja. Det dur ikke, solsikke.
Undskyld, jeg sagde det.
179
00:07:58,936 --> 00:08:00,104
Hvad gør jeg?
180
00:08:00,104 --> 00:08:03,524
Jeg kan prøve at finde Chelsea og se,
om hun måske kan hjælpe?
181
00:08:03,524 --> 00:08:04,859
Okay. Måske.
182
00:08:06,402 --> 00:08:07,737
Ja, der er hun.
183
00:08:07,737 --> 00:08:09,614
Nogen spildte sodavand derhenne.
184
00:08:09,614 --> 00:08:13,910
- Jeg danser, så nej. Hej.
- Okay. Ja, jeg ville bare ... Jeg går.
185
00:08:14,452 --> 00:08:16,496
Ved du hvad? Måske skulle vi prøve igen.
186
00:08:16,496 --> 00:08:17,663
Ja. God idé.
187
00:08:17,997 --> 00:08:21,667
Okay. Bare et par skridt mere.
Kig ikke endnu.
188
00:08:21,667 --> 00:08:23,878
Kig ikke endnu. Okay, kig nu.
189
00:08:24,795 --> 00:08:25,963
- Du milde.
- Hvad?
190
00:08:25,963 --> 00:08:27,215
Bobs Affaldspallebiks.
191
00:08:27,215 --> 00:08:28,508
- Ja.
- Fantastisk.
192
00:08:28,508 --> 00:08:30,218
Pokkers. Du vinder vel.
193
00:08:30,218 --> 00:08:33,221
Det her er bedre.
Selvom du snød, da du er så god til det.
194
00:08:33,221 --> 00:08:35,640
Ja! Tag den! Jeg vinder!
195
00:08:35,640 --> 00:08:38,684
Jeg er vinderen!
Jeg mener tak. Tusind tak, Louise.
196
00:08:38,684 --> 00:08:41,020
Det er virkelig imponerende.
197
00:08:41,521 --> 00:08:42,855
- Skal vi tage det ned?
- Hvad?
198
00:08:42,855 --> 00:08:46,651
- Hvad?
- Det er jo efter lukketid, og ...
199
00:08:46,651 --> 00:08:47,860
Jeg spiste ikke burgeren.
200
00:08:47,860 --> 00:08:50,947
Lad os servere den for ham her
i Bobs Affaldspallebiks.
201
00:08:51,572 --> 00:08:54,534
Virkelig? Det ville være en drøm,
der går i opfyldelse.
202
00:08:54,534 --> 00:08:56,160
Du har lige lavet det.
203
00:08:56,160 --> 00:09:00,540
Ja. Jeg ved det, men jeg vidste ikke,
det var min drøm, før jeg gik i gang.
204
00:09:00,540 --> 00:09:03,084
- Men vi kan lige så godt nyde det.
- Det gjorde vi.
205
00:09:03,084 --> 00:09:05,253
Kom nu, Bob, vær ikke en palle-slukker.
206
00:09:05,253 --> 00:09:08,047
Ja, far.
Restauranten ovenpå behøver ikke vide det.
207
00:09:08,548 --> 00:09:09,840
- Okay, fint.
- Ja!
208
00:09:10,383 --> 00:09:12,593
Ja! Vi skal se Teddy
spise en burger i kælderen.
209
00:09:12,593 --> 00:09:14,679
Ikke første gang, men altid interessant.
210
00:09:14,679 --> 00:09:16,597
Burger i kælderen
211
00:09:18,558 --> 00:09:20,351
Jeg giver op. Hvad gør jeg?
212
00:09:20,351 --> 00:09:22,812
Ja, det føltes som lang tid at gøre det.
213
00:09:22,812 --> 00:09:25,064
Jeg må ud,
så jeg ikke misser flere sjælere.
214
00:09:25,064 --> 00:09:27,108
Ja, totalt.
215
00:09:27,108 --> 00:09:29,527
Sam, du behøver ikke blive her
og lide med mig.
216
00:09:29,527 --> 00:09:31,445
- Du bør gå.
- Ja.
217
00:09:31,445 --> 00:09:35,157
Vent. Hvorfor gemmer du dig?
Eller holder en lang pause herinde?
218
00:09:35,157 --> 00:09:37,660
Altså, det er lidt pinligt.
219
00:09:37,660 --> 00:09:40,329
Jeg har et håndklæde på,
så jeg kender følelsen.
220
00:09:40,329 --> 00:09:45,459
Ja. Jeg er bare usikker på,
hvordan jeg skal opføre mig derinde.
221
00:09:45,459 --> 00:09:47,920
Jeg er ikke så god til at danse.
Slet ikke.
222
00:09:47,920 --> 00:09:49,338
Men jeg hørte om sjælerne.
223
00:09:49,338 --> 00:09:52,633
Efter jeg hørte det, begyndte jeg
at få et hjerteanfald vist nok.
224
00:09:52,758 --> 00:09:53,843
Bare en trykken.
225
00:09:53,843 --> 00:09:56,596
Så tænkte jeg,
at jeg kunne lade være med at danse
226
00:09:56,596 --> 00:09:58,514
og hænge ud ved snackene.
227
00:09:58,514 --> 00:10:01,142
Men hvis nu nogen bød mig op?
Jeg vil ikke såre nogen.
228
00:10:01,142 --> 00:10:02,852
Så jeg måtte gøre det, ikke?
229
00:10:02,852 --> 00:10:05,021
Men hvis det er en sjæler,
hvor skal jeg røre,
230
00:10:05,021 --> 00:10:07,189
kigge, ånde hen eller sige?
231
00:10:07,189 --> 00:10:09,609
Eller taler vi ikke?
Ingen har fortalt mig det.
232
00:10:09,609 --> 00:10:11,944
Så det er ligesom, hvad vil der ske?
233
00:10:11,944 --> 00:10:14,947
Så hvis jeg ville med,
og det troede jeg, at jeg ville ...
234
00:10:14,947 --> 00:10:16,741
Hvorfor troede jeg, jeg kunne?
235
00:10:16,741 --> 00:10:19,160
Måske tager jeg aldrig til fest igen. Ja.
236
00:10:19,827 --> 00:10:23,581
Og alt det med ØB
er sikkert også svært at finde rundt i.
237
00:10:23,581 --> 00:10:25,499
- Hvad er ØB?
- Øvre balle.
238
00:10:25,499 --> 00:10:27,501
Hvad er det? Findes det? Hvad?
239
00:10:27,501 --> 00:10:29,295
Nej, glem det. Det findes slet ikke.
240
00:10:30,463 --> 00:10:31,297
Det er en kat.
241
00:10:31,297 --> 00:10:34,091
Ja, det er bare en kat.
Men hvis vi skal blive her,
242
00:10:34,091 --> 00:10:35,426
er det rart med en sød mis.
243
00:10:35,426 --> 00:10:37,428
Okay, den laver i grusbakken.
244
00:10:39,096 --> 00:10:41,515
- Ser det normalt ud?
- Hans bæ er langt fra normal.
245
00:10:41,515 --> 00:10:44,894
Det lugter stærkt.
Jeg kan lugte det gennem fingrene.
246
00:10:44,894 --> 00:10:46,771
Jeg prøver tørretumbleren igen.
247
00:10:46,771 --> 00:10:49,982
- Nej. Den sidder stadig fast. Fedt.
- Den kat er ikke okay.
248
00:10:50,900 --> 00:10:52,026
Vi bør ikke gøre det her.
249
00:10:52,026 --> 00:10:55,112
Jeg varmer Teddys burger,
men jeg synger ikke "Tillykke,
250
00:10:55,112 --> 00:10:57,281
du er bedst til at bygge," som han vil.
251
00:10:57,281 --> 00:11:00,576
{\an8}Jeg synger den. Du kan beatboxe.
Jeg låser og vender skiltet om.
252
00:11:00,576 --> 00:11:01,786
{\an8}Hej, Dalton.
253
00:11:01,786 --> 00:11:04,372
Linda. Du godeste. Har I stadig åbent?
254
00:11:04,372 --> 00:11:06,165
Vi ledte efter et godt s-middagssted.
255
00:11:06,165 --> 00:11:09,251
Altså måltidet efter aftensmaden,
men før sengetid. Min idé.
256
00:11:09,251 --> 00:11:12,129
- Det var så lidt.
- Nej. Beklager. Vi har lukket.
257
00:11:12,129 --> 00:11:14,632
Jeg kan lugte mad og sprut.
Men det er måske mig.
258
00:11:14,799 --> 00:11:16,092
Maden er til kælderen. Vi ...
259
00:11:16,092 --> 00:11:18,344
Spiser på vores underjordiske restaurant.
260
00:11:18,344 --> 00:11:20,638
Har I en hemmelig,
underjordisk restaurant?
261
00:11:20,638 --> 00:11:21,639
Jeg har intet læst.
262
00:11:21,639 --> 00:11:24,100
Har jeg læst om det?
Nej, vel? Postede I noget?
263
00:11:24,100 --> 00:11:26,477
På Spis-Op? Snacksladder?
Nam-Nam Middagshund?
264
00:11:26,477 --> 00:11:28,479
- Går Det Mums?
- Nej. Meget hemmeligt.
265
00:11:28,479 --> 00:11:30,356
- Louise, nej.
- Jeg er vild med det her.
266
00:11:30,356 --> 00:11:31,524
Hemmelighedskræmmeriet.
267
00:11:31,524 --> 00:11:33,359
Jeg siger det kun til dem, jeg sms'ede.
268
00:11:33,359 --> 00:11:34,276
Hvad?
269
00:11:34,276 --> 00:11:37,029
Men det er allerede umuligt at komme ind.
270
00:11:37,029 --> 00:11:38,489
- Selvfølgelig, jeg forstår.
- Ja.
271
00:11:38,489 --> 00:11:40,574
Men giv mig to borde, ellers dør jeg her,
272
00:11:40,574 --> 00:11:42,159
og I må skaffe jer af med mig.
273
00:11:42,159 --> 00:11:44,453
Jeg skal prøve. Lad mig tale med min chef.
274
00:11:44,453 --> 00:11:48,165
- Mor?
- Måske. Bob?
275
00:11:49,291 --> 00:11:51,961
- Jeg ...
- Åh gud. Tusind tak.
276
00:11:51,961 --> 00:11:54,588
Nogle kommer senere,
og vi får brug for flere stole.
277
00:11:54,588 --> 00:11:56,507
Tak ...
278
00:11:56,507 --> 00:11:57,925
I guder.
279
00:11:57,925 --> 00:12:02,596
Okay. Jeg lavede bæltet
af Chelseas fars beskidte sokker vist nok.
280
00:12:02,596 --> 00:12:05,683
De bør holde håndklædet på plads,
og det ser okay ud, ikke?
281
00:12:05,683 --> 00:12:08,060
Jo ... Det virker moderigtigt.
282
00:12:08,060 --> 00:12:10,104
Sådan bliver det, og jeg går derind.
283
00:12:10,104 --> 00:12:11,188
Og det bør du også.
284
00:12:11,188 --> 00:12:13,274
Ærlig talt, hvor galt kan det gå?
285
00:12:14,024 --> 00:12:15,067
Det ved jeg ikke.
286
00:12:15,067 --> 00:12:17,862
Jeg kunne træde på min partners fod
og brække hendes tå.
287
00:12:17,862 --> 00:12:19,321
Eller hvis jeg rører stedet
288
00:12:19,321 --> 00:12:21,449
på skulderen, som dræber personen?
289
00:12:21,449 --> 00:12:23,492
- Kan det ske?
- Det ved jeg ikke. Måske.
290
00:12:23,492 --> 00:12:25,035
Åh nej! Den anden sjæler.
291
00:12:25,035 --> 00:12:27,121
- Jeg går.
- Okay. Hav det sjovt.
292
00:12:27,705 --> 00:12:30,541
Du bør ikke blive her
med Chelseas fars beskidte vasketøj
293
00:12:30,541 --> 00:12:33,878
og kattelorten,
der tyder på store fordøjelsesproblemer.
294
00:12:33,878 --> 00:12:37,506
Hvordan kan lugten være blevet værre?
Jeg vil prøve at samle den op.
295
00:12:39,759 --> 00:12:42,261
Det ser ikke ud til
at være den rigtige måde.
296
00:12:42,261 --> 00:12:45,306
Jeg mener ikke,
du skal lukke øjnene og dreje hovedet væk.
297
00:12:46,307 --> 00:12:49,018
- Her. Lad mig hjælpe dig.
- Tak.
298
00:12:49,018 --> 00:12:50,561
Jeg skal bare have en pose.
299
00:12:52,021 --> 00:12:53,230
Den lugter virkelig.
300
00:12:57,777 --> 00:12:59,695
- Hvordan går det?
- Godt.
301
00:13:01,280 --> 00:13:02,198
Håndklædet falder.
302
00:13:03,783 --> 00:13:05,659
- Åh gud.
- Nej!
303
00:13:06,952 --> 00:13:08,829
Åh nej. Hey ...
304
00:13:08,954 --> 00:13:12,082
Du kan heldigvis vaske den,
da vi er i et vaskerum.
305
00:13:12,082 --> 00:13:14,668
Men jeg ved ikke,
om du kan tørre den, eftersom ...
306
00:13:20,925 --> 00:13:23,594
Jeg fik vist det meste
af kattediarréen af min bluse,
307
00:13:23,594 --> 00:13:26,222
så det er godt. Men den er meget våd.
308
00:13:26,931 --> 00:13:29,433
En tumbler med en dør,
der åbner, ville være nyttig.
309
00:13:29,433 --> 00:13:30,392
Ja.
310
00:13:30,392 --> 00:13:31,936
Jeg kunne skifte bluse,
311
00:13:31,936 --> 00:13:34,021
hvis Chelseas familie vaskede dem.
312
00:13:34,021 --> 00:13:36,732
Kurven er fuld af sokker,
håndklæder og undertøj.
313
00:13:36,732 --> 00:13:38,067
Hvem bruger så meget?
314
00:13:38,067 --> 00:13:40,194
Tina, skal jeg hente Chelseas mor og far?
315
00:13:40,194 --> 00:13:41,195
Måske kan de hjælpe.
316
00:13:41,946 --> 00:13:44,156
Så er jeg den,
der henter Chelseas forældre.
317
00:13:44,156 --> 00:13:45,241
Alle bliver triste
318
00:13:45,241 --> 00:13:47,827
og får måske Chelsea til at myrde mig,
så nej.
319
00:13:50,079 --> 00:13:52,873
Jeg skal ind,
før de sætter Sukkersød Kærlighed på.
320
00:13:53,749 --> 00:13:56,377
- Jeg skal strække hasemusklen.
- Hold den løs, fløs.
321
00:13:56,377 --> 00:13:59,171
Bukserne ser måske stramme ud,
men de er meget elastiske.
322
00:13:59,171 --> 00:14:02,049
Vent på mig, Jimmy jr.'s øvre balle.
Vent på mig.
323
00:14:02,716 --> 00:14:05,803
Her er jeres burgere.
Lidt af en pallefuld, ikke?
324
00:14:05,928 --> 00:14:07,555
Er I med? På grund af pallerne?
325
00:14:09,557 --> 00:14:12,184
Linda, jeg har en splint i rumpen.
Det er en kompliment.
326
00:14:12,184 --> 00:14:13,561
- Jeg mener det.
- Tak.
327
00:14:13,561 --> 00:14:14,770
Beklager det med splinten.
328
00:14:14,770 --> 00:14:18,440
Jeg ville slibe sæderne,
men jeg skulle også hænge lamperne op.
329
00:14:18,440 --> 00:14:21,318
Presset var enormt
for at blive færdig og åbne stedet, ikke?
330
00:14:21,318 --> 00:14:24,822
Vi plejer at tage betaling for splinterne,
men for dig er de gratis.
331
00:14:24,822 --> 00:14:26,031
Pincetter koster ekstra.
332
00:14:26,031 --> 00:14:28,868
Send de nye bestillinger op
hurtigst muligt,
333
00:14:28,868 --> 00:14:30,536
så vi aldrig skal gøre det her mere.
334
00:14:30,661 --> 00:14:34,248
Jeg ved ikke,
om en underjordisk restaurant er lovlig,
335
00:14:34,248 --> 00:14:36,500
så det bør vi nok huske på.
336
00:14:36,500 --> 00:14:38,252
- Tak.
- Okay.
337
00:14:38,252 --> 00:14:41,714
Velkommen til Bobs Affaldspallebiks.
Er alle stivkrampevaccineret?
338
00:14:41,714 --> 00:14:42,631
Bare rolig.
339
00:14:43,299 --> 00:14:45,801
Min bluse er stadig våd.
Lufttørring er en myte.
340
00:14:45,801 --> 00:14:48,053
Okay, måske kan jeg lave en bluse
341
00:14:48,053 --> 00:14:52,391
af Chelseas fars undertøj
og sy dem sammen med mit hår måske.
342
00:14:52,391 --> 00:14:53,434
Ja.
343
00:14:53,851 --> 00:14:56,604
Bare jeg kunne starte forfra
uden svedig nederdel,
344
00:14:56,604 --> 00:14:58,397
og bare den ikke havde sat sig fast,
345
00:14:58,397 --> 00:15:01,317
og bare mine babser ikke
var faldet i den klamme grusbakke.
346
00:15:01,317 --> 00:15:02,818
Vent. Starte forfra.
347
00:15:02,818 --> 00:15:06,447
Og hvis vi trækker stikket ud
og sætter det i og genstarter?
348
00:15:06,447 --> 00:15:07,907
Ligesom en computer.
349
00:15:07,907 --> 00:15:10,618
Ja. Lad os prøve det. Hvor er stikket?
350
00:15:11,827 --> 00:15:15,080
Jeg kan se stikkontakten.
Lad mig se, om jeg kan nå den.
351
00:15:15,080 --> 00:15:16,248
Ja.
352
00:15:17,625 --> 00:15:20,294
Åh gud. Det er sværere, end jeg troede.
353
00:15:20,419 --> 00:15:23,088
- Er du okay?
- Ja, alt er fint.
354
00:15:24,256 --> 00:15:25,758
Jeg har den. Jeg sætter den i igen.
355
00:15:28,135 --> 00:15:28,969
Puha!
356
00:15:31,055 --> 00:15:33,515
Du milde. Den åbnede. Sam, du er et geni.
357
00:15:33,515 --> 00:15:35,351
- Tak.
- Ja, det var så lidt.
358
00:15:35,351 --> 00:15:36,852
Det sværeste, jeg har gjort.
359
00:15:36,852 --> 00:15:38,103
Jeg tager den på igen,
360
00:15:38,103 --> 00:15:40,064
og så smider jeg den her i tumbleren.
361
00:15:40,064 --> 00:15:41,899
Og så stiger jeg på ØB-toget.
362
00:15:41,899 --> 00:15:45,402
- Næste stop, Øvre Balleby.
- Jeg er glad på dine vegne.
363
00:15:45,402 --> 00:15:48,364
Vender du dig om,
mens jeg skifter og tørrer blusen?
364
00:15:48,364 --> 00:15:52,034
Ja, selvfølgelig.
Jeg kan også tage kassen over hovedet.
365
00:15:52,034 --> 00:15:54,536
- Det behøves ikke.
- Jeg nynner, så jeg intet hører.
366
00:15:56,664 --> 00:15:57,498
Okay.
367
00:15:59,875 --> 00:16:03,128
Jeg beklager. Alt er optaget,
men der er plads i min hånd.
368
00:16:04,171 --> 00:16:07,132
- Jeg får lige at vide, at et bord er frit.
- På grund af pengene.
369
00:16:07,132 --> 00:16:10,594
Denne vej. Der lugter lidt af mug dernede.
370
00:16:10,594 --> 00:16:13,222
- Jeg håber ikke, I bliver mugne.
- Du milde.
371
00:16:13,222 --> 00:16:14,598
Det er byens sejeste sted.
372
00:16:14,598 --> 00:16:17,101
Det lugter af affald,
og ingen har gjort det før.
373
00:16:17,101 --> 00:16:20,813
Og denne fyr byggede det.
Teddy Handymahn. Siger jeg det rigtigt?
374
00:16:20,813 --> 00:16:23,273
Nej. Jeg sagde bare, at jeg er handymand.
375
00:16:23,273 --> 00:16:24,858
- Men ja.
- Er det toilettet?
376
00:16:24,858 --> 00:16:27,361
- Det er walk-in-fryseren.
- Elsker det. Kom, venner.
377
00:16:27,361 --> 00:16:29,780
Og vi går ikke derind for at tage stoffer.
378
00:16:29,780 --> 00:16:31,949
Det lyder godt. Rart at møde jer.
379
00:16:31,949 --> 00:16:33,033
- Så god som ny.
- Ja.
380
00:16:33,033 --> 00:16:34,994
Man kan kun se bæen, hvis man ved det.
381
00:16:34,994 --> 00:16:36,870
I så fald kan man se et svagt omrids.
382
00:16:36,870 --> 00:16:39,707
Men der er mørkt.
Ingen lægger mærke til diarréblusen.
383
00:16:39,707 --> 00:16:42,001
Fedt. Funky Farmer Fred.
384
00:16:42,001 --> 00:16:44,628
Den næste er Sukkersød Kærlighed.
Perfekt timing. Så.
385
00:16:46,005 --> 00:16:48,841
Sam, er du sikker på,
du ikke vil deltage i festen?
386
00:16:48,841 --> 00:16:49,925
Den er snart slut.
387
00:16:49,925 --> 00:16:53,178
Du kan gemme dig i mørket
og bare føle, at du er nået så langt.
388
00:16:53,887 --> 00:16:57,683
Ja, jeg kommer om lidt.
Gå bare. Du har øvre balle på hjernen.
389
00:16:57,683 --> 00:16:59,810
Det kan du bande på. Vi ses derinde.
390
00:17:05,107 --> 00:17:06,900
Så han kommer ikke ud.
391
00:17:07,609 --> 00:17:10,404
Men nu skal T have lidt ØB.
392
00:17:14,366 --> 00:17:16,535
Når sangen slutter,
kommer Sukkersød Kærlighed.
393
00:17:18,370 --> 00:17:20,080
Tina, hvor var du?
394
00:17:20,080 --> 00:17:22,791
Pruttede du udenfor,
så ingen opdagede det?
395
00:17:22,791 --> 00:17:24,043
Det gør jeg aldrig.
396
00:17:24,043 --> 00:17:25,794
Undskyld, Tammy. Jeg danser forbi dig.
397
00:17:25,794 --> 00:17:27,838
Vel gør du ej.
398
00:17:27,838 --> 00:17:30,299
- Flyt dig!
- Du godeste!
399
00:17:31,759 --> 00:17:35,637
Den fik mit blod til at pumpe.
Hele min krop sitrer.
400
00:17:38,974 --> 00:17:42,144
Jeg kan huske, vi holdt fest
i fritidscenteret hver lørdag aften.
401
00:17:42,144 --> 00:17:45,814
Det bedste var, at alle dansede ...
402
00:17:52,112 --> 00:17:54,740
Hej, du er tilbage.
Har du svedt i nederdelen igen?
403
00:17:54,740 --> 00:17:57,785
- Det var hurtigt.
- Du kom ikke.
404
00:17:58,368 --> 00:18:01,747
Ja, jeg venter bare, indtil folk begynder
at gå, og så smutter jeg.
405
00:18:02,289 --> 00:18:05,334
Men det bliver stadig et sjovt minde,
ikke? En stor succes.
406
00:18:05,334 --> 00:18:07,419
- Sam, kom ind og dans med mig.
- Hvad?
407
00:18:07,419 --> 00:18:08,587
- Ja, kom.
- Men ...
408
00:18:08,587 --> 00:18:10,839
Vi er bare to mennesker, der skal danse.
409
00:18:10,839 --> 00:18:13,050
Men hvad med dine ØB-planer?
410
00:18:13,050 --> 00:18:16,220
Nej. Ingen ØB.
Det skal du ikke bekymre dig om.
411
00:18:16,970 --> 00:18:19,223
Sam, det skal nok gå. Det lover jeg.
412
00:18:19,681 --> 00:18:22,351
Undskyld, min hånd er lidt ...
Meget ... Meget svedig.
413
00:18:22,351 --> 00:18:24,978
- Det er min også.
- Ja, det er den.
414
00:18:25,562 --> 00:18:28,398
Hvordan ender musikken
på de her tingester? Det er magi.
415
00:18:28,398 --> 00:18:29,525
Ja.
416
00:18:33,904 --> 00:18:37,407
- Åh gud. Jeg gør det. Jeg danser.
- Og du er god til det.
417
00:18:37,908 --> 00:18:40,410
Det siger du bare.
Jeg træder på din fod lige nu.
418
00:18:40,410 --> 00:18:42,121
- Jeg hørte knækket.
- Jeg er okay.
419
00:18:42,246 --> 00:18:44,248
- Tak, Tina.
- Intet problem.
420
00:18:44,248 --> 00:18:47,543
Jeg tror faktisk,
jeg kan lide at danse til sjælere.
421
00:18:47,543 --> 00:18:49,920
Åh gud.
Jeg havde lige vænnet mig til sjæleren.
422
00:18:49,920 --> 00:18:53,257
Nej, den hurtige del bliver god.
Tænk ikke. Gør det bare.
423
00:19:04,059 --> 00:19:07,229
{\an8}Jeg ved, jeg var lidt imod idéen,
424
00:19:07,229 --> 00:19:10,482
men vi tjente vist flere penge hernede
end ovenpå hele dagen.
425
00:19:10,482 --> 00:19:14,403
- Lidt imod idéen? Far.
- Jeg ændrede mening med det samme.
426
00:19:15,070 --> 00:19:18,323
Det ville være tosset at lade det stå
og gentage i morgen, ikke?
427
00:19:18,323 --> 00:19:20,325
Jeg ved ikke. Jeg ville lade det stå.
428
00:19:20,325 --> 00:19:22,744
Krummen bevæger sig hele tiden.
Det er et insekt.
429
00:19:22,744 --> 00:19:24,663
- Vent, der er et par insekter.
- Hvor?
430
00:19:24,663 --> 00:19:25,914
- Der.
- Ja.
431
00:19:25,914 --> 00:19:28,041
Nogle gange er der barkbiller i paller.
432
00:19:28,041 --> 00:19:29,585
- De lægger æg i dem.
- Åh gud.
433
00:19:30,252 --> 00:19:32,921
- Der er en æggesæk under den her.
- Ja. Også her.
434
00:19:32,921 --> 00:19:35,132
Åh gud. De er overalt.
435
00:19:35,132 --> 00:19:37,426
Okay. Lad os se,
hvor hurtigt vi kan få dem ud.
436
00:19:37,426 --> 00:19:39,636
Ja. Kom så.
437
00:19:41,263 --> 00:19:44,933
- Jeg dansede til en fest.
- Ja, indtil benene faldt af dig.
438
00:19:44,933 --> 00:19:46,810
- Gjorde jeg?
- Nej. Det er en talemåde.
439
00:19:46,810 --> 00:19:48,979
Der er en tom stol ved siden af Jimmy jr.
440
00:19:48,979 --> 00:19:51,565
Det er ikke ligefrem ØB,
men det er noget, ikke?
441
00:19:51,565 --> 00:19:55,736
- TS. Tom stol.
- Ja. TS til mig.
442
00:19:56,111 --> 00:19:58,697
Min mor er her. Jeg må gå.
Farvel, Chelsea. Tak.
443
00:19:58,697 --> 00:20:01,408
Fed fest. Din kat er måske syg.
Uregelmæssig afføring.
444
00:20:01,408 --> 00:20:02,826
- Farvel.
- Farvel, Sam.
445
00:20:02,826 --> 00:20:04,745
Er du okay? Du ser smadret ud.
446
00:20:04,745 --> 00:20:08,081
Ja. Jeg var nok ikke
helt ovre min bihulebetændelse.
447
00:20:08,081 --> 00:20:11,501
Men jeg gav den virkelig gas.
Morede du dig i aften?
448
00:20:11,501 --> 00:20:14,046
Ja, på en anden måde, end jeg forventede.
449
00:20:15,464 --> 00:20:17,799
Må jeg hvile hovedet
på din skulder et øjeblik?
450
00:20:18,300 --> 00:20:19,676
Ja, værsgo.
451
00:20:20,427 --> 00:20:23,055
Tak. Har du suppe?
452
00:20:23,513 --> 00:20:25,182
- Nej.
- Det er okay.
453
00:20:53,835 --> 00:20:55,837
Tekster af: Vibeke Petersen