1 00:00:25,368 --> 00:00:30,306 Suodatinpussia tacolihalla? Taitaa vältellä hiilareita. 2 00:00:30,373 --> 00:00:33,476 Tuota kutsun El Diabloksi. Siis "piruksi", joo. 3 00:00:33,543 --> 00:00:37,772 Jonakin päivänä nuo ottavat yhteen. Bob, olen puhelimessa. 4 00:00:37,839 --> 00:00:43,027 Ginger, näkisitpä tuon ison kapisen kahjon. Kuin serkkusi Cheryl. 5 00:00:43,094 --> 00:00:46,948 Mitenkäs Cheryl-raukan psoriasis? - Luoja, Lin... 6 00:00:47,015 --> 00:00:50,535 Hän hilseili niin... - Yritämme tässä syödä. 7 00:00:50,602 --> 00:00:54,205 Jutellaan toiste, Ginger. - Pesukarhujuttua riittää. 8 00:00:54,272 --> 00:00:56,708 Hys, hän halusi tietää niistä. 9 00:00:56,775 --> 00:01:00,920 Ginger olisi kuunnellut iäti, mutta hän vie tyttärensä pyjamabileisiin. 10 00:01:00,987 --> 00:01:05,967 Pyjamabileisiin? Osanottoni. - Mitä vikaa niissä on? 11 00:01:06,034 --> 00:01:08,803 Ja mitäs vikaa ripulissa on? 12 00:01:08,870 --> 00:01:12,599 Pyjamabileet ovat kivoja kuin kissat. Etenkin kissapyjamoissa. 13 00:01:12,666 --> 00:01:18,188 Monestiko olet ollut? - 1,5. Nukahdin kerran synttäreillä. 14 00:01:18,254 --> 00:01:24,778 Voisit pitää pyjamabileet täällä. Kutsu tyttöjä luokaltasi. 15 00:01:24,844 --> 00:01:30,366 Oletko tavannut heidät? Tätä he miettivät joka hetki: 16 00:01:30,433 --> 00:01:35,330 Tarroja, tarroja, tarroja... 17 00:01:35,397 --> 00:01:38,958 Millaisia tarroja? - Tarrat ovat kivoja. 18 00:01:39,025 --> 00:01:43,463 Kaipaat bestistä kuten Ginger. Niitä ei ole helppo löytää. 19 00:01:43,530 --> 00:01:45,882 Pitää pyjamoida monissa bileissä. 20 00:01:45,949 --> 00:01:48,760 Totta. Menin monesti vikaan ennen Keniä. 21 00:01:48,827 --> 00:01:51,930 Kuka oli Ken? - Se aikuinen albiino, joka räppää. 22 00:01:51,997 --> 00:01:54,474 Niin, mutta Ken ei ole olemassa. 23 00:01:54,541 --> 00:01:58,728 Minun mielikuvitusystäväni vei aina meikkini ja huulipunani. 24 00:01:58,795 --> 00:02:01,439 Kiitos vaan elämänohjeista. 25 00:02:01,506 --> 00:02:05,151 Sain sulateltavaa. Nam, paljon mietteitä. 26 00:02:06,928 --> 00:02:10,073 Murehdin Louisea. Kuka nyt ei pyjamabileitä halua? 27 00:02:10,140 --> 00:02:13,201 Yllättääkö se oikeasti? Hän ei ole järin sosiaalinen. 28 00:02:13,268 --> 00:02:16,496 Hän ei ole vieläkään hyväksynyt ystäväpyyntöäni. 29 00:02:16,563 --> 00:02:20,208 Tulen hulluksi. Louise ihastuisi vihaamiinsa juttuihin. 30 00:02:20,275 --> 00:02:24,212 Kuulostaa järjettömältä. - Vai äidinjärjeltä? 31 00:02:24,279 --> 00:02:30,427 Taidat paisutella tätä liikaa. - Se on iso osa varttumista. 32 00:02:30,493 --> 00:02:33,179 Kuten hammasraudat tai autojen heittely kivillä. 33 00:02:33,246 --> 00:02:40,228 Heittelitkö autoja kivillä? - Joo. Pysyivät poissa kadultani. 34 00:02:40,295 --> 00:02:44,315 No niin, auttakaa siirtämään sohvapöytä. 35 00:02:44,382 --> 00:02:49,237 Viimeinkin läävä saa ehostusta. Olen kanniskellut tilkkuja vuosia. 36 00:02:49,304 --> 00:02:53,867 Arvaapa uudestaan. - Mitä on tekeillä, Lin? 37 00:02:53,933 --> 00:02:57,829 Kukahan siellä on? Louise, kenties joku kysyy sinua. 38 00:02:57,896 --> 00:03:02,167 Outoja vieraita iltamyöhään, ja lähetät muksusi ovelle. 39 00:03:02,233 --> 00:03:05,837 Toivottavasti Matt Damon. Kirjoitin hänelle yli vuosi sitten. 40 00:03:05,904 --> 00:03:10,925 Hei, Louise. Pyjamabileet! - Ei. Eijeijei! 41 00:03:10,992 --> 00:03:17,015 Louise, saat omat pyjamabileet. - Ei! 42 00:03:17,082 --> 00:03:20,059 Rivit kasaan! Älkää päästäkö häntä läpi. 43 00:03:20,126 --> 00:03:24,522 Ottakaa kiinni. Bestiksiä ikuisesti! Ovi kiinni. 44 00:03:27,749 --> 00:03:30,935 Pyjamabile-muotinäytös, jee! 45 00:03:31,002 --> 00:03:35,607 Pyjamabile-muotinäytös! Voit tulla mukaan milloin vain. 46 00:03:35,674 --> 00:03:37,525 Hän vielä verryttelee. 47 00:03:37,592 --> 00:03:41,362 Tapahtuuko tämä oikeasti? Ihan totta, isä? 48 00:03:41,429 --> 00:03:45,950 Tämä voi olla hauskaa. Käyn tekemässä loppuun yhden... 49 00:03:46,017 --> 00:03:49,496 Minä voin tehdä sen... - Jää nyt bileisiisi. Pitää mennä. 50 00:03:49,562 --> 00:03:55,460 Louise, älä nyt. Katso Harleyta puuhkassaan ja yöpaidassani. 51 00:03:55,527 --> 00:03:59,297 Seuraava malli! Gene, anna muillekin vuoro. 52 00:03:59,364 --> 00:04:02,967 Minä menen. - Sadeviitta ja aurinkolasit! 53 00:04:03,034 --> 00:04:07,013 Säästä povataan upeaa! - Nyt riitti. Meikä häipyy. Kiitos! 54 00:04:07,080 --> 00:04:10,266 Ei käy! Olet tyly vieraillesi. 55 00:04:10,333 --> 00:04:13,937 Olenko? Kerronpa vieraistani. Tuo on Harley. 56 00:04:14,004 --> 00:04:19,109 Onpa pöyheä puuhka. Onneksi se ei ole käärme. Miettikää nyt. 57 00:04:19,175 --> 00:04:21,986 Hän ei ikinä sulje suutaan. 58 00:04:22,053 --> 00:04:23,988 Minkä värisistä koirista tykkäät? 59 00:04:24,055 --> 00:04:27,158 Minä tykkään punaisista, ruskeapilkkuisista, mustista - 60 00:04:27,225 --> 00:04:30,078 valkoisista, mustanpuhuvista, mustalaikkuisista... 61 00:04:30,145 --> 00:04:35,708 Jodi kammoaa pöpöjä niin, ettei istu pöntölle. Tai mihinkään. 62 00:04:39,112 --> 00:04:42,507 Sitten on Abby. Hän tykkää letittää. 63 00:04:42,574 --> 00:04:47,428 Älä letitä moppejani! - Ne ovat niin nättejä. 64 00:04:47,495 --> 00:04:51,099 Ja viimeisenä Jessica. Väritön ja tylsä Jessica. 65 00:04:51,166 --> 00:04:53,309 Jos hän olisi mauste, hän olisi jauho. 66 00:04:53,376 --> 00:04:55,895 Jos hän olisi kirja, hän olisi kaksi kirjaa. 67 00:04:55,962 --> 00:05:00,066 Tylsä tosiaan. Illan jälkeen olette kaikki hyviä kavereita. 68 00:05:00,133 --> 00:05:03,528 Abbylla on korkkarit. - Nilkkani! 69 00:05:03,595 --> 00:05:07,699 Korvauskanne. - Kaikki hyvin, kulti. Nouse. 70 00:05:07,766 --> 00:05:10,201 Noin, hän pistää tanssiksi. 71 00:05:10,268 --> 00:05:12,996 Anteeksi, rouva Belcher, menisin nukkumaan. 72 00:05:13,063 --> 00:05:15,957 Joko väsähdät? Kello on 8.15, Jessica. 73 00:05:16,024 --> 00:05:18,376 Siinäs näet. - Se on nukkumaanmenoaikani. 74 00:05:18,443 --> 00:05:21,129 Ovatko vanhempasi viljelijöitä? - Osteopaatteja. 75 00:05:21,196 --> 00:05:25,800 Mikä se on? - Siinä hoidetaan kehoa... 76 00:05:25,867 --> 00:05:28,678 Sepä kiva. Tina, vie hänet huoneeseesi. 77 00:05:28,745 --> 00:05:31,931 No, minäkin taidan painua pehkuihin. 78 00:05:31,998 --> 00:05:34,893 Ei, sinä pysyt täällä, nuori neiti. 79 00:05:34,959 --> 00:05:38,605 Ilahdut seuraavasta puuhasta: solmuvärjäystä! 80 00:05:38,672 --> 00:05:42,275 Ei! - Kyllä vaan. 81 00:05:42,342 --> 00:05:45,236 Se on kuolemaa pahempaa. 82 00:05:45,303 --> 00:05:48,823 Mieluimmin kuolisin solmuun. - Älä kehitä draamaa. 83 00:05:48,890 --> 00:05:51,743 Ei! Käteni! 84 00:05:51,810 --> 00:05:55,163 No niin, solmitaan ja värjätään. 85 00:05:55,230 --> 00:06:00,126 Hyvä, Kuningas Roskakita löysi pitsaa. Pääsisipä se bileisiin. 86 00:06:00,193 --> 00:06:02,796 Tulkoon minun paikalleni. - Kilttiä, mutta ei. 87 00:06:02,862 --> 00:06:06,716 Antakaa paita. Värjään unelmieni psykedeelisen napapaidan! 88 00:06:06,783 --> 00:06:09,761 Gene, ostin kylliksi paitoja vain tytöille. 89 00:06:09,828 --> 00:06:12,972 Hei, sinähän voit olla ärsyttävä veli. 90 00:06:13,039 --> 00:06:15,725 Juoksentelet ja vedät tyttöjä palmikoista. 91 00:06:15,792 --> 00:06:19,104 Hoituu. - Älä yritäkään. 92 00:06:19,170 --> 00:06:24,609 Sori, en halua tehdä tätä. Hoidan työni ilon kautta. 93 00:06:24,676 --> 00:06:26,861 Mikä minun tulokulmani on, äiti? 94 00:06:26,928 --> 00:06:29,823 Tina, olet isosisko. Olet kasvanut näistä yli. 95 00:06:29,889 --> 00:06:33,827 Haluat ostarille piippailemaan ystäviesi kanssa piippareilla. 96 00:06:33,893 --> 00:06:38,373 Sarkastinen ostarinuori. Varmaan! - Noin sitä pitää! 97 00:06:38,440 --> 00:06:41,668 No niin, kaikki hyvin. Kukaan ei tiedä. 98 00:06:41,735 --> 00:06:46,464 Hoidat sen aamulla. Nukkumaan. - Mitä teit, Harley? 99 00:06:46,531 --> 00:06:50,844 Tein oranssinkeltaiset solmut, koska kissani on tämän värinen. 100 00:06:50,910 --> 00:06:53,638 Sen nimi on Popover. Mikä sinun kissasi nimi on? 101 00:06:53,705 --> 00:06:57,934 Sen nimi on "Minulla-ei-ole-kissaa- älä-puhu-minulle-Harley"! 102 00:06:58,001 --> 00:06:59,727 Söpö nimi! Missä se on? 103 00:06:59,794 --> 00:07:03,940 Istukaa siinä. Vien paidat pois tieltä. 104 00:07:04,007 --> 00:07:08,361 Louise, paikka. Käyn katsomassa Jessicaa. 105 00:07:08,428 --> 00:07:11,072 Jessica, nukutko? 106 00:07:11,139 --> 00:07:15,952 Voi pikku nukkujaa. Suloinen tylsä pikku muhkura. 107 00:07:16,019 --> 00:07:20,373 Paitani! Ne pitää viedä ammeeseen. 108 00:07:20,440 --> 00:07:24,085 Minäpäs menen tästä huoneeseeni. 109 00:07:24,152 --> 00:07:26,713 Saanko letittää hiuksesi? Suostuthan? 110 00:07:26,780 --> 00:07:31,968 Voin vaihtaa tarrojani, mutta omani ovat kuuden tavallisen arvoisia. 111 00:07:32,035 --> 00:07:33,970 Tarvitsen desinfioivaa saippuaa - 112 00:07:34,037 --> 00:07:36,890 ja äidilläsi on vain simpukkasaippuoita. 113 00:07:36,956 --> 00:07:42,812 Anna letittää hiuksesi. Voin tehdä sen päälaelle. 114 00:07:42,879 --> 00:07:49,110 Lopettakaa! Näistä pyjamabileistä tulee nyt läksiäisbileet. 115 00:07:49,177 --> 00:07:54,032 Läksiäiset? Mahtavaa! Miksi nipistät käsivarttani? 116 00:07:54,099 --> 00:07:58,828 Bob, oletko siivosti? Huh! - Tiedetään. 117 00:07:58,895 --> 00:08:02,081 Älä kerro pöpökammoiselle, että teit noin paidan lähellä. 118 00:08:02,148 --> 00:08:04,417 Jos hän kysyy, en aio valehdella. 119 00:08:04,484 --> 00:08:07,712 Seuraava harrastus! 120 00:08:07,779 --> 00:08:11,132 Koristelkaa leivokset nätiksi, niin voimme syödä ne. 121 00:08:11,199 --> 00:08:15,553 Voimmeko kääntää päämme, jottemme höngi toisten leivoksille? 122 00:08:15,620 --> 00:08:20,308 Ihan kuinka vain, Jodi. Kääntäkää päänne sivuun. 123 00:08:20,375 --> 00:08:26,022 Tämä onkin kivaa. Emme näe, mitä teemme. Yllätyskuorrutetta! 124 00:08:26,089 --> 00:08:27,565 Vai pöpökammo? 125 00:08:27,632 --> 00:08:31,069 Niitä on päänahassa, kulmakarvoissa, limakalvoilla. 126 00:08:31,136 --> 00:08:35,740 Jonain päivänä tulee puhdistava sade. Niin hoen aina itselleni. 127 00:08:35,807 --> 00:08:39,369 Odotankin sitä päivää todella. 128 00:08:39,436 --> 00:08:44,415 Miksi tulit tänne? Eikö sinulle kerrottu? 129 00:08:44,482 --> 00:08:49,754 Äidin tulehduksesta? Hänellä on viemärikämmen ja bakteeripeukku. 130 00:08:49,821 --> 00:08:53,925 Onneksi hinkupylly väistyi jo. 131 00:08:53,992 --> 00:08:57,512 Rakastan nonparelleja! Sirotelkaa niitä sormien läpi! 132 00:08:57,579 --> 00:09:02,976 Voi ei, pöpöjä kaikkialla! Epäpuhdas, epäpuhdas! 133 00:09:03,043 --> 00:09:06,312 Jodi, lopeta. Rauhoitu nyt... 134 00:09:06,379 --> 00:09:09,607 Älä koske! Viemärikämmen! 135 00:09:09,674 --> 00:09:14,195 Anteeksi. Bobby! Herra Belcher vie sinut kotiin. 136 00:09:14,262 --> 00:09:20,034 Niinkö? Mennään, Jodi. Luoja... - Yksi hoidettu. 137 00:09:20,101 --> 00:09:25,039 Hei, bileet eivät pääty Jodin kilahdukseen. Katsotaanko leffa? 138 00:09:25,106 --> 00:09:28,751 "Twincinnati" kertoo kaksosista, jotka asuvat Cincinnatissa. 139 00:09:28,818 --> 00:09:30,628 He syövät spagettia chilillä. 140 00:09:30,695 --> 00:09:33,965 Kaksoskiintoisaa. - Seuraa toinen erä. 141 00:09:34,032 --> 00:09:36,509 Tiedän, mitä ajattelette. Yksi lähti kotiin. 142 00:09:36,576 --> 00:09:40,722 Tinahan voisi ottaa hänen paikkansa. Kiitti, mutta ei kiitti. 143 00:09:40,789 --> 00:09:45,143 Tina, voit katsoa leffaa. - Kiva. 144 00:09:46,544 --> 00:09:49,731 Miten koulu sujuu? - Hyvin. 145 00:09:49,798 --> 00:09:52,942 Ovatko tunnit kivoja? - Matikka tökkii. 146 00:09:53,009 --> 00:09:55,862 Minäkään en tykännyt matikasta. 147 00:09:55,929 --> 00:10:00,992 Ja yritän nurmipallojoukkueeseen. - Anteeksi? 148 00:10:01,059 --> 00:10:03,536 En saa selvää puheestasi. - Ei se mitään. 149 00:10:03,603 --> 00:10:06,122 Sama näyttelijä esittää molempia kaksosia. 150 00:10:06,189 --> 00:10:10,752 Se tehdään peilillä, mikä vie töitä hänen näköisiltään näyttelijöiltä. 151 00:10:10,819 --> 00:10:13,713 Älä puhu. Pilaat shoppailumontaasin. 152 00:10:13,780 --> 00:10:18,510 Anteeksi veljeni. Kaksoset ovat hänelle arka paikka. 153 00:10:18,576 --> 00:10:22,138 Genen kaksosveli George asuu kellarissa. 154 00:10:22,205 --> 00:10:23,681 Näet hänet myöhemmin. 155 00:10:23,748 --> 00:10:27,477 Äiti päästää hänet tuulettamaan kyttyräänsä ja tynkäänsä. 156 00:10:27,544 --> 00:10:29,729 Tokkopa haluan tavata hänet. 157 00:10:29,796 --> 00:10:34,317 Totta kai haluat, kunhan et räpytä silmiäsi. 158 00:10:34,384 --> 00:10:38,822 Jos teet niin, hän sekoaa. Ja hän puhuu pierren. 159 00:10:38,888 --> 00:10:43,326 Vaikka pierut ovatkin hassuja, älä vaan naura. 160 00:10:43,393 --> 00:10:46,955 Minä nauroin kerran ja hän puraisi palan pyllystäni. 161 00:10:47,022 --> 00:10:51,292 Siksi istun näin. Minulla ei ole kahta pakaraa. 162 00:10:51,359 --> 00:10:56,965 Siksikö tanssit niin tanssitunnilla? - Suu kiinni, Harley. 163 00:10:57,032 --> 00:10:59,968 Mitä tuo melu on? Voi ei! 164 00:11:00,035 --> 00:11:02,846 Mitä yrität, El Diablo? Mene matkoihisi! 165 00:11:02,912 --> 00:11:06,224 Luoja, se on pesukarhu-vallankaappaus! 166 00:11:06,291 --> 00:11:09,227 Onhan teillä yhä kivaa? Palaan tuota pikaa. 167 00:11:09,294 --> 00:11:13,606 On yksi asia. Ei villieläin, joten kaikki on hyvin. 168 00:11:13,673 --> 00:11:17,610 Äiti päästää Georgen vapaaksi. - En halua tavata Georgea. 169 00:11:17,677 --> 00:11:20,613 Älä katso häntä silmiin, älä räpytä äläkä naura. 170 00:11:20,680 --> 00:11:22,740 En halua, että pyllyä purraan. 171 00:11:22,807 --> 00:11:25,618 Räpytit. Harjoittele olemaan räpyttämättä. 172 00:11:25,685 --> 00:11:29,372 Mitä nyt? - Haluan kotiin! 173 00:11:29,439 --> 00:11:34,502 Mitä... Varmastiko? Vein juuri Jodin kotiin. 174 00:11:34,569 --> 00:11:37,380 Varmasti! - Hän vaikuttaa varmalta, isä. 175 00:11:37,447 --> 00:11:40,091 Haluaako kukaan muu kotiin? Sanokaa nyt. 176 00:11:40,158 --> 00:11:42,844 Saanko letittää hiuksesi? - Et ikinä. 177 00:11:42,911 --> 00:11:45,722 Minäkin tulen! - Homma hoidettu. 178 00:11:45,789 --> 00:11:49,601 Jos joku kaipaa, häädän huoneessani illan muistoa mielestäni. 179 00:11:49,668 --> 00:11:54,314 Hyvästi iäksi! Kiitos, perhe! Se oli hyvä yritys! 180 00:11:54,381 --> 00:11:59,194 Entä se varhainen nukkuja? - Tosiaan, Jessica. 181 00:11:59,260 --> 00:12:02,864 No niin, unikeko. Ylös ja ulos! 182 00:12:04,349 --> 00:12:07,911 Radiopuhelin? Haloo, Jessica? - Jep, mitä nyt? 183 00:12:07,977 --> 00:12:12,749 Sanon radiopuhelintyyliin: Pyjamabileet on loppu, loppu. 184 00:12:12,816 --> 00:12:16,294 Ei, minä en lähde. - Anteeksi? 185 00:12:16,361 --> 00:12:20,673 Et pääse minusta eroon kuten muista. Kuitti. Pusuja. 186 00:12:20,740 --> 00:12:23,176 Mitä? Ei pusuja! Jessica! 187 00:12:23,243 --> 00:12:28,097 Nyt meno kohoaa. Syötkö kohokasta? Minä en ole maistanut. 188 00:12:28,164 --> 00:12:30,350 Louise, vienkö Jessican kotiin? 189 00:12:30,417 --> 00:12:34,145 Vie muut. Jessica haluaa leikkiä. 190 00:12:34,212 --> 00:12:36,356 Joudunko siis viemään hänet myöhemmin? 191 00:12:36,423 --> 00:12:39,651 Kyllä vaan, isä. Kyllä vaan. - Kiva. 192 00:12:41,718 --> 00:12:47,156 No niin, Jessica, mistä kiikastaa? - Missä se on? 193 00:12:47,223 --> 00:12:48,866 Mikä? - Tiedät kyllä. 194 00:12:48,933 --> 00:12:52,120 Piruilet minulle niin kuin muillekin. 195 00:12:52,186 --> 00:12:56,874 Piruilisin mielelläni, mutten tiedä, mistä puhut. 196 00:12:56,941 --> 00:13:00,962 Etkö oikeasti tiedä? - En, mutta haluaisin tietää. 197 00:13:01,029 --> 00:13:03,422 En voi lähteä, ennen kuin löydän etsimäni. 198 00:13:03,489 --> 00:13:07,009 Kunnioitetaan kiltisti toistemme näkökantoja. 199 00:13:07,076 --> 00:13:13,808 Selvä, kunnioitan näkökantaasi. Täällä... komerossa! 200 00:13:13,875 --> 00:13:16,978 Hetkonen, radiopuhelimet olivat minun huoneessani. 201 00:13:17,045 --> 00:13:19,105 Tosiaan, huoneesi on mukava. 202 00:13:19,172 --> 00:13:22,150 Tiirikoitko lukkoni? - Se liki kaivoi itsensä auki. 203 00:13:22,216 --> 00:13:27,029 Itse kaivat nenääsi! - Sinä kaivat pyllyäsi. 204 00:13:27,096 --> 00:13:31,617 Sinä luulet naamaasi pyllyksi ja kaivat sitä! 205 00:13:31,684 --> 00:13:34,912 Missä kaikki ovat? - Tarvitsen sinua makuuhuoneessa. 206 00:13:34,979 --> 00:13:38,166 Mitä tukallesi kävi? - Abby letitti sen. 207 00:13:38,232 --> 00:13:40,293 Lapset, onko kaikilla kivaa? 208 00:13:40,360 --> 00:13:43,921 Pormestari nimeää kaupungin uudestaan Twincinnatiksi. 209 00:13:43,988 --> 00:13:47,300 Juonessa on aukkoja, mutta se on aukottoman lämminhenkinen. 210 00:13:47,367 --> 00:13:51,262 Hyvä! Jatkakaa pyjamabileitä. - Hyvä sanaleikki, Tina. 211 00:13:51,329 --> 00:13:53,264 Ovi kiinni. - Mitä nyt? 212 00:13:53,331 --> 00:13:57,268 Ginger, aion juuri kertoa. Hänen tukkansa on letitetty. 213 00:13:57,335 --> 00:13:59,771 Se näyttää aika hyvältä. Pitää lopettaa. 214 00:13:59,837 --> 00:14:05,401 Pysy tyynenä. Suojelemme kuninkaallista pakolaista. 215 00:14:06,636 --> 00:14:09,197 Hyvä luoja, Lin. Täällä on pesukarhu. 216 00:14:09,263 --> 00:14:12,200 Kuningas Roskakita. - Se pureskelee hyvää sukkaani. 217 00:14:12,266 --> 00:14:16,996 Se hieroi hajurauhasiaan siihen. Sukka on nyt sen lapsi. 218 00:14:17,063 --> 00:14:18,748 Miksi se on täällä? 219 00:14:18,815 --> 00:14:23,336 El Diablo hyökkäsi sen kimppuun. Houkutin sen turvaan leikkeleillä. 220 00:14:23,403 --> 00:14:26,130 Tämä on hullua. - Se kuulostaa pelokkaalta. 221 00:14:26,197 --> 00:14:30,510 Hae sille viiniä. Se tykkää punkusta. Vähän liikaakin. 222 00:14:30,576 --> 00:14:35,640 Asunnossamme riehuu tunkeilija. 223 00:14:35,707 --> 00:14:38,601 Hetkonen, siis Jessica? - Niin. 224 00:14:38,668 --> 00:14:42,021 Päiväsaikaan Jessica on punatukkaista tapettia. 225 00:14:42,088 --> 00:14:46,818 Öisin hän hiipii talossamme etsien luoja ties mitä. 226 00:14:46,884 --> 00:14:49,362 Autetaan häntä löytämään elämänsä tarkoitus. 227 00:14:49,429 --> 00:14:52,031 Brändikonsultti! - Käy järkeen. 228 00:14:52,098 --> 00:14:56,202 Ei, heitetään pellolle! - En halua pesukarhua tänne. 229 00:14:56,269 --> 00:14:59,205 Tiedän. En ole samaa mieltä, mutta ymmärrän. 230 00:14:59,272 --> 00:15:03,292 Tämä pitää hoitaa äkkiä, jotta pyjamabileet voivat jatkua. 231 00:15:03,359 --> 00:15:06,420 Ei niitä ole enää. Vein vieraat kotiin. 232 00:15:06,487 --> 00:15:10,633 Täällä on vielä yksi tyttö. Kai. Nyt keksin, mitä teemme! 233 00:15:10,700 --> 00:15:13,761 Loukutetaan El Diablo, jotta kuningas voi palata. 234 00:15:13,828 --> 00:15:17,390 Naurettavaa... Se katsoi minua silmiin. 235 00:15:17,457 --> 00:15:20,852 Se nosti juuri tassua. Se oli ampuvinaan minut pistoolilla. 236 00:15:20,918 --> 00:15:26,482 Pestataan Teddy avuksi. Hän loukutti kerran oravaa postinsa kimpusta. 237 00:15:26,549 --> 00:15:29,652 Mikä ettei. Hei kamu, miten menee? Pannaan sille hattu. 238 00:15:29,719 --> 00:15:32,238 Hyvä! Kuulitko, El Diablo? Kohta saat tuta! 239 00:15:32,305 --> 00:15:36,993 Pidetään tämä salassa lapsilta, ettei heitä purra täällä. 240 00:15:37,060 --> 00:15:40,746 Vesikauhuiset vauvat... 241 00:15:46,694 --> 00:15:50,089 Kerrotaan äidille ja isälle. He saavat Jessican esiin. 242 00:15:50,156 --> 00:15:54,343 Ei, hän on minun. Äiti ei sekaannu enää pyjamabileisiin. 243 00:15:54,410 --> 00:15:58,222 Kuulitko, Jessica, senkin turhaan etsijä! 244 00:15:58,289 --> 00:16:01,559 Kuuluu vain tällaista... 245 00:16:01,626 --> 00:16:05,229 Kuule, miksi edes haluat jäädä tänne? 246 00:16:05,296 --> 00:16:07,940 Eivät pyjamabileet ole kyllin hyvät sinulle. 247 00:16:08,007 --> 00:16:11,903 Joo, alkupalat olivat yäk ja Louisen perhe haisee. 248 00:16:11,969 --> 00:16:15,239 Kerro, mitä etsit, niin autan löytämään sen. 249 00:16:15,306 --> 00:16:19,410 En voi, enkä voi kertoa miksi. Enkä halua. 250 00:16:19,477 --> 00:16:22,997 Älä ole tylsä ja arvoituksellinen. Et voi saada molempia. 251 00:16:23,064 --> 00:16:26,000 Pitää mennä. Klik. - Hän sulki puhelimen. 252 00:16:26,067 --> 00:16:28,669 Louise, katso. 253 00:16:28,736 --> 00:16:34,258 Louise, sano: "Valitsen verhon numero yksi", koska hän on tuolla. 254 00:16:34,325 --> 00:16:37,136 Jessica, esirippusi laskeutuu. 255 00:16:37,203 --> 00:16:38,805 Tuo oli parempi! 256 00:16:40,680 --> 00:16:45,702 Kuka ihme piileksii olohuoneen verhon takana? 257 00:16:45,769 --> 00:16:49,497 Isällä on sirot jalat. - Ja hän piiloutuu meiltä joskus. 258 00:16:49,564 --> 00:16:52,876 Minä se olen. Tyytyväinen? - Heti jahka lähdet. 259 00:16:52,943 --> 00:16:56,379 Lähden, kun löydän etsimäni. Siihen asti bileet jatkuvat. 260 00:16:56,446 --> 00:17:01,468 Pyjamabileitäkö haluat? Moikkaa sitten ystävääni tyynyä! 261 00:17:01,535 --> 00:17:07,432 Tyynysota. - Nyt untuvat pöllyävät! 262 00:17:09,584 --> 00:17:16,024 Tiedän, että olet lähellä. Kuulen tylsän hengityksesi. 263 00:17:18,552 --> 00:17:21,696 Tina? - Niin? 264 00:17:21,763 --> 00:17:25,158 Gene, oletko ensi kertaa ihmiskilpenä? 265 00:17:25,225 --> 00:17:29,621 Minulla on kolmas. Hyvin menee. - Kiitos. 266 00:17:32,274 --> 00:17:36,419 Ajan sinut ulos ovesta. Gene, hae äidin ja isän muistivaahtotyynyt. 267 00:17:36,486 --> 00:17:38,672 Plösön ja Nassikan? Hoituu. 268 00:17:38,738 --> 00:17:42,592 Tulin heti kun pääsin. Syöstiinkö kuningas vallasta? 269 00:17:42,659 --> 00:17:46,263 Jep, tuossa se sika on. - Kappas vaan, El Diablo. 270 00:17:46,329 --> 00:17:48,723 Milloin teistä tuli pesukarhuhulluja? 271 00:17:48,790 --> 00:17:53,270 Linda on kertonut juttuja noiden taianomaisesta maailmasta. 272 00:17:53,336 --> 00:17:57,315 Asetetaan se ansa. - Mikä pannaan syötiksi? 273 00:17:57,382 --> 00:18:01,903 Tee sille purilainen. Se ei osaa vastustaa sitä. 274 00:18:01,970 --> 00:18:04,406 En halua tehdä pesukarhulle purilaista. 275 00:18:04,473 --> 00:18:07,534 Ole kiltti. Saat antaa sille nimenkin. 276 00:18:07,601 --> 00:18:11,454 Vaikka "Medium-ansapurilainen". Eikö? 277 00:18:11,521 --> 00:18:15,625 Eikä, kun Häkkipurilainen! Koska se joutuu häkkiin. 278 00:18:15,692 --> 00:18:17,878 Hyvä on, mutta en nimeä sitä. 279 00:18:17,944 --> 00:18:20,255 Hyvä, Bobby. Kiitos. 280 00:18:20,322 --> 00:18:25,510 Medium-ansapurilainen, eikö? Bob tekee kaikesta vaikeaa. 281 00:18:25,577 --> 00:18:29,556 Onko hauskaa, Jessica? - On! 282 00:18:29,623 --> 00:18:34,436 Vaikka kuinka! Kiitos kutsusta! 283 00:18:36,213 --> 00:18:41,443 Pesukarhu ammeessa! - Anna se tänne! 284 00:18:41,510 --> 00:18:45,822 En ole puistonvartija, mutta antaisin pesukarhun pitää tuon. 285 00:18:45,889 --> 00:18:50,035 Pesukarhu ammeessa! Oranssi hälytys! 286 00:18:50,102 --> 00:18:53,997 Tänne se! 287 00:18:54,064 --> 00:18:58,043 Pyjamahousut? Pissasta märät? 288 00:18:58,110 --> 00:19:00,545 Oletko sängynkastelija? Siitäkö on kyse? 289 00:19:00,612 --> 00:19:04,216 Ei se ole pissaa. - Jos on, pesukarhu tykkää siitä. 290 00:19:04,282 --> 00:19:07,093 Mikä on salaisuutesi? - En se minä ollut! 291 00:19:07,160 --> 00:19:10,138 Äitisi pissasi täällä ympäriinsä. Näin sen. 292 00:19:10,205 --> 00:19:12,933 Kuulostaa kyllä äidiltä. 293 00:19:14,292 --> 00:19:16,937 Mitä pissasi myykään, pesukarhu ostaa sen. 294 00:19:17,003 --> 00:19:20,398 Kiva, naurakaa kaikki kunnolla. 295 00:19:20,465 --> 00:19:23,485 Toimiikohan tämä? - Usko purilaiseesi. 296 00:19:23,552 --> 00:19:29,449 Nyt se tulee. Puhuin liian aikaisin. Olisi noloa, jos se ei kelpaa. 297 00:19:29,516 --> 00:19:32,369 Totta kai kelpaa. - Ei pakosta. Se nuuhkii. 298 00:19:32,436 --> 00:19:35,747 Se ei pidä sen hajusta. - En väittele kanssasi. 299 00:19:35,814 --> 00:19:40,877 Et paistanut sitä kunnolla. Olisit laittanut ketsuppia... Nyt se syö. 300 00:19:40,944 --> 00:19:46,049 Kotiin lähdössä? - Odotan isäsi kyytiä. 301 00:19:46,116 --> 00:19:50,971 Hyvä, verotit iltaani kunnolla. - Kerrot varmaan kaikille koulussa. 302 00:19:51,037 --> 00:19:56,226 En kieli kenellekään. Pilkkaisinko yökastelusta? Emme ole 90-luvulla. 303 00:19:56,293 --> 00:19:58,812 Älä viitsi. Hyvä systeemi sinulla on. 304 00:19:58,879 --> 00:20:02,941 Muovipussit ja varhain nukkumaan, jotta ehdit hävittää todisteet. 305 00:20:03,008 --> 00:20:07,237 Miksi käyt pyjamabileissä? - Äiti pakottaa. Hän on hillitön. 306 00:20:07,304 --> 00:20:11,032 Ihan outo tilanne. Ähäkutti, minunkin äitini on kahjo. 307 00:20:11,099 --> 00:20:13,118 Osaat muuten käyttää tyynyä. 308 00:20:13,185 --> 00:20:16,621 Kiitti, itseoppinut. Käykö täällä paljon pesukarhuja? 309 00:20:16,688 --> 00:20:18,164 Oletko kade? - Vähän. 310 00:20:18,231 --> 00:20:22,711 Miksi valvotte vielä? Haluatko nyt kyydin kotiin, Jessica? 311 00:20:22,778 --> 00:20:27,841 Kai on sen aika. - Miksi hän lähtisi pyjamabileistä? 312 00:20:27,908 --> 00:20:32,262 Hetkonen, teillähän on hauskaa. - Äiti, älä. 313 00:20:32,329 --> 00:20:35,765 Pikku bestikseni... - Hys! 314 00:20:35,832 --> 00:20:38,768 Tässä kävi juuri kuten arvelinkin. 315 00:20:38,835 --> 00:20:41,229 Huomenna lähdemme vaateostoksille. 316 00:20:41,296 --> 00:20:43,732 Kyllä vaan. - Eikä! 317 00:20:43,799 --> 00:20:47,152 Se on kohta pihalla. - Hyvä, Bobby! 318 00:20:47,219 --> 00:20:49,613 Valitan, Kuningas. - Hyvää luudankäyttöä. 319 00:20:49,679 --> 00:20:51,865 Minäkin lähtisin, jos olisin pesukarhu. 320 00:20:51,932 --> 00:20:55,785 Se lähti. Nyt kaikki nukkumaan. 321 00:20:55,852 --> 00:20:59,789 Kuningas, juo vastuullisesti. No niin, hyvät yöt. 322 00:20:59,856 --> 00:21:04,127 Suomennos: Liina Härkönen www.sdimedia.com