1 00:00:07,966 --> 00:00:08,967 Din BEDEMAND og dit krematorie 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,301 ER SANDALER DIG? SKOBUTIK 3 00:00:10,301 --> 00:00:11,886 ÅBNINGSFEST 4 00:00:11,886 --> 00:00:12,846 GENÅBNINGSFEST 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,139 {\an8}MYRERNE MARCHERER OG ER VÆK 6 00:00:14,139 --> 00:00:15,807 GEN-GENÅBNINGSFEST 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,183 GEN-GEN-GENÅBNINGSFEST 8 00:00:17,934 --> 00:00:19,185 GEN-GEN-GEN-GENÅBNINGSFEST 9 00:00:20,729 --> 00:00:23,064 Mor, må jeg få morgenknasen? Jeg vil have mere. 10 00:00:23,064 --> 00:00:24,024 - Værsgo. - Tak. 11 00:00:24,024 --> 00:00:24,941 EGERNGUF 12 00:00:24,941 --> 00:00:26,568 {\an8}Jeg må spise godt og samle energi 13 00:00:26,568 --> 00:00:28,486 {\an8}til Chelseas fest i aften. Der skal danses. 14 00:00:28,486 --> 00:00:30,196 {\an8}Ja, det har du nævnt flere gange. 15 00:00:30,196 --> 00:00:32,282 {\an8}- En million gange. - Jeg er forvirret. 16 00:00:32,282 --> 00:00:34,617 {\an8}Er Chelsea ikke den pige, der virker skræmmende? 17 00:00:34,617 --> 00:00:37,704 {\an8}Verdens mest skræmmende pige. Bortset fra hende fra Spice Girls. 18 00:00:37,704 --> 00:00:40,248 {\an8}- Jeg har glemt navnet. - Men jeg vil med. 19 00:00:40,248 --> 00:00:44,252 {\an8}Festen holdes jo ikke på skolen, så der er ingen voksne med. 20 00:00:44,252 --> 00:00:46,504 {\an8}Men Chelseas forældre er der. 21 00:00:46,504 --> 00:00:48,339 {\an8}- Ikke, Tina? - Jo, de er der. 22 00:00:48,339 --> 00:00:50,633 {\an8}Men de bliver vist ovenpå det meste af tiden, 23 00:00:50,633 --> 00:00:52,802 {\an8}fordi Chelsea sagde, at de skulle. 24 00:00:52,802 --> 00:00:55,847 {\an8}Der er blevet snakket en masse om ØB til festen. 25 00:00:55,847 --> 00:00:57,307 {\an8}- ØB? - Øvre balle. 26 00:00:57,307 --> 00:01:00,101 {\an8}- Den øvre del af balleområdet. - Okay. 27 00:01:00,101 --> 00:01:01,978 {\an8}Når to mennesker danser kinddans, 28 00:01:01,978 --> 00:01:03,980 {\an8}bevæger hænderne sig nogle gange lidt 29 00:01:03,980 --> 00:01:06,107 {\an8}og rører samtykkende den øvre balle, ikke? 30 00:01:06,107 --> 00:01:08,401 {\an8}- Jo, forstået. - Det bliver min første ØB, 31 00:01:08,401 --> 00:01:12,197 {\an8}og jeg er ret spændt på at få lidt ØB og give lidt. 32 00:01:12,197 --> 00:01:13,198 {\an8}Far, er du okay? 33 00:01:14,365 --> 00:01:17,494 {\an8}Jeg kan huske, vi holdt fest i fritidscenteret hver lørdag aften. 34 00:01:17,494 --> 00:01:21,414 {\an8}Det bedste var, at alle dansede. De seje, nørderne, sportsfanatikerne. 35 00:01:21,414 --> 00:01:23,833 {\an8}Alle dansede, indtil benene faldt af dem. 36 00:01:23,833 --> 00:01:25,585 {\an8}I gjorde det måske forkert. 37 00:01:25,585 --> 00:01:26,961 {\an8}Og Jimmy jr. kommer. 38 00:01:26,961 --> 00:01:30,131 {\an8}Han har været syg hele ugen, men i aftes svarede han ja tak. 39 00:01:30,131 --> 00:01:32,634 {\an8}Han skrev: "Jeg hviler mig i dag og bliver rask, 40 00:01:32,634 --> 00:01:33,760 {\an8}så mine fødder flyver." 41 00:01:33,760 --> 00:01:37,889 Det er præcis, hvad Julia Stiles siger i slutningen af Save the Last Dance. 42 00:01:37,889 --> 00:01:39,099 WAGSTAFF SKOLE 43 00:01:39,099 --> 00:01:42,435 Chelsea bad Nikki Bernstein om at lave en spilleliste til festen, 44 00:01:42,435 --> 00:01:44,145 og Nikki sendte mig hele listen. 45 00:01:44,145 --> 00:01:46,272 Der bliver tre sjælere. 46 00:01:46,272 --> 00:01:50,110 Det vil sige tre chancer for ØB, og det er en masse ØB. 47 00:01:50,110 --> 00:01:53,655 - Det er en ordentlig røvfuld ØB. - Kan de ikke alle være sjælere? 48 00:01:53,655 --> 00:01:54,989 Mere ØB for pengene. 49 00:01:55,490 --> 00:01:58,660 Fordi, Tina, det er en hårfin balance. 50 00:01:58,660 --> 00:02:02,372 {\an8}Hvis der kun er sjælere, er der ingen hurtige sange og spændte forventninger. 51 00:02:02,372 --> 00:02:05,542 - Det skal være tre sange, Tina. - Okay. 52 00:02:05,542 --> 00:02:08,586 Og den sidste bliver Sukkersød Kærlighed. 53 00:02:08,586 --> 00:02:10,755 Ja, den er seks minutter lang, Tina. 54 00:02:10,755 --> 00:02:13,049 Den starter langsomt og bliver mere intens, 55 00:02:13,049 --> 00:02:15,635 og hænderne begynder at røre overalt. 56 00:02:15,635 --> 00:02:16,761 De kan ikke lade være. 57 00:02:16,761 --> 00:02:18,721 Amatører vil høre sangen tage fart, 58 00:02:18,721 --> 00:02:20,765 og de vil begynde at danse hurtigt a la: 59 00:02:20,765 --> 00:02:23,184 "Det må være en hurtig dans," og bare gøre det. 60 00:02:23,184 --> 00:02:24,435 - Men Tina ... - Ja? 61 00:02:24,435 --> 00:02:26,563 - Hvis du fortsætter med kinddansen ... - Ja? 62 00:02:26,563 --> 00:02:29,357 - ... hvis du bliver ved sådan ... - Ja? 63 00:02:29,357 --> 00:02:31,693 ... så vil I røre hinandens øvre baller. 64 00:02:31,693 --> 00:02:32,610 For dælen. 65 00:02:32,610 --> 00:02:33,945 {\an8}Det er sidste sang, 66 00:02:33,945 --> 00:02:36,197 {\an8}og den kommer lige efter Funky Farmer Fred. 67 00:02:36,197 --> 00:02:38,158 Det er godt at vide. 68 00:02:44,080 --> 00:02:46,541 Hallo! Klokken sagde dingeling. 69 00:02:46,541 --> 00:02:49,085 - Hørte du det ikke? - Jo. Jeg skal til time. 70 00:02:49,085 --> 00:02:51,754 - Pas på! Jeg har lige vasket der. - Jeg er okay. 71 00:02:53,256 --> 00:02:55,842 Hej, venner. Dagens burger. Jeg er hundesulten. 72 00:02:55,842 --> 00:02:58,428 - Hej, Teddy. - Teddy, vi savnede dig til frokost. 73 00:02:58,428 --> 00:02:59,762 - Klokken er 18. - Ja. 74 00:02:59,762 --> 00:03:02,640 Jeg kunne ikke slippe væk fra jobbet. Jeg blev så sulten. 75 00:03:02,640 --> 00:03:04,642 Jeg har kun spist to enorme burritoer. 76 00:03:05,602 --> 00:03:08,521 Hej, mine små kælderfugle. Hvordan går det med Palleby? 77 00:03:08,521 --> 00:03:12,233 - Palletropolis. Palletropolis, mor. - Det var forfriskende. 78 00:03:12,233 --> 00:03:13,818 Der bør vores firmature gå til. 79 00:03:13,818 --> 00:03:15,486 Hvad er en Palletropolis? 80 00:03:15,486 --> 00:03:18,781 Nogen efterlod en masse paller ved affaldscontaineren i aftes. 81 00:03:18,781 --> 00:03:19,824 En idiot. 82 00:03:19,824 --> 00:03:22,493 Og børnene tog dem og anbragte dem i kælderen. 83 00:03:22,911 --> 00:03:25,914 - Nej ... - Jo! 84 00:03:26,581 --> 00:03:28,666 Okay. Du og far byggede også noget. 85 00:03:28,666 --> 00:03:29,959 - Gjorde I? - Nå ja. 86 00:03:29,959 --> 00:03:32,754 - Lidt. - Her var lidt stille i eftermiddags. 87 00:03:32,754 --> 00:03:35,465 - Vi gjorde det til en konkurrence. - En byggekonkurrence? 88 00:03:35,465 --> 00:03:39,135 Ja, mor byggede en trone, og far byggede et eller andet. 89 00:03:39,135 --> 00:03:43,389 I forstod bare ikke mit værk, for I ved ikke noget om kunst. 90 00:03:43,389 --> 00:03:46,601 - Og vi byggede Palletropolis. - Børnene vandt. Det var valgsvindel. 91 00:03:46,601 --> 00:03:48,353 Og som en del af vinderceremonien 92 00:03:48,353 --> 00:03:50,563 bærer I pallerne ud i gyden igen, ikke? 93 00:03:51,105 --> 00:03:52,482 - Jeg ved det ikke. - Vi får se. 94 00:03:52,482 --> 00:03:55,985 - Jeg har ondt i ryggen. - Nej. I gik med til det. 95 00:03:55,985 --> 00:03:57,737 Og skraldevognen kommer i morgen. 96 00:03:57,737 --> 00:04:00,323 - Og det der er skrald. - Hvor vover du? 97 00:04:00,323 --> 00:04:03,534 Konkurrencen kan ikke være færdig endnu. Jeg vil bygge noget. 98 00:04:03,534 --> 00:04:04,994 Vil du bygge en palletingest? 99 00:04:04,994 --> 00:04:09,666 Ja, selvfølgelig. Jeg er jo handyman. Det er, hvad jeg gør, og hvem jeg er. 100 00:04:09,666 --> 00:04:11,125 - Rolig, Teddy. - Okay. 101 00:04:11,125 --> 00:04:13,920 Beklager, Bob, men hvis jeg ikke vinder ... 102 00:04:13,920 --> 00:04:16,005 Okay. Du kan bygge en ting. 103 00:04:16,005 --> 00:04:17,840 Godt. Jeg henter værktøjet i bilen, 104 00:04:17,840 --> 00:04:20,677 mine termokander og min håndcreme. Jeg er lidt tør. 105 00:04:20,677 --> 00:04:22,345 Okay, men vi lukker snart. 106 00:04:22,345 --> 00:04:23,763 - Bare en påmindelse. - Okay. 107 00:04:23,763 --> 00:04:25,390 - Hej, Tina. Smart. - Tak. 108 00:04:25,848 --> 00:04:30,478 Se dig lige. Hold om mig, Tina Danser. Fik du nogensinde fat i Jimmy jr.? 109 00:04:30,478 --> 00:04:33,398 Nej. Jeg prøvede at ringe og sms'e på nødtelefonen, 110 00:04:33,398 --> 00:04:34,524 men han svarede ikke. 111 00:04:34,524 --> 00:04:37,110 Måske var min plan om en mundtlig aftale 112 00:04:37,110 --> 00:04:38,695 om at danse med mig til sjælerne 113 00:04:38,695 --> 00:04:40,613 ikke det allermest romantiske. 114 00:04:40,613 --> 00:04:43,783 - Bad du ham om s.u. til din ØB? - Ja. Øvre balle. 115 00:04:43,783 --> 00:04:44,993 Ja, jeg ved det. 116 00:04:44,993 --> 00:04:47,996 - Jeg vil røre den øvre balledel. - Ja ... Tina. 117 00:04:47,996 --> 00:04:49,956 - Han vil røre den øvre ... - Forstået. Stop. 118 00:04:53,209 --> 00:04:54,502 God energi herinde. 119 00:04:54,502 --> 00:04:57,964 Nogle af drengene har redt hår og proppet skjorten i bukserne. 120 00:04:57,964 --> 00:05:00,508 Ingen forældre i syne. Det er vores hus nu. 121 00:05:01,050 --> 00:05:04,804 Der er Chelsea. Hej, Chelsea. Jeg taler nok med hende senere. 122 00:05:06,556 --> 00:05:08,224 Som om der var madding i vandet, 123 00:05:08,224 --> 00:05:11,185 og salen var fyldt med sultne dyr, der spiser madding. 124 00:05:11,185 --> 00:05:13,771 - Mad-aber? - Ja. Bortset fra ham. 125 00:05:13,771 --> 00:05:16,316 - Og hende og ham. - Mere ØB til os. 126 00:05:16,316 --> 00:05:18,568 Okay, alle sammen, af sted! 127 00:05:19,652 --> 00:05:21,279 - Jimmy jr. - Hej, Tina. 128 00:05:21,279 --> 00:05:24,407 Undskyld, jeg ikke svarede. Jeg hvilede mig til i aften. 129 00:05:24,407 --> 00:05:27,035 Min telefon var slukket, så jeg kunne sove ud. 130 00:05:27,035 --> 00:05:29,662 Intet problem. Hør, jeg har et spørgsmål til dig. 131 00:05:29,662 --> 00:05:33,583 Rør i gryden Smørret brænder på 132 00:05:33,583 --> 00:05:34,542 Sjov sang. 133 00:05:34,542 --> 00:05:38,463 Rør i gryden Smørret brænder på 134 00:05:38,463 --> 00:05:40,548 - Kom så. - Jeg kommer om lidt. 135 00:05:45,303 --> 00:05:47,847 Det har varet så længe og larmet meget. 136 00:05:49,098 --> 00:05:51,768 Elsker han med en Chevy Malibu? 137 00:05:53,311 --> 00:05:56,147 Vent. Elværktøj? Automatisk diskvalificering, ikke? 138 00:05:56,147 --> 00:05:59,901 Jo. Vi havde kun elastikker og tyggegummi at arbejde med. 139 00:06:02,612 --> 00:06:04,280 Jimmy jr., mens jeg har dig ... 140 00:06:04,822 --> 00:06:07,075 Ja! Zeke! 141 00:06:07,075 --> 00:06:09,786 Så ja. Når der kommer en sjæler, vil du så ... 142 00:06:09,786 --> 00:06:11,579 Kom så! 143 00:06:12,288 --> 00:06:13,456 Okay, vi tales ved. 144 00:06:13,456 --> 00:06:15,708 Så du mig derude? Jeg var god. 145 00:06:15,708 --> 00:06:18,002 - Ja. - Jeg slog mig virkelig løs. 146 00:06:18,002 --> 00:06:19,003 Det er fedt. 147 00:06:20,296 --> 00:06:22,298 Den første sjæler. Hey, Jimmy jr... 148 00:06:23,549 --> 00:06:24,842 Er jeg vildt svedig? 149 00:06:25,676 --> 00:06:27,428 Hvorfor er min arm våd? 150 00:06:27,428 --> 00:06:29,722 Åh gud. Er jeg svedig på min øvre balle? 151 00:06:29,722 --> 00:06:32,350 Ja, meget våd. Den er meget våd. 152 00:06:32,350 --> 00:06:33,518 Åh gud. 153 00:06:33,768 --> 00:06:35,770 Vaskerummet. Ja, jeg kan tørre nederdelen, 154 00:06:35,770 --> 00:06:40,191 og så fanger jeg Jimmy jr. til den næste sjæler. Okay, god plan. 155 00:06:40,191 --> 00:06:41,818 - Tid til en snack. - Jeg elsker snacks. 156 00:06:41,818 --> 00:06:44,070 - Godt. - Jeg vil spise en masse chips. 157 00:06:44,070 --> 00:06:45,405 Bedste aften nogensinde. 158 00:06:49,992 --> 00:06:50,910 Sikke mange knapper. 159 00:06:52,328 --> 00:06:53,329 Okay. Puha, 160 00:07:00,670 --> 00:07:01,504 Ja. 161 00:07:08,928 --> 00:07:11,472 Nej! Døren vil ikke åbne. 162 00:07:11,472 --> 00:07:13,182 Hvad i ... tørretumblerens navn? 163 00:07:19,480 --> 00:07:20,606 Vær sød at åbne. 164 00:07:20,606 --> 00:07:23,276 Jøsses! Hej, Tina. 165 00:07:23,818 --> 00:07:26,154 Hej, Sam. Sjov historie. 166 00:07:26,154 --> 00:07:30,491 Min nederdel var gennemblødt af sved, og jeg lagde den i tørretumbleren, 167 00:07:30,491 --> 00:07:32,326 og nu vil døren ikke åbne. 168 00:07:32,326 --> 00:07:33,536 Hvad laver du herinde? 169 00:07:33,536 --> 00:07:35,872 Jeg gemmer mig ikke. Hvem gør det til en fest? 170 00:07:35,872 --> 00:07:36,998 Det ville være sært. 171 00:07:36,998 --> 00:07:38,541 - Nej, alt er fint. - Okay. 172 00:07:38,541 --> 00:07:41,085 Okay. Jeg gemmer mig lidt, men ikke for nogen bestemt. 173 00:07:41,085 --> 00:07:45,381 Jeg gemmer mig ligesom mere for alt det, der foregår derude. 174 00:07:45,381 --> 00:07:46,924 Er det okay at droppe emnet? 175 00:07:46,924 --> 00:07:49,969 Ja. Kan du måske hjælpe mig med døren til tørretumbleren? 176 00:07:50,595 --> 00:07:51,554 Selvfølgelig. 177 00:07:53,598 --> 00:07:54,599 Du godeste! 178 00:07:55,308 --> 00:07:58,478 Ja. Det dur ikke, solsikke. Undskyld, jeg sagde det. 179 00:07:58,936 --> 00:08:00,104 Hvad gør jeg? 180 00:08:00,104 --> 00:08:03,524 Jeg kan prøve at finde Chelsea og se, om hun måske kan hjælpe? 181 00:08:03,524 --> 00:08:04,859 Okay. Måske. 182 00:08:06,402 --> 00:08:07,737 Ja, der er hun. 183 00:08:07,737 --> 00:08:09,614 Nogen spildte sodavand derhenne. 184 00:08:09,614 --> 00:08:13,910 - Jeg danser, så nej. Hej. - Okay. Ja, jeg ville bare ... Jeg går. 185 00:08:14,452 --> 00:08:16,496 Ved du hvad? Måske skulle vi prøve igen. 186 00:08:16,496 --> 00:08:17,663 Ja. God idé. 187 00:08:17,997 --> 00:08:21,667 Okay. Bare et par skridt mere. Kig ikke endnu. 188 00:08:21,667 --> 00:08:23,878 Kig ikke endnu. Okay, kig nu. 189 00:08:24,795 --> 00:08:25,963 - Du milde. - Hvad? 190 00:08:25,963 --> 00:08:27,215 Bobs Affaldspallebiks. 191 00:08:27,215 --> 00:08:28,508 - Ja. - Fantastisk. 192 00:08:28,508 --> 00:08:30,218 Pokkers. Du vinder vel. 193 00:08:30,218 --> 00:08:33,221 Det her er bedre. Selvom du snød, da du er så god til det. 194 00:08:33,221 --> 00:08:35,640 Ja! Tag den! Jeg vinder! 195 00:08:35,640 --> 00:08:38,684 Jeg er vinderen! Jeg mener tak. Tusind tak, Louise. 196 00:08:38,684 --> 00:08:41,020 Det er virkelig imponerende. 197 00:08:41,521 --> 00:08:42,855 - Skal vi tage det ned? - Hvad? 198 00:08:42,855 --> 00:08:46,651 - Hvad? - Det er jo efter lukketid, og ... 199 00:08:46,651 --> 00:08:47,860 Jeg spiste ikke burgeren. 200 00:08:47,860 --> 00:08:50,947 Lad os servere den for ham her i Bobs Affaldspallebiks. 201 00:08:51,572 --> 00:08:54,534 Virkelig? Det ville være en drøm, der går i opfyldelse. 202 00:08:54,534 --> 00:08:56,160 Du har lige lavet det. 203 00:08:56,160 --> 00:09:00,540 Ja. Jeg ved det, men jeg vidste ikke, det var min drøm, før jeg gik i gang. 204 00:09:00,540 --> 00:09:03,084 - Men vi kan lige så godt nyde det. - Det gjorde vi. 205 00:09:03,084 --> 00:09:05,253 Kom nu, Bob, vær ikke en palle-slukker. 206 00:09:05,253 --> 00:09:08,047 Ja, far. Restauranten ovenpå behøver ikke vide det. 207 00:09:08,548 --> 00:09:09,840 - Okay, fint. - Ja! 208 00:09:10,383 --> 00:09:12,593 Ja! Vi skal se Teddy spise en burger i kælderen. 209 00:09:12,593 --> 00:09:14,679 Ikke første gang, men altid interessant. 210 00:09:14,679 --> 00:09:16,597 Burger i kælderen 211 00:09:18,558 --> 00:09:20,351 Jeg giver op. Hvad gør jeg? 212 00:09:20,351 --> 00:09:22,812 Ja, det føltes som lang tid at gøre det. 213 00:09:22,812 --> 00:09:25,064 Jeg må ud, så jeg ikke misser flere sjælere. 214 00:09:25,064 --> 00:09:27,108 Ja, totalt. 215 00:09:27,108 --> 00:09:29,527 Sam, du behøver ikke blive her og lide med mig. 216 00:09:29,527 --> 00:09:31,445 - Du bør gå. - Ja. 217 00:09:31,445 --> 00:09:35,157 Vent. Hvorfor gemmer du dig? Eller holder en lang pause herinde? 218 00:09:35,157 --> 00:09:37,660 Altså, det er lidt pinligt. 219 00:09:37,660 --> 00:09:40,329 Jeg har et håndklæde på, så jeg kender følelsen. 220 00:09:40,329 --> 00:09:45,459 Ja. Jeg er bare usikker på, hvordan jeg skal opføre mig derinde. 221 00:09:45,459 --> 00:09:47,920 Jeg er ikke så god til at danse. Slet ikke. 222 00:09:47,920 --> 00:09:49,338 Men jeg hørte om sjælerne. 223 00:09:49,338 --> 00:09:52,633 Efter jeg hørte det, begyndte jeg at få et hjerteanfald vist nok. 224 00:09:52,758 --> 00:09:53,843 Bare en trykken. 225 00:09:53,843 --> 00:09:56,596 Så tænkte jeg, at jeg kunne lade være med at danse 226 00:09:56,596 --> 00:09:58,514 og hænge ud ved snackene. 227 00:09:58,514 --> 00:10:01,142 Men hvis nu nogen bød mig op? Jeg vil ikke såre nogen. 228 00:10:01,142 --> 00:10:02,852 Så jeg måtte gøre det, ikke? 229 00:10:02,852 --> 00:10:05,021 Men hvis det er en sjæler, hvor skal jeg røre, 230 00:10:05,021 --> 00:10:07,189 kigge, ånde hen eller sige? 231 00:10:07,189 --> 00:10:09,609 Eller taler vi ikke? Ingen har fortalt mig det. 232 00:10:09,609 --> 00:10:11,944 Så det er ligesom, hvad vil der ske? 233 00:10:11,944 --> 00:10:14,947 Så hvis jeg ville med, og det troede jeg, at jeg ville ... 234 00:10:14,947 --> 00:10:16,741 Hvorfor troede jeg, jeg kunne? 235 00:10:16,741 --> 00:10:19,160 Måske tager jeg aldrig til fest igen. Ja. 236 00:10:19,827 --> 00:10:23,581 Og alt det med ØB er sikkert også svært at finde rundt i. 237 00:10:23,581 --> 00:10:25,499 - Hvad er ØB? - Øvre balle. 238 00:10:25,499 --> 00:10:27,501 Hvad er det? Findes det? Hvad? 239 00:10:27,501 --> 00:10:29,295 Nej, glem det. Det findes slet ikke. 240 00:10:30,463 --> 00:10:31,297 Det er en kat. 241 00:10:31,297 --> 00:10:34,091 Ja, det er bare en kat. Men hvis vi skal blive her, 242 00:10:34,091 --> 00:10:35,426 er det rart med en sød mis. 243 00:10:35,426 --> 00:10:37,428 Okay, den laver i grusbakken. 244 00:10:39,096 --> 00:10:41,515 - Ser det normalt ud? - Hans bæ er langt fra normal. 245 00:10:41,515 --> 00:10:44,894 Det lugter stærkt. Jeg kan lugte det gennem fingrene. 246 00:10:44,894 --> 00:10:46,771 Jeg prøver tørretumbleren igen. 247 00:10:46,771 --> 00:10:49,982 - Nej. Den sidder stadig fast. Fedt. - Den kat er ikke okay. 248 00:10:50,900 --> 00:10:52,026 Vi bør ikke gøre det her. 249 00:10:52,026 --> 00:10:55,112 Jeg varmer Teddys burger, men jeg synger ikke "Tillykke, 250 00:10:55,112 --> 00:10:57,281 du er bedst til at bygge," som han vil. 251 00:10:57,281 --> 00:11:00,576 {\an8}Jeg synger den. Du kan beatboxe. Jeg låser og vender skiltet om. 252 00:11:00,576 --> 00:11:01,786 {\an8}Hej, Dalton. 253 00:11:01,786 --> 00:11:04,372 Linda. Du godeste. Har I stadig åbent? 254 00:11:04,372 --> 00:11:06,165 Vi ledte efter et godt s-middagssted. 255 00:11:06,165 --> 00:11:09,251 Altså måltidet efter aftensmaden, men før sengetid. Min idé. 256 00:11:09,251 --> 00:11:12,129 - Det var så lidt. - Nej. Beklager. Vi har lukket. 257 00:11:12,129 --> 00:11:14,632 Jeg kan lugte mad og sprut. Men det er måske mig. 258 00:11:14,799 --> 00:11:16,092 Maden er til kælderen. Vi ... 259 00:11:16,092 --> 00:11:18,344 Spiser på vores underjordiske restaurant. 260 00:11:18,344 --> 00:11:20,638 Har I en hemmelig, underjordisk restaurant? 261 00:11:20,638 --> 00:11:21,639 Jeg har intet læst. 262 00:11:21,639 --> 00:11:24,100 Har jeg læst om det? Nej, vel? Postede I noget? 263 00:11:24,100 --> 00:11:26,477 På Spis-Op? Snacksladder? Nam-Nam Middagshund? 264 00:11:26,477 --> 00:11:28,479 - Går Det Mums? - Nej. Meget hemmeligt. 265 00:11:28,479 --> 00:11:30,356 - Louise, nej. - Jeg er vild med det her. 266 00:11:30,356 --> 00:11:31,524 Hemmelighedskræmmeriet. 267 00:11:31,524 --> 00:11:33,359 Jeg siger det kun til dem, jeg sms'ede. 268 00:11:33,359 --> 00:11:34,276 Hvad? 269 00:11:34,276 --> 00:11:37,029 Men det er allerede umuligt at komme ind. 270 00:11:37,029 --> 00:11:38,489 - Selvfølgelig, jeg forstår. - Ja. 271 00:11:38,489 --> 00:11:40,574 Men giv mig to borde, ellers dør jeg her, 272 00:11:40,574 --> 00:11:42,159 og I må skaffe jer af med mig. 273 00:11:42,159 --> 00:11:44,453 Jeg skal prøve. Lad mig tale med min chef. 274 00:11:44,453 --> 00:11:48,165 - Mor? - Måske. Bob? 275 00:11:49,291 --> 00:11:51,961 - Jeg ... - Åh gud. Tusind tak. 276 00:11:51,961 --> 00:11:54,588 Nogle kommer senere, og vi får brug for flere stole. 277 00:11:54,588 --> 00:11:56,507 Tak ... 278 00:11:56,507 --> 00:11:57,925 I guder. 279 00:11:57,925 --> 00:12:02,596 Okay. Jeg lavede bæltet af Chelseas fars beskidte sokker vist nok. 280 00:12:02,596 --> 00:12:05,683 De bør holde håndklædet på plads, og det ser okay ud, ikke? 281 00:12:05,683 --> 00:12:08,060 Jo ... Det virker moderigtigt. 282 00:12:08,060 --> 00:12:10,104 Sådan bliver det, og jeg går derind. 283 00:12:10,104 --> 00:12:11,188 Og det bør du også. 284 00:12:11,188 --> 00:12:13,274 Ærlig talt, hvor galt kan det gå? 285 00:12:14,024 --> 00:12:15,067 Det ved jeg ikke. 286 00:12:15,067 --> 00:12:17,862 Jeg kunne træde på min partners fod og brække hendes tå. 287 00:12:17,862 --> 00:12:19,321 Eller hvis jeg rører stedet 288 00:12:19,321 --> 00:12:21,449 på skulderen, som dræber personen? 289 00:12:21,449 --> 00:12:23,492 - Kan det ske? - Det ved jeg ikke. Måske. 290 00:12:23,492 --> 00:12:25,035 Åh nej! Den anden sjæler. 291 00:12:25,035 --> 00:12:27,121 - Jeg går. - Okay. Hav det sjovt. 292 00:12:27,705 --> 00:12:30,541 Du bør ikke blive her med Chelseas fars beskidte vasketøj 293 00:12:30,541 --> 00:12:33,878 og kattelorten, der tyder på store fordøjelsesproblemer. 294 00:12:33,878 --> 00:12:37,506 Hvordan kan lugten være blevet værre? Jeg vil prøve at samle den op. 295 00:12:39,759 --> 00:12:42,261 Det ser ikke ud til at være den rigtige måde. 296 00:12:42,261 --> 00:12:45,306 Jeg mener ikke, du skal lukke øjnene og dreje hovedet væk. 297 00:12:46,307 --> 00:12:49,018 - Her. Lad mig hjælpe dig. - Tak. 298 00:12:49,018 --> 00:12:50,561 Jeg skal bare have en pose. 299 00:12:52,021 --> 00:12:53,230 Den lugter virkelig. 300 00:12:57,777 --> 00:12:59,695 - Hvordan går det? - Godt. 301 00:13:01,280 --> 00:13:02,198 Håndklædet falder. 302 00:13:03,783 --> 00:13:05,659 - Åh gud. - Nej! 303 00:13:06,952 --> 00:13:08,829 Åh nej. Hey ... 304 00:13:08,954 --> 00:13:12,082 Du kan heldigvis vaske den, da vi er i et vaskerum. 305 00:13:12,082 --> 00:13:14,668 Men jeg ved ikke, om du kan tørre den, eftersom ... 306 00:13:20,925 --> 00:13:23,594 Jeg fik vist det meste af kattediarréen af min bluse, 307 00:13:23,594 --> 00:13:26,222 så det er godt. Men den er meget våd. 308 00:13:26,931 --> 00:13:29,433 En tumbler med en dør, der åbner, ville være nyttig. 309 00:13:29,433 --> 00:13:30,392 Ja. 310 00:13:30,392 --> 00:13:31,936 Jeg kunne skifte bluse, 311 00:13:31,936 --> 00:13:34,021 hvis Chelseas familie vaskede dem. 312 00:13:34,021 --> 00:13:36,732 Kurven er fuld af sokker, håndklæder og undertøj. 313 00:13:36,732 --> 00:13:38,067 Hvem bruger så meget? 314 00:13:38,067 --> 00:13:40,194 Tina, skal jeg hente Chelseas mor og far? 315 00:13:40,194 --> 00:13:41,195 Måske kan de hjælpe. 316 00:13:41,946 --> 00:13:44,156 Så er jeg den, der henter Chelseas forældre. 317 00:13:44,156 --> 00:13:45,241 Alle bliver triste 318 00:13:45,241 --> 00:13:47,827 og får måske Chelsea til at myrde mig, så nej. 319 00:13:50,079 --> 00:13:52,873 Jeg skal ind, før de sætter Sukkersød Kærlighed på. 320 00:13:53,749 --> 00:13:56,377 - Jeg skal strække hasemusklen. - Hold den løs, fløs. 321 00:13:56,377 --> 00:13:59,171 Bukserne ser måske stramme ud, men de er meget elastiske. 322 00:13:59,171 --> 00:14:02,049 Vent på mig, Jimmy jr.'s øvre balle. Vent på mig. 323 00:14:02,716 --> 00:14:05,803 Her er jeres burgere. Lidt af en pallefuld, ikke? 324 00:14:05,928 --> 00:14:07,555 Er I med? På grund af pallerne? 325 00:14:09,557 --> 00:14:12,184 Linda, jeg har en splint i rumpen. Det er en kompliment. 326 00:14:12,184 --> 00:14:13,561 - Jeg mener det. - Tak. 327 00:14:13,561 --> 00:14:14,770 Beklager det med splinten. 328 00:14:14,770 --> 00:14:18,440 Jeg ville slibe sæderne, men jeg skulle også hænge lamperne op. 329 00:14:18,440 --> 00:14:21,318 Presset var enormt for at blive færdig og åbne stedet, ikke? 330 00:14:21,318 --> 00:14:24,822 Vi plejer at tage betaling for splinterne, men for dig er de gratis. 331 00:14:24,822 --> 00:14:26,031 Pincetter koster ekstra. 332 00:14:26,031 --> 00:14:28,868 Send de nye bestillinger op hurtigst muligt, 333 00:14:28,868 --> 00:14:30,536 så vi aldrig skal gøre det her mere. 334 00:14:30,661 --> 00:14:34,248 Jeg ved ikke, om en underjordisk restaurant er lovlig, 335 00:14:34,248 --> 00:14:36,500 så det bør vi nok huske på. 336 00:14:36,500 --> 00:14:38,252 - Tak. - Okay. 337 00:14:38,252 --> 00:14:41,714 Velkommen til Bobs Affaldspallebiks. Er alle stivkrampevaccineret? 338 00:14:41,714 --> 00:14:42,631 Bare rolig. 339 00:14:43,299 --> 00:14:45,801 Min bluse er stadig våd. Lufttørring er en myte. 340 00:14:45,801 --> 00:14:48,053 Okay, måske kan jeg lave en bluse 341 00:14:48,053 --> 00:14:52,391 af Chelseas fars undertøj og sy dem sammen med mit hår måske. 342 00:14:52,391 --> 00:14:53,434 Ja. 343 00:14:53,851 --> 00:14:56,604 Bare jeg kunne starte forfra uden svedig nederdel, 344 00:14:56,604 --> 00:14:58,397 og bare den ikke havde sat sig fast, 345 00:14:58,397 --> 00:15:01,317 og bare mine babser ikke var faldet i den klamme grusbakke. 346 00:15:01,317 --> 00:15:02,818 Vent. Starte forfra. 347 00:15:02,818 --> 00:15:06,447 Og hvis vi trækker stikket ud og sætter det i og genstarter? 348 00:15:06,447 --> 00:15:07,907 Ligesom en computer. 349 00:15:07,907 --> 00:15:10,618 Ja. Lad os prøve det. Hvor er stikket? 350 00:15:11,827 --> 00:15:15,080 Jeg kan se stikkontakten. Lad mig se, om jeg kan nå den. 351 00:15:15,080 --> 00:15:16,248 Ja. 352 00:15:17,625 --> 00:15:20,294 Åh gud. Det er sværere, end jeg troede. 353 00:15:20,419 --> 00:15:23,088 - Er du okay? - Ja, alt er fint. 354 00:15:24,256 --> 00:15:25,758 Jeg har den. Jeg sætter den i igen. 355 00:15:28,135 --> 00:15:28,969 Puha! 356 00:15:31,055 --> 00:15:33,515 Du milde. Den åbnede. Sam, du er et geni. 357 00:15:33,515 --> 00:15:35,351 - Tak. - Ja, det var så lidt. 358 00:15:35,351 --> 00:15:36,852 Det sværeste, jeg har gjort. 359 00:15:36,852 --> 00:15:38,103 Jeg tager den på igen, 360 00:15:38,103 --> 00:15:40,064 og så smider jeg den her i tumbleren. 361 00:15:40,064 --> 00:15:41,899 Og så stiger jeg på ØB-toget. 362 00:15:41,899 --> 00:15:45,402 - Næste stop, Øvre Balleby. - Jeg er glad på dine vegne. 363 00:15:45,402 --> 00:15:48,364 Vender du dig om, mens jeg skifter og tørrer blusen? 364 00:15:48,364 --> 00:15:52,034 Ja, selvfølgelig. Jeg kan også tage kassen over hovedet. 365 00:15:52,034 --> 00:15:54,536 - Det behøves ikke. - Jeg nynner, så jeg intet hører. 366 00:15:56,664 --> 00:15:57,498 Okay. 367 00:15:59,875 --> 00:16:03,128 Jeg beklager. Alt er optaget, men der er plads i min hånd. 368 00:16:04,171 --> 00:16:07,132 - Jeg får lige at vide, at et bord er frit. - På grund af pengene. 369 00:16:07,132 --> 00:16:10,594 Denne vej. Der lugter lidt af mug dernede. 370 00:16:10,594 --> 00:16:13,222 - Jeg håber ikke, I bliver mugne. - Du milde. 371 00:16:13,222 --> 00:16:14,598 Det er byens sejeste sted. 372 00:16:14,598 --> 00:16:17,101 Det lugter af affald, og ingen har gjort det før. 373 00:16:17,101 --> 00:16:20,813 Og denne fyr byggede det. Teddy Handymahn. Siger jeg det rigtigt? 374 00:16:20,813 --> 00:16:23,273 Nej. Jeg sagde bare, at jeg er handymand. 375 00:16:23,273 --> 00:16:24,858 - Men ja. - Er det toilettet? 376 00:16:24,858 --> 00:16:27,361 - Det er walk-in-fryseren. - Elsker det. Kom, venner. 377 00:16:27,361 --> 00:16:29,780 Og vi går ikke derind for at tage stoffer. 378 00:16:29,780 --> 00:16:31,949 Det lyder godt. Rart at møde jer. 379 00:16:31,949 --> 00:16:33,033 - Så god som ny. - Ja. 380 00:16:33,033 --> 00:16:34,994 Man kan kun se bæen, hvis man ved det. 381 00:16:34,994 --> 00:16:36,870 I så fald kan man se et svagt omrids. 382 00:16:36,870 --> 00:16:39,707 Men der er mørkt. Ingen lægger mærke til diarréblusen. 383 00:16:39,707 --> 00:16:42,001 Fedt. Funky Farmer Fred. 384 00:16:42,001 --> 00:16:44,628 Den næste er Sukkersød Kærlighed. Perfekt timing. Så. 385 00:16:46,005 --> 00:16:48,841 Sam, er du sikker på, du ikke vil deltage i festen? 386 00:16:48,841 --> 00:16:49,925 Den er snart slut. 387 00:16:49,925 --> 00:16:53,178 Du kan gemme dig i mørket og bare føle, at du er nået så langt. 388 00:16:53,887 --> 00:16:57,683 Ja, jeg kommer om lidt. Gå bare. Du har øvre balle på hjernen. 389 00:16:57,683 --> 00:16:59,810 Det kan du bande på. Vi ses derinde. 390 00:17:05,107 --> 00:17:06,900 Så han kommer ikke ud. 391 00:17:07,609 --> 00:17:10,404 Men nu skal T have lidt ØB. 392 00:17:14,366 --> 00:17:16,535 Når sangen slutter, kommer Sukkersød Kærlighed. 393 00:17:18,370 --> 00:17:20,080 Tina, hvor var du? 394 00:17:20,080 --> 00:17:22,791 Pruttede du udenfor, så ingen opdagede det? 395 00:17:22,791 --> 00:17:24,043 Det gør jeg aldrig. 396 00:17:24,043 --> 00:17:25,794 Undskyld, Tammy. Jeg danser forbi dig. 397 00:17:25,794 --> 00:17:27,838 Vel gør du ej. 398 00:17:27,838 --> 00:17:30,299 - Flyt dig! - Du godeste! 399 00:17:31,759 --> 00:17:35,637 Den fik mit blod til at pumpe. Hele min krop sitrer. 400 00:17:38,974 --> 00:17:42,144 Jeg kan huske, vi holdt fest i fritidscenteret hver lørdag aften. 401 00:17:42,144 --> 00:17:45,814 Det bedste var, at alle dansede ... 402 00:17:52,112 --> 00:17:54,740 Hej, du er tilbage. Har du svedt i nederdelen igen? 403 00:17:54,740 --> 00:17:57,785 - Det var hurtigt. - Du kom ikke. 404 00:17:58,368 --> 00:18:01,747 Ja, jeg venter bare, indtil folk begynder at gå, og så smutter jeg. 405 00:18:02,289 --> 00:18:05,334 Men det bliver stadig et sjovt minde, ikke? En stor succes. 406 00:18:05,334 --> 00:18:07,419 - Sam, kom ind og dans med mig. - Hvad? 407 00:18:07,419 --> 00:18:08,587 - Ja, kom. - Men ... 408 00:18:08,587 --> 00:18:10,839 Vi er bare to mennesker, der skal danse. 409 00:18:10,839 --> 00:18:13,050 Men hvad med dine ØB-planer? 410 00:18:13,050 --> 00:18:16,220 Nej. Ingen ØB. Det skal du ikke bekymre dig om. 411 00:18:16,970 --> 00:18:19,223 Sam, det skal nok gå. Det lover jeg. 412 00:18:19,681 --> 00:18:22,351 Undskyld, min hånd er lidt ... Meget ... Meget svedig. 413 00:18:22,351 --> 00:18:24,978 - Det er min også. - Ja, det er den. 414 00:18:25,562 --> 00:18:28,398 Hvordan ender musikken på de her tingester? Det er magi. 415 00:18:28,398 --> 00:18:29,525 Ja. 416 00:18:33,904 --> 00:18:37,407 - Åh gud. Jeg gør det. Jeg danser. - Og du er god til det. 417 00:18:37,908 --> 00:18:40,410 Det siger du bare. Jeg træder på din fod lige nu. 418 00:18:40,410 --> 00:18:42,121 - Jeg hørte knækket. - Jeg er okay. 419 00:18:42,246 --> 00:18:44,248 - Tak, Tina. - Intet problem. 420 00:18:44,248 --> 00:18:47,543 Jeg tror faktisk, jeg kan lide at danse til sjælere. 421 00:18:47,543 --> 00:18:49,920 Åh gud. Jeg havde lige vænnet mig til sjæleren. 422 00:18:49,920 --> 00:18:53,257 Nej, den hurtige del bliver god. Tænk ikke. Gør det bare. 423 00:19:04,059 --> 00:19:07,229 {\an8}Jeg ved, jeg var lidt imod idéen, 424 00:19:07,229 --> 00:19:10,482 men vi tjente vist flere penge hernede end ovenpå hele dagen. 425 00:19:10,482 --> 00:19:14,403 - Lidt imod idéen? Far. - Jeg ændrede mening med det samme. 426 00:19:15,070 --> 00:19:18,323 Det ville være tosset at lade det stå og gentage i morgen, ikke? 427 00:19:18,323 --> 00:19:20,325 Jeg ved ikke. Jeg ville lade det stå. 428 00:19:20,325 --> 00:19:22,744 Krummen bevæger sig hele tiden. Det er et insekt. 429 00:19:22,744 --> 00:19:24,663 - Vent, der er et par insekter. - Hvor? 430 00:19:24,663 --> 00:19:25,914 - Der. - Ja. 431 00:19:25,914 --> 00:19:28,041 Nogle gange er der barkbiller i paller. 432 00:19:28,041 --> 00:19:29,585 - De lægger æg i dem. - Åh gud. 433 00:19:30,252 --> 00:19:32,921 - Der er en æggesæk under den her. - Ja. Også her. 434 00:19:32,921 --> 00:19:35,132 Åh gud. De er overalt. 435 00:19:35,132 --> 00:19:37,426 Okay. Lad os se, hvor hurtigt vi kan få dem ud. 436 00:19:37,426 --> 00:19:39,636 Ja. Kom så. 437 00:19:41,263 --> 00:19:44,933 - Jeg dansede til en fest. - Ja, indtil benene faldt af dig. 438 00:19:44,933 --> 00:19:46,810 - Gjorde jeg? - Nej. Det er en talemåde. 439 00:19:46,810 --> 00:19:48,979 Der er en tom stol ved siden af Jimmy jr. 440 00:19:48,979 --> 00:19:51,565 Det er ikke ligefrem ØB, men det er noget, ikke? 441 00:19:51,565 --> 00:19:55,736 - TS. Tom stol. - Ja. TS til mig. 442 00:19:56,111 --> 00:19:58,697 Min mor er her. Jeg må gå. Farvel, Chelsea. Tak. 443 00:19:58,697 --> 00:20:01,408 Fed fest. Din kat er måske syg. Uregelmæssig afføring. 444 00:20:01,408 --> 00:20:02,826 - Farvel. - Farvel, Sam. 445 00:20:02,826 --> 00:20:04,745 Er du okay? Du ser smadret ud. 446 00:20:04,745 --> 00:20:08,081 Ja. Jeg var nok ikke helt ovre min bihulebetændelse. 447 00:20:08,081 --> 00:20:11,501 Men jeg gav den virkelig gas. Morede du dig i aften? 448 00:20:11,501 --> 00:20:14,046 Ja, på en anden måde, end jeg forventede. 449 00:20:15,464 --> 00:20:17,799 Må jeg hvile hovedet på din skulder et øjeblik? 450 00:20:18,300 --> 00:20:19,676 Ja, værsgo. 451 00:20:20,427 --> 00:20:23,055 Tak. Har du suppe? 452 00:20:23,513 --> 00:20:25,182 - Nej. - Det er okay. 453 00:20:53,835 --> 00:20:55,837 Tekster af: Vibeke Petersen