1 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 Subtitle from Dorothea 2 00:00:20,025 --> 00:00:52,625 Translated by : --Nyamuk_bising-- Februari 2013 3 00:02:30,308 --> 00:02:32,515 Kau tahu caranya membasmi kepiting? 4 00:02:32,643 --> 00:02:36,750 Bagaimana? / Kau harus potong satu testikelnya. 5 00:02:36,881 --> 00:02:41,261 Semua kepiting akan mencari ke testikel temannya, 6 00:02:41,385 --> 00:02:43,991 ..kau harus menyalakan api ke rambut temannya itu. 7 00:02:44,121 --> 00:02:47,001 Ketika mereka mulai berhamburan, tusuklah mereka dengan pemecah es.. 8 00:02:47,091 --> 00:02:49,011 ..satu persatu sampai mereka habis. 9 00:04:00,232 --> 00:04:03,076 Pasukan Sekutu telah diperintahkan untuk.. 10 00:04:03,201 --> 00:04:05,807 ..menunda penyerangan. 11 00:04:05,938 --> 00:04:08,350 Proklamasi Hari V-J.. 12 00:04:08,473 --> 00:04:10,919 ..harus menunggu tanda tangan resmi.. 13 00:04:11,043 --> 00:04:13,250 ..dari surat penyerahan Jepang. 14 00:04:13,378 --> 00:04:16,086 Utusan dari Jepang berbaris saling berhadapan.. 15 00:04:16,214 --> 00:04:18,421 ..di sekitar meja penyerahan dari pihak Sekutu. 16 00:04:18,550 --> 00:04:21,997 Perang dahsyat yang sudah berlangsung delapan tahun di China, 17 00:04:22,120 --> 00:04:25,966 ..dan berlangsung tiga tahun sembilan bulan untuk Amerika dan Inggris, 18 00:04:26,091 --> 00:04:29,698 ..yang sangat kejam, memakan biaya, di belahan timur bumi yang paling mengerikan.. 19 00:04:29,828 --> 00:04:31,933 ..dalam sejarah perang umat manusia, 20 00:04:32,064 --> 00:04:35,375 ..sekarang hanya tinggal hitungan menit untuk mengakhirinya. 21 00:04:35,500 --> 00:04:37,502 Jendral MacArthur berbicara, 22 00:04:39,137 --> 00:04:42,311 Marilah kita berdoa agar perdamaian.. 23 00:04:42,441 --> 00:04:45,820 ..bisa dikembalikan ke dunia lagi, 24 00:04:45,944 --> 00:04:51,622 ..dan hanya Tuhan yang selalu bisa melestartikannya. 25 00:04:51,750 --> 00:04:57,291 Perkara-perkara ini telah di tutup. 26 00:04:57,422 --> 00:04:59,698 Pesawat tempur Amerika Serikat..> 27 00:04:59,825 --> 00:05:03,329 ..membuat formasi terbang dalam upcara terakhir. 28 00:05:03,462 --> 00:05:06,500 Akhirnya PBB telah memenangkannya. 29 00:05:06,631 --> 00:05:10,272 Perang telah usai, perdamaian telah datang. 30 00:05:28,054 --> 00:05:29,761 Geser. 31 00:05:29,889 --> 00:05:32,062 Geser. 32 00:05:32,191 --> 00:05:35,536 Meja berikutnya, meja berikutnya. 33 00:05:35,661 --> 00:05:40,269 Geser. Geser 34 00:05:40,400 --> 00:05:43,074 Kalian semua telah diberkahi.. 35 00:05:43,202 --> 00:05:46,206 ..dengan meremajakan kekuatan pemuda. 36 00:05:46,339 --> 00:05:49,912 Tanggung jawab dalam masa perdamaian ini harus dipertimbangkan. 37 00:05:50,043 --> 00:05:52,751 Kalian bisa membuka usaha,.. 38 00:05:52,879 --> 00:05:56,588 ..pom bensin, swalayan atau toko peralatan. 39 00:05:56,716 --> 00:05:59,356 Beli beberapa hektar tanah dan beternak ayam... 40 00:06:00,086 --> 00:06:01,895 ...kembali bersekolah. 41 00:06:02,588 --> 00:06:05,091 Tak diragukan lagi, akan ada masyarakat di luar sana.. 42 00:06:05,224 --> 00:06:07,795 ..yang tak bisa memahami kondisi yang telah kalian alami,, 43 00:06:07,927 --> 00:06:10,567 ..atau menganggap kondisi itu sebagai hal memalukan. 44 00:06:10,696 --> 00:06:12,257 Seandainya warga sipil ikut mengalami.. 45 00:06:12,365 --> 00:06:13,901 ..sama dengan apa yang telah kalian alami, 46 00:06:14,033 --> 00:06:17,776 ..pasti mereka juga akan mempunyai kondisi perasaan gelisah yang sama. 47 00:06:17,904 --> 00:06:20,248 Freddie, aku akan memperlihatkan beberapa gambar kepadamu. 48 00:06:20,373 --> 00:06:23,718 Aku ingin kau mengatakan hal pertama yang keluar dari pikiranmu. 49 00:06:23,843 --> 00:06:26,414 Tak ada jawaban benar atau salah.. 50 00:06:28,014 --> 00:06:30,255 Katakan apa yang kau lihat. 51 00:06:30,383 --> 00:06:33,921 Itu adalah alat kelamin, alat kelamin wanita. 52 00:06:35,788 --> 00:06:37,096 Bagaimana dengan yang ini? 53 00:06:38,791 --> 00:06:41,294 Seperti alat kelamin pria yang masuk ke dalam alat kelamin wanita. 54 00:06:44,030 --> 00:06:45,976 Baik, mari kita coba lagi. 55 00:06:46,099 --> 00:06:47,772 Katakan apa yang kau lihat, Freddie. 56 00:06:48,968 --> 00:06:50,311 Itu seperti... 57 00:06:50,436 --> 00:06:52,973 Alat kelamin pria, yang arahnya terbalik. 58 00:06:57,710 --> 00:06:59,280 Terima kasih. 59 00:07:22,469 --> 00:07:24,779 Kau pernah mengalami enuresis? 60 00:07:28,509 --> 00:07:31,183 Ya, benar. 61 00:07:31,311 --> 00:07:33,450 Ginjal saya sudah rusak di sana sini, 62 00:07:33,580 --> 00:07:35,651 ..dan sakitnya semakin terasa. 63 00:07:38,118 --> 00:07:40,564 Bagaimana dengan kejadian menangis itu? 64 00:07:40,687 --> 00:07:42,496 Kejadian menangis apa? 65 00:07:42,623 --> 00:07:45,968 Di sini dikatakan kau mengalami sakit kepala, dan tangisan sedih. 66 00:07:46,093 --> 00:07:49,074 Aku tak punya tangisan sedih. 67 00:07:49,196 --> 00:07:52,973 Itu karena surat yang kuterima dari gadis yang pernah kukenal. 68 00:07:53,100 --> 00:07:55,205 Mungkin aku... 69 00:07:55,335 --> 00:07:57,838 Aku merasa menderita karena, di dalam profesimu, 70 00:07:57,971 --> 00:08:01,350 ..kau sebut nostalgia. 71 00:08:01,475 --> 00:08:05,184 Itu nostalgia yang datang dari surat yang kuterima. 72 00:08:06,813 --> 00:08:08,724 Dari kekasihmu? 73 00:08:10,450 --> 00:08:12,794 Bukan, pak, bukan dari kekasihku. 74 00:08:14,354 --> 00:08:17,062 Adik dari seorang gadis... 75 00:08:17,191 --> 00:08:20,400 Adik dari teman yang ku kenal di kampung halamanku. 76 00:08:20,527 --> 00:08:22,837 Aku menerima surat ini, dan... 77 00:08:31,405 --> 00:08:33,715 Aku menerima surat itu dan membacanya. 78 00:08:36,043 --> 00:08:38,887 Menurut cerita di sini, Aku membaca kalau kau berkata.. 79 00:08:39,012 --> 00:08:43,222 ..kau melihat penampakan dari Ibumu. / Bukan, itu bukan penampakan. 80 00:08:43,350 --> 00:08:45,626 Itu mimpi. / Ceritakan tentang mimpi itu. 81 00:08:45,752 --> 00:08:47,163 Kenapa? 82 00:08:47,287 --> 00:08:50,166 Aku harus tahu. / Kenapa kau harus tahu? 83 00:08:51,992 --> 00:08:54,199 Itu akan membantu penyembuhanmu. 84 00:08:54,328 --> 00:08:56,740 Kau tak bisa menolong penyembuhanku, kau bahkan tidak tahu... 85 00:08:58,498 --> 00:09:01,377 Itu ketika Ibuku dan Ayahku dan aku.. 86 00:09:02,736 --> 00:09:04,215 ..di kampung halamanku. 87 00:09:09,810 --> 00:09:11,950 Kita sedang duduk mengelilingi meja.. 88 00:09:13,348 --> 00:09:14,793 ..sambil minum-minum,.. 89 00:09:16,751 --> 00:09:18,025 ..tertawa. 90 00:09:19,887 --> 00:09:22,094 Dan berakhir sampai di situ. 91 00:09:27,929 --> 00:09:30,068 Makasih atas bantuannya. 92 00:09:34,902 --> 00:09:37,678 Kau memiliki mata yang sangat indah. 93 00:09:37,805 --> 00:09:40,411 Aku ingin cahaya menyinarinya. 94 00:09:40,541 --> 00:09:42,452 Lebih lihat ke sini. 95 00:09:42,577 --> 00:09:45,251 Dagu di angkat sedkit. Ok. 96 00:09:47,048 --> 00:09:48,550 Tatap aku saja. 97 00:09:49,450 --> 00:09:51,623 Dan semyum. 98 00:09:51,753 --> 00:09:52,993 Bagus sekali. 99 00:09:53,121 --> 00:09:54,759 Siap? 100 00:09:54,889 --> 00:09:56,926 Tampilkan senyumannya. 101 00:10:02,864 --> 00:10:07,142 Tiga, dua, satu. 102 00:10:07,268 --> 00:10:08,372 Bagus sekali. 103 00:10:24,185 --> 00:10:28,190 Hanya $49.99. Buatan tangan. 104 00:10:37,899 --> 00:10:41,676 Mantel bulu import buatan tangan. Hanya $49.99. 105 00:11:05,693 --> 00:11:07,503 $49.94. 106 00:11:32,755 --> 00:11:35,929 Hanya $49.95. 107 00:11:36,058 --> 00:11:39,062 Kau punya waktu istirahat? / Kuharap begitu. 108 00:11:39,194 --> 00:11:42,368 Kapan? / 10 menit lagi. 109 00:12:26,141 --> 00:12:29,418 Rasanya enak? 110 00:12:39,288 --> 00:12:43,327 Aku memiliki perut aprikot, Mau lihat? 111 00:12:43,459 --> 00:12:45,234 Ya. 112 00:12:55,637 --> 00:12:58,015 Aku memang gadis yang sangat baik. 113 00:12:58,140 --> 00:13:00,620 Darimana kau dapat ide ini untuk mengenalku? 114 00:13:00,742 --> 00:13:03,622 Mungkin kita punya pikiran yang sama di waktu yang bersamaan. 115 00:13:03,746 --> 00:13:09,321 Oh, astaga. Mungkin kita sama. 116 00:13:11,855 --> 00:13:14,995 Apalagi yang ingin kau lihat, ini? 117 00:13:15,124 --> 00:13:16,603 Ya. 118 00:13:23,466 --> 00:13:27,073 Apa mereka menyenangkan? / Ya. 119 00:13:27,203 --> 00:13:30,082 Buatan tangan. / Memang benar. 120 00:13:30,206 --> 00:13:32,686 Sudahan dulu. 121 00:13:35,011 --> 00:13:36,991 Mau keluar malam ini? 122 00:13:37,981 --> 00:13:39,654 Ya, tentu. 123 00:13:55,398 --> 00:13:57,878 Kau sudah menikah? / Ya. 124 00:14:01,804 --> 00:14:03,875 Ini untuk istrimu? / Maaf? 125 00:14:04,007 --> 00:14:06,112 Ini untuk istrimu? / Ya. 126 00:14:43,913 --> 00:14:46,587 Jangan bergerak. Diam saja. 127 00:15:00,264 --> 00:15:03,768 Sedikit agak hangat. 128 00:15:04,902 --> 00:15:06,882 Lampunya panas. 129 00:15:15,145 --> 00:15:17,147 Aku mulai berkeringat. 130 00:15:17,281 --> 00:15:19,659 Kau harus diam. 131 00:15:19,783 --> 00:15:21,785 Kau harus menyingkirkan... 132 00:15:21,919 --> 00:15:23,728 Kau harus diam. 133 00:15:25,589 --> 00:15:27,000 Kau harus mundur. 134 00:15:27,124 --> 00:15:28,626 Duduklah. Aku minta maaf. 135 00:15:28,759 --> 00:15:30,329 Aku berusaha mengatur pencahayaannya. 136 00:15:30,461 --> 00:15:33,567 Kau harus mengerti, Aku ingin agar pencahayaannya tepat. 137 00:16:45,736 --> 00:16:47,044 Oh. 138 00:16:53,311 --> 00:16:55,655 Sudah cukup. / Sedikit lagi. 139 00:17:09,360 --> 00:17:11,271 Minumlah. 140 00:17:11,396 --> 00:17:13,239 Satu tegukan. 141 00:17:20,071 --> 00:17:23,143 Siapa namamu? / Frank. 142 00:17:23,274 --> 00:17:25,015 Frank. 143 00:17:26,745 --> 00:17:28,725 Kau seperti Ayahku. 144 00:17:46,698 --> 00:17:48,234 Dia butuh air. 145 00:17:50,235 --> 00:17:51,976 Kita harus memberi dia air. 146 00:17:52,103 --> 00:17:55,915 Aku tak menaruh apa-apa di minumannya. / Kau memberinya racun? 147 00:17:56,040 --> 00:17:59,487 Tidak, semua orang minumannya sama. / Tidak, kau bohong. 148 00:17:59,611 --> 00:18:02,455 Aku tidak bohong, dia dehidrasi. / Tidak, kau meracuni dia. 149 00:18:02,580 --> 00:18:04,856 Tidak, aku tidak meracuninya. / Tidak, kau meracuninya. 150 00:18:04,983 --> 00:18:09,159 Tidak. Dia sendiri yang mengambilnya. / Tidak, kau meracuni dia. 151 00:18:09,287 --> 00:18:11,790 Tidak, dia butuh air. 152 00:18:11,923 --> 00:18:14,836 Minggir, minggir. / Tidak, tidak, kau meracuninya. 153 00:18:14,959 --> 00:18:17,496 Dia butuh air. / Kau meracuninya, kau meracuninya. 154 00:18:17,629 --> 00:18:19,666 Tenang. Tenang. Aku tidak meracuninya. 155 00:18:19,798 --> 00:18:22,972 Aku tidak melakukan apa-apa. Tolong lepaskan tanganmu. 156 00:18:23,101 --> 00:18:25,980 Aku tidak meracuni dia. / Kau meracuni dia. 157 00:18:30,008 --> 00:18:32,215 Aku tidak melakukan kesalahan, oke? 158 00:18:32,343 --> 00:18:34,619 Dia sendir yang mengambil minumannya, dia mengambilnya. 159 00:18:34,746 --> 00:18:36,225 Aku tidak melakukan ap-apa. 160 00:21:27,654 --> 00:21:29,133 Selamat pagi. 161 00:21:31,024 --> 00:21:32,901 Kau tidak apa-apa? 162 00:21:33,026 --> 00:21:35,370 Siapa kau? Dimana aku? 163 00:21:35,495 --> 00:21:38,339 Kau aman, kau di lautan. 164 00:21:39,866 --> 00:21:43,780 Sini. Ikutlah denganku. 165 00:21:51,211 --> 00:21:52,849 Ayo. 166 00:22:13,500 --> 00:22:14,808 Sini. 167 00:22:25,078 --> 00:22:26,489 Kau baik saja. 168 00:22:29,149 --> 00:22:30,526 Baik. 169 00:22:32,919 --> 00:22:34,762 Ini kapalmu? 170 00:22:34,888 --> 00:22:37,062 Aku komandan-nya, ya. 171 00:22:38,893 --> 00:22:40,566 Kemana kapal ini pergi? 172 00:22:43,064 --> 00:22:45,271 Kota New York, melalui kanal. 173 00:22:46,500 --> 00:22:48,036 Kau seorang pelaut. 174 00:22:49,270 --> 00:22:51,341 Ya. Bagaimana aku bisa sampai sini? 175 00:22:56,277 --> 00:22:59,588 Kau bertindak agresif karena kau minum banyak alkohol. 176 00:23:06,053 --> 00:23:07,964 Kurasa tidak. 177 00:23:10,357 --> 00:23:14,237 Kau bilang kau adalah pelaut yang sehat, dan kau sedang mencari pekerjaan. 178 00:23:16,797 --> 00:23:18,538 Aku mengatakan itu? 179 00:23:20,734 --> 00:23:22,611 Ya, kau punya lowongan? 180 00:23:23,904 --> 00:23:26,316 Kenapa kau sembunyi dan menyelinap? 181 00:23:27,641 --> 00:23:30,087 Mencari pekerjaan tak sesulit itu. 182 00:23:35,950 --> 00:23:39,488 Itu tergantung kapan kalau kau siap. 183 00:23:39,620 --> 00:23:42,760 Kau tak bisa bekerja dengan kondismu itu. / Aku bisa bekerja. 184 00:23:42,890 --> 00:23:45,336 Kau di luar kendali. / Tidak. 185 00:23:47,228 --> 00:23:50,437 Kau tahu maksudnya? / Tidak. 186 00:23:53,200 --> 00:23:55,840 Kau mengembara dari jalur yang tepat, 'kan? 187 00:23:56,504 --> 00:24:00,384 Masalah yang menimpamu ini ... 188 00:24:00,508 --> 00:24:02,709 Aku tak punya masalah. Aku tak tahu apa yang telah kukatakan, 189 00:24:02,743 --> 00:24:05,952 ..tapi jika kau punya pekerjaan buatku, Aku bisa melakukannya. 190 00:24:10,784 --> 00:24:13,196 Kau sepertinya sangat kukenal. 191 00:24:15,923 --> 00:24:17,197 Ya. 192 00:24:21,662 --> 00:24:23,335 Apa pekerjaanmu? 193 00:24:24,598 --> 00:24:28,341 Pekerjaanku bermacam-macam. 194 00:24:28,469 --> 00:24:30,575 Aku penulis, Dokter, 195 00:24:30,705 --> 00:24:33,686 ..fisikawan nuklir, ahli teori filosofi.. 196 00:24:35,377 --> 00:24:37,948 ..tapi di luar itu semua, aku seorang pria. 197 00:24:39,447 --> 00:24:42,394 Pria putus asa yang ingin tahu, sama sepertimu. 198 00:24:49,824 --> 00:24:53,499 Maaf kalau tadi malam aku di luar kendali. 199 00:24:53,628 --> 00:24:56,837 Malam tadi sangat dingin dan aku.. / Jangan minta maaf. Kau seorang berandal. 200 00:24:59,634 --> 00:25:01,910 Dan sebagai ilmuwan dan seorang ahli, Aku.. 201 00:25:02,037 --> 00:25:06,247 ..Aku tidak tahu sama sekali isi dari racun luar biasa ini. 202 00:25:06,374 --> 00:25:07,580 Apa saja di dalamnya? 203 00:25:10,912 --> 00:25:12,585 Rahasia. 204 00:25:14,849 --> 00:25:16,590 Kau bisa membuatnya lagi? 205 00:25:18,386 --> 00:25:19,888 Tidak sama seperti itu. 206 00:25:20,021 --> 00:25:22,433 Tapi aku bisa membuatkanmu yang berbeda, lebih baik. 207 00:25:22,557 --> 00:25:24,264 Aku akan membuat sesuatu yang istimewa buatmu. 208 00:25:24,392 --> 00:25:25,928 Kau ingin merasa yang bagaimana? 209 00:25:29,064 --> 00:25:31,476 Aku akan menunda hukumanmu secara penuh dari kenakalanmu.. 210 00:25:31,600 --> 00:25:34,308 ..sebagai penumpang gelap, jika kau membuatkan kita lebih banyak. 211 00:25:34,436 --> 00:25:38,384 Harus ku akui, aku mencicipinya dan berakhir dengan meminum semuanya. 212 00:25:43,011 --> 00:25:46,322 Kau harus mandi dan membersihkan dirimu. 213 00:25:46,448 --> 00:25:48,928 Anakku akan menikah. 214 00:25:49,050 --> 00:25:51,291 Bergabunglah dengan kita. 215 00:25:51,419 --> 00:25:53,160 Tinggalkan kekuatiranmu sejenak. 216 00:25:53,288 --> 00:25:55,529 Mereka akan tetap ada ketika kau kembali. 217 00:25:57,125 --> 00:25:59,264 Dan kenanganmu tak di undang. 218 00:26:45,341 --> 00:26:47,412 Berdiri dimana saja kau suka. 219 00:26:49,278 --> 00:26:51,986 Selamat siang, selamat siang. 220 00:26:52,114 --> 00:26:53,821 Hari yang menyenangkan. 221 00:26:53,949 --> 00:26:55,326 Mama. 222 00:26:56,852 --> 00:26:57,990 Rascal. 223 00:26:58,120 --> 00:27:00,327 Clark, hari besar? 224 00:27:00,456 --> 00:27:02,367 Memang hari besar, pak. / bagaimana perasaanmu? 225 00:27:02,491 --> 00:27:04,732 Aku merasa senang, terima kasih. Bagaimana kabarmu? 226 00:27:04,860 --> 00:27:06,669 Sangat bagus. 227 00:27:06,796 --> 00:27:10,369 Selama kalian mempertahankan hubungan ini, 228 00:27:10,499 --> 00:27:15,448 di kehidupan ini, kalian akan menjadi suami istri. 229 00:27:18,140 --> 00:27:20,017 Kau boleh mencium pengantinnya. 230 00:27:48,237 --> 00:27:50,080 Pernikahan! 231 00:27:51,474 --> 00:27:54,455 Penyebab sebelumnya.. mengerikan. 232 00:27:59,915 --> 00:28:02,293 Mengerikan. 233 00:28:02,418 --> 00:28:05,297 Seperti roda, dalam kehidupan. 234 00:28:05,421 --> 00:28:10,063 Kelahiran, kegembiraan, pertumbuhan, kebusukan, kematian. 235 00:28:12,094 --> 00:28:16,372 Sekarang..sekarang.. 236 00:28:16,499 --> 00:28:17,910 ..bagaimana dengan ini? 237 00:28:19,703 --> 00:28:23,549 Ini dia..seekor naga besar. 238 00:28:24,608 --> 00:28:25,814 Giginya.. 239 00:28:26,843 --> 00:28:30,518 ..tetesan darah, mata yang merah. Apa yang kupunya? 240 00:28:31,715 --> 00:28:35,094 Tali laso. Aku lemparkan tali itu. 241 00:28:35,218 --> 00:28:38,597 Kulemparkan di lehernya, dan aku bergelut, 242 00:28:38,722 --> 00:28:41,726 ..bergelut, membantingnya ke tanah. 243 00:28:41,858 --> 00:28:45,305 Aku menamparnya. Aku suruh, "Duduk, naga." Naga itu duduk. 244 00:28:45,429 --> 00:28:47,932 Aku suruh "Diam." Naga itu diam. 245 00:28:48,064 --> 00:28:50,635 Sekarang aku bisa mengikatnya. 246 00:28:50,767 --> 00:28:52,713 Aku mengajaknya jalan-jalan. 247 00:28:54,871 --> 00:28:57,317 Dan sekarang kita berada di atasnya. 248 00:28:59,109 --> 00:29:01,555 Dia menuruti satu perintah. 249 00:29:06,116 --> 00:29:08,317 Berikutnya kita akan mengajarinya berguling dan berpura-pura mati. 250 00:29:17,294 --> 00:29:19,467 Aku suka cerita itu. / Kau berasal dari mana? 251 00:29:19,596 --> 00:29:20,973 Huh? / Kau berasal dari mana? 252 00:29:21,097 --> 00:29:22,633 Lynn, Massachusetts. 253 00:29:22,766 --> 00:29:26,213 Freddie Quell, apa kabar? / Aku Val. Aku anaknya. 254 00:29:26,336 --> 00:29:29,112 Oh, ya, aku baru tahu. 255 00:29:29,239 --> 00:29:31,378 Jadi pekerjaan apa yang akan kau lakukan? 256 00:29:31,508 --> 00:29:34,318 Tidak pasti. / Pekerjaan sewaktu-waktu? 257 00:29:34,444 --> 00:29:37,220 Apa? / Pekerjaan sewaktu-waktu? 258 00:29:37,347 --> 00:29:39,691 Kurasa tidak. Aku tidak tahu apa nanti. 259 00:29:40,684 --> 00:29:43,221 Aku yakin kau akan menyukainya. / Aku harap begitu. 260 00:29:43,353 --> 00:29:45,924 Senang bertemu denganmu dan selamat datang. / Aku menanti pekerjaan itu. 261 00:29:47,858 --> 00:29:49,997 Berapa lama kau mengenalnya? / Selamat malam! 262 00:29:50,126 --> 00:29:52,128 Sekitar tiga tahun. / Selamat malam, selamat malam. 263 00:29:52,262 --> 00:29:54,071 Terima kasih, terima kasih telah hadir di sini. 264 00:29:54,197 --> 00:29:55,904 Norman.. / Tiga tahun? 265 00:29:56,032 --> 00:29:57,306 Terima kasih. 266 00:29:57,434 --> 00:29:59,072 Selamat malam, Tuan. / Selamat malam 267 00:30:00,470 --> 00:30:02,507 Kapan kita bisa memiliki racunmu? 268 00:30:02,639 --> 00:30:04,016 Kapanpun kau suka, Aku akan membuatkannya. 269 00:30:04,140 --> 00:30:06,211 Ketika aku menginginkannya, Aku akan memberimu tanda. 270 00:30:06,343 --> 00:30:08,482 Aku akan meraba hidungku dan menggaruk telingaku. 271 00:30:08,612 --> 00:30:10,216 Apa yang kau butuhkan? 272 00:30:10,347 --> 00:30:12,657 Aku bisa mengatasinya. / Bagus. 273 00:30:12,782 --> 00:30:15,059 Apapun yang kau butuhkan. / Terima kasih, selamat malam. 274 00:30:16,387 --> 00:30:18,162 Selamat malam, semuanya. 275 00:30:18,990 --> 00:30:20,799 Jangan berdiri. Jangan berdiri. 276 00:30:23,794 --> 00:30:24,898 Ayah menyayangimu. / Aku juga. 277 00:30:25,029 --> 00:30:26,975 Hari yang menyenangkan. 278 00:30:29,467 --> 00:30:33,347 Kita berjuang melawan hari ini dan kita menang. Kita menang. 279 00:30:40,545 --> 00:30:43,924 Freddie, kau bebas duduk dengan kita. 280 00:30:46,217 --> 00:30:48,219 Kau bisa mengundang dia? 281 00:30:48,352 --> 00:30:49,990 Bilang, kemarilah. 282 00:31:00,698 --> 00:31:03,144 Kau bisa bilang hai? 283 00:31:03,267 --> 00:31:06,111 Dia selalu menulis setiap malam. 284 00:31:06,237 --> 00:31:09,377 Tampaknya kau terinspirasi dengannya. 285 00:31:09,507 --> 00:31:10,884 Ya? / Mm. 286 00:31:11,008 --> 00:31:13,750 Ketika kita di rumah, di darat, 287 00:31:13,878 --> 00:31:17,155 ..ada yang mengganggunya dari arah mana saja. 288 00:31:17,281 --> 00:31:20,228 Setiap kali dia duduk untuk menulis, ada serangan baru yang menimpanya, 289 00:31:20,351 --> 00:31:23,560 ..dan dia menghabiskan banyak waktu untuk mempertahankan dirinya. 290 00:31:23,688 --> 00:31:25,429 Siapa yang menyerang dia? 291 00:31:27,358 --> 00:31:29,269 Orang-orang yang ketakutan. 292 00:31:30,361 --> 00:31:32,466 Orang-orang yang rakus. 293 00:31:33,564 --> 00:31:36,238 Mantan istri. 294 00:31:38,736 --> 00:31:40,977 Itulah enaknya tinggal di kapal laut. 295 00:31:41,105 --> 00:31:42,812 Studi-nya telah rampung. / Hm. 296 00:31:42,940 --> 00:31:46,649 Untuk menambah pengetahuannya. Dia juga menulis buku. 297 00:31:49,313 --> 00:31:52,624 Katakan "balik ke masa lalu" dan kembali ke masa sebelum kelahiran. 298 00:31:52,750 --> 00:31:56,664 Balik ke masa lalu, balik ke masa lalu. 299 00:31:57,555 --> 00:31:58,829 Balik ke masa lalu. 300 00:31:58,956 --> 00:32:01,027 Bagaimana perasaanmu? / Balik ke masa lalu. 301 00:32:01,158 --> 00:32:05,106 Balik ke masa lalu..aku merasa dingin. 302 00:32:05,229 --> 00:32:08,108 Silahkan teruskan. / Balik ke masa lalu, 303 00:32:08,232 --> 00:32:11,442 ..balik ke masa lalu, balik ke masa lalu. 304 00:32:11,570 --> 00:32:13,481 Silahkan lanjutkan, dan ceritakan apa yang kau dengar. 305 00:32:13,605 --> 00:32:15,846 Itu Ibuku. 306 00:32:17,676 --> 00:32:20,418 Ingat kata-katanya. Ingat suaranya. 307 00:32:22,514 --> 00:32:24,551 Itu suaranya. 308 00:32:24,683 --> 00:32:27,220 Dia mengatakan, 309 00:32:27,352 --> 00:32:30,959 "Kita tak seharusnya melakukan ini, tidak ketika dia dalam kandunganku." 310 00:32:31,089 --> 00:32:33,296 Ingat kata-katanya. / "Tidak ketika aku hamil." 311 00:32:33,425 --> 00:32:34,961 Ingat apa yang dikatakannya. 312 00:32:35,093 --> 00:32:37,767 Kau mengerti apa yang sedang terjadi? 313 00:32:40,766 --> 00:32:42,507 Aku tidak yakin. 314 00:32:42,634 --> 00:32:46,047 Kita merekam semuanya. 315 00:32:49,441 --> 00:32:50,977 Benarkah? 316 00:32:51,109 --> 00:32:53,521 Menembus semua kehidupan. 317 00:33:21,873 --> 00:33:26,913 Manusia bukanlah binatang. 318 00:33:27,045 --> 00:33:32,495 Kita bukanlah bagian dari kerajaan binatang. 319 00:33:34,152 --> 00:33:37,190 Kita duduk jauh di atas kerumunan itu. 320 00:33:37,322 --> 00:33:41,862 Duduk sebagai roh, bukan binatang. 321 00:33:42,728 --> 00:33:47,734 Kau tidak diperintah oleh emosimu. 322 00:33:47,866 --> 00:33:49,937 Itu tidak hanya mungkin, 323 00:33:50,068 --> 00:33:55,541 ..tapi dapat dicapai dengan mudah dengan usaha kita 324 00:33:55,674 --> 00:34:00,487 ..dengan dorongan emosi negatif, 325 00:34:00,612 --> 00:34:06,029 ..dan membawa manusia kembali ke keadaan yang sempurna. 326 00:34:09,455 --> 00:34:12,925 Manusia bukanlah binatang 327 00:34:15,094 --> 00:34:18,974 Kita bukanlah bagian dari kerajaan binatang. 328 00:34:20,299 --> 00:34:22,540 Kita duduk jauh di atas kerumunan itu. 329 00:34:24,470 --> 00:34:29,510 Duduk sebagai roh, bukan binatang. 330 00:34:29,642 --> 00:34:35,251 Kau tidak diperintah oleh emosimu. 331 00:34:35,381 --> 00:34:40,729 Itu tidak hanya mungkin, tapi dapat dicapai dengan mudah... 332 00:35:47,353 --> 00:35:50,630 Bersulang. 333 00:35:56,495 --> 00:35:58,567 Astaga! 334 00:35:58,699 --> 00:36:02,670 Astaga! Astaga! 335 00:36:02,803 --> 00:36:04,544 Freddie. 336 00:36:05,873 --> 00:36:07,409 Aku sangat suka. 337 00:36:10,677 --> 00:36:12,657 Aku selama ini menulis. 338 00:36:14,214 --> 00:36:17,093 Aku merasa tertekan. 339 00:36:17,217 --> 00:36:22,098 Gulungan awan gelap, membuka. 340 00:36:22,222 --> 00:36:25,396 Ingin berbagi pekerjaan baru. 341 00:36:25,525 --> 00:36:28,699 Maukah kau perduli dengan beberapa terapi tak resmi? 342 00:36:28,829 --> 00:36:31,571 Tentu. Apa yang harus kulakukan? 343 00:36:31,698 --> 00:36:34,440 Jawab saja pertanyaanku, kita bicara. / Baik. 344 00:36:34,568 --> 00:36:36,775 Bagus sekali. Silahkan duduk. 345 00:36:39,273 --> 00:36:41,275 Bagaimana perasaanmu, Freddie? 346 00:36:43,410 --> 00:36:44,980 Bagus. 347 00:36:45,112 --> 00:36:48,559 Kau istirahat? / Ya. 348 00:36:48,682 --> 00:36:50,423 Gembira? / Ya. 349 00:36:50,550 --> 00:36:52,621 Apa kau sudah mencari teman? 350 00:36:52,753 --> 00:36:55,063 Semua orang di sini sangat ramah. / Bagus, bagus. 351 00:36:55,188 --> 00:36:59,068 Bagaimana perasaanmu? Ya, bagus. 352 00:37:00,027 --> 00:37:03,099 Aku meyakinkan diriku. 353 00:37:03,230 --> 00:37:05,608 Kau akan menjadi kelinci percobaanku dan anak didikku. 354 00:37:09,036 --> 00:37:11,312 Terapi tidak resmi. 355 00:37:19,313 --> 00:37:21,759 Kau sudah siap? / Ya. 356 00:37:26,420 --> 00:37:27,922 Sebutkan namamu. 357 00:37:29,089 --> 00:37:31,035 Freddie Quell. / Katakan lagi. 358 00:37:31,158 --> 00:37:32,535 Freddie Quell. 359 00:37:32,659 --> 00:37:34,798 Katakan lagi. / Freddie Quell. 360 00:37:34,928 --> 00:37:36,930 Katakan lagi. / Freddie Quell. 361 00:37:37,064 --> 00:37:38,771 Dan katakan sekali lagi, 362 00:37:38,899 --> 00:37:40,276 ..hanya untuk memastikan kau tahu siapa dirimu. 363 00:37:40,400 --> 00:37:42,380 Freddie Quell. 364 00:37:42,502 --> 00:37:44,311 Apa kau gugup ketika berpidato? 365 00:37:46,673 --> 00:37:49,176 Aku biasanya mencari ide di dalam pidatoku. 366 00:37:49,309 --> 00:37:51,380 Apa kau menghabiskan waktu di halte bis untuk kesenangan? 367 00:37:51,511 --> 00:37:54,015 Tidak. 368 00:37:54,148 --> 00:37:56,424 Kau pernah mengalami kejang otot secara tiba-tiba? 369 00:37:57,185 --> 00:37:58,493 Tidak. 370 00:38:00,455 --> 00:38:02,901 Apakah kegagalan masa lalu mengganggumu? 371 00:38:03,024 --> 00:38:04,298 Tidak. 372 00:38:04,425 --> 00:38:06,405 Apakah kegagalan masa lalu mengganggumu? 373 00:38:06,527 --> 00:38:08,803 Tidak.. 374 00:38:08,930 --> 00:38:11,103 Apakah kegagalan masa lalu mengganggumu? 375 00:38:13,034 --> 00:38:14,012 Tidak. 376 00:38:14,135 --> 00:38:17,173 Apakah kegagalan masa lalu mengganggumu? 377 00:38:19,540 --> 00:38:20,575 Tidak. 378 00:38:20,708 --> 00:38:23,552 Apakah hidupmu penuh perjuangan? / Tidak. 379 00:38:23,678 --> 00:38:26,887 Apa kau suka di perintah? / Tidak. 380 00:38:27,015 --> 00:38:28,824 Apakah perilakumu tidak menentu? 381 00:38:32,854 --> 00:38:33,889 Tidak. 382 00:38:34,022 --> 00:38:36,161 Apakah kau tertarik dengan orang lain? 383 00:38:36,290 --> 00:38:38,099 Tidak begitu. 384 00:38:38,226 --> 00:38:41,764 Menurutmu mudah untuk bersikap adil? 385 00:38:41,896 --> 00:38:43,239 Ya. 386 00:38:43,364 --> 00:38:45,776 Apa kau sering merasakan iri hati? 387 00:38:45,900 --> 00:38:47,777 Tidak, tentang apa? 388 00:38:47,902 --> 00:38:51,145 Apa kau sering merasakan iri hati? 389 00:38:54,575 --> 00:38:57,021 Aku tak mengerti... Maksudmu cemburu? 390 00:38:57,145 --> 00:39:00,354 Seperti cemburu. / Oh, ya,.. 391 00:39:00,481 --> 00:39:03,724 Aku tak suka tangan orang lain menggandeng pacarku. 392 00:39:03,851 --> 00:39:07,389 Aku tak suka memikirkannya. Itu membuatku muak. 393 00:39:07,522 --> 00:39:10,059 Apa kau berpikir secara ilmiah? 394 00:39:11,426 --> 00:39:13,531 Ya. 395 00:39:13,661 --> 00:39:16,164 Apa kau perduli dengan kesan yang kau buat? 396 00:39:18,232 --> 00:39:19,370 Mm... 397 00:39:20,701 --> 00:39:22,374 Aku tidak mengerti. 398 00:39:22,503 --> 00:39:24,414 Kau mengerti. 399 00:39:29,010 --> 00:39:32,116 Kebanyakan orang adalah keledai, jika itu yang kau maksud. 400 00:39:32,246 --> 00:39:34,886 Apa kau biasanya jujur ke orang lain? 401 00:39:35,016 --> 00:39:37,895 Tidak. Aku tidak tahu. 402 00:39:38,019 --> 00:39:41,398 Kadang-kadang. / Apa kau tak dapat di tebak? 403 00:39:52,868 --> 00:39:54,472 Tolol. 404 00:39:54,603 --> 00:39:56,241 Binatang tolol. 405 00:39:56,371 --> 00:39:58,715 Aku tak bisa menahannya. / Binatang kotor. 406 00:40:02,244 --> 00:40:03,917 Maaf. 407 00:40:04,046 --> 00:40:06,253 Tertawa itu bagus selama terapi berlangsung. 408 00:40:06,381 --> 00:40:10,830 Kadang kita lupa, bahkan jika itu suara binatang. 409 00:40:15,824 --> 00:40:20,705 Freddie Quell, sesi ujian, 5 Maret 1950, pukul 18.00. 410 00:40:20,829 --> 00:40:23,867 Di atas kapal Alethia. 411 00:40:23,999 --> 00:40:26,639 LD, MOC, MD, di catat dan disetujui. 412 00:40:26,768 --> 00:40:31,444 Apa kita harus minum dulu sebelum kita bergabung dengan mereka? 413 00:40:31,573 --> 00:40:32,984 Tunggu, itu saja? 414 00:40:34,510 --> 00:40:35,853 Untuk saat ini. 415 00:40:35,978 --> 00:40:38,822 Tidak, tidak, tidak. Kau harus menanyaiku lagi. 416 00:40:38,947 --> 00:40:41,757 Ini menyenangkan. Ayolah, kau harus menanyaiku lagi. 417 00:40:43,318 --> 00:40:45,958 Apa kau mampu menjawab di sesi berikutnya tanpa mengedipkan matamu? 418 00:40:46,088 --> 00:40:48,500 Ya. / Tanpa rasa takut dan ragu-ragu, 419 00:40:48,624 --> 00:40:50,831 Menjawab secepat kau bisa? / Tentu. 420 00:40:55,264 --> 00:40:58,006 Lagi. 421 00:41:06,041 --> 00:41:09,181 Mulai sekarang, kau tak boleh berkedip. 422 00:41:09,311 --> 00:41:12,087 Jika kau berkedip, kita mulai lagi dari awal. 423 00:41:12,214 --> 00:41:13,716 Pelanggaran. 424 00:41:13,849 --> 00:41:16,090 Kau berkedip. 425 00:41:16,218 --> 00:41:18,596 Mulai sekarang, kau tak boleh berkedip. 426 00:41:18,720 --> 00:41:21,200 Jika kau berkedip, kita mulai lagi dari awal.. 427 00:41:21,323 --> 00:41:23,929 Apa kau sering berpikir betapa ngawur dirimu? 428 00:41:24,059 --> 00:41:25,367 Tidak. 429 00:41:25,494 --> 00:41:28,703 Kau yakin Tuhan akan menyelamatkanmu dari ketidakwajaranmu? 430 00:41:28,830 --> 00:41:29,900 Tidak. 431 00:41:30,032 --> 00:41:32,472 Apa kau pernah berhubungan dengan seseorang dalam keluargamu? 432 00:41:32,568 --> 00:41:34,605 Ya. 433 00:41:34,736 --> 00:41:37,410 Apa kau pernah berhubungan dengan seseorang dalam keluargamu? 434 00:41:37,539 --> 00:41:38,711 Ya. / Siapa? 435 00:41:38,840 --> 00:41:40,547 Bibiku. / Apa kau pernah membunuh orang? 436 00:41:40,676 --> 00:41:42,019 Tidak. / Mungkin? 437 00:41:42,144 --> 00:41:44,091 Bukan aku. / Apa kau pernah membunuh orang? 438 00:41:44,214 --> 00:41:45,716 Tidak. / Berapa kali kau.. 439 00:41:45,848 --> 00:41:47,794 ..berhubungan dengan bibimu? / Tiga kali. 440 00:41:47,917 --> 00:41:49,555 Dimana bibimu sekarang? / Aku tidak tahu. 441 00:41:49,686 --> 00:41:50,960 Apa kau ingin berhubungan dengannya lagi? 442 00:41:51,087 --> 00:41:52,122 Tidak. 443 00:41:52,255 --> 00:41:55,532 Apa kau menyesalinya? / Tidak. 444 00:41:55,658 --> 00:41:58,264 Dimana Ibumu? / Aku tidak tahu. Gila... 445 00:41:58,394 --> 00:41:59,896 Pelanggaran. / Sial! 446 00:42:03,199 --> 00:42:05,440 Mulai dari awal. / Baik. 447 00:42:10,440 --> 00:42:12,647 Apa kau sering berpikir betapa ngawur dirimu? 448 00:42:12,775 --> 00:42:14,220 Ya. 449 00:42:14,344 --> 00:42:16,654 Kau yakin Tuhan akan menyelamatkanmu? / Tidak. 450 00:42:16,779 --> 00:42:18,486 Apa kau pernah berhubungan sex dengan anggota keluargamu? 451 00:42:18,615 --> 00:42:19,753 Ya. / Kau bohong? 452 00:42:19,882 --> 00:42:21,828 Tidak. / Siapa? 453 00:42:21,951 --> 00:42:24,090 Bibiku Bertha. / Dimana bibimu sekarang? 454 00:42:24,220 --> 00:42:25,995 Aku tidak tahu, mungkin di rumah. 455 00:42:26,122 --> 00:42:28,068 Kau bohong? / Tidak. 456 00:42:28,191 --> 00:42:29,727 Kau pembohong? / Ya. 457 00:42:29,859 --> 00:42:32,772 Kau pernah membunuh orang? / Ya. 458 00:42:32,895 --> 00:42:34,738 Siapa? / Tentara Jepang waktu perang. 459 00:42:34,864 --> 00:42:37,140 Apa kau menyesalinya? / Tidak. 460 00:42:37,267 --> 00:42:41,238 Kau lari dari apa? / Mungkin aku melukai pria itu. 461 00:42:41,371 --> 00:42:43,078 Mungkin dia mati. Aku tidak tahu. 462 00:42:43,206 --> 00:42:44,514 Dimana? / Di Salinas. 463 00:42:44,641 --> 00:42:46,780 Dia mencuri sebotol minumanku dan dia meminumnya. 464 00:42:46,909 --> 00:42:49,355 Apa ini racun minuman yang kau buat? / Tidak jika di minum dengan hati-hati. 465 00:42:49,479 --> 00:42:51,652 Apa kau mencoba meracuniku? / Tidak. 466 00:42:51,781 --> 00:42:53,692 Dimana Ayahmu? / Meninggal. 467 00:42:53,816 --> 00:42:55,796 Bagaimana dia meninggal? / Mabuk. 468 00:42:55,918 --> 00:42:57,295 Dimana Ibumu? 469 00:43:01,424 --> 00:43:02,869 Dimana Ibumu? 470 00:43:03,693 --> 00:43:05,866 Rumah sakit jiwa. / Apa dia gila? 471 00:43:05,995 --> 00:43:07,269 Ya. 472 00:43:07,397 --> 00:43:10,037 Siapa nama bibimu? / Bertha. 473 00:43:10,166 --> 00:43:12,246 Bagaimana kau bisa berhubungan sex dengan bibimu Bertha? 474 00:43:12,335 --> 00:43:14,679 Aku mabuk dan dia terlihat cantik. / Kau mengulangi lagi dan lagi? 475 00:43:14,804 --> 00:43:16,613 Ya. 476 00:43:16,739 --> 00:43:18,699 Apa kau punya pikiran jelek terhadap Tuan Peggy? 477 00:43:18,808 --> 00:43:20,549 Ya. / Apa yang kau pikirkan? 478 00:43:20,677 --> 00:43:23,021 Aku kira kau bodoh. / Apa menurutmu aku bodoh? 479 00:43:23,146 --> 00:43:24,747 Tidak, pak. / Jika kau di kunci di suatu ruangan.. 480 00:43:24,847 --> 00:43:26,520 ..selama sisa hidupmu, siapa yang akan menemanimu? 481 00:43:26,649 --> 00:43:29,528 Doris. / Doris siapa? 482 00:43:29,652 --> 00:43:32,462 Gadis tercantik yang pernah kutemui. Gadis yang akan kunikahi suatu hari nanti. 483 00:43:32,588 --> 00:43:34,067 Dia tinggal di Lynn? / Ya. 484 00:43:34,190 --> 00:43:35,692 Lynn, Massachusetts? / Ya, pak. 485 00:43:35,825 --> 00:43:38,397 Lalu kenapa kau tidak bersamanya? / Aku bodoh. 486 00:43:38,529 --> 00:43:41,976 Kenapa kau tidak bersama gadis cantik itu? / Aku tak punya alasan. Aku bodoh. 487 00:43:42,099 --> 00:43:43,373 Kau mencintai Doris? / Ya. 488 00:43:43,500 --> 00:43:45,036 Apakah dia cinta dalam hidupmu? / Ya, pak. 489 00:43:45,169 --> 00:43:47,046 Lalu kenapa kau tidak bersamanya? / Aku tidak tahu. 490 00:43:47,171 --> 00:43:49,549 Kau tahu. Katakan kenapa kau tidak bersamanya jika kau sangat mencintainya. 491 00:43:49,673 --> 00:43:51,653 Aku bilang padanya aku akan kembali, dan aku tak pernah kembali.. 492 00:43:51,775 --> 00:43:53,413 ..dan sekarang aku hanya, Aku harus kembali menemuinya. 493 00:43:53,544 --> 00:43:55,105 Kenapa kau tidak kembali? / Aku tidak tahu. 494 00:43:55,179 --> 00:43:56,522 Kenapa kau tidak kembali? / Aku tidak tahu! 495 00:43:56,647 --> 00:43:58,058 Tutup matamu. 496 00:44:16,066 --> 00:44:17,636 Ingat perkataannya. 497 00:44:18,969 --> 00:44:20,846 Bunga. 498 00:44:26,143 --> 00:44:27,918 Kau bisa ingat apa yang kau kenakan? 499 00:44:32,983 --> 00:44:34,656 Seragam Angaktan Laut. 500 00:44:40,491 --> 00:44:42,164 Apa yang kau dengar? 501 00:44:45,095 --> 00:44:47,041 Suara-suara dari dalam. 502 00:44:49,266 --> 00:44:51,177 Halo, Ny. Solstad. 503 00:45:01,412 --> 00:45:03,517 Apa yang membuatmu ingin menemuiku? 504 00:45:04,915 --> 00:45:06,622 Aku memikirkanmu. 505 00:45:08,452 --> 00:45:10,523 Aku memikirkanmu ketika aku jauh. 506 00:45:11,622 --> 00:45:13,727 Aku punya suratmu. 507 00:45:15,692 --> 00:45:17,933 Pasti surat itu untuk tentara di sekolahan? 508 00:45:20,531 --> 00:45:22,135 Aku menulisnya untukmu. 509 00:45:26,303 --> 00:45:28,647 Kenapa kau tidak membalasku? 510 00:45:28,772 --> 00:45:30,376 Aku tidak tahu. 511 00:45:32,243 --> 00:45:36,214 Aku menulisnya. Aku... tak pernah mengirimnya. 512 00:45:37,749 --> 00:45:39,524 Kau akan pergi ke Briar Cliff? 513 00:45:39,651 --> 00:45:41,460 Aku tidak kuliah. 514 00:45:42,821 --> 00:45:46,530 Kau apa, mahasiswi akhir? 515 00:45:46,658 --> 00:45:48,535 Mahasiswi baru? / Tidak. 516 00:45:48,660 --> 00:45:51,641 Kau bukan mahasiswi baru. / Aku semester dua. 517 00:45:51,763 --> 00:45:55,540 Umur berapa kau masuk kuliah? / 16. 518 00:45:55,667 --> 00:45:58,113 Menurutmu aku lebih tua? / Tidak. 519 00:45:59,404 --> 00:46:01,315 Aku tak begitu ingat. 520 00:46:06,744 --> 00:46:10,988 Boleh aku menciummu? 521 00:46:24,762 --> 00:46:26,867 Ingat suaranya. 522 00:46:30,168 --> 00:46:31,772 Dia menyanyi. 523 00:47:26,090 --> 00:47:28,264 Suaranya membuatku tenang. 524 00:47:45,444 --> 00:47:47,685 Aku ingin pergi ke Norwegia. 525 00:47:49,915 --> 00:47:53,260 Kapan berangkat? / November. 526 00:47:56,188 --> 00:47:58,225 Untuk apa? 527 00:47:58,357 --> 00:48:00,735 Aku ingin menemui semua keluargaku. 528 00:48:05,397 --> 00:48:07,240 Kupikir kau tak harus pergi. 529 00:48:14,940 --> 00:48:16,920 Kau tak akan pergi. 530 00:48:17,042 --> 00:48:20,421 Aku sudah sejauh ini untuk menemuimu, dan aku ingin kau tetap di sini. 531 00:48:25,250 --> 00:48:26,627 Baiklah. 532 00:48:29,321 --> 00:48:30,891 Baiklah. 533 00:48:35,094 --> 00:48:37,165 Kau bisa ingat kata-katanya? 534 00:48:39,999 --> 00:48:41,637 Kata apa saja. 535 00:48:42,301 --> 00:48:43,905 Jauh. 536 00:48:45,571 --> 00:48:48,279 Katakan lagi. / Jauh. 537 00:48:51,844 --> 00:48:56,190 Siapa yang berkata "jauh"? / Aku. 538 00:49:00,352 --> 00:49:01,956 Outbound untuk Shanghai! 539 00:49:02,087 --> 00:49:07,799 Dibutuhkan seorang pelaut yang sehat, tukang pelumas dan satu koki. 540 00:49:07,926 --> 00:49:09,462 Pria itu adalah McCoughsky. 541 00:49:11,330 --> 00:49:12,365 Pria itu adalah Quell. 542 00:49:12,498 --> 00:49:13,568 Tukang pelumas? 543 00:49:13,699 --> 00:49:14,905 Ya, pak. / Pernah melakukan ini? 544 00:49:15,034 --> 00:49:17,173 Ya, pak. / Besok pagi, pukul 8:00. 545 00:49:21,140 --> 00:49:24,486 Hei. / Hai. 546 00:49:24,611 --> 00:49:27,649 Dengar, Aku harus pergi ke suatu tempat selama beberapa bulan, 547 00:49:27,781 --> 00:49:29,522 ..jadi kau harus pergi ke Norwegia. 548 00:49:29,649 --> 00:49:32,255 Kau akan pergi kemana? / Aku ada tugas yang sangat jauh. 549 00:49:32,385 --> 00:49:34,023 Kemana? / Aku tidak tahu. 550 00:49:34,154 --> 00:49:37,101 Jangan banyak bertanya. Aku tidak tahu. 551 00:49:37,223 --> 00:49:41,672 Kau tahu, aku tidak tahu jendelamu yang mana, tapi aku selalu tepat menebaknya. 552 00:49:41,795 --> 00:49:44,537 Kau berangkatlah dan pulanglah kembali, 553 00:49:44,664 --> 00:49:46,666 ..saat itu waktu jadi milik kita, baik? 554 00:49:46,800 --> 00:49:48,939 Saat itu waktu jadi milik kita. Saat itu waktu jadi milik kita, baik? 555 00:49:49,069 --> 00:49:50,207 Ya. / Baik? Katakan ya. 556 00:49:50,336 --> 00:49:52,009 Katakan ya. / Ya. 557 00:50:01,047 --> 00:50:02,651 Aku akan kembali lagi. 558 00:50:28,908 --> 00:50:31,286 Lepaskan dan sadarlah kembali. 559 00:50:32,879 --> 00:50:34,688 Buka matamu. 560 00:50:43,690 --> 00:50:46,796 Sebutkan namamu. 561 00:50:46,926 --> 00:50:49,805 Freddie Quell. / Apa kau di sini bersamaku di tahun 1950? 562 00:50:49,929 --> 00:50:51,408 Ya. 563 00:50:52,465 --> 00:50:54,103 Sesi berakhir. 564 00:51:00,406 --> 00:51:04,946 Bagaimana perasaanmu? / Aku merasa enak. 565 00:51:05,078 --> 00:51:08,457 Sebelah kiri badanmu merasa enak? / Ya. 566 00:51:08,581 --> 00:51:11,858 Sebelah kanan perutmu? / Ya. 567 00:51:11,985 --> 00:51:14,864 Sakit kepala? / Sedikit. 568 00:51:15,889 --> 00:51:18,336 Apa kau anggota dari Organisasi Tersembunyi? 569 00:51:18,459 --> 00:51:21,201 Aku tidak tahu itu apa. / Kenal organisasi Komunis? 570 00:51:21,328 --> 00:51:22,306 Tidak. 571 00:51:22,429 --> 00:51:25,035 Ada pasukan penjajah di planet ini atau di tempat lain? 572 00:51:25,166 --> 00:51:27,168 Tidak, pak. 573 00:51:27,301 --> 00:51:29,838 Kau anak paling pemberani yang pernah kutemui. 574 00:51:47,288 --> 00:51:48,665 Untuk racun. 575 00:52:07,441 --> 00:52:08,784 Selamat. 576 00:52:15,115 --> 00:52:16,560 Kools. 577 00:52:25,125 --> 00:52:26,729 Aku suka Kools. 578 00:52:28,562 --> 00:52:30,166 Rasa mentol. 579 00:52:31,799 --> 00:52:33,369 Bill! 580 00:52:33,500 --> 00:52:35,741 Master, halo! / Halo! 581 00:52:35,870 --> 00:52:37,577 Selamat datang. 582 00:52:37,705 --> 00:52:39,742 Selamat datang kembali di kota New york. / Terima kasih. 583 00:52:39,874 --> 00:52:43,083 Kita sangat senang kau di sini. / Aku senang aku di sini. 584 00:52:43,210 --> 00:52:46,020 Peggy, hati-hati jalanmu. 585 00:52:46,146 --> 00:52:48,387 Hati-hati jalannya, semuanya. 586 00:52:48,515 --> 00:52:50,358 Halo, Mildred. / Halo. 587 00:52:50,484 --> 00:52:52,054 Senang bertemu denganmu. / Halo. 588 00:52:52,186 --> 00:52:53,256 Mildred. / Oh, halo. 589 00:52:53,387 --> 00:52:54,923 Ini adalah Mildred Drummond. 590 00:52:55,055 --> 00:52:57,296 Senang sekali bertemu denganmu. / Senang sekali akhirnya bertemu denganmu. 591 00:52:57,324 --> 00:52:58,632 Senang sekali. / Dan... 592 00:52:58,759 --> 00:53:00,466 Kapalnya sangat sempurna. 593 00:53:00,594 --> 00:53:02,870 Terima kasih. Peggy, istriku. / Halo, Peggy. 594 00:53:02,997 --> 00:53:04,977 Senang bertemu denganmu. / Dan selamat. 595 00:53:05,099 --> 00:53:06,874 Terima kasih. / Freddie Quell. 596 00:53:07,001 --> 00:53:09,811 Freddie...Quell. 597 00:53:09,937 --> 00:53:12,612 Elizabeth, putriku. / Ya. 598 00:53:12,741 --> 00:53:14,743 Halo. Apa kabar? / Clark, menantuku. 599 00:53:14,876 --> 00:53:16,913 Halo, Clark. / Senang bertemu denganmu. 600 00:53:17,045 --> 00:53:18,319 Senang bertemu denganmu. / Norman Conrad. 601 00:53:18,446 --> 00:53:19,686 Ya. / Apa kabar? 602 00:53:19,748 --> 00:53:21,421 Cliff Boyd. / Selamat malam. 603 00:53:21,549 --> 00:53:23,654 Val, putraku. / Oh, ya. 604 00:53:23,785 --> 00:53:25,822 Bagaimana kabarmu? Aku lihat ada kemiripan. 605 00:53:25,954 --> 00:53:29,561 Ya, ya. Begitu juga aku. / Kenapa kau tidak ikut denganku saja? 606 00:53:29,691 --> 00:53:32,433 Aku akan memperkenalkanmu... 607 00:53:32,560 --> 00:53:34,301 Oh, ini dia Poppy. / Poppy! 608 00:53:34,429 --> 00:53:36,739 Senang sekali bertemu denganmu. / Senang bertemu denganmu. Ya. 609 00:53:36,865 --> 00:53:38,435 Dan si cantik Brigitte. / Brigitte! 610 00:53:56,384 --> 00:53:59,297 Ini minumannya. Selamat malam. / Scotch. 611 00:53:59,421 --> 00:54:02,334 Scotch, baik. Murni atau campuran? / Murni. 612 00:54:02,457 --> 00:54:04,664 Murni. Sedikit? 613 00:54:04,793 --> 00:54:06,295 Ya, tidak masalah. 614 00:54:07,595 --> 00:54:08,835 Indah sekali. / Terima kasih. 615 00:54:08,964 --> 00:54:10,944 Terima kasih, Clark. Terima kasih. / Terima kasih. 616 00:54:11,066 --> 00:54:15,606 Kau ingin sesuatu? / Kita punya sajian lezat di dalam sana. 617 00:54:15,737 --> 00:54:17,808 Di belakang? / Di belakang / Sandwich itu? / Ya. 618 00:54:17,939 --> 00:54:21,682 Dan bergaya kuno. / Bergaya kuno buatku. 619 00:54:21,810 --> 00:54:24,791 Kau ingin tetap di sini atau kau ingin ikut denagnku? 620 00:54:24,913 --> 00:54:26,358 Aku akan menyusul kalian. 621 00:54:26,481 --> 00:54:28,222 Baik, ikutlah denaganku, Peggy. 622 00:54:28,350 --> 00:54:30,710 Terima kasih banyak. / Ini temanku, aku ingin kau mengenalnya. 623 00:54:30,819 --> 00:54:31,979 Michelle. / Hai. Apa kabar? 624 00:54:59,280 --> 00:55:02,227 Buka matamu, sadarlah kembali. 625 00:55:07,156 --> 00:55:08,829 Siapa namamu? 626 00:55:10,059 --> 00:55:11,834 Margaret O'Brien. 627 00:55:14,163 --> 00:55:15,904 Siapa namamu? 628 00:55:25,908 --> 00:55:28,149 Kau sudah menyebutnya... 629 00:55:30,246 --> 00:55:33,557 ...Aku pikir aku seorang pria. 630 00:55:33,682 --> 00:55:35,491 Tertawa itu bagus. 631 00:55:36,919 --> 00:55:40,298 Leherku terasa jauh lebih baik. / Oh, itu bagus. 632 00:55:41,424 --> 00:55:46,464 Apa yang baru saja kualami, apa itu aku? 633 00:55:46,595 --> 00:55:48,472 Kau siapa, sayang? 634 00:55:48,597 --> 00:55:53,444 Pria dalam baju besi itu, apa itu aku? 635 00:55:53,569 --> 00:55:55,480 Ya. Itu adalah rohmu. 636 00:55:55,604 --> 00:55:58,881 Roh kita hidup dalam keabadian, 637 00:55:59,008 --> 00:56:03,320 ..berada di banyak kapal sepanjang waktu. 638 00:56:03,446 --> 00:56:07,952 Kapal ini adalah keberadaanmu sekarang, di tahun 1950. 639 00:56:08,084 --> 00:56:11,156 Permisi. / Kalau kalian semua bisa mengingat, 640 00:56:11,287 --> 00:56:16,566 ..selama trauma yang kau alami ketika kita sedang terapi... 641 00:56:16,692 --> 00:56:17,796 Ya. 642 00:56:17,927 --> 00:56:22,433 ...Itu hal yang terpenting.. 643 00:56:22,565 --> 00:56:25,705 ..ketika kau mengungkapkannya secara detil.. 644 00:56:26,936 --> 00:56:29,507 ..setiap detil yang spesifik.. 645 00:56:29,638 --> 00:56:32,414 ..melalui semua panca indra, dari kenangan itu, 646 00:56:32,541 --> 00:56:34,111 ..karena itu kita mengulanginya lagi.. 647 00:56:34,243 --> 00:56:36,348 ..mengulangi lagi, dan mengulanginya lagi, 648 00:56:36,479 --> 00:56:39,085 ..sampai kekuatannya hilang. Ini sangat.. 649 00:56:39,215 --> 00:56:43,925 Permisi. / Ini sangat penting. 650 00:56:44,053 --> 00:56:46,590 Kenapa sangat penting.. / Permisi. 651 00:56:46,722 --> 00:56:51,501 ..Jika kau membawa seseorang keluar dari masa trauma itu, 652 00:56:51,627 --> 00:56:53,800 ..kembali ke masa sekarang, 653 00:56:53,929 --> 00:56:56,933 ..tak perduli betapa hati-hatinya kau melakukan itu.. / Permisi. 654 00:56:57,066 --> 00:56:58,443 ..jika kau tidak keluar dari kenangan itu.. 655 00:56:58,567 --> 00:57:00,741 Permisi. Permisi. 656 00:57:02,472 --> 00:57:05,646 Beberapa dari suara ini sepertinya hipnotis, apa benar? 657 00:57:05,775 --> 00:57:09,723 Proses ini adalah kebalikan dari hipnotis, jika kau setuju. 658 00:57:09,846 --> 00:57:13,453 Manusia tertidur. Proses ini membangunkan dia dari tidurnya. 659 00:57:15,018 --> 00:57:17,362 Aku masih merasa kesulitan untuk melihat buktinya.. 660 00:57:17,487 --> 00:57:21,526 ..yang berkaitan dengan kehidupan masa lalu yang baru saja kau praktekkan. 661 00:57:21,658 --> 00:57:24,468 Apa kau mau menyerahkan dirimu melakukan proses ini? 662 00:57:24,594 --> 00:57:27,131 "Lihatlah melalui teleskop," seperti temanku bilang. 663 00:57:27,264 --> 00:57:29,369 Mungkin lain kali saja. 664 00:57:29,499 --> 00:57:32,503 Kau juga bilang kalau metode ini, Metode Sebab akibat, 665 00:57:32,636 --> 00:57:35,640 ..bisa menyembuhkan leukimia, menurut bukumu, dan... 666 00:57:35,772 --> 00:57:38,844 Beberapa jenis dari leukemia. 667 00:57:38,975 --> 00:57:41,012 Yang mampu memasuki kehidupan masa lalu, 668 00:57:41,144 --> 00:57:44,023 ..dan mampu mengobati penyakit yang mungkin akan kambuh lagi 669 00:57:44,147 --> 00:57:45,854 ..ribuan, bahkan trilyunan tahun. 670 00:57:45,982 --> 00:57:48,553 Triliun? Di bumi, pak. 671 00:57:48,685 --> 00:57:52,531 Bumi tak bisa di pahami lagi lebih dari beberapa milyar tahun lagi. 672 00:57:52,656 --> 00:57:57,036 Bahkan ilmuwan terpintar saja bisa salah. Ya? 673 00:57:57,160 --> 00:57:59,001 Kau bisa memaklumi sikap skeptis.. / Ya! 674 00:57:59,029 --> 00:58:02,101 ..atau kau tidak bisa? / Ya, ya. 675 00:58:02,232 --> 00:58:06,180 Karena tanpa itu, kita hanya punya positif dan tak ada negatif, dan hasilnya nol. 676 00:58:06,303 --> 00:58:09,250 Kita harus mengakui itu. / Ilmu yang bagus dengan definisi.. 677 00:58:09,372 --> 00:58:11,173 ..membolehkan lebih dari satu pilihan, apa benar? 678 00:58:11,208 --> 00:58:13,347 Itulah sebabnya data pertemuan kita sangat jauh dari pencapaian. 679 00:58:13,476 --> 00:58:15,317 Jika tidak, kau hanya punya kehendak dari satu orang, 680 00:58:15,378 --> 00:58:19,019 ..yang merupakan dasar dari kepercayaan, apa benar? 681 00:58:19,149 --> 00:58:20,890 Ini semua. 682 00:58:21,017 --> 00:58:23,861 Dan untungnya, kita, kita semua, berada pada kecepatan tinggi.. 683 00:58:23,987 --> 00:58:26,558 ..dan bersama-sama menangkap pikiran yang lemah.. 684 00:58:26,690 --> 00:58:30,570 ..dan memperbaiki kembali ke keadaan yang sempurna. 685 00:58:31,027 --> 00:58:34,770 Sementara peradaban memperbaiki dan menghapus perang dan kemiskinan, 686 00:58:34,898 --> 00:58:37,640 ..dan oleh karena itu, ada ancaman bom. 687 00:58:37,767 --> 00:58:41,579 Baik... 688 00:58:41,705 --> 00:58:44,083 Aku merasa kesulitan dalam memahaminya, 689 00:58:44,207 --> 00:58:48,246 ..atau lebih tepatnya, meyakini, apa yang kau yakini, pak, 690 00:58:48,378 --> 00:58:50,756 ..bahwa terapi hipnotis perjalanan waktu itu.. 691 00:58:50,880 --> 00:58:53,258 ..bisa membawa perdamaian dunia dan menyembuhkan kanker. 692 00:58:53,383 --> 00:58:55,192 Aku tak pernah pergi ke piramida, kau pernah? 693 00:58:56,287 --> 00:58:58,893 Tidak. / Dan kita tahu piramida ada di sana,.. 694 00:58:59,023 --> 00:59:01,128 ..karena ilmuwan memberitahu kita. 695 00:59:01,259 --> 00:59:03,068 Boleh aku tanya, siapa namamu? 696 00:59:04,929 --> 00:59:08,001 John More. / Tn. More, jika aku boleh, 697 00:59:08,132 --> 00:59:11,944 ..apa ada sesuatu yang kau takutkan tentang penyebab masa lalumu? 698 00:59:12,069 --> 00:59:14,071 Ketakutan? Tidak, tidak. / Ya. 699 00:59:14,205 --> 00:59:17,652 Apa yang paling membuatmu takut tentang perjalanan ke masa lalu, pak? 700 00:59:17,775 --> 00:59:19,584 Aku tidak ketakutan. / Apa kau takut kita akan menemukan.. 701 00:59:19,710 --> 00:59:22,418 ..kalau masa lalu kita tidak bersahabat? 702 00:59:23,481 --> 00:59:25,961 Menyeleweng? 703 00:59:26,083 --> 00:59:28,427 Dan barangkali kita mengira bahwa dunia yang kita tahu ini.. 704 00:59:28,552 --> 00:59:31,761 ..adalah informasi yang salah? / Perjalanan waktu tidak.. 705 00:59:31,889 --> 00:59:33,835 ..membuatku takut, pak, karena itu mustahil. 706 00:59:33,958 --> 00:59:36,798 Apa yang membuatku takut adalah ada sesorang penderita leukimia.. 707 00:59:36,827 --> 00:59:38,307 ..yang mendatangimu.. / Ada unsur bahayanya.. 708 00:59:38,429 --> 00:59:41,376 ..perjalanan waktu itu seperti yang kita pahami. 709 00:59:41,499 --> 00:59:43,539 Tapi itu bukan seperti perjalanan menyusuri sungai, kau paham? 710 00:59:43,601 --> 00:59:46,013 Kau berjalan menusuri sungai, penuh tikungan, melihat ke belakang, 711 00:59:46,137 --> 00:59:48,014 ..dan kau tidak bisa melihat tikungan keseluruhan? 712 00:59:48,139 --> 00:59:50,346 Tapi bukan berarti tikungan itu tidak ada di sana, 'kan? 713 00:59:50,474 --> 00:59:54,320 Tapi beberapa grup seperti kita mengerti kalau itu benar, 714 00:59:54,445 --> 00:59:57,858 Aku berkata benar, yang tersembunyi haruslah tetap tersembunyi. 715 00:59:57,982 --> 01:00:02,328 Aku bukan grup manapun, dan jika kau tidak ingin meneruskan diskusi.. 716 01:00:02,453 --> 01:00:05,866 Bukan, ini bukanlah diskusi, discussion, ini memanas. 717 01:00:05,990 --> 01:00:08,971 Tak ada yang bisa kulakukan jika pikiranmu telah tertutup. 718 01:00:09,093 --> 01:00:12,199 Kau sepertinya tahu jawaban atas pertanyaanmu. Kenapa kau bertanya? 719 01:00:12,330 --> 01:00:14,833 Aku menyesal jika kau tidak ingin mempertahankan keyakinanmu.. 720 01:00:14,965 --> 01:00:17,946 ..di berbagai bentuk rasional.. / Jika kau sudah.. 721 01:00:18,069 --> 01:00:21,380 ..tahu jawaban atas pertanyaanmu, lalu kenapa tanya, babi sialan?! 722 01:00:29,613 --> 01:00:30,990 Kita tak berdaya. 723 01:00:33,384 --> 01:00:35,591 Dan perjalanan gelap kita beresiko. 724 01:00:36,554 --> 01:00:39,034 Jika kau tak keberatan, selamat malam untukmu. 725 01:00:42,159 --> 01:00:45,470 Freddie, hentikan! 726 01:00:46,964 --> 01:00:49,137 Sekarang bukan waktunya. Hentikan. 727 01:00:57,509 --> 01:01:01,355 Sekarang di sinilah kita berada. 728 01:01:01,480 --> 01:01:06,361 Di level terendah untuk menjelaskan diri kita, untuk apa? 729 01:01:06,485 --> 01:01:08,897 Untuk apa perbuatan kita kalau untuk merendahkan orang lain? 730 01:01:10,389 --> 01:01:13,131 Satu-satunya cara untuk bertahan adalah menyerang. 731 01:01:13,258 --> 01:01:16,967 Jika kita tak melakukan itu, kita akan kalah di setiap pertempuran yang berlangsung. 732 01:01:17,095 --> 01:01:19,598 Kita takkan pernah mendominasi lingkungan kita.. 733 01:01:19,731 --> 01:01:22,678 ..seperti yang seharusnya, kecuali kita menyerang. 734 01:01:26,104 --> 01:01:28,812 Dan kota ini, kota hanyalah suara. 735 01:01:28,940 --> 01:01:30,817 Aku kenal kota ini. 736 01:01:30,942 --> 01:01:35,084 Aku tahu rahasia busuknya, dipenuhi kebohongan dan rahasia. 737 01:01:36,047 --> 01:01:41,121 Mereka.. mengundang kita ke sini dan menyambut kita. 738 01:01:43,021 --> 01:01:46,366 Hanya untuk melempar kita dan menendang kita keluar. 739 01:01:48,960 --> 01:01:50,701 Itu gurauan yang suram. 740 01:02:12,417 --> 01:02:14,795 Kau punya nama dan informasi orang-orang di pesta itu, 'kan? 741 01:02:14,920 --> 01:02:18,094 Kau mengundang mereka? / Ya, untuk apa? 742 01:02:22,494 --> 01:02:25,134 Baiklah, Clark. Bangun, kau ikut denganku. 743 01:02:26,465 --> 01:02:30,914 Hei, aku butuh bantuan. Kau ingin lihat pertunjukan atau tidak? Ayo pergi. Ayo. 744 01:02:41,646 --> 01:02:43,182 Ya, siapa itu? 745 01:02:43,315 --> 01:02:45,956 Tn. More, ini aku Freddie Quell dari "Penyebab". 746 01:02:46,085 --> 01:02:48,656 Aku ingin bicara. 747 01:02:48,788 --> 01:02:52,031 Tn. Quell, sekarang jam 3 pagi. 748 01:02:52,158 --> 01:02:55,002 Ya, pak, kita punya sesuatu yang dihadiahkan untukmu 749 01:02:55,127 --> 01:02:59,200 Kau ingin menghadiahi aku? Bagaimana kau...tahu tempat tinggalku? 750 01:03:00,500 --> 01:03:03,709 Um, boleh kita masuk, hanya untuk bicara? 751 01:03:03,836 --> 01:03:05,975 Bagaimana kalau kita melakukannya di pintu saja. Bagaimana menurutmu? 752 01:03:06,105 --> 01:03:08,346 Tentu, um... 753 01:03:09,342 --> 01:03:10,821 Sial! 754 01:03:10,943 --> 01:03:12,650 Jesus! Hei! 755 01:03:18,284 --> 01:03:20,127 Selamat pagi. / Selamat pagi. 756 01:03:29,095 --> 01:03:31,575 Mungkin kau tak perlu mengkhawatirkan Tn. John More 757 01:03:31,697 --> 01:03:33,734 ..berbicara menentangmu. 758 01:03:36,836 --> 01:03:38,873 Apa yang telah kau lakukan? 759 01:03:39,906 --> 01:03:43,376 Dia memang bermulut besar. 760 01:03:43,509 --> 01:03:46,456 Tentara kecilku, apa yang telah kau lakukan? 761 01:03:46,579 --> 01:03:49,822 Kau harus berterus terang agar aku tahu. / Tidak, aku takkan mengatakan padamu. 762 01:03:50,850 --> 01:03:52,955 Tak ada yang buruk. 763 01:03:53,085 --> 01:03:57,261 Aku hanya... Aku hanya berbicara dengannya. 764 01:03:57,390 --> 01:03:59,370 Tapi bukan begini caranya. 765 01:04:00,426 --> 01:04:02,235 Bocah nakal, oke? 766 01:04:02,361 --> 01:04:05,103 Baik? Freddie? 767 01:04:07,700 --> 01:04:09,441 Kau adalah kejahatan. 768 01:04:11,504 --> 01:04:13,108 Kau pemuda yang mengerikan. 769 01:04:13,239 --> 01:04:15,810 Perbuatan ini seperti binatang, 770 01:04:15,942 --> 01:04:18,946 ..binatang yang memakan wajahnya sendiri ketika lapar. 771 01:04:20,513 --> 01:04:22,550 Kita berdiri jauh di atas kerumunan itu. 772 01:04:27,219 --> 01:04:28,926 Betul 'kan? 773 01:04:33,092 --> 01:04:35,572 Kita harus ingat dimana kita bertemu. 774 01:04:35,695 --> 01:04:37,572 Ini mengganguku. 775 01:04:38,364 --> 01:04:39,708 Kau tidak? 776 01:04:46,373 --> 01:04:48,319 Terima kasih. Terima kasih. 777 01:04:50,877 --> 01:04:54,154 Terima kasih. Ke bawah, tapi jangan keluar. 778 01:04:56,483 --> 01:04:58,759 Belum, masih belum mati. 779 01:05:01,054 --> 01:05:03,330 Halo! / Halo! 780 01:05:05,325 --> 01:05:08,101 Selamat datang di Philadelphia! 781 01:05:08,228 --> 01:05:12,643 Semuanya baik saja? / Aku akan mengejarmu! 782 01:05:14,401 --> 01:05:16,176 Kau menang! 783 01:05:18,805 --> 01:05:20,546 Kau menang, kau menang. 784 01:05:20,674 --> 01:05:22,881 Peggy, Elizabeth. / Halo. 785 01:05:23,010 --> 01:05:23,988 Clark. 786 01:05:27,114 --> 01:05:29,151 Ketika perjalanan kita kembali melewati lubang waktu, 787 01:05:29,282 --> 01:05:32,161 ..ada rasa yang berbeda di periode waktu yang lain.. 788 01:05:32,285 --> 01:05:36,893 ..dan ini sangat mendasar dan sulit untuk dijelaskan. 789 01:05:37,024 --> 01:05:40,995 Jadi, jika dirimu ada di dalam ruangan.. 790 01:05:44,331 --> 01:05:50,043 ...biarkan..mungkin ada warna dengan nada-nada yang asing, 791 01:05:50,170 --> 01:05:52,150 ..barangkali karena ada sorot cahaya yang menyinarinya. 792 01:05:54,975 --> 01:06:00,049 Mungkin ada kualitas yang aneh di udara. 793 01:06:00,180 --> 01:06:04,151 Sebuah debu partikel yang berasal dari unsur yang tak lekang waktu. 794 01:06:06,720 --> 01:06:11,066 Bahkan tubuh manusia ikut teradiasi oleh jenis kehangatan yang berbeda.. 795 01:06:11,191 --> 01:06:15,606 ..ketika tertutup oleh pakaian dari jaman yang berbeda. 796 01:06:15,729 --> 01:06:19,506 Sekarang, kenangan menyaring itu semua. 797 01:06:20,967 --> 01:06:25,609 Tapi..ketika kita kembali dengan cara ini, 798 01:06:25,739 --> 01:06:29,949 ..cara "Penyebab' itu, yang ditemukan oleh sang Master, 799 01:06:30,077 --> 01:06:32,751 ..semuanya masih utuh. 800 01:06:35,016 --> 01:06:37,155 Dengan rasa syukur. 801 01:06:46,527 --> 01:06:48,905 Terima kasih. 802 01:06:49,030 --> 01:06:51,704 Sambutan luar biasa untuk Philadelphia. 803 01:06:56,237 --> 01:06:59,218 Aku jatuh cinta. 804 01:07:04,278 --> 01:07:07,157 Aku jatuh cinta. Kita semua pernah jatuh cinta. 805 01:07:07,281 --> 01:07:11,252 Dan ketika kita jatuh cinta, kita merasakan kesenangan... 806 01:07:13,221 --> 01:07:14,461 ...dan kesakitan yang luar biasa. 807 01:07:16,424 --> 01:07:18,597 Dan itu yang ingin aku bahas. 808 01:07:31,239 --> 01:07:32,912 "Berkeliling." 809 01:07:33,040 --> 01:07:35,111 "Berkeliling" dengan nada G. 810 01:08:51,820 --> 01:08:53,527 Sotto voce. 811 01:09:28,957 --> 01:09:31,096 Semuanya! 812 01:09:50,579 --> 01:09:51,956 Ya. 813 01:10:04,593 --> 01:10:07,233 Kau bisa melakukan apapun yang kau mau.. 814 01:10:08,630 --> 01:10:10,337 ..selama aku tidak mengetahuinya. 815 01:10:12,367 --> 01:10:18,010 Dan selama tak seorang pun yang ku kenal mengetahuinya. 816 01:10:18,140 --> 01:10:21,713 Selain itu, 817 01:10:21,843 --> 01:10:25,257 ..hentikan ide ini. 818 01:10:25,381 --> 01:10:28,658 Taruh kembali ke tempat asalnya. 819 01:10:28,785 --> 01:10:33,165 Ini tidak berhasil bagi mereka, dan ini tidak akan berhasil buatmu. 820 01:10:33,289 --> 01:10:36,361 Kita punya masalah sendiri, oke? 821 01:10:36,492 --> 01:10:38,665 Kau bisa datang kepadaku? / Oh, ya. 822 01:10:38,795 --> 01:10:39,967 Datanglah kepadaku. / Oh, ya. 823 01:10:40,096 --> 01:10:41,370 ...keluarkan perilaku terbaikmu. 824 01:10:41,497 --> 01:10:42,999 Datanglah kepadaku? / Ya. 825 01:10:43,132 --> 01:10:45,305 Dan tak ada bocah alkohol itu. / Tak ada alkohol lagi. 826 01:10:45,435 --> 01:10:46,675 Katakan lagi. / Tak ada alkohol lagi. 827 01:10:46,803 --> 01:10:50,273 Datanglah kepadaku. 828 01:10:55,478 --> 01:10:56,022 Ya. Oh! 829 01:11:14,964 --> 01:11:17,035 Freddie, bangun. 830 01:11:17,166 --> 01:11:19,271 Ayo. Bangun. 831 01:11:20,636 --> 01:11:22,673 Ayo. Cepat bangun. 832 01:11:22,805 --> 01:11:24,682 Bangun. / Tunggu. / Ayo. 833 01:11:24,807 --> 01:11:26,844 Astaga. Ya, ayo. 834 01:11:26,976 --> 01:11:29,354 Ayo. / Ada apa? 835 01:11:29,479 --> 01:11:31,186 Bangun. Tidak ada apa-apa. 836 01:11:31,314 --> 01:11:34,318 Aku akan membantumu dengan sesuatu. 837 01:11:34,450 --> 01:11:36,623 Bangun. Kau sudah bangun? / Aku bangun! 838 01:11:37,954 --> 01:11:39,228 Kau suda bangun? / Ya. 839 01:11:39,355 --> 01:11:41,631 Lihat aku. 840 01:11:44,627 --> 01:11:47,733 Freddie, aku ingin kau berfikir sesuatu di masa depan untuk dirimu sendiri. 841 01:11:50,066 --> 01:11:52,774 Aku ingin kau berfikir sesuatu di masa depan untuk dirimu sendiri.. 842 01:11:52,902 --> 01:11:55,041 ..sesuatu yang ingin kau miliki. 843 01:11:56,406 --> 01:11:58,579 Dan ceritakan kalau sudah selesai. 844 01:12:01,077 --> 01:12:02,681 Baik. 845 01:12:02,812 --> 01:12:05,622 Sekarang, di sana ada yang menunggumu, 846 01:12:05,748 --> 01:12:09,958 ..dan kau bisa pergi dan raihlah kapanpun kau siap. 847 01:12:10,086 --> 01:12:13,397 Kau mengerti? / Ya. 848 01:12:15,892 --> 01:12:19,067 Kau tak bisa tinggal bersama kita lagi, kecuali kau berhenti minum. 849 01:12:19,196 --> 01:12:21,301 Baiklah. 850 01:12:21,432 --> 01:12:25,608 Katakan sekarang. / Apa? 851 01:12:25,736 --> 01:12:31,584 Katakan kalau kau akan berhenti minum. / Aku akan berhenti minum. 852 01:12:31,708 --> 01:12:34,052 Katakan lagi. / Aku akan berhenti minum. 853 01:12:34,178 --> 01:12:38,149 Katakan lagi. / Aku akan berhenti minum. 854 01:12:38,282 --> 01:12:41,422 Katakan lagi. / Aku akan berhenti minum. 855 01:13:26,396 --> 01:13:28,137 Kau tahu kau harus bangun, Val. 856 01:13:28,265 --> 01:13:30,225 Ayahmu sedang berbicara, kau mungkin mempelajari sesuatu. 857 01:13:33,003 --> 01:13:36,143 Dia melakukan semuanya ini sepanjang dia pergi. 858 01:13:36,273 --> 01:13:38,947 Kau tidak melihatnya? 859 01:13:39,076 --> 01:13:42,353 Aku bisa tidur dan bangun tanpa melewatkan satu hal pun. 860 01:13:47,351 --> 01:13:49,831 Kau ingin mengatakan sesuatu padaku? / Tidak, pak 861 01:13:49,953 --> 01:13:52,729 Kau harus. 862 01:13:52,856 --> 01:13:56,827 Kau harus mengatakan sesuatu. Melakukan sesuatu. 863 01:13:56,960 --> 01:13:59,839 Katakan "sialan kau." Jadilah laki-laki! 864 01:14:10,641 --> 01:14:13,178 Oke, kau tidak apa-apa, 865 01:14:13,310 --> 01:14:15,757 ..kau baik saja, kau baik saja, oke? 866 01:14:15,880 --> 01:14:17,951 Duduk saja dan tutup mulut. 867 01:14:23,488 --> 01:14:24,762 Selamat siang. 868 01:14:24,889 --> 01:14:27,495 Pulanglah. Kau terlambat. 869 01:14:28,560 --> 01:14:30,870 Rumah yang indah. Kau pemiliknya? 870 01:14:30,995 --> 01:14:33,908 Bukan, pak. / Begitukah cara Ibumu bilang? 871 01:14:34,032 --> 01:14:36,069 Kita sedang mencari Lancaster Dodd. 872 01:14:36,201 --> 01:14:39,080 Aku tidak tahu siapa itu. / Dia di dalam rumah. 873 01:14:39,204 --> 01:14:41,405 Boleh aku masuk? / Dia di dalam. Ya, masuklah. 874 01:14:41,472 --> 01:14:43,782 Tunggu sebentar. / Apa kau pemilik rumah? 875 01:14:43,908 --> 01:14:45,285 Bukan, pak. 876 01:14:45,410 --> 01:14:47,583 Aku punya surat perintah di sini.. 877 01:14:47,712 --> 01:14:49,919 ..untuk Lancaster Dodd. / Kau terlambat. 878 01:14:50,048 --> 01:14:51,959 Lepaskan dan kembali ke masa sekarang. 879 01:14:52,083 --> 01:14:53,585 Permisi, Kim. / Pemilik ada di dalam rumah. 880 01:14:53,718 --> 01:14:54,822 Boleh aku masuk? 881 01:14:54,953 --> 01:14:56,523 Tidak bisa. / Kita harus berbicara kepada... 882 01:14:56,654 --> 01:14:57,860 Dia di dalam. / Aku punya surat perintah di sini.. 883 01:14:57,989 --> 01:14:59,764 ..untuk Lancaster Dodd. Surat perintah. 884 01:14:59,891 --> 01:15:01,598 Apa yang sedang terjadi di sini? 885 01:15:01,726 --> 01:15:03,763 Selamat siang. Kau Lancaster Dodd? 886 01:15:03,895 --> 01:15:05,602 Selamat siang. Ya, benar. 887 01:15:06,731 --> 01:15:08,733 Aku punya surat perintah untuk menahanmu, pak. 888 01:15:10,001 --> 01:15:12,277 Astaga. Apa tuntutannya? 889 01:15:12,403 --> 01:15:15,213 Dari Pengadilan Negeri Pennsylvania, 890 01:15:15,340 --> 01:15:17,320 ..Yayasan Mildred Drummond.. 891 01:15:17,442 --> 01:15:19,080 ..karena kesalahan penarikan dana. 892 01:15:19,210 --> 01:15:20,985 Ini hanya bercanda, bukan? 893 01:15:21,112 --> 01:15:22,887 Bukan, pak. / Ini adalah.. 894 01:15:23,014 --> 01:15:25,014 Aku harus mecatatmu ke dalam buku dan mengambil sidik jarimu. 895 01:15:25,016 --> 01:15:26,256 ..opera komik. 896 01:15:26,384 --> 01:15:28,591 Apakah ilegal di kota ini untuk menjadi lebih baik? 897 01:15:28,720 --> 01:15:31,792 Tidak, tapi ilegal kalau menjalankan sekolah medis tanpa ijin. 898 01:15:31,923 --> 01:15:33,800 Ini bukan sekolah medis, ini sebuah rumah. 899 01:15:33,925 --> 01:15:35,927 Pak, ini adalah rumahku dan mereka adalah tamuku. 900 01:15:36,060 --> 01:15:38,131 Nyonya, ini adalah Departemen Kepolisian Kota Philadelphia. 901 01:15:38,263 --> 01:15:41,107 Kita tak ada persetujuan dengan bocah ini, pekerjaan mereka dan kekonyolan ini 902 01:15:41,232 --> 01:15:42,836 ..sebagai pembela atas kode apa? 903 01:15:42,967 --> 01:15:44,844 Kita bersama dengan Departemen Kepolisian Kota Philadelphia. 904 01:15:44,969 --> 01:15:48,109 Kehormatan apa?! kau punya kehormatan apa?! / Negara bagian Pennsylvania, pak. 905 01:15:48,239 --> 01:15:50,759 Letakkan tanganmu ke belakang. / Apa yang membuatmu.. 906 01:15:52,377 --> 01:15:54,323 Ini adalah pertemuan pada ilmuwan. 907 01:15:56,381 --> 01:15:58,486 Freddie! tidak, tidak, tidak. 908 01:15:58,616 --> 01:16:00,527 Tenang! / Jangan! Freddie! 909 01:16:00,652 --> 01:16:02,928 Freddie! Tenanglah! Tidak! 910 01:16:03,054 --> 01:16:04,931 Tenanglah! Jangan lukai dia! 911 01:16:06,891 --> 01:16:08,235 Freddie! 912 01:16:08,360 --> 01:16:11,000 Semua akan baik saja! Tolong, jangan lukai dia! 913 01:16:11,130 --> 01:16:13,940 Aku ikut denganmu, Ayah. 914 01:16:14,066 --> 01:16:16,444 Kita..kita akan segera keluar! 915 01:16:16,568 --> 01:16:20,141 Tertawa saja! 916 01:16:22,641 --> 01:16:25,884 Tertawa saja. / Semua orang tertawa. 917 01:16:26,011 --> 01:16:27,991 Bukan kau. / Aku akan membawa dia ke kantor polisi. 918 01:16:29,748 --> 01:16:31,557 Kita akan mengikuti dari belakang. Kita akan ada di sana. 919 01:16:31,684 --> 01:16:33,891 Oke. Aku baik saja. Oke. / Kita akan mengikutimu dari belakang. 920 01:16:34,019 --> 01:16:35,225 Aku bersamamu, Ayah. 921 01:16:35,521 --> 01:16:37,023 Aku baik saja. Aku menyayangi kalian! 922 01:16:37,156 --> 01:16:38,658 Aku menyayangimu, juga! 923 01:16:54,683 --> 01:17:11,683 --Nyamuk_bising-- 924 01:17:40,018 --> 01:17:42,089 Ketakutanmu di tangkap dan di penjara.. 925 01:17:42,221 --> 01:17:44,599 ..adalah implan dari jutaan tahun yang lalu. 926 01:17:50,696 --> 01:17:53,870 Pertempuran ini telah bersamamu dari sebelum kau mengetahuinya. 927 01:17:56,335 --> 01:17:57,439 Ini bukan dirimu. 928 01:17:57,569 --> 01:17:59,378 Tutup mulutmu! / Ini bukan dirimu. 929 01:17:59,505 --> 01:18:02,486 Tutup mulutmu! / Ini bukan dirimu. 930 01:18:02,608 --> 01:18:06,182 Kau tertidur. 931 01:18:08,815 --> 01:18:12,058 Rohmu bebas keluar... 932 01:18:12,185 --> 01:18:15,826 ..bergerak dari satu tubuh ke tubuh berikutnya, bebas... 933 01:18:15,955 --> 01:18:17,832 Bebas untuk sementara. 934 01:18:17,957 --> 01:18:20,130 Lalu ia di tangkap oleh pasukan penjajah.. 935 01:18:20,260 --> 01:18:22,103 ..berusaha untuk merubahmu ke arah yang paling gelap. 936 01:18:22,228 --> 01:18:24,401 Kau telah ditanami dengan mekanisme dorong-tarik.. 937 01:18:24,531 --> 01:18:29,002 ..yang membuatmu takut akan kekuasaan dan perusakan. 938 01:18:29,135 --> 01:18:32,014 Kita berada di tengah pertempuran yang telah terbentuk trilyunan tahun, 939 01:18:32,138 --> 01:18:35,085 ..dan itu lebih besar dari kita berdua. / Kau membuatnya kacau! 940 01:18:35,208 --> 01:18:37,381 Kau membuatnya kacau! 941 01:18:37,510 --> 01:18:39,512 Kau tidak tahu apa yang sedang kau bicarakan. 942 01:18:39,646 --> 01:18:41,785 Aku tidak tahu apa yang sedang kubicarakan? 943 01:18:41,915 --> 01:18:43,417 Kau tidak tahu. 944 01:18:45,084 --> 01:18:46,825 Aku akan memberimu kenyataan. 945 01:18:46,953 --> 01:18:49,160 Jangan beri aku kenyataan! / Itu bukanlah pendapat. 946 01:18:49,289 --> 01:18:51,633 Kenyataan apa? Kenyataan apa? / Mereka adalah kenyataan! 947 01:18:51,758 --> 01:18:53,294 Kenyataan apa? Kenyataan apa? / Sialan kau! 948 01:18:53,426 --> 01:18:55,372 Sialan kau! Sialan kau! / Sialan kau! Sialan kau! 949 01:18:55,495 --> 01:18:57,270 Kenapa kau tak tendang ranjang itu saja? / Sialan kau! 950 01:18:57,397 --> 01:18:59,308 Sialan kau, dasar pemalas tak berguna! / Sialan kau, sialan kau! 951 01:18:59,432 --> 01:19:00,809 Aku bukan pemalas! / Aku selesai! 952 01:19:00,934 --> 01:19:03,380 Dasar kau pemalas sialan! / Oh, kau membuat kacau saja... 953 01:19:03,503 --> 01:19:05,983 Kau pemalas sialan! / Keluarga sialanmu itu membencimu! 954 01:19:06,105 --> 01:19:07,948 Putramu membencimu! / Oh, benarkah ? 955 01:19:08,074 --> 01:19:10,520 Ya! Putramu membencimu. / Siapa yang menyukaimu kecuali aku? 956 01:19:10,643 --> 01:19:12,316 Tak seorang pun! / Kecuali aku. 957 01:19:12,445 --> 01:19:15,289 Tidak, kau tidak menyukaiku. / Siapa yang menyukaimu kecuali aku? 958 01:19:15,415 --> 01:19:16,416 Diam! 959 01:19:16,549 --> 01:19:18,495 Kecuali aku? / Kau yang diam! 960 01:19:18,618 --> 01:19:20,393 Aku satu-satunya yang menyukaimu. / Sialan kau! 961 01:19:20,520 --> 01:19:22,022 Kau sialan, juga! / Sialan kau! 962 01:19:22,155 --> 01:19:23,725 Sialan kau! 963 01:19:23,857 --> 01:19:26,531 Hanya aku, Freddie. / Hanya kau? 964 01:19:26,659 --> 01:19:28,764 Aku satu-satunya yang menyukaimu. 965 01:19:33,132 --> 01:19:34,770 Satu-satunya. 966 01:19:36,035 --> 01:19:39,312 Kau pemabuk sialan. 967 01:19:39,439 --> 01:19:42,181 Dan aku selesai denganmu. Sialan... 968 01:20:01,629 --> 01:20:03,700 Tn. Dodd? / Ya? 969 01:20:03,831 --> 01:20:06,539 Kau di sini diperintahkan untuk membayar kembali sejumlah $11,000.. 970 01:20:06,667 --> 01:20:09,671 ..kepada Yayasan Mildred Drummond paling lambat awal Juni, 971 01:20:09,803 --> 01:20:11,942 ..kalau tidak akan dikenakan denda. 972 01:20:12,072 --> 01:20:15,383 Dan ada masalah sebesar $1,500 berupa bensin dan kerusakan.. 973 01:20:15,509 --> 01:20:19,855 ..terhadap kapal pesiar Ny. Drummond, yang akan dibayar pada tanggal yang sama. 974 01:20:42,937 --> 01:20:45,611 Ayah? / Ya? 975 01:20:48,342 --> 01:20:52,586 Mungkin Freddie tidak berkomitmen kepada Penyebab begitu juga sebaliknya. 976 01:20:56,083 --> 01:20:59,292 Ketika aku bilang Freddie tentang pekerjaanmu yang belum selesai... 977 01:21:01,255 --> 01:21:04,327 ...pertanyaan dia kepadaku adalah... 978 01:21:04,458 --> 01:21:07,371 ... "Sesuatu seperti apa yang layak?" 979 01:21:09,897 --> 01:21:12,207 Menurutku Freddie Quell adalah mata-mata. 980 01:21:13,634 --> 01:21:17,446 Mungkin bekerja untuk seseorang dari agen luar, 981 01:21:17,571 --> 01:21:21,883 ..atau pria yang bekerja untuk dirinya sendiri. 982 01:21:22,009 --> 01:21:26,219 Untuk mencuri dan menjual bukumu ke setiap pembelot yang menginginkannya. 983 01:21:30,317 --> 01:21:33,161 "Bagaimana kita tahu siapa dia?" mungkin itulah pertanyaannya. 984 01:21:35,456 --> 01:21:38,300 Dan "Apa alasan di dia di sini jika masa lalunya membantu?" 985 01:21:45,299 --> 01:21:47,438 Dia membuatku gugup. 986 01:21:50,270 --> 01:21:51,977 Aku rasa dia menginginkanku. 987 01:21:52,106 --> 01:21:54,280 Aku rasa dia jatuh cinta kepadaku. 988 01:21:59,014 --> 01:22:03,485 Aku heran bagaimana dia sampai di sini , dan kemana dia setelah ini. 989 01:22:03,618 --> 01:22:07,293 Apakah begitu mudahnya dia bisa menemukan kita? 990 01:22:07,422 --> 01:22:10,062 Dia pemabuk, dan dia berbahaya. 991 01:22:10,191 --> 01:22:13,297 Dan dia akan menghalangi kita jika kita terus membiarkan dia di sini. 992 01:22:21,536 --> 01:22:22,776 Terima kasih.. 993 01:22:24,339 --> 01:22:25,716 ..kalian semua.. 994 01:22:26,841 --> 01:22:28,320 ..atas kejujurannya. 995 01:22:32,380 --> 01:22:33,620 Tapi.. 996 01:22:35,617 --> 01:22:39,087 ..jika kita tidak membantunya, 997 01:22:39,220 --> 01:22:43,168 ..maka kita lah yang membuat dia gagal. 998 01:22:46,528 --> 01:22:48,030 Dan ini bukan.. 999 01:22:51,099 --> 01:22:52,669 Mungkin masa lalunya membantu. 1000 01:22:54,736 --> 01:22:56,374 Atau gila. 1001 01:22:59,340 --> 01:23:02,082 Terima kasih, sejujurnya. 1002 01:23:02,210 --> 01:23:03,621 Terima kasih. 1003 01:23:04,746 --> 01:23:06,419 Makanan untuk pikiran. 1004 01:23:14,689 --> 01:23:16,225 Kau sudah sampai. 1005 01:23:18,226 --> 01:23:21,400 Oh! Hampir. 1006 01:24:14,950 --> 01:24:17,794 Freddie, berdirilah di tengah ruangan. 1007 01:24:25,761 --> 01:24:30,437 Ambil tempat di sebelah sana, sentuhlah, dan jelaskan kepadaku. 1008 01:24:34,770 --> 01:24:37,979 Um...Ini kayu, tembok. 1009 01:24:38,107 --> 01:24:41,919 Baik, baik. Pergilah ke jendela sebelah sini. 1010 01:24:42,044 --> 01:24:44,923 Sentuhlah bagian dari jendela itu dan jelaskan kepadaku. 1011 01:24:48,117 --> 01:24:49,790 Rasanya hanya seperti kaca. 1012 01:24:49,919 --> 01:24:51,796 Memang, karena itu kaca. 1013 01:24:51,921 --> 01:24:54,800 Jelaskan. Jelaskan sebaik kau bisa. 1014 01:24:54,924 --> 01:24:58,633 Terasa halus. / Baik. 1015 01:24:58,761 --> 01:25:02,140 Terasa hangat, lebih hangat dari kayu, karena sinar matahari menembusnya. 1016 01:25:02,264 --> 01:25:03,607 Bagus sekali. 1017 01:25:05,201 --> 01:25:09,343 Bagus sekali. Sekarang, pergilah ke tembok itu lagi, sentuhlah. 1018 01:25:09,471 --> 01:25:11,212 Tutup matamu. 1019 01:25:11,340 --> 01:25:13,581 Tutup matamu. 1020 01:25:13,709 --> 01:25:16,747 Latihan ini akan membantumu berkonsentrasi. 1021 01:25:16,879 --> 01:25:19,291 Apa warna mataku? 1022 01:25:21,717 --> 01:25:23,094 Hijau. 1023 01:25:24,386 --> 01:25:26,388 Rubahlah jadi biru. 1024 01:25:28,490 --> 01:25:32,404 Sebuah..kincir angin? 1025 01:25:32,528 --> 01:25:34,166 Bagus sekali. Kembali lagi. 1026 01:25:35,598 --> 01:25:37,043 Tolong dipercepat. 1027 01:25:39,201 --> 01:25:40,839 Bisakah kita mundurkan meja itu? 1028 01:25:40,970 --> 01:25:43,212 Ini tembok sialan! / Tolong, mundurkan meja itu. 1029 01:25:44,574 --> 01:25:46,144 Aku merasakannya! Ini kayu! 1030 01:25:47,544 --> 01:25:49,251 Rubahlah jadi hitam. 1031 01:25:51,514 --> 01:25:53,585 Apa warna mataku? 1032 01:25:55,752 --> 01:25:57,493 Hitam. 1033 01:26:00,090 --> 01:26:01,626 Bagus sekali. 1034 01:26:01,758 --> 01:26:07,538 Yang akan kita lakukan sekarang akan memaksamu menuju keberadaan.. 1035 01:26:07,664 --> 01:26:11,703 ..diantara sebuah grup, masyarakat atau keluarga. 1036 01:26:11,835 --> 01:26:15,476 Ini dinamakan Aplikasi 45, Versi 1. 1037 01:26:16,773 --> 01:26:21,950 Apapun yang dikatakan di antara subyek, kita tidak boleh bereaksi. 1038 01:26:22,078 --> 01:26:25,082 Baik. / Apapun yang dikatakan. 1039 01:26:27,517 --> 01:26:29,793 Dan kau harus menatap subyek. 1040 01:26:29,920 --> 01:26:32,230 Kau harus menatap subyek. 1041 01:26:33,456 --> 01:26:34,696 Baik? 1042 01:26:35,859 --> 01:26:37,133 Satu menit. 1043 01:26:39,629 --> 01:26:41,700 Clark, kau bisa mulai. 1044 01:26:44,134 --> 01:26:45,545 Doris. 1045 01:26:48,939 --> 01:26:50,418 Gagal. / Apa kau bercanda? 1046 01:26:50,540 --> 01:26:51,814 Gagal. 1047 01:26:51,942 --> 01:26:54,946 Ini adalah tembok yang sama. 1048 01:26:55,078 --> 01:26:58,116 Kosong. Kosong. Itu yang kurasakan, kosong. 1049 01:26:58,248 --> 01:27:02,128 Baiklah. Hari ini makan di beranda. 1050 01:27:02,252 --> 01:27:04,357 Jadi, semuanya boleh pergi, kecuali kau, Freddie. 1051 01:27:04,487 --> 01:27:06,228 Tolong kembali lagi? 1052 01:27:07,624 --> 01:27:09,604 Semuanya. 1053 01:27:09,726 --> 01:27:11,399 Hari yang indah. 1054 01:27:15,598 --> 01:27:17,100 Untungnya, aku tak perduli. 1055 01:27:17,233 --> 01:27:19,941 Doris, Doris, Doris, Doris, Doris. / Doris. 1056 01:27:20,070 --> 01:27:23,449 Lihat, tak ada efek buatku. 1057 01:27:23,573 --> 01:27:25,553 Doris. Katakan. 1058 01:27:25,675 --> 01:27:27,120 Doris. / Doris. 1059 01:27:27,243 --> 01:27:29,052 Doris. / Doris, lihat? 1060 01:27:29,179 --> 01:27:30,180 Kau merindukan dia? / Huh? 1061 01:27:30,313 --> 01:27:31,291 Apa kau menrindukan Doris? 1062 01:27:31,414 --> 01:27:34,361 Kau sebut nama itu lagi, Aku bersumpah. 1063 01:27:34,484 --> 01:27:36,486 Doris. / Aku bersumpah! 1064 01:27:36,619 --> 01:27:38,099 Doris. 1065 01:27:39,690 --> 01:27:44,400 Doris, Doris, Doris. 1066 01:27:44,528 --> 01:27:47,031 Ini sulit bagimu. 1067 01:27:49,800 --> 01:27:52,406 Dengar. 1068 01:27:52,536 --> 01:27:55,574 "'Ini sangat memalukan untuk menggodamu, pelacur kecilku, dia tertawa, 1069 01:27:55,706 --> 01:27:58,812 'Jadi, aku akan mengambil dildo itu dari lemariku di ruang sebelah.' 1070 01:27:58,943 --> 01:28:01,924 Dia pergi begitu lama sebelum dia kembali, 1071 01:28:02,046 --> 01:28:04,890 ..dan aku merasakan jarinya membuka bibir vaginaku. 1072 01:28:05,016 --> 01:28:08,088 'Oh, oh, siapa itu?' Aku berteriak dari bawah rok-ku." 1073 01:28:08,219 --> 01:28:09,540 Aku tidak ingin mendengar apapun ini. 1074 01:28:09,620 --> 01:28:13,261 Dengarkan saja. Jangan bereaksi. 1075 01:28:13,391 --> 01:28:17,032 "Cium dia. Masukkan lidahmu ke dalam mulutnya, anak laki-laki ku. 1076 01:28:17,161 --> 01:28:20,734 Sial, sial, pergi saja." 1077 01:28:24,201 --> 01:28:26,579 Batu, tertutup lumut. 1078 01:28:31,709 --> 01:28:34,417 Halaman, berlari-lari, kawat berduri. 1079 01:28:39,216 --> 01:28:41,526 Terbuka, badai... 1080 01:28:43,821 --> 01:28:46,768 Apel. Ayah, tolong ambilkan apelnya? 1081 01:28:46,891 --> 01:28:50,464 Dingin, keluar malam. 1082 01:28:50,594 --> 01:28:53,905 Padang rumput...terbuka. 1083 01:28:54,031 --> 01:28:55,601 Ulangi lagi! 1084 01:28:58,035 --> 01:29:02,984 Ini sangat sulit, prosesnya lambat. / Aku tidak memahaminya. 1085 01:29:03,107 --> 01:29:06,850 Aku juga tidak. Untuk itu kita di sini. 1086 01:29:16,754 --> 01:29:19,633 Jangan lakukan itu, kumohon? 1087 01:29:19,757 --> 01:29:22,636 Lanjutkan latihannya, apapun yang dia katakan. 1088 01:29:25,296 --> 01:29:27,572 Apa? / Kau boleh bicara ke Clark. 1089 01:29:29,266 --> 01:29:30,745 Satu menit. 1090 01:29:30,868 --> 01:29:32,815 Apapun yang ada di pikiranmu. 1091 01:29:32,938 --> 01:29:34,815 Benar atau salah. 1092 01:29:36,475 --> 01:29:38,648 Aku tak ingin mengatakan apapun. 1093 01:29:38,777 --> 01:29:41,951 Kalau begitu jangan bilang apapun. tatap saja dia. Satu menit. 1094 01:29:42,981 --> 01:29:44,619 Di mulai sekarang. 1095 01:29:54,426 --> 01:29:56,565 Aku ingin kentut di wajahmu. 1096 01:30:01,233 --> 01:30:04,510 Andai saja aku bisa kentut. Karena aku kentut di wajahmu sekarang. 1097 01:30:09,975 --> 01:30:11,420 Um... 1098 01:30:13,512 --> 01:30:15,321 Kertas dinding. 1099 01:30:16,448 --> 01:30:16,948 Um... 1100 01:30:20,752 --> 01:30:22,857 Aku tidak tahu, ini semakin sulit. 1101 01:30:30,629 --> 01:30:33,007 Oke, baiklah. 1102 01:30:33,131 --> 01:30:35,304 Kau tidak apa-apa? / Ya. 1103 01:30:35,433 --> 01:30:37,504 Aku tidak tahu. 1104 01:30:37,636 --> 01:30:40,173 Bagaimana ini bisa membantu? 1105 01:30:41,506 --> 01:30:43,110 Kau lihat saja. 1106 01:30:46,711 --> 01:30:50,659 Doris. Dia memutusmu, 'kan? 1107 01:30:50,782 --> 01:30:55,788 Dia melihatmu seperti apa: egois dan kesepian. 1108 01:30:57,489 --> 01:30:59,992 Kau harus pergi ke rumah sakit bersama Ibumu, 1109 01:31:00,125 --> 01:31:02,366 ..karena disanalah tempatmu. 1110 01:31:02,494 --> 01:31:05,600 Karena kau sakit, dan kau kelelahan, 1111 01:31:05,730 --> 01:31:09,007 ..dan kau butuh menyendiri, jauh dari orang-orang. 1112 01:31:27,520 --> 01:31:29,727 Berapa orang yang kau bunuh, bodoh? 1113 01:31:31,390 --> 01:31:34,030 Apa kau mabuk, bodoh? 1114 01:31:34,160 --> 01:31:36,333 Apa kau meledakkan mereka semua dan mengubur mereka? 1115 01:31:38,798 --> 01:31:40,744 Bodoh, bodoh, bodoh. 1116 01:31:42,368 --> 01:31:44,370 Apa kau bisa tetap diam, bodoh? 1117 01:31:46,939 --> 01:31:48,543 Kau bisa, dum-dum? 1118 01:31:49,675 --> 01:31:51,586 Apa kau pengecut? 1119 01:31:51,711 --> 01:31:53,918 Kau dungu. 1120 01:32:01,387 --> 01:32:02,798 Gagal. 1121 01:32:02,922 --> 01:32:05,562 Tapi.. / Gagal. 1122 01:32:05,691 --> 01:32:07,261 Patung wanita... 1123 01:32:39,258 --> 01:32:41,101 Ini tembok sialan! 1124 01:32:41,227 --> 01:32:44,265 Ini tembok sialan. Ini tembok sialan. 1125 01:32:44,397 --> 01:32:47,503 Ini tembok sialan. Dan aku tidak di dalamnya 1126 01:32:47,633 --> 01:32:51,672 Aku tidak di dalamnya. Ini jendela dan aku bisa pergi kapanpun aku mau. 1127 01:32:51,804 --> 01:32:54,751 Tapi aku memilih tidak. Aku memilih untuk tetap di sini. 1128 01:33:07,320 --> 01:33:09,357 Ini bernafas. 1129 01:33:35,349 --> 01:33:38,455 Apapun yang dia katakan, kita jangan bereaksi. 1130 01:33:39,553 --> 01:33:41,555 Freddie, kau bisa mulai. 1131 01:33:45,625 --> 01:33:49,869 Aku berada di kapal yang mendapat 13 medali perang dan memenangkan perang. 1132 01:33:49,996 --> 01:33:52,033 Apa yang sudah kau lakukan, bodoh? 1133 01:34:00,240 --> 01:34:05,087 Aku bisa menyentuh di luar sana, Aku bisa menyentuh rumah tetangga. 1134 01:34:05,212 --> 01:34:09,558 Aku bisa menyentuh tanaman, Aku bisa menyentuh bintang, 1135 01:34:09,683 --> 01:34:11,924 Aku bisa menyentuh apapun yang kumau. 1136 01:34:13,887 --> 01:34:15,833 Aplikasi berakhir. 1137 01:34:18,992 --> 01:34:20,972 Kau bercanda. / Aplikasi berakhir. 1138 01:34:21,094 --> 01:34:23,904 Freddie, buka matamu. / Ini tembok sialan! 1139 01:34:24,030 --> 01:34:26,772 Buka matamu dan sadarlah kembali. 1140 01:34:43,016 --> 01:34:44,359 Bagus sekali. 1141 01:34:48,021 --> 01:34:49,523 Bagus sekali. 1142 01:35:02,736 --> 01:35:06,809 Aku di sini untuk mengumumkan Universal Kongres Penyebab yang pertama.. 1143 01:35:06,940 --> 01:35:12,618 yang diadakan tanggal 21 Mei 1950, di Phoenix, Arizona, 1144 01:35:12,746 --> 01:35:14,919 ..sebuah kota yang dinamakan untuk burung yang mulia, 1145 01:35:15,048 --> 01:35:19,191 ..yang dibangkitkan dari abu kita sendiri. 1146 01:35:19,320 --> 01:35:22,460 Dan di sini kita akan mempersembahkan Buku II. 1147 01:36:50,678 --> 01:36:52,055 Apa didalamnya? 1148 01:36:55,583 --> 01:36:57,654 Karyaku yang belum dipublikasikan. 1149 01:37:00,388 --> 01:37:02,026 Karya hidupku. 1150 01:37:08,429 --> 01:37:11,172 Tunggu. Tunggu. 1151 01:37:25,347 --> 01:37:26,451 Baiklah. 1152 01:37:59,881 --> 01:38:01,792 Silahkan, bergabunglah dengan kami. 1153 01:38:01,917 --> 01:38:05,626 Silahkan, dapatkan wawasan untuk menjadi lebih bebas, lebih produktif, 1154 01:38:05,754 --> 01:38:08,826 ..dan lebih di dalam memimpin di hidup kalian. 1155 01:38:09,891 --> 01:38:11,598 Bebaskan dirimu, Tuan. / Jangan... 1156 01:38:11,727 --> 01:38:15,504 Bebaskan dirimu dari trauma masa lalu. Jadilah pemimpin dalam hidupmu, pak. 1157 01:38:15,631 --> 01:38:17,633 Kau ingin melakukan terapi gratis? 1158 01:38:19,735 --> 01:38:22,978 Pak, kau ingin melakukan terapi gratis? Ini gratis. 1159 01:38:23,105 --> 01:38:24,812 Bebaskan dirimu dari trauma masa lalu. 1160 01:38:24,940 --> 01:38:26,886 Bebaskan dirimu dari trauma masa lalu. 1161 01:38:27,009 --> 01:38:28,386 Bebaskan dirimu dari trauma masa lalu. 1162 01:38:28,510 --> 01:38:29,989 Kendalikan hidupmu. 1163 01:38:30,112 --> 01:38:31,955 Bebaskan dirimu dari penyakit. 1164 01:38:32,080 --> 01:38:34,117 Bebaskan dirimu dari penyakit. 1165 01:38:34,249 --> 01:38:35,810 Kendalikan hidupmu, pak. 1166 01:38:35,817 --> 01:38:37,888 Kendalikan hidupmu. 1167 01:38:38,020 --> 01:38:40,057 Kau tak perlu merubag keyakinanmu.. 1168 01:38:40,188 --> 01:38:42,634 ..atau meninggalkan jemaat yang kau miliki. 1169 01:38:42,758 --> 01:38:45,637 Siapa saja yang tertarik dengan kebebasan diusahakan untuk datang.. 1170 01:38:45,761 --> 01:38:49,573 ..untuk contoh sesi terapi gratis untuk menjadi lebih muda, merasa lebih bebas, 1171 01:38:49,698 --> 01:38:51,837 ..dan memahami darimana kau berasal. 1172 01:38:51,967 --> 01:38:53,844 Pasti berhasil. 1173 01:38:54,936 --> 01:38:57,644 Aku menambahkannya. 1174 01:38:58,707 --> 01:39:00,948 Oke, siap? . Apa sudah fokus? 1175 01:39:02,277 --> 01:39:04,279 Aku cuma bertanya. 1176 01:39:04,413 --> 01:39:07,088 Lanjutkan, jepret saja. / Baik. 1177 01:39:07,216 --> 01:39:08,661 Siap? 1178 01:39:09,619 --> 01:39:11,565 Satu, dua.. 1179 01:39:34,077 --> 01:39:35,488 Terima kasih. 1180 01:40:40,443 --> 01:40:42,047 Hai, Helen. 1181 01:40:42,745 --> 01:40:44,281 Dia hampir sampai. 1182 01:41:44,808 --> 01:41:46,651 Cukup. 1183 01:41:50,547 --> 01:41:51,992 Sudah cukup. 1184 01:41:52,115 --> 01:41:54,117 Kalian akan membuatku merah semua. 1185 01:41:55,452 --> 01:41:58,456 Terima kasih. Terima kasih. 1186 01:41:59,656 --> 01:42:03,661 Buku II...tentang manusia. 1187 01:42:06,396 --> 01:42:10,037 Dan judul bukunya adalah The Split Saber. 1188 01:42:11,201 --> 01:42:13,704 Dan di dalamnya kita punya jawaban. 1189 01:42:14,805 --> 01:42:16,751 Tak ada lagi rahasia. 1190 01:42:18,842 --> 01:42:23,518 Sumber dari semua ciptaan.. 1191 01:42:26,083 --> 01:42:27,858 ..baik dan jahat.. 1192 01:42:29,353 --> 01:42:31,162 ..dan sumber dari segalanya.. 1193 01:42:32,522 --> 01:42:37,096 ..sekarang, cukup lucu, sumber dari segalanya... 1194 01:42:38,996 --> 01:42:40,498 ..adalah kalian. 1195 01:42:47,905 --> 01:42:53,218 Aku telah membuka.., dan menemukan.. 1196 01:42:53,343 --> 01:42:58,453 ..rahasia hidup di dalam tubuh ini yang kita gunakan. 1197 01:42:59,751 --> 01:43:04,257 Dan, oh ya, ini sangat, sangat, 1198 01:43:04,389 --> 01:43:07,768 ..sangat, sangat serius. 1199 01:43:11,029 --> 01:43:12,269 Rahasianya.. 1200 01:43:13,898 --> 01:43:15,502 ..adalah gelak tawa. 1201 01:43:25,877 --> 01:43:29,154 Sekarang, aku ingin membahas terapi dan komunikasi. 1202 01:43:30,815 --> 01:43:32,817 Seni dari mendengarkan, jika kalian setuju. 1203 01:44:10,989 --> 01:44:12,593 Bill. 1204 01:44:13,191 --> 01:44:14,534 Halo. 1205 01:44:17,929 --> 01:44:20,466 Bagaimana kabarmu? / Baik, terima kasih. 1206 01:44:23,968 --> 01:44:26,812 Kau datang dari New York? / Kota New York, ya. 1207 01:44:30,475 --> 01:44:32,682 Jadi, apa pendapatmu tentang buku itu? 1208 01:44:37,715 --> 01:44:39,991 Bagaimana pendapatmu? 1209 01:44:40,118 --> 01:44:42,189 Aku rasa buku itu bau. 1210 01:44:42,320 --> 01:44:45,267 Jika terserah aku, aku akan memangkas buku ini menjadi pamflet tiga halaman.. 1211 01:44:45,390 --> 01:44:48,200 ..dan membaginya ke orang-orang sebelum mereka turun ke subway. 1212 01:44:48,326 --> 01:44:50,102 Tapi aku telah mengedit karya dia sebelumnya. 1213 01:44:50,229 --> 01:44:51,299 Boleh aku bicara denganmu sebentar? 1214 01:44:51,430 --> 01:44:53,000 Di luar? / Aku anggap ini, 1215 01:44:53,132 --> 01:44:55,510 ..manusia adalah mistik kelas A. 1216 01:44:55,634 --> 01:44:59,377 Sebenarnya, mistik asli dari tingkatan tertinggi. 1217 01:44:59,505 --> 01:45:04,682 Tapi karyanya kacau dan membingungkan, dan aku katakan padamu.. 1218 01:45:11,150 --> 01:45:14,222 Apa..Apa ini? 1219 01:46:02,701 --> 01:46:04,305 Halo. / Helen. 1220 01:46:04,436 --> 01:46:07,144 Penulis./ Jangan begitu. 1221 01:46:07,272 --> 01:46:10,685 Aku sudah membaca buku barunya. / Bagaimana menurutmu? 1222 01:46:10,809 --> 01:46:13,085 Menurutku itu luar biasa. 1223 01:46:13,212 --> 01:46:15,590 Tunggu sampai kau pada bagian yang bagus. / Oh, ya. 1224 01:46:18,117 --> 01:46:23,157 Ketika aku mulai baca, aku melihat di halaman 13 ada perubahan. 1225 01:46:23,288 --> 01:46:27,964 Kau merubah pertanyaan di panggung terapi. 1226 01:46:28,093 --> 01:46:30,630 Dikatakan, "Kau bisa membayangkan...?" 1227 01:46:34,566 --> 01:46:35,670 Ya. 1228 01:46:37,102 --> 01:46:38,740 Ya. 1229 01:46:40,439 --> 01:46:45,617 Jika di metode sebelumnya kita merangsang ingatan dengan meminta, "Kau bisa mengingat," 1230 01:46:45,745 --> 01:46:48,386 Bukankah itu merubah semuanya jika kita sekarang berkata, "Kau bisa membayangkan" 1231 01:46:48,515 --> 01:46:53,624 Kita menerapkan yang baru, lebih luas untuk dimasukkan ke data baru. 1232 01:46:53,753 --> 01:46:59,635 "Kau bisa membayangkan," memungkinkan jalan kreatif ke dalam pikiran. 1233 01:46:59,759 --> 01:47:01,363 Lebih terbuka. 1234 01:47:03,163 --> 01:47:05,302 Tapi jika... Apa yang kau inginkan?! 1235 01:47:06,599 --> 01:47:08,203 Helen. 1236 01:47:12,005 --> 01:47:13,575 Ini adalah karya baru. 1237 01:47:40,800 --> 01:47:42,404 Sebelah sini! 1238 01:47:45,838 --> 01:47:48,512 Permainannya dinamakan 'pilih satu titik'. 1239 01:47:48,641 --> 01:47:54,091 Kau pilih satu titik, kemudikan ke arah itu, secepat mungkin. 1240 01:47:54,214 --> 01:47:56,421 Aku yang pertama. 1241 01:47:56,549 --> 01:47:59,496 Aku memilih jalan berkelok itu. 1242 01:48:25,245 --> 01:48:27,225 Bagus, Ayah! 1243 01:49:05,119 --> 01:49:06,655 Menegangkan! 1244 01:49:07,788 --> 01:49:10,792 Menegangkan. 1245 01:49:14,461 --> 01:49:15,804 Freddie. 1246 01:49:20,067 --> 01:49:21,603 Pilih satu titik. 1247 01:49:21,735 --> 01:49:23,408 Yang mana. 1248 01:49:26,440 --> 01:49:29,182 Batu itu... Gunung itu. 1249 01:49:29,310 --> 01:49:31,221 Kepala itu. 1250 01:49:31,345 --> 01:49:33,154 Itu menyerupai kepala buaya. 1251 01:49:33,280 --> 01:49:34,759 bagus. 1252 01:50:06,046 --> 01:50:09,152 Whoo! Freddie! Ayo, Freddie! 1253 01:50:32,306 --> 01:50:34,810 Dia melaju sangat kencang. 1254 01:50:37,312 --> 01:50:40,054 Bagus sekali. 1255 01:51:06,207 --> 01:51:07,948 Freddie! 1256 01:52:17,479 --> 01:52:19,015 Halo? 1257 01:52:19,147 --> 01:52:20,990 Halo? 1258 01:52:24,319 --> 01:52:28,462 Ny. Solstad, Aku mencari Doris. 1259 01:52:28,591 --> 01:52:29,934 Oh. 1260 01:52:31,694 --> 01:52:33,537 Untuk apa? / Karena aku mencarinya, 1261 01:52:33,662 --> 01:52:36,074 ..karena aku ingin bicara dengannya. Itu alasannya. 1262 01:52:36,198 --> 01:52:39,577 Doris di Alabama sekarang. 1263 01:52:39,702 --> 01:52:45,209 Apa yang dia lakukan di Alabama? / Dia di sana bersama, um...Jim Day. 1264 01:52:45,341 --> 01:52:49,517 Mereka sudah menikah. Dia di pelatihan ROTC, latihan terbang Angkatan Laut. 1265 01:52:49,645 --> 01:52:51,488 Jim Day? / Mm-hm. 1266 01:52:51,614 --> 01:52:53,924 Jim Day, Jim Day, Jim Day itu? / Ya. 1267 01:52:54,049 --> 01:52:57,758 Jim Day dari Somerville. / Kapan kejadiannya? 1268 01:52:57,887 --> 01:53:00,925 Mereka telah menikah selama 3 tahun. 1269 01:53:01,056 --> 01:53:03,297 Apa dia tetap jelek? 1270 01:53:04,693 --> 01:53:06,695 Dia mempunyai dua anak. 1271 01:53:08,297 --> 01:53:10,038 Laki-laki atau perempuan? 1272 01:53:11,000 --> 01:53:12,536 Dua anak laki-laki. 1273 01:53:14,637 --> 01:53:16,412 Apa kau pulang ke rumah? 1274 01:53:17,806 --> 01:53:19,786 Tidak, aku hanya berkunjung. 1275 01:53:19,909 --> 01:53:22,685 Kupikir aku masih bisa melihat dia di sekitar sini, menyapa. 1276 01:53:22,811 --> 01:53:25,052 Bagaimana kabar keluargamu? 1277 01:53:25,180 --> 01:53:27,091 Ya, baik-baik saja. 1278 01:53:27,216 --> 01:53:31,426 Dia tidak di sini. 1279 01:53:33,255 --> 01:53:35,132 Kau bisa mengirim surat. Aku punya alamatnya. 1280 01:53:35,257 --> 01:53:37,931 Aku takkan mengirimi dia surat. 1281 01:53:38,060 --> 01:53:39,562 Baiklah. 1282 01:53:44,199 --> 01:53:48,341 Apa dia kecewa terakhir kali aku di sini? Ketika aku meninggalkan dia di sini? 1283 01:53:49,838 --> 01:53:51,784 Ya. / Apa dia putus asa? 1284 01:53:53,676 --> 01:53:55,314 Ya. 1285 01:53:55,444 --> 01:53:58,948 Dia memberitahumu apa yang terjadi? / Mm. Ya. 1286 01:53:59,081 --> 01:54:00,754 Apa yang dia katakan? 1287 01:54:03,218 --> 01:54:06,961 Bahwa kau bilang kau akan kembali lagi suatu hari nanti. 1288 01:54:07,089 --> 01:54:09,091 Apa itu benar? 1289 01:54:10,893 --> 01:54:12,770 Kejadian itu sudah lama sekali. 1290 01:54:14,430 --> 01:54:15,602 Darimana saja kau? 1291 01:54:17,032 --> 01:54:20,980 Aku bekerja selama ini. Bekerja, melakukan perjalanan. 1292 01:54:21,103 --> 01:54:24,608 Mungkin aku sudah menempuh separuh dunia sejak terakhir kali bertemu Doris. 1293 01:54:26,810 --> 01:54:28,483 Berapa usia dia sekarang? 1294 01:54:28,612 --> 01:54:30,614 Usia Doris 23 tahun. 1295 01:54:32,549 --> 01:54:34,392 Karena aku ingin tahu. 1296 01:54:36,620 --> 01:54:39,066 Kau tahu, dia dulu.. 1297 01:54:40,256 --> 01:54:42,099 Dia terlalu muda ketika aku.. 1298 01:54:44,828 --> 01:54:46,967 Dia sekarang bahagia, dan itu sudah bagus. 1299 01:54:50,233 --> 01:54:51,769 Aku akan memberitahunya kau datang untuk menjengukku. 1300 01:54:51,901 --> 01:54:54,074 Ah, itu tak jadi masalah. 1301 01:54:55,171 --> 01:54:56,809 Yang benar saja. 1302 01:55:03,913 --> 01:55:05,688 Senang bertemu denganmu. 1303 01:55:06,783 --> 01:55:08,456 Apa aku mau pergi? 1304 01:55:10,120 --> 01:55:13,226 Tidak. Apapun yang kau mau. Kau boleh masuk. 1305 01:55:13,356 --> 01:55:17,736 Tidak. Aku harus pergi. / Baik. 1306 01:55:17,861 --> 01:55:20,068 Terima kasih. 1307 01:55:20,196 --> 01:55:24,167 Bagaimana kabar Tn. Solstad? / Dia baik sekali. 1308 01:55:24,300 --> 01:55:27,179 Dia sedang bekerja, dan... 1309 01:55:27,303 --> 01:55:29,806 Aku titip salam buat dia. / Baikalah. 1310 01:55:33,877 --> 01:55:37,757 Jadi, sekarang namanya Doris Day? Seperti Doris Day? 1311 01:55:37,881 --> 01:55:39,019 Ya. 1312 01:55:39,349 --> 01:55:42,387 Seorang bintang film. / Ya. 1313 01:55:46,059 --> 01:55:47,732 Siapa kau? 1314 01:55:47,860 --> 01:55:49,862 Namaku Casper. 1315 01:55:49,996 --> 01:55:53,375 Hei, Casper. Kau ingin bermain bajak laut denganku? 1316 01:55:53,499 --> 01:55:57,606 Ya ampun! Ingin sekali! 1317 01:55:57,737 --> 01:56:00,377 Bagaimana kita akan mengikat ini jadi satu, Casper? 1318 01:56:00,506 --> 01:56:03,077 Aku menemukan beberapa tali. 1319 01:56:08,681 --> 01:56:12,094 Aduh, Casper, kau hantu yang rumit. 1320 01:56:18,725 --> 01:56:20,705 Halo? 1321 01:56:20,828 --> 01:56:22,603 Aku merindukanmu. 1322 01:56:24,231 --> 01:56:26,370 Bagaimana kau menemukanku? 1323 01:56:26,500 --> 01:56:29,447 Kita terikat jadi satu. 1324 01:56:29,570 --> 01:56:31,641 Siapa yang bersamamu, Freddie? 1325 01:56:31,772 --> 01:56:35,151 Apa? Siapa yang bersamamu? 1326 01:56:35,275 --> 01:56:37,016 Tidak ada. 1327 01:56:38,879 --> 01:56:42,122 Datanglah ke Inggris. Kau akan suka di sini. 1328 01:56:42,249 --> 01:56:45,230 Dan kupikir itu akan memberimu kebaikan. Kau bisa pergi? 1329 01:56:45,352 --> 01:56:50,768 Kemana? Kita punya sekolah baru. Di Inggris. 1330 01:56:50,891 --> 01:56:52,996 Pesawat angkasaku di toko. 1331 01:56:53,127 --> 01:56:56,131 Kau masih lucu. 1332 01:56:56,263 --> 01:56:58,402 Maukah kau membawakanku rokok Kools? 1333 01:56:58,532 --> 01:57:00,307 Mereka tidak jualan di sana? 1334 01:57:00,434 --> 01:57:03,381 Satu-satunya yang tak enak di sini, tak ada Kools. 1335 01:57:07,241 --> 01:57:08,618 Bagaimana kau menemukanku? 1336 01:57:08,742 --> 01:57:12,246 Freddie, aku punya masalah yang mendesak, 1337 01:57:12,379 --> 01:57:14,916 masalah yang hanya kau yang bisa menolongku. 1338 01:57:15,048 --> 01:57:18,689 Mungkin itu akan menyembuhkan kegilaan untuk selamanya. 1339 01:57:18,819 --> 01:57:20,924 Aku bisa menyembuhkanmu. 1340 01:57:21,054 --> 01:57:23,091 Dan aku ingat dimana kita bertemu. 1341 01:57:23,223 --> 01:57:27,603 Datanglah ke Inggris. Aku akan memberitahumu. 1342 01:57:27,728 --> 01:57:31,175 Sekarang, untuk harta karun! 1343 01:57:31,298 --> 01:57:35,405 "X" menandai titik dimana harta itu terpendam. 1344 01:57:38,305 --> 01:57:40,717 Astaga, Billy, itu tanda "X." nya 1345 01:57:40,841 --> 01:57:43,287 Aku akan mengambil hartanya, Casper. 1346 01:57:43,410 --> 01:57:47,756 Kapten tak pernah meninggalkan kapalnya. Aku yang mengambilnya. 1347 01:58:20,148 --> 01:58:22,389 Halo. Selamat datang. 1348 01:58:22,517 --> 01:58:25,088 Ada yang bisa kita bantu dan mengajakmu untuk duduk? 1349 01:58:25,220 --> 01:58:27,427 Kau sepertinya melakukan perjalanan ke sini. 1350 01:58:27,555 --> 01:58:30,900 Dimana lagi kau bisa mencari tempat? 1351 01:58:31,025 --> 01:58:34,734 Boleh aku membantumu? / Aku ke sini untuk menemui Master. 1352 01:58:34,862 --> 01:58:38,332 Dan siapa namamu? / Freddie Quell. 1353 01:58:38,466 --> 01:58:41,709 Apa dia sedang menunggumu? / Seharusnya. 1354 01:58:46,674 --> 01:58:48,585 Aku yang mengambil foto ini. 1355 01:59:11,332 --> 01:59:12,936 Halo, Freddie. 1356 01:59:14,102 --> 01:59:15,672 Val. 1357 01:59:16,771 --> 01:59:18,546 Kau kelihatan tampan. 1358 01:59:20,608 --> 01:59:22,246 Ayo. 1359 01:59:27,749 --> 01:59:30,696 Boleh aku membawakan itu? / Tidak, terima kasih. 1360 01:59:36,291 --> 01:59:39,795 Bagaimana kabarmu? / Tidak bisa lebih baik. 1361 02:00:16,999 --> 02:00:18,478 Halo. 1362 02:00:19,168 --> 02:00:20,579 Hai. 1363 02:00:29,945 --> 02:00:32,585 Terima kasih. 1364 02:00:33,816 --> 02:00:35,124 Terima kasih. 1365 02:01:11,553 --> 02:01:13,328 Tempat yang bagus. 1366 02:01:19,495 --> 02:01:21,168 Kau mabuk? 1367 02:01:22,965 --> 02:01:24,911 Tidak, tidak, tidak. 1368 02:01:29,471 --> 02:01:31,917 Kau terlihat sakit. 1369 02:01:32,040 --> 02:01:34,042 Freddie, kau tidak kelihatan sehat. 1370 02:01:36,044 --> 02:01:39,184 Aku tidak terlihat seperti itu. Tidak seperti itu tampangku. 1371 02:01:39,314 --> 02:01:41,851 Kau pikir kau tidak bisa? 1372 02:01:41,984 --> 02:01:43,793 Aku tidak seperti keliahatannya. 1373 02:01:46,855 --> 02:01:49,893 Kau tidak bisa menjalani hidup normal, 'kan? 1374 02:01:56,999 --> 02:01:58,501 Apa yang kau inginkan? 1375 02:02:01,670 --> 02:02:03,275 Aku tidak tahu. 1376 02:02:05,708 --> 02:02:08,746 Aku bermimpi... 1377 02:02:15,452 --> 02:02:17,363 Dimana Elizabeth? 1378 02:02:19,422 --> 02:02:24,531 DCF. / Sungguh? Apa itu? 1379 02:02:26,095 --> 02:02:29,804 Apa yang kau harapkan akan terjadi dengan datang ke sini? 1380 02:02:34,938 --> 02:02:37,145 Aku bisa mengambil foto.. 1381 02:02:38,475 --> 02:02:40,284 ..jika kau butuh. 1382 02:02:42,212 --> 02:02:44,453 Kita tidak butuh foto, Freddie. 1383 02:02:47,317 --> 02:02:50,696 Ini sesuatu yang kau lakukan selama milyaran tahu atau tidak sama sekali. 1384 02:02:50,820 --> 02:02:53,164 Ini bukan fashion. 1385 02:03:02,232 --> 02:03:03,768 Ini tak ada gunanya. 1386 02:03:05,435 --> 02:03:07,813 Dia tidak tertarik untuk menjadi lebih baik. 1387 02:03:22,285 --> 02:03:23,958 Dia benar-benar melunak. 1388 02:03:34,531 --> 02:03:37,137 Kebebasan dan tak ada kezaliman bagimu? 1389 02:03:40,103 --> 02:03:41,548 Freddie.. 1390 02:03:44,340 --> 02:03:49,050 ..pelaut dari lautan. 1391 02:03:49,178 --> 02:03:50,885 Kau tak perlu membayar biaya sewa. 1392 02:03:52,515 --> 02:03:54,688 Kau bebas untuk pergi. 1393 02:04:00,024 --> 02:04:02,163 Pergilah. 1394 02:04:04,228 --> 02:04:09,678 Pergilah ke kebebasan tak berujung, dan semoga berhasil. 1395 02:04:13,070 --> 02:04:18,019 Karena jika caramu hidup,.. tanpa melayani seorang master... 1396 02:04:20,010 --> 02:04:21,580 ..master manapun,.. 1397 02:04:23,314 --> 02:04:26,318 ..maka biarkan kita mengetahuinya, maukah kau? 1398 02:04:28,686 --> 02:04:32,156 Karena kau menjadi orang pertama di dalam sejarah dunia. 1399 02:04:37,561 --> 02:04:43,534 Dalam mimpiku, kau bilang kau.. kau tahu dimana kita bertemu. 1400 02:04:47,271 --> 02:04:52,380 Aku kembali pulang dan aku menemukannya. 1401 02:04:52,509 --> 02:04:55,115 Aku mengingatmu dan bekerja sama.. 1402 02:04:56,580 --> 02:04:59,322 ..di Paris. 1403 02:04:59,450 --> 02:05:02,488 Kita anggota dari Pos Merpati. 1404 02:05:02,620 --> 02:05:04,964 Selama empat setengah bulan pengepungan.. 1405 02:05:05,089 --> 02:05:07,626 ..kota itu oleh pasukan Prussian. 1406 02:05:09,293 --> 02:05:12,831 Kita bekerja dan memasang balon.. 1407 02:05:12,963 --> 02:05:16,843 ..yang mengirimkan surat dan pesan rahasia.. 1408 02:05:16,967 --> 02:05:20,574 ..melewati blokade komunikasi, 1409 02:05:20,704 --> 02:05:23,446 ..yang dipasang oleh Prussians. 1410 02:05:23,574 --> 02:05:28,421 Kita mengirim 65 surat balon dan hanya dua yang hilang. 1411 02:05:31,048 --> 02:05:33,153 Di musim dingin yang terburuk. 1412 02:05:42,660 --> 02:05:44,105 Dua. 1413 02:05:53,004 --> 02:05:56,383 Jika kau pergi dari sini, aku tidak ingin menemuimu lagi. 1414 02:06:05,917 --> 02:06:07,692 Atau kau bisa tinggal. 1415 02:06:14,592 --> 02:06:16,799 Mungkin di kehidupan berikutnya? 1416 02:06:19,097 --> 02:06:21,737 Jika kita bertemu di kehidupan berikutnya, 1417 02:06:21,866 --> 02:06:26,713 ..kau akan menjadi musuh bebuyutanku, dan aku tak akan memberimu belas kasihan. 1418 02:06:46,638 --> 02:06:50,538 ♪ Sembunyi,.. cinta akan mencarimu. 1419 02:06:52,563 --> 02:06:56,563 ♪ Di perahu lambat, ke negeri China. 1420 02:06:58,688 --> 02:07:01,488 ♪ Semuanya untuk diriku, 1421 02:07:03,513 --> 02:07:06,013 ♪ Seorang diri,.. 1422 02:07:08,538 --> 02:07:11,638 ♪ Memberimu bantuan, dan menjagamu, 1423 02:07:12,463 --> 02:07:17,563 ♪ ..di dalam diriku.. ..selamanya. 1424 02:07:18,588 --> 02:07:21,488 ♪ Hidup dalam kasih sayang, 1425 02:07:23,813 --> 02:07:27,413 ♪ ..atau kita akan tersapu pantai 1426 02:07:30,638 --> 02:07:33,738 ♪ Pergi jauh, kehujanan.. 1427 02:07:35,563 --> 02:07:39,763 ♪ ..dengan berlutut, mulai berkilauan. 1428 02:07:42,688 --> 02:07:47,688 ♪ Meluluhkan hatimu yang seperti batu. 1429 02:07:50,413 --> 02:07:53,513 ♪ Aku ingin menangkapmu, 1430 02:07:55,638 --> 02:07:59,738 ♪ ..di perahu lambat ke negeri China. 1431 02:08:01,563 --> 02:08:04,563 ♪ Semuanya untuk diriku, 1432 02:08:06,588 --> 02:08:08,688 ♪ ..seorang diri. ♪ 1433 02:09:20,880 --> 02:09:23,759 Kau pikir kau bisa menatap mataku dan tak berkedip, 1434 02:09:23,883 --> 02:09:27,023 dan aku akan memberimu pertanyaan yang akan membantumu? 1435 02:09:27,152 --> 02:09:28,927 Mungkin. 1436 02:09:29,054 --> 02:09:32,866 Baiklah. Dimulai sekarang. Kau tak boleh berkedip. 1437 02:09:32,992 --> 02:09:34,198 Kau harus menatap mataku. 1438 02:09:34,326 --> 02:09:36,067 Kau sudah berkedip. 1439 02:09:36,195 --> 02:09:38,436 Dimulai sekarang, baik? Siapa namamu? 1440 02:09:38,564 --> 02:09:41,671 Aku sudah bilang.. / Tidak, sebutkan saja namamu. 1441 02:09:41,801 --> 02:09:43,610 Kau tidak ingat? 1442 02:09:43,737 --> 02:09:47,583 Sebutkan saja namamu. / Kau mabuk. 1443 02:09:47,707 --> 02:09:49,550 Kau harus menyebutkan namamu. Dan kau berkedip, 1444 02:09:49,676 --> 02:09:52,589 ..pelanggaran, mulai dari awal. Sekarang, sebutkan namamu. 1445 02:09:52,712 --> 02:09:54,350 Winn. 1446 02:09:54,481 --> 02:09:59,897 Sekarang sebutkan nama lengkapmu. / Winn Manchester. 1447 02:10:00,020 --> 02:10:04,059 Ulangi lagi. / Winn Manchester. 1448 02:10:04,190 --> 02:10:07,467 Ulangi lagi. / Winn Manchester. 1449 02:10:07,594 --> 02:10:11,098 Sekarang, ulangi lagi. / Winn Manchester. 1450 02:10:11,231 --> 02:10:13,734 Kau pernah hidup sebelumnya? 1451 02:10:15,435 --> 02:10:17,244 Aku tidak tahu. 1452 02:10:20,073 --> 02:10:22,519 Mungkin ini bukanlah hidupmu satu-satunya. 1453 02:10:25,578 --> 02:10:29,116 Aku harap bukan. 1454 02:10:31,952 --> 02:10:33,761 Kau gadis paling berani yang pernah kukenal. 1455 02:10:38,591 --> 02:10:40,867 Sekarang tempelkan kembali, payudaramu jatuh. 1456 02:11:09,042 --> 02:11:23,042 Translated by : --Nyamuk_bising-- Februari 2013 1457 02:11:23,067 --> 02:11:25,067 Thanks to Dorothea