1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitle from
Dorothea
2
00:00:20,025 --> 00:00:52,625
Translated by : --Nyamuk_bising--
Februari 2013
3
00:02:30,308 --> 00:02:32,515
Kau tahu caranya membasmi kepiting?
4
00:02:32,643 --> 00:02:36,750
Bagaimana? /
Kau harus potong satu testikelnya.
5
00:02:36,881 --> 00:02:41,261
Semua kepiting akan mencari
ke testikel temannya,
6
00:02:41,385 --> 00:02:43,991
..kau harus menyalakan api
ke rambut temannya itu.
7
00:02:44,121 --> 00:02:47,001
Ketika mereka mulai berhamburan,
tusuklah mereka dengan pemecah es..
8
00:02:47,091 --> 00:02:49,011
..satu persatu sampai mereka habis.
9
00:04:00,232 --> 00:04:03,076
Pasukan Sekutu telah diperintahkan untuk..
10
00:04:03,201 --> 00:04:05,807
..menunda penyerangan.
11
00:04:05,938 --> 00:04:08,350
Proklamasi Hari V-J..
12
00:04:08,473 --> 00:04:10,919
..harus menunggu tanda tangan resmi..
13
00:04:11,043 --> 00:04:13,250
..dari surat penyerahan Jepang.
14
00:04:13,378 --> 00:04:16,086
Utusan dari Jepang berbaris saling
berhadapan..
15
00:04:16,214 --> 00:04:18,421
..di sekitar meja penyerahan
dari pihak Sekutu.
16
00:04:18,550 --> 00:04:21,997
Perang dahsyat yang sudah berlangsung
delapan tahun di China,
17
00:04:22,120 --> 00:04:25,966
..dan berlangsung tiga tahun
sembilan bulan untuk Amerika dan Inggris,
18
00:04:26,091 --> 00:04:29,698
..yang sangat kejam, memakan biaya,
di belahan timur bumi yang paling mengerikan..
19
00:04:29,828 --> 00:04:31,933
..dalam sejarah perang umat manusia,
20
00:04:32,064 --> 00:04:35,375
..sekarang hanya tinggal hitungan
menit untuk mengakhirinya.
21
00:04:35,500 --> 00:04:37,502
Jendral MacArthur berbicara,
22
00:04:39,137 --> 00:04:42,311
Marilah kita berdoa agar
perdamaian..
23
00:04:42,441 --> 00:04:45,820
..bisa dikembalikan ke dunia lagi,
24
00:04:45,944 --> 00:04:51,622
..dan hanya Tuhan yang selalu bisa
melestartikannya.
25
00:04:51,750 --> 00:04:57,291
Perkara-perkara ini telah di tutup.
26
00:04:57,422 --> 00:04:59,698
Pesawat tempur Amerika Serikat..>
27
00:04:59,825 --> 00:05:03,329
..membuat formasi terbang
dalam upcara terakhir.
28
00:05:03,462 --> 00:05:06,500
Akhirnya PBB telah memenangkannya.
29
00:05:06,631 --> 00:05:10,272
Perang telah usai,
perdamaian telah datang.
30
00:05:28,054 --> 00:05:29,761
Geser.
31
00:05:29,889 --> 00:05:32,062
Geser.
32
00:05:32,191 --> 00:05:35,536
Meja berikutnya, meja berikutnya.
33
00:05:35,661 --> 00:05:40,269
Geser. Geser
34
00:05:40,400 --> 00:05:43,074
Kalian semua telah diberkahi..
35
00:05:43,202 --> 00:05:46,206
..dengan meremajakan
kekuatan pemuda.
36
00:05:46,339 --> 00:05:49,912
Tanggung jawab dalam masa
perdamaian ini harus dipertimbangkan.
37
00:05:50,043 --> 00:05:52,751
Kalian bisa membuka usaha,..
38
00:05:52,879 --> 00:05:56,588
..pom bensin, swalayan
atau toko peralatan.
39
00:05:56,716 --> 00:05:59,356
Beli beberapa hektar tanah
dan beternak ayam...
40
00:06:00,086 --> 00:06:01,895
...kembali bersekolah.
41
00:06:02,588 --> 00:06:05,091
Tak diragukan lagi, akan ada
masyarakat di luar sana..
42
00:06:05,224 --> 00:06:07,795
..yang tak bisa memahami
kondisi yang telah kalian alami,,
43
00:06:07,927 --> 00:06:10,567
..atau menganggap kondisi itu
sebagai hal memalukan.
44
00:06:10,696 --> 00:06:12,257
Seandainya warga sipil ikut
mengalami..
45
00:06:12,365 --> 00:06:13,901
..sama dengan apa yang
telah kalian alami,
46
00:06:14,033 --> 00:06:17,776
..pasti mereka juga akan mempunyai
kondisi perasaan gelisah yang sama.
47
00:06:17,904 --> 00:06:20,248
Freddie, aku akan memperlihatkan
beberapa gambar kepadamu.
48
00:06:20,373 --> 00:06:23,718
Aku ingin kau mengatakan hal pertama
yang keluar dari pikiranmu.
49
00:06:23,843 --> 00:06:26,414
Tak ada jawaban benar atau salah..
50
00:06:28,014 --> 00:06:30,255
Katakan apa yang kau lihat.
51
00:06:30,383 --> 00:06:33,921
Itu adalah alat kelamin,
alat kelamin wanita.
52
00:06:35,788 --> 00:06:37,096
Bagaimana dengan yang ini?
53
00:06:38,791 --> 00:06:41,294
Seperti alat kelamin pria yang masuk
ke dalam alat kelamin wanita.
54
00:06:44,030 --> 00:06:45,976
Baik, mari kita coba lagi.
55
00:06:46,099 --> 00:06:47,772
Katakan apa yang kau lihat, Freddie.
56
00:06:48,968 --> 00:06:50,311
Itu seperti...
57
00:06:50,436 --> 00:06:52,973
Alat kelamin pria,
yang arahnya terbalik.
58
00:06:57,710 --> 00:06:59,280
Terima kasih.
59
00:07:22,469 --> 00:07:24,779
Kau pernah mengalami enuresis?
60
00:07:28,509 --> 00:07:31,183
Ya, benar.
61
00:07:31,311 --> 00:07:33,450
Ginjal saya sudah rusak di sana sini,
62
00:07:33,580 --> 00:07:35,651
..dan sakitnya semakin terasa.
63
00:07:38,118 --> 00:07:40,564
Bagaimana dengan kejadian menangis itu?
64
00:07:40,687 --> 00:07:42,496
Kejadian menangis apa?
65
00:07:42,623 --> 00:07:45,968
Di sini dikatakan kau mengalami sakit kepala,
dan tangisan sedih.
66
00:07:46,093 --> 00:07:49,074
Aku tak punya tangisan sedih.
67
00:07:49,196 --> 00:07:52,973
Itu karena surat yang kuterima
dari gadis yang pernah kukenal.
68
00:07:53,100 --> 00:07:55,205
Mungkin aku...
69
00:07:55,335 --> 00:07:57,838
Aku merasa menderita karena,
di dalam profesimu,
70
00:07:57,971 --> 00:08:01,350
..kau sebut nostalgia.
71
00:08:01,475 --> 00:08:05,184
Itu nostalgia yang datang
dari surat yang kuterima.
72
00:08:06,813 --> 00:08:08,724
Dari kekasihmu?
73
00:08:10,450 --> 00:08:12,794
Bukan, pak, bukan dari kekasihku.
74
00:08:14,354 --> 00:08:17,062
Adik dari seorang gadis...
75
00:08:17,191 --> 00:08:20,400
Adik dari teman yang
ku kenal di kampung halamanku.
76
00:08:20,527 --> 00:08:22,837
Aku menerima surat ini, dan...
77
00:08:31,405 --> 00:08:33,715
Aku menerima surat itu dan membacanya.
78
00:08:36,043 --> 00:08:38,887
Menurut cerita di sini,
Aku membaca kalau kau berkata..
79
00:08:39,012 --> 00:08:43,222
..kau melihat penampakan dari Ibumu. /
Bukan, itu bukan penampakan.
80
00:08:43,350 --> 00:08:45,626
Itu mimpi. /
Ceritakan tentang mimpi itu.
81
00:08:45,752 --> 00:08:47,163
Kenapa?
82
00:08:47,287 --> 00:08:50,166
Aku harus tahu. /
Kenapa kau harus tahu?
83
00:08:51,992 --> 00:08:54,199
Itu akan membantu penyembuhanmu.
84
00:08:54,328 --> 00:08:56,740
Kau tak bisa menolong penyembuhanku,
kau bahkan tidak tahu...
85
00:08:58,498 --> 00:09:01,377
Itu ketika Ibuku dan Ayahku dan aku..
86
00:09:02,736 --> 00:09:04,215
..di kampung halamanku.
87
00:09:09,810 --> 00:09:11,950
Kita sedang duduk mengelilingi meja..
88
00:09:13,348 --> 00:09:14,793
..sambil minum-minum,..
89
00:09:16,751 --> 00:09:18,025
..tertawa.
90
00:09:19,887 --> 00:09:22,094
Dan berakhir sampai di situ.
91
00:09:27,929 --> 00:09:30,068
Makasih atas bantuannya.
92
00:09:34,902 --> 00:09:37,678
Kau memiliki mata yang sangat indah.
93
00:09:37,805 --> 00:09:40,411
Aku ingin cahaya menyinarinya.
94
00:09:40,541 --> 00:09:42,452
Lebih lihat ke sini.
95
00:09:42,577 --> 00:09:45,251
Dagu di angkat sedkit. Ok.
96
00:09:47,048 --> 00:09:48,550
Tatap aku saja.
97
00:09:49,450 --> 00:09:51,623
Dan semyum.
98
00:09:51,753 --> 00:09:52,993
Bagus sekali.
99
00:09:53,121 --> 00:09:54,759
Siap?
100
00:09:54,889 --> 00:09:56,926
Tampilkan senyumannya.
101
00:10:02,864 --> 00:10:07,142
Tiga, dua, satu.
102
00:10:07,268 --> 00:10:08,372
Bagus sekali.
103
00:10:24,185 --> 00:10:28,190
Hanya $49.99. Buatan tangan.
104
00:10:37,899 --> 00:10:41,676
Mantel bulu import buatan tangan.
Hanya $49.99.
105
00:11:05,693 --> 00:11:07,503
$49.94.
106
00:11:32,755 --> 00:11:35,929
Hanya $49.95.
107
00:11:36,058 --> 00:11:39,062
Kau punya waktu istirahat? /
Kuharap begitu.
108
00:11:39,194 --> 00:11:42,368
Kapan? /
10 menit lagi.
109
00:12:26,141 --> 00:12:29,418
Rasanya enak?
110
00:12:39,288 --> 00:12:43,327
Aku memiliki perut aprikot,
Mau lihat?
111
00:12:43,459 --> 00:12:45,234
Ya.
112
00:12:55,637 --> 00:12:58,015
Aku memang gadis yang sangat baik.
113
00:12:58,140 --> 00:13:00,620
Darimana kau dapat ide ini
untuk mengenalku?
114
00:13:00,742 --> 00:13:03,622
Mungkin kita punya pikiran yang sama
di waktu yang bersamaan.
115
00:13:03,746 --> 00:13:09,321
Oh, astaga.
Mungkin kita sama.
116
00:13:11,855 --> 00:13:14,995
Apalagi yang ingin kau lihat, ini?
117
00:13:15,124 --> 00:13:16,603
Ya.
118
00:13:23,466 --> 00:13:27,073
Apa mereka menyenangkan? /
Ya.
119
00:13:27,203 --> 00:13:30,082
Buatan tangan. /
Memang benar.
120
00:13:30,206 --> 00:13:32,686
Sudahan dulu.
121
00:13:35,011 --> 00:13:36,991
Mau keluar malam ini?
122
00:13:37,981 --> 00:13:39,654
Ya, tentu.
123
00:13:55,398 --> 00:13:57,878
Kau sudah menikah? /
Ya.
124
00:14:01,804 --> 00:14:03,875
Ini untuk istrimu? /
Maaf?
125
00:14:04,007 --> 00:14:06,112
Ini untuk istrimu? /
Ya.
126
00:14:43,913 --> 00:14:46,587
Jangan bergerak. Diam saja.
127
00:15:00,264 --> 00:15:03,768
Sedikit agak hangat.
128
00:15:04,902 --> 00:15:06,882
Lampunya panas.
129
00:15:15,145 --> 00:15:17,147
Aku mulai berkeringat.
130
00:15:17,281 --> 00:15:19,659
Kau harus diam.
131
00:15:19,783 --> 00:15:21,785
Kau harus menyingkirkan...
132
00:15:21,919 --> 00:15:23,728
Kau harus diam.
133
00:15:25,589 --> 00:15:27,000
Kau harus mundur.
134
00:15:27,124 --> 00:15:28,626
Duduklah.
Aku minta maaf.
135
00:15:28,759 --> 00:15:30,329
Aku berusaha mengatur pencahayaannya.
136
00:15:30,461 --> 00:15:33,567
Kau harus mengerti,
Aku ingin agar pencahayaannya tepat.
137
00:16:45,736 --> 00:16:47,044
Oh.
138
00:16:53,311 --> 00:16:55,655
Sudah cukup. /
Sedikit lagi.
139
00:17:09,360 --> 00:17:11,271
Minumlah.
140
00:17:11,396 --> 00:17:13,239
Satu tegukan.
141
00:17:20,071 --> 00:17:23,143
Siapa namamu? /
Frank.
142
00:17:23,274 --> 00:17:25,015
Frank.
143
00:17:26,745 --> 00:17:28,725
Kau seperti Ayahku.
144
00:17:46,698 --> 00:17:48,234
Dia butuh air.
145
00:17:50,235 --> 00:17:51,976
Kita harus memberi dia air.
146
00:17:52,103 --> 00:17:55,915
Aku tak menaruh apa-apa di minumannya. /
Kau memberinya racun?
147
00:17:56,040 --> 00:17:59,487
Tidak, semua orang minumannya sama. /
Tidak, kau bohong.
148
00:17:59,611 --> 00:18:02,455
Aku tidak bohong, dia dehidrasi. /
Tidak, kau meracuni dia.
149
00:18:02,580 --> 00:18:04,856
Tidak, aku tidak meracuninya. /
Tidak, kau meracuninya.
150
00:18:04,983 --> 00:18:09,159
Tidak. Dia sendiri yang mengambilnya. /
Tidak, kau meracuni dia.
151
00:18:09,287 --> 00:18:11,790
Tidak, dia butuh air.
152
00:18:11,923 --> 00:18:14,836
Minggir, minggir. /
Tidak, tidak, kau meracuninya.
153
00:18:14,959 --> 00:18:17,496
Dia butuh air. /
Kau meracuninya, kau meracuninya.
154
00:18:17,629 --> 00:18:19,666
Tenang. Tenang.
Aku tidak meracuninya.
155
00:18:19,798 --> 00:18:22,972
Aku tidak melakukan apa-apa.
Tolong lepaskan tanganmu.
156
00:18:23,101 --> 00:18:25,980
Aku tidak meracuni dia. /
Kau meracuni dia.
157
00:18:30,008 --> 00:18:32,215
Aku tidak melakukan kesalahan, oke?
158
00:18:32,343 --> 00:18:34,619
Dia sendir yang mengambil minumannya,
dia mengambilnya.
159
00:18:34,746 --> 00:18:36,225
Aku tidak melakukan ap-apa.
160
00:21:27,654 --> 00:21:29,133
Selamat pagi.
161
00:21:31,024 --> 00:21:32,901
Kau tidak apa-apa?
162
00:21:33,026 --> 00:21:35,370
Siapa kau?
Dimana aku?
163
00:21:35,495 --> 00:21:38,339
Kau aman, kau di lautan.
164
00:21:39,866 --> 00:21:43,780
Sini. Ikutlah denganku.
165
00:21:51,211 --> 00:21:52,849
Ayo.
166
00:22:13,500 --> 00:22:14,808
Sini.
167
00:22:25,078 --> 00:22:26,489
Kau baik saja.
168
00:22:29,149 --> 00:22:30,526
Baik.
169
00:22:32,919 --> 00:22:34,762
Ini kapalmu?
170
00:22:34,888 --> 00:22:37,062
Aku komandan-nya, ya.
171
00:22:38,893 --> 00:22:40,566
Kemana kapal ini pergi?
172
00:22:43,064 --> 00:22:45,271
Kota New York, melalui kanal.
173
00:22:46,500 --> 00:22:48,036
Kau seorang pelaut.
174
00:22:49,270 --> 00:22:51,341
Ya. Bagaimana aku bisa sampai sini?
175
00:22:56,277 --> 00:22:59,588
Kau bertindak agresif
karena kau minum banyak alkohol.
176
00:23:06,053 --> 00:23:07,964
Kurasa tidak.
177
00:23:10,357 --> 00:23:14,237
Kau bilang kau adalah pelaut yang sehat,
dan kau sedang mencari pekerjaan.
178
00:23:16,797 --> 00:23:18,538
Aku mengatakan itu?
179
00:23:20,734 --> 00:23:22,611
Ya, kau punya lowongan?
180
00:23:23,904 --> 00:23:26,316
Kenapa kau sembunyi dan menyelinap?
181
00:23:27,641 --> 00:23:30,087
Mencari pekerjaan tak sesulit itu.
182
00:23:35,950 --> 00:23:39,488
Itu tergantung kapan kalau kau siap.
183
00:23:39,620 --> 00:23:42,760
Kau tak bisa bekerja dengan kondismu itu. /
Aku bisa bekerja.
184
00:23:42,890 --> 00:23:45,336
Kau di luar kendali. /
Tidak.
185
00:23:47,228 --> 00:23:50,437
Kau tahu maksudnya? /
Tidak.
186
00:23:53,200 --> 00:23:55,840
Kau mengembara dari jalur yang tepat, 'kan?
187
00:23:56,504 --> 00:24:00,384
Masalah yang menimpamu ini ...
188
00:24:00,508 --> 00:24:02,709
Aku tak punya masalah.
Aku tak tahu apa yang telah kukatakan,
189
00:24:02,743 --> 00:24:05,952
..tapi jika kau punya pekerjaan buatku,
Aku bisa melakukannya.
190
00:24:10,784 --> 00:24:13,196
Kau sepertinya sangat kukenal.
191
00:24:15,923 --> 00:24:17,197
Ya.
192
00:24:21,662 --> 00:24:23,335
Apa pekerjaanmu?
193
00:24:24,598 --> 00:24:28,341
Pekerjaanku bermacam-macam.
194
00:24:28,469 --> 00:24:30,575
Aku penulis, Dokter,
195
00:24:30,705 --> 00:24:33,686
..fisikawan nuklir, ahli teori filosofi..
196
00:24:35,377 --> 00:24:37,948
..tapi di luar itu semua, aku seorang pria.
197
00:24:39,447 --> 00:24:42,394
Pria putus asa yang ingin tahu,
sama sepertimu.
198
00:24:49,824 --> 00:24:53,499
Maaf kalau tadi malam aku di luar kendali.
199
00:24:53,628 --> 00:24:56,837
Malam tadi sangat dingin dan aku.. /
Jangan minta maaf. Kau seorang berandal.
200
00:24:59,634 --> 00:25:01,910
Dan sebagai ilmuwan dan seorang ahli, Aku..
201
00:25:02,037 --> 00:25:06,247
..Aku tidak tahu sama sekali
isi dari racun luar biasa ini.
202
00:25:06,374 --> 00:25:07,580
Apa saja di dalamnya?
203
00:25:10,912 --> 00:25:12,585
Rahasia.
204
00:25:14,849 --> 00:25:16,590
Kau bisa membuatnya lagi?
205
00:25:18,386 --> 00:25:19,888
Tidak sama seperti itu.
206
00:25:20,021 --> 00:25:22,433
Tapi aku bisa membuatkanmu
yang berbeda, lebih baik.
207
00:25:22,557 --> 00:25:24,264
Aku akan membuat sesuatu yang
istimewa buatmu.
208
00:25:24,392 --> 00:25:25,928
Kau ingin merasa yang bagaimana?
209
00:25:29,064 --> 00:25:31,476
Aku akan menunda hukumanmu
secara penuh dari kenakalanmu..
210
00:25:31,600 --> 00:25:34,308
..sebagai penumpang gelap,
jika kau membuatkan kita lebih banyak.
211
00:25:34,436 --> 00:25:38,384
Harus ku akui, aku mencicipinya
dan berakhir dengan meminum semuanya.
212
00:25:43,011 --> 00:25:46,322
Kau harus mandi dan membersihkan dirimu.
213
00:25:46,448 --> 00:25:48,928
Anakku akan menikah.
214
00:25:49,050 --> 00:25:51,291
Bergabunglah dengan kita.
215
00:25:51,419 --> 00:25:53,160
Tinggalkan kekuatiranmu sejenak.
216
00:25:53,288 --> 00:25:55,529
Mereka akan tetap ada
ketika kau kembali.
217
00:25:57,125 --> 00:25:59,264
Dan kenanganmu tak di undang.
218
00:26:45,341 --> 00:26:47,412
Berdiri dimana saja kau suka.
219
00:26:49,278 --> 00:26:51,986
Selamat siang, selamat siang.
220
00:26:52,114 --> 00:26:53,821
Hari yang menyenangkan.
221
00:26:53,949 --> 00:26:55,326
Mama.
222
00:26:56,852 --> 00:26:57,990
Rascal.
223
00:26:58,120 --> 00:27:00,327
Clark, hari besar?
224
00:27:00,456 --> 00:27:02,367
Memang hari besar, pak. /
bagaimana perasaanmu?
225
00:27:02,491 --> 00:27:04,732
Aku merasa senang, terima kasih.
Bagaimana kabarmu?
226
00:27:04,860 --> 00:27:06,669
Sangat bagus.
227
00:27:06,796 --> 00:27:10,369
Selama kalian mempertahankan
hubungan ini,
228
00:27:10,499 --> 00:27:15,448
di kehidupan ini,
kalian akan menjadi suami istri.
229
00:27:18,140 --> 00:27:20,017
Kau boleh mencium pengantinnya.
230
00:27:48,237 --> 00:27:50,080
Pernikahan!
231
00:27:51,474 --> 00:27:54,455
Penyebab sebelumnya..
mengerikan.
232
00:27:59,915 --> 00:28:02,293
Mengerikan.
233
00:28:02,418 --> 00:28:05,297
Seperti roda, dalam kehidupan.
234
00:28:05,421 --> 00:28:10,063
Kelahiran, kegembiraan,
pertumbuhan, kebusukan, kematian.
235
00:28:12,094 --> 00:28:16,372
Sekarang..sekarang..
236
00:28:16,499 --> 00:28:17,910
..bagaimana dengan ini?
237
00:28:19,703 --> 00:28:23,549
Ini dia..seekor naga besar.
238
00:28:24,608 --> 00:28:25,814
Giginya..
239
00:28:26,843 --> 00:28:30,518
..tetesan darah, mata yang merah.
Apa yang kupunya?
240
00:28:31,715 --> 00:28:35,094
Tali laso. Aku lemparkan tali itu.
241
00:28:35,218 --> 00:28:38,597
Kulemparkan di lehernya,
dan aku bergelut,
242
00:28:38,722 --> 00:28:41,726
..bergelut, membantingnya ke tanah.
243
00:28:41,858 --> 00:28:45,305
Aku menamparnya.
Aku suruh, "Duduk, naga." Naga itu duduk.
244
00:28:45,429 --> 00:28:47,932
Aku suruh "Diam." Naga itu diam.
245
00:28:48,064 --> 00:28:50,635
Sekarang aku bisa mengikatnya.
246
00:28:50,767 --> 00:28:52,713
Aku mengajaknya jalan-jalan.
247
00:28:54,871 --> 00:28:57,317
Dan sekarang kita berada di atasnya.
248
00:28:59,109 --> 00:29:01,555
Dia menuruti satu perintah.
249
00:29:06,116 --> 00:29:08,317
Berikutnya kita akan mengajarinya
berguling dan berpura-pura mati.
250
00:29:17,294 --> 00:29:19,467
Aku suka cerita itu. /
Kau berasal dari mana?
251
00:29:19,596 --> 00:29:20,973
Huh? /
Kau berasal dari mana?
252
00:29:21,097 --> 00:29:22,633
Lynn, Massachusetts.
253
00:29:22,766 --> 00:29:26,213
Freddie Quell, apa kabar? /
Aku Val. Aku anaknya.
254
00:29:26,336 --> 00:29:29,112
Oh, ya, aku baru tahu.
255
00:29:29,239 --> 00:29:31,378
Jadi pekerjaan apa yang
akan kau lakukan?
256
00:29:31,508 --> 00:29:34,318
Tidak pasti. /
Pekerjaan sewaktu-waktu?
257
00:29:34,444 --> 00:29:37,220
Apa? /
Pekerjaan sewaktu-waktu?
258
00:29:37,347 --> 00:29:39,691
Kurasa tidak.
Aku tidak tahu apa nanti.
259
00:29:40,684 --> 00:29:43,221
Aku yakin kau akan menyukainya. /
Aku harap begitu.
260
00:29:43,353 --> 00:29:45,924
Senang bertemu denganmu dan selamat datang.
/ Aku menanti pekerjaan itu.
261
00:29:47,858 --> 00:29:49,997
Berapa lama kau mengenalnya? /
Selamat malam!
262
00:29:50,126 --> 00:29:52,128
Sekitar tiga tahun. /
Selamat malam, selamat malam.
263
00:29:52,262 --> 00:29:54,071
Terima kasih, terima kasih
telah hadir di sini.
264
00:29:54,197 --> 00:29:55,904
Norman.. /
Tiga tahun?
265
00:29:56,032 --> 00:29:57,306
Terima kasih.
266
00:29:57,434 --> 00:29:59,072
Selamat malam, Tuan. /
Selamat malam
267
00:30:00,470 --> 00:30:02,507
Kapan kita bisa memiliki racunmu?
268
00:30:02,639 --> 00:30:04,016
Kapanpun kau suka,
Aku akan membuatkannya.
269
00:30:04,140 --> 00:30:06,211
Ketika aku menginginkannya,
Aku akan memberimu tanda.
270
00:30:06,343 --> 00:30:08,482
Aku akan meraba hidungku
dan menggaruk telingaku.
271
00:30:08,612 --> 00:30:10,216
Apa yang kau butuhkan?
272
00:30:10,347 --> 00:30:12,657
Aku bisa mengatasinya. /
Bagus.
273
00:30:12,782 --> 00:30:15,059
Apapun yang kau butuhkan. /
Terima kasih, selamat malam.
274
00:30:16,387 --> 00:30:18,162
Selamat malam, semuanya.
275
00:30:18,990 --> 00:30:20,799
Jangan berdiri.
Jangan berdiri.
276
00:30:23,794 --> 00:30:24,898
Ayah menyayangimu. /
Aku juga.
277
00:30:25,029 --> 00:30:26,975
Hari yang menyenangkan.
278
00:30:29,467 --> 00:30:33,347
Kita berjuang melawan hari ini
dan kita menang. Kita menang.
279
00:30:40,545 --> 00:30:43,924
Freddie, kau bebas duduk dengan kita.
280
00:30:46,217 --> 00:30:48,219
Kau bisa mengundang dia?
281
00:30:48,352 --> 00:30:49,990
Bilang, kemarilah.
282
00:31:00,698 --> 00:31:03,144
Kau bisa bilang hai?
283
00:31:03,267 --> 00:31:06,111
Dia selalu menulis setiap malam.
284
00:31:06,237 --> 00:31:09,377
Tampaknya kau terinspirasi dengannya.
285
00:31:09,507 --> 00:31:10,884
Ya? /
Mm.
286
00:31:11,008 --> 00:31:13,750
Ketika kita di rumah, di darat,
287
00:31:13,878 --> 00:31:17,155
..ada yang mengganggunya
dari arah mana saja.
288
00:31:17,281 --> 00:31:20,228
Setiap kali dia duduk untuk menulis,
ada serangan baru yang menimpanya,
289
00:31:20,351 --> 00:31:23,560
..dan dia menghabiskan banyak waktu
untuk mempertahankan dirinya.
290
00:31:23,688 --> 00:31:25,429
Siapa yang menyerang dia?
291
00:31:27,358 --> 00:31:29,269
Orang-orang yang ketakutan.
292
00:31:30,361 --> 00:31:32,466
Orang-orang yang rakus.
293
00:31:33,564 --> 00:31:36,238
Mantan istri.
294
00:31:38,736 --> 00:31:40,977
Itulah enaknya tinggal di kapal laut.
295
00:31:41,105 --> 00:31:42,812
Studi-nya telah rampung. /
Hm.
296
00:31:42,940 --> 00:31:46,649
Untuk menambah pengetahuannya.
Dia juga menulis buku.
297
00:31:49,313 --> 00:31:52,624
Katakan "balik ke masa lalu" dan kembali
ke masa sebelum kelahiran.
298
00:31:52,750 --> 00:31:56,664
Balik ke masa lalu, balik ke masa lalu.
299
00:31:57,555 --> 00:31:58,829
Balik ke masa lalu.
300
00:31:58,956 --> 00:32:01,027
Bagaimana perasaanmu? /
Balik ke masa lalu.
301
00:32:01,158 --> 00:32:05,106
Balik ke masa lalu..aku merasa dingin.
302
00:32:05,229 --> 00:32:08,108
Silahkan teruskan. /
Balik ke masa lalu,
303
00:32:08,232 --> 00:32:11,442
..balik ke masa lalu, balik ke masa lalu.
304
00:32:11,570 --> 00:32:13,481
Silahkan lanjutkan,
dan ceritakan apa yang kau dengar.
305
00:32:13,605 --> 00:32:15,846
Itu Ibuku.
306
00:32:17,676 --> 00:32:20,418
Ingat kata-katanya.
Ingat suaranya.
307
00:32:22,514 --> 00:32:24,551
Itu suaranya.
308
00:32:24,683 --> 00:32:27,220
Dia mengatakan,
309
00:32:27,352 --> 00:32:30,959
"Kita tak seharusnya melakukan ini,
tidak ketika dia dalam kandunganku."
310
00:32:31,089 --> 00:32:33,296
Ingat kata-katanya. /
"Tidak ketika aku hamil."
311
00:32:33,425 --> 00:32:34,961
Ingat apa yang dikatakannya.
312
00:32:35,093 --> 00:32:37,767
Kau mengerti apa yang sedang terjadi?
313
00:32:40,766 --> 00:32:42,507
Aku tidak yakin.
314
00:32:42,634 --> 00:32:46,047
Kita merekam semuanya.
315
00:32:49,441 --> 00:32:50,977
Benarkah?
316
00:32:51,109 --> 00:32:53,521
Menembus semua kehidupan.
317
00:33:21,873 --> 00:33:26,913
Manusia bukanlah binatang.
318
00:33:27,045 --> 00:33:32,495
Kita bukanlah bagian dari
kerajaan binatang.
319
00:33:34,152 --> 00:33:37,190
Kita duduk jauh di atas kerumunan itu.
320
00:33:37,322 --> 00:33:41,862
Duduk sebagai roh, bukan binatang.
321
00:33:42,728 --> 00:33:47,734
Kau tidak diperintah oleh emosimu.
322
00:33:47,866 --> 00:33:49,937
Itu tidak hanya mungkin,
323
00:33:50,068 --> 00:33:55,541
..tapi dapat dicapai dengan mudah
dengan usaha kita
324
00:33:55,674 --> 00:34:00,487
..dengan dorongan emosi negatif,
325
00:34:00,612 --> 00:34:06,029
..dan membawa manusia kembali
ke keadaan yang sempurna.
326
00:34:09,455 --> 00:34:12,925
Manusia bukanlah binatang
327
00:34:15,094 --> 00:34:18,974
Kita bukanlah bagian dari
kerajaan binatang.
328
00:34:20,299 --> 00:34:22,540
Kita duduk jauh di atas kerumunan itu.
329
00:34:24,470 --> 00:34:29,510
Duduk sebagai roh, bukan binatang.
330
00:34:29,642 --> 00:34:35,251
Kau tidak diperintah oleh emosimu.
331
00:34:35,381 --> 00:34:40,729
Itu tidak hanya mungkin,
tapi dapat dicapai dengan mudah...
332
00:35:47,353 --> 00:35:50,630
Bersulang.
333
00:35:56,495 --> 00:35:58,567
Astaga!
334
00:35:58,699 --> 00:36:02,670
Astaga! Astaga!
335
00:36:02,803 --> 00:36:04,544
Freddie.
336
00:36:05,873 --> 00:36:07,409
Aku sangat suka.
337
00:36:10,677 --> 00:36:12,657
Aku selama ini menulis.
338
00:36:14,214 --> 00:36:17,093
Aku merasa tertekan.
339
00:36:17,217 --> 00:36:22,098
Gulungan awan gelap, membuka.
340
00:36:22,222 --> 00:36:25,396
Ingin berbagi pekerjaan baru.
341
00:36:25,525 --> 00:36:28,699
Maukah kau perduli dengan
beberapa terapi tak resmi?
342
00:36:28,829 --> 00:36:31,571
Tentu. Apa yang harus kulakukan?
343
00:36:31,698 --> 00:36:34,440
Jawab saja pertanyaanku, kita bicara. /
Baik.
344
00:36:34,568 --> 00:36:36,775
Bagus sekali. Silahkan duduk.
345
00:36:39,273 --> 00:36:41,275
Bagaimana perasaanmu, Freddie?
346
00:36:43,410 --> 00:36:44,980
Bagus.
347
00:36:45,112 --> 00:36:48,559
Kau istirahat? /
Ya.
348
00:36:48,682 --> 00:36:50,423
Gembira? /
Ya.
349
00:36:50,550 --> 00:36:52,621
Apa kau sudah mencari teman?
350
00:36:52,753 --> 00:36:55,063
Semua orang di sini sangat ramah. /
Bagus, bagus.
351
00:36:55,188 --> 00:36:59,068
Bagaimana perasaanmu?
Ya, bagus.
352
00:37:00,027 --> 00:37:03,099
Aku meyakinkan diriku.
353
00:37:03,230 --> 00:37:05,608
Kau akan menjadi kelinci percobaanku
dan anak didikku.
354
00:37:09,036 --> 00:37:11,312
Terapi tidak resmi.
355
00:37:19,313 --> 00:37:21,759
Kau sudah siap? /
Ya.
356
00:37:26,420 --> 00:37:27,922
Sebutkan namamu.
357
00:37:29,089 --> 00:37:31,035
Freddie Quell. /
Katakan lagi.
358
00:37:31,158 --> 00:37:32,535
Freddie Quell.
359
00:37:32,659 --> 00:37:34,798
Katakan lagi. /
Freddie Quell.
360
00:37:34,928 --> 00:37:36,930
Katakan lagi. /
Freddie Quell.
361
00:37:37,064 --> 00:37:38,771
Dan katakan sekali lagi,
362
00:37:38,899 --> 00:37:40,276
..hanya untuk memastikan
kau tahu siapa dirimu.
363
00:37:40,400 --> 00:37:42,380
Freddie Quell.
364
00:37:42,502 --> 00:37:44,311
Apa kau gugup ketika berpidato?
365
00:37:46,673 --> 00:37:49,176
Aku biasanya mencari ide
di dalam pidatoku.
366
00:37:49,309 --> 00:37:51,380
Apa kau menghabiskan waktu di
halte bis untuk kesenangan?
367
00:37:51,511 --> 00:37:54,015
Tidak.
368
00:37:54,148 --> 00:37:56,424
Kau pernah mengalami kejang otot
secara tiba-tiba?
369
00:37:57,185 --> 00:37:58,493
Tidak.
370
00:38:00,455 --> 00:38:02,901
Apakah kegagalan masa lalu mengganggumu?
371
00:38:03,024 --> 00:38:04,298
Tidak.
372
00:38:04,425 --> 00:38:06,405
Apakah kegagalan masa lalu mengganggumu?
373
00:38:06,527 --> 00:38:08,803
Tidak..
374
00:38:08,930 --> 00:38:11,103
Apakah kegagalan masa lalu mengganggumu?
375
00:38:13,034 --> 00:38:14,012
Tidak.
376
00:38:14,135 --> 00:38:17,173
Apakah kegagalan masa lalu mengganggumu?
377
00:38:19,540 --> 00:38:20,575
Tidak.
378
00:38:20,708 --> 00:38:23,552
Apakah hidupmu penuh perjuangan? /
Tidak.
379
00:38:23,678 --> 00:38:26,887
Apa kau suka di perintah? /
Tidak.
380
00:38:27,015 --> 00:38:28,824
Apakah perilakumu tidak menentu?
381
00:38:32,854 --> 00:38:33,889
Tidak.
382
00:38:34,022 --> 00:38:36,161
Apakah kau tertarik dengan orang lain?
383
00:38:36,290 --> 00:38:38,099
Tidak begitu.
384
00:38:38,226 --> 00:38:41,764
Menurutmu mudah untuk bersikap adil?
385
00:38:41,896 --> 00:38:43,239
Ya.
386
00:38:43,364 --> 00:38:45,776
Apa kau sering merasakan iri hati?
387
00:38:45,900 --> 00:38:47,777
Tidak, tentang apa?
388
00:38:47,902 --> 00:38:51,145
Apa kau sering merasakan iri hati?
389
00:38:54,575 --> 00:38:57,021
Aku tak mengerti...
Maksudmu cemburu?
390
00:38:57,145 --> 00:39:00,354
Seperti cemburu. /
Oh, ya,..
391
00:39:00,481 --> 00:39:03,724
Aku tak suka tangan orang lain
menggandeng pacarku.
392
00:39:03,851 --> 00:39:07,389
Aku tak suka memikirkannya.
Itu membuatku muak.
393
00:39:07,522 --> 00:39:10,059
Apa kau berpikir secara ilmiah?
394
00:39:11,426 --> 00:39:13,531
Ya.
395
00:39:13,661 --> 00:39:16,164
Apa kau perduli dengan
kesan yang kau buat?
396
00:39:18,232 --> 00:39:19,370
Mm...
397
00:39:20,701 --> 00:39:22,374
Aku tidak mengerti.
398
00:39:22,503 --> 00:39:24,414
Kau mengerti.
399
00:39:29,010 --> 00:39:32,116
Kebanyakan orang adalah keledai,
jika itu yang kau maksud.
400
00:39:32,246 --> 00:39:34,886
Apa kau biasanya jujur ke orang lain?
401
00:39:35,016 --> 00:39:37,895
Tidak. Aku tidak tahu.
402
00:39:38,019 --> 00:39:41,398
Kadang-kadang. /
Apa kau tak dapat di tebak?
403
00:39:52,868 --> 00:39:54,472
Tolol.
404
00:39:54,603 --> 00:39:56,241
Binatang tolol.
405
00:39:56,371 --> 00:39:58,715
Aku tak bisa menahannya. /
Binatang kotor.
406
00:40:02,244 --> 00:40:03,917
Maaf.
407
00:40:04,046 --> 00:40:06,253
Tertawa itu bagus
selama terapi berlangsung.
408
00:40:06,381 --> 00:40:10,830
Kadang kita lupa,
bahkan jika itu suara binatang.
409
00:40:15,824 --> 00:40:20,705
Freddie Quell, sesi ujian,
5 Maret 1950, pukul 18.00.
410
00:40:20,829 --> 00:40:23,867
Di atas kapal Alethia.
411
00:40:23,999 --> 00:40:26,639
LD, MOC, MD,
di catat dan disetujui.
412
00:40:26,768 --> 00:40:31,444
Apa kita harus minum dulu
sebelum kita bergabung dengan mereka?
413
00:40:31,573 --> 00:40:32,984
Tunggu, itu saja?
414
00:40:34,510 --> 00:40:35,853
Untuk saat ini.
415
00:40:35,978 --> 00:40:38,822
Tidak, tidak, tidak.
Kau harus menanyaiku lagi.
416
00:40:38,947 --> 00:40:41,757
Ini menyenangkan.
Ayolah, kau harus menanyaiku lagi.
417
00:40:43,318 --> 00:40:45,958
Apa kau mampu menjawab di sesi berikutnya
tanpa mengedipkan matamu?
418
00:40:46,088 --> 00:40:48,500
Ya. /
Tanpa rasa takut dan ragu-ragu,
419
00:40:48,624 --> 00:40:50,831
Menjawab secepat kau bisa? /
Tentu.
420
00:40:55,264 --> 00:40:58,006
Lagi.
421
00:41:06,041 --> 00:41:09,181
Mulai sekarang,
kau tak boleh berkedip.
422
00:41:09,311 --> 00:41:12,087
Jika kau berkedip,
kita mulai lagi dari awal.
423
00:41:12,214 --> 00:41:13,716
Pelanggaran.
424
00:41:13,849 --> 00:41:16,090
Kau berkedip.
425
00:41:16,218 --> 00:41:18,596
Mulai sekarang,
kau tak boleh berkedip.
426
00:41:18,720 --> 00:41:21,200
Jika kau berkedip,
kita mulai lagi dari awal..
427
00:41:21,323 --> 00:41:23,929
Apa kau sering berpikir
betapa ngawur dirimu?
428
00:41:24,059 --> 00:41:25,367
Tidak.
429
00:41:25,494 --> 00:41:28,703
Kau yakin Tuhan akan menyelamatkanmu
dari ketidakwajaranmu?
430
00:41:28,830 --> 00:41:29,900
Tidak.
431
00:41:30,032 --> 00:41:32,472
Apa kau pernah berhubungan dengan
seseorang dalam keluargamu?
432
00:41:32,568 --> 00:41:34,605
Ya.
433
00:41:34,736 --> 00:41:37,410
Apa kau pernah berhubungan dengan
seseorang dalam keluargamu?
434
00:41:37,539 --> 00:41:38,711
Ya. /
Siapa?
435
00:41:38,840 --> 00:41:40,547
Bibiku. /
Apa kau pernah membunuh orang?
436
00:41:40,676 --> 00:41:42,019
Tidak. /
Mungkin?
437
00:41:42,144 --> 00:41:44,091
Bukan aku. /
Apa kau pernah membunuh orang?
438
00:41:44,214 --> 00:41:45,716
Tidak. /
Berapa kali kau..
439
00:41:45,848 --> 00:41:47,794
..berhubungan dengan bibimu? /
Tiga kali.
440
00:41:47,917 --> 00:41:49,555
Dimana bibimu sekarang? /
Aku tidak tahu.
441
00:41:49,686 --> 00:41:50,960
Apa kau ingin berhubungan
dengannya lagi?
442
00:41:51,087 --> 00:41:52,122
Tidak.
443
00:41:52,255 --> 00:41:55,532
Apa kau menyesalinya? /
Tidak.
444
00:41:55,658 --> 00:41:58,264
Dimana Ibumu? /
Aku tidak tahu. Gila...
445
00:41:58,394 --> 00:41:59,896
Pelanggaran. /
Sial!
446
00:42:03,199 --> 00:42:05,440
Mulai dari awal. /
Baik.
447
00:42:10,440 --> 00:42:12,647
Apa kau sering berpikir
betapa ngawur dirimu?
448
00:42:12,775 --> 00:42:14,220
Ya.
449
00:42:14,344 --> 00:42:16,654
Kau yakin Tuhan akan
menyelamatkanmu? / Tidak.
450
00:42:16,779 --> 00:42:18,486
Apa kau pernah berhubungan sex
dengan anggota keluargamu?
451
00:42:18,615 --> 00:42:19,753
Ya. /
Kau bohong?
452
00:42:19,882 --> 00:42:21,828
Tidak. /
Siapa?
453
00:42:21,951 --> 00:42:24,090
Bibiku Bertha. /
Dimana bibimu sekarang?
454
00:42:24,220 --> 00:42:25,995
Aku tidak tahu, mungkin di rumah.
455
00:42:26,122 --> 00:42:28,068
Kau bohong? /
Tidak.
456
00:42:28,191 --> 00:42:29,727
Kau pembohong? /
Ya.
457
00:42:29,859 --> 00:42:32,772
Kau pernah membunuh orang? /
Ya.
458
00:42:32,895 --> 00:42:34,738
Siapa? /
Tentara Jepang waktu perang.
459
00:42:34,864 --> 00:42:37,140
Apa kau menyesalinya? /
Tidak.
460
00:42:37,267 --> 00:42:41,238
Kau lari dari apa? /
Mungkin aku melukai pria itu.
461
00:42:41,371 --> 00:42:43,078
Mungkin dia mati.
Aku tidak tahu.
462
00:42:43,206 --> 00:42:44,514
Dimana? /
Di Salinas.
463
00:42:44,641 --> 00:42:46,780
Dia mencuri sebotol minumanku
dan dia meminumnya.
464
00:42:46,909 --> 00:42:49,355
Apa ini racun minuman yang kau buat? /
Tidak jika di minum dengan hati-hati.
465
00:42:49,479 --> 00:42:51,652
Apa kau mencoba meracuniku? /
Tidak.
466
00:42:51,781 --> 00:42:53,692
Dimana Ayahmu? /
Meninggal.
467
00:42:53,816 --> 00:42:55,796
Bagaimana dia meninggal? /
Mabuk.
468
00:42:55,918 --> 00:42:57,295
Dimana Ibumu?
469
00:43:01,424 --> 00:43:02,869
Dimana Ibumu?
470
00:43:03,693 --> 00:43:05,866
Rumah sakit jiwa. /
Apa dia gila?
471
00:43:05,995 --> 00:43:07,269
Ya.
472
00:43:07,397 --> 00:43:10,037
Siapa nama bibimu? /
Bertha.
473
00:43:10,166 --> 00:43:12,246
Bagaimana kau bisa berhubungan sex
dengan bibimu Bertha?
474
00:43:12,335 --> 00:43:14,679
Aku mabuk dan dia terlihat cantik. /
Kau mengulangi lagi dan lagi?
475
00:43:14,804 --> 00:43:16,613
Ya.
476
00:43:16,739 --> 00:43:18,699
Apa kau punya pikiran jelek
terhadap Tuan Peggy?
477
00:43:18,808 --> 00:43:20,549
Ya. /
Apa yang kau pikirkan?
478
00:43:20,677 --> 00:43:23,021
Aku kira kau bodoh. /
Apa menurutmu aku bodoh?
479
00:43:23,146 --> 00:43:24,747
Tidak, pak. /
Jika kau di kunci di suatu ruangan..
480
00:43:24,847 --> 00:43:26,520
..selama sisa hidupmu,
siapa yang akan menemanimu?
481
00:43:26,649 --> 00:43:29,528
Doris. /
Doris siapa?
482
00:43:29,652 --> 00:43:32,462
Gadis tercantik yang pernah kutemui.
Gadis yang akan kunikahi suatu hari nanti.
483
00:43:32,588 --> 00:43:34,067
Dia tinggal di Lynn? /
Ya.
484
00:43:34,190 --> 00:43:35,692
Lynn, Massachusetts? /
Ya, pak.
485
00:43:35,825 --> 00:43:38,397
Lalu kenapa kau tidak bersamanya? /
Aku bodoh.
486
00:43:38,529 --> 00:43:41,976
Kenapa kau tidak bersama gadis cantik itu? /
Aku tak punya alasan. Aku bodoh.
487
00:43:42,099 --> 00:43:43,373
Kau mencintai Doris? /
Ya.
488
00:43:43,500 --> 00:43:45,036
Apakah dia cinta dalam hidupmu? /
Ya, pak.
489
00:43:45,169 --> 00:43:47,046
Lalu kenapa kau tidak bersamanya? /
Aku tidak tahu.
490
00:43:47,171 --> 00:43:49,549
Kau tahu. Katakan kenapa kau tidak
bersamanya jika kau sangat mencintainya.
491
00:43:49,673 --> 00:43:51,653
Aku bilang padanya aku akan kembali,
dan aku tak pernah kembali..
492
00:43:51,775 --> 00:43:53,413
..dan sekarang aku hanya,
Aku harus kembali menemuinya.
493
00:43:53,544 --> 00:43:55,105
Kenapa kau tidak kembali? /
Aku tidak tahu.
494
00:43:55,179 --> 00:43:56,522
Kenapa kau tidak kembali? /
Aku tidak tahu!
495
00:43:56,647 --> 00:43:58,058
Tutup matamu.
496
00:44:16,066 --> 00:44:17,636
Ingat perkataannya.
497
00:44:18,969 --> 00:44:20,846
Bunga.
498
00:44:26,143 --> 00:44:27,918
Kau bisa ingat apa
yang kau kenakan?
499
00:44:32,983 --> 00:44:34,656
Seragam Angaktan Laut.
500
00:44:40,491 --> 00:44:42,164
Apa yang kau dengar?
501
00:44:45,095 --> 00:44:47,041
Suara-suara dari dalam.
502
00:44:49,266 --> 00:44:51,177
Halo, Ny. Solstad.
503
00:45:01,412 --> 00:45:03,517
Apa yang membuatmu ingin menemuiku?
504
00:45:04,915 --> 00:45:06,622
Aku memikirkanmu.
505
00:45:08,452 --> 00:45:10,523
Aku memikirkanmu ketika aku jauh.
506
00:45:11,622 --> 00:45:13,727
Aku punya suratmu.
507
00:45:15,692 --> 00:45:17,933
Pasti surat itu untuk
tentara di sekolahan?
508
00:45:20,531 --> 00:45:22,135
Aku menulisnya untukmu.
509
00:45:26,303 --> 00:45:28,647
Kenapa kau tidak membalasku?
510
00:45:28,772 --> 00:45:30,376
Aku tidak tahu.
511
00:45:32,243 --> 00:45:36,214
Aku menulisnya.
Aku... tak pernah mengirimnya.
512
00:45:37,749 --> 00:45:39,524
Kau akan pergi ke Briar Cliff?
513
00:45:39,651 --> 00:45:41,460
Aku tidak kuliah.
514
00:45:42,821 --> 00:45:46,530
Kau apa, mahasiswi akhir?
515
00:45:46,658 --> 00:45:48,535
Mahasiswi baru? /
Tidak.
516
00:45:48,660 --> 00:45:51,641
Kau bukan mahasiswi baru. /
Aku semester dua.
517
00:45:51,763 --> 00:45:55,540
Umur berapa kau masuk kuliah? /
16.
518
00:45:55,667 --> 00:45:58,113
Menurutmu aku lebih tua? /
Tidak.
519
00:45:59,404 --> 00:46:01,315
Aku tak begitu ingat.
520
00:46:06,744 --> 00:46:10,988
Boleh aku menciummu?
521
00:46:24,762 --> 00:46:26,867
Ingat suaranya.
522
00:46:30,168 --> 00:46:31,772
Dia menyanyi.
523
00:47:26,090 --> 00:47:28,264
Suaranya membuatku tenang.
524
00:47:45,444 --> 00:47:47,685
Aku ingin pergi ke Norwegia.
525
00:47:49,915 --> 00:47:53,260
Kapan berangkat? /
November.
526
00:47:56,188 --> 00:47:58,225
Untuk apa?
527
00:47:58,357 --> 00:48:00,735
Aku ingin menemui semua keluargaku.
528
00:48:05,397 --> 00:48:07,240
Kupikir kau tak harus pergi.
529
00:48:14,940 --> 00:48:16,920
Kau tak akan pergi.
530
00:48:17,042 --> 00:48:20,421
Aku sudah sejauh ini untuk menemuimu,
dan aku ingin kau tetap di sini.
531
00:48:25,250 --> 00:48:26,627
Baiklah.
532
00:48:29,321 --> 00:48:30,891
Baiklah.
533
00:48:35,094 --> 00:48:37,165
Kau bisa ingat kata-katanya?
534
00:48:39,999 --> 00:48:41,637
Kata apa saja.
535
00:48:42,301 --> 00:48:43,905
Jauh.
536
00:48:45,571 --> 00:48:48,279
Katakan lagi. /
Jauh.
537
00:48:51,844 --> 00:48:56,190
Siapa yang berkata "jauh"? /
Aku.
538
00:49:00,352 --> 00:49:01,956
Outbound untuk Shanghai!
539
00:49:02,087 --> 00:49:07,799
Dibutuhkan seorang pelaut yang sehat,
tukang pelumas dan satu koki.
540
00:49:07,926 --> 00:49:09,462
Pria itu adalah McCoughsky.
541
00:49:11,330 --> 00:49:12,365
Pria itu adalah Quell.
542
00:49:12,498 --> 00:49:13,568
Tukang pelumas?
543
00:49:13,699 --> 00:49:14,905
Ya, pak. /
Pernah melakukan ini?
544
00:49:15,034 --> 00:49:17,173
Ya, pak. /
Besok pagi, pukul 8:00.
545
00:49:21,140 --> 00:49:24,486
Hei. /
Hai.
546
00:49:24,611 --> 00:49:27,649
Dengar, Aku harus pergi ke suatu tempat
selama beberapa bulan,
547
00:49:27,781 --> 00:49:29,522
..jadi kau harus pergi ke Norwegia.
548
00:49:29,649 --> 00:49:32,255
Kau akan pergi kemana? /
Aku ada tugas yang sangat jauh.
549
00:49:32,385 --> 00:49:34,023
Kemana? /
Aku tidak tahu.
550
00:49:34,154 --> 00:49:37,101
Jangan banyak bertanya.
Aku tidak tahu.
551
00:49:37,223 --> 00:49:41,672
Kau tahu, aku tidak tahu jendelamu yang mana,
tapi aku selalu tepat menebaknya.
552
00:49:41,795 --> 00:49:44,537
Kau berangkatlah
dan pulanglah kembali,
553
00:49:44,664 --> 00:49:46,666
..saat itu waktu jadi milik kita, baik?
554
00:49:46,800 --> 00:49:48,939
Saat itu waktu jadi milik kita.
Saat itu waktu jadi milik kita, baik?
555
00:49:49,069 --> 00:49:50,207
Ya. /
Baik? Katakan ya.
556
00:49:50,336 --> 00:49:52,009
Katakan ya. /
Ya.
557
00:50:01,047 --> 00:50:02,651
Aku akan kembali lagi.
558
00:50:28,908 --> 00:50:31,286
Lepaskan dan sadarlah kembali.
559
00:50:32,879 --> 00:50:34,688
Buka matamu.
560
00:50:43,690 --> 00:50:46,796
Sebutkan namamu.
561
00:50:46,926 --> 00:50:49,805
Freddie Quell. /
Apa kau di sini bersamaku di tahun 1950?
562
00:50:49,929 --> 00:50:51,408
Ya.
563
00:50:52,465 --> 00:50:54,103
Sesi berakhir.
564
00:51:00,406 --> 00:51:04,946
Bagaimana perasaanmu? /
Aku merasa enak.
565
00:51:05,078 --> 00:51:08,457
Sebelah kiri badanmu merasa enak? /
Ya.
566
00:51:08,581 --> 00:51:11,858
Sebelah kanan perutmu? /
Ya.
567
00:51:11,985 --> 00:51:14,864
Sakit kepala? /
Sedikit.
568
00:51:15,889 --> 00:51:18,336
Apa kau anggota dari Organisasi Tersembunyi?
569
00:51:18,459 --> 00:51:21,201
Aku tidak tahu itu apa. /
Kenal organisasi Komunis?
570
00:51:21,328 --> 00:51:22,306
Tidak.
571
00:51:22,429 --> 00:51:25,035
Ada pasukan penjajah di planet ini
atau di tempat lain?
572
00:51:25,166 --> 00:51:27,168
Tidak, pak.
573
00:51:27,301 --> 00:51:29,838
Kau anak paling pemberani
yang pernah kutemui.
574
00:51:47,288 --> 00:51:48,665
Untuk racun.
575
00:52:07,441 --> 00:52:08,784
Selamat.
576
00:52:15,115 --> 00:52:16,560
Kools.
577
00:52:25,125 --> 00:52:26,729
Aku suka Kools.
578
00:52:28,562 --> 00:52:30,166
Rasa mentol.
579
00:52:31,799 --> 00:52:33,369
Bill!
580
00:52:33,500 --> 00:52:35,741
Master, halo! /
Halo!
581
00:52:35,870 --> 00:52:37,577
Selamat datang.
582
00:52:37,705 --> 00:52:39,742
Selamat datang kembali di kota New york. /
Terima kasih.
583
00:52:39,874 --> 00:52:43,083
Kita sangat senang kau di sini. /
Aku senang aku di sini.
584
00:52:43,210 --> 00:52:46,020
Peggy, hati-hati jalanmu.
585
00:52:46,146 --> 00:52:48,387
Hati-hati jalannya, semuanya.
586
00:52:48,515 --> 00:52:50,358
Halo, Mildred. /
Halo.
587
00:52:50,484 --> 00:52:52,054
Senang bertemu denganmu. /
Halo.
588
00:52:52,186 --> 00:52:53,256
Mildred. /
Oh, halo.
589
00:52:53,387 --> 00:52:54,923
Ini adalah Mildred Drummond.
590
00:52:55,055 --> 00:52:57,296
Senang sekali bertemu denganmu. /
Senang sekali akhirnya bertemu denganmu.
591
00:52:57,324 --> 00:52:58,632
Senang sekali. /
Dan...
592
00:52:58,759 --> 00:53:00,466
Kapalnya sangat sempurna.
593
00:53:00,594 --> 00:53:02,870
Terima kasih. Peggy, istriku. /
Halo, Peggy.
594
00:53:02,997 --> 00:53:04,977
Senang bertemu denganmu. /
Dan selamat.
595
00:53:05,099 --> 00:53:06,874
Terima kasih. /
Freddie Quell.
596
00:53:07,001 --> 00:53:09,811
Freddie...Quell.
597
00:53:09,937 --> 00:53:12,612
Elizabeth, putriku. /
Ya.
598
00:53:12,741 --> 00:53:14,743
Halo. Apa kabar? /
Clark, menantuku.
599
00:53:14,876 --> 00:53:16,913
Halo, Clark. /
Senang bertemu denganmu.
600
00:53:17,045 --> 00:53:18,319
Senang bertemu denganmu. /
Norman Conrad.
601
00:53:18,446 --> 00:53:19,686
Ya. /
Apa kabar?
602
00:53:19,748 --> 00:53:21,421
Cliff Boyd. /
Selamat malam.
603
00:53:21,549 --> 00:53:23,654
Val, putraku. /
Oh, ya.
604
00:53:23,785 --> 00:53:25,822
Bagaimana kabarmu?
Aku lihat ada kemiripan.
605
00:53:25,954 --> 00:53:29,561
Ya, ya. Begitu juga aku. /
Kenapa kau tidak ikut denganku saja?
606
00:53:29,691 --> 00:53:32,433
Aku akan memperkenalkanmu...
607
00:53:32,560 --> 00:53:34,301
Oh, ini dia Poppy. /
Poppy!
608
00:53:34,429 --> 00:53:36,739
Senang sekali bertemu denganmu. /
Senang bertemu denganmu. Ya.
609
00:53:36,865 --> 00:53:38,435
Dan si cantik Brigitte. /
Brigitte!
610
00:53:56,384 --> 00:53:59,297
Ini minumannya. Selamat malam. /
Scotch.
611
00:53:59,421 --> 00:54:02,334
Scotch, baik. Murni atau campuran? /
Murni.
612
00:54:02,457 --> 00:54:04,664
Murni. Sedikit?
613
00:54:04,793 --> 00:54:06,295
Ya, tidak masalah.
614
00:54:07,595 --> 00:54:08,835
Indah sekali. /
Terima kasih.
615
00:54:08,964 --> 00:54:10,944
Terima kasih, Clark. Terima kasih. /
Terima kasih.
616
00:54:11,066 --> 00:54:15,606
Kau ingin sesuatu? /
Kita punya sajian lezat di dalam sana.
617
00:54:15,737 --> 00:54:17,808
Di belakang? / Di belakang /
Sandwich itu? / Ya.
618
00:54:17,939 --> 00:54:21,682
Dan bergaya kuno. /
Bergaya kuno buatku.
619
00:54:21,810 --> 00:54:24,791
Kau ingin tetap di sini
atau kau ingin ikut denagnku?
620
00:54:24,913 --> 00:54:26,358
Aku akan menyusul kalian.
621
00:54:26,481 --> 00:54:28,222
Baik, ikutlah denaganku, Peggy.
622
00:54:28,350 --> 00:54:30,710
Terima kasih banyak. /
Ini temanku, aku ingin kau mengenalnya.
623
00:54:30,819 --> 00:54:31,979
Michelle. /
Hai. Apa kabar?
624
00:54:59,280 --> 00:55:02,227
Buka matamu, sadarlah kembali.
625
00:55:07,156 --> 00:55:08,829
Siapa namamu?
626
00:55:10,059 --> 00:55:11,834
Margaret O'Brien.
627
00:55:14,163 --> 00:55:15,904
Siapa namamu?
628
00:55:25,908 --> 00:55:28,149
Kau sudah menyebutnya...
629
00:55:30,246 --> 00:55:33,557
...Aku pikir aku seorang pria.
630
00:55:33,682 --> 00:55:35,491
Tertawa itu bagus.
631
00:55:36,919 --> 00:55:40,298
Leherku terasa jauh lebih baik. /
Oh, itu bagus.
632
00:55:41,424 --> 00:55:46,464
Apa yang baru saja kualami,
apa itu aku?
633
00:55:46,595 --> 00:55:48,472
Kau siapa, sayang?
634
00:55:48,597 --> 00:55:53,444
Pria dalam baju besi itu,
apa itu aku?
635
00:55:53,569 --> 00:55:55,480
Ya. Itu adalah rohmu.
636
00:55:55,604 --> 00:55:58,881
Roh kita hidup dalam keabadian,
637
00:55:59,008 --> 00:56:03,320
..berada di banyak kapal sepanjang waktu.
638
00:56:03,446 --> 00:56:07,952
Kapal ini adalah keberadaanmu
sekarang, di tahun 1950.
639
00:56:08,084 --> 00:56:11,156
Permisi. /
Kalau kalian semua bisa mengingat,
640
00:56:11,287 --> 00:56:16,566
..selama trauma yang kau alami
ketika kita sedang terapi...
641
00:56:16,692 --> 00:56:17,796
Ya.
642
00:56:17,927 --> 00:56:22,433
...Itu hal yang terpenting..
643
00:56:22,565 --> 00:56:25,705
..ketika kau mengungkapkannya secara detil..
644
00:56:26,936 --> 00:56:29,507
..setiap detil yang spesifik..
645
00:56:29,638 --> 00:56:32,414
..melalui semua panca indra,
dari kenangan itu,
646
00:56:32,541 --> 00:56:34,111
..karena itu kita mengulanginya lagi..
647
00:56:34,243 --> 00:56:36,348
..mengulangi lagi,
dan mengulanginya lagi,
648
00:56:36,479 --> 00:56:39,085
..sampai kekuatannya hilang.
Ini sangat..
649
00:56:39,215 --> 00:56:43,925
Permisi. /
Ini sangat penting.
650
00:56:44,053 --> 00:56:46,590
Kenapa sangat penting.. /
Permisi.
651
00:56:46,722 --> 00:56:51,501
..Jika kau membawa seseorang
keluar dari masa trauma itu,
652
00:56:51,627 --> 00:56:53,800
..kembali ke masa sekarang,
653
00:56:53,929 --> 00:56:56,933
..tak perduli betapa hati-hatinya kau
melakukan itu.. / Permisi.
654
00:56:57,066 --> 00:56:58,443
..jika kau tidak keluar dari kenangan itu..
655
00:56:58,567 --> 00:57:00,741
Permisi. Permisi.
656
00:57:02,472 --> 00:57:05,646
Beberapa dari suara ini
sepertinya hipnotis, apa benar?
657
00:57:05,775 --> 00:57:09,723
Proses ini adalah kebalikan dari
hipnotis, jika kau setuju.
658
00:57:09,846 --> 00:57:13,453
Manusia tertidur. Proses ini
membangunkan dia dari tidurnya.
659
00:57:15,018 --> 00:57:17,362
Aku masih merasa kesulitan
untuk melihat buktinya..
660
00:57:17,487 --> 00:57:21,526
..yang berkaitan dengan kehidupan
masa lalu yang baru saja kau praktekkan.
661
00:57:21,658 --> 00:57:24,468
Apa kau mau menyerahkan dirimu
melakukan proses ini?
662
00:57:24,594 --> 00:57:27,131
"Lihatlah melalui teleskop,"
seperti temanku bilang.
663
00:57:27,264 --> 00:57:29,369
Mungkin lain kali saja.
664
00:57:29,499 --> 00:57:32,503
Kau juga bilang kalau metode ini,
Metode Sebab akibat,
665
00:57:32,636 --> 00:57:35,640
..bisa menyembuhkan leukimia,
menurut bukumu, dan...
666
00:57:35,772 --> 00:57:38,844
Beberapa jenis dari leukemia.
667
00:57:38,975 --> 00:57:41,012
Yang mampu memasuki kehidupan
masa lalu,
668
00:57:41,144 --> 00:57:44,023
..dan mampu mengobati penyakit
yang mungkin akan kambuh lagi
669
00:57:44,147 --> 00:57:45,854
..ribuan, bahkan trilyunan tahun.
670
00:57:45,982 --> 00:57:48,553
Triliun?
Di bumi, pak.
671
00:57:48,685 --> 00:57:52,531
Bumi tak bisa di pahami lagi
lebih dari beberapa milyar tahun lagi.
672
00:57:52,656 --> 00:57:57,036
Bahkan ilmuwan terpintar saja
bisa salah. Ya?
673
00:57:57,160 --> 00:57:59,001
Kau bisa memaklumi sikap skeptis.. /
Ya!
674
00:57:59,029 --> 00:58:02,101
..atau kau tidak bisa? /
Ya, ya.
675
00:58:02,232 --> 00:58:06,180
Karena tanpa itu, kita hanya punya positif
dan tak ada negatif, dan hasilnya nol.
676
00:58:06,303 --> 00:58:09,250
Kita harus mengakui itu. /
Ilmu yang bagus dengan definisi..
677
00:58:09,372 --> 00:58:11,173
..membolehkan lebih dari satu pilihan,
apa benar?
678
00:58:11,208 --> 00:58:13,347
Itulah sebabnya data pertemuan kita
sangat jauh dari pencapaian.
679
00:58:13,476 --> 00:58:15,317
Jika tidak, kau hanya punya
kehendak dari satu orang,
680
00:58:15,378 --> 00:58:19,019
..yang merupakan
dasar dari kepercayaan, apa benar?
681
00:58:19,149 --> 00:58:20,890
Ini semua.
682
00:58:21,017 --> 00:58:23,861
Dan untungnya, kita, kita semua,
berada pada kecepatan tinggi..
683
00:58:23,987 --> 00:58:26,558
..dan bersama-sama menangkap
pikiran yang lemah..
684
00:58:26,690 --> 00:58:30,570
..dan memperbaiki kembali ke
keadaan yang sempurna.
685
00:58:31,027 --> 00:58:34,770
Sementara peradaban memperbaiki
dan menghapus perang dan kemiskinan,
686
00:58:34,898 --> 00:58:37,640
..dan oleh karena itu,
ada ancaman bom.
687
00:58:37,767 --> 00:58:41,579
Baik...
688
00:58:41,705 --> 00:58:44,083
Aku merasa kesulitan dalam memahaminya,
689
00:58:44,207 --> 00:58:48,246
..atau lebih tepatnya, meyakini,
apa yang kau yakini, pak,
690
00:58:48,378 --> 00:58:50,756
..bahwa terapi hipnotis
perjalanan waktu itu..
691
00:58:50,880 --> 00:58:53,258
..bisa membawa perdamaian dunia
dan menyembuhkan kanker.
692
00:58:53,383 --> 00:58:55,192
Aku tak pernah pergi ke
piramida, kau pernah?
693
00:58:56,287 --> 00:58:58,893
Tidak. /
Dan kita tahu piramida ada di sana,..
694
00:58:59,023 --> 00:59:01,128
..karena ilmuwan memberitahu kita.
695
00:59:01,259 --> 00:59:03,068
Boleh aku tanya, siapa namamu?
696
00:59:04,929 --> 00:59:08,001
John More. /
Tn. More, jika aku boleh,
697
00:59:08,132 --> 00:59:11,944
..apa ada sesuatu yang kau takutkan
tentang penyebab masa lalumu?
698
00:59:12,069 --> 00:59:14,071
Ketakutan? Tidak, tidak. /
Ya.
699
00:59:14,205 --> 00:59:17,652
Apa yang paling membuatmu takut
tentang perjalanan ke masa lalu, pak?
700
00:59:17,775 --> 00:59:19,584
Aku tidak ketakutan. /
Apa kau takut kita akan menemukan..
701
00:59:19,710 --> 00:59:22,418
..kalau masa lalu kita tidak bersahabat?
702
00:59:23,481 --> 00:59:25,961
Menyeleweng?
703
00:59:26,083 --> 00:59:28,427
Dan barangkali kita mengira
bahwa dunia yang kita tahu ini..
704
00:59:28,552 --> 00:59:31,761
..adalah informasi yang salah? /
Perjalanan waktu tidak..
705
00:59:31,889 --> 00:59:33,835
..membuatku takut, pak,
karena itu mustahil.
706
00:59:33,958 --> 00:59:36,798
Apa yang membuatku takut adalah
ada sesorang penderita leukimia..
707
00:59:36,827 --> 00:59:38,307
..yang mendatangimu.. /
Ada unsur bahayanya..
708
00:59:38,429 --> 00:59:41,376
..perjalanan waktu itu
seperti yang kita pahami.
709
00:59:41,499 --> 00:59:43,539
Tapi itu bukan seperti perjalanan
menyusuri sungai, kau paham?
710
00:59:43,601 --> 00:59:46,013
Kau berjalan menusuri sungai,
penuh tikungan, melihat ke belakang,
711
00:59:46,137 --> 00:59:48,014
..dan kau tidak bisa melihat
tikungan keseluruhan?
712
00:59:48,139 --> 00:59:50,346
Tapi bukan berarti tikungan itu
tidak ada di sana, 'kan?
713
00:59:50,474 --> 00:59:54,320
Tapi beberapa grup seperti kita
mengerti kalau itu benar,
714
00:59:54,445 --> 00:59:57,858
Aku berkata benar, yang tersembunyi
haruslah tetap tersembunyi.
715
00:59:57,982 --> 01:00:02,328
Aku bukan grup manapun, dan jika kau
tidak ingin meneruskan diskusi..
716
01:00:02,453 --> 01:00:05,866
Bukan, ini bukanlah diskusi,
discussion, ini memanas.
717
01:00:05,990 --> 01:00:08,971
Tak ada yang bisa kulakukan
jika pikiranmu telah tertutup.
718
01:00:09,093 --> 01:00:12,199
Kau sepertinya tahu jawaban
atas pertanyaanmu. Kenapa kau bertanya?
719
01:00:12,330 --> 01:00:14,833
Aku menyesal jika kau tidak ingin
mempertahankan keyakinanmu..
720
01:00:14,965 --> 01:00:17,946
..di berbagai bentuk rasional.. /
Jika kau sudah..
721
01:00:18,069 --> 01:00:21,380
..tahu jawaban atas pertanyaanmu,
lalu kenapa tanya, babi sialan?!
722
01:00:29,613 --> 01:00:30,990
Kita tak berdaya.
723
01:00:33,384 --> 01:00:35,591
Dan perjalanan gelap kita beresiko.
724
01:00:36,554 --> 01:00:39,034
Jika kau tak keberatan,
selamat malam untukmu.
725
01:00:42,159 --> 01:00:45,470
Freddie, hentikan!
726
01:00:46,964 --> 01:00:49,137
Sekarang bukan waktunya. Hentikan.
727
01:00:57,509 --> 01:01:01,355
Sekarang di sinilah kita berada.
728
01:01:01,480 --> 01:01:06,361
Di level terendah untuk
menjelaskan diri kita, untuk apa?
729
01:01:06,485 --> 01:01:08,897
Untuk apa perbuatan kita
kalau untuk merendahkan orang lain?
730
01:01:10,389 --> 01:01:13,131
Satu-satunya cara untuk bertahan
adalah menyerang.
731
01:01:13,258 --> 01:01:16,967
Jika kita tak melakukan itu, kita akan kalah
di setiap pertempuran yang berlangsung.
732
01:01:17,095 --> 01:01:19,598
Kita takkan pernah mendominasi
lingkungan kita..
733
01:01:19,731 --> 01:01:22,678
..seperti yang seharusnya,
kecuali kita menyerang.
734
01:01:26,104 --> 01:01:28,812
Dan kota ini, kota hanyalah suara.
735
01:01:28,940 --> 01:01:30,817
Aku kenal kota ini.
736
01:01:30,942 --> 01:01:35,084
Aku tahu rahasia busuknya,
dipenuhi kebohongan dan rahasia.
737
01:01:36,047 --> 01:01:41,121
Mereka.. mengundang kita ke sini
dan menyambut kita.
738
01:01:43,021 --> 01:01:46,366
Hanya untuk melempar kita
dan menendang kita keluar.
739
01:01:48,960 --> 01:01:50,701
Itu gurauan yang suram.
740
01:02:12,417 --> 01:02:14,795
Kau punya nama dan informasi
orang-orang di pesta itu, 'kan?
741
01:02:14,920 --> 01:02:18,094
Kau mengundang mereka? /
Ya, untuk apa?
742
01:02:22,494 --> 01:02:25,134
Baiklah, Clark.
Bangun, kau ikut denganku.
743
01:02:26,465 --> 01:02:30,914
Hei, aku butuh bantuan. Kau ingin
lihat pertunjukan atau tidak? Ayo pergi. Ayo.
744
01:02:41,646 --> 01:02:43,182
Ya, siapa itu?
745
01:02:43,315 --> 01:02:45,956
Tn. More, ini aku
Freddie Quell dari "Penyebab".
746
01:02:46,085 --> 01:02:48,656
Aku ingin bicara.
747
01:02:48,788 --> 01:02:52,031
Tn. Quell,
sekarang jam 3 pagi.
748
01:02:52,158 --> 01:02:55,002
Ya, pak, kita punya sesuatu
yang dihadiahkan untukmu
749
01:02:55,127 --> 01:02:59,200
Kau ingin menghadiahi aku?
Bagaimana kau...tahu tempat tinggalku?
750
01:03:00,500 --> 01:03:03,709
Um, boleh kita masuk,
hanya untuk bicara?
751
01:03:03,836 --> 01:03:05,975
Bagaimana kalau kita melakukannya
di pintu saja. Bagaimana menurutmu?
752
01:03:06,105 --> 01:03:08,346
Tentu, um...
753
01:03:09,342 --> 01:03:10,821
Sial!
754
01:03:10,943 --> 01:03:12,650
Jesus! Hei!
755
01:03:18,284 --> 01:03:20,127
Selamat pagi. /
Selamat pagi.
756
01:03:29,095 --> 01:03:31,575
Mungkin kau tak perlu
mengkhawatirkan Tn. John More
757
01:03:31,697 --> 01:03:33,734
..berbicara menentangmu.
758
01:03:36,836 --> 01:03:38,873
Apa yang telah kau lakukan?
759
01:03:39,906 --> 01:03:43,376
Dia memang bermulut besar.
760
01:03:43,509 --> 01:03:46,456
Tentara kecilku, apa yang telah
kau lakukan?
761
01:03:46,579 --> 01:03:49,822
Kau harus berterus terang agar aku tahu. /
Tidak, aku takkan mengatakan padamu.
762
01:03:50,850 --> 01:03:52,955
Tak ada yang buruk.
763
01:03:53,085 --> 01:03:57,261
Aku hanya...
Aku hanya berbicara dengannya.
764
01:03:57,390 --> 01:03:59,370
Tapi bukan begini caranya.
765
01:04:00,426 --> 01:04:02,235
Bocah nakal, oke?
766
01:04:02,361 --> 01:04:05,103
Baik? Freddie?
767
01:04:07,700 --> 01:04:09,441
Kau adalah kejahatan.
768
01:04:11,504 --> 01:04:13,108
Kau pemuda yang mengerikan.
769
01:04:13,239 --> 01:04:15,810
Perbuatan ini seperti binatang,
770
01:04:15,942 --> 01:04:18,946
..binatang yang memakan
wajahnya sendiri ketika lapar.
771
01:04:20,513 --> 01:04:22,550
Kita berdiri jauh di atas kerumunan itu.
772
01:04:27,219 --> 01:04:28,926
Betul 'kan?
773
01:04:33,092 --> 01:04:35,572
Kita harus ingat dimana kita bertemu.
774
01:04:35,695 --> 01:04:37,572
Ini mengganguku.
775
01:04:38,364 --> 01:04:39,708
Kau tidak?
776
01:04:46,373 --> 01:04:48,319
Terima kasih. Terima kasih.
777
01:04:50,877 --> 01:04:54,154
Terima kasih.
Ke bawah, tapi jangan keluar.
778
01:04:56,483 --> 01:04:58,759
Belum, masih belum mati.
779
01:05:01,054 --> 01:05:03,330
Halo! /
Halo!
780
01:05:05,325 --> 01:05:08,101
Selamat datang di Philadelphia!
781
01:05:08,228 --> 01:05:12,643
Semuanya baik saja? /
Aku akan mengejarmu!
782
01:05:14,401 --> 01:05:16,176
Kau menang!
783
01:05:18,805 --> 01:05:20,546
Kau menang, kau menang.
784
01:05:20,674 --> 01:05:22,881
Peggy, Elizabeth. /
Halo.
785
01:05:23,010 --> 01:05:23,988
Clark.
786
01:05:27,114 --> 01:05:29,151
Ketika perjalanan kita kembali
melewati lubang waktu,
787
01:05:29,282 --> 01:05:32,161
..ada rasa yang berbeda
di periode waktu yang lain..
788
01:05:32,285 --> 01:05:36,893
..dan ini sangat mendasar
dan sulit untuk dijelaskan.
789
01:05:37,024 --> 01:05:40,995
Jadi, jika dirimu ada di dalam ruangan..
790
01:05:44,331 --> 01:05:50,043
...biarkan..mungkin ada warna
dengan nada-nada yang asing,
791
01:05:50,170 --> 01:05:52,150
..barangkali karena ada
sorot cahaya yang menyinarinya.
792
01:05:54,975 --> 01:06:00,049
Mungkin ada kualitas yang aneh di udara.
793
01:06:00,180 --> 01:06:04,151
Sebuah debu partikel yang berasal
dari unsur yang tak lekang waktu.
794
01:06:06,720 --> 01:06:11,066
Bahkan tubuh manusia ikut teradiasi
oleh jenis kehangatan yang berbeda..
795
01:06:11,191 --> 01:06:15,606
..ketika tertutup oleh pakaian
dari jaman yang berbeda.
796
01:06:15,729 --> 01:06:19,506
Sekarang, kenangan menyaring
itu semua.
797
01:06:20,967 --> 01:06:25,609
Tapi..ketika kita kembali
dengan cara ini,
798
01:06:25,739 --> 01:06:29,949
..cara "Penyebab' itu,
yang ditemukan oleh sang Master,
799
01:06:30,077 --> 01:06:32,751
..semuanya masih utuh.
800
01:06:35,016 --> 01:06:37,155
Dengan rasa syukur.
801
01:06:46,527 --> 01:06:48,905
Terima kasih.
802
01:06:49,030 --> 01:06:51,704
Sambutan luar biasa untuk Philadelphia.
803
01:06:56,237 --> 01:06:59,218
Aku jatuh cinta.
804
01:07:04,278 --> 01:07:07,157
Aku jatuh cinta.
Kita semua pernah jatuh cinta.
805
01:07:07,281 --> 01:07:11,252
Dan ketika kita jatuh cinta,
kita merasakan kesenangan...
806
01:07:13,221 --> 01:07:14,461
...dan kesakitan yang luar biasa.
807
01:07:16,424 --> 01:07:18,597
Dan itu yang ingin aku bahas.
808
01:07:31,239 --> 01:07:32,912
"Berkeliling."
809
01:07:33,040 --> 01:07:35,111
"Berkeliling" dengan nada G.
810
01:08:51,820 --> 01:08:53,527
Sotto voce.
811
01:09:28,957 --> 01:09:31,096
Semuanya!
812
01:09:50,579 --> 01:09:51,956
Ya.
813
01:10:04,593 --> 01:10:07,233
Kau bisa melakukan apapun
yang kau mau..
814
01:10:08,630 --> 01:10:10,337
..selama aku tidak mengetahuinya.
815
01:10:12,367 --> 01:10:18,010
Dan selama tak seorang pun
yang ku kenal mengetahuinya.
816
01:10:18,140 --> 01:10:21,713
Selain itu,
817
01:10:21,843 --> 01:10:25,257
..hentikan ide ini.
818
01:10:25,381 --> 01:10:28,658
Taruh kembali ke tempat asalnya.
819
01:10:28,785 --> 01:10:33,165
Ini tidak berhasil bagi mereka,
dan ini tidak akan berhasil buatmu.
820
01:10:33,289 --> 01:10:36,361
Kita punya masalah sendiri, oke?
821
01:10:36,492 --> 01:10:38,665
Kau bisa datang kepadaku? /
Oh, ya.
822
01:10:38,795 --> 01:10:39,967
Datanglah kepadaku. /
Oh, ya.
823
01:10:40,096 --> 01:10:41,370
...keluarkan perilaku terbaikmu.
824
01:10:41,497 --> 01:10:42,999
Datanglah kepadaku? /
Ya.
825
01:10:43,132 --> 01:10:45,305
Dan tak ada bocah alkohol itu. /
Tak ada alkohol lagi.
826
01:10:45,435 --> 01:10:46,675
Katakan lagi. /
Tak ada alkohol lagi.
827
01:10:46,803 --> 01:10:50,273
Datanglah kepadaku.
828
01:10:55,478 --> 01:10:56,022
Ya. Oh!
829
01:11:14,964 --> 01:11:17,035
Freddie, bangun.
830
01:11:17,166 --> 01:11:19,271
Ayo. Bangun.
831
01:11:20,636 --> 01:11:22,673
Ayo.
Cepat bangun.
832
01:11:22,805 --> 01:11:24,682
Bangun. /
Tunggu. / Ayo.
833
01:11:24,807 --> 01:11:26,844
Astaga. Ya, ayo.
834
01:11:26,976 --> 01:11:29,354
Ayo. /
Ada apa?
835
01:11:29,479 --> 01:11:31,186
Bangun.
Tidak ada apa-apa.
836
01:11:31,314 --> 01:11:34,318
Aku akan membantumu dengan sesuatu.
837
01:11:34,450 --> 01:11:36,623
Bangun. Kau sudah bangun? /
Aku bangun!
838
01:11:37,954 --> 01:11:39,228
Kau suda bangun? /
Ya.
839
01:11:39,355 --> 01:11:41,631
Lihat aku.
840
01:11:44,627 --> 01:11:47,733
Freddie, aku ingin kau berfikir sesuatu
di masa depan untuk dirimu sendiri.
841
01:11:50,066 --> 01:11:52,774
Aku ingin kau berfikir sesuatu
di masa depan untuk dirimu sendiri..
842
01:11:52,902 --> 01:11:55,041
..sesuatu yang ingin kau miliki.
843
01:11:56,406 --> 01:11:58,579
Dan ceritakan kalau sudah selesai.
844
01:12:01,077 --> 01:12:02,681
Baik.
845
01:12:02,812 --> 01:12:05,622
Sekarang, di sana ada yang
menunggumu,
846
01:12:05,748 --> 01:12:09,958
..dan kau bisa pergi dan raihlah
kapanpun kau siap.
847
01:12:10,086 --> 01:12:13,397
Kau mengerti? /
Ya.
848
01:12:15,892 --> 01:12:19,067
Kau tak bisa tinggal bersama kita lagi,
kecuali kau berhenti minum.
849
01:12:19,196 --> 01:12:21,301
Baiklah.
850
01:12:21,432 --> 01:12:25,608
Katakan sekarang. /
Apa?
851
01:12:25,736 --> 01:12:31,584
Katakan kalau kau akan berhenti minum. /
Aku akan berhenti minum.
852
01:12:31,708 --> 01:12:34,052
Katakan lagi. /
Aku akan berhenti minum.
853
01:12:34,178 --> 01:12:38,149
Katakan lagi. /
Aku akan berhenti minum.
854
01:12:38,282 --> 01:12:41,422
Katakan lagi. /
Aku akan berhenti minum.
855
01:13:26,396 --> 01:13:28,137
Kau tahu kau harus bangun, Val.
856
01:13:28,265 --> 01:13:30,225
Ayahmu sedang berbicara,
kau mungkin mempelajari sesuatu.
857
01:13:33,003 --> 01:13:36,143
Dia melakukan semuanya ini
sepanjang dia pergi.
858
01:13:36,273 --> 01:13:38,947
Kau tidak melihatnya?
859
01:13:39,076 --> 01:13:42,353
Aku bisa tidur dan bangun
tanpa melewatkan satu hal pun.
860
01:13:47,351 --> 01:13:49,831
Kau ingin mengatakan sesuatu padaku?
/ Tidak, pak
861
01:13:49,953 --> 01:13:52,729
Kau harus.
862
01:13:52,856 --> 01:13:56,827
Kau harus mengatakan sesuatu.
Melakukan sesuatu.
863
01:13:56,960 --> 01:13:59,839
Katakan "sialan kau."
Jadilah laki-laki!
864
01:14:10,641 --> 01:14:13,178
Oke, kau tidak apa-apa,
865
01:14:13,310 --> 01:14:15,757
..kau baik saja, kau baik saja, oke?
866
01:14:15,880 --> 01:14:17,951
Duduk saja dan tutup mulut.
867
01:14:23,488 --> 01:14:24,762
Selamat siang.
868
01:14:24,889 --> 01:14:27,495
Pulanglah. Kau terlambat.
869
01:14:28,560 --> 01:14:30,870
Rumah yang indah.
Kau pemiliknya?
870
01:14:30,995 --> 01:14:33,908
Bukan, pak. /
Begitukah cara Ibumu bilang?
871
01:14:34,032 --> 01:14:36,069
Kita sedang mencari
Lancaster Dodd.
872
01:14:36,201 --> 01:14:39,080
Aku tidak tahu siapa itu. /
Dia di dalam rumah.
873
01:14:39,204 --> 01:14:41,405
Boleh aku masuk? /
Dia di dalam. Ya, masuklah.
874
01:14:41,472 --> 01:14:43,782
Tunggu sebentar. /
Apa kau pemilik rumah?
875
01:14:43,908 --> 01:14:45,285
Bukan, pak.
876
01:14:45,410 --> 01:14:47,583
Aku punya surat perintah di sini..
877
01:14:47,712 --> 01:14:49,919
..untuk Lancaster Dodd. /
Kau terlambat.
878
01:14:50,048 --> 01:14:51,959
Lepaskan dan kembali
ke masa sekarang.
879
01:14:52,083 --> 01:14:53,585
Permisi, Kim. /
Pemilik ada di dalam rumah.
880
01:14:53,718 --> 01:14:54,822
Boleh aku masuk?
881
01:14:54,953 --> 01:14:56,523
Tidak bisa. /
Kita harus berbicara kepada...
882
01:14:56,654 --> 01:14:57,860
Dia di dalam. /
Aku punya surat perintah di sini..
883
01:14:57,989 --> 01:14:59,764
..untuk Lancaster Dodd.
Surat perintah.
884
01:14:59,891 --> 01:15:01,598
Apa yang sedang terjadi di sini?
885
01:15:01,726 --> 01:15:03,763
Selamat siang.
Kau Lancaster Dodd?
886
01:15:03,895 --> 01:15:05,602
Selamat siang. Ya, benar.
887
01:15:06,731 --> 01:15:08,733
Aku punya surat perintah
untuk menahanmu, pak.
888
01:15:10,001 --> 01:15:12,277
Astaga. Apa tuntutannya?
889
01:15:12,403 --> 01:15:15,213
Dari Pengadilan Negeri Pennsylvania,
890
01:15:15,340 --> 01:15:17,320
..Yayasan Mildred Drummond..
891
01:15:17,442 --> 01:15:19,080
..karena kesalahan penarikan dana.
892
01:15:19,210 --> 01:15:20,985
Ini hanya bercanda, bukan?
893
01:15:21,112 --> 01:15:22,887
Bukan, pak. /
Ini adalah..
894
01:15:23,014 --> 01:15:25,014
Aku harus mecatatmu ke dalam buku
dan mengambil sidik jarimu.
895
01:15:25,016 --> 01:15:26,256
..opera komik.
896
01:15:26,384 --> 01:15:28,591
Apakah ilegal di kota ini
untuk menjadi lebih baik?
897
01:15:28,720 --> 01:15:31,792
Tidak, tapi ilegal kalau menjalankan
sekolah medis tanpa ijin.
898
01:15:31,923 --> 01:15:33,800
Ini bukan sekolah medis,
ini sebuah rumah.
899
01:15:33,925 --> 01:15:35,927
Pak, ini adalah rumahku
dan mereka adalah tamuku.
900
01:15:36,060 --> 01:15:38,131
Nyonya, ini adalah Departemen
Kepolisian Kota Philadelphia.
901
01:15:38,263 --> 01:15:41,107
Kita tak ada persetujuan dengan bocah ini,
pekerjaan mereka dan kekonyolan ini
902
01:15:41,232 --> 01:15:42,836
..sebagai pembela atas kode apa?
903
01:15:42,967 --> 01:15:44,844
Kita bersama dengan Departemen
Kepolisian Kota Philadelphia.
904
01:15:44,969 --> 01:15:48,109
Kehormatan apa?! kau punya kehormatan apa?!
/ Negara bagian Pennsylvania, pak.
905
01:15:48,239 --> 01:15:50,759
Letakkan tanganmu ke belakang. /
Apa yang membuatmu..
906
01:15:52,377 --> 01:15:54,323
Ini adalah pertemuan pada ilmuwan.
907
01:15:56,381 --> 01:15:58,486
Freddie! tidak, tidak, tidak.
908
01:15:58,616 --> 01:16:00,527
Tenang! /
Jangan! Freddie!
909
01:16:00,652 --> 01:16:02,928
Freddie! Tenanglah! Tidak!
910
01:16:03,054 --> 01:16:04,931
Tenanglah!
Jangan lukai dia!
911
01:16:06,891 --> 01:16:08,235
Freddie!
912
01:16:08,360 --> 01:16:11,000
Semua akan baik saja!
Tolong, jangan lukai dia!
913
01:16:11,130 --> 01:16:13,940
Aku ikut denganmu, Ayah.
914
01:16:14,066 --> 01:16:16,444
Kita..kita akan segera keluar!
915
01:16:16,568 --> 01:16:20,141
Tertawa saja!
916
01:16:22,641 --> 01:16:25,884
Tertawa saja. /
Semua orang tertawa.
917
01:16:26,011 --> 01:16:27,991
Bukan kau. /
Aku akan membawa dia ke kantor polisi.
918
01:16:29,748 --> 01:16:31,557
Kita akan mengikuti dari belakang.
Kita akan ada di sana.
919
01:16:31,684 --> 01:16:33,891
Oke. Aku baik saja. Oke. /
Kita akan mengikutimu dari belakang.
920
01:16:34,019 --> 01:16:35,225
Aku bersamamu, Ayah.
921
01:16:35,521 --> 01:16:37,023
Aku baik saja.
Aku menyayangi kalian!
922
01:16:37,156 --> 01:16:38,658
Aku menyayangimu, juga!
923
01:16:54,683 --> 01:17:11,683
--Nyamuk_bising--
924
01:17:40,018 --> 01:17:42,089
Ketakutanmu di tangkap
dan di penjara..
925
01:17:42,221 --> 01:17:44,599
..adalah implan dari
jutaan tahun yang lalu.
926
01:17:50,696 --> 01:17:53,870
Pertempuran ini telah bersamamu
dari sebelum kau mengetahuinya.
927
01:17:56,335 --> 01:17:57,439
Ini bukan dirimu.
928
01:17:57,569 --> 01:17:59,378
Tutup mulutmu! /
Ini bukan dirimu.
929
01:17:59,505 --> 01:18:02,486
Tutup mulutmu! /
Ini bukan dirimu.
930
01:18:02,608 --> 01:18:06,182
Kau tertidur.
931
01:18:08,815 --> 01:18:12,058
Rohmu bebas keluar...
932
01:18:12,185 --> 01:18:15,826
..bergerak dari satu tubuh
ke tubuh berikutnya, bebas...
933
01:18:15,955 --> 01:18:17,832
Bebas untuk sementara.
934
01:18:17,957 --> 01:18:20,130
Lalu ia di tangkap oleh
pasukan penjajah..
935
01:18:20,260 --> 01:18:22,103
..berusaha untuk merubahmu
ke arah yang paling gelap.
936
01:18:22,228 --> 01:18:24,401
Kau telah ditanami dengan
mekanisme dorong-tarik..
937
01:18:24,531 --> 01:18:29,002
..yang membuatmu takut akan
kekuasaan dan perusakan.
938
01:18:29,135 --> 01:18:32,014
Kita berada di tengah pertempuran
yang telah terbentuk trilyunan tahun,
939
01:18:32,138 --> 01:18:35,085
..dan itu lebih besar dari kita berdua. /
Kau membuatnya kacau!
940
01:18:35,208 --> 01:18:37,381
Kau membuatnya kacau!
941
01:18:37,510 --> 01:18:39,512
Kau tidak tahu apa yang
sedang kau bicarakan.
942
01:18:39,646 --> 01:18:41,785
Aku tidak tahu apa yang
sedang kubicarakan?
943
01:18:41,915 --> 01:18:43,417
Kau tidak tahu.
944
01:18:45,084 --> 01:18:46,825
Aku akan memberimu kenyataan.
945
01:18:46,953 --> 01:18:49,160
Jangan beri aku kenyataan! /
Itu bukanlah pendapat.
946
01:18:49,289 --> 01:18:51,633
Kenyataan apa? Kenyataan apa? /
Mereka adalah kenyataan!
947
01:18:51,758 --> 01:18:53,294
Kenyataan apa? Kenyataan apa? /
Sialan kau!
948
01:18:53,426 --> 01:18:55,372
Sialan kau! Sialan kau! /
Sialan kau! Sialan kau!
949
01:18:55,495 --> 01:18:57,270
Kenapa kau tak tendang ranjang itu saja? /
Sialan kau!
950
01:18:57,397 --> 01:18:59,308
Sialan kau, dasar pemalas tak berguna! /
Sialan kau, sialan kau!
951
01:18:59,432 --> 01:19:00,809
Aku bukan pemalas! /
Aku selesai!
952
01:19:00,934 --> 01:19:03,380
Dasar kau pemalas sialan! /
Oh, kau membuat kacau saja...
953
01:19:03,503 --> 01:19:05,983
Kau pemalas sialan! /
Keluarga sialanmu itu membencimu!
954
01:19:06,105 --> 01:19:07,948
Putramu membencimu! /
Oh, benarkah ?
955
01:19:08,074 --> 01:19:10,520
Ya! Putramu membencimu. /
Siapa yang menyukaimu kecuali aku?
956
01:19:10,643 --> 01:19:12,316
Tak seorang pun! /
Kecuali aku.
957
01:19:12,445 --> 01:19:15,289
Tidak, kau tidak menyukaiku. /
Siapa yang menyukaimu kecuali aku?
958
01:19:15,415 --> 01:19:16,416
Diam!
959
01:19:16,549 --> 01:19:18,495
Kecuali aku? /
Kau yang diam!
960
01:19:18,618 --> 01:19:20,393
Aku satu-satunya yang menyukaimu. /
Sialan kau!
961
01:19:20,520 --> 01:19:22,022
Kau sialan, juga! /
Sialan kau!
962
01:19:22,155 --> 01:19:23,725
Sialan kau!
963
01:19:23,857 --> 01:19:26,531
Hanya aku, Freddie. /
Hanya kau?
964
01:19:26,659 --> 01:19:28,764
Aku satu-satunya yang menyukaimu.
965
01:19:33,132 --> 01:19:34,770
Satu-satunya.
966
01:19:36,035 --> 01:19:39,312
Kau pemabuk sialan.
967
01:19:39,439 --> 01:19:42,181
Dan aku selesai denganmu.
Sialan...
968
01:20:01,629 --> 01:20:03,700
Tn. Dodd? /
Ya?
969
01:20:03,831 --> 01:20:06,539
Kau di sini diperintahkan untuk
membayar kembali sejumlah $11,000..
970
01:20:06,667 --> 01:20:09,671
..kepada Yayasan Mildred Drummond
paling lambat awal Juni,
971
01:20:09,803 --> 01:20:11,942
..kalau tidak akan dikenakan denda.
972
01:20:12,072 --> 01:20:15,383
Dan ada masalah sebesar $1,500
berupa bensin dan kerusakan..
973
01:20:15,509 --> 01:20:19,855
..terhadap kapal pesiar Ny. Drummond,
yang akan dibayar pada tanggal yang sama.
974
01:20:42,937 --> 01:20:45,611
Ayah? /
Ya?
975
01:20:48,342 --> 01:20:52,586
Mungkin Freddie tidak berkomitmen
kepada Penyebab begitu juga sebaliknya.
976
01:20:56,083 --> 01:20:59,292
Ketika aku bilang Freddie tentang
pekerjaanmu yang belum selesai...
977
01:21:01,255 --> 01:21:04,327
...pertanyaan dia kepadaku adalah...
978
01:21:04,458 --> 01:21:07,371
... "Sesuatu seperti apa yang layak?"
979
01:21:09,897 --> 01:21:12,207
Menurutku Freddie Quell adalah mata-mata.
980
01:21:13,634 --> 01:21:17,446
Mungkin bekerja untuk
seseorang dari agen luar,
981
01:21:17,571 --> 01:21:21,883
..atau pria yang bekerja untuk
dirinya sendiri.
982
01:21:22,009 --> 01:21:26,219
Untuk mencuri dan menjual bukumu
ke setiap pembelot yang menginginkannya.
983
01:21:30,317 --> 01:21:33,161
"Bagaimana kita tahu siapa dia?"
mungkin itulah pertanyaannya.
984
01:21:35,456 --> 01:21:38,300
Dan "Apa alasan di dia di sini
jika masa lalunya membantu?"
985
01:21:45,299 --> 01:21:47,438
Dia membuatku gugup.
986
01:21:50,270 --> 01:21:51,977
Aku rasa dia menginginkanku.
987
01:21:52,106 --> 01:21:54,280
Aku rasa dia jatuh cinta kepadaku.
988
01:21:59,014 --> 01:22:03,485
Aku heran bagaimana dia sampai di sini ,
dan kemana dia setelah ini.
989
01:22:03,618 --> 01:22:07,293
Apakah begitu mudahnya
dia bisa menemukan kita?
990
01:22:07,422 --> 01:22:10,062
Dia pemabuk,
dan dia berbahaya.
991
01:22:10,191 --> 01:22:13,297
Dan dia akan menghalangi kita
jika kita terus membiarkan dia di sini.
992
01:22:21,536 --> 01:22:22,776
Terima kasih..
993
01:22:24,339 --> 01:22:25,716
..kalian semua..
994
01:22:26,841 --> 01:22:28,320
..atas kejujurannya.
995
01:22:32,380 --> 01:22:33,620
Tapi..
996
01:22:35,617 --> 01:22:39,087
..jika kita tidak membantunya,
997
01:22:39,220 --> 01:22:43,168
..maka kita lah yang membuat dia gagal.
998
01:22:46,528 --> 01:22:48,030
Dan ini bukan..
999
01:22:51,099 --> 01:22:52,669
Mungkin masa lalunya membantu.
1000
01:22:54,736 --> 01:22:56,374
Atau gila.
1001
01:22:59,340 --> 01:23:02,082
Terima kasih, sejujurnya.
1002
01:23:02,210 --> 01:23:03,621
Terima kasih.
1003
01:23:04,746 --> 01:23:06,419
Makanan untuk pikiran.
1004
01:23:14,689 --> 01:23:16,225
Kau sudah sampai.
1005
01:23:18,226 --> 01:23:21,400
Oh! Hampir.
1006
01:24:14,950 --> 01:24:17,794
Freddie, berdirilah di tengah ruangan.
1007
01:24:25,761 --> 01:24:30,437
Ambil tempat di sebelah sana,
sentuhlah, dan jelaskan kepadaku.
1008
01:24:34,770 --> 01:24:37,979
Um...Ini kayu, tembok.
1009
01:24:38,107 --> 01:24:41,919
Baik, baik.
Pergilah ke jendela sebelah sini.
1010
01:24:42,044 --> 01:24:44,923
Sentuhlah bagian dari jendela itu
dan jelaskan kepadaku.
1011
01:24:48,117 --> 01:24:49,790
Rasanya hanya seperti kaca.
1012
01:24:49,919 --> 01:24:51,796
Memang, karena itu kaca.
1013
01:24:51,921 --> 01:24:54,800
Jelaskan.
Jelaskan sebaik kau bisa.
1014
01:24:54,924 --> 01:24:58,633
Terasa halus. /
Baik.
1015
01:24:58,761 --> 01:25:02,140
Terasa hangat, lebih hangat dari kayu,
karena sinar matahari menembusnya.
1016
01:25:02,264 --> 01:25:03,607
Bagus sekali.
1017
01:25:05,201 --> 01:25:09,343
Bagus sekali. Sekarang, pergilah ke
tembok itu lagi, sentuhlah.
1018
01:25:09,471 --> 01:25:11,212
Tutup matamu.
1019
01:25:11,340 --> 01:25:13,581
Tutup matamu.
1020
01:25:13,709 --> 01:25:16,747
Latihan ini akan membantumu
berkonsentrasi.
1021
01:25:16,879 --> 01:25:19,291
Apa warna mataku?
1022
01:25:21,717 --> 01:25:23,094
Hijau.
1023
01:25:24,386 --> 01:25:26,388
Rubahlah jadi biru.
1024
01:25:28,490 --> 01:25:32,404
Sebuah..kincir angin?
1025
01:25:32,528 --> 01:25:34,166
Bagus sekali. Kembali lagi.
1026
01:25:35,598 --> 01:25:37,043
Tolong dipercepat.
1027
01:25:39,201 --> 01:25:40,839
Bisakah kita mundurkan meja itu?
1028
01:25:40,970 --> 01:25:43,212
Ini tembok sialan! /
Tolong, mundurkan meja itu.
1029
01:25:44,574 --> 01:25:46,144
Aku merasakannya! Ini kayu!
1030
01:25:47,544 --> 01:25:49,251
Rubahlah jadi hitam.
1031
01:25:51,514 --> 01:25:53,585
Apa warna mataku?
1032
01:25:55,752 --> 01:25:57,493
Hitam.
1033
01:26:00,090 --> 01:26:01,626
Bagus sekali.
1034
01:26:01,758 --> 01:26:07,538
Yang akan kita lakukan sekarang
akan memaksamu menuju keberadaan..
1035
01:26:07,664 --> 01:26:11,703
..diantara sebuah grup,
masyarakat atau keluarga.
1036
01:26:11,835 --> 01:26:15,476
Ini dinamakan Aplikasi 45,
Versi 1.
1037
01:26:16,773 --> 01:26:21,950
Apapun yang dikatakan di antara
subyek, kita tidak boleh bereaksi.
1038
01:26:22,078 --> 01:26:25,082
Baik. /
Apapun yang dikatakan.
1039
01:26:27,517 --> 01:26:29,793
Dan kau harus menatap subyek.
1040
01:26:29,920 --> 01:26:32,230
Kau harus menatap subyek.
1041
01:26:33,456 --> 01:26:34,696
Baik?
1042
01:26:35,859 --> 01:26:37,133
Satu menit.
1043
01:26:39,629 --> 01:26:41,700
Clark, kau bisa mulai.
1044
01:26:44,134 --> 01:26:45,545
Doris.
1045
01:26:48,939 --> 01:26:50,418
Gagal. /
Apa kau bercanda?
1046
01:26:50,540 --> 01:26:51,814
Gagal.
1047
01:26:51,942 --> 01:26:54,946
Ini adalah tembok yang sama.
1048
01:26:55,078 --> 01:26:58,116
Kosong. Kosong.
Itu yang kurasakan, kosong.
1049
01:26:58,248 --> 01:27:02,128
Baiklah.
Hari ini makan di beranda.
1050
01:27:02,252 --> 01:27:04,357
Jadi, semuanya boleh pergi,
kecuali kau, Freddie.
1051
01:27:04,487 --> 01:27:06,228
Tolong kembali lagi?
1052
01:27:07,624 --> 01:27:09,604
Semuanya.
1053
01:27:09,726 --> 01:27:11,399
Hari yang indah.
1054
01:27:15,598 --> 01:27:17,100
Untungnya, aku tak perduli.
1055
01:27:17,233 --> 01:27:19,941
Doris, Doris, Doris, Doris, Doris. /
Doris.
1056
01:27:20,070 --> 01:27:23,449
Lihat, tak ada efek buatku.
1057
01:27:23,573 --> 01:27:25,553
Doris. Katakan.
1058
01:27:25,675 --> 01:27:27,120
Doris. /
Doris.
1059
01:27:27,243 --> 01:27:29,052
Doris. /
Doris, lihat?
1060
01:27:29,179 --> 01:27:30,180
Kau merindukan dia? /
Huh?
1061
01:27:30,313 --> 01:27:31,291
Apa kau menrindukan Doris?
1062
01:27:31,414 --> 01:27:34,361
Kau sebut nama itu lagi,
Aku bersumpah.
1063
01:27:34,484 --> 01:27:36,486
Doris. /
Aku bersumpah!
1064
01:27:36,619 --> 01:27:38,099
Doris.
1065
01:27:39,690 --> 01:27:44,400
Doris, Doris, Doris.
1066
01:27:44,528 --> 01:27:47,031
Ini sulit bagimu.
1067
01:27:49,800 --> 01:27:52,406
Dengar.
1068
01:27:52,536 --> 01:27:55,574
"'Ini sangat memalukan untuk menggodamu,
pelacur kecilku, dia tertawa,
1069
01:27:55,706 --> 01:27:58,812
'Jadi, aku akan mengambil dildo itu
dari lemariku di ruang sebelah.'
1070
01:27:58,943 --> 01:28:01,924
Dia pergi begitu lama
sebelum dia kembali,
1071
01:28:02,046 --> 01:28:04,890
..dan aku merasakan jarinya
membuka bibir vaginaku.
1072
01:28:05,016 --> 01:28:08,088
'Oh, oh, siapa itu?'
Aku berteriak dari bawah rok-ku."
1073
01:28:08,219 --> 01:28:09,540
Aku tidak ingin mendengar apapun ini.
1074
01:28:09,620 --> 01:28:13,261
Dengarkan saja.
Jangan bereaksi.
1075
01:28:13,391 --> 01:28:17,032
"Cium dia. Masukkan lidahmu
ke dalam mulutnya, anak laki-laki ku.
1076
01:28:17,161 --> 01:28:20,734
Sial, sial, pergi saja."
1077
01:28:24,201 --> 01:28:26,579
Batu, tertutup lumut.
1078
01:28:31,709 --> 01:28:34,417
Halaman, berlari-lari,
kawat berduri.
1079
01:28:39,216 --> 01:28:41,526
Terbuka, badai...
1080
01:28:43,821 --> 01:28:46,768
Apel. Ayah, tolong ambilkan apelnya?
1081
01:28:46,891 --> 01:28:50,464
Dingin, keluar malam.
1082
01:28:50,594 --> 01:28:53,905
Padang rumput...terbuka.
1083
01:28:54,031 --> 01:28:55,601
Ulangi lagi!
1084
01:28:58,035 --> 01:29:02,984
Ini sangat sulit, prosesnya lambat. /
Aku tidak memahaminya.
1085
01:29:03,107 --> 01:29:06,850
Aku juga tidak.
Untuk itu kita di sini.
1086
01:29:16,754 --> 01:29:19,633
Jangan lakukan itu, kumohon?
1087
01:29:19,757 --> 01:29:22,636
Lanjutkan latihannya,
apapun yang dia katakan.
1088
01:29:25,296 --> 01:29:27,572
Apa? /
Kau boleh bicara ke Clark.
1089
01:29:29,266 --> 01:29:30,745
Satu menit.
1090
01:29:30,868 --> 01:29:32,815
Apapun yang ada di pikiranmu.
1091
01:29:32,938 --> 01:29:34,815
Benar atau salah.
1092
01:29:36,475 --> 01:29:38,648
Aku tak ingin mengatakan apapun.
1093
01:29:38,777 --> 01:29:41,951
Kalau begitu jangan bilang apapun.
tatap saja dia. Satu menit.
1094
01:29:42,981 --> 01:29:44,619
Di mulai sekarang.
1095
01:29:54,426 --> 01:29:56,565
Aku ingin kentut di wajahmu.
1096
01:30:01,233 --> 01:30:04,510
Andai saja aku bisa kentut.
Karena aku kentut di wajahmu sekarang.
1097
01:30:09,975 --> 01:30:11,420
Um...
1098
01:30:13,512 --> 01:30:15,321
Kertas dinding.
1099
01:30:16,448 --> 01:30:16,948
Um...
1100
01:30:20,752 --> 01:30:22,857
Aku tidak tahu,
ini semakin sulit.
1101
01:30:30,629 --> 01:30:33,007
Oke, baiklah.
1102
01:30:33,131 --> 01:30:35,304
Kau tidak apa-apa? /
Ya.
1103
01:30:35,433 --> 01:30:37,504
Aku tidak tahu.
1104
01:30:37,636 --> 01:30:40,173
Bagaimana ini bisa membantu?
1105
01:30:41,506 --> 01:30:43,110
Kau lihat saja.
1106
01:30:46,711 --> 01:30:50,659
Doris.
Dia memutusmu, 'kan?
1107
01:30:50,782 --> 01:30:55,788
Dia melihatmu seperti apa:
egois dan kesepian.
1108
01:30:57,489 --> 01:30:59,992
Kau harus pergi ke rumah sakit
bersama Ibumu,
1109
01:31:00,125 --> 01:31:02,366
..karena disanalah tempatmu.
1110
01:31:02,494 --> 01:31:05,600
Karena kau sakit,
dan kau kelelahan,
1111
01:31:05,730 --> 01:31:09,007
..dan kau butuh menyendiri,
jauh dari orang-orang.
1112
01:31:27,520 --> 01:31:29,727
Berapa orang yang kau bunuh, bodoh?
1113
01:31:31,390 --> 01:31:34,030
Apa kau mabuk, bodoh?
1114
01:31:34,160 --> 01:31:36,333
Apa kau meledakkan mereka semua
dan mengubur mereka?
1115
01:31:38,798 --> 01:31:40,744
Bodoh, bodoh, bodoh.
1116
01:31:42,368 --> 01:31:44,370
Apa kau bisa tetap diam, bodoh?
1117
01:31:46,939 --> 01:31:48,543
Kau bisa, dum-dum?
1118
01:31:49,675 --> 01:31:51,586
Apa kau pengecut?
1119
01:31:51,711 --> 01:31:53,918
Kau dungu.
1120
01:32:01,387 --> 01:32:02,798
Gagal.
1121
01:32:02,922 --> 01:32:05,562
Tapi.. /
Gagal.
1122
01:32:05,691 --> 01:32:07,261
Patung wanita...
1123
01:32:39,258 --> 01:32:41,101
Ini tembok sialan!
1124
01:32:41,227 --> 01:32:44,265
Ini tembok sialan.
Ini tembok sialan.
1125
01:32:44,397 --> 01:32:47,503
Ini tembok sialan.
Dan aku tidak di dalamnya
1126
01:32:47,633 --> 01:32:51,672
Aku tidak di dalamnya. Ini jendela
dan aku bisa pergi kapanpun aku mau.
1127
01:32:51,804 --> 01:32:54,751
Tapi aku memilih tidak.
Aku memilih untuk tetap di sini.
1128
01:33:07,320 --> 01:33:09,357
Ini bernafas.
1129
01:33:35,349 --> 01:33:38,455
Apapun yang dia katakan,
kita jangan bereaksi.
1130
01:33:39,553 --> 01:33:41,555
Freddie, kau bisa mulai.
1131
01:33:45,625 --> 01:33:49,869
Aku berada di kapal yang mendapat
13 medali perang dan memenangkan perang.
1132
01:33:49,996 --> 01:33:52,033
Apa yang sudah kau lakukan, bodoh?
1133
01:34:00,240 --> 01:34:05,087
Aku bisa menyentuh di luar sana,
Aku bisa menyentuh rumah tetangga.
1134
01:34:05,212 --> 01:34:09,558
Aku bisa menyentuh tanaman,
Aku bisa menyentuh bintang,
1135
01:34:09,683 --> 01:34:11,924
Aku bisa menyentuh apapun yang kumau.
1136
01:34:13,887 --> 01:34:15,833
Aplikasi berakhir.
1137
01:34:18,992 --> 01:34:20,972
Kau bercanda. /
Aplikasi berakhir.
1138
01:34:21,094 --> 01:34:23,904
Freddie, buka matamu. /
Ini tembok sialan!
1139
01:34:24,030 --> 01:34:26,772
Buka matamu
dan sadarlah kembali.
1140
01:34:43,016 --> 01:34:44,359
Bagus sekali.
1141
01:34:48,021 --> 01:34:49,523
Bagus sekali.
1142
01:35:02,736 --> 01:35:06,809
Aku di sini untuk mengumumkan
Universal Kongres Penyebab yang pertama..
1143
01:35:06,940 --> 01:35:12,618
yang diadakan tanggal 21 Mei 1950,
di Phoenix, Arizona,
1144
01:35:12,746 --> 01:35:14,919
..sebuah kota yang dinamakan
untuk burung yang mulia,
1145
01:35:15,048 --> 01:35:19,191
..yang dibangkitkan dari
abu kita sendiri.
1146
01:35:19,320 --> 01:35:22,460
Dan di sini kita akan
mempersembahkan Buku II.
1147
01:36:50,678 --> 01:36:52,055
Apa didalamnya?
1148
01:36:55,583 --> 01:36:57,654
Karyaku yang belum dipublikasikan.
1149
01:37:00,388 --> 01:37:02,026
Karya hidupku.
1150
01:37:08,429 --> 01:37:11,172
Tunggu. Tunggu.
1151
01:37:25,347 --> 01:37:26,451
Baiklah.
1152
01:37:59,881 --> 01:38:01,792
Silahkan, bergabunglah dengan kami.
1153
01:38:01,917 --> 01:38:05,626
Silahkan, dapatkan wawasan
untuk menjadi lebih bebas, lebih produktif,
1154
01:38:05,754 --> 01:38:08,826
..dan lebih di dalam memimpin
di hidup kalian.
1155
01:38:09,891 --> 01:38:11,598
Bebaskan dirimu, Tuan. /
Jangan...
1156
01:38:11,727 --> 01:38:15,504
Bebaskan dirimu dari trauma masa lalu.
Jadilah pemimpin dalam hidupmu, pak.
1157
01:38:15,631 --> 01:38:17,633
Kau ingin melakukan terapi gratis?
1158
01:38:19,735 --> 01:38:22,978
Pak, kau ingin melakukan terapi
gratis? Ini gratis.
1159
01:38:23,105 --> 01:38:24,812
Bebaskan dirimu dari trauma masa lalu.
1160
01:38:24,940 --> 01:38:26,886
Bebaskan dirimu dari trauma masa lalu.
1161
01:38:27,009 --> 01:38:28,386
Bebaskan dirimu dari trauma masa lalu.
1162
01:38:28,510 --> 01:38:29,989
Kendalikan hidupmu.
1163
01:38:30,112 --> 01:38:31,955
Bebaskan dirimu dari penyakit.
1164
01:38:32,080 --> 01:38:34,117
Bebaskan dirimu dari penyakit.
1165
01:38:34,249 --> 01:38:35,810
Kendalikan hidupmu, pak.
1166
01:38:35,817 --> 01:38:37,888
Kendalikan hidupmu.
1167
01:38:38,020 --> 01:38:40,057
Kau tak perlu merubag keyakinanmu..
1168
01:38:40,188 --> 01:38:42,634
..atau meninggalkan
jemaat yang kau miliki.
1169
01:38:42,758 --> 01:38:45,637
Siapa saja yang tertarik dengan kebebasan
diusahakan untuk datang..
1170
01:38:45,761 --> 01:38:49,573
..untuk contoh sesi terapi gratis
untuk menjadi lebih muda, merasa lebih bebas,
1171
01:38:49,698 --> 01:38:51,837
..dan memahami
darimana kau berasal.
1172
01:38:51,967 --> 01:38:53,844
Pasti berhasil.
1173
01:38:54,936 --> 01:38:57,644
Aku menambahkannya.
1174
01:38:58,707 --> 01:39:00,948
Oke, siap? .
Apa sudah fokus?
1175
01:39:02,277 --> 01:39:04,279
Aku cuma bertanya.
1176
01:39:04,413 --> 01:39:07,088
Lanjutkan, jepret saja. /
Baik.
1177
01:39:07,216 --> 01:39:08,661
Siap?
1178
01:39:09,619 --> 01:39:11,565
Satu, dua..
1179
01:39:34,077 --> 01:39:35,488
Terima kasih.
1180
01:40:40,443 --> 01:40:42,047
Hai, Helen.
1181
01:40:42,745 --> 01:40:44,281
Dia hampir sampai.
1182
01:41:44,808 --> 01:41:46,651
Cukup.
1183
01:41:50,547 --> 01:41:51,992
Sudah cukup.
1184
01:41:52,115 --> 01:41:54,117
Kalian akan membuatku merah semua.
1185
01:41:55,452 --> 01:41:58,456
Terima kasih. Terima kasih.
1186
01:41:59,656 --> 01:42:03,661
Buku II...tentang manusia.
1187
01:42:06,396 --> 01:42:10,037
Dan judul bukunya adalah
The Split Saber.
1188
01:42:11,201 --> 01:42:13,704
Dan di dalamnya kita punya jawaban.
1189
01:42:14,805 --> 01:42:16,751
Tak ada lagi rahasia.
1190
01:42:18,842 --> 01:42:23,518
Sumber dari semua ciptaan..
1191
01:42:26,083 --> 01:42:27,858
..baik dan jahat..
1192
01:42:29,353 --> 01:42:31,162
..dan sumber dari segalanya..
1193
01:42:32,522 --> 01:42:37,096
..sekarang, cukup lucu,
sumber dari segalanya...
1194
01:42:38,996 --> 01:42:40,498
..adalah kalian.
1195
01:42:47,905 --> 01:42:53,218
Aku telah membuka..,
dan menemukan..
1196
01:42:53,343 --> 01:42:58,453
..rahasia hidup di dalam tubuh ini
yang kita gunakan.
1197
01:42:59,751 --> 01:43:04,257
Dan, oh ya, ini sangat, sangat,
1198
01:43:04,389 --> 01:43:07,768
..sangat, sangat serius.
1199
01:43:11,029 --> 01:43:12,269
Rahasianya..
1200
01:43:13,898 --> 01:43:15,502
..adalah gelak tawa.
1201
01:43:25,877 --> 01:43:29,154
Sekarang, aku ingin membahas
terapi dan komunikasi.
1202
01:43:30,815 --> 01:43:32,817
Seni dari mendengarkan,
jika kalian setuju.
1203
01:44:10,989 --> 01:44:12,593
Bill.
1204
01:44:13,191 --> 01:44:14,534
Halo.
1205
01:44:17,929 --> 01:44:20,466
Bagaimana kabarmu? /
Baik, terima kasih.
1206
01:44:23,968 --> 01:44:26,812
Kau datang dari New York? /
Kota New York, ya.
1207
01:44:30,475 --> 01:44:32,682
Jadi, apa pendapatmu tentang buku itu?
1208
01:44:37,715 --> 01:44:39,991
Bagaimana pendapatmu?
1209
01:44:40,118 --> 01:44:42,189
Aku rasa buku itu bau.
1210
01:44:42,320 --> 01:44:45,267
Jika terserah aku, aku akan memangkas
buku ini menjadi pamflet tiga halaman..
1211
01:44:45,390 --> 01:44:48,200
..dan membaginya ke orang-orang
sebelum mereka turun ke subway.
1212
01:44:48,326 --> 01:44:50,102
Tapi aku telah mengedit
karya dia sebelumnya.
1213
01:44:50,229 --> 01:44:51,299
Boleh aku bicara denganmu sebentar?
1214
01:44:51,430 --> 01:44:53,000
Di luar? /
Aku anggap ini,
1215
01:44:53,132 --> 01:44:55,510
..manusia adalah mistik kelas A.
1216
01:44:55,634 --> 01:44:59,377
Sebenarnya, mistik asli dari
tingkatan tertinggi.
1217
01:44:59,505 --> 01:45:04,682
Tapi karyanya kacau dan membingungkan,
dan aku katakan padamu..
1218
01:45:11,150 --> 01:45:14,222
Apa..Apa ini?
1219
01:46:02,701 --> 01:46:04,305
Halo. /
Helen.
1220
01:46:04,436 --> 01:46:07,144
Penulis./
Jangan begitu.
1221
01:46:07,272 --> 01:46:10,685
Aku sudah membaca buku barunya. /
Bagaimana menurutmu?
1222
01:46:10,809 --> 01:46:13,085
Menurutku itu luar biasa.
1223
01:46:13,212 --> 01:46:15,590
Tunggu sampai kau pada bagian
yang bagus. / Oh, ya.
1224
01:46:18,117 --> 01:46:23,157
Ketika aku mulai baca, aku melihat
di halaman 13 ada perubahan.
1225
01:46:23,288 --> 01:46:27,964
Kau merubah pertanyaan di panggung terapi.
1226
01:46:28,093 --> 01:46:30,630
Dikatakan,
"Kau bisa membayangkan...?"
1227
01:46:34,566 --> 01:46:35,670
Ya.
1228
01:46:37,102 --> 01:46:38,740
Ya.
1229
01:46:40,439 --> 01:46:45,617
Jika di metode sebelumnya kita merangsang
ingatan dengan meminta, "Kau bisa mengingat,"
1230
01:46:45,745 --> 01:46:48,386
Bukankah itu merubah semuanya jika kita
sekarang berkata, "Kau bisa membayangkan"
1231
01:46:48,515 --> 01:46:53,624
Kita menerapkan yang baru, lebih luas
untuk dimasukkan ke data baru.
1232
01:46:53,753 --> 01:46:59,635
"Kau bisa membayangkan," memungkinkan
jalan kreatif ke dalam pikiran.
1233
01:46:59,759 --> 01:47:01,363
Lebih terbuka.
1234
01:47:03,163 --> 01:47:05,302
Tapi jika...
Apa yang kau inginkan?!
1235
01:47:06,599 --> 01:47:08,203
Helen.
1236
01:47:12,005 --> 01:47:13,575
Ini adalah karya baru.
1237
01:47:40,800 --> 01:47:42,404
Sebelah sini!
1238
01:47:45,838 --> 01:47:48,512
Permainannya dinamakan
'pilih satu titik'.
1239
01:47:48,641 --> 01:47:54,091
Kau pilih satu titik, kemudikan ke arah itu,
secepat mungkin.
1240
01:47:54,214 --> 01:47:56,421
Aku yang pertama.
1241
01:47:56,549 --> 01:47:59,496
Aku memilih jalan berkelok itu.
1242
01:48:25,245 --> 01:48:27,225
Bagus, Ayah!
1243
01:49:05,119 --> 01:49:06,655
Menegangkan!
1244
01:49:07,788 --> 01:49:10,792
Menegangkan.
1245
01:49:14,461 --> 01:49:15,804
Freddie.
1246
01:49:20,067 --> 01:49:21,603
Pilih satu titik.
1247
01:49:21,735 --> 01:49:23,408
Yang mana.
1248
01:49:26,440 --> 01:49:29,182
Batu itu...
Gunung itu.
1249
01:49:29,310 --> 01:49:31,221
Kepala itu.
1250
01:49:31,345 --> 01:49:33,154
Itu menyerupai kepala buaya.
1251
01:49:33,280 --> 01:49:34,759
bagus.
1252
01:50:06,046 --> 01:50:09,152
Whoo! Freddie!
Ayo, Freddie!
1253
01:50:32,306 --> 01:50:34,810
Dia melaju sangat kencang.
1254
01:50:37,312 --> 01:50:40,054
Bagus sekali.
1255
01:51:06,207 --> 01:51:07,948
Freddie!
1256
01:52:17,479 --> 01:52:19,015
Halo?
1257
01:52:19,147 --> 01:52:20,990
Halo?
1258
01:52:24,319 --> 01:52:28,462
Ny. Solstad,
Aku mencari Doris.
1259
01:52:28,591 --> 01:52:29,934
Oh.
1260
01:52:31,694 --> 01:52:33,537
Untuk apa? /
Karena aku mencarinya,
1261
01:52:33,662 --> 01:52:36,074
..karena aku ingin bicara dengannya.
Itu alasannya.
1262
01:52:36,198 --> 01:52:39,577
Doris di Alabama sekarang.
1263
01:52:39,702 --> 01:52:45,209
Apa yang dia lakukan di Alabama? /
Dia di sana bersama, um...Jim Day.
1264
01:52:45,341 --> 01:52:49,517
Mereka sudah menikah. Dia di pelatihan
ROTC, latihan terbang Angkatan Laut.
1265
01:52:49,645 --> 01:52:51,488
Jim Day? /
Mm-hm.
1266
01:52:51,614 --> 01:52:53,924
Jim Day, Jim Day, Jim Day itu? /
Ya.
1267
01:52:54,049 --> 01:52:57,758
Jim Day dari Somerville. /
Kapan kejadiannya?
1268
01:52:57,887 --> 01:53:00,925
Mereka telah menikah selama 3 tahun.
1269
01:53:01,056 --> 01:53:03,297
Apa dia tetap jelek?
1270
01:53:04,693 --> 01:53:06,695
Dia mempunyai dua anak.
1271
01:53:08,297 --> 01:53:10,038
Laki-laki atau perempuan?
1272
01:53:11,000 --> 01:53:12,536
Dua anak laki-laki.
1273
01:53:14,637 --> 01:53:16,412
Apa kau pulang ke rumah?
1274
01:53:17,806 --> 01:53:19,786
Tidak, aku hanya berkunjung.
1275
01:53:19,909 --> 01:53:22,685
Kupikir aku masih bisa melihat
dia di sekitar sini, menyapa.
1276
01:53:22,811 --> 01:53:25,052
Bagaimana kabar keluargamu?
1277
01:53:25,180 --> 01:53:27,091
Ya, baik-baik saja.
1278
01:53:27,216 --> 01:53:31,426
Dia tidak di sini.
1279
01:53:33,255 --> 01:53:35,132
Kau bisa mengirim surat.
Aku punya alamatnya.
1280
01:53:35,257 --> 01:53:37,931
Aku takkan mengirimi dia surat.
1281
01:53:38,060 --> 01:53:39,562
Baiklah.
1282
01:53:44,199 --> 01:53:48,341
Apa dia kecewa terakhir kali aku di sini?
Ketika aku meninggalkan dia di sini?
1283
01:53:49,838 --> 01:53:51,784
Ya. /
Apa dia putus asa?
1284
01:53:53,676 --> 01:53:55,314
Ya.
1285
01:53:55,444 --> 01:53:58,948
Dia memberitahumu apa yang terjadi? /
Mm. Ya.
1286
01:53:59,081 --> 01:54:00,754
Apa yang dia katakan?
1287
01:54:03,218 --> 01:54:06,961
Bahwa kau bilang
kau akan kembali lagi suatu hari nanti.
1288
01:54:07,089 --> 01:54:09,091
Apa itu benar?
1289
01:54:10,893 --> 01:54:12,770
Kejadian itu sudah lama sekali.
1290
01:54:14,430 --> 01:54:15,602
Darimana saja kau?
1291
01:54:17,032 --> 01:54:20,980
Aku bekerja selama ini.
Bekerja, melakukan perjalanan.
1292
01:54:21,103 --> 01:54:24,608
Mungkin aku sudah menempuh separuh dunia
sejak terakhir kali bertemu Doris.
1293
01:54:26,810 --> 01:54:28,483
Berapa usia dia sekarang?
1294
01:54:28,612 --> 01:54:30,614
Usia Doris 23 tahun.
1295
01:54:32,549 --> 01:54:34,392
Karena aku ingin tahu.
1296
01:54:36,620 --> 01:54:39,066
Kau tahu, dia dulu..
1297
01:54:40,256 --> 01:54:42,099
Dia terlalu muda ketika aku..
1298
01:54:44,828 --> 01:54:46,967
Dia sekarang bahagia,
dan itu sudah bagus.
1299
01:54:50,233 --> 01:54:51,769
Aku akan memberitahunya kau datang
untuk menjengukku.
1300
01:54:51,901 --> 01:54:54,074
Ah, itu tak jadi masalah.
1301
01:54:55,171 --> 01:54:56,809
Yang benar saja.
1302
01:55:03,913 --> 01:55:05,688
Senang bertemu denganmu.
1303
01:55:06,783 --> 01:55:08,456
Apa aku mau pergi?
1304
01:55:10,120 --> 01:55:13,226
Tidak. Apapun yang kau mau.
Kau boleh masuk.
1305
01:55:13,356 --> 01:55:17,736
Tidak. Aku harus pergi. /
Baik.
1306
01:55:17,861 --> 01:55:20,068
Terima kasih.
1307
01:55:20,196 --> 01:55:24,167
Bagaimana kabar Tn. Solstad? /
Dia baik sekali.
1308
01:55:24,300 --> 01:55:27,179
Dia sedang bekerja, dan...
1309
01:55:27,303 --> 01:55:29,806
Aku titip salam buat dia. /
Baikalah.
1310
01:55:33,877 --> 01:55:37,757
Jadi, sekarang namanya Doris Day?
Seperti Doris Day?
1311
01:55:37,881 --> 01:55:39,019
Ya.
1312
01:55:39,349 --> 01:55:42,387
Seorang bintang film. /
Ya.
1313
01:55:46,059 --> 01:55:47,732
Siapa kau?
1314
01:55:47,860 --> 01:55:49,862
Namaku Casper.
1315
01:55:49,996 --> 01:55:53,375
Hei, Casper.
Kau ingin bermain bajak laut denganku?
1316
01:55:53,499 --> 01:55:57,606
Ya ampun! Ingin sekali!
1317
01:55:57,737 --> 01:56:00,377
Bagaimana kita akan mengikat ini
jadi satu, Casper?
1318
01:56:00,506 --> 01:56:03,077
Aku menemukan beberapa tali.
1319
01:56:08,681 --> 01:56:12,094
Aduh, Casper,
kau hantu yang rumit.
1320
01:56:18,725 --> 01:56:20,705
Halo?
1321
01:56:20,828 --> 01:56:22,603
Aku merindukanmu.
1322
01:56:24,231 --> 01:56:26,370
Bagaimana kau menemukanku?
1323
01:56:26,500 --> 01:56:29,447
Kita terikat jadi satu.
1324
01:56:29,570 --> 01:56:31,641
Siapa yang bersamamu, Freddie?
1325
01:56:31,772 --> 01:56:35,151
Apa?
Siapa yang bersamamu?
1326
01:56:35,275 --> 01:56:37,016
Tidak ada.
1327
01:56:38,879 --> 01:56:42,122
Datanglah ke Inggris.
Kau akan suka di sini.
1328
01:56:42,249 --> 01:56:45,230
Dan kupikir itu akan memberimu kebaikan.
Kau bisa pergi?
1329
01:56:45,352 --> 01:56:50,768
Kemana?
Kita punya sekolah baru. Di Inggris.
1330
01:56:50,891 --> 01:56:52,996
Pesawat angkasaku di toko.
1331
01:56:53,127 --> 01:56:56,131
Kau masih lucu.
1332
01:56:56,263 --> 01:56:58,402
Maukah kau membawakanku rokok Kools?
1333
01:56:58,532 --> 01:57:00,307
Mereka tidak jualan di sana?
1334
01:57:00,434 --> 01:57:03,381
Satu-satunya yang tak enak
di sini, tak ada Kools.
1335
01:57:07,241 --> 01:57:08,618
Bagaimana kau menemukanku?
1336
01:57:08,742 --> 01:57:12,246
Freddie, aku punya masalah
yang mendesak,
1337
01:57:12,379 --> 01:57:14,916
masalah yang hanya kau
yang bisa menolongku.
1338
01:57:15,048 --> 01:57:18,689
Mungkin itu akan menyembuhkan
kegilaan untuk selamanya.
1339
01:57:18,819 --> 01:57:20,924
Aku bisa menyembuhkanmu.
1340
01:57:21,054 --> 01:57:23,091
Dan aku ingat dimana kita bertemu.
1341
01:57:23,223 --> 01:57:27,603
Datanglah ke Inggris.
Aku akan memberitahumu.
1342
01:57:27,728 --> 01:57:31,175
Sekarang, untuk harta karun!
1343
01:57:31,298 --> 01:57:35,405
"X" menandai titik
dimana harta itu terpendam.
1344
01:57:38,305 --> 01:57:40,717
Astaga, Billy, itu tanda "X." nya
1345
01:57:40,841 --> 01:57:43,287
Aku akan mengambil hartanya, Casper.
1346
01:57:43,410 --> 01:57:47,756
Kapten tak pernah meninggalkan
kapalnya. Aku yang mengambilnya.
1347
01:58:20,148 --> 01:58:22,389
Halo. Selamat datang.
1348
01:58:22,517 --> 01:58:25,088
Ada yang bisa kita bantu dan
mengajakmu untuk duduk?
1349
01:58:25,220 --> 01:58:27,427
Kau sepertinya melakukan
perjalanan ke sini.
1350
01:58:27,555 --> 01:58:30,900
Dimana lagi kau bisa mencari tempat?
1351
01:58:31,025 --> 01:58:34,734
Boleh aku membantumu? /
Aku ke sini untuk menemui Master.
1352
01:58:34,862 --> 01:58:38,332
Dan siapa namamu? /
Freddie Quell.
1353
01:58:38,466 --> 01:58:41,709
Apa dia sedang menunggumu? /
Seharusnya.
1354
01:58:46,674 --> 01:58:48,585
Aku yang mengambil foto ini.
1355
01:59:11,332 --> 01:59:12,936
Halo, Freddie.
1356
01:59:14,102 --> 01:59:15,672
Val.
1357
01:59:16,771 --> 01:59:18,546
Kau kelihatan tampan.
1358
01:59:20,608 --> 01:59:22,246
Ayo.
1359
01:59:27,749 --> 01:59:30,696
Boleh aku membawakan itu? /
Tidak, terima kasih.
1360
01:59:36,291 --> 01:59:39,795
Bagaimana kabarmu? /
Tidak bisa lebih baik.
1361
02:00:16,999 --> 02:00:18,478
Halo.
1362
02:00:19,168 --> 02:00:20,579
Hai.
1363
02:00:29,945 --> 02:00:32,585
Terima kasih.
1364
02:00:33,816 --> 02:00:35,124
Terima kasih.
1365
02:01:11,553 --> 02:01:13,328
Tempat yang bagus.
1366
02:01:19,495 --> 02:01:21,168
Kau mabuk?
1367
02:01:22,965 --> 02:01:24,911
Tidak, tidak, tidak.
1368
02:01:29,471 --> 02:01:31,917
Kau terlihat sakit.
1369
02:01:32,040 --> 02:01:34,042
Freddie, kau tidak kelihatan sehat.
1370
02:01:36,044 --> 02:01:39,184
Aku tidak terlihat seperti itu.
Tidak seperti itu tampangku.
1371
02:01:39,314 --> 02:01:41,851
Kau pikir kau tidak bisa?
1372
02:01:41,984 --> 02:01:43,793
Aku tidak seperti keliahatannya.
1373
02:01:46,855 --> 02:01:49,893
Kau tidak bisa menjalani
hidup normal, 'kan?
1374
02:01:56,999 --> 02:01:58,501
Apa yang kau inginkan?
1375
02:02:01,670 --> 02:02:03,275
Aku tidak tahu.
1376
02:02:05,708 --> 02:02:08,746
Aku bermimpi...
1377
02:02:15,452 --> 02:02:17,363
Dimana Elizabeth?
1378
02:02:19,422 --> 02:02:24,531
DCF. /
Sungguh? Apa itu?
1379
02:02:26,095 --> 02:02:29,804
Apa yang kau harapkan akan terjadi
dengan datang ke sini?
1380
02:02:34,938 --> 02:02:37,145
Aku bisa mengambil foto..
1381
02:02:38,475 --> 02:02:40,284
..jika kau butuh.
1382
02:02:42,212 --> 02:02:44,453
Kita tidak butuh foto, Freddie.
1383
02:02:47,317 --> 02:02:50,696
Ini sesuatu yang kau lakukan selama
milyaran tahu atau tidak sama sekali.
1384
02:02:50,820 --> 02:02:53,164
Ini bukan fashion.
1385
02:03:02,232 --> 02:03:03,768
Ini tak ada gunanya.
1386
02:03:05,435 --> 02:03:07,813
Dia tidak tertarik untuk menjadi lebih baik.
1387
02:03:22,285 --> 02:03:23,958
Dia benar-benar melunak.
1388
02:03:34,531 --> 02:03:37,137
Kebebasan dan tak ada
kezaliman bagimu?
1389
02:03:40,103 --> 02:03:41,548
Freddie..
1390
02:03:44,340 --> 02:03:49,050
..pelaut dari lautan.
1391
02:03:49,178 --> 02:03:50,885
Kau tak perlu membayar biaya sewa.
1392
02:03:52,515 --> 02:03:54,688
Kau bebas untuk pergi.
1393
02:04:00,024 --> 02:04:02,163
Pergilah.
1394
02:04:04,228 --> 02:04:09,678
Pergilah ke kebebasan tak berujung,
dan semoga berhasil.
1395
02:04:13,070 --> 02:04:18,019
Karena jika caramu hidup,..
tanpa melayani seorang master...
1396
02:04:20,010 --> 02:04:21,580
..master manapun,..
1397
02:04:23,314 --> 02:04:26,318
..maka biarkan kita mengetahuinya,
maukah kau?
1398
02:04:28,686 --> 02:04:32,156
Karena kau menjadi orang pertama
di dalam sejarah dunia.
1399
02:04:37,561 --> 02:04:43,534
Dalam mimpiku, kau bilang kau..
kau tahu dimana kita bertemu.
1400
02:04:47,271 --> 02:04:52,380
Aku kembali pulang
dan aku menemukannya.
1401
02:04:52,509 --> 02:04:55,115
Aku mengingatmu dan bekerja sama..
1402
02:04:56,580 --> 02:04:59,322
..di Paris.
1403
02:04:59,450 --> 02:05:02,488
Kita anggota dari Pos Merpati.
1404
02:05:02,620 --> 02:05:04,964
Selama empat setengah bulan pengepungan..
1405
02:05:05,089 --> 02:05:07,626
..kota itu oleh pasukan Prussian.
1406
02:05:09,293 --> 02:05:12,831
Kita bekerja dan memasang balon..
1407
02:05:12,963 --> 02:05:16,843
..yang mengirimkan surat
dan pesan rahasia..
1408
02:05:16,967 --> 02:05:20,574
..melewati blokade komunikasi,
1409
02:05:20,704 --> 02:05:23,446
..yang dipasang oleh Prussians.
1410
02:05:23,574 --> 02:05:28,421
Kita mengirim 65 surat balon
dan hanya dua yang hilang.
1411
02:05:31,048 --> 02:05:33,153
Di musim dingin yang terburuk.
1412
02:05:42,660 --> 02:05:44,105
Dua.
1413
02:05:53,004 --> 02:05:56,383
Jika kau pergi dari sini,
aku tidak ingin menemuimu lagi.
1414
02:06:05,917 --> 02:06:07,692
Atau kau bisa tinggal.
1415
02:06:14,592 --> 02:06:16,799
Mungkin di kehidupan berikutnya?
1416
02:06:19,097 --> 02:06:21,737
Jika kita bertemu di
kehidupan berikutnya,
1417
02:06:21,866 --> 02:06:26,713
..kau akan menjadi musuh bebuyutanku,
dan aku tak akan memberimu belas kasihan.
1418
02:06:46,638 --> 02:06:50,538
♪ Sembunyi,..
cinta akan mencarimu.
1419
02:06:52,563 --> 02:06:56,563
♪ Di perahu lambat,
ke negeri China.
1420
02:06:58,688 --> 02:07:01,488
♪ Semuanya untuk diriku,
1421
02:07:03,513 --> 02:07:06,013
♪ Seorang diri,..
1422
02:07:08,538 --> 02:07:11,638
♪ Memberimu bantuan,
dan menjagamu,
1423
02:07:12,463 --> 02:07:17,563
♪ ..di dalam diriku..
..selamanya.
1424
02:07:18,588 --> 02:07:21,488
♪ Hidup dalam kasih sayang,
1425
02:07:23,813 --> 02:07:27,413
♪ ..atau kita akan tersapu pantai
1426
02:07:30,638 --> 02:07:33,738
♪ Pergi jauh,
kehujanan..
1427
02:07:35,563 --> 02:07:39,763
♪ ..dengan berlutut,
mulai berkilauan.
1428
02:07:42,688 --> 02:07:47,688
♪ Meluluhkan hatimu
yang seperti batu.
1429
02:07:50,413 --> 02:07:53,513
♪ Aku ingin menangkapmu,
1430
02:07:55,638 --> 02:07:59,738
♪ ..di perahu lambat
ke negeri China.
1431
02:08:01,563 --> 02:08:04,563
♪ Semuanya untuk diriku,
1432
02:08:06,588 --> 02:08:08,688
♪ ..seorang diri. ♪
1433
02:09:20,880 --> 02:09:23,759
Kau pikir kau bisa menatap
mataku dan tak berkedip,
1434
02:09:23,883 --> 02:09:27,023
dan aku akan memberimu pertanyaan
yang akan membantumu?
1435
02:09:27,152 --> 02:09:28,927
Mungkin.
1436
02:09:29,054 --> 02:09:32,866
Baiklah. Dimulai sekarang.
Kau tak boleh berkedip.
1437
02:09:32,992 --> 02:09:34,198
Kau harus menatap mataku.
1438
02:09:34,326 --> 02:09:36,067
Kau sudah berkedip.
1439
02:09:36,195 --> 02:09:38,436
Dimulai sekarang, baik?
Siapa namamu?
1440
02:09:38,564 --> 02:09:41,671
Aku sudah bilang.. /
Tidak, sebutkan saja namamu.
1441
02:09:41,801 --> 02:09:43,610
Kau tidak ingat?
1442
02:09:43,737 --> 02:09:47,583
Sebutkan saja namamu. /
Kau mabuk.
1443
02:09:47,707 --> 02:09:49,550
Kau harus menyebutkan namamu.
Dan kau berkedip,
1444
02:09:49,676 --> 02:09:52,589
..pelanggaran, mulai dari awal.
Sekarang, sebutkan namamu.
1445
02:09:52,712 --> 02:09:54,350
Winn.
1446
02:09:54,481 --> 02:09:59,897
Sekarang sebutkan nama lengkapmu. /
Winn Manchester.
1447
02:10:00,020 --> 02:10:04,059
Ulangi lagi. /
Winn Manchester.
1448
02:10:04,190 --> 02:10:07,467
Ulangi lagi. /
Winn Manchester.
1449
02:10:07,594 --> 02:10:11,098
Sekarang, ulangi lagi. /
Winn Manchester.
1450
02:10:11,231 --> 02:10:13,734
Kau pernah hidup sebelumnya?
1451
02:10:15,435 --> 02:10:17,244
Aku tidak tahu.
1452
02:10:20,073 --> 02:10:22,519
Mungkin ini bukanlah
hidupmu satu-satunya.
1453
02:10:25,578 --> 02:10:29,116
Aku harap bukan.
1454
02:10:31,952 --> 02:10:33,761
Kau gadis paling berani
yang pernah kukenal.
1455
02:10:38,591 --> 02:10:40,867
Sekarang tempelkan kembali,
payudaramu jatuh.
1456
02:11:09,042 --> 02:11:23,042
Translated by : --Nyamuk_bising--
Februari 2013
1457
02:11:23,067 --> 02:11:25,067
Thanks to Dorothea