1 00:00:06,207 --> 00:00:16,007 تيم ترجمه‌ي لــود فـيـلـم تقديم ميکند .:: Telegram me : LodFilm ::. 2 00:00:16,009 --> 00:00:18,885 .:: دانلود جدیدترین فیلم و سریال‌های روز دنیا به صورت رایگان ::. ..::.. www.ShahrDL.com ..::.. 3 00:00:18,887 --> 00:00:20,887 ‫آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @ShahrDLcom .:. 4 00:00:24,612 --> 00:00:37,843 تــرجـمه از :لـیـا، آرتـام، مـرتـضـي و رويـا Liya, Artam794, Morteza_Lkz, TK ویـرایـش، تــنــظـيـم : ايـمـان هـيـستـگـر 5 00:00:37,845 --> 00:00:42,283 براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت های دیگر به کانال ما مراجعه نمیاید Telegram.me : LodFilm 6 00:00:43,876 --> 00:00:45,542 به سرزمین زامبی ها خوش اومدین 7 00:00:47,769 --> 00:00:50,569 چند ثانیه دیگه برمیگردی؟ بعد از این همه مدت؟ 8 00:00:50,571 --> 00:00:52,683 خب،چی میتونم بگم ولی ممنون 9 00:00:52,685 --> 00:00:53,773 شما کلی انتخاب دارین 10 00:00:53,775 --> 00:00:55,427 وقتی موضوع در مورد سرگرمی زامبی هاس 11 00:00:55,429 --> 00:00:57,062 و ممنونیم که ما رو انتخاب کردین 12 00:00:57,279 --> 00:00:58,743 خب میدونین اسکیمو ها 13 00:00:58,745 --> 00:01:00,780 چطور اینقدر کلمه برای برف دارن؟ 14 00:01:04,926 --> 00:01:07,152 تنها دلیلی که ما این چند سال زنده موندیم 15 00:01:07,154 --> 00:01:09,554 اینه که ما دشمنای خونیمون رو شناختیم 16 00:01:09,556 --> 00:01:11,091 بهتر از اینکه خودمونو بشناسیم 17 00:01:11,093 --> 00:01:12,824 از آخرین باری که ما شما رو دیدیم 18 00:01:12,826 --> 00:01:14,560 زامبی ها پیشرفت کردن 19 00:01:14,562 --> 00:01:16,566 بنابراین ما هم بهشون اسمای متفاوت دادیم 20 00:01:17,394 --> 00:01:18,408 این خانم اینجا 21 00:01:18,410 --> 00:01:22,907 داره توسط احمق ترین زامبی تعقیب میشه،که ما بهش میگیم هومر 22 00:01:25,821 --> 00:01:27,319 در دنیای بدون یوتیوب 23 00:01:27,548 --> 00:01:29,183 کی با یک هومر سرگرم نمیشه؟ 24 00:01:31,903 --> 00:01:32,838 !اوه 25 00:01:43,156 --> 00:01:45,524 متاسفانه،توی هر هومری 26 00:01:45,526 --> 00:01:48,827 یک هاوکینگم پیدا میشه مثل استیون هاوکینگ(دانشمند) 27 00:01:48,829 --> 00:01:51,664 یا شاید خواهرش که یکمی کمتر موفق بود،بیتریکس 28 00:01:51,666 --> 00:01:53,699 کسی که هنوز اونقدری براش مغز مونده تا این مشکلو حل کنه 29 00:01:53,701 --> 00:01:54,732 !باز شو،باز شو 30 00:02:17,457 --> 00:02:18,556 دختر زرنگیه 31 00:02:20,861 --> 00:02:22,429 خیله خب آخریش 32 00:02:22,431 --> 00:02:24,266 واو،واو،واو،واو اون چی بود؟ 33 00:02:25,700 --> 00:02:27,333 باشه،خیله خب خب،این دفعه 34 00:02:27,335 --> 00:02:29,403 بیاین بازیِ انتخاب اسم برای اون زامبی رو بریم 35 00:02:30,400 --> 00:02:31,628 سلام؟ 36 00:02:34,287 --> 00:02:35,322 سلام؟ 37 00:02:41,248 --> 00:02:44,215 نینجا آروم،کشنده 38 00:02:44,380 --> 00:02:46,849 اولین چیزی که میشنوی صدای فریاد خودته 39 00:02:54,528 --> 00:02:58,661 می تونین تصور کنین چقدر هیجان زده بودیم که کد زامبی رو بشکنیم 40 00:02:59,234 --> 00:03:02,206 ولی زندگی بیشتر از فقط زنده موندنه 41 00:03:03,236 --> 00:03:05,635 از اون زمان ما رو از زندگی طبیعیمون خارج کردن 42 00:03:05,637 --> 00:03:08,484 دنبال جایی می گشتم تا بتونیم مدتی زندگی کنیم 43 00:03:09,443 --> 00:03:14,380 رفیق پیرم این جمله رو داره "بزرگ شو یا برو خونه" 44 00:03:14,382 --> 00:03:17,718 این تیکه کلامش نیست ولی این بهم یک ایده داد 45 00:03:18,785 --> 00:03:20,122 ...چرا هم بزرگ نشیم 46 00:03:21,222 --> 00:03:22,555 و هم خونه نریم؟ 47 00:05:02,823 --> 00:05:06,258 (آهنگ رسمی رئیس جمهوری آمریکا) 48 00:05:07,729 --> 00:05:09,328 جاهای بدتری هم 49 00:05:09,330 --> 00:05:10,696 برای آویزون کردن کلاهت هست 50 00:05:10,698 --> 00:05:12,532 کازابلانکا 51 00:05:12,534 --> 00:05:15,333 صبر کن،چرا اون باید رئیس جمهور بشه؟ 52 00:05:15,335 --> 00:05:17,737 فکر میکردم یک رئیس جمهور خیلی خوبی بشم 53 00:05:17,739 --> 00:05:20,039 چندتا دست میبوسیدم یه سری بچه هارو تکون میدادم 54 00:05:20,041 --> 00:05:22,641 با خودت یک وقار واقعی میاوردی 55 00:05:22,643 --> 00:05:24,576 ممنون - تو لیاقتشو نداری - 56 00:05:24,578 --> 00:05:26,011 من رئیس جمهور میشم - !هه - 57 00:05:26,013 --> 00:05:28,246 و لیتل راکو به عنوان معاونم انتخاب میکنم 58 00:05:28,248 --> 00:05:30,215 پس این یعنی من رئیس جمهور میشم 59 00:05:30,217 --> 00:05:31,785 اگه تو رو زامبی ها بکشن 60 00:05:31,787 --> 00:05:33,451 این چیزی نبود که 61 00:05:33,453 --> 00:05:36,022 داشتم بهش فکر میکردم وقتی بهت این پیشنهادو دادم،ولی آره 62 00:05:37,258 --> 00:05:38,590 من این قانونو دارم: 63 00:05:38,592 --> 00:05:40,225 از چیزای کوچیک لذت ببر 64 00:05:40,227 --> 00:05:42,326 که این همون چیزیه که ما خیلی زیاد 65 00:05:42,328 --> 00:05:44,229 در روزهای اولیه در کاخ سفید انجامش میدادیم 66 00:05:44,231 --> 00:05:45,864 و این زمان خاصی بود 67 00:05:45,866 --> 00:05:47,433 که یک خونه رو تبدیل به خونه راحت خودمون بکنیم 68 00:05:52,907 --> 00:05:56,275 بالا پرت کن،نه اینجوری !خیله خب عالیه 69 00:05:59,880 --> 00:06:03,448 ویچیتا و من خوشی خونوادگی خودمونو داشتیم 70 00:06:03,450 --> 00:06:07,554 خب،نه کاملا خوشبختی ولی زندگی خانوادگی معمولی 71 00:06:07,556 --> 00:06:09,287 دوباره چشم بند آبراهام(لینکلن)افتاده؟ 72 00:06:09,289 --> 00:06:11,323 نه،نیفتاده من بَرش داشتم 73 00:06:11,325 --> 00:06:13,592 خیلی وحشتناکه کل شبو بهمون زل میزنه 74 00:06:13,594 --> 00:06:15,460 همون زل زدن برده ها رو آزاد کرد 75 00:06:15,462 --> 00:06:16,963 و به جنگ داخلی پایان داد 76 00:06:16,965 --> 00:06:18,965 ما باید ممنوندار باشیم که داره بهمون زل میزنه 77 00:06:18,967 --> 00:06:21,633 یادت میاد آخرین باری که اون چشم بندارو برداشتی چه اتفاقی افتاد؟ 78 00:06:21,635 --> 00:06:23,736 منو روی مبل لینکلن خوابوندی؟ 79 00:06:23,738 --> 00:06:25,106 اوهوم 80 00:06:31,345 --> 00:06:32,811 بهتر شد؟ - خیلی بهتره - 81 00:06:32,813 --> 00:06:33,825 خوبه 82 00:06:34,372 --> 00:06:37,208 خیلی دوست دارم،عزیزم 83 00:06:37,210 --> 00:06:40,358 تو خیلی خوشگلی 84 00:06:40,701 --> 00:06:42,869 ما واقعا باید برات یکی رو پیدا کنیم 85 00:06:42,871 --> 00:06:44,756 اشتباهت همینجاست 86 00:06:44,758 --> 00:06:47,660 هر عشقی توی من مونده باشه متعلق به هیولای اینجاست 87 00:06:47,662 --> 00:06:50,965 باشه،پس باید یکی رو برای من پیدا کنیم 88 00:06:52,467 --> 00:06:55,234 هه،هه،هه مشکلی نیست 89 00:06:55,236 --> 00:06:57,270 تا وقتیکه بخوای با زامبیا دوست بشی 90 00:06:57,272 --> 00:07:00,439 خب داری چی میگی؟من هرگز نمیخوام یه دوست پسر پیدا کنم 91 00:07:00,441 --> 00:07:02,641 یا ازدواج کنم،خانواده تشکیل بدم؟ 92 00:07:02,643 --> 00:07:07,513 ما خانوادتیم،پس یکی از سه تا اونقدر بد نیست 93 00:07:07,515 --> 00:07:10,482 لیتل راک خیلی دلش میخواست لونه رو ترک کنه 94 00:07:10,484 --> 00:07:12,217 و بیاین فقط بگیم تالاهاسی 95 00:07:12,219 --> 00:07:14,453 اون کسی نبود که بتونه به عنوان پدر درکش کنه 96 00:07:14,455 --> 00:07:15,754 !لیتل راک 97 00:07:15,756 --> 00:07:17,188 ولی بهتر یا بدتر 98 00:07:17,190 --> 00:07:18,443 ما یه خانواده بودیم 99 00:07:18,445 --> 00:07:20,375 و برای اولین بار از زمان ویروس 100 00:07:20,377 --> 00:07:22,310 ما جایی زندگی می کردیم که واقعا امن بود 101 00:07:22,529 --> 00:07:25,700 ...هر روز حس خب،حس صبح کریسمو داشت 102 00:07:27,001 --> 00:07:29,738 !سلام؟ هو-هو-هو 103 00:07:30,837 --> 00:07:32,405 !کریسمس مبارک 104 00:07:32,407 --> 00:07:35,073 سلام،تال - بابانوئل - 105 00:07:35,075 --> 00:07:37,977 برای کریسمس چی میخوای،دخترکوچولو؟ یه اسب کوچولو؟ 106 00:07:37,979 --> 00:07:40,813 ازت میخوام دیگه بهم نگی "دختر کوچولو" 107 00:07:40,815 --> 00:07:44,049 خب،اساسا،تو کوچیکی و دختر هم هستی 108 00:07:44,051 --> 00:07:47,852 من یک دختر بچه نیستم،ولی میخوای بدونی چی دوست دارم باشم؟ 109 00:07:47,854 --> 00:07:50,123 به یه وَرَمم نیست که چی دوست داری 110 00:07:50,125 --> 00:07:52,191 خیلی احساسی به نظر نمیاد 111 00:07:52,193 --> 00:07:54,859 ولی اون روزا در خیابون پنسیلوانیای ۱۶۰۰ 112 00:07:54,880 --> 00:07:57,129 احتمالا بهترین روزای زندگیم بود 113 00:07:57,263 --> 00:07:58,998 .دارم قبله زانبیا ها رو حساب میکنم 114 00:08:00,868 --> 00:08:02,835 یه ثانیه وایسا 115 00:08:02,837 --> 00:08:05,203 اوه،خدای من نه 116 00:08:05,205 --> 00:08:08,707 این کتاب اولین ویرایش تالکینه و تو روش چیزی نوشتی 117 00:08:08,709 --> 00:08:11,843 اسم من روی این کاغذه 118 00:08:11,845 --> 00:08:13,511 ممنونم و مال تو هم همینطور 119 00:08:13,513 --> 00:08:16,683 صبر نکردی خیلی ممنونم 120 00:08:16,685 --> 00:08:18,717 یکمی نگران کننده اس 121 00:08:18,719 --> 00:08:21,186 هی،میدونی،نتونستم هیچ کاغذ کادویی پیدا کنم 122 00:08:21,188 --> 00:08:23,422 ولی نگران نباش پارش کن 123 00:08:23,424 --> 00:08:26,058 مهم نیست این فقط تفته 124 00:08:26,060 --> 00:08:29,494 اون چاق ترین رئیس جمهورمون بود پس کلی اضافه میمونه 125 00:08:29,496 --> 00:08:31,496 اگه کاغذ کادو نیاز داری 126 00:08:31,498 --> 00:08:33,801 کلمبوس،من از تو هیچی نگرفتم 127 00:08:35,203 --> 00:08:37,969 درست همونی که میخواستم یه تفنگ دیگه 128 00:08:37,971 --> 00:08:42,107 اوه،هی،خب،هر تفنگی ام نیست یه کلت ۴۵ 129 00:08:42,109 --> 00:08:45,944 و هر کلت ۴۵ ام نیست شاهشونه 130 00:08:45,946 --> 00:08:50,082 انگلیس؟دانمارک؟لیختنشتاین؟ - فقط یک شاه وجود داره - 131 00:08:50,084 --> 00:08:54,122 الویس ارون پریسلی لعنتی بهترینشون 132 00:08:55,155 --> 00:08:56,889 شاه شاهان 133 00:08:56,891 --> 00:09:00,059 اون وقتی به کاخ سفید اومد اینو به نیکسون داد 134 00:09:00,061 --> 00:09:04,030 و منم میدمش به تو بسته بندی و با خشاب پر 135 00:09:04,032 --> 00:09:07,466 آره،باهاش تو حیاط پشتی شلیک میکرد 136 00:09:07,468 --> 00:09:09,400 قصر شاه ممفیس،تنسی 137 00:09:09,402 --> 00:09:11,871 درباره گریسلند بهت گفتم؟ - فقط صد بار گفتی - 138 00:09:11,873 --> 00:09:13,606 یه روزی باهم میریم اونجا 139 00:09:13,608 --> 00:09:15,875 راستش،میخوام همین الان باهاش شلیک کنم 140 00:09:15,877 --> 00:09:19,078 فکر کنم چندتا زامبی اون پایین کنار استخر دیدم 141 00:09:19,080 --> 00:09:20,813 باهات میام - خودم تنها میرم - 142 00:09:20,815 --> 00:09:23,415 کریسمسه - نه خیر نیست - 143 00:09:23,417 --> 00:09:24,451 امروز ۱۷ ام نوامبره 144 00:09:26,453 --> 00:09:28,457 لیتل راک داشت شکار میکرد،باشه 145 00:09:28,459 --> 00:09:30,016 برای کسایی تو سن اون 146 00:09:30,137 --> 00:09:32,009 و موضوع اینه اونا اون بیرون بودن 147 00:09:32,011 --> 00:09:34,378 ما فقط به این نتیجه رسیدیم که فاصلمون رو نگه داریم 148 00:09:34,628 --> 00:09:37,297 که خیلی بد میشد اگه تو اونی بودی که توی لونه گیر میکرد 149 00:09:39,767 --> 00:09:44,703 خدایا،این واقعا وحشتناکه ولی کاملا خیالیه 150 00:09:44,705 --> 00:09:46,271 ...هوم 151 00:09:46,273 --> 00:09:47,474 هی،اون خوب میشه 152 00:09:49,109 --> 00:09:51,157 ای کاش اون منو خیلی یاد خودم نمی انداخت 153 00:09:51,570 --> 00:09:53,797 هی،بیخیال مگه چیه؟ 154 00:09:55,649 --> 00:09:56,684 هیچی 155 00:09:58,386 --> 00:10:00,655 خیله خب نمیخواستم اینکارو الان بکنم 156 00:10:03,657 --> 00:10:08,427 باشه ببین،تو همیشه میگی من خیلی با احتیاط زندگی میکنم 157 00:10:08,429 --> 00:10:11,579 و می دونم اخیرا زندگیمون کسل کننده بوده 158 00:10:11,581 --> 00:10:15,920 پس فکر کردم،چه چیزی میتونه ...بهتر ازین باشه که هیجان بهش اضافه کنم 159 00:10:20,673 --> 00:10:22,373 ازدواج کنیم؟ 160 00:10:22,375 --> 00:10:24,943 آره،خب،میخواستم بگم !باهام ازدواج کن"!آره" 161 00:10:24,945 --> 00:10:27,813 الماس امیده؟(الماسی در موزه ملی تاریخ طبیعی آمریکا) - امیدوارم که باشه - 162 00:10:27,815 --> 00:10:30,348 ازت میخوام خانم اوهایو باشی یا شایدم خانم اوهایو که ازدواج کرده 163 00:10:30,350 --> 00:10:32,717 این غیر منصفانه اس میدونی چه احساسی در این مورد دارم 164 00:10:32,719 --> 00:10:34,352 چی؟ - ما در موردش باهم حرف زدیم - 165 00:10:34,354 --> 00:10:37,390 در تجربه محدود ولی مزخرفِ دردناک من 166 00:10:37,392 --> 00:10:39,524 آدمای متاهل فقط یک کار میکنن 167 00:10:39,526 --> 00:10:42,394 چی،دعوا؟ما قبلا اینکارو کردیم - طلاق میگیرن - 168 00:10:42,396 --> 00:10:44,163 من اینطور نمی بینم کارمون به اونجا بکشه 169 00:10:44,165 --> 00:10:46,331 یعنی،از کجا میخوایم وکیل پیدا کنیم؟ 170 00:10:46,333 --> 00:10:51,370 نمی دونم چی بگم - خب،هیچی نگو هنوز - 171 00:10:51,372 --> 00:10:54,740 باشه؟اشتباه من بود - من تورو تو این موقعیت قرار دادم - 172 00:10:54,742 --> 00:10:58,275 فقط درباره اش فکر کن و هروقت آماده بودی بهم بگو 173 00:10:58,277 --> 00:11:01,315 همه چیز دقیقا اونجوری پیش میره که قرار بود بره 174 00:11:17,364 --> 00:11:19,265 هی،پسر مشکل چیه؟ 175 00:11:19,267 --> 00:11:21,900 دیشب معجون خوردی؟ 176 00:11:21,902 --> 00:11:24,502 خبر بد - خبر بد؟ - 177 00:11:24,504 --> 00:11:27,939 خب،میدونی چه چیزی خبر بد رو خنثی میکنه؟خبر خوب 178 00:11:27,941 --> 00:11:30,174 امروز روزیه که ...ویچیتا میگه 179 00:11:30,176 --> 00:11:31,577 خداحافظ 180 00:11:31,579 --> 00:11:32,614 هوم؟ 181 00:11:35,883 --> 00:11:40,386 سی و تیِ عزیز،ما واقعا" حس بدی درباره ترک اینجا داریم 182 00:11:40,388 --> 00:11:42,590 ببخشید،تو نوشتن نامه زیاد خوب نیستم "ویچیتا و لیتل راک 183 00:11:44,057 --> 00:11:45,991 خب،آره "تو نوشتن نامه خوب نیست" 184 00:11:45,993 --> 00:11:47,929 واقعا افتضاحه 185 00:11:49,631 --> 00:11:52,097 اون روی این هیولا خیلی سخت گیره 186 00:11:52,099 --> 00:11:55,333 خب،باید یاد بگیره که زیاد به چیزی وابسته نشه 187 00:11:55,335 --> 00:11:57,136 هرگز وابسته نشو یادته؟ 188 00:11:57,138 --> 00:11:58,837 این مشکل کلمبوس بود 189 00:11:58,839 --> 00:12:00,072 اون خیلی وابسته شد 190 00:12:00,074 --> 00:12:01,674 خب،با تالاهاسی انگار 191 00:12:01,676 --> 00:12:03,241 اون فکر میکنه پدرمه - حتما - 192 00:12:03,243 --> 00:12:05,443 ولی تو واقعا خوش شانسی که دوست پسر نداری 193 00:12:05,445 --> 00:12:07,579 تا حالا دیدی چطور از گوش پاکن استفاده میکنه؟ 194 00:12:07,581 --> 00:12:10,247 روال خوابش یک ساعت طول میکشه 195 00:12:10,249 --> 00:12:12,117 وایسا - چی؟خدایا،ببخشید - 196 00:12:12,119 --> 00:12:14,386 !نه،وایسا!وایسا - !اوه - 197 00:12:20,728 --> 00:12:21,695 سلام 198 00:12:24,465 --> 00:12:25,365 سلام 199 00:12:28,234 --> 00:12:31,502 ترک کردن ویچیتا مثل یک شاتگان بهم ضربه زد 200 00:12:31,504 --> 00:12:34,072 بعد از چند هفته احساس تاسف برای خودم 201 00:12:34,074 --> 00:12:35,741 فکر کردم که برم چیزای الکی بخرم تا بتونم حالمو بهتر کنم 202 00:12:35,743 --> 00:12:37,275 شاید بتونه کمک کنه که اونو از ذهنم پاک کنم 203 00:12:37,277 --> 00:12:39,243 اینطور نبود که من میخواستم 204 00:12:39,245 --> 00:12:41,981 نقشه ازدواج یا هرچی کشیده باشم من دیوونه نیستم 205 00:12:41,983 --> 00:12:44,549 کی دلش میخواد توی زمستون ازدواج کنه؟بهار،مطمئنا 206 00:12:44,551 --> 00:12:46,952 ...هرچند موهام و رطوبت - !اوه،خدای من - 207 00:12:46,954 --> 00:12:50,021 مرد،من دیگه نمی تونم به این مزخرفات گوش بدم 208 00:12:50,023 --> 00:12:53,224 خدای من،یک ماه گذشته - آره،واقعا تنهام - 209 00:12:53,226 --> 00:12:56,328 باشه،من بهت یه روز دیگه وقت میدم تا با خودت خلوت کنی 210 00:12:56,330 --> 00:12:59,232 و بعدش باید فورا از فکرش بیای بیرون 211 00:12:59,234 --> 00:13:03,235 "این ایده تو درباره"پیدا کردن یه خونه ما رو مهربون کرده 212 00:13:03,237 --> 00:13:05,538 و ما،یعنی تو 213 00:13:05,540 --> 00:13:08,506 وقتشه دلو به دریا بزنیم و ماجراجویی رو شروع کنیم 214 00:13:08,508 --> 00:13:09,640 و با ما،یعنی من 215 00:13:09,642 --> 00:13:10,909 این جاییه که من بهش متعلقم 216 00:13:10,911 --> 00:13:13,179 خودم و خودم گرگ تنها 217 00:13:13,181 --> 00:13:15,847 تو هم میتونی باهام بیای - ولی وقتی اونا برگشتن - 218 00:13:15,849 --> 00:13:18,016 ما اینجا نیستیم - !اونا هرگز بر نمیگردن - 219 00:13:22,355 --> 00:13:23,454 دارمش 220 00:13:23,456 --> 00:13:26,223 نه،نه،نه،نه،نه،نه 221 00:13:26,225 --> 00:13:27,995 باشه ...امم 222 00:13:33,032 --> 00:13:35,501 خوب بود مشروبتو با تفنگ زدی 223 00:13:49,083 --> 00:13:50,348 بد نبود،هان؟ 224 00:13:50,350 --> 00:13:54,453 هوم،نه بد نبود ولی قطعا جزو ZKOTY نبود 225 00:13:54,455 --> 00:13:58,089 یعنی ZKOTY "بهترین کشتن زامبی سال" 226 00:13:58,091 --> 00:14:00,458 مثل یک آدم عملی ای که دنبال جنس بهتریه 227 00:14:00,460 --> 00:14:03,428 تالاهاسی دیگه با بهترین کشتن زامبی هفته حال نمیکنه 228 00:14:03,430 --> 00:14:05,197 که اگه،دنبال امتیازین 229 00:14:05,199 --> 00:14:07,533 به دیو سندرمن در ریورساید آیووا رسید 230 00:14:07,535 --> 00:14:09,967 احتمالا بخواین این یکی رو با کارامل تماشا کنین 231 00:14:09,969 --> 00:14:11,303 !تو مُردی،زامبی 232 00:14:14,041 --> 00:14:15,406 !هو-هی،خوک 233 00:14:18,278 --> 00:14:20,379 تبریک،دیو 234 00:14:20,381 --> 00:14:22,046 من تاحالا هیچوقت اینو بهت نگفتم 235 00:14:22,048 --> 00:14:24,416 در واقع،به هیچکس نگفتم 236 00:14:24,418 --> 00:14:31,022 ولی توی رگهای من خون آمریکایی بومی جریان داره 237 00:14:31,024 --> 00:14:35,459 مثلا،همین الان؟ - آره همین الان - 238 00:14:35,461 --> 00:14:40,232 اونایی که تو آلبرتا و مونتانا ان آزادترین مردم در تاریخ 239 00:14:40,234 --> 00:14:42,900 اواسط قرن ۱۸،گردش توی دشت ها 240 00:14:42,902 --> 00:14:46,237 نه خونه ای،نه قانونی نه دارایی 241 00:14:46,239 --> 00:14:49,942 نه کلانتری برای گزارش نه همسری برای گوش کردن بهش 242 00:14:49,944 --> 00:14:51,045 ...اونا به 243 00:14:52,345 --> 00:14:54,346 صدای بوفالو گوش میدادن 244 00:14:55,581 --> 00:14:57,115 و اون بوفالو هارو شکار میکردن 245 00:14:57,117 --> 00:15:02,522 با هدایت کردن گله به پرتگاه تا بمیرن 246 00:15:03,923 --> 00:15:08,827 جهش بزرگ بوفالو - واو - 247 00:15:08,829 --> 00:15:12,697 نمی دونم چرا تا حالا به هیچکس در مورد خون بومی آمریکاییم چیزی نگفتم 248 00:15:12,699 --> 00:15:15,434 گمونم این یه راز کوچولوی مقدسه 249 00:15:15,436 --> 00:15:18,136 راستش،تو اولین سفید پوستی هستی 250 00:15:18,138 --> 00:15:19,971 که بهش واقعا اعتماد کردم 251 00:15:19,973 --> 00:15:22,140 چون تو همیشه بهم کمک کردی 252 00:15:22,142 --> 00:15:24,608 برات اهمیت داره و گوش میدی ...تو گوش میدی 253 00:15:24,610 --> 00:15:26,511 مگه اینکه توی سینمای ۴ بعدی باشی 254 00:15:26,513 --> 00:15:28,746 هیچ راهی وجود نداره که بتونم بگم 255 00:15:28,748 --> 00:15:30,182 چقدر بوی سرزمین زامبیها بَده 256 00:15:30,184 --> 00:15:32,617 برای همینه من از شکلات خیلی خوشم میاد 257 00:15:32,619 --> 00:15:34,620 امروز،شاید یه نون زنجبیلی یخ زده 258 00:15:34,622 --> 00:15:36,188 یا یک نسیم باهاما 259 00:15:36,190 --> 00:15:37,488 هوم 260 00:15:38,591 --> 00:15:40,092 !وای 261 00:15:40,094 --> 00:15:43,528 !اوه خدای من لطفا منو ببخشین این خز الکیه 262 00:15:43,530 --> 00:15:45,863 اوه،خدایا واقعا متاسفم ...فکر کردم تو یک 263 00:15:45,865 --> 00:15:48,033 فکر کردی من یه زامبیم؟ - آره البته - 264 00:15:48,035 --> 00:15:49,901 اوه،خدای من،نه من حتی گوشت نمیخورم 265 00:15:49,903 --> 00:15:52,905 من گیاهخوارم فقط گیاه میخورم،در واقع 266 00:15:52,907 --> 00:15:56,708 متاسفم سلام،من کلمبوسم - منم مدیسونم هه هه - 267 00:15:56,710 --> 00:15:59,177 اوه،سلام از دیدنت خوشحالم - از دیدنت خوشحالم - 268 00:15:59,179 --> 00:16:01,847 خیله خب داریم همو بغل میکنیم خیلی سریع،از دیدنت خوشحالم 269 00:16:01,849 --> 00:16:04,216 خیلی خوبه که یه انسانو لمس میکنم 270 00:16:04,218 --> 00:16:05,684 راحت باشین - اوه،سلام - 271 00:16:05,686 --> 00:16:07,419 میشه بس کنی؟ اوه،ببخشید 272 00:16:07,421 --> 00:16:09,254 این تالاهاسیه اینم مدیسونه 273 00:16:09,256 --> 00:16:12,024 مدیسون،تالاهاسی - این پدرته؟ - 274 00:16:12,026 --> 00:16:16,495 چی میگی،یکمی بزرگترم دوست خوش قیافه 275 00:16:16,497 --> 00:16:18,762 ها،ها بامزه اس - تو اینجا زندگی میکنی؟ - 276 00:16:18,764 --> 00:16:23,202 نه،پاول بلارت،من توی فریزر در پینک بری زندگی میکنم،اوهوم 277 00:16:23,204 --> 00:16:26,471 جلوی زامبیا رو میگیره هرچند خیلی سرده 278 00:16:27,708 --> 00:16:30,041 تا حالا فکر کردی که خاموشش کنی؟ 279 00:16:30,043 --> 00:16:32,071 هیچجا نتونستم کیلدشو پیدا کنم 280 00:16:32,073 --> 00:16:34,172 فقط امیدوار بودم که برق بره 281 00:16:34,274 --> 00:16:37,342 شگفت انگیزه تا وقتیکه بارون میاد سد ها بهمون انرژی میدن 282 00:16:37,384 --> 00:16:38,952 ظاهرا قدرت مغز نمیده 283 00:16:41,354 --> 00:16:43,255 به نظرم تو خیلی زود قضاوت میکنی 284 00:16:43,257 --> 00:16:47,259 انگار،داره یه احساس بدی بهم دست میده 285 00:16:47,261 --> 00:16:49,227 جدی؟ - اوه،خدای من اینم دوباره - 286 00:16:49,229 --> 00:16:51,395 آره،دیدمش - و این دردآوره،باشه؟ - 287 00:16:51,397 --> 00:16:53,597 من توی زنده موندن خیلی خوبم 288 00:16:53,599 --> 00:16:55,967 من همه جا باخودم یک ماده شیمیایی رو حمل میکنم 289 00:16:55,969 --> 00:16:58,469 و می تونم خیلی،خیلی خیلی،خیلی سریع بدوم 290 00:16:58,471 --> 00:17:01,207 احتمالا چون قبلا یوگا و چرخه روح کار میکردم 291 00:17:01,209 --> 00:17:04,376 کاردیو(ورزشهایی برای تقویت قلب) ببخشید من خیلی کاردیو انجام میدم 292 00:17:04,378 --> 00:17:07,712 در واقع قانون شماره یکمه که خیلی احمقانه اس 293 00:17:07,714 --> 00:17:10,382 ولی من یک لیست از قانونا دارم برای زنده موندن در سرزمین زامبی ها 294 00:17:10,384 --> 00:17:11,416 واقعا؟ - آره - 295 00:17:11,418 --> 00:17:13,284 !منم همینطور - تو یه لیست قانون داری؟ - 296 00:17:13,286 --> 00:17:15,619 برای زنده موندن توی سرزمین زامبی ها؟ - راستش مال من بیشترش - 297 00:17:15,621 --> 00:17:17,388 توی فریزره - اوه - 298 00:17:18,626 --> 00:17:20,224 میدونی،ما یه گروه تشکیل دادیم 299 00:17:20,226 --> 00:17:22,226 پایین جاده توی کاخ سفید 300 00:17:23,563 --> 00:17:25,097 کاخ سفید؟ اوه،خدای من 301 00:17:25,099 --> 00:17:26,630 دوست داری بیای ببینی؟ 302 00:17:26,632 --> 00:17:28,434 عاشقشم - خوبه - 303 00:17:28,436 --> 00:17:30,402 باشه چندتا قانون داری؟ 304 00:17:30,404 --> 00:17:33,538 میخوای قانونامو بدونی؟ - میخوام همشونو بشنوم - 305 00:17:33,540 --> 00:17:36,875 خب،شماره دو ضربه دابله - ضربه دابِل؟ - 306 00:17:36,877 --> 00:17:39,778 ضربه دابل،آره - ضربه دابل به تو - 307 00:17:39,780 --> 00:17:42,481 منو گرفتی من مُردم - ها ها ها - 308 00:17:42,483 --> 00:17:44,887 باشه،آره میدونم داری به چی فکر می کنی 309 00:17:44,889 --> 00:17:46,652 اون واقعا به من نمیخوره 310 00:17:46,654 --> 00:17:48,475 ولی بعد اینکه ویچیتا قلبمو شکست 311 00:17:48,477 --> 00:17:50,556 هیجان زده میشم اگه با کسی حرف بزنم 312 00:17:50,558 --> 00:17:53,459 که بوی شکلات میده و نه ویسکی و باروت 313 00:17:53,461 --> 00:17:55,126 خب ویچیتا و لیتل راک اینجارو ترک کردن 314 00:17:55,128 --> 00:17:57,628 دوباره بازم فقط ما بودیم میدونی،مجردی 315 00:17:57,630 --> 00:18:00,197 این مرد میدونی،فقط خونه رو کثیف میکنه 316 00:18:00,199 --> 00:18:04,703 که در واقع منو میبره به قانون شماره ۵۳،دستمالای مرطوب 317 00:18:04,705 --> 00:18:06,539 واو - آره - 318 00:18:06,541 --> 00:18:10,474 باورم نمیشه که همه اینارو توی ذهنت نگه میداری 319 00:18:10,476 --> 00:18:11,542 هه،ممنونم 320 00:18:11,544 --> 00:18:13,212 خارق العاده اس - ممنون - 321 00:18:13,214 --> 00:18:15,613 می دونی،تو واقعا خوش شانسی - چی؟ - 322 00:18:15,615 --> 00:18:19,617 اینکه یک نفر خیلی زرنگو پیدا کردی تا ازت مراقبت کنه 323 00:18:19,619 --> 00:18:23,055 بیشتر مردم تو سن تو به حال خودشون رها میشن 324 00:18:23,057 --> 00:18:25,190 و این میتونه خیلی بد باشه 325 00:18:25,192 --> 00:18:28,659 آره من خیلی خوش شانسم - !اوه - 326 00:18:30,263 --> 00:18:32,697 می تونیم یه گفتگوی کوچک توی دفترکار رئیس جمهوری داشته باشیم؟ 327 00:18:32,699 --> 00:18:33,764 آره،حتما 328 00:18:33,766 --> 00:18:35,500 شماها،باورم نمیشه 329 00:18:35,502 --> 00:18:39,270 که ما توی کاخ سفیدیم سوی رندمه 330 00:18:39,272 --> 00:18:42,273 تو باید این دخترو ببری میدونی چرا هنوز زنده اس؟ 331 00:18:42,275 --> 00:18:45,511 چون زامبیا مغز میخورن و اون هیچی نداره 332 00:18:45,513 --> 00:18:47,045 خیله خب؟مهم نیست 333 00:18:47,047 --> 00:18:49,181 چون دارم یک زندگی دوباره می کنم 334 00:18:49,183 --> 00:18:50,781 کلمبوس؟ - بله؟ - 335 00:18:50,783 --> 00:18:52,550 میشه اینجا رو بهم نشون بدی؟ 336 00:18:52,552 --> 00:18:56,020 واو،این دفتر ریاست جمهوریه 337 00:18:56,022 --> 00:18:57,822 چرا بهش اینو میگن؟ 338 00:19:00,761 --> 00:19:01,992 آماده ای؟ - آماده ای؟ - 339 00:19:01,994 --> 00:19:03,394 منم آماده ام - من آماده ام - 340 00:19:03,396 --> 00:19:04,365 عالیه - آره - 341 00:19:06,766 --> 00:19:08,267 بیا بریم - اون خنده داره - 342 00:19:08,269 --> 00:19:10,368 آره،اون عالیه سعی کن باهاش حرف نزنی 343 00:19:10,370 --> 00:19:11,569 باشه 344 00:19:11,571 --> 00:19:13,605 جاذبه اصلی 345 00:19:13,607 --> 00:19:15,240 تادا،اتاق خواب لینکلن 346 00:19:15,242 --> 00:19:17,675 باور کنی یا نه لینکلن هرگز حتی اینجا نخوابیده 347 00:19:17,677 --> 00:19:20,244 راستش من نمیخواستم اینجارو بهم نشون بدی،خنگ 348 00:19:20,246 --> 00:19:21,946 چی؟اوه - سلام - 349 00:19:21,948 --> 00:19:23,248 سلام 350 00:19:23,250 --> 00:19:24,516 او-او،او-او 351 00:19:24,518 --> 00:19:26,951 چیشده؟ - نمیدونم - 352 00:19:26,953 --> 00:19:29,821 به نظرت خوشگل نیستم؟ - چرا،تو خیلی خوشگلی - 353 00:19:29,823 --> 00:19:32,691 تو "مثل،دختر آپارتمان" ۴۰۶ خوشگلی 354 00:19:32,693 --> 00:19:34,925 ...من فقط احساس گناه میکنم 355 00:19:34,927 --> 00:19:37,529 به خاطر حضرت مسیح؟ 356 00:19:37,531 --> 00:19:39,133 من راههایی دربارش میدونم 357 00:19:43,337 --> 00:19:46,203 نه،نه...من لطفا من نمی تونم - باشه،ببین - 358 00:19:46,205 --> 00:19:48,106 من سالها توی یک فریزر تنها بودم 359 00:19:48,108 --> 00:19:49,942 پس یا الان ما اینکارو میکنیم 360 00:19:49,944 --> 00:19:53,878 یا تحمل میکنم و با اون یارو پیره اینکارو میکنم 361 00:19:53,880 --> 00:19:54,814 باشه 362 00:19:56,049 --> 00:19:58,282 !اوه تو خیلی داغی !خدای من 363 00:19:58,284 --> 00:20:00,745 این رطوبته - !اوه،آره - 364 00:20:05,324 --> 00:20:06,359 ...خدا 365 00:20:07,761 --> 00:20:11,230 ...تخماشو داده بالا حتما اما 366 00:20:11,355 --> 00:20:13,557 !آره 367 00:20:27,246 --> 00:20:29,914 !اوه!اوه،لعنتی - !اوه!واو - 368 00:20:29,916 --> 00:20:32,416 ببخشید،این تفنگ قدیمی واشنگتنه 369 00:20:32,418 --> 00:20:35,118 این یک کادو از طرف امپراتور ژاپن به آیزنهاوره 370 00:20:35,120 --> 00:20:36,320 اوه،باریکلا 371 00:20:36,322 --> 00:20:37,789 یک صدای عجیب شنیدم - آره - 372 00:20:37,791 --> 00:20:39,924 منم داشتم یه صداهای عجیبی می شنیدم 373 00:20:39,926 --> 00:20:42,159 اوه،آره ما بودیم داشتیم سکس میکردیم 374 00:20:42,161 --> 00:20:44,628 قانون شماره یک 375 00:20:44,630 --> 00:20:47,965 آره،شاید قانون شماره ۳۲ برای اون 376 00:20:47,967 --> 00:20:49,003 چی؟هی 377 00:20:50,337 --> 00:20:51,839 باشه آماده ای؟ 378 00:20:53,272 --> 00:20:55,306 !برو - باشه،بزن بریم یالا - 379 00:20:55,308 --> 00:20:58,012 اوه،لعنتی 380 00:21:00,080 --> 00:21:02,681 عزیزم،من برگشتم خونه - اوه،خدای من،تو برگشتی - 381 00:21:02,683 --> 00:21:04,883 یعنی،برگشتی یا هرچی خیلی خوبه 382 00:21:04,885 --> 00:21:06,885 من نمیگم برگشتم تا اسلحه بردارم 383 00:21:06,887 --> 00:21:08,119 ساعت ۱:۰۰ صبح 384 00:21:08,121 --> 00:21:09,422 آره،بعد از یک ماه که نبودی 385 00:21:10,791 --> 00:21:12,824 لیتل راک رفته 386 00:21:25,638 --> 00:21:29,007 عالی بود حس خیلی خوبی بود که دوباره داشتیم حرکت میکردیم 387 00:21:29,009 --> 00:21:33,177 ما اینجا هم اوقات خیلی خوبی داشتیم با هم 388 00:21:33,179 --> 00:21:36,815 ما یک نفر جدید رو سوار کردیم فقط یه پسر بود 389 00:21:36,817 --> 00:21:39,184 اون چند سالی از لیتل راک بزرگتر بود 390 00:21:39,186 --> 00:21:40,385 اون اهل برکلی بود 391 00:21:40,387 --> 00:21:42,453 برکلی؟ - اوهوم - 392 00:21:43,890 --> 00:21:45,857 تو گفتی برکلی؟ - آره - 393 00:21:45,859 --> 00:21:48,993 برکلی لعنتی؟ 394 00:21:48,995 --> 00:21:52,798 گیتار میزد 395 00:21:52,800 --> 00:21:54,165 !همین الان خفه شو 396 00:21:54,167 --> 00:21:55,968 میدونم میخوای بهم چی بگی 397 00:21:55,970 --> 00:21:58,336 !اون با یه نوازنده دوست شده 398 00:21:58,338 --> 00:22:02,243 بیخیال،فکر نمی کنی یکمی داری زیاده روی میکنی؟ 399 00:22:04,845 --> 00:22:07,913 آره،آره نه داشتم زیاده روی میکردم 400 00:22:07,915 --> 00:22:09,649 من...متاسفم حق با توئه 401 00:22:11,051 --> 00:22:12,349 ادامه بده 402 00:22:12,351 --> 00:22:14,752 و اون صلح طلب بود 403 00:22:14,754 --> 00:22:17,189 اون از یک سیاست سختگیرانه 404 00:22:17,191 --> 00:22:19,560 با دوری از درگیری زنده مونده،مثل گاندی 405 00:22:20,726 --> 00:22:24,061 !نه 406 00:22:24,063 --> 00:22:25,730 !نه 407 00:22:25,732 --> 00:22:29,134 صندلای چرمی،صندل !چمن 408 00:22:29,136 --> 00:22:31,368 !بسکتبال لعنتی 409 00:22:39,847 --> 00:22:43,447 نه،من واقعا...من هیچی علیه صلح طلبا ندارم 410 00:22:43,449 --> 00:22:47,251 فقط میخوام اونارو شکست بدم 411 00:22:55,862 --> 00:23:00,397 ...واو،منظورم اینه تو صدای قشنگی داری 412 00:23:00,399 --> 00:23:03,267 خیلی ممنون ممنون - آره - 413 00:23:03,269 --> 00:23:07,771 هی،تا حالا اسم اینجا رو شنیدی،گریسلند؟ 414 00:23:07,773 --> 00:23:10,975 الویس یه کلاهبردار بود اون از سیاه پوستا دزدی کرد 415 00:23:10,977 --> 00:23:15,614 اوه من...نمی دونم من همیشه میخواستم برم اونجا 416 00:23:15,616 --> 00:23:18,116 آره،منم آره 417 00:23:18,118 --> 00:23:23,254 گریسلند میتونه باحال باشه - آره آره،همینطوره - 418 00:23:23,256 --> 00:23:25,289 کاملا میدونستم که فکر بدی بود 419 00:23:25,291 --> 00:23:28,926 پس کاری کردم که هرگز با اون نمیکنم بهش گفتم نه 420 00:23:28,928 --> 00:23:30,828 می تونی حدس بزنی بعدش چه اتفاقی افتاد 421 00:23:35,301 --> 00:23:39,473 اون یه نامه گذاشت بعدشم راه افتاد رفت 422 00:23:44,778 --> 00:23:49,814 کس دیگه ای هم جای طنزشو فهمید؟هان؟ 423 00:23:49,816 --> 00:23:52,451 من واقعا نگرانم،بچه ها 424 00:23:52,453 --> 00:23:54,019 اونا دارن تمام اون مسیرو سفر میکنن 425 00:23:54,021 --> 00:23:55,920 و تنها چیزی که دارن یه گیتار لعنتیه 426 00:23:55,922 --> 00:23:58,656 آره،بدون اینکه برنامه ریزی کرده باشن 427 00:23:58,658 --> 00:24:00,258 میدونی،چون اون یک هیپیه(کسی که به صلح طلبا کمک میکنه) 428 00:24:00,260 --> 00:24:02,126 اون باید مُرده ها رو بکشه 429 00:24:02,128 --> 00:24:04,194 نه اینکه دنبالشون بره - وای خدایا - 430 00:24:04,196 --> 00:24:06,129 اون بیرون داره یه اتفاقایی میفته 431 00:24:06,131 --> 00:24:08,366 چی؟ - برکلی بهمون - 432 00:24:08,368 --> 00:24:10,167 راجع به یه نوع جدید از زامبی ها گفت 433 00:24:10,169 --> 00:24:12,671 ...، اون ها قوی تر ،سریع تر 434 00:24:12,673 --> 00:24:16,307 و کشنده تر هستند .بهتر میتونند شکار کنند 435 00:24:16,309 --> 00:24:18,542 متاسفم اما جدا مزخرفه 436 00:24:18,544 --> 00:24:20,744 اگر میخوای همراهت بیایم فقط کافیه خواهش کنی 437 00:24:20,746 --> 00:24:23,247 راستش من فقط بخاطر مهمات و سلاح ها برگشتم 438 00:24:23,249 --> 00:24:25,049 بیخیال نمیخواد خواهش کنی انجامش میدیم 439 00:24:25,051 --> 00:24:26,566 میدونی همش تقصیر توئه 440 00:24:26,568 --> 00:24:28,485 من؟ - ...اگه تو دست رد به سینش نمیزدی - 441 00:24:28,487 --> 00:24:29,855 خب دقیقا نه 442 00:24:29,857 --> 00:24:31,222 من فقط از دست اون فرار نکردم 443 00:24:31,224 --> 00:24:32,560 راک هم از دست تو فرار کرد 444 00:24:34,226 --> 00:24:35,361 چی؟ 445 00:24:36,730 --> 00:24:39,696 ... تو، تو خیلی آدم خوبی هستی اما 446 00:24:39,698 --> 00:24:41,034 یجورایی از خود متشکری 447 00:24:42,234 --> 00:24:44,668 ،اوه درسته من از خود متشکرم؟ 448 00:24:44,670 --> 00:24:46,203 اون دیگه بچه نیست 449 00:24:46,205 --> 00:24:48,172 ...آره، اون بچه نیست اما نمیدونم 450 00:24:48,174 --> 00:24:49,807 انگار اون بهمون نیاز داره 451 00:24:49,809 --> 00:24:51,945 به هرحال، ما میریم دنبالش 452 00:24:53,045 --> 00:24:55,247 فردا صبح خروس خون حرکت میکنیم 453 00:24:55,249 --> 00:24:57,718 اگه ببینم جاش امنه، منم میرم دنبال راه خودم 454 00:25:00,520 --> 00:25:03,922 ...بدون هیچ خداحافظی ای، انگار 455 00:25:03,924 --> 00:25:05,924 آره، من تو نوشتن افتضاحم - یه یادداشتِ بی معنی - 456 00:25:05,926 --> 00:25:08,561 اره میدونم، تو یادداشتت گفته بودی 457 00:25:09,830 --> 00:25:12,131 ...من 458 00:25:13,632 --> 00:25:16,969 انگار زیادی واکنش نشون دادم 459 00:25:16,971 --> 00:25:19,103 یعنی، پیشنهادت یه جورایی من رو ترسوند 460 00:25:19,105 --> 00:25:20,538 461 00:25:20,540 --> 00:25:22,343 میدونی چی میخوام بگم 462 00:25:24,043 --> 00:25:25,909 وای خدای من، متاسفم 463 00:25:25,911 --> 00:25:27,979 میدونی گفتنش چقدر برام سخته 464 00:25:27,981 --> 00:25:30,315 چون من همیشه از زنایی که بابت 465 00:25:30,317 --> 00:25:32,716 چیزهایی که دلیلی نداره عذرخواهی میکنند، متنفرم 466 00:25:32,718 --> 00:25:37,657 اما این دفعه استثنائا، خیلی متاسفم 467 00:25:39,759 --> 00:25:42,894 ،خب ممنونم این میتونه معنی های زیادی داشته باشه 468 00:25:42,896 --> 00:25:45,129 ...نمیدونم، شاید یه جورایی مثل 469 00:25:45,131 --> 00:25:46,734 مثل یه نقطه ی عطف برای ماست 470 00:25:47,801 --> 00:25:49,733 آره، شاید 471 00:25:49,735 --> 00:25:52,604 کلمبوس، نمیخوای برگردی به تخت؟ 472 00:25:57,811 --> 00:25:58,943 واو 473 00:25:58,945 --> 00:26:01,111 اوه پسر 474 00:26:01,113 --> 00:26:02,849 یعنی واقعا واو 475 00:26:05,417 --> 00:26:09,857 خوشحالم که صحبت خیلی کوتاهی داشتیم نقطه عطف واقعی 476 00:26:11,824 --> 00:26:12,892 سلام 477 00:26:15,628 --> 00:26:18,331 خواهرت بود؟ - اه لعنتی - 478 00:26:22,836 --> 00:26:24,536 جدا کمک نمیخوای؟ 479 00:26:24,538 --> 00:26:25,703 نه خودم میتونم - خوبه - 480 00:26:25,705 --> 00:26:27,172 روحیم برگشته 481 00:26:27,174 --> 00:26:30,774 ...نمیدونم چجوری باید طاقت بیارم تا وقتی مثل آب خوردن 482 00:26:30,776 --> 00:26:34,511 این دیگه چه کوفتیه؟ 483 00:26:34,513 --> 00:26:37,482 نه نه نه 484 00:26:37,484 --> 00:26:42,020 امکان نداره این "مینی وَنِ جی دی" حتی توی گریس لند پیدا بشه 485 00:26:42,022 --> 00:26:45,623 ,بهترین اتومبیل آمریکا، الویس1955 فلیت وود سری 60 486 00:26:45,625 --> 00:26:49,261 هم نمیتونه به پای این برسه 487 00:26:49,263 --> 00:26:53,964 نه میدونی، یه مرد واقعی باید این رخش رو برونه 488 00:26:55,167 --> 00:26:58,270 اصلا میشه قانون خودم رو بسازم (فقط یه مرد واقعی میتونه رخش رو برونه) 489 00:26:58,272 --> 00:26:59,770 یه لحظه فکرشو بکن، گندش بزنن 490 00:26:59,772 --> 00:27:01,806 قوانین برای گوگولی هاس نه برای اشخاص 491 00:27:01,808 --> 00:27:03,809 چجوری نیست؟ اینا متعلق به منه 492 00:27:03,811 --> 00:27:05,542 .اره راست میگی شخصیه 493 00:27:05,544 --> 00:27:07,145 آره، همه چی درست میشه 494 00:27:07,147 --> 00:27:08,780 حتی تالاهاسی هم میدونه 495 00:27:08,782 --> 00:27:10,213 بدبخت بیچاره ها هیچ انتخابی ندارند 496 00:27:10,215 --> 00:27:12,283 ...وسایل نقلیه ای که باطری و لوازم جانبیشون کار میکنند 497 00:27:12,285 --> 00:27:14,051 امروزه خیلی کمیاب هستند 498 00:27:14,053 --> 00:27:16,553 باتشکر از سال ها غفلت و افول 499 00:27:16,555 --> 00:27:17,722 آینه رو ول کن 500 00:27:17,724 --> 00:27:19,557 بیشتر از این نمیتونیم مشکل پسند باشیم 501 00:27:19,559 --> 00:27:21,759 واضحه - چی؟ اوه، باشه - 502 00:27:21,761 --> 00:27:23,693 دارم می میرم از خوشحالی - باشه - 503 00:27:23,695 --> 00:27:25,131 504 00:27:28,401 --> 00:27:30,835 تا حالا اینجوری نشده بود - من در رو نگه میدارم - 505 00:27:30,837 --> 00:27:33,073 .خودم گرفتم من عقب میشینم 506 00:27:34,441 --> 00:27:36,339 اوه پیداش کردم - اوه - 507 00:27:36,341 --> 00:27:39,076 من اومدم 508 00:27:39,078 --> 00:27:42,579 چه گوهی داره میخوره؟ 509 00:27:42,706 --> 00:27:44,415 لعنتی - چی؟ - 510 00:27:44,417 --> 00:27:45,683 سلام - سلام - 511 00:27:47,749 --> 00:27:49,417 ...قراره یه پناهگاهی جایی 512 00:27:49,419 --> 00:27:50,588 پیادش کنیم؟ 513 00:27:50,590 --> 00:27:51,888 اون یه آدمه 514 00:27:51,890 --> 00:27:53,891 قرار نیست اینجا تنهاش بزاریم 515 00:27:53,893 --> 00:27:56,828 آره، نمیتونیم دوست دخترِ کلمبوس رو همینجوری ولش کنیم 516 00:27:56,830 --> 00:27:58,261 باشه 517 00:27:58,263 --> 00:27:59,564 یه مینی ون، قشنگه 518 00:27:59,566 --> 00:28:00,897 من اصلا احساس گناه نمیکنم 519 00:28:00,899 --> 00:28:02,500 تو توی بدترین حالت ممکن منو ول کردی 520 00:28:02,502 --> 00:28:03,702 توهم خیلی زود خودت رو جمع و جور کردی 521 00:28:03,704 --> 00:28:05,703 بهرحال ممنونم - میشه کمکم کنید؟ - 522 00:28:05,705 --> 00:28:07,204 من میرم - باشه - 523 00:28:07,206 --> 00:28:08,905 خیلی سنگینه - عیب نداره - 524 00:28:08,907 --> 00:28:10,674 ممنونم - برو سوار شو - 525 00:28:10,676 --> 00:28:12,812 باشه، تو خیلی خوبی 526 00:28:20,920 --> 00:28:24,923 ...ماکاپیتو، اسکوتیو، سونوکاکاو 527 00:28:24,925 --> 00:28:26,456 مریضی ای چیزی داره؟ 528 00:28:26,458 --> 00:28:28,925 دارم اسم سرخپوست های سیاه پا رو میگم 529 00:28:28,927 --> 00:28:31,663 حالا یا دهنت رو کامل ببند یا اینکه برمیگردی به همون مغازه فریزری 530 00:28:31,665 --> 00:28:33,097 باشه 531 00:28:33,099 --> 00:28:36,000 بهت نگفتم، ما همدیگر رو توی مغازه دیدیم 532 00:28:36,002 --> 00:28:39,270 اره، من اونجا زندگی میکردم 533 00:28:39,272 --> 00:28:41,173 (مثل فیلم "طلوع مردگان" ( بهترین فیلم مربوط به زامبی ها 534 00:28:41,175 --> 00:28:44,642 آخرین باری که چک کردم بعد از آکروپولیس بود 535 00:28:44,644 --> 00:28:48,578 وقتی آکروپولیس ضربه خورد خیلی ناراحت کننده بود 536 00:28:48,580 --> 00:28:50,115 اره میدونم 537 00:28:50,117 --> 00:28:52,482 ...مدیسون، میشه بهم بگی اولین باری که هم دیگه رو دیدیم 538 00:28:52,484 --> 00:28:54,617 روم اسلحه کشیدی و ماشینم رو دزدیدی؟ 539 00:28:54,619 --> 00:28:57,254 نه، اولین باری که همدیگه رو دیدیم 540 00:28:57,256 --> 00:28:59,590 بهت گفتم تو خیلی باهوشی 541 00:28:59,592 --> 00:29:03,293 اره - بعدش باهات خوابیدم - 542 00:29:03,295 --> 00:29:04,761 درسته 543 00:29:07,300 --> 00:29:10,233 یه سفر توپ با ماشین، بریم که رفتیم 544 00:29:10,235 --> 00:29:12,470 قراره یه رانندگی خیلی طولانی داشته باشیم 545 00:29:21,513 --> 00:29:24,449 عاشق بوی باروت سر صبحم 546 00:29:24,451 --> 00:29:26,920 من خودم بیشتر بوی روغن نعنای هندی رو دوس دارم 547 00:29:28,288 --> 00:29:32,289 ...تو تو که علف همراهت نداری، داری؟ 548 00:29:32,291 --> 00:29:35,626 من همیشه دلم میخواست علف بکشم 549 00:29:35,628 --> 00:29:37,228 ...من شبیه آدم هایی ام که 550 00:29:37,230 --> 00:29:39,463 با خودشون علف دارند؟ 551 00:29:39,465 --> 00:29:42,332 ...اوه نه، من... متاسفم، من میخواستم 552 00:29:42,334 --> 00:29:44,702 بوم، آره - 553 00:29:44,704 --> 00:29:47,172 البته که دارم،من عاشق علفم - ایستگام کردیا - 554 00:29:47,174 --> 00:29:49,907 ببین، یعنی منو نگاه - آره - 555 00:29:49,909 --> 00:29:54,981 میخواستم بگم خیلی خوبه که یه زن دیگه هم همراهمون هست 556 00:29:56,683 --> 00:29:57,848 آره 557 00:29:57,850 --> 00:30:01,018 مثلا راجع به روابط حرف بزنیم 558 00:30:01,020 --> 00:30:03,223 دستور پخت غذا - حلقه - 559 00:30:04,322 --> 00:30:06,558 خدای من 560 00:30:06,560 --> 00:30:08,161 خدای من - لعنتی - 561 00:30:09,661 --> 00:30:12,530 میدونم، تو دراور کنار تخت پیداش کردم 562 00:30:12,532 --> 00:30:14,865 ... فکر کنم متعلق به بانوی اول یا 563 00:30:14,867 --> 00:30:16,635 میدونی چیه؟ فکر کنم حق با تو باشه 564 00:30:16,637 --> 00:30:19,502 حتما متعلق به بانوی اول بوده 565 00:30:19,504 --> 00:30:22,005 خب، من فکر کنم این به بانوی اول هدیه داده شده 566 00:30:22,007 --> 00:30:23,706 اما اون با بی احساسی تمام ردش کرده 567 00:30:23,708 --> 00:30:27,912 کدوم آدم احمقی میتونه همچین حلقه ای رو قبول نکنه؟ 568 00:30:27,914 --> 00:30:32,082 شاید یه آدم احمقی که نمیخواسته زیر بار این همه سنگینی خم بشه 569 00:30:32,084 --> 00:30:34,452 به یه چیزی زنجیر شده بوده و جلوشو میگرفته 570 00:30:34,454 --> 00:30:35,552 571 00:30:38,524 --> 00:30:41,893 لعنتی، حالت خوبه؟ - آخ - 572 00:30:41,895 --> 00:30:43,560 قانون کمربند ایمنی رو یادم رفت 573 00:30:43,562 --> 00:30:45,896 اون قوانین رو میدونه؟ 574 00:30:45,898 --> 00:30:47,697 آره، یه چندتاش رو بهش گفتم 575 00:30:47,699 --> 00:30:51,435 ‫73تا. بازم هست؟ - ‫نه، همینه - 576 00:30:51,437 --> 00:30:53,570 میرم ببینم چی شده - شما بچه ها - 577 00:30:53,572 --> 00:30:55,173 خیلی باهم وقت گذروندید، ها؟ 578 00:30:55,175 --> 00:30:56,741 خیلی خوبه 579 00:30:56,743 --> 00:30:59,610 .هردوتون خیلی بامزه اید خوشم میاد 580 00:30:59,612 --> 00:31:01,444 581 00:31:09,355 --> 00:31:10,624 میشه یه کاریش کرد 582 00:31:17,964 --> 00:31:20,597 خیلی منعطفه 583 00:31:20,599 --> 00:31:23,067 همینه که جذابش میکنه. اون خیلی تغییر پذیره 584 00:31:23,069 --> 00:31:25,435 ...هروقت داری اون کارو انجام میدی 585 00:31:25,437 --> 00:31:26,540 چی؟ آره 586 00:31:29,309 --> 00:31:30,741 587 00:31:30,743 --> 00:31:32,276 چی؟ نه نه 588 00:31:32,278 --> 00:31:33,644 هیچ راهی نیست، بی نتیجس 589 00:31:33,646 --> 00:31:35,678 تو میدونی من چه حسی نسبت به دلقک ها دارم 590 00:31:35,680 --> 00:31:37,581 نه، اینجوریام نیست - چی؟ - 591 00:31:37,583 --> 00:31:39,952 اون - اوه - 592 00:31:41,922 --> 00:31:43,991 خوب به نظر میاد 593 00:31:45,157 --> 00:31:46,857 منم میتونم ببینم؟ 594 00:31:46,859 --> 00:31:48,192 میتونم ببینم؟ 595 00:31:48,194 --> 00:31:51,261 اره، بفرمایید 596 00:31:54,300 --> 00:31:58,435 پیرمرده خیلی ریزه - میتونی اینو ببینی؟ - 597 00:31:59,805 --> 00:32:01,940 اسمش چیه؟ تو خیلی ریزی 598 00:32:01,942 --> 00:32:03,308 حالا غیب شدی حالا هستی 599 00:32:03,310 --> 00:32:04,741 غیب شدی هستی 600 00:32:04,743 --> 00:32:06,911 غیب شدی، هستی غیب شدی 601 00:32:06,913 --> 00:32:08,811 ریز، بزرگ ریز 602 00:32:08,813 --> 00:32:12,182 خیلی تو دل بروئه - آره، من خیلی خوش شانسم - 603 00:32:12,184 --> 00:32:14,085 ریز ،بزرگ،ریز 604 00:32:15,789 --> 00:32:17,521 داری شلوغش میکنی 605 00:32:17,523 --> 00:32:19,089 مدیسون، خیلی چیز جدی ای نبود 606 00:32:19,091 --> 00:32:21,858 شرایط اینجوری بود، اختیارم رو از دست دادم 607 00:32:21,860 --> 00:32:23,761 میتونی همین رو راجع به خودمون بگی 608 00:32:23,763 --> 00:32:26,430 چی؟ - شرایط، بی اختیاری - 609 00:32:26,432 --> 00:32:27,965 واقعا؟ تو واقعا فکر میکنی اینطوریه؟ 610 00:32:27,967 --> 00:32:29,800 بنابراین شما دوتا نیمه ی گمشده ی همدیگه این 611 00:32:29,802 --> 00:32:31,568 دست سرنوشت بوده که شمارو برای هم ساخته 612 00:32:31,570 --> 00:32:33,905 شاید حق با تو باشه شاید ما واقعا برای هم ساخته شدیم 613 00:32:33,907 --> 00:32:36,574 چون اون خوبه، درسته؟ منم خوبم 614 00:32:36,576 --> 00:32:38,209 و تو نیستی تو پست فطرتی 615 00:32:38,211 --> 00:32:41,212 هرچی، من پست فطرت نیستم - چرا، تو پست فطرتی - 616 00:32:41,214 --> 00:32:43,480 خواهر من گم شده ممکنه مرده باشه 617 00:32:43,482 --> 00:32:45,516 اونوقت تو داری خودت رو جر میدی بدون اینکه به اون دختر 21 ساله فکر کنی 618 00:32:45,518 --> 00:32:47,251 پس اگه بخوام پس فطرت باشم حتما پست فطرت میشم 619 00:32:47,253 --> 00:32:48,920 کفش هام مناسب نیست 620 00:32:48,922 --> 00:32:51,655 میتونی صندل های چرمی من رو قرض بگیری 621 00:32:51,657 --> 00:32:52,725 واقعا؟ - اوهوم - 622 00:32:54,660 --> 00:32:58,295 شوخی میکنی، تو...اون داشت،... شماها همتون خیلی تیکه میندازید 623 00:32:58,297 --> 00:33:01,464 آره، اینا آدم های خوبی نیستند، متاسفم، ندیدشون بگیر 624 00:33:01,466 --> 00:33:04,402 آره آره، بهمون توجه نکن - لطفا، خدایا، به ما توجه نکن - 625 00:33:04,404 --> 00:33:05,939 میبینی؟ پست فطرت 626 00:33:08,808 --> 00:33:10,974 همینه 627 00:33:10,976 --> 00:33:12,643 این همون چیزیه که درموردش حرف زدم 628 00:33:12,645 --> 00:33:15,046 آخرش سوار یه چیز درست حسابی میشیم 629 00:33:15,048 --> 00:33:18,549 ... من با 3 دور دون(گروه آمریکایی راک)بزن و بکوب راه انداختم. یکیشون 630 00:33:18,551 --> 00:33:20,483 لعنتی 631 00:33:25,157 --> 00:33:26,255 چی؟ 632 00:33:27,426 --> 00:33:29,026 رفقا، ما از پسش برمیایم 633 00:33:29,028 --> 00:33:31,061 کلمبوس - تالاهسی - 634 00:33:31,063 --> 00:33:32,564 (به طرف کاپوت ماشین میشه 12(طرحِ ساعت - آره - 635 00:33:32,566 --> 00:33:34,468 سمت صندوق هم میشه 6. تو میشی چشم ما 636 00:33:35,968 --> 00:33:37,968 نگران نباشید بچه ها 637 00:33:37,970 --> 00:33:41,070 بیشتر از اینکه ما بترسیم، اونا از ما میترسند 638 00:33:41,072 --> 00:33:43,807 خدایا، اصلا و ابدا اینطور نیست 639 00:33:43,809 --> 00:33:46,443 من باید چیکار کنم؟ - میدونی چطور باید رهبر باشی؟ - 640 00:33:46,445 --> 00:33:47,878 مثل یه هرم؟ - آره - 641 00:33:47,880 --> 00:33:49,314 ما سه تا هم اون پایینیم به تو گوش بدیم 642 00:33:49,316 --> 00:33:51,214 هرم رو نگه دارم؟ - آره - 643 00:33:51,216 --> 00:33:54,218 به من چه تو چه غلطی میکنی، فقط از سر راه من برو کنار 644 00:33:54,220 --> 00:33:56,619 ساعت 8 ،ساعت 8 645 00:33:56,621 --> 00:33:59,924 ?گفتی روبرو میشه 12 لعنت به من، متاسفم، ساعت 2 646 00:33:59,926 --> 00:34:02,893 ,11,11 7:30 647 00:34:02,895 --> 00:34:05,029 6 648 00:34:05,031 --> 00:34:06,864 من 6 رو میزنم 649 00:34:07,966 --> 00:34:09,299 لعنتی، 1:15 650 00:34:09,301 --> 00:34:10,301 .1:30, 1:20 651 00:34:10,303 --> 00:34:11,702 از اون ور رفت 652 00:34:11,704 --> 00:34:13,470 چرا همه دارید عدد میگید؟ 653 00:34:13,472 --> 00:34:14,905 11 654 00:34:14,907 --> 00:34:15,941 12 - 6 - 655 00:34:17,644 --> 00:34:19,276 2 656 00:34:19,278 --> 00:34:20,180 8 657 00:34:21,647 --> 00:34:23,617 6 - لعنتی - 658 00:34:27,120 --> 00:34:28,688 1, 6:30 659 00:34:30,823 --> 00:34:32,522 10, 8 660 00:34:33,593 --> 00:34:34,758 8 - لعنتی - 661 00:34:35,827 --> 00:34:36,926 لعنتی 662 00:34:42,635 --> 00:34:45,336 چه چندش - ممنون - 663 00:34:45,338 --> 00:34:46,336 خواهش میکنم 664 00:34:46,338 --> 00:34:48,272 1 2:30 665 00:34:48,274 --> 00:34:49,376 3, 1 666 00:34:51,176 --> 00:34:52,479 باشه ، من 3 رو میزنم 667 00:34:54,280 --> 00:34:55,479 به موقع بود کلمبوس 668 00:34:57,350 --> 00:34:58,548 1, 10:30 669 00:35:01,620 --> 00:35:02,986 11,11 670 00:35:02,988 --> 00:35:04,689 اینکه هومره 671 00:35:04,691 --> 00:35:07,624 الکیه، 11 بی نتیجس الکی گلوله حرومش نکن 672 00:35:07,626 --> 00:35:10,660 هاکینگ، هاکینگ - چی؟ لعنتی - 673 00:35:16,970 --> 00:35:18,269 آره 674 00:35:19,638 --> 00:35:21,872 آی، میخواد گازم بگیره - نینجا، نینجا - 675 00:35:21,874 --> 00:35:23,142 وای خدای من 676 00:35:24,843 --> 00:35:27,010 تو نجاتم دادی 677 00:35:27,012 --> 00:35:28,314 آره، آروم باش 678 00:35:31,983 --> 00:35:35,685 هی تل، ساعت 1 - (منو ببخش پاپ تارت(زن هرزه معروف - 679 00:35:35,687 --> 00:35:37,388 هنوز تموم نشده 680 00:35:46,664 --> 00:35:47,999 این لعنتی دیگه چیه؟ 681 00:35:52,539 --> 00:35:54,374 میخوای از دست من در بری مادرخراب؟ 682 00:35:56,242 --> 00:36:00,010 این اولین "تی-800" ما بود 683 00:36:00,012 --> 00:36:02,412 اسم این لعنتی "ترمیناتور"(پایانگر) بود 684 00:36:02,414 --> 00:36:03,546 685 00:36:03,548 --> 00:36:05,481 تل؟ - بله؟ - 686 00:36:09,588 --> 00:36:12,555 تی-800 یه زامبی جهش یافته بود 687 00:36:12,557 --> 00:36:15,695 قوی تر، کشنده تر و کشتنش هم سخت تر بود 688 00:36:17,430 --> 00:36:20,267 1 به اضافه ی 1 میشه 2. درسته؟ 689 00:36:26,872 --> 00:36:31,241 اون ها از همه درنده تر بودند و بالای زنجیره ی غذایی قرار داشتند 690 00:36:31,243 --> 00:36:34,077 مصمم و بی رحم، درست مثل اسمشون 691 00:36:34,079 --> 00:36:35,845 اگه روی یه هدف قفل کنند 692 00:36:35,847 --> 00:36:38,450 هیچ چیز نمیتونه جلوی شکار کردنشون رو بگیره 693 00:36:39,551 --> 00:36:41,754 چقد دلت میخواد به ... بری؟ 694 00:36:53,966 --> 00:36:55,499 695 00:36:55,501 --> 00:36:57,602 دیدن اون تی-800 تازه ساخته شده 696 00:36:57,604 --> 00:36:59,135 ما رو بیشتر نگران کرد 697 00:36:59,137 --> 00:37:01,104 از اونجایی که میدونستیم راک کوچولو یه جایی اون بیرونه 698 00:37:01,106 --> 00:37:03,310 درحالیکه هیچی جز یه هیپی و گیتار همراهش نیست 699 00:37:11,283 --> 00:37:14,651 این آهنگ شگفت انگیزه 700 00:37:14,653 --> 00:37:15,785 خودت نوشتیش؟ 701 00:37:18,224 --> 00:37:19,923 سوال چرتی بود؟ 702 00:37:19,925 --> 00:37:22,292 متاسفم، من فقط 11سالم بود که زامبی ها همه جارو گرفتن 703 00:37:22,294 --> 00:37:23,560 نه سوال چرتی نبود 704 00:37:23,562 --> 00:37:25,129 من به این خاطر میخندم که تو فکر میکنی 705 00:37:25,131 --> 00:37:26,729 من یه سری آهنگ احمقانه ی کاور شده رو میزنم 706 00:37:26,731 --> 00:37:27,932 البته که خودم نوشتمش 707 00:37:27,934 --> 00:37:29,133 ،اگه دوستش داشتی 708 00:37:29,135 --> 00:37:31,102 قطعا از این هم خوشت میاد 709 00:37:31,104 --> 00:37:34,937 اما دارم روی این کار میکنم پس آروم باش 710 00:37:54,126 --> 00:37:57,660 شعری به قلمِ تالاهاسی - آه - 711 00:37:57,662 --> 00:38:04,001 سفر به گریس لند در آرامش و زیبایی 712 00:38:04,003 --> 00:38:08,405 آن مردکِ پانتیاکی(شهری در آمریکا) میتواند کون مرا ببوسد 713 00:38:10,309 --> 00:38:14,310 خیلی خوب بود، خیلی خوب - بریم عزیزم - 714 00:38:14,312 --> 00:38:17,481 بریم پادشاه رو ببینیم و راک کوچولو رو پیدا کنیم 715 00:38:28,695 --> 00:38:31,430 ...ما...ما فقط - کوتاه تر - 716 00:38:33,566 --> 00:38:35,001 میگم ماشینِ دلقک رو گرفتیم 717 00:38:36,336 --> 00:38:38,234 نه نه، اون یه معامله کنندس 718 00:38:38,236 --> 00:38:39,905 نه یه دلقک لعنتی 719 00:38:47,113 --> 00:38:51,348 در همچین لحظات ننگ برانگیزی 720 00:38:51,350 --> 00:38:56,185 ...(جنگجوهای باستانیِ سامورایی به آیین سپوکو(نوعی خودکشی 721 00:38:56,187 --> 00:39:01,093 یا خودکشی تشریفاتی با پاره کردن شکمشون عمل میکردند 722 00:39:05,965 --> 00:39:07,464 مامانم مثل ماشین رو داشت 723 00:39:07,466 --> 00:39:09,732 مامان منم داشت - مامان منم همینطور - 724 00:39:13,271 --> 00:39:15,238 مردشور این مینی ون 725 00:39:15,240 --> 00:39:17,573 برگردیم به جاده،آره 726 00:39:27,854 --> 00:39:30,187 همیشه دلم میخواست یه کاری دست و پا کنم 727 00:39:30,189 --> 00:39:33,856 جایی که غریبه ها، غریبه های دیگه ای رو سوار ماشینشون میکنند 728 00:39:33,858 --> 00:39:35,926 بخاطر پول 729 00:39:35,928 --> 00:39:39,062 مثلا فرض کنیم خیلی مستی و نیاز داری مستقیم بری خونه 730 00:39:39,064 --> 00:39:40,564 فقط باید در دسترس باشی 731 00:39:40,566 --> 00:39:42,533 و درست با یه غریبه سوار ماشین بشید 732 00:39:42,535 --> 00:39:45,167 و اونا تو رو به هرجایی که میخوای ببرند 733 00:39:45,169 --> 00:39:47,738 آره، بعدشم تو رو میکشند - آره - 734 00:39:47,740 --> 00:39:50,508 ممکنه با خودشون آدامس و آبنبات داشته باشند 735 00:39:50,510 --> 00:39:52,276 این چیزی بود که والدینم به من یاد دادند 736 00:39:52,278 --> 00:39:55,979 ،گفتند اگه یه غریبه بهت آدامس و شکلات تعارف کرد 737 00:39:55,981 --> 00:39:57,448 .سوار ماشینش شو ایده خوبیه 738 00:39:57,450 --> 00:39:59,149 ،اگه خواستن بکشنت 739 00:39:59,151 --> 00:40:01,285 سیستم همراهته و میتونی بهشون امتیاز بدی 740 00:40:01,287 --> 00:40:03,988 اگه خواستن بکشنت، بهشون امتیاز صفر بده 741 00:40:03,990 --> 00:40:07,457 اما اگه نخواستن بکشنت، بهشون امتیاز 5 بده 742 00:40:07,459 --> 00:40:09,926 مدیسون، فکر میکنم ایده خیلی خوبی باشه 743 00:40:09,928 --> 00:40:12,463 نه، نمیتونم ببینم پایان بدی داشته باشه 744 00:40:12,465 --> 00:40:15,499 تنها چیزی که میخوام بگم اینه که سیستم تاکسی رانی پر از عیب و ایراده 745 00:40:18,470 --> 00:40:20,805 حالت خوبه؟ 746 00:40:20,807 --> 00:40:23,573 .فکر کنم یجورایی داغم داغم 747 00:40:23,575 --> 00:40:25,107 آره؟ - اوهوم - 748 00:40:25,109 --> 00:40:27,477 من همش عادت داشتم تو فریزر باشم 749 00:40:27,479 --> 00:40:30,347 اینو در بیارم - آره حتما. منطقیه - 750 00:40:36,120 --> 00:40:39,624 خنده دار شدم، زبونم 751 00:40:39,626 --> 00:40:41,591 زبونم 752 00:40:41,593 --> 00:40:43,292 رئیس بزن کنار 753 00:40:44,430 --> 00:40:45,729 نه - بزن کنار - 754 00:40:45,731 --> 00:40:47,129 داریم خوب پیش میریم 755 00:40:47,131 --> 00:40:48,131 بزن کنار 756 00:40:48,133 --> 00:40:49,799 آره - باشه باشه - 757 00:40:57,510 --> 00:40:58,642 758 00:40:58,644 --> 00:40:59,676 بالا آورد 759 00:40:59,678 --> 00:41:01,577 شاید بعدش حالش بهتر شه 760 00:41:01,579 --> 00:41:04,214 "چی؟ مگه تو خودت همیشه نمیگفتی "نباید ریسک کرد 761 00:41:06,385 --> 00:41:09,388 خب کی میخواد این افتخار رو نصیب خودش کنه؟ 762 00:41:10,722 --> 00:41:13,423 یعنی من، شخصا، منظوری ندارم 763 00:41:13,425 --> 00:41:16,794 اما نمیخوام شماها بهم بگید خودخواه 764 00:41:16,796 --> 00:41:19,997 هی بیخیال، اون الان یه موجود زندست.باشه؟ 765 00:41:19,999 --> 00:41:21,531 اون یه موجود زندست 766 00:41:21,533 --> 00:41:26,069 ببین، من میدونم شما دوتا عاشق هم دیگه اید یا هرچی 767 00:41:26,071 --> 00:41:28,504 ...اما در دو دقیقه اون تبدیل میشه به یه 768 00:41:30,408 --> 00:41:34,745 یه زامبی، نه یه ولاسراپتور( نوعی دایناسور) و این بهترین کاره 769 00:41:34,747 --> 00:41:38,249 اگه چیزی رو دوست داری تو صورتش شلیک میکنی 770 00:41:38,251 --> 00:41:40,984 بنابراین دیگه به یه هیولای گوشتخوار تبدیل نمیشه 771 00:41:40,986 --> 00:41:42,419 میدونم 772 00:41:42,421 --> 00:41:44,488 به نکته ی خوبی اشاره کرد 773 00:41:44,490 --> 00:41:50,760 شاید الان وقتشه که شجاع باشی تستر کوچولو 774 00:41:55,635 --> 00:41:57,901 میگند وقتی اتفاق بدی میفته 775 00:41:57,903 --> 00:41:59,636 سه تا انتخاب داری 776 00:41:59,638 --> 00:42:03,108 بزاری تعریفت کنه، تخریبت کنه یا تقویتت کنه 777 00:42:06,778 --> 00:42:08,981 وقتشه رویای عاشقانه خراب بشه 778 00:42:13,718 --> 00:42:15,819 نه همراهم نیا، همراهم نیا 779 00:42:15,821 --> 00:42:17,620 مدیسون، مدیسون لطفا 780 00:42:17,622 --> 00:42:19,957 مدیسون لطفا - به من آسیب نزن - 781 00:42:19,959 --> 00:42:21,459 نه نه - وایسا، گوش کن - 782 00:42:21,461 --> 00:42:22,693 لطفا صبر کن - نه نه - 783 00:42:22,695 --> 00:42:24,861 مدیسون فقط ولیسا - من یه هیولام - 784 00:42:24,863 --> 00:42:26,629 من یه هیولام - لطفا لطفا - 785 00:42:26,631 --> 00:42:29,265 گوش کن، من فهمیدم که ما خیلی خوب همدیگه رو نمیشناسیم 786 00:42:29,267 --> 00:42:31,769 یعنی، خب، ما فقط گرفتار شهوت شده بودیم 787 00:42:31,771 --> 00:42:33,805 اما من فکر میکنم تو واقعا آدم خوبی هستی 788 00:42:36,809 --> 00:42:38,040 الان نه 789 00:42:40,312 --> 00:42:42,245 متاسفم 790 00:42:55,093 --> 00:42:57,294 ممنونم 791 00:42:57,296 --> 00:42:59,129 میشه فقط...؟ 792 00:42:59,131 --> 00:43:01,164 خیلی متاسفم 793 00:43:01,166 --> 00:43:03,432 ،باشه، فقط بیخیال، دیگه بریم 794 00:43:14,345 --> 00:43:16,345 نمیخوام به دروغ بگم 795 00:43:16,347 --> 00:43:19,051 ...که از این اتفاق ناراحت شدم اما 796 00:43:20,653 --> 00:43:22,787 متاسفم - اره - 797 00:43:22,789 --> 00:43:24,854 این حقش نبود - مرسی رفیق - 798 00:43:24,856 --> 00:43:29,562 ...حق بااونه، این مدلی رفتن خیلی بده، حتی برای 799 00:43:30,796 --> 00:43:33,028 ...انگار - بیخیال، اون مدیسون بود ها - 800 00:43:33,030 --> 00:43:34,365 میشناسیش - مدیسون - 801 00:43:34,367 --> 00:43:36,432 میشناسیش،فهمیدی؟ اسمش مدیسونه 802 00:43:36,434 --> 00:43:39,669 .یا اسمش مدیسون بود اون یه آدم واقعی بود 803 00:43:39,671 --> 00:43:41,805 اون، خودت میدونی، احساسات 804 00:43:41,807 --> 00:43:43,606 و هیجانات و علایق پیچیده ای داشت 805 00:43:43,608 --> 00:43:48,711 اون عاشق دلفین ،رنگین کمون و رنگین کمون های دوتایی بود 806 00:43:48,713 --> 00:43:51,448 من موافقم، ناراحت کنندس - باشه - 807 00:43:51,450 --> 00:43:53,182 مشخصه این چیزی نیست که من میخواستم 808 00:43:53,184 --> 00:43:55,885 چیزی که تو میخوای چیه؟ - میخوام خواهرم رو پیدا کنم - 809 00:43:55,887 --> 00:43:57,053 منم همینطور 810 00:43:57,055 --> 00:43:58,754 خوبه - خوبه - 811 00:43:58,756 --> 00:44:01,223 خوبه،عالیه، معرکست - عالیه در حقیقت عالیه - 812 00:44:01,225 --> 00:44:03,093 سفر طولانی ای در پیش داریم 813 00:44:14,272 --> 00:44:15,839 همینه 814 00:44:15,841 --> 00:44:19,042 هی، رفیق کوچولو ،بابت اینکه از خواب بیدارت کردم 815 00:44:19,044 --> 00:44:21,247 .از دستم عصبانی نشو رسیدیم 816 00:44:22,381 --> 00:44:25,214 اوه خدای من 817 00:44:25,216 --> 00:44:26,649 خدای من 818 00:44:28,988 --> 00:44:31,488 ،هر تصمیمی که تا به حال توی زندگیم گرفتم 819 00:44:31,490 --> 00:44:34,423 من رو به این لحظه، دراینجا کشونده 820 00:44:34,425 --> 00:44:37,394 ،الان بلوار 3764 الویس پرسلی 821 00:44:37,396 --> 00:44:40,863 الان حس میکنم یه دختر بچه از دهه ی 1954 هستم 822 00:44:40,865 --> 00:44:41,934 ...و اینجا 823 00:44:44,537 --> 00:44:45,471 نه 824 00:44:48,372 --> 00:44:50,439 نه نه 825 00:44:50,441 --> 00:44:53,109 ...داداش، اگه میخوای یه لحظه میتونی 826 00:44:53,111 --> 00:44:55,812 خدای من، هیج گریس لندی در کار نیست 827 00:44:55,814 --> 00:44:57,546 هیچ حیوونی نیست 828 00:44:57,548 --> 00:45:00,316 راک کوچولو هم نیست - راک کوچولو هم نیست؟ - 829 00:45:00,318 --> 00:45:02,118 ،یعنی توی این دنیا من حق ندارم 830 00:45:02,120 --> 00:45:06,890 یه اردک کوفتی و یه جوجه خروس اشغالی داشته باشم؟ 831 00:45:06,892 --> 00:45:08,993 تو تنها کسی نیستی که ناراحته 832 00:45:08,995 --> 00:45:12,763 فقط راه بیفت، راه بیفت برو، برو 833 00:45:12,765 --> 00:45:14,533 از اینجا دور شو، برو 834 00:45:18,503 --> 00:45:20,636 گریس لند مثل یه کپه آوار شده بود 835 00:45:20,638 --> 00:45:22,272 راک کوچولو هنوز مفقود الاثر بود 836 00:45:22,274 --> 00:45:24,140 و ماهم راجع به حرکت بعدیمون مطمئن نبودیم 837 00:45:24,142 --> 00:45:26,776 اما گاهی، فقط باید نشونه ها رو دنبال کرد 838 00:45:26,778 --> 00:45:28,745 839 00:45:28,747 --> 00:45:30,950 وقتی زد-لند به شما جنس بنجل میندازه 840 00:45:33,151 --> 00:45:35,354 فلوریدا، ساعت 11 841 00:45:38,624 --> 00:45:40,122 چی؟ 842 00:45:40,124 --> 00:45:44,129 هتل هاند داگ - یه سری گاو - 843 00:45:46,064 --> 00:45:48,868 حیوون - راک کوچولو - 844 00:45:56,841 --> 00:45:59,542 لعنتی، وای 845 00:45:59,544 --> 00:46:01,310 اینجا گریس لند نیست 846 00:46:01,312 --> 00:46:03,613 اما بدجوری شبیه گریس لنده 847 00:46:03,615 --> 00:46:05,214 آره،شبیه - نقشه اینه - 848 00:46:05,216 --> 00:46:06,850 تقسیم میشیم، من از اینور میرم 849 00:46:06,852 --> 00:46:08,651 نه،نه من باید باهاش حرف بزنم 850 00:46:08,653 --> 00:46:11,722 من خواهرشم، اول من میرم پیشش، شماها همین جا بمونید 851 00:46:11,724 --> 00:46:13,490 خوبه 852 00:46:13,492 --> 00:46:16,693 853 00:46:16,695 --> 00:46:19,194 یکم احترام بد نیست - چرا؟ اون الان قطعا مرده - 854 00:46:19,196 --> 00:46:21,666 اوه. اوه، برای تو، باشه 855 00:46:24,202 --> 00:46:26,403 خیلی تحقیرآمیزه - برای من که نه - 856 00:46:26,405 --> 00:46:27,372 آره، میدونم 857 00:46:28,707 --> 00:46:30,207 باشه 858 00:46:30,209 --> 00:46:32,209 اوه، آره - بوی سگ خیس مرده رو میده - 859 00:46:32,211 --> 00:46:33,944 اون نیست... هُلش بده - دارم همینکارو میکنم - 860 00:46:33,946 --> 00:46:36,749 - سوراخ مربعی،سوراخ گرد، صبر کن آره، باشه. ببخشید - 861 00:46:41,320 --> 00:46:43,408 اوه، خدای من. عجیب غریبه 862 00:46:43,888 --> 00:46:45,732 باورنکردنیه 863 00:46:46,191 --> 00:46:49,825 کاملاً اندازس. احساس سیندرلا توی مجلس رقص رو دارم 864 00:46:50,117 --> 00:46:53,504 حسودیت میشه که سایز کفشم با اِلویس یکیه؟ 865 00:46:54,066 --> 00:46:57,770 نه. اونا کفشای واقعی اِلویس نیستن 866 00:47:00,978 --> 00:47:01,978 متاسفم 867 00:47:29,228 --> 00:47:30,463 لیتل راک؟ 868 00:47:54,727 --> 00:47:56,292 !وای 869 00:47:57,729 --> 00:48:00,964 حرف بزن - اه، اول تو - 870 00:48:00,966 --> 00:48:03,466 سلام، اسم من تالاهاسیه - نِوادا - 871 00:48:03,468 --> 00:48:06,169 کدوم بخشش؟ - نزدیک ترین بخشش - (نوادا ایالتی در آمریکاست) 872 00:48:06,171 --> 00:48:08,171 حالا، توی هانت داگ چه غلطی میکنی؟ 873 00:48:08,173 --> 00:48:11,142 یه چیزایی برای پادشاه دارم 874 00:48:12,678 --> 00:48:15,645 نه، نه به دوستام شلیک نکن 875 00:48:15,647 --> 00:48:18,247 کس دیگه ای همراهتون هست؟ - نه، فقط ماییم - 876 00:48:18,249 --> 00:48:21,651 همه ی ما مردم متمدنی هستیم بیا اسلحه هارو بذاریم زمین 877 00:48:21,653 --> 00:48:24,754 چرا تو کفشای واقعی الویسو پوشیدی؟ 878 00:48:24,756 --> 00:48:25,791 راحتن 879 00:48:27,459 --> 00:48:29,658 اینجا زندگی میکنی؟ - آره - 880 00:48:29,660 --> 00:48:32,761 ...پس ماشینی که بیرونه، دختری که رانندگی میکرد، اون 881 00:48:32,763 --> 00:48:35,832 ...مُرده. اون و عاشق ادا و اطوار اون 882 00:48:35,834 --> 00:48:38,401 بِرکلی - بِرکلی - 883 00:48:38,403 --> 00:48:39,769 ...چند روز قبل رفتن 884 00:48:39,771 --> 00:48:41,772 و بهم اعتماد کن نباید اینکارو میکردن 885 00:48:41,774 --> 00:48:43,006 اون بیرون امن نیست 886 00:48:43,008 --> 00:48:45,759 لعنت بهش - چرا اونا هیولا رو نگرفتن؟ - 887 00:48:45,761 --> 00:48:47,627 اون بهم گفت زیادی دنگ و فنگ داره 888 00:48:47,629 --> 00:48:50,964 اوه، خودم اون چُس خوراکی کوچولو رو میکشم 889 00:48:51,182 --> 00:48:53,182 خوش شناسی که همون کارو با تو نکردم 890 00:48:53,184 --> 00:48:56,321 جدی میگم. میدونی چقدر نزدیک بود که مورایت کنم؟ 891 00:48:59,358 --> 00:49:00,881 که چیکارش کنی؟ 892 00:49:01,526 --> 00:49:04,493 مورایش کنم. میدونی وقتی به یکی شلیک میکنی 893 00:49:04,495 --> 00:49:06,463 به خاطر اینکه فکر میکنی زامبیه 894 00:49:06,465 --> 00:49:09,231 ظاهراً، این روشی که بیل مورای مُرده 895 00:49:09,233 --> 00:49:11,368 وای، خدایا، بیل مورای کیه؟ ...من هیچوقت 896 00:49:11,370 --> 00:49:13,002 من حتی نمیدونم این کیه 897 00:49:13,004 --> 00:49:15,504 اوه، بازیگره خیلی ناراحت کنندس 898 00:49:15,506 --> 00:49:17,207 زیادی مطالعه نمیکنم غم انگیزه 899 00:49:17,209 --> 00:49:19,876 متاسفم اگه آشنات بوده اگه نمیشناختیشم، هنوزم متاسفم 900 00:49:19,878 --> 00:49:22,644 خیلی غم انگیزه وقتی کسی میمیره مثل یه افسانه ی شهریه 901 00:49:22,646 --> 00:49:25,216 اتفاق افتاده - شک دارم. عجیب بود. چی؟ - 902 00:49:27,887 --> 00:49:30,319 من اینو درباره ی موری میگم 903 00:49:30,321 --> 00:49:34,390 هر موقع بفهمم اون کیه میکنمش 904 00:49:34,392 --> 00:49:36,526 ...منم. من تو اول، ولی من بعدیم 905 00:49:36,528 --> 00:49:38,294 به حرفاش گوش نکن 906 00:49:38,296 --> 00:49:39,963 اون سلبریتی های بیشتری از کوکائین کشته 907 00:49:39,965 --> 00:49:41,698 دختری که قبلا اینجا بود 908 00:49:41,700 --> 00:49:43,332 گفت که کجا میره؟ 909 00:49:43,334 --> 00:49:46,303 نه، ولی اون بِرکلی احمق 910 00:49:46,305 --> 00:49:48,238 از حرف زدن دربارش خسته نمیشه 911 00:49:48,240 --> 00:49:50,473 بابل یه بخشه پناهگاه امن 912 00:49:50,475 --> 00:49:52,040 از هر طرف محافظت میشه 913 00:49:52,042 --> 00:49:55,477 کاملاً صلح جویانه نه اسلحه ای، نه وحشی گری، هیچی 914 00:49:55,479 --> 00:49:57,247 پر از مردم جوان میدونی 915 00:49:57,249 --> 00:49:59,316 نسل زِد توی صلح و توازن زندگی میکنن 916 00:49:59,318 --> 00:50:01,584 باحال به نظر میاد - میدونم که تو قلبتو توی این گریس لند گذاشتی 917 00:50:01,586 --> 00:50:06,425 اما این خیلی خیلی بهتره 918 00:50:13,466 --> 00:50:16,700 این یه مدل خیلی خوب از اتاق پادشاه جنگله 919 00:50:16,702 --> 00:50:19,035 جایی که اون دو آلبوم آخرشو ضبط کرده 920 00:50:19,037 --> 00:50:22,872 از الویس پرسلی بولورد، ...ممفیس، تِنِسی و 921 00:50:22,874 --> 00:50:25,040 و موودی بلو 922 00:50:25,042 --> 00:50:26,245 اِلویسو میشناسی 923 00:50:27,711 --> 00:50:30,582 هر دوستدار پادشاه یه داستانی برای خودش داره 924 00:50:31,716 --> 00:50:33,249 داستان تو چیه؟ 925 00:50:33,251 --> 00:50:36,653 وقتی بچه بودم مادرم منو به دیدن اِلویس برد 926 00:50:36,655 --> 00:50:39,421 یه چیزی درباره ی اون ...برخوردش، آهنگش 927 00:50:39,423 --> 00:50:41,924 کپلاش، باسنش 928 00:50:41,926 --> 00:50:43,926 خب، ده سالم بود اما با اِلویس 929 00:50:43,928 --> 00:50:45,528 برای هر کسی یه چیزی هست 930 00:50:45,530 --> 00:50:47,796 بعداً توی دبیرستان 931 00:50:47,798 --> 00:50:50,734 :دوستم فرانکی هاموود گفت، اوه 932 00:50:50,736 --> 00:50:53,069 "الویس تو بخون" 933 00:50:53,071 --> 00:50:56,406 من گفتم، "توی کتاب خونه ایم "قرار صدام بلند باشه 934 00:50:56,408 --> 00:50:58,941 متقاعدم کرد. شروع کرد به کوبیدن مدادش 935 00:50:58,943 --> 00:51:00,178 و من بلند شدم 936 00:51:10,254 --> 00:51:13,022 همه دورمون جمع شدن و دست زدن 937 00:51:13,024 --> 00:51:15,959 و من پریدم روی میز با یه به اوج رسوندم تمومش کردم 938 00:51:21,298 --> 00:51:24,635 خودشه! و کل محل پرسروصدا کف زدن 939 00:51:24,637 --> 00:51:27,803 و تو دل برو ترین دختر مدرسه پیداش شد 940 00:51:27,805 --> 00:51:32,008 رابین راگرز، کسی که قبل از اون روز منو آدمم حساب نمیکرد 941 00:51:32,010 --> 00:51:34,343 یه بوس روی گونه ی من کاشت 942 00:51:34,345 --> 00:51:36,645 و برای یه دقیقه، فقط یکی 943 00:51:36,647 --> 00:51:38,416 احساس پادشاه رو داشتم 944 00:51:41,486 --> 00:51:44,323 به طور ناگهانی یه ذره به رابین راگرز حسادت کردم 945 00:51:46,492 --> 00:51:47,459 نه بابا 946 00:51:49,760 --> 00:51:51,229 ...تو رو نمیدونم 947 00:51:52,865 --> 00:51:54,567 ...اما حس میکنم دمای بدنم داره میره بالا 948 00:51:59,171 --> 00:52:00,372 هممم 949 00:52:03,307 --> 00:52:06,109 این بابله 950 00:52:06,111 --> 00:52:09,511 اوه، مثل اون باغ های آویزون باستانی (بابل شهر باستانی در مرکز عراق کنونی) 951 00:52:09,513 --> 00:52:11,647 چی؟ - برای بابل - 952 00:52:11,649 --> 00:52:14,883 نه، نه. از روی آهنگ خفن دیوید گرای نامگذاری شده 953 00:52:14,885 --> 00:52:16,721 پسر، آرزو میکنم ای کاش اینو من نوشته بودم 954 00:52:18,057 --> 00:52:20,856 اسلحه بی اسلحه اولین قانون ماست 955 00:52:20,858 --> 00:52:24,028 اون، و سکس گروهی ممنوع - خیلی خب. بده بیاد - 956 00:52:26,664 --> 00:52:28,897 بفرما 957 00:52:28,899 --> 00:52:31,334 اسلحه بی اسلحه فقط بغل 958 00:52:31,336 --> 00:52:33,169 پس خوش اومدی 959 00:52:33,171 --> 00:52:35,537 بیخیال، خانم قرار عاشق اینجا بشی 960 00:52:35,539 --> 00:52:37,606 کاملاً امن و تماماً اُرگانیکه 961 00:52:37,608 --> 00:52:39,542 خیلی باحاله - خیلی خب - 962 00:52:39,544 --> 00:52:42,245 اینجا اسلحه هاتونو ذوب میکنیم و بهتون آویزه میدیم 963 00:52:42,247 --> 00:52:44,080 ذوبش کردن؟ - آره - 964 00:52:44,082 --> 00:52:45,415 یه کار نمادینه 965 00:52:45,417 --> 00:52:47,049 خداحافظ، وحشی گری 966 00:52:47,051 --> 00:52:48,685 سلام، صلح 967 00:52:48,687 --> 00:52:49,885 وقتی کارمون تموم شد 968 00:52:49,887 --> 00:52:51,520 میبریمتون به پشت بام 969 00:52:51,522 --> 00:52:52,689 امیدوارم از پله خوشتون بیاد 970 00:52:52,691 --> 00:52:53,626 خوبه 971 00:52:57,495 --> 00:52:59,863 ممنون - به بابل خوش اومدین - 972 00:52:59,865 --> 00:53:01,765 اجازه بدین راهو نشونتون بدم 973 00:53:01,767 --> 00:53:02,899 اوو، احسنت 974 00:53:07,405 --> 00:53:09,104 هی، برادر. چه خبرا؟ 975 00:53:09,106 --> 00:53:10,809 سلام - آره - 976 00:53:30,561 --> 00:53:34,097 بیدار شو، کوچولوی جیر آبی من 977 00:53:34,099 --> 00:53:36,131 !حالا یا هرگز. اوو 978 00:53:36,133 --> 00:53:39,502 دوستام میگن که مثل یه توله سگ خسته میخوابی 979 00:53:41,606 --> 00:53:42,772 یعنی چی؟ 980 00:53:44,008 --> 00:53:45,010 لعنتی 981 00:53:52,115 --> 00:53:54,584 !اوه، نه، نه، نه 982 00:53:54,586 --> 00:53:56,586 !این اتفاق نمیوفته 983 00:53:56,588 --> 00:53:59,723 !این لعنتی واقعی نیست 984 00:53:59,725 --> 00:54:01,923 هی، مادرتو گاییدم !ماشین منه 985 00:54:01,925 --> 00:54:04,459 اوه، معذرت میخوام اِلویس کوچولو 986 00:54:04,461 --> 00:54:07,763 فقط انتظار نداشتم که چیزی توی راه اختصاصی من پارک شده باشه 987 00:54:07,765 --> 00:54:08,834 راه اختصاصی؟ 988 00:54:10,568 --> 00:54:13,069 همینی که شنیدی. راه اختصاصی من 989 00:54:13,071 --> 00:54:15,004 خب، خنده داره وقتی اینجا پارک کردم 990 00:54:15,006 --> 00:54:16,372 هیشکی بهم نگفت که بیام بیرون 991 00:54:18,142 --> 00:54:20,609 خب، درواقع راه ورودی منه 992 00:54:20,611 --> 00:54:22,444 سلام، نِوادا 993 00:54:22,446 --> 00:54:27,350 ولی میبینی، وقتی توی شهرم، ازش استفاده میکنم 994 00:54:27,352 --> 00:54:30,821 خب، الان توی شهرم و ازش استفاده میکنم 995 00:54:30,823 --> 00:54:32,955 به اینطور حرف زدنتون ادامه بدین ترتیبی میدم که 996 00:54:32,957 --> 00:54:35,857 هیچکدومتون از راه ورودی من استفاده نکنین 997 00:54:35,859 --> 00:54:37,892 فکر نکنم درباره ی راه ورودی واقعی حرف بزنن 998 00:54:37,894 --> 00:54:39,296 نه، فکر نکنم 999 00:54:39,298 --> 00:54:41,564 حالا خوشحالی؟ حرکت خوبی بود - راضی شدی؟ کارت خوب بود - 1000 00:54:41,566 --> 00:54:44,399 شما رو یاد...؟ - آره، عجیبه - 1001 00:54:44,401 --> 00:54:47,169 اصلاً ازت خوشم نمیاد 1002 00:54:47,171 --> 00:54:48,537 عجیب نیست چندش آوره 1003 00:54:48,539 --> 00:54:50,205 مثل خونه ی آینه ای بی مزه میمونه 1004 00:54:50,207 --> 00:54:53,475 فکر میکنم که پارک دوبل یا بیشتر عمود پارک کردی 1005 00:54:53,477 --> 00:54:55,511 امیدوارم که بلیط نگیریم - وای - 1006 00:54:55,513 --> 00:54:57,613 آروم باش - فقط باهات شوخی میکنم - 1007 00:54:57,615 --> 00:55:00,182 اینجا چه خبره؟ - چی؟ - 1008 00:55:00,184 --> 00:55:02,285 منظورت از "چی" چیه؟ - چی؟ - 1009 00:55:02,287 --> 00:55:05,120 ...اون شما رو یاده؟ - سلام به همگی - 1010 00:55:05,122 --> 00:55:07,323 یاد... چی؟ 1011 00:55:07,325 --> 00:55:08,825 این آلبوکرکه - چطور - 1012 00:55:08,827 --> 00:55:10,959 من فِلَگ اِستافم - سلام. منم کلمبوسم - 1013 00:55:10,961 --> 00:55:12,562 اوه، عالیه 1014 00:55:12,564 --> 00:55:15,298 اوه، این تالاهاسیه ویکیتا 1015 00:55:15,300 --> 00:55:17,499 و حدس میزنم نِوادا رو بشناسی - آره، میشناسم - 1016 00:55:17,501 --> 00:55:18,667 آروم، گاوچرون 1017 00:55:18,669 --> 00:55:20,702 درباره ی ماشین قبلیت خیلی متاسفم 1018 00:55:20,704 --> 00:55:24,075 حدس میزنم، همونطوری که دوس دارم بگم انتظار چیزی رو داشته باش که انتظارشو نداری 1019 00:55:25,343 --> 00:55:28,410 یکی از دستورات منه - اوه - 1020 00:55:28,412 --> 00:55:30,379 دستورات؟ - آره. یه جورایی دستورالعملن - 1021 00:55:30,381 --> 00:55:32,515 برای زنده موندن تا دلت بخواد ازشون دارم 1022 00:55:32,517 --> 00:55:34,551 همم، جالبه - شماره یک کار گروهیه - 1023 00:55:34,553 --> 00:55:37,120 کار گروهی. عالیه 1024 00:55:37,122 --> 00:55:39,022 زمان زیادی برای فکر کردن دربارش صرف میکنم 1025 00:55:39,024 --> 00:55:41,691 من قوانینی دارم، میدونین که کمتر مثل اِنجیله 1026 00:55:41,693 --> 00:55:44,426 من عاشق قوانینم. بدون قانون همه چیز به هم ریختس 1027 00:55:44,428 --> 00:55:46,930 ممنونم - کلمبوس قوانین زیادی داره - 1028 00:55:46,932 --> 00:55:49,031 درسته - عالیه. مثل چی؟ - 1029 00:55:49,033 --> 00:55:51,434 نمیخوام خودمو تعریف کنم - ادامه بده، تعریف کن - 1030 00:55:51,436 --> 00:55:53,669 ...بزار من تعریفش کنم. اوه - ممنون - 1031 00:55:53,671 --> 00:55:56,673 شماره ی یک، کاردیو - درسته - 1032 00:55:56,675 --> 00:55:57,841 کاردیو. باشه 1033 00:55:57,843 --> 00:55:59,876 چیه؟ - نمیخواستم بخندم - 1034 00:55:59,878 --> 00:56:03,879 فقط سلامت قلبی شماره ی 29 شه 1035 00:56:03,881 --> 00:56:05,682 این یعنی اینکه 28 تا دستور دیگه هم داره 1036 00:56:05,684 --> 00:56:07,283 که براش مهم تر بوده 1037 00:56:07,285 --> 00:56:09,885 مثل، بگو، یکی از بهترینات کدومه؟ 1038 00:56:09,887 --> 00:56:12,589 شماره ی 12. دنیا دستشویی توئه. یعنی 1039 00:56:12,591 --> 00:56:15,859 میتونی به هرجایی که میخوای بتازی، و بهش حمله کنی 1040 00:56:15,861 --> 00:56:18,060 !اوه، فقط به هر جایی که میخوای بتاز 1041 00:56:18,062 --> 00:56:19,595 یه ذره عجیب غریب به نظر میاد 1042 00:56:19,597 --> 00:56:21,897 قسمت "بتاز بهش" برای مرداس، مشخصاً 1043 00:56:21,899 --> 00:56:24,834 اگه یه زنی، میتونی پرده دری کنی 1044 00:56:24,836 --> 00:56:27,102 حالا هرچی - من از دستشویی ها برحذرم - 1045 00:56:27,104 --> 00:56:29,305 آره، فقط به حالت کلی اطراف اونا حواسم جمعه 1046 00:56:29,307 --> 00:56:31,439 اما این یه رقابت نیست 1047 00:56:31,441 --> 00:56:34,310 نه، نبایدم باشه - ولی شماره ی 18 قابل انعطاف تره - 1048 00:56:34,312 --> 00:56:36,345 ...ولی اون - اشکالی نداره. گرم شدم - 1049 00:56:36,347 --> 00:56:39,415 یادآوری میکنم، این یه رقابت نیست ولی دستور شماره ی 45 1050 00:56:39,417 --> 00:56:41,684 برای من، خب به رفتارت فکر کن 1051 00:56:41,686 --> 00:56:43,285 چون آخر الزمان شده 1052 00:56:43,287 --> 00:56:44,921 به این معنا نیست که باید بی ادب باشی 1053 00:56:44,923 --> 00:56:46,821 دستاتو برای خودت نگه دار، شماره ی 42 1054 00:56:46,823 --> 00:56:47,957 کرم ضد آفتاب داری؟ 1055 00:56:47,959 --> 00:56:49,693 فقط سایه شو - سایه. البته - 1056 00:56:49,695 --> 00:56:52,662 مجانیه. همه جا هست آره. شماره ی دو، دوبار ضربه 1057 00:56:52,664 --> 00:56:55,064 من شماره ی پنجو دارم قتلتو به گردن بگیر 1058 00:56:55,066 --> 00:56:57,100 قتلتو تایید کن - از هدر رفتن ممانعت کن - 1059 00:56:57,102 --> 00:56:59,069 اونو داریش؟ - متاسفم. کیسه ی پلاستیکی زیپدار دارم - 1060 00:56:59,071 --> 00:57:01,136 یه معنا، فقط کلمه ی متفاوت - آره، دقیقاً - 1061 00:57:01,138 --> 00:57:03,506 من احتمالاًباید از گفتن کلمه ی زیپلوگ خجالت بکشم 1062 00:57:03,508 --> 00:57:05,240 برای اینکه از گفتن اسم برند ها اجتناب میکنم 1063 00:57:05,242 --> 00:57:08,310 باشه، عالیه. پس، چی باعث شد که شما ها اینقدر زود برگردین؟ 1064 00:57:08,312 --> 00:57:11,314 برای راکی ها آماده بودیم ...ولی بولتس های لعنتی 1065 00:57:11,316 --> 00:57:13,149 بولتس؟ - آره - 1066 00:57:13,151 --> 00:57:14,751 زامبی های بد قیافه 1067 00:57:14,753 --> 00:57:16,986 خیلی سرسخت تر از اونی شدن که بودن 1068 00:57:16,988 --> 00:57:19,988 حدس میزنم همش به خاطر فرار کردن و شکار کردنه 1069 00:57:19,990 --> 00:57:22,158 پس ما اونارو بولتس صدا میزنیم مثل یوسین 1070 00:57:22,160 --> 00:57:23,693 مثل همون ورزشکار خوشگل لعنتی 1071 00:57:23,695 --> 00:57:25,562 نه، کاملاً با عقل جور درمیاد 1072 00:57:25,564 --> 00:57:28,064 ما اونارو 800-تی صدا میزنم - ترمیناتور خودشه! عاشقشم - 1073 00:57:28,066 --> 00:57:29,365 جداً؟ 1074 00:57:29,367 --> 00:57:30,999 آره. فیلم مورد علاقه ی من خب، تی 2 1075 00:57:31,001 --> 00:57:32,834 آره، تی 2 دومین فیلم مورد علاقمه 1076 00:57:32,836 --> 00:57:35,905 شماره یک خودمه؟ - اوه، شماره یک، فانتشیا - 1077 00:57:37,073 --> 00:57:38,397 خب، یه جورایی 1078 00:57:38,399 --> 00:57:40,370 منابع غذایی بولتس داره کم میشه 1079 00:57:40,372 --> 00:57:42,469 و دارن به سمت شرق میرن که این به هیچ وجه خب نیست 1080 00:57:42,471 --> 00:57:44,638 میدونی دیگه چی به هیچ وجه خب نیست؟ 1081 00:57:44,916 --> 00:57:47,216 تو هیولا رو کشتی 1082 00:57:47,218 --> 00:57:50,153 آره، خب، بزار تری اِی و صدا کنم 1083 00:57:50,155 --> 00:57:52,588 مطمئنم که همونجان 1084 00:57:52,590 --> 00:57:54,957 ...پس تو باید کارتاتو مثل 1085 00:57:54,959 --> 00:57:58,060 وای، همون اولیه شروع کرد به قطع کردن چرخش من 1086 00:57:58,062 --> 00:58:00,997 واژنت؟ - واژن تو - 1087 00:58:00,999 --> 00:58:02,997 تو چی داری، فلوریدا؟ 1088 00:58:02,999 --> 00:58:05,734 اون منو مثل، اوه، آبنبات لیمویی میزنه 1089 00:58:05,736 --> 00:58:08,738 میدونی، چیزی مثل چتر یا یه چیزی مثل اون 1090 00:58:08,740 --> 00:58:11,341 شنیدم که "یه چیزی با چتر" دوتاش بکن 1091 00:58:11,343 --> 00:58:12,374 سه تا لطفاً. سه تا 1092 00:58:12,376 --> 00:58:14,410 پس اون همدمته 1093 00:58:14,412 --> 00:58:15,979 شریکمه 1094 00:58:15,981 --> 00:58:18,580 :ممکنه به فِلَگ اِستاف نگاه کنی و بگی 1095 00:58:18,582 --> 00:58:21,216 اوه، اون یه ذره نحیفه" "کوچولو موچولو 1096 00:58:21,218 --> 00:58:25,088 حتی نازک نارنجی، ولی توی مبارزه یه دیو واقعیه. آره 1097 00:58:25,090 --> 00:58:28,223 بیخیال. خیلی شیرینی مهربون، مرد مهربون. ممنونم 1098 00:58:28,225 --> 00:58:29,924 خب، دوستت دارم - منم دوستت دارم - 1099 00:58:29,926 --> 00:58:32,562 آره، میدونی اون همکاره منه میبینی ؟ 1100 00:58:32,564 --> 00:58:35,531 شاید یه کم خرخون به نظر بیاد ولی مثل یه حیون وحشی هم هست 1101 00:58:35,533 --> 00:58:38,234 برای صبحونه زامبی میخوره و برای ناهار اونارو می رینه 1102 00:58:38,236 --> 00:58:39,734 به سلامتی 1103 00:58:39,736 --> 00:58:41,937 همه چیو برای نهار میرینه 1104 00:58:44,542 --> 00:58:46,809 اون دیگه چه عنی بود؟ 1105 00:58:50,715 --> 00:58:52,314 حتماً دنبالت کردن 1106 00:58:52,316 --> 00:58:54,383 اوه، خدای من، اونا تی-800 ان 1107 00:58:54,385 --> 00:58:56,252 یا حداقلش تی-700 1108 00:58:56,254 --> 00:58:59,270 تی-700 ی وجود نداشت - آره، تی-800 مدل اولیه س - 1109 00:58:59,272 --> 00:59:02,091 این عالیه که شما دوتا رو داریم 1110 00:59:02,093 --> 00:59:04,694 خیلی خب یا یه کاری بکن یا خفه شو 1111 00:59:04,696 --> 00:59:07,564 این جمله خیلی 2009ی بود 1112 00:59:11,102 --> 00:59:13,935 باشه. حواسمون بهش هست - !هو - 1113 00:59:13,937 --> 00:59:16,205 یه پسرو نفرست دنبال کار یه مرد 1114 00:59:16,207 --> 00:59:18,540 ما اوانارو کشوندیم اینجا حواسمونم بهشون هست 1115 00:59:18,542 --> 00:59:21,075 آره، میدونی؟ برای خودت 1116 00:59:21,077 --> 00:59:23,211 کلمه ی امنی برای مواقعی که اوضاع ناجور پیش میره داری؟ 1117 00:59:23,213 --> 00:59:24,781 هه، خوبه بجنب، فلَق 1118 00:59:24,783 --> 00:59:26,883 بیا به این عوضیا نشون بدیم که چطور اینکارو میکنن 1119 00:59:26,885 --> 00:59:28,950 حتماً. داریمش، رئیس 1120 00:59:28,952 --> 00:59:31,453 تا دیدار بعد عزیزم ترمیناتور 2 1121 00:59:31,455 --> 00:59:33,789 یادته؟ - آماده ای، رفیق؟ - 1122 00:59:33,791 --> 00:59:35,957 اون خیلی باحاله 1123 00:59:35,959 --> 00:59:38,294 !وو، هه، هه !این گلوله هارو ساک بزنین 1124 00:59:38,296 --> 00:59:39,763 !بیخیال! یه کم برات میارم 1125 00:59:39,765 --> 00:59:42,765 کس دیگه ای هم مثل من این دوتارو بی نظیرانه رو مخ نمیبینه؟ 1126 00:59:42,767 --> 00:59:45,203 ! گرفتمش - بی نظیرانه؟ نه - 1127 00:59:47,171 --> 00:59:48,972 خب، از خوش شانسیاشون خوشم نمیاد 1128 00:59:48,974 --> 00:59:51,774 به قانون 52 بی توجهی میکنن از کمک گرفتن ترسی نداشته باش 1129 00:59:51,776 --> 00:59:54,109 !صورتتو گاییدم، هرزه 1130 00:59:54,111 --> 00:59:55,778 فِلَگ اِستاف؟ - بله، رئیس؟ - 1131 00:59:55,780 --> 00:59:58,814 کل ستاره ی تیمو امروز تو به دست آوردی. یعنی، بی شوخی 1132 00:59:58,816 --> 01:00:00,149 کارت غیر قابل باور بود 1133 01:00:00,151 --> 01:00:02,017 و مشکل از منه یا این بالتس ها 1134 01:00:02,019 --> 01:00:04,120 روز به روز خبیث تر میشن؟ 1135 01:00:04,122 --> 01:00:07,437 اونا کله کیری های تمام عیارن - یه صحنه ی جنبشی ازت گرفتم - 1136 01:00:07,439 --> 01:00:09,359 که مستقیماً میره به آلبوم عکسا 1137 01:00:09,361 --> 01:00:12,461 این یکی قرار از اون خوباش باشه پس همین طوری به دادن خبر ادامه بده 1138 01:00:12,463 --> 01:00:15,997 و برای همینه که ما بزرگ راه ها انقدر رو پایینو بالا میکنیم 1139 01:00:15,999 --> 01:00:18,434 خیلی بهت افتخار میکنم - از بهترین شخص یاد گرفتم - 1140 01:00:18,436 --> 01:00:20,470 اوه، حالا بیخیال - کارت خوب بود، کِرگ - 1141 01:00:20,472 --> 01:00:21,838 مرسی. ممنونم 1142 01:00:21,840 --> 01:00:24,372 !این قرار یه جهنم پر از گلوله باشه. ها، ها 1143 01:00:24,374 --> 01:00:26,841 خیلی خفنه که بهت اجازه دادن کلاه رو بذاری 1144 01:00:26,843 --> 01:00:28,377 کِرگ؟ - بله؟ - 1145 01:00:28,379 --> 01:00:31,247 فکر کنم یه چیز کوچولویی اینجار داری 1146 01:00:32,917 --> 01:00:34,415 اوه، چی، اون؟ 1147 01:00:35,986 --> 01:00:39,321 ...اوه، آره، اون فقط یه خالکوبیه 1148 01:00:41,325 --> 01:00:44,260 شرمنده ولی یه خالکوبی از گاز زامبی داری؟ 1149 01:00:44,262 --> 01:00:48,164 نه، خالکوبی که یه شب توی برنلیو زدمش (ایالتی در آمریکا) 1150 01:00:48,650 --> 01:00:49,550 ها 1151 01:00:50,233 --> 01:00:51,566 خیلی خب، همگی 1152 01:00:51,568 --> 01:00:55,238 آروم باشین همه چی مرتبه 1153 01:00:55,240 --> 01:00:58,040 ...نِوادا، چرا یکی از دست سازاتو آماده نمیکنی 1154 01:01:02,046 --> 01:01:04,680 خیلی خب یه ذره عجیب بود، نه؟ 1155 01:01:04,682 --> 01:01:07,749 آره - خیلی خب. فقط آروم باشین - 1156 01:01:07,751 --> 01:01:09,685 فقط یه نوشیدنی خوردیم، میدونی 1157 01:01:10,988 --> 01:01:14,024 ...پس میتونیم یه جورایی جَش... جَش 1158 01:01:17,093 --> 01:01:19,327 ببخشید. چیزی نیست 1159 01:01:19,329 --> 01:01:21,863 ...فقط اضطراب مبارزس. فقط 1160 01:01:22,999 --> 01:01:24,399 اوه، رفقا، فکر کنم 1161 01:01:24,401 --> 01:01:26,602 آلباکرکی آلوده شده 1162 01:01:26,604 --> 01:01:28,403 من؟ آلوده شدم؟ 1163 01:01:29,441 --> 01:01:30,772 دوبار گازت گرفتن 1164 01:01:30,774 --> 01:01:32,807 !اوه، فلَک اِستاف - نه، نه، این یه دروغه - 1165 01:01:32,809 --> 01:01:34,810 باور کن. باشه؟ باور کن 1166 01:01:34,812 --> 01:01:36,446 گازم نگرفتن هیچوقت گازم نگرفتن 1167 01:01:36,448 --> 01:01:38,580 منم گاز نگرفتن ما لغزنده ایم 1168 01:01:38,582 --> 01:01:39,948 دیدی؟ - میدونم. خوبی؟ - 1169 01:01:39,950 --> 01:01:42,084 خوبم. کاملاً خوبم - واقعاً؟ - 1170 01:01:42,086 --> 01:01:44,156 خوبم - باشه، اون حالش خوبه. خوبه - 1171 01:01:45,256 --> 01:01:46,955 نه، حالش خوب نیست، نه 1172 01:01:46,957 --> 01:01:50,959 نه. داری شروع میکنه مثل تی-800 نگاه کردن. ترمیناتور 2 1173 01:01:53,164 --> 01:01:54,599 !نه. نه، نه، نه 1174 01:01:55,633 --> 01:01:57,466 !نه 1175 01:01:57,468 --> 01:01:58,566 !وای 1176 01:01:58,568 --> 01:02:01,236 !بجنبین! تکون بخورین از سر راه برین کنار 1177 01:02:01,238 --> 01:02:03,372 !وای! وای 1178 01:02:03,374 --> 01:02:04,309 !اووو 1179 01:02:07,144 --> 01:02:08,544 !نه! نه 1180 01:02:10,048 --> 01:02:11,412 فلَگ اِستاف، الان داری تقریباً 1181 01:02:11,414 --> 01:02:13,184 !ده تا از دستوراتو زیر سوال میبری 1182 01:02:19,155 --> 01:02:22,026 !این به خاطر کاریه که با هیولا کردی! وای 1183 01:02:23,628 --> 01:02:24,660 !متاسفم 1184 01:02:26,396 --> 01:02:27,629 چطوری؟ - !بد - 1185 01:02:27,631 --> 01:02:29,231 تو چطوری؟ - !بد - 1186 01:02:30,901 --> 01:02:32,771 متاسفم، کفش ها، متاسفم، الویس 1187 01:02:39,778 --> 01:02:41,178 !اوه، لعنتی، اوه 1188 01:02:42,812 --> 01:02:45,781 حالا چطوری؟ - هنوزم بد! میخوای عوض کنی؟ - 1189 01:02:45,783 --> 01:02:48,551 عوض کنم؟ چه نفعی برای من داره؟ 1190 01:02:56,626 --> 01:02:57,695 !لعنتی 1191 01:03:04,836 --> 01:03:08,673 !کمک! بهش شلیک کن! بهش شلیک کن - !نمیخوام تورو بزنم - 1192 01:03:13,510 --> 01:03:14,676 لعنتی 1193 01:03:14,678 --> 01:03:17,249 !اسلحه، اسلحه، اسلحه! اوه، لعنتی 1194 01:03:20,285 --> 01:03:22,218 !شلیک نکن! حواسم بهش هست 1195 01:03:22,220 --> 01:03:23,588 !عالیه، چون دارم خشابمو عوض میکنم 1196 01:03:32,662 --> 01:03:36,564 !نچرخ! نچرخ !نچرخ! بچرخ 1197 01:03:36,566 --> 01:03:38,533 !لعنتی 1198 01:03:38,535 --> 01:03:41,269 !نه، نه، نه، من نه !من نه! اوه، لعنتی 1199 01:03:41,271 --> 01:03:44,406 تا ملاقات بعد عزیزم 1200 01:03:44,408 --> 01:03:46,711 مرسی. خیلی ممنونم 1201 01:03:48,046 --> 01:03:50,778 اونا کیرن 1202 01:03:50,780 --> 01:03:52,415 کارت عالی بود 1203 01:03:52,417 --> 01:03:53,716 ممنونم 1204 01:03:53,718 --> 01:03:56,618 اوه. میتونم اون کلاهو سرم بذارن؟ - اوه، منفیه - 1205 01:03:56,620 --> 01:04:00,289 باحاله - زامبی کُش سال؟ - 1206 01:04:00,291 --> 01:04:03,426 همم، متاسفم نه با اجرایی که توی برج پیزای ایتالیا 1207 01:04:03,428 --> 01:04:05,127 به میتو بیانچی سپرده شد 1208 01:04:20,077 --> 01:04:21,979 آره، آره، اون پیزا 1209 01:04:36,093 --> 01:04:37,561 دست مریزاد، متیو 1210 01:04:40,465 --> 01:04:43,432 !اههه، یکشنبه، یکشنبه، یکشنبه 1211 01:04:43,434 --> 01:04:46,001 خدای من، حق با دِث بزرگ و چاق بود 1212 01:04:46,003 --> 01:04:48,738 اون چیز، مثل یه ریسک سرمایه گذاری مجدده 1213 01:04:48,740 --> 01:04:50,473 همینم هست 1214 01:04:50,475 --> 01:04:53,908 هی، رفیق، فکر میکنم که باید ازش بخوای باهامون بیاد 1215 01:04:53,910 --> 01:04:55,144 نه، نه، نه - بیخیال، آره - 1216 01:04:55,146 --> 01:04:57,278 فکر میکنم که اونا جفت خوبین 1217 01:04:57,280 --> 01:04:59,247 ببین، چی داشتم به شماها میگفتم؟ 1218 01:04:59,249 --> 01:05:01,417 دارم سعی میکنم که چمدونو خالی کنم نه اینکه سنگین ترش کنم 1219 01:05:01,419 --> 01:05:04,519 آره - به علاوه، اون همچین کاری نمیکنه - 1220 01:05:04,521 --> 01:05:05,956 از اون مدلاش نیست 1221 01:05:09,026 --> 01:05:10,595 در امان بمون ایالت آفتاب 1222 01:05:12,562 --> 01:05:14,099 معذرت میخوام 1223 01:05:18,403 --> 01:05:20,135 در خطر بمون، نِوادا 1224 01:05:28,245 --> 01:05:32,348 باشه. هی، توهین نشه، ولی خواهرم هنوزم اون بیرونه 1225 01:05:32,350 --> 01:05:34,686 میخواین به جاده ی قدیمی بزنیم 1226 01:05:36,019 --> 01:05:38,188 ...اگه به طرز معجزه آسایی نمردین 1227 01:05:39,923 --> 01:05:42,526 همیشه توی پارکینگ من برای شما یه جا هست 1228 01:05:45,195 --> 01:05:46,664 بهتره که زنده بمونم 1229 01:05:49,399 --> 01:05:50,966 باشه، تو برگشتی. خوبه 1230 01:05:50,968 --> 01:05:53,334 میدونی چطور میشی یکی از اینارو روند؟ 1231 01:05:53,336 --> 01:05:56,638 من فقط قراره اون توله سگو از اونجا بیارمش پایین 1232 01:05:56,640 --> 01:05:59,140 و بعدش شما ها میتونین بپرین تو 1233 01:05:59,142 --> 01:06:00,577 خوبه 1234 01:06:02,680 --> 01:06:05,548 اون یه اسب نر بزرگه ولی من میتونم رامش کنم 1235 01:06:12,423 --> 01:06:13,892 !ووو 1236 01:06:17,861 --> 01:06:18,961 اوه، لعنتی 1237 01:06:23,200 --> 01:06:25,870 فکر کنم قرار اونم بده به درک - !لعنتی - 1238 01:06:27,004 --> 01:06:28,838 نه. نه، نه - نه، نه، نه - 1239 01:06:28,840 --> 01:06:31,006 !لعنت بهت مادر خراب 1240 01:06:31,008 --> 01:06:32,109 دارمش 1241 01:06:39,149 --> 01:06:42,718 !لعنتی، لعنتی، لعنتی، لعنتی 1242 01:06:42,720 --> 01:06:44,422 شاید باید یه یادداشت بذاری 1243 01:06:46,024 --> 01:06:47,356 اون بخش توئه 1244 01:06:52,229 --> 01:06:55,629 من... فقط نمیتونم اینکارو بکنم 1245 01:06:55,631 --> 01:06:56,900 باشه. من میرونم 1246 01:07:03,573 --> 01:07:05,175 اون دیگه چی بود؟ 1247 01:07:06,443 --> 01:07:07,709 تلافی کردن 1248 01:07:13,383 --> 01:07:15,184 کار گروهی . همیشه گروهتو در الویت قرار بده 1249 01:07:15,186 --> 01:07:17,285 باورم نمیشه ندارمش. احمق 1250 01:07:17,287 --> 01:07:19,722 میدونی،اگه فلَگ اِستاف خیلی خوب بود 1251 01:07:19,724 --> 01:07:23,091 پس اون موقع شهر تگزاس بدون شک زیبا 1252 01:07:23,093 --> 01:07:26,028 اما از نظر احساسی دست نیافتنی کجا بود؟ 1253 01:07:26,030 --> 01:07:27,595 نمیدونم. شاید اون 1254 01:07:27,597 --> 01:07:30,133 شاید فکر کرده که اونا یه رابطه ی همینجوری دارن 1255 01:07:30,135 --> 01:07:33,234 یا شایدم میخواست که برگرده 1256 01:07:33,236 --> 01:07:36,441 به خاطر پوشش مبهم نازک نیاز به اسلحه و گلوله 1257 01:07:37,640 --> 01:07:40,241 صبر کن میخوای به چی برسی؟ 1258 01:07:40,243 --> 01:07:42,810 ...فکر کنم به اندازه ی کافی باهوش هستی که بفهمی 1259 01:07:42,812 --> 01:07:44,814 اوه، خدای من 1260 01:07:44,816 --> 01:07:46,848 حتماً شوخیت گرفته 1261 01:07:46,850 --> 01:07:48,285 داری سر به سرم میذاری 1262 01:07:49,620 --> 01:07:51,687 !داری سر به سرم میذاری 1263 01:07:51,689 --> 01:07:54,022 !داری سر به سرم میذاری 1264 01:07:54,024 --> 01:07:55,624 چرا هنوزم زندس؟ 1265 01:07:55,626 --> 01:07:59,327 !اوه، خدای من، واقعاً دلم براتون تنگ شده بود. خودشه 1266 01:07:59,329 --> 01:08:00,330 اوه، خدای من 1267 01:08:02,032 --> 01:08:03,932 !ووو 1268 01:08:03,934 --> 01:08:05,434 فقط... نه، جلوتو نگاه کن 1269 01:08:05,436 --> 01:08:08,169 !سلام، دوست قدیمی 1270 01:08:08,171 --> 01:08:09,604 بیا بریم بیرون 1271 01:08:09,606 --> 01:08:11,374 !ها-ها-ها - دیدنت خیلی عجیبه - 1272 01:08:11,376 --> 01:08:13,508 آخرین باری که دیدمت ...شبیه 1273 01:08:13,510 --> 01:08:14,977 زامبی بودی - ای کاش بودم - 1274 01:08:14,979 --> 01:08:17,011 آلرژِی به آجیل احمقانه 1275 01:08:17,013 --> 01:08:18,647 آلرژی به آجیل؟ نه - آره - 1276 01:08:18,649 --> 01:08:21,250 آره، فکر کنم به خاطر مخلوطی بود که ویکیتا بهم داد 1277 01:08:21,252 --> 01:08:23,352 کی میدونه که توی مخلوط میتونه آجیل باشه 1278 01:08:23,354 --> 01:08:25,420 من نه. فکر میکردم که گیاهیه 1279 01:08:25,422 --> 01:08:26,955 سعی داشتم بهت بگم 1280 01:08:26,957 --> 01:08:29,425 فقط یه عکس العمل برای آلرژی بود،ولی تو فکر کردی 1281 01:08:29,427 --> 01:08:31,826 من میخوام گازت بگیرم - آره خب - 1282 01:08:31,828 --> 01:08:35,530 نه که دفعه قبل اهمیت دادی - اوم - 1283 01:08:35,532 --> 01:08:37,433 ممنون که به سرم شلیک کردی 1284 01:08:37,435 --> 01:08:39,602 راستش سعی داشتم بترسونمت 1285 01:08:39,604 --> 01:08:41,603 قرار نیست به این راحتی از شرم خلاص شی 1286 01:08:41,605 --> 01:08:43,205 اوه،نه - ها ها ها - 1287 01:08:43,207 --> 01:08:46,875 من اونجا بودم،تو جنگل قایم شده بودم و فکر کردم که 1288 01:08:46,877 --> 01:08:51,080 من تو یه یخچال زندگی میکردم 1289 01:08:51,082 --> 01:08:53,182 نمیتونم با اون منطق بحث کنم 1290 01:08:53,184 --> 01:08:55,651 واقعا دلم برای این تنگ شده 1291 01:08:55,653 --> 01:08:57,685 این یه طعنه بود؟ 1292 01:08:57,687 --> 01:08:59,322 بود؟ 1293 01:08:59,324 --> 01:09:00,291 اوهوم 1294 01:09:05,096 --> 01:09:07,763 چرا فقط نمیریم به یه جزیره؟ 1295 01:09:07,765 --> 01:09:09,363 ایده ی خیلی خوبیه 1296 01:09:09,365 --> 01:09:10,899 اینطوری اونجا زامبی ای نیست 1297 01:09:10,901 --> 01:09:12,401 درسته - البته - 1298 01:09:12,403 --> 01:09:14,638 باید بریم جزیره ی تمتیشن 1299 01:09:16,539 --> 01:09:18,674 هی هی هی هی هی هی هی 1300 01:09:18,676 --> 01:09:20,175 چیه؟؟ - هی هی - 1301 01:09:20,177 --> 01:09:22,309 هی هی هی هی - هی هی - 1302 01:09:22,311 --> 01:09:24,145 چشمات به جاده باشه 1303 01:09:24,147 --> 01:09:26,814 میخوای سی دی ای چیزی عوض کنم؟ 1304 01:09:26,816 --> 01:09:28,483 سی دی پلی میکنه؟ 1305 01:09:28,485 --> 01:09:30,018 ...آره این - چی هست مگه؟ - 1306 01:09:30,020 --> 01:09:32,054 آره پورتیزهده (نوعی باند موسیقی انگلیسی سبک تریپ هاپ) 1307 01:09:32,056 --> 01:09:34,423 این پورتیز هده؟ - آره میدونی چی بامزست؟ - 1308 01:09:34,425 --> 01:09:36,591 قبلا فکر میکردم پورتیشهده 1309 01:09:36,593 --> 01:09:39,393 تا وقتی که رفتم به یکی از کنسرت ها و اون توضیح داد 1310 01:09:39,395 --> 01:09:41,063 آره،منم فکر میکردم پوردشیده 1311 01:09:41,065 --> 01:09:44,066 اره درسته بامزست - آره - 1312 01:09:44,068 --> 01:09:45,733 واسه من آشکار بود 1313 01:09:45,735 --> 01:09:47,935 که من و ویچیتا باید با هم میبودیم 1314 01:09:47,937 --> 01:09:49,403 چون که برگشت مادیسون 1315 01:09:49,405 --> 01:09:51,040 نمیتونست زمان بندی بدتر از اون داشته باشه 1316 01:09:51,042 --> 01:09:53,108 البته که من خوشحال بودم اون یه زامبی نیست 1317 01:09:53,110 --> 01:09:55,947 ولی نمیتونست فقط برگرده به یخچال تو فروشگاهش 1318 01:09:58,615 --> 01:10:01,084 هی،هی نگاه نگاه 1319 01:10:04,821 --> 01:10:05,920 نگاه کن 1320 01:10:09,560 --> 01:10:12,227 رسیدیم به بیبی لان 1321 01:10:12,229 --> 01:10:15,798 اگه هیجان بیشتری نسبت به حالت عادی تو صدام حس میکنید 1322 01:10:15,800 --> 01:10:17,566 دو تا دلیل داره 1323 01:10:17,568 --> 01:10:20,301 یک.اینکه واقعا به لیتل راک رسیدیم 1324 01:10:20,303 --> 01:10:21,504 اینبار واقعا رسیدیم 1325 01:10:21,506 --> 01:10:23,037 و دو،شاید بالاخره خونه ی 1326 01:10:23,039 --> 01:10:25,273 همیشگیمون رو پیدا کردیم 1327 01:10:25,275 --> 01:10:27,576 چیزی که خیلی وقته دارم دنبالش میگردم 1328 01:10:27,578 --> 01:10:31,080 واو بیبی لان - من عاشق اون آهنگم - 1329 01:10:31,082 --> 01:10:33,881 هوم؟ - اینجا خیلی باحاله - 1330 01:10:39,056 --> 01:10:42,122 یا خدا - چیشد؟ - 1331 01:10:42,124 --> 01:10:45,326 از چیزای کوچیک لذت ببرید - کیفام اون تو بود - 1332 01:10:45,328 --> 01:10:48,130 نه،نبود - اسلحه ممنون - 1333 01:10:50,167 --> 01:10:52,767 از الان عاشق اینجا شدم شما ها خیلی شوخ طبعین 1334 01:10:52,769 --> 01:10:54,502 اسلحه ممنوع 1335 01:10:54,504 --> 01:10:59,108 من اسلحه هامو به هیچ ادم پریودی نمیدم 1336 01:10:59,110 --> 01:11:02,010 خب پس هیچ راهی نیست که شما برین به بابی لان 1337 01:11:02,012 --> 01:11:04,047 میدونی،تو میتونی همیشه تو ماشین منتظر بمونی 1338 01:11:07,718 --> 01:11:09,553 میخوای لیتل راک رو ببینی یا نه؟ 1339 01:11:15,607 --> 01:11:22,607 تــرجـمه از :لـیـا، آرتـام، مـرتـضـي و رويـا Liya, Artam794, Morteza_Lkz, TK ویـرایـش، تــنــظـيـم : ايـمـان هـيـستـگـر 1340 01:11:23,499 --> 01:11:25,300 اونجاست 1341 01:11:25,302 --> 01:11:27,434 من 40 روزه که معدم داره میترکه 1342 01:11:27,436 --> 01:11:28,705 لیتل راک 1343 01:11:30,274 --> 01:11:33,108 هی - سلام - 1344 01:11:33,110 --> 01:11:34,509 شما بچه ها اینجا چیکار میکنید؟ 1345 01:11:34,511 --> 01:11:36,144 خیلی خوشجالم که جات امنه 1346 01:11:36,146 --> 01:11:37,813 واو،باشه - اوه خدای من - 1347 01:11:37,815 --> 01:11:39,215 بیا اینجا - سلام - 1348 01:11:39,217 --> 01:11:41,050 جدی،شماها اینجا چیکار میکنید؟ 1349 01:11:41,052 --> 01:11:43,152 هی،ما همدیگه رو رها نمیکنیم 1350 01:11:43,154 --> 01:11:44,786 میدونم،میدونم من واقعا متاسفم 1351 01:11:44,788 --> 01:11:46,988 یه قولی بهم بده دیگه هیچوقت نامه ای نباشه 1352 01:11:46,990 --> 01:11:48,857 هرگز نامه ای نباشه - هیچوقت،عالیه - 1353 01:11:48,859 --> 01:11:50,727 شماها میدونید که سکس گروهی قدقنه 1354 01:11:52,062 --> 01:11:54,196 خب باشه عیبی نداره - اوه هی - 1355 01:11:54,198 --> 01:11:56,531 سلام،ویتچا یعنی که تو ام کلمبوسی 1356 01:11:56,533 --> 01:11:58,701 و تو ام که تالهاسی 1357 01:11:58,703 --> 01:12:00,701 برکلی؟ - تو اهل برکلی هستی؟ - 1358 01:12:00,703 --> 01:12:02,536 تو برکلی ای؟ - نه بیخیال - 1359 01:12:02,538 --> 01:12:04,773 چه شانسی که جفتمون اهل برکلی هستیم 1360 01:12:04,775 --> 01:12:06,709 برکلی - آروم باش،آروم باش باشه؟ - 1361 01:12:06,711 --> 01:12:09,077 ازتون ممنونم که اومدین بهم سر بزنید 1362 01:12:09,079 --> 01:12:11,847 ولی باید بفهمید که این مردم صلح طلبن 1363 01:12:11,849 --> 01:12:13,581 و دوستانه و مهربونن 1364 01:12:13,583 --> 01:12:16,283 و صادقانه بگم فکر نکنم که شما جاتون اینجا باشه 1365 01:12:16,285 --> 01:12:19,720 اونا اسلحه های لعنتی مارو ذوب کردن - دقیقا منظورم همین بود - 1366 01:12:19,722 --> 01:12:22,357 بچه ها،فکر کنم باید بمونیم 1367 01:12:22,359 --> 01:12:25,094 تو نظر نده - من نظر میدم - 1368 01:12:25,096 --> 01:12:27,228 تا حالا چیزی از رای زن شنیدی؟ 1369 01:12:27,230 --> 01:12:28,433 اتحاد زن؟ 1370 01:12:29,533 --> 01:12:31,433 نه،عسلم - اوه پسر - 1371 01:12:31,435 --> 01:12:33,169 این کدوم خریه؟ - من مادیسونم - 1372 01:12:33,171 --> 01:12:34,736 لطفا اینو نگو - از شنیدنش خوشحال میشی - 1373 01:12:34,738 --> 01:12:37,438 نگو - ایشون دوس دختر کلمبوسه - 1374 01:12:37,440 --> 01:12:38,773 رسمیه 1375 01:12:38,775 --> 01:12:39,942 واو،تو واقعا هیچ 1376 01:12:39,944 --> 01:12:41,509 وقتی رو تلف نکردی،مگه نه؟ 1377 01:12:41,511 --> 01:12:44,211 خب ممنون از نظرتون - خواهش میکنم - 1378 01:12:44,213 --> 01:12:47,383 خب من واسه دایره درام دیرم شده پس 1379 01:12:47,385 --> 01:12:48,616 هی،لیتل راک 1380 01:12:48,618 --> 01:12:50,419 معذرت میخوام 1381 01:13:00,431 --> 01:13:02,130 دیدن امنیت لیتل راک 1382 01:13:02,132 --> 01:13:04,131 و دیدن دوستای هم سن و سال خودش 1383 01:13:04,133 --> 01:13:07,402 باعث شد تالهاسی احساس کنه لونش خالی شده 1384 01:13:07,404 --> 01:13:09,737 و اون شروع به شنیدن صدای بوفالو کرد 1385 01:13:16,480 --> 01:13:18,679 خیلی خب،حاضرم 1386 01:13:18,681 --> 01:13:21,116 بیخیال،انقدر گلوریا گلام نباشین 1387 01:13:21,118 --> 01:13:22,750 بهتون گفتم که دارم میرم 1388 01:13:22,752 --> 01:13:24,654 خب،که چی؟ همینجوری میخوای جدا شی؟ 1389 01:13:27,157 --> 01:13:30,992 وقتش رسیده،باید ماجراجویی خودم رو شروع کنم 1390 01:13:30,994 --> 01:13:32,926 امنیت لیتل راک 1391 01:13:32,928 --> 01:13:35,867 و آه یه گرگ تنها ام باید شکار کنه 1392 01:13:37,167 --> 01:13:38,634 خب کجا میخوای بری؟ 1393 01:13:38,636 --> 01:13:41,506 موقعیت،مقصده غرب 1394 01:13:43,807 --> 01:13:46,140 غرب اون طرفه 1395 01:13:46,142 --> 01:13:50,679 آره به هر حال مثل موضوع آهنگ فیلم کالینز 1396 01:13:50,681 --> 01:13:54,316 اگه کسیو دوس داری آزادش کن 1397 01:13:54,318 --> 01:13:56,751 مطمئنم از این خواننده نبود - من مطمئنم بود - 1398 01:13:56,753 --> 01:13:59,055 نه،یکی دیگه بود - نه خودش بود - 1399 01:14:01,025 --> 01:14:02,791 آره،صلح 1400 01:14:02,793 --> 01:14:07,394 آه،من خیلی به خداحافظی عادت ندارم پس 1401 01:14:07,396 --> 01:14:09,063 اون چیز خوکیه رو نگو 1402 01:14:09,065 --> 01:14:11,166 ممه هاتونو خشک نگه دارید 1403 01:14:11,168 --> 01:14:13,568 اوه،باشه - نمیدونستی میخوام اینو بگم آره؟ - 1404 01:14:13,570 --> 01:14:15,502 اون چیز خوکی رو ترجیح میدم 1405 01:14:20,244 --> 01:14:21,245 هی 1406 01:14:22,678 --> 01:14:25,115 هی کاری که من نمیکنم رو نکن 1407 01:14:26,717 --> 01:14:28,916 میفهمی که چی میگم - نه واقعا نه - 1408 01:14:28,918 --> 01:14:30,518 نه؟باشه 1409 01:14:31,654 --> 01:14:34,524 به هر حال،دلم واستون تنگ میشه بچه ها 1410 01:14:42,900 --> 01:14:45,032 هیچوقت فراموشت نمیکنم اسمش چیه 1411 01:14:45,034 --> 01:14:47,234 میبینمتون رفقا - بهت که گفتم تالهاسیه - 1412 01:14:47,236 --> 01:14:49,004 سالیتالی 1413 01:15:20,604 --> 01:15:22,405 تی 800 1414 01:15:25,307 --> 01:15:26,409 این کارشو میسازه 1415 01:15:45,729 --> 01:15:48,599 همه با هم 1416 01:15:50,534 --> 01:15:52,933 داره میاد طرفت،اوه 1417 01:15:52,935 --> 01:15:55,036 ایناهاشش،بیاید دوباره شروع کنیم 1418 01:15:55,038 --> 01:15:56,905 اوه،مشکلی نداره دارمش 1419 01:15:56,907 --> 01:15:59,108 ببخشید،اره دارمش 1420 01:15:59,110 --> 01:16:01,276 باید با لگد برش گردونی - ببخشید؟ - 1421 01:16:01,278 --> 01:16:04,248 تا حالا هکی سک بازی نکردی؟ - عاو فکر کردم لی لیه - 1422 01:16:05,916 --> 01:16:08,582 سالتی تافی برگشت - لعنتی - 1423 01:16:08,584 --> 01:16:12,085 هی،تی 800 یه جمع بزرگی از اونارو داره درست میاره اینجا 1424 01:16:12,087 --> 01:16:16,357 اون آتیش بازی های لامصب قشنگ مثله زنگ شامه 1425 01:16:16,359 --> 01:16:18,960 آتیش بازی رو متوقف کنید موزیک رو خاموش کنید 1426 01:16:18,962 --> 01:16:20,929 همگی خفه شید 1427 01:16:20,931 --> 01:16:22,030 خفه شید 1428 01:16:22,032 --> 01:16:23,697 سوال: 1429 01:16:23,699 --> 01:16:26,334 شما همه ی سلاح هارو ذوب کردید؟ 1430 01:16:26,336 --> 01:16:28,803 آره،با اینا این چیزای صلح رو درست کردیم 1431 01:16:28,805 --> 01:16:30,738 اوه،خدایا - تفنگام - 1432 01:16:30,740 --> 01:16:32,840 هی،سلام فکر کنم من یه چیزی 1433 01:16:32,842 --> 01:16:34,675 فکر کنم یه نقشه دارم 1434 01:16:34,677 --> 01:16:36,844 اوه - چیه نقشت؟ - 1435 01:16:36,846 --> 01:16:39,781 هه،هیچی ندارم من فقط یه ترانه نویسم 1436 01:16:39,783 --> 01:16:41,649 نه،نه تو یه رو نویسی 1437 01:16:41,651 --> 01:16:43,484 گوش کن،برکلی - بله؟ - 1438 01:16:43,486 --> 01:16:45,319 فکر نکنم این کار کنه 1439 01:16:45,321 --> 01:16:46,821 حتی یه 12 ساله ام 1440 01:16:46,823 --> 01:16:49,157 باب دیلن کیه کصخل احمق 1441 01:16:49,159 --> 01:16:52,294 اوه،خدای من نمیخوام دروغ بگم من واقعا 1442 01:16:52,296 --> 01:16:54,963 از این لحظه لذت بردم ولی زامبی ها دارن میرسن 1443 01:16:54,965 --> 01:16:59,099 اوکی،آه ژنرال جنگ داخلی میدونی چجوری بجنگی؟ 1444 01:16:59,101 --> 01:17:00,367 حتما 1445 01:17:00,369 --> 01:17:03,972 فقر،سکسیسم بی عدالتی اجتماعی 1446 01:17:03,974 --> 01:17:06,441 میتونیم فرار رو امتحان کنیم - از فرار خسته شدم - 1447 01:17:06,443 --> 01:17:09,577 منظورم اینه که،خوبیه یه خونه چیه وقتی نمیتونی بمونی توش؟ 1448 01:17:09,579 --> 01:17:12,145 کلمبوس - بله تور؟ - 1449 01:17:12,147 --> 01:17:13,881 الان باعث میشی گریم بگیره 1450 01:17:13,883 --> 01:17:15,383 نه،لطفا نکن - اوه خدای من - 1451 01:17:15,385 --> 01:17:17,251 اوکی،به خیر گذشت 1452 01:17:17,253 --> 01:17:19,888 از اونجایی که من ایستادم فقط یه کار میشه کرد 1453 01:17:19,890 --> 01:17:21,592 سکس گروهی،درسته؟ 1454 01:17:23,025 --> 01:17:24,794 ...نه،آم 1455 01:17:26,096 --> 01:17:28,261 باهاشون میجنگیم 1456 01:17:28,263 --> 01:17:31,566 تو اولین نفری هستی که میمیری ولی اشتیاقتو دوس دارم 1457 01:17:31,568 --> 01:17:34,137 ممکنه بمیری - برای قربانی شدنت ممنون - 1458 01:17:37,507 --> 01:17:39,741 خیلی خب همگی گوش کنید 1459 01:17:39,743 --> 01:17:43,678 اونا صد ها نفر بیشتر از ما ان ولی کاری که میتونیم بکنیم رو نمیتونن بکنن 1460 01:17:43,680 --> 01:17:45,380 تقنگ چی؟ - ما تفنگی نداریم - 1461 01:17:45,382 --> 01:17:46,947 چی؟ - چیزی که ما داریم - 1462 01:17:46,949 --> 01:17:50,384 ما قلب داریم،مغز داریم و روغن طبیعی داریم 1463 01:17:50,386 --> 01:17:52,120 میخوایم جوری این زامبی هارو روشن کنیم 1464 01:17:52,122 --> 01:17:54,188 که انگار چهارم جولایه (روز استقلال ایالات متحده) 1465 01:17:54,190 --> 01:17:55,956 بعدش دونده هارو میزنیم 1466 01:17:55,958 --> 01:17:58,426 باید یه حالت تدافعی بسازیم (یاد گشت 2 بخیر) 1467 01:17:59,928 --> 01:18:02,229 یک،دو،سه 1468 01:18:02,231 --> 01:18:04,733 و بعد جاروشون میکنیم - ایول - 1469 01:18:04,735 --> 01:18:07,634 این کار میکنه درسته؟ - باید بکنه - 1470 01:18:17,847 --> 01:18:19,082 بچرخونید،واو - واو،واو - 1471 01:18:25,388 --> 01:18:26,754 همینطوری بچرخون - آره همینکارو میکنم - 1472 01:18:26,756 --> 01:18:28,392 بچرخون - باشه - 1473 01:18:43,073 --> 01:18:44,438 دیگه راه برگشتی نیست 1474 01:18:44,440 --> 01:18:47,209 خب،حله 1475 01:18:47,211 --> 01:18:48,311 خوبه 1476 01:18:51,448 --> 01:18:53,548 آره،اوه کار میکنه 1477 01:18:55,918 --> 01:18:57,251 اوه - خوشگله - 1478 01:18:57,253 --> 01:18:58,920 این یعنی زامبیا دارن میان 1479 01:18:58,922 --> 01:19:00,621 زامبیا دارن میان 1480 01:19:00,623 --> 01:19:03,494 بکش تا کشته نشی - به یه دیالوگ جدید نیاز داری - 1481 01:19:05,060 --> 01:19:06,827 بریم دهن چند نفرو سرویس کنیم 1482 01:19:06,829 --> 01:19:09,764 فقط چون ریتمش پیشگویی خوبی نمیکنه 1483 01:19:09,766 --> 01:19:11,398 مشکلش چیه؟ - نمیدونم - 1484 01:19:11,400 --> 01:19:13,203 من ریتمشو دوس دارم 1485 01:19:14,671 --> 01:19:16,970 بفرمایید - خب - 1486 01:19:33,722 --> 01:19:35,490 زامبی ها دارن میان - اوه خدایا - 1487 01:19:35,492 --> 01:19:37,892 مواظب باشید بچه ها دارن میان،اومدن 1488 01:19:37,894 --> 01:19:39,062 ایستگاه جنگ 1489 01:19:42,699 --> 01:19:43,601 روشنشون کنید 1490 01:20:00,150 --> 01:20:02,686 برید برید برید به نقطه امن 1491 01:20:17,967 --> 01:20:19,403 حالا شد 1492 01:20:31,681 --> 01:20:34,049 خیلی خب،بترک 1493 01:20:34,051 --> 01:20:38,318 یالا،الان زمان خوبی برای ترکیدنه 1494 01:20:38,320 --> 01:20:40,757 کار نمیکنه - لعنتی - 1495 01:20:46,663 --> 01:20:47,694 خدایا! 1496 01:20:47,696 --> 01:20:49,229 لعنتی،کار کرد 1497 01:20:49,231 --> 01:20:51,566 اوه خدای من - آره - 1498 01:20:51,568 --> 01:20:53,835 خیلی خب،حالا باید جاروشون کنیم 1499 01:20:53,837 --> 01:20:55,437 آره باشه 1500 01:20:58,842 --> 01:21:00,174 اوه لعنتی 1501 01:21:00,176 --> 01:21:02,076 فکر اینا رو هم کرده بودی؟ 1502 01:21:02,078 --> 01:21:03,913 اوه پسر،الان میان 1503 01:21:05,248 --> 01:21:06,817 آماده باشین! 1504 01:21:16,827 --> 01:21:19,894 اون مادر جنده هارو بکشید 1505 01:21:34,144 --> 01:21:37,577 خب،بچه ها متنفرم اینو بگم 1506 01:21:37,579 --> 01:21:39,949 فکر کنم این دیگه آخر خطه 1507 01:21:42,784 --> 01:21:44,317 بیاید اینجا - دوستون دارم بچه ها - 1508 01:21:44,319 --> 01:21:46,289 من بیشتر - خیلی تلاش کردیم - 1509 01:21:49,092 --> 01:21:50,561 خدای من الان میمیرن 1510 01:22:02,372 --> 01:22:03,507 اوه! 1511 01:22:06,810 --> 01:22:07,878 هی! 1512 01:22:14,818 --> 01:22:17,317 یکشنبه،یکشنبه،یکشنبه! 1513 01:22:17,319 --> 01:22:19,222 خدایا شکرت که سفید پوستیم 1514 01:22:27,797 --> 01:22:29,464 برسونمت - اوه آره - 1515 01:22:29,466 --> 01:22:30,901 بیاید بالا - بزن بریم - 1516 01:22:35,003 --> 01:22:38,372 همتون کمربنداتونو بستید؟ - آره دارم میبندم - 1517 01:22:38,374 --> 01:22:40,308 قانون چهارم،حله - تو ام همینطور - 1518 01:22:40,310 --> 01:22:43,013 من مثل کلمبوس ترسو نیستم 1519 01:22:44,446 --> 01:22:45,847 اوه خدای من - لعنتی - 1520 01:22:45,849 --> 01:22:47,351 کمربندا ام برای یه دلیلی اینجان - آره - 1521 01:22:51,486 --> 01:22:53,286 حالت تهوع گرفتم 1522 01:22:53,288 --> 01:22:55,857 میشه یکی شیشه رو بکشه پایین؟ - نه فکرشم نکن - 1523 01:22:55,859 --> 01:22:57,558 واو! 1524 01:22:57,560 --> 01:22:59,227 شیشه رو بکش پایین - نه اصلا - 1525 01:22:59,229 --> 01:23:01,231 اگه تو مریض شی هممون مریض میشیم 1526 01:23:03,033 --> 01:23:04,898 ایول 1527 01:23:04,900 --> 01:23:06,734 خب خب،خدای من 1528 01:23:06,736 --> 01:23:08,870 میشه بزنی کنار تا زامبیا منو بخورن 1529 01:23:08,872 --> 01:23:10,106 اینطوری راحت تره 1530 01:23:13,543 --> 01:23:15,911 هوو 1531 01:23:15,913 --> 01:23:17,281 اوه،لعنتی مواظب باش - انجامش بده - 1532 01:23:22,685 --> 01:23:23,786 ووهوو 1533 01:23:25,922 --> 01:23:28,622 اوه خدای من تو خیلی جذابی 1534 01:23:28,624 --> 01:23:31,261 میشه لطفا نگی سکسی؟ من هنوز حالت تهوع دارم 1535 01:23:36,600 --> 01:23:39,503 لعنتی لعنتی لعنتی اوه لعنتی 1536 01:23:40,736 --> 01:23:41,868 لعنتی 1537 01:23:41,870 --> 01:23:43,304 توف - شما بچه ها خوبین؟ - 1538 01:23:43,306 --> 01:23:45,072 بابت پروازت ممنون کله خراب 1539 01:23:45,074 --> 01:23:46,540 بیاید بریم بیاید بریم 1540 01:23:46,542 --> 01:23:48,742 گفتم بهتون که این ممکنه چپ کنه 1541 01:23:48,744 --> 01:23:50,411 باید بریم - یالا - 1542 01:23:50,413 --> 01:23:53,281 عجله کنید!زود باشید دارن میان 1543 01:23:53,283 --> 01:23:55,250 اوه،نه - زودباشید الان میان - 1544 01:23:55,252 --> 01:23:56,787 برید برید برید - لعنتی - 1545 01:23:57,921 --> 01:23:59,286 یالا - اوه لعنتی - 1546 01:23:59,288 --> 01:24:01,723 زود باشید 1547 01:24:01,725 --> 01:24:03,093 اه توف - لعنتی - 1548 01:24:05,395 --> 01:24:06,363 واو 1549 01:24:11,568 --> 01:24:12,600 ممنون - ممنون! - 1550 01:24:12,602 --> 01:24:14,335 اوه خدای من - اره - 1551 01:24:14,337 --> 01:24:15,937 اومدن 1552 01:24:20,744 --> 01:24:22,546 برید برید تو برید برید - برید سریع - 1553 01:24:26,382 --> 01:24:27,381 بدوید 1554 01:24:30,419 --> 01:24:33,489 تیرام تموم شد - بچه ها برید برید پشت سرتونم - 1555 01:24:36,592 --> 01:24:39,662 برید تو موقعیت دستکش رو شکل بدید من معطلشون میکنم 1556 01:24:42,966 --> 01:24:45,302 بمیرید مادر جنده ها 1557 01:25:10,659 --> 01:25:13,161 شما نمیتونید تاریخ سرزمین زامبی رو بنویسید 1558 01:25:13,163 --> 01:25:16,997 بدون نگفتن یه داستان مهم در طول روز 1559 01:25:16,999 --> 01:25:20,000 روزی که مرد آزاد،خودشو قربانی کرد 1560 01:25:20,002 --> 01:25:23,136 و به اجداد بلک فوت احترام گذاشت 1561 01:25:23,138 --> 01:25:25,007 که تا حالا داشته یا نداشته 1562 01:25:27,075 --> 01:25:30,644 روزی که اون اولین و آخرین 1563 01:25:30,646 --> 01:25:32,015 پرش زامبی آمریکایی رو انجام داد 1564 01:26:00,677 --> 01:26:02,410 زامبی کش سال 1565 01:26:02,412 --> 01:26:04,078 قرن 1566 01:26:04,080 --> 01:26:06,714 فقط یه مشکل،خب دو تا 1567 01:26:09,418 --> 01:26:10,386 اوه! 1568 01:26:15,257 --> 01:26:17,090 هی - تالهاسی - 1569 01:26:17,092 --> 01:26:19,926 نگه دار داریم میایم - محکم بچسب - 1570 01:26:19,928 --> 01:26:21,261 کمک!دارم میوفتم - لعنتی - 1571 01:26:21,263 --> 01:26:23,130 نمیتونیم کمکت کنیم 1572 01:26:23,132 --> 01:26:24,631 بچه ها!کمکم کنید 1573 01:26:24,633 --> 01:26:27,134 لعنتی،باید چیکار کنیم؟ - یه چیزی بهشون پرت کن - 1574 01:26:27,136 --> 01:26:29,903 اوه باشه لعنتی متاسفم 1575 01:26:29,905 --> 01:26:32,874 چی...با یه توپ زدی تو تخمام کصخل 1576 01:26:32,876 --> 01:26:34,108 ببخشید - چی؟ - 1577 01:26:34,110 --> 01:26:36,546 توانمو دارم از دست میدم الان میوفتم 1578 01:26:37,913 --> 01:26:40,247 نه!اوه،نه 1579 01:26:54,029 --> 01:26:55,666 درود بر پادشاه 1580 01:26:57,066 --> 01:26:59,300 اوه - ایی - 1581 01:26:59,302 --> 01:27:01,234 بچه ها!من هنوز اینجام 1582 01:27:01,236 --> 01:27:03,203 دستتو بده - دستمو نگه دار - 1583 01:27:03,205 --> 01:27:05,872 پاتو پرت کن اینور - لعنت بهت کلمبوس - 1584 01:27:05,874 --> 01:27:07,308 انگشتتو بده 1585 01:27:07,310 --> 01:27:09,109 این ایده ی آدم زنجیری ایده ی افتضاحی بود 1586 01:27:09,111 --> 01:27:10,478 خدایا - نمیتونم برسم - 1587 01:27:10,480 --> 01:27:12,313 بده بده آره 1588 01:27:12,315 --> 01:27:13,947 بکش،بکش 1589 01:27:13,949 --> 01:27:15,916 آره دارمت دارمت 1590 01:27:15,918 --> 01:27:17,250 خیلی خب 1591 01:27:17,252 --> 01:27:19,452 اوه پسر،خوبی؟ 1592 01:27:19,454 --> 01:27:21,322 اره - شگفت انگیز بود - 1593 01:27:21,324 --> 01:27:23,293 اوه...ممنون 1594 01:27:24,593 --> 01:27:25,595 هی 1595 01:27:28,497 --> 01:27:29,964 تو تفنگو نگه داشتی؟ 1596 01:27:29,966 --> 01:27:32,433 چطوری میتونم بیخیال هدیه مورد علاقم بشم؟ 1597 01:27:32,435 --> 01:27:34,134 چرا زودتر درش نیاوردی؟ 1598 01:27:34,136 --> 01:27:36,703 فراموشش کردم راستش زیاد گل زده بودم 1599 01:27:38,775 --> 01:27:40,210 عینه قدیما 1600 01:27:43,512 --> 01:27:45,345 اره 1601 01:27:45,347 --> 01:27:47,717 آره؟ اوه آره،آره؟ 1602 01:27:48,851 --> 01:27:49,820 آره،اره 1603 01:27:51,387 --> 01:27:52,553 آره،اره،آره؟ 1604 01:27:52,555 --> 01:27:54,455 اره آره - آره؟ - 1605 01:27:54,457 --> 01:27:55,525 واقعا؟ - اوهوم - 1606 01:27:57,961 --> 01:27:59,727 چی نظرتو عوض کرد؟ 1607 01:27:59,729 --> 01:28:02,432 بخاطر سرزمین زامبی یا غیر از اون ما باید با هم باشیم 1608 01:28:05,869 --> 01:28:10,671 خب اساساً یعنی این به ایشون تعلق داره 1609 01:28:10,673 --> 01:28:13,741 اوه،هوم خوبه 1610 01:28:13,743 --> 01:28:15,408 ممنون 1611 01:28:15,410 --> 01:28:16,876 باشه 1612 01:28:19,248 --> 01:28:21,215 خب آماده ای؟ - آره - 1613 01:28:21,217 --> 01:28:22,550 خب من خوبم - خیلی خب - 1614 01:28:22,552 --> 01:28:25,053 آره میخوام انجامش بدم - اره - 1615 01:28:25,055 --> 01:28:28,222 ...خوبه کدوم دستو باید - اینو - 1616 01:28:28,224 --> 01:28:29,592 باشه - خب برو که رفتیم - 1617 01:28:34,129 --> 01:28:35,532 واو 1618 01:28:36,733 --> 01:28:38,001 بیا اینجا 1619 01:28:42,504 --> 01:28:44,706 به خوبی انجام شد 1620 01:28:44,708 --> 01:28:48,675 میخوام از اون راهروی کوفتی برم پایین 1621 01:28:48,677 --> 01:28:51,345 پس چیز خوبیه که نمردی 1622 01:28:51,347 --> 01:28:52,615 شهرستان واشو 1623 01:28:55,184 --> 01:28:58,018 چی؟ - شهرستان واشو،نوادا - 1624 01:28:58,020 --> 01:28:59,886 اه،رینو 1625 01:28:59,888 --> 01:29:01,792 بزرگ ترین شهر کوچیک دنیا 1626 01:29:09,332 --> 01:29:10,598 فقط انجامش بده - ممنونم - 1627 01:29:10,600 --> 01:29:12,332 ایول - اوه خدای من - 1628 01:29:13,668 --> 01:29:14,768 چی؟چی؟ 1629 01:29:14,770 --> 01:29:16,306 اوه خدای من - چی؟ - 1630 01:29:21,343 --> 01:29:25,045 هومر تا اون پایین خیلی راهه - کارمون اینجا دیگه تمومه - 1631 01:29:25,047 --> 01:29:26,612 بیاید جشن بگیریم 1632 01:29:26,614 --> 01:29:28,083 زود باشید - اره - 1633 01:29:29,080 --> 01:29:30,279 صبر کنید منم بیام 1634 01:29:30,437 --> 01:29:36,186 ارائه شده توسط تيم ترجمه لود فيلم Telegram.me : LodFilm 1635 01:29:36,188 --> 01:29:42,584 تــرجـمه از :لـیـا، آرتـام، مـرتـضـي و رويـا Liya, Artam794, Morteza_Lkz, TK ویـرایـش، تــنــظـيـم : ايـمـان هـيـستـگـر 1636 01:29:42,586 --> 01:29:45,727 .:: دانلود جدیدترین فیلم و سریال‌های روز دنیا به صورت رایگان ::. ..::.. www.ShahrDL.com ..::.. 1637 01:29:45,729 --> 01:29:48,293 ‫آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال در تلگرام و اینستاگرام ما .:. @ShahrDLcom .:. 1638 01:29:53,309 --> 01:29:58,411 لعنتی این فلیتوود 1955 سری 60 واو 1639 01:29:58,413 --> 01:30:02,617 تک تک موهای روی بدنم سیخ شده 1640 01:30:02,619 --> 01:30:04,986 عاو - کجا بریم؟ - 1641 01:30:04,988 --> 01:30:07,420 اوم،خونه چطوره؟ 1642 01:30:07,422 --> 01:30:08,522 خونه؟ 1643 01:30:08,524 --> 01:30:09,659 آره - اره ایده ی خوبیه - 1644 01:30:11,660 --> 01:30:12,695 خونه کجاست؟ 1645 01:30:14,329 --> 01:30:17,098 فکر کنم همین الانشم اونجاییم 1646 01:30:17,100 --> 01:30:18,800 چون اگرم ماجراجویی مون چیزی 1647 01:30:18,802 --> 01:30:21,468 بهمون یاد داده باشه اونم خونست 1648 01:30:21,470 --> 01:30:23,636 ویچیا لازم نبود ازش بترسه 1649 01:30:23,638 --> 01:30:25,671 منم لازم نبود بهش فکر کنم 1650 01:30:25,673 --> 01:30:29,477 چون خونه یه مکان نیست آدمایی ان که باهاشونی 1651 01:30:29,479 --> 01:30:31,778 بنظرم به این خاطر همدیگرو بچه محل صدا میکنن 1652 01:30:31,780 --> 01:30:34,014 و بچه محل های من خیلی معرکن 1653 01:30:34,016 --> 01:30:36,617 پس تا دفعه بعد من کلمبوسم،تو اوهایو 1654 01:30:36,619 --> 01:30:38,818 کنار ویچیتا.لیتل راک 1655 01:30:38,820 --> 01:30:40,121 رینو و تالهاسی 1656 01:30:40,123 --> 01:30:43,956 میگم که بعدا میبینمت،عزیزم 1657 01:30:43,958 --> 01:30:45,492 اینیکی واسه تو بود فلاگستاف 1658 01:31:05,681 --> 01:31:08,014 اوه هی ببخشید یه چیز دیگه 1659 01:31:08,016 --> 01:31:10,617 یذره راجب چیزی که نوادا گفت احساس گناه میکنم 1660 01:31:10,619 --> 01:31:13,286 میدونید راجب اون قضیه که راجبش خبر دارید 1661 01:31:13,288 --> 01:31:15,022 آره اشتباه من بود که یه سوراخ 1662 01:31:15,024 --> 01:31:17,457 روی بهترین بازیگر کمیک ایجاد کردم 1663 01:31:17,459 --> 01:31:20,059 ولی خیلی دوس دارم که واستون واسه همتون جبران کنم 1664 01:31:20,061 --> 01:31:22,795 و برای اون همگی باید برگردیم به 2009 1665 01:31:26,202 --> 01:31:27,567 همگی خوش اومدید 1666 01:31:27,569 --> 01:31:29,703 به منبع گارفیلد 3 1667 01:31:29,705 --> 01:31:31,238 همتون 5 دقیقه وقت دارید 1668 01:31:31,240 --> 01:31:33,541 لطفا سوالاتون به با توجه به فیلم بپرسید 1669 01:31:33,543 --> 01:31:35,242 و از بحث خارج نشید 1670 01:31:35,244 --> 01:31:37,411 ایده یه اثر سه گانه 1671 01:31:37,413 --> 01:31:40,880 هنرمندانه بود مثل خیلی فیلمای دیگه 1672 01:31:40,882 --> 01:31:42,849 ،...پدرخوانده 1673 01:31:42,851 --> 01:31:44,951 اه،اسلحه مرگبار 1674 01:31:44,953 --> 01:31:48,789 ولی سوال اینه که چرا تو کل دنیا گارفیلد 3؟ 1675 01:31:48,791 --> 01:31:51,090 میشه این بین خودمون بمونه؟ - اره - 1676 01:31:51,092 --> 01:31:53,126 مواد،پول میخواد 1677 01:31:53,128 --> 01:31:54,862 به یه عنوان بازیگر 1678 01:31:54,864 --> 01:31:57,563 چند تا از 9 تا جونت فکر میکنی باقی مونده؟ 1679 01:31:57,565 --> 01:32:01,102 خب،سه تا از اینارو انجام دادم سه تا گارفیلد 1680 01:32:01,104 --> 01:32:02,271 پس 6 تا 1681 01:32:02,273 --> 01:32:04,371 ...ذات گارفیلد،من فکر میکنم 1682 01:32:04,373 --> 01:32:05,438 درسته 1683 01:32:05,440 --> 01:32:07,640 ...گلوله مو 1684 01:32:07,642 --> 01:32:10,109 نگفتم؟یه احساسی داشتم که میخوای اینو بگی 1685 01:32:14,617 --> 01:32:16,817 میخوای اون قسمت گلوله مو رو سریع انجام بدی؟ 1686 01:32:16,819 --> 01:32:18,585 نه - میشه الان امتحان کنی؟ - 1687 01:32:18,587 --> 01:32:21,155 یذره از اون قسمت گلوله مو رو بری؟ - بیخیال - 1688 01:32:23,958 --> 01:32:25,028 بیخیال 1689 01:32:30,967 --> 01:32:33,099 میدونی چطوره با هم انجامش بدیم؟ 1690 01:32:33,101 --> 01:32:35,102 خب بیا بیا - نزدیک بود - 1691 01:32:35,104 --> 01:32:36,670 بیا یه سلفی با هم بگیریم 1692 01:32:38,574 --> 01:32:40,006 عالیه عالیه 1693 01:32:43,044 --> 01:32:44,812 خوبی مرد؟ 1694 01:32:45,881 --> 01:32:47,113 همه جاش ریخت 1695 01:32:47,115 --> 01:32:48,715 میشه یه تمیز کننده واسه ال بیارید؟ 1696 01:32:48,717 --> 01:32:50,483 شاید بهتره برش گردونیم اتاقش 1697 01:32:57,226 --> 01:32:58,995 طرفدار بزرگتم آقای روکر 1698 01:33:01,329 --> 01:33:03,464 خیلی خب تیم بیا از اینجا بریم 1699 01:33:03,466 --> 01:33:05,465 یکی ماشینمو بیاره حاضرم که برم 1700 01:33:05,467 --> 01:33:07,466 هیچوقت ندیم روکر اینجوری رفتار کنه 1701 01:33:07,468 --> 01:33:08,835 خیلی دیوونه وار بود 1702 01:33:08,837 --> 01:33:10,905 بعضی وقتا یه جوریه که انگار علیه دنیایی 1703 01:33:10,907 --> 01:33:12,339 اوه خدای من - فکر کنم الان هستیم - 1704 01:33:18,513 --> 01:33:19,645 اوه،خدایا 1705 01:33:22,918 --> 01:33:24,054 ببخشید؟ 1706 01:33:32,328 --> 01:33:34,027 ایول 1707 01:33:37,932 --> 01:33:39,299 کمکم کن 1708 01:33:42,504 --> 01:33:45,074 بیل موری من فیلماتو دوس دارم کمک کن 1709 01:33:48,377 --> 01:33:49,913 من از هیچ روحی نمیترسم 1710 01:33:54,484 --> 01:33:56,453 عصر بخیر خانومی 1711 01:34:00,748 --> 01:34:02,407 از دو شنبه ها متنفرم (اشاره به دیالوگ گارفیلد) 1712 01:34:02,557 --> 01:34:07,557 براي حمايت از مترجم و دانلود فرمت هاي ديگر به کانال ما مراجعه نميايد Telegram.me : LodFilm 1713 01:34:07,559 --> 01:34:17,559 « بــا افتخار تــيــم تـــرجـــمـــه لـــود فـيــلــم و شــهــردانــلـود » 1714 01:38:40,468 --> 01:38:43,103 اوه،ببخشید به اسپانیایی اینطوریه 1715 01:38:50,877 --> 01:38:52,980 واسه لهجم معذرت میخوام