1 00:00:02,837 --> 00:00:05,087 ♪ ♪ 2 00:00:21,355 --> 00:00:23,731 [eerie keyboard music playing] 3 00:00:36,704 --> 00:00:37,953 [tina] louise belcher, 4 00:00:38,080 --> 00:00:40,080 The myth, the legend, the fourth grader. 5 00:00:40,249 --> 00:00:43,667 And just possibly, the best archer in the world? 6 00:00:44,170 --> 00:00:45,961 I first encountered her online, 7 00:00:46,047 --> 00:00:47,254 Performing incredible trick shots, 8 00:00:47,339 --> 00:00:49,965 And I was like, "whoa." 9 00:00:50,634 --> 00:00:51,675 [yelps] 10 00:00:52,470 --> 00:00:55,429 [tina] with millions of views and a rapidly growing fan base, 11 00:00:55,514 --> 00:00:57,431 This internet hotshot is right on target 12 00:00:57,516 --> 00:01:00,225 To become the most famous archer on the planet. 13 00:01:00,311 --> 00:01:02,561 In her most-watched video by far, she performs 14 00:01:02,688 --> 00:01:04,646 This near-miracle of a shot, which she calls 15 00:01:04,774 --> 00:01:07,316 "the off-the-wall flipparoo how-do-you-do." 16 00:01:10,863 --> 00:01:11,945 Oh, wow. 17 00:01:11,989 --> 00:01:13,197 [tina] but for many of us captivated 18 00:01:13,282 --> 00:01:14,907 By her amazing talent, 19 00:01:14,950 --> 00:01:16,742 The question remains: "who is louise belcher, 20 00:01:16,827 --> 00:01:19,828 And how is she so good?" which is actually two questions. 21 00:01:19,955 --> 00:01:21,538 Louise works here, with her parents, 22 00:01:21,665 --> 00:01:24,166 In this dingy diner in a shabby seaside town. 23 00:01:24,293 --> 00:01:26,543 Our documentary crew-- who is unrelated to her 24 00:01:26,629 --> 00:01:28,378 In any way because she is an only child-- 25 00:01:28,464 --> 00:01:30,297 Visited her here, to see firsthand 26 00:01:30,424 --> 00:01:32,633 How louise is able to pull off her incredible shots, 27 00:01:32,802 --> 00:01:35,177 And to learn more about the woman behind the bow. 28 00:01:35,262 --> 00:01:37,012 Or bow-hind, um, if you will. 29 00:01:37,139 --> 00:01:39,765 Before I was a world-class archer-- not my words, 30 00:01:39,850 --> 00:01:42,059 Just repeating what I see in the comments on my videos. 31 00:01:42,144 --> 00:01:43,602 Anyway, before all that, 32 00:01:43,729 --> 00:01:46,230 I was, and still am, just a girl whose family runs 33 00:01:46,357 --> 00:01:47,856 A weird-smelling burger restaurant. 34 00:01:47,942 --> 00:01:49,900 [tina] [sniffs] yeah, I'm getting that. Is that normal? 35 00:01:49,985 --> 00:01:51,777 It's normal, but it's not on purpose. 36 00:01:51,862 --> 00:01:53,487 But yeah, even though now I'm famous 37 00:01:53,572 --> 00:01:56,073 And people everywhere envy me, I lead a humble life. 38 00:01:56,158 --> 00:01:59,952 I go to school, I work here, I refill ketchups and mustards. 39 00:02:00,037 --> 00:02:02,746 I don't mind the ketchups, but I'm not a mustard person. 40 00:02:02,832 --> 00:02:04,206 And I don't respect people who are. 41 00:02:04,291 --> 00:02:05,624 -[gags] -so interesting. 42 00:02:05,709 --> 00:02:08,127 Anyway, back to archery. How'd you get into it? 43 00:02:08,295 --> 00:02:10,254 My mom and dad bought me an archery set as a present. 44 00:02:10,339 --> 00:02:12,172 It's kind of the best thing they've ever done for me. 45 00:02:12,299 --> 00:02:14,550 They finally figured out how to be good parents, 46 00:02:14,677 --> 00:02:16,385 And I'm proud of them for that. 47 00:02:16,512 --> 00:02:18,554 We told her, "please never shoot it in the apartment, 48 00:02:18,639 --> 00:02:20,180 Or the restaurant." 49 00:02:20,266 --> 00:02:22,307 I-I don't know why we aren't enforcing that rule. 50 00:02:22,434 --> 00:02:23,517 I think it's fun. 51 00:02:23,644 --> 00:02:25,018 I like a little indoor restaurant archery. 52 00:02:25,104 --> 00:02:26,186 That's our thing now. 53 00:02:26,272 --> 00:02:28,063 -And burgers. Also, burgers. -Mm. 54 00:02:28,149 --> 00:02:30,399 [tina] so how long have you been archery-ing now? 55 00:02:30,484 --> 00:02:31,900 Oh, gosh. Huh. 56 00:02:31,986 --> 00:02:34,611 Ba-ba-ba, hmm. A month, at least? 57 00:02:34,738 --> 00:02:36,655 And you're already so good. Wow. 58 00:02:36,740 --> 00:02:38,448 Wait, gene, let me give you another "wow." 59 00:02:38,534 --> 00:02:40,200 Wow. Okay, yeah, let's use that one. 60 00:02:40,369 --> 00:02:42,077 That's for the documentary about this documentary. 61 00:02:42,204 --> 00:02:44,121 Everyone's doing those now. It's called a "double-doc." 62 00:02:44,248 --> 00:02:45,539 Or a "tur-doc-en." 63 00:02:45,666 --> 00:02:47,624 [gene] I call it a "stalk-u- docu-rockumentary" 64 00:02:47,710 --> 00:02:49,626 For reasons that will become clear when I release 65 00:02:49,753 --> 00:02:52,880 My rock-opera podcast about the making of this doc. 66 00:02:53,007 --> 00:02:55,007 Have I properly introduced my bow? 67 00:02:55,134 --> 00:02:56,925 -This is greta gar-bow. -[tina] yes, you have 68 00:02:57,052 --> 00:02:58,510 Introduced us to greta. A few times. 69 00:02:58,596 --> 00:03:00,295 -We've got enough of that. -Do you want me to do 70 00:03:00,347 --> 00:03:02,848 -A cool slow-motion walk again? -No, I think we're good. 71 00:03:02,933 --> 00:03:04,766 You know we actually do the slow-mo in editing. 72 00:03:04,894 --> 00:03:05,976 You don't have to walk that slow. 73 00:03:06,061 --> 00:03:07,603 -Right. Right. -[gene] I liked it. 74 00:03:07,688 --> 00:03:09,396 [tina] also, this is our third day of shooting, 75 00:03:09,481 --> 00:03:11,231 And we already have so much footage of you walking 76 00:03:11,400 --> 00:03:13,734 And talking about your bow and to your bow. 77 00:03:13,861 --> 00:03:15,235 But she's so strong and pretty. 78 00:03:15,362 --> 00:03:16,645 What? Oh, sorry. 79 00:03:16,697 --> 00:03:19,615 She's strong and pretty and thoughtful and funny. 80 00:03:19,700 --> 00:03:21,909 Okay, maybe we get some shots of you actually shooting? 81 00:03:22,036 --> 00:03:24,494 Finally? Not to be pushy, but let's definitely do that. 82 00:03:24,622 --> 00:03:27,122 Okay, sure, but you've got the videos I made, right? 83 00:03:27,249 --> 00:03:29,291 The ones that everyone on the internet loves? 84 00:03:29,376 --> 00:03:30,500 Maybe you can just use those? 85 00:03:30,586 --> 00:03:32,336 -Yeah, that's not gonna-- -also... [sighs] 86 00:03:32,379 --> 00:03:34,379 My arm is feeling kind of creaky today. 87 00:03:34,506 --> 00:03:36,882 I, uh, hurt it doing homework last night. 88 00:03:37,009 --> 00:03:38,842 -I should probably cut that out. -[linda] no. 89 00:03:38,928 --> 00:03:40,677 Yep, yep, uh-huh, no problem, just, uh... 90 00:03:40,763 --> 00:03:42,846 We seem to be shooting a documentary about an archer 91 00:03:42,932 --> 00:03:44,097 And we have no archery shots. 92 00:03:44,225 --> 00:03:45,891 Cool, cool, cool, cool, cool. 93 00:03:45,976 --> 00:03:48,018 [gene] maybe if I do a lot of zooms, nobody will notice? 94 00:03:48,103 --> 00:03:49,978 Like this: Whoa, whoa, 95 00:03:50,105 --> 00:03:52,189 -Whoa, whoa. -[banging on door] 96 00:03:52,316 --> 00:03:54,483 [moans] 97 00:03:54,568 --> 00:03:56,944 Oh, it's teddy. Hi, teddy. It's locked. 98 00:03:57,029 --> 00:03:59,071 We're closed, teddy. Does he look weird to you? 99 00:03:59,240 --> 00:04:02,783 -[moaning] -[linda] not too much more weird than usual. 100 00:04:02,868 --> 00:04:04,826 Teddy, we're closed. We're cleaning up. 101 00:04:04,912 --> 00:04:06,286 [moaning] 102 00:04:06,413 --> 00:04:07,704 [gene] he's hangry. 103 00:04:07,790 --> 00:04:09,373 [tina] well, we can't film with all this noise. 104 00:04:09,500 --> 00:04:11,541 Should we tell him he has to leave? He won't like it. 105 00:04:11,627 --> 00:04:14,419 I don't know if he knows there's other restaurants. 106 00:04:14,505 --> 00:04:15,796 [tina] what's wrong with him? 107 00:04:15,923 --> 00:04:17,214 Should I shoot some of this as b-roll? 108 00:04:17,299 --> 00:04:18,715 We already got so much of this guy eating earlier, 109 00:04:18,884 --> 00:04:20,050 But I guess it's something. 110 00:04:20,135 --> 00:04:22,094 Oh, hey, teddy. I think they're closed. 111 00:04:22,179 --> 00:04:23,845 Judging by the closed sign. [chuckles] 112 00:04:23,973 --> 00:04:25,222 -[teddy growls] -[linda] oh, god! 113 00:04:25,349 --> 00:04:26,848 -[screaming] -[bob] teddy! 114 00:04:26,976 --> 00:04:29,101 What are you doing? Stop eating mort. 115 00:04:29,228 --> 00:04:31,395 -He's never done that before, has he? -No. 116 00:04:31,480 --> 00:04:33,021 I mean, he did growl at mort that one time 117 00:04:33,107 --> 00:04:34,773 -For sitting on his stool. -[tina] oh, my god. 118 00:04:34,858 --> 00:04:36,483 Is he undead? Is he a zombie? 119 00:04:36,610 --> 00:04:40,445 Oh, no, more zombies! It must be a zombie apocalypse! 120 00:04:40,531 --> 00:04:41,405 [linda] aw, nuts. 121 00:04:41,532 --> 00:04:43,240 [gene] ugh, and I'm wearing this? 122 00:04:43,367 --> 00:04:44,783 [tina] yeah, this could be very not good for us. 123 00:04:44,868 --> 00:04:46,576 But, I mean, if it's gonna happen, 124 00:04:46,662 --> 00:04:48,912 We're in the safest spot we could be because we're with 125 00:04:49,039 --> 00:04:50,622 One of the best archers in the world. 126 00:04:50,749 --> 00:04:52,374 [gene] who? Oh, right, louise. 127 00:04:52,501 --> 00:04:53,959 The one we're doing the documentary about. 128 00:04:54,044 --> 00:04:55,711 -[tina] yeah. -Oh, yeah, we're so safe. 129 00:04:55,838 --> 00:04:58,964 -Phew, am I right? [chuckles] -[tina] yeah. [chuckles] 130 00:04:59,091 --> 00:05:01,049 -So, so safe. -Uh-huh. 131 00:05:01,135 --> 00:05:02,718 Yep. Yep. Yep. 132 00:05:02,845 --> 00:05:03,969 Should we cut the cameras? 133 00:05:04,054 --> 00:05:05,554 Focus on surviving this whole deal? 134 00:05:05,723 --> 00:05:07,055 Cut the cameras? Are you crazy? 135 00:05:07,224 --> 00:05:08,307 A zombie apocalypse is exactly 136 00:05:08,475 --> 00:05:10,058 What this snoozer of a doc needed. 137 00:05:10,144 --> 00:05:12,144 Now we can get you shooting all the zombies with arrows, 138 00:05:12,229 --> 00:05:13,353 Saving our lives and stuff. 139 00:05:13,480 --> 00:05:15,147 I mean, I'm sorry that mort guy got eaten. 140 00:05:15,274 --> 00:05:18,066 Sorry, mort guy. But, you know, he's gonna be in a movie, so... 141 00:05:18,235 --> 00:05:19,985 -Uh-huh. Gr-great. -[gene] should I keep rolling? 142 00:05:20,070 --> 00:05:21,486 Yes, keep rolling. But don't get eaten. 143 00:05:21,613 --> 00:05:23,697 But if you do get eaten, you know, try to keep rolling. 144 00:05:23,824 --> 00:05:25,240 -Safely. -Sounds good. 145 00:05:25,326 --> 00:05:27,826 Okay, fine, but we don't know what's going on out there. 146 00:05:27,953 --> 00:05:29,453 This might not even be zombies. 147 00:05:29,538 --> 00:05:31,580 This could be, like, rabies or something. 148 00:05:31,790 --> 00:05:34,583 -Brains. -[tina] pretty sure he just said "brains." 149 00:05:34,752 --> 00:05:36,793 Okay, so they're zombies. Clearly, this is zombies. 150 00:05:36,920 --> 00:05:38,170 -[linda] yep. -[bob] yeah. -Seems like it is. 151 00:05:38,213 --> 00:05:39,755 Poor mort. Poor teddy. 152 00:05:39,840 --> 00:05:41,465 Uh, might be poor us, too. 153 00:05:41,592 --> 00:05:43,842 I'm feeling like this glass is not zombie-proof. 154 00:05:43,927 --> 00:05:45,844 [tina] it's pretty thick, right? 155 00:05:45,929 --> 00:05:48,055 -[moaning] -[glass cracks] 156 00:05:48,215 --> 00:05:49,264 -Oh, my god. -[tina] sorry. 157 00:05:49,391 --> 00:05:50,724 I guess not so thick. 158 00:05:50,768 --> 00:05:52,934 -[pounding on glass] -[gene] ooh, that beat's funky. 159 00:05:53,020 --> 00:05:54,394 [gene beatboxing] 160 00:05:54,521 --> 00:05:57,022 ♪ dugga-dugga, dugga-dugga, dugga-dugga-do... ♪ 161 00:06:00,986 --> 00:06:02,361 Go away, zombies. Nobody wants you here. 162 00:06:02,404 --> 00:06:03,653 What do we do? Cover the windows? 163 00:06:03,739 --> 00:06:05,072 Barricade ourselves in? 164 00:06:05,199 --> 00:06:06,272 -What can we use? -[linda] burgers? 165 00:06:06,367 --> 00:06:07,949 -[all] what? -Fine. Buns? 166 00:06:08,118 --> 00:06:09,701 -Uh, tables? -[tina] that's a great idea. 167 00:06:09,828 --> 00:06:12,662 Right. Yes, uh, that's fine. 168 00:06:12,790 --> 00:06:14,748 Uh, let's take apart the tables, 169 00:06:14,875 --> 00:06:16,124 Because it's a zombie apocalypse. 170 00:06:16,251 --> 00:06:17,667 [louise] yeah, dad, we're taking apart the tables. 171 00:06:17,836 --> 00:06:19,211 [bob] no, I know, I know. 172 00:06:19,296 --> 00:06:20,670 I-I'm just, it's... It's a lot. 173 00:06:20,798 --> 00:06:22,422 But, uh, okay, let's do it. 174 00:06:22,549 --> 00:06:24,049 Too bad we can't hire teddy to help us. 175 00:06:24,134 --> 00:06:25,300 -Brains. -What do you say, teddy, 176 00:06:25,469 --> 00:06:27,260 -One last handyman job? -Brains! 177 00:06:27,346 --> 00:06:28,887 -Nope. -We'll figure it out. 178 00:06:28,972 --> 00:06:31,014 We'll use kitchen utensils as tools? 179 00:06:31,141 --> 00:06:32,307 [gene] great idea. 180 00:06:32,434 --> 00:06:34,434 ♪ ♪ 181 00:06:51,537 --> 00:06:53,537 Brains! 182 00:06:53,622 --> 00:06:55,205 [gene] that seems like enough barricading. 183 00:06:55,249 --> 00:06:56,832 You don't want to over-barricade. 184 00:06:56,959 --> 00:06:58,625 I don't hear anything. I think they left. 185 00:06:58,752 --> 00:07:00,836 And if zombies do get in, louise will protect us 186 00:07:00,921 --> 00:07:02,379 With her amazing archery skills. 187 00:07:02,464 --> 00:07:05,382 Yeah, but we really don't know how to kill them yet. 188 00:07:05,509 --> 00:07:07,342 Maybe they love being shot by arrows. 189 00:07:07,511 --> 00:07:09,219 Maybe it's like a deep-tissue massage for them. 190 00:07:09,346 --> 00:07:12,013 [tina] oh, no, isn't there a back door? Should we barricade that? 191 00:07:12,141 --> 00:07:14,099 It's steel, a-and locked. I checked it. 192 00:07:14,226 --> 00:07:16,768 This is the only way in here. And we do have food and water. 193 00:07:16,895 --> 00:07:19,604 We should be okay. As long as we don't have to open this up. 194 00:07:19,731 --> 00:07:21,940 -[pounding on door] -[rudy] open up! Open up! 195 00:07:22,025 --> 00:07:23,900 -[bob] oh. -Rudy? -[andy/ollie] let us in! 196 00:07:23,986 --> 00:07:25,777 [louise] andy and ollie? Are you zombies? 197 00:07:25,863 --> 00:07:28,155 -No! We're running from them! -Ugh. 198 00:07:28,240 --> 00:07:29,823 We just finished boarding this up. 199 00:07:29,992 --> 00:07:31,283 Tell them to run to the back door. 200 00:07:31,368 --> 00:07:33,118 -You there? -[rudy] we're here! 201 00:07:33,203 --> 00:07:34,161 -[louise] he's there. -Wait, but what if 202 00:07:34,246 --> 00:07:35,245 There are zombies eating him? 203 00:07:35,330 --> 00:07:36,746 That's why I got the frying pan. 204 00:07:36,874 --> 00:07:38,290 If there's zombies, I'll pan 'em. 205 00:07:38,417 --> 00:07:39,833 Why don't you show us on dad what you're gonna do to them? 206 00:07:39,960 --> 00:07:41,501 -I was gonna go like this. -Ow. 207 00:07:41,628 --> 00:07:42,627 -And then I was gonna come down hard. -Lin. 208 00:07:42,754 --> 00:07:43,712 -What? -Stop. 209 00:07:43,839 --> 00:07:46,047 Everybody ready? One, two, three. 210 00:07:46,175 --> 00:07:47,174 -Thank you! -Thank you! 211 00:07:47,301 --> 00:07:48,800 [tina] any zombies out there? 212 00:07:48,886 --> 00:07:50,218 [bob] I don't see any. 213 00:07:50,387 --> 00:07:52,387 All right, let's lock this back up. 214 00:07:52,556 --> 00:07:53,889 [moaning] 215 00:07:53,974 --> 00:07:55,557 [tina] holy crap. Who is that? 216 00:07:55,642 --> 00:07:57,809 [andy] that's our brother. He wants to eat us. 217 00:07:57,853 --> 00:07:59,769 -He's a zombie now. -He sure is. 218 00:07:59,855 --> 00:08:01,313 We're gonna be dad's new favorites. 219 00:08:01,398 --> 00:08:02,939 -Dad's dead. -Oh, yeah. 220 00:08:03,066 --> 00:08:04,274 [moaning] 221 00:08:04,401 --> 00:08:06,109 -[tina] damn. -[bob] uh, closing this. 222 00:08:06,195 --> 00:08:07,319 -Uh-huh. -[bob] tina. 223 00:08:07,404 --> 00:08:08,653 -Mmm. -Tina. 224 00:08:08,739 --> 00:08:11,823 Okay, so, we're in a zombie apocalypse situation. 225 00:08:11,992 --> 00:08:13,658 And we're not sure how to kill them. 226 00:08:13,785 --> 00:08:15,202 Some of us say arrows. 227 00:08:15,329 --> 00:08:17,329 Some of us are weirdly insistent that it might not be arrows. 228 00:08:17,456 --> 00:08:19,372 But I feel like we should give it a shot, 229 00:08:19,500 --> 00:08:20,916 So to speak. [chuckles] 230 00:08:21,001 --> 00:08:22,834 I'm freaking out. I don't want to die. 231 00:08:22,961 --> 00:08:25,045 Or un-die. How long do we have to stay here? 232 00:08:25,172 --> 00:08:27,506 -What if we run out of food? -We're in a restaurant, rudy. 233 00:08:27,633 --> 00:08:29,925 My mom and dad are making all of us burgers right now. 234 00:08:30,010 --> 00:08:31,051 Oh. Hi. 235 00:08:31,136 --> 00:08:32,636 -Hi. -Okay, I'm cool. 236 00:08:32,721 --> 00:08:35,764 I am the cool guy you do not regret letting in. [chuckles] 237 00:08:35,849 --> 00:08:37,307 -Great. -Oh, my god, what's that smell?! 238 00:08:37,392 --> 00:08:38,808 That's just the way our restaurant smells. 239 00:08:38,936 --> 00:08:40,810 Okay. That's fine. That's great. I'm doing good. 240 00:08:40,938 --> 00:08:42,479 [ollie] my poor sweet andy. 241 00:08:42,564 --> 00:08:44,231 -You got bit. -Just a little. 242 00:08:44,316 --> 00:08:46,274 Am I gonna turn into a zombie? 243 00:08:46,360 --> 00:08:48,235 If you do, promise to bite me first, 244 00:08:48,362 --> 00:08:50,278 -And then we'll both be zombies. -Ooh. 245 00:08:50,364 --> 00:08:52,030 And if anyone asks about the bite, 246 00:08:52,115 --> 00:08:54,074 We'll just say that you work in construction 247 00:08:54,201 --> 00:08:55,450 And it's a hazard of the job. 248 00:08:55,536 --> 00:08:57,202 -He works in construction! -I work in construction! 249 00:08:57,287 --> 00:08:59,329 -It's a hazard of the job! -It's a real job that I have! 250 00:08:59,414 --> 00:09:01,331 -[gene] okay, bros. -[objects crashing] 251 00:09:01,458 --> 00:09:03,250 [bob] oh, no. Oh, no. Oh, no. 252 00:09:03,335 --> 00:09:05,502 [tina] how did they break through that? We did such good barricading. 253 00:09:05,629 --> 00:09:07,379 [gene] it's like the zombies don't even appreciate 254 00:09:07,464 --> 00:09:08,838 How long it took us to do all that. 255 00:09:08,966 --> 00:09:10,382 [linda] kids, go to the basement! 256 00:09:10,467 --> 00:09:11,716 There's some crap down there that we can use 257 00:09:11,843 --> 00:09:13,176 To reinforce this, I think. 258 00:09:13,345 --> 00:09:16,012 There's, uh, an old mop and, uh, a lot of toilet paper. 259 00:09:16,098 --> 00:09:17,847 What are we gonna do with toilet paper? 260 00:09:17,933 --> 00:09:19,558 -I don't know. -[gene] tp their houses? 261 00:09:19,685 --> 00:09:21,518 I'll go. Rudy, andy, ollie, come with me. 262 00:09:21,562 --> 00:09:23,645 -[both] yay! -[rudy] wow, you're excited. 263 00:09:23,689 --> 00:09:25,105 -We like going places. -I get it. 264 00:09:25,232 --> 00:09:26,481 [tina] gene, go with them. 265 00:09:26,567 --> 00:09:28,650 Help, but keep filming. Uh, but also, help. 266 00:09:28,777 --> 00:09:29,943 Filming is helping. 267 00:09:30,070 --> 00:09:32,195 Grab anything you can. 268 00:09:32,322 --> 00:09:33,446 [strains] 269 00:09:33,532 --> 00:09:35,782 [moaning] 270 00:09:35,909 --> 00:09:38,952 Andy, what's wrong? Is your zombie bite acting up? 271 00:09:39,037 --> 00:09:40,495 Zombie bite? Did you say "zombie bite"? 272 00:09:40,664 --> 00:09:43,248 I said "construction site injury." that's what I said. 273 00:09:43,375 --> 00:09:46,459 -Uh, it sounded like you said "zombie bite." -I heard that, too. 274 00:09:46,545 --> 00:09:48,962 -Well, that's ridiculous. -I think it's happening! 275 00:09:49,089 --> 00:09:50,046 [moaning] 276 00:09:50,173 --> 00:09:51,539 [louise] oh, crap. 277 00:09:51,592 --> 00:09:53,633 -[gene screams] -let's go, let's go, let's go! 278 00:09:53,719 --> 00:09:56,177 -Uh-huh. -[gene] yep, yep. 279 00:09:56,263 --> 00:09:57,637 Brains! 280 00:09:57,764 --> 00:10:01,266 Is that a-a fun nickname, 'cause you think I'm smart? 281 00:10:01,393 --> 00:10:02,684 Brains! 282 00:10:02,728 --> 00:10:04,644 Yep. Ow! I love you. 283 00:10:04,771 --> 00:10:07,397 Ow! Love you. Ow! Not the ears. 284 00:10:07,482 --> 00:10:09,649 [moaning] 285 00:10:10,527 --> 00:10:11,735 [straining] 286 00:10:11,820 --> 00:10:13,236 Okay, basement is off-limits now. 287 00:10:13,280 --> 00:10:16,281 We locked it, but yeah, two small zombies in there. 288 00:10:16,325 --> 00:10:19,159 So how's it going here? 289 00:10:21,204 --> 00:10:22,871 -It's going really well. -Yep. 290 00:10:22,998 --> 00:10:25,165 Louise, do something, with the pointy sticks 291 00:10:25,250 --> 00:10:26,916 That you can shoot really fast through the air. 292 00:10:27,002 --> 00:10:28,409 That would be helpful. 293 00:10:28,462 --> 00:10:29,961 Uh... [grunts] 294 00:10:30,088 --> 00:10:31,588 -Salt? -I don't know! 295 00:10:31,715 --> 00:10:32,672 -Ow. -Pepper? 296 00:10:32,758 --> 00:10:34,090 -I don't know. -Mustard? 297 00:10:34,217 --> 00:10:37,135 Stop judging the things we're throwing at zombies! 298 00:10:37,929 --> 00:10:38,803 [wailing] 299 00:10:38,889 --> 00:10:40,180 -[louise] ha! -[tina] huh. 300 00:10:40,265 --> 00:10:41,306 [rudy] zombies don't like mustard. 301 00:10:41,433 --> 00:10:42,307 Of course they don't. Who does? 302 00:10:42,392 --> 00:10:43,558 [bob] mustard is great. 303 00:10:43,644 --> 00:10:45,810 Don't start this argument again, louise. 304 00:10:45,937 --> 00:10:47,312 -Agree to disagree. -[linda] I hate to interrupt, 305 00:10:47,397 --> 00:10:49,939 But I think you kids should make a run for it. 306 00:10:50,067 --> 00:10:51,941 Oh. Yeah. Uh, okay. 307 00:10:52,027 --> 00:10:54,319 Uh, your mom and I are gonna stay here and, uh, 308 00:10:54,446 --> 00:10:57,113 Hold these guys off, and we-we got this. 309 00:10:57,199 --> 00:11:01,192 Uh, this is no problem, but you should all go, really fast. 310 00:11:01,244 --> 00:11:02,911 Well, what about my really cool mustard breakthrough? 311 00:11:02,996 --> 00:11:05,080 -Too many zombies. -[gene] tmz. 312 00:11:05,165 --> 00:11:06,665 [strains] but it was a really good breakthrough. 313 00:11:06,792 --> 00:11:09,668 Go! Maybe out the back door and make a run for it! 314 00:11:09,795 --> 00:11:11,044 Oh! The fire escape. 315 00:11:11,129 --> 00:11:12,379 Back door, get on the dumpster, 316 00:11:12,506 --> 00:11:14,172 Get to the ladder of the fire escape somehow, 317 00:11:14,257 --> 00:11:16,508 Lower it, get everybody up and then pull it back up? 318 00:11:16,635 --> 00:11:18,677 -[gene] can you write all that down for us? -What? 319 00:11:18,762 --> 00:11:20,512 -Uh, no. -Everyone, just go. 320 00:11:20,555 --> 00:11:23,306 Go now. And, uh, we'll, uh, we'll meet you up there. 321 00:11:23,392 --> 00:11:25,433 -Okay, louise? -Huh. Huh. Huh. 322 00:11:25,477 --> 00:11:27,477 -Oh, boy. -Sounds like a lot of climbing, 323 00:11:27,562 --> 00:11:28,770 But all right. 324 00:11:28,855 --> 00:11:31,064 Okay. We'll see you guys up there. 325 00:11:31,149 --> 00:11:32,232 -[bob] yep. -Uh-huh. 326 00:11:32,317 --> 00:11:33,650 -[tina] we have to go now! -Okay. 327 00:11:33,777 --> 00:11:35,110 [linda] but if we're not up soon, 328 00:11:35,195 --> 00:11:37,904 Don't go to bed too late, and stay out of my room. 329 00:11:38,031 --> 00:11:39,656 Hey, watch it! 330 00:11:39,783 --> 00:11:42,158 [tina] wait for me! 331 00:11:43,704 --> 00:11:44,786 I'll climb up. 332 00:11:44,955 --> 00:11:46,371 Someone else, come up and get on my shoulders. 333 00:11:46,498 --> 00:11:47,706 Do you know how to lower the ladder? 334 00:11:47,833 --> 00:11:48,957 [louise] of course I do. Do you know 335 00:11:49,000 --> 00:11:50,208 How many fires we've had in our house? 336 00:11:50,377 --> 00:11:51,543 -A lot. -[gene] good for you? 337 00:11:51,628 --> 00:11:53,670 Maybe hurry? Just to try that? 338 00:11:53,755 --> 00:11:55,213 -Get on my back. -[grunting] 339 00:11:56,842 --> 00:11:58,633 -Uh, hurry, hurry. -[gene] yes, please. 340 00:11:58,760 --> 00:11:59,801 [louise] going as fast as we can. 341 00:11:59,928 --> 00:12:02,262 -Yep. Mm-hmm. Yep. -[louise grunts] 342 00:12:02,389 --> 00:12:04,097 -Okay, I'm up. -Climb up here. 343 00:12:04,224 --> 00:12:06,057 -Ladder? -[louise] watch out. 344 00:12:06,143 --> 00:12:07,642 Thanks for the heads-up, right after it happened. 345 00:12:07,769 --> 00:12:10,270 -[strains] -[louise] quick, quick, quick! 346 00:12:10,355 --> 00:12:12,105 -Come on, gene. -[rudy] oh, boy. 347 00:12:12,232 --> 00:12:14,023 -[whimpering] -[shouts] 348 00:12:14,109 --> 00:12:15,775 -They got me! -[tina] louise, shoot him! 349 00:12:15,944 --> 00:12:18,069 -Shoot me? Why? -Not you! The zombie! 350 00:12:18,155 --> 00:12:20,238 [tina] louise, shoot the zombie with your bow and arrow! 351 00:12:20,365 --> 00:12:22,115 Oh, yeah, I'd be into that. 352 00:12:22,159 --> 00:12:24,743 Uh, uh... [straining] 353 00:12:27,914 --> 00:12:29,873 -I can't do it. -[tina] what are you talking about? 354 00:12:29,958 --> 00:12:32,917 I'm a fraud. I'm an archery fraud. 355 00:12:33,003 --> 00:12:34,627 -[tina/gene] what? -I can't pull the string back. 356 00:12:34,713 --> 00:12:37,046 I'm not strong enough. I can't do archery at all. 357 00:12:37,132 --> 00:12:38,298 [rudy] I didn't catch all that. 358 00:12:38,383 --> 00:12:39,549 Zombies are getting kind of loud, 359 00:12:39,634 --> 00:12:41,509 But are you gonna shoot the arrow soon? 360 00:12:41,595 --> 00:12:43,094 Now's good for me. 361 00:12:47,267 --> 00:12:48,266 -[wailing] -I'm sorry. 362 00:12:48,393 --> 00:12:49,309 I'm a fraudy fraud pants. 363 00:12:49,394 --> 00:12:51,102 I can't do any archery stuff. 364 00:12:51,229 --> 00:12:53,646 Okay, now I heard "I can't do archery stuff." 365 00:12:53,732 --> 00:12:55,106 That's disappointing. 366 00:12:55,233 --> 00:12:56,649 [tina] give me that arrow. 367 00:12:56,735 --> 00:12:58,067 [grunting] 368 00:12:58,236 --> 00:13:00,528 -Here. -I don't know if it works without the bow part. 369 00:13:00,697 --> 00:13:03,072 Use it like a spear or something. I don't know. 370 00:13:03,116 --> 00:13:04,866 Okay. [grunts] 371 00:13:04,951 --> 00:13:06,910 [shouts] brains! 372 00:13:06,995 --> 00:13:09,662 He doesn't seem to mind that I did that to him. 373 00:13:09,748 --> 00:13:11,831 Isn't that a thing? Getting them in the head? 374 00:13:11,917 --> 00:13:14,375 He's shaking his head no. [shouts] 375 00:13:14,503 --> 00:13:15,668 -Uh... -[louise] rudy! 376 00:13:15,796 --> 00:13:17,295 -I'm so sorry. -[rudy] ow! 377 00:13:17,422 --> 00:13:20,673 It's fine. Ow! It's my fault for being the slowpoke. 378 00:13:20,759 --> 00:13:22,342 Ow! It's actually not that bad. 379 00:13:22,427 --> 00:13:23,927 -[gene] really? -I mean, it's pretty bad. 380 00:13:24,054 --> 00:13:26,346 But I don't want to be remembered as a complainer. 381 00:13:26,431 --> 00:13:28,431 [screaming] 382 00:13:29,434 --> 00:13:30,975 [gene] at least he went peacefully? 383 00:13:31,102 --> 00:13:32,602 [tina] [grunts] why didn't you just 384 00:13:32,687 --> 00:13:33,853 Tell us the truth, louise? 385 00:13:34,022 --> 00:13:35,438 [louise] I was embarrassed, okay? 386 00:13:35,524 --> 00:13:38,274 It's embarrassing. I mean, I'm really bad at archery. 387 00:13:38,360 --> 00:13:39,943 Like, I can't pull the string back 388 00:13:40,028 --> 00:13:42,362 And I haven't been able to do it even once. 389 00:13:42,447 --> 00:13:43,822 So you just made a bunch of fake videos? 390 00:13:43,949 --> 00:13:46,199 I was gonna make real videos, but that didn't work out. 391 00:13:46,326 --> 00:13:47,992 Because of the whole "being terrible at it" thing. 392 00:13:48,078 --> 00:13:50,161 There was a lot of editing, come to think of it. 393 00:13:50,288 --> 00:13:52,205 One time, I did sort of see a hand moving the arrow 394 00:13:52,290 --> 00:13:53,706 -Through the air. -Yeah. 395 00:13:53,792 --> 00:13:56,918 But, hey, it turns out arrows don't kill zombies anyway, 396 00:13:57,045 --> 00:13:58,795 So what are you gonna do? 397 00:13:58,880 --> 00:14:00,922 I guess we're safe up here. 398 00:14:01,049 --> 00:14:02,549 For now? 399 00:14:02,676 --> 00:14:04,259 -[sighs] -[distant moaning] 400 00:14:04,386 --> 00:14:05,593 [quietly] she seems pretty sad. 401 00:14:05,679 --> 00:14:07,929 Yeah, probably because she let everybody die. 402 00:14:08,098 --> 00:14:10,223 ♪ I'm a fraud ♪ 403 00:14:10,308 --> 00:14:11,641 [tina] wait, what's happening? 404 00:14:11,768 --> 00:14:13,101 ♪ I'm a phony ♪ 405 00:14:13,228 --> 00:14:15,186 Are you singing in a documentary? 406 00:14:15,313 --> 00:14:17,522 -♪ I'm a sham, a scam ♪ -[gene beatboxing] 407 00:14:17,649 --> 00:14:20,316 ♪ yes, ma'am, and I'm full of baloney ♪ 408 00:14:20,443 --> 00:14:23,111 Okay, now gene seems to be laying down a beat. 409 00:14:23,238 --> 00:14:27,115 ♪ but if you could see who I had hoped to be ♪ 410 00:14:27,200 --> 00:14:30,910 ♪ the me that's me more perfectly ♪ 411 00:14:31,037 --> 00:14:35,874 ♪ why can't I be the me I want to be? ♪ 412 00:14:35,959 --> 00:14:37,584 [tina] okay, maybe we get back 413 00:14:37,627 --> 00:14:39,586 -To watching out for-- -♪ and in this world... ♪ 414 00:14:39,713 --> 00:14:41,170 -Louise! -Right. Right. Right. 415 00:14:41,256 --> 00:14:42,964 -[sighs] focus. -[gene] uh-oh. 416 00:14:43,091 --> 00:14:44,340 They're climbing up on the dumpster. 417 00:14:44,467 --> 00:14:46,050 And now they're reaching for the ladder! 418 00:14:46,136 --> 00:14:48,595 [both moaning] 419 00:14:48,722 --> 00:14:50,847 They might be figuring out how to give each other a boost. 420 00:14:51,016 --> 00:14:53,016 -[tina] what? How? -They're doing this thing. 421 00:14:53,101 --> 00:14:54,767 For, like, here's the church, here's the steeple, 422 00:14:54,895 --> 00:14:56,102 Open the doors, look at all the people? 423 00:14:56,229 --> 00:14:57,478 Don't make this about religion. 424 00:14:57,647 --> 00:14:59,772 Well, I mean, we know one thing they don't like. 425 00:14:59,941 --> 00:15:01,190 -Paying taxes? -Mustard. 426 00:15:01,276 --> 00:15:03,568 But you know who does? My parents. 427 00:15:03,695 --> 00:15:06,946 Spicy, yuck. Honey, yuck. Yellow, yuck. 428 00:15:07,032 --> 00:15:09,240 So many half-empty jars of mustard. 429 00:15:09,367 --> 00:15:10,617 [gene] they're coming up fast! 430 00:15:10,702 --> 00:15:12,160 Might've been too long on how you don't like 431 00:15:12,245 --> 00:15:13,536 Each individual jar of mustard. 432 00:15:13,622 --> 00:15:14,954 Sorry. Here, take these. 433 00:15:15,081 --> 00:15:17,040 -Squirt it on them! -[gene screams] 434 00:15:17,125 --> 00:15:18,499 -[moaning] -[louise] ha! 435 00:15:18,585 --> 00:15:20,460 How does that cut the mustard, you punk? 436 00:15:20,545 --> 00:15:22,211 -We condi-meant to do that. -[gene] nice. 437 00:15:22,339 --> 00:15:24,464 [grunts] uh, we need to fall back. 438 00:15:24,591 --> 00:15:25,673 We need higher ground. 439 00:15:25,800 --> 00:15:27,175 [gene] you mean the stevie wonder song? 440 00:15:27,260 --> 00:15:28,593 Do we even have a cd player? 441 00:15:28,720 --> 00:15:30,386 We need higher mustard-squirting ground. 442 00:15:30,472 --> 00:15:32,004 [tina] where is higher mustard-squirting ground? 443 00:15:32,057 --> 00:15:34,265 Follow me! Up there. 444 00:15:37,020 --> 00:15:38,186 Can we lock the door? 445 00:15:38,229 --> 00:15:39,479 I would've been able to lock the door 446 00:15:39,648 --> 00:15:41,439 If my parents hadn't made me take the lock off. 447 00:15:41,524 --> 00:15:43,232 You lock yourself in your room to watch every season 448 00:15:43,360 --> 00:15:45,944 Of american horror story one time... 449 00:15:46,029 --> 00:15:47,987 -[tina] oops, my mustard. -Oh, no, one's getting in. 450 00:15:48,031 --> 00:15:49,280 Okay, so we're not great at barricading. 451 00:15:49,407 --> 00:15:50,823 [gene] we're barely-cading. 452 00:15:50,951 --> 00:15:52,909 -[moaning] -[tina] hello. 453 00:15:52,994 --> 00:15:54,535 I mean, I'm gonna squirt you now. 454 00:15:54,663 --> 00:15:56,162 -[air sputters] -that was the thing. It wasn't me. 455 00:15:56,289 --> 00:15:57,705 -[moans] -it wasn't! 456 00:15:57,791 --> 00:15:59,749 -[air sputtering] -crap, crap, crap. 457 00:15:59,834 --> 00:16:01,167 [gene] uh, this isn't good. 458 00:16:01,336 --> 00:16:02,418 [tina] oh, god, I don't want to get eaten. 459 00:16:02,504 --> 00:16:04,545 I guess there are worse ways to go. 460 00:16:04,631 --> 00:16:05,880 No, this is probably the worst. 461 00:16:05,966 --> 00:16:08,091 Ugh, I don't want to die! 462 00:16:09,427 --> 00:16:11,427 -[tina] wow. -[gene] you want to get another one? 463 00:16:11,513 --> 00:16:13,346 -That was a little breathy. -Wow. 464 00:16:13,431 --> 00:16:15,223 Never mind. The first one was better. 465 00:16:19,354 --> 00:16:21,187 Louise, you did it! What did you-- how did-- 466 00:16:21,314 --> 00:16:24,107 I did it this way, which I've never tried before. 467 00:16:24,267 --> 00:16:25,358 -[tina] thank you. -Sure. 468 00:16:25,443 --> 00:16:26,609 If I let you get eaten, 469 00:16:26,695 --> 00:16:28,528 Who was gonna finish the documentary about me? 470 00:16:28,613 --> 00:16:30,446 [gene] I mean, I'm sure rudy and andy 471 00:16:30,532 --> 00:16:32,073 And ollie and your parents wished you figured out 472 00:16:32,200 --> 00:16:34,200 That foot thing a little earlier, but that's fine. 473 00:16:34,327 --> 00:16:37,161 -[moaning] -[louise] okay, sounds like we've got more company. 474 00:16:37,288 --> 00:16:38,663 Gene, you squirt mustard here. 475 00:16:38,707 --> 00:16:40,832 -On your nice clean bedspread? -It's not that clean. 476 00:16:40,959 --> 00:16:42,542 Tina, you dip the arrows, hand them to me, 477 00:16:42,627 --> 00:16:44,293 And I kill the bastards. Go, go, go, go. 478 00:16:44,379 --> 00:16:47,505 By the way, how many mustard arrows are we allowed to eat? 479 00:16:47,590 --> 00:16:48,881 -None. -Copy that. 480 00:16:48,967 --> 00:16:50,758 [louise] ♪ she's good at archery now ♪ 481 00:16:50,885 --> 00:16:52,918 ♪ she's good at archery now, she's good at archery now ♪ 482 00:16:53,013 --> 00:16:54,762 ♪ she's good at archery now ♪ 483 00:16:54,889 --> 00:16:56,305 ♪ she's good at archery now, she's good at archery now ♪ 484 00:16:56,433 --> 00:16:58,307 ♪ she's good at archery now ♪ 485 00:16:58,393 --> 00:17:00,059 ♪ she's good at archery now, she's good at archery ♪ 486 00:17:00,145 --> 00:17:01,894 ♪ 'cause she's using her foot somehow. ♪ 487 00:17:01,980 --> 00:17:03,813 [tina panting] 488 00:17:03,898 --> 00:17:05,565 [tina] is that it? Are we safe? 489 00:17:05,650 --> 00:17:08,234 I hope so, because, um, I only have one arrow left. 490 00:17:08,361 --> 00:17:09,986 [tina] and we're down to the last of the mustard. 491 00:17:10,071 --> 00:17:12,572 And some of us showed a lot of restraint not eating any of it. 492 00:17:12,657 --> 00:17:14,073 [bob and linda moaning] 493 00:17:14,200 --> 00:17:15,867 [louise] oh, no. It's my parents. 494 00:17:15,952 --> 00:17:17,243 [gene] they're still a cute couple. 495 00:17:17,328 --> 00:17:18,369 [tina] you only have one arrow! 496 00:17:18,496 --> 00:17:20,038 How are you gonna get two people? 497 00:17:20,123 --> 00:17:23,332 Sorry, mom and dad. I love you, but I got to do this. 498 00:17:23,460 --> 00:17:26,002 ♪ ♪ 499 00:17:30,175 --> 00:17:31,549 [gene] any more zombies out there? 500 00:17:31,634 --> 00:17:33,968 -It's okay if there's not. -[tina] you saved us! 501 00:17:34,054 --> 00:17:35,762 I mean, you had to kill your zombie parents, 502 00:17:35,930 --> 00:17:37,346 But you did your famous trick shot. 503 00:17:37,432 --> 00:17:38,806 "the off-the-wall flipparoo how-do-you-do." 504 00:17:38,892 --> 00:17:40,433 For real! And you saved us. 505 00:17:40,518 --> 00:17:42,393 [gene] and we probably got a clean shot of it. 506 00:17:42,520 --> 00:17:43,936 -[objects crashing] -uh-oh. 507 00:17:44,064 --> 00:17:45,646 -There they are. Darn it. -[zombies moaning] 508 00:17:45,732 --> 00:17:47,315 Don't you guys have a hobby? 509 00:17:47,484 --> 00:17:49,400 -[mort] brains. -Oh, right, brains. 510 00:17:49,527 --> 00:17:51,569 Shoot. Um, listen. 511 00:17:51,654 --> 00:17:53,696 Stay hidden. Barricade the door. 512 00:17:53,782 --> 00:17:55,031 Better than we did before. 513 00:17:55,116 --> 00:17:56,741 I'm gonna draw them away from here 514 00:17:56,826 --> 00:17:58,442 And, I guess, go out fighting. 515 00:17:58,536 --> 00:17:59,869 -[tina] wait, what? -Don't argue. 516 00:17:59,954 --> 00:18:01,496 -There's no time. -I'll tell your story. 517 00:18:01,623 --> 00:18:03,748 I mean, I won't, 'cause I'll probably be dead, 518 00:18:03,833 --> 00:18:05,291 Um, but hopefully someone will? 519 00:18:05,376 --> 00:18:07,668 Not gene, 'cause if I'm dead, he'll probably be dead, too. 520 00:18:07,754 --> 00:18:09,504 -[gene] yep. -But, you know, someone else? 521 00:18:09,631 --> 00:18:11,297 Someone who's great at editing and senses 522 00:18:11,382 --> 00:18:13,299 What my incredible vision for telling this story was? 523 00:18:13,384 --> 00:18:14,926 And hopefully isn't into star wipes 524 00:18:15,011 --> 00:18:17,178 -Or anything like that. -Yeah, yeah, got it. 525 00:18:17,222 --> 00:18:19,347 [moaning and screaming] 526 00:18:19,432 --> 00:18:20,515 [camera thuds] 527 00:18:20,600 --> 00:18:23,726 [moaning and screaming fade] 528 00:18:24,854 --> 00:18:26,979 Wow, that was... Great. 529 00:18:27,107 --> 00:18:28,648 Dark. Pretty dark. 530 00:18:28,733 --> 00:18:29,941 Yeah, but so good. 531 00:18:30,068 --> 00:18:32,652 -It's not done. Shh! -What? I-I thought-- 532 00:18:32,737 --> 00:18:34,320 -[tina] gene? -[gene] yeah? 533 00:18:34,405 --> 00:18:36,280 -[tina] did you get bitten? -No. Did you? 534 00:18:36,407 --> 00:18:38,783 -[tina] no. Louise? -[louise] [sighs] yeah? 535 00:18:38,910 --> 00:18:40,993 -[tina] did they bite you? -No. I think... 536 00:18:41,079 --> 00:18:43,037 No. They stepped on me a lot, though. 537 00:18:43,164 --> 00:18:45,081 [tina] can you see if my camera's still rolling? 538 00:18:45,208 --> 00:18:46,707 Yep, looks like it. 539 00:18:46,835 --> 00:18:49,377 -So did all the zombies just leave? -[louise] oh, my god. 540 00:18:49,462 --> 00:18:51,420 It must be because we have mustard all over us. 541 00:18:51,506 --> 00:18:53,589 They didn't want to eat us because of the mustard. 542 00:18:53,675 --> 00:18:54,966 I don't have it all over me. 543 00:18:55,093 --> 00:18:56,968 [tina] you have a little, um-- never mind. 544 00:18:57,095 --> 00:18:58,845 Okay, new plan. We go down to the restaurant. 545 00:18:58,972 --> 00:19:01,180 We get some more mustard and a few more arrows, 546 00:19:01,266 --> 00:19:03,224 And, uh, [scoffs] we save the world. 547 00:19:03,351 --> 00:19:05,977 -[tina] we do? -I have a thing to do later, but okay. 548 00:19:06,062 --> 00:19:08,354 [tina] hey, louise. Do you like mustard now? 549 00:19:08,439 --> 00:19:09,981 No. I'm with the zombies on this one. 550 00:19:10,066 --> 00:19:12,024 [gene] should we cover ourselves with chicken satay 551 00:19:12,152 --> 00:19:13,568 And see if the zombies hate that, too? 552 00:19:13,653 --> 00:19:15,486 What if we just get you some chicken satay? 553 00:19:15,572 --> 00:19:16,904 [gene] mmm. 554 00:19:17,031 --> 00:19:19,615 [upbeat keyboard music playing] 555 00:19:19,701 --> 00:19:21,075 -Eh? -Love it. 556 00:19:21,202 --> 00:19:22,910 It's perfect. I'm so proud of my little 557 00:19:23,037 --> 00:19:25,288 Writer-director-producer- stunt coordinators. 558 00:19:25,415 --> 00:19:27,790 Sorry, we didn't go with the "everyone dies" ending, dad. 559 00:19:27,917 --> 00:19:29,792 Totally fine. It's just a genre standard 560 00:19:29,878 --> 00:19:31,794 And a political statement, but I understand 561 00:19:31,963 --> 00:19:34,046 You guys were probably facing pressure 562 00:19:34,132 --> 00:19:35,464 -From the studio. -This guy. 563 00:19:35,550 --> 00:19:37,300 You give him a role, and all of a sudden 564 00:19:37,343 --> 00:19:38,426 -He's giving notes. -It's fine. 565 00:19:38,511 --> 00:19:39,969 I love it. Mustard didn't deserve 566 00:19:40,096 --> 00:19:42,054 Any of that, but I'm trying to overlook it. 567 00:19:42,098 --> 00:19:43,848 I still don't quite get why you didn't just 568 00:19:43,933 --> 00:19:46,350 Make yourself good at archery from the beginning, louise. 569 00:19:46,519 --> 00:19:48,519 Well, that was the plan at one time, 570 00:19:48,646 --> 00:19:51,355 When I thought I was gonna be really good at archery. 571 00:19:51,441 --> 00:19:53,774 But turns out I couldn't pull the string 572 00:19:53,860 --> 00:19:56,819 Back far enough to make an arrow go... Anywhere. 573 00:19:56,905 --> 00:19:57,862 I remember that day. 574 00:19:57,989 --> 00:19:59,780 A lot of grunts, and then a lot of tears. 575 00:19:59,866 --> 00:20:00,907 -Yeah. -Yeah. -Yeah. 576 00:20:00,992 --> 00:20:02,408 But then, we got the crew together, 577 00:20:02,535 --> 00:20:04,076 And we had a meeting, and we said 578 00:20:04,162 --> 00:20:05,411 We could either scrap production 579 00:20:05,455 --> 00:20:06,871 Or we could work this into the story. 580 00:20:06,956 --> 00:20:08,331 And then we thought of the foot thing, 581 00:20:08,374 --> 00:20:09,874 And then we knew we had our ending. 582 00:20:09,959 --> 00:20:11,500 Which by the way, good for power, 583 00:20:11,544 --> 00:20:12,668 Not good for accuracy. 584 00:20:12,795 --> 00:20:14,128 The arrow goes everywhere. 585 00:20:14,214 --> 00:20:15,504 Hey, you guys were good, too, by the way. 586 00:20:15,632 --> 00:20:18,216 -Yeah, we were. -I still have mustard in my ear. 587 00:20:18,301 --> 00:20:19,467 Or maybe that was from before. 588 00:20:19,552 --> 00:20:21,427 Also, it was really nice of us to take apart 589 00:20:21,596 --> 00:20:23,179 The entire restaurant for your barricade scene. 590 00:20:23,306 --> 00:20:26,140 Uh, I didn't see any mention of that in the credits, 591 00:20:26,267 --> 00:20:27,433 But that-that-that's fine. 592 00:20:27,518 --> 00:20:28,809 I think it's coming up in the "special thanks." 593 00:20:28,895 --> 00:20:30,978 -It just says "ken." -oh, right. 594 00:20:31,105 --> 00:20:33,147 Well, ken's sending this to his agent, so... 595 00:20:33,233 --> 00:20:35,608 Also, did you thank teddy, mort, rudy, jimmy jr., 596 00:20:35,735 --> 00:20:38,236 Andy and ollie enough? Because they worked really hard. 597 00:20:38,321 --> 00:20:40,488 They're locked for the sequel. That's where the money is. 598 00:20:40,573 --> 00:20:42,573 And, oh, I'm so sorry that they had to be 599 00:20:42,659 --> 00:20:44,575 Part of a touching tale of how you can feel like 600 00:20:44,661 --> 00:20:46,661 A failure and then overcome your weakness 601 00:20:46,746 --> 00:20:48,371 With feet and determination. 602 00:20:48,456 --> 00:20:50,039 And we're having the cast and crew screening 603 00:20:50,124 --> 00:20:51,123 Tomorrow at the restaurant? 604 00:20:51,251 --> 00:20:52,583 With free burgers? Right, dad? 605 00:20:52,752 --> 00:20:54,627 -[bob] wait, what? -[gene] it's in your contract. 606 00:20:54,712 --> 00:20:57,129 [upbeat keyboard music playing] 607 00:20:58,216 --> 00:21:01,259 [teddy] ♪ brains ♪ 608 00:21:01,344 --> 00:21:03,511 ♪ ♪ 609 00:21:06,432 --> 00:21:07,974 ♪ brains ♪ 610 00:21:08,059 --> 00:21:09,892 [tina] ♪ it must be a zombie apocalypse! ♪ 611 00:21:09,936 --> 00:21:12,186 ♪ ♪ 612 00:21:18,820 --> 00:21:21,112 [moaning] 613 00:21:23,449 --> 00:21:24,740 [screaming] 614 00:21:24,826 --> 00:21:26,409 Captioning sponsored by bento box entertainment 615 00:21:26,494 --> 00:21:27,994 And toyota. 616 00:21:28,079 --> 00:21:30,079 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org