1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
Zombieland 2
===2019===
2
00:00:41,953 --> 00:00:44,053
Selamat datang
di Zombieland.
3
00:00:45,869 --> 00:00:48,349
Setelah sekian lama.
4
00:00:48,950 --> 00:00:52,159
Apa yang bisa saya katakan,
kecuali terima kasih. Ada banyak pilihan
5
00:00:52,160 --> 00:00:54,922
ketika datang ke kesenangan zombie,
dan kami menghargai Anda memilih kami.
6
00:00:55,075 --> 00:00:58,962
Jadi, Anda tahu bagaimana
orang Eskimo memiliki banyak kata untuk salju.
7
00:00:59,063 --> 00:01:02,765
Aput, piqsirpoq, qimuqsuq.
8
00:01:03,066 --> 00:01:04,968
Satu-satunya alasan kami bertahan beberapa tahun terakhir
9
00:01:04,968 --> 00:01:08,971
adalah bahwa kita harus bertemu musuh haus darah kita serta diri kita sendiri.
10
00:01:08,972 --> 00:01:11,339
Sejak terakhir kali kami melihatmu,
11
00:01:11,340 --> 00:01:14,342
zombie berevolusi, jadi kami memberi mereka nama yang berbeda.
12
00:01:15,543 --> 00:01:18,745
Wanita ini mengejar yang paling
bodoh di daerah ini.
13
00:01:18,846 --> 00:01:21,348
Yang kami sebut. Homer.
14
00:01:23,849 --> 00:01:27,351
Di dunia tanpa YouTube, dihibur oleh Homer.
15
00:01:41,552 --> 00:01:46,954
Sayangnya, untuk setiap Homer,
ada Hawking, seperti Stephen.
16
00:01:46,955 --> 00:01:49,757
Mungkin mr kurang berhasil. Beatrix
17
00:01:49,758 --> 00:01:52,060
yang memiliki otak kiri.
18
00:01:52,061 --> 00:01:54,662
Buka!
19
00:02:15,220 --> 00:02:17,440
Itu dia.
20
00:02:19,041 --> 00:02:22,415
Oke, yang terakhir. Apa itu?
21
00:02:23,918 --> 00:02:27,442
Baiklah Mari kita mainkan
zombie yang tidak terlihat kali ini.
22
00:02:28,444 --> 00:02:30,705
Halo?
23
00:02:32,006 --> 00:02:34,307
Halo?
24
00:02:39,173 --> 00:02:42,248
Ninda. Tenang, mematikan ...
25
00:02:42,549 --> 00:02:45,140
Hal pertama yang Anda dengar adalah teriakan Anda sendiri.
26
00:02:52,941 --> 00:02:56,143
Anda dapat membayangkan betapa bersemangatnya kami ketika kami menemukan kode zombie.
27
00:02:57,544 --> 00:03:00,146
Tetapi hidup lebih dari sekadar bertahan hidup.
28
00:03:01,047 --> 00:03:03,764
Sejak kita terkoyak dari kehidupan normal kita,
29
00:03:03,765 --> 00:03:06,149
Saya mencari tempat untuk menetap.
30
00:03:07,750 --> 00:03:12,252
Sahabat lamaku, Talahasi, mengatakan sesuatu. Pergi grosir atau pulang.
31
00:03:12,453 --> 00:03:16,155
Saya pikir kalimat itu tidak cocok, tetapi saya rasa saya mengerti maksudnya.
32
00:03:16,828 --> 00:03:20,851
Mengapa kamu tidak menjadi besar. Dan pulang.
33
00:05:00,652 --> 00:05:04,854
Halo bos sialan itu.
34
00:05:05,855 --> 00:05:07,857
Ada tempat-tempat yang lebih buruk untuk ditinggali.
35
00:05:07,858 --> 00:05:10,859
Casablanca.
36
00:05:10,860 --> 00:05:13,862
Menunggu. Kenapa dia harus jadi presiden?
37
00:05:13,863 --> 00:05:16,652
Saya pikir presiden yang hebat akan melakukannya. Dia akan mencium beberapa tangan
38
00:05:16,953 --> 00:05:21,065
membuat beberapa bayi.
- Dia akan membawa martabat ke kantor. Terima kasih.
39
00:05:21,066 --> 00:05:24,068
Anda tidak memiliki apa yang diperlukan, saya akan menjadi presiden.
40
00:05:24,103 --> 00:05:26,243
Dan saya mencalonkan Little Rock untuk Wakil Presiden.
41
00:05:26,278 --> 00:05:30,215
Jadi aku akan menjadi presiden saat zombie membunuhmu.
42
00:05:30,516 --> 00:05:34,018
Bukan itu yang saya maksudkan ketika saya menyebut Anda, tetapi secara teknis ya.
43
00:05:35,619 --> 00:05:37,654
Kelompok kita ini menikmati hal-hal kecil.
44
00:05:38,455 --> 00:05:43,724
Kami melakukan itu sebagian besar waktu di Gedung Putih, dan itu adalah waktu yang sangat istimewa.
45
00:05:43,725 --> 00:05:46,727
Mengubah rumah itu menjadi rumah.
46
00:05:57,828 --> 00:06:01,730
Wichita dan saya jatuh ke dalam versi kebahagiaan domestik kami.
47
00:06:01,731 --> 00:06:04,733
Ya, bukan berkatnya. Mengganti dominasi ...
48
00:06:05,234 --> 00:06:09,336
Apakah penutup mata itu jatuh lagi?
- Dia tidak tidur, aku melepasnya.
49
00:06:09,337 --> 00:06:11,339
Ini sangat menyeramkan, itu akan menatap kita.
50
00:06:11,740 --> 00:06:15,342
Dia menghapus perbudakan dan mengakhiri perang saudara.
51
00:06:15,343 --> 00:06:16,945
Kita harus berterima kasih karena memperhatikan kita.
52
00:06:17,046 --> 00:06:19,848
Apakah Anda ingat apa yang terjadi terakhir kali Anda membuka penutup mata Anda?
53
00:06:20,049 --> 00:06:22,551
Anda membuat saya tidur di sofa.
54
00:06:29,052 --> 00:06:32,054
Apakah ini lebih baik?
- Lebih baik. -Odlino.
55
00:06:33,055 --> 00:06:38,257
Benar, sayang. Kamu sangat cantik.
56
00:06:38,758 --> 00:06:40,860
Ya, kami benar-benar membutuhkan Anda untuk menemukan istri Anda.
57
00:06:40,861 --> 00:06:45,563
Ada dosa, dan setiap cinta yang tersisa di dalam diriku adalah milik binatang buas ini.
58
00:06:45,564 --> 00:06:48,566
Nah, apakah Anda menemukan seseorang untuk saya?
59
00:06:51,667 --> 00:06:55,269
Itu seharusnya tidak menjadi masalah. selama itu membunuh zombie sialan itu.
60
00:06:55,370 --> 00:06:58,384
Aku serius, mereka tidak akan pernah menemukan pacar
61
00:06:58,385 --> 00:07:01,972
atau menikah untuk membuat keluarga.
- Kami adalah keluargamu.
62
00:07:02,173 --> 00:07:04,475
Dan itu tidak terlalu buruk.
63
00:07:05,376 --> 00:07:07,878
Little Rock memiliki keinginan kuat untuk meninggalkan sarang.
64
00:07:08,479 --> 00:07:12,481
Dan anggap saja Tallahassee bukan sosok yang biasa mengerti.
65
00:07:12,482 --> 00:07:16,684
Little Rock! -Tapi bagaimanapun kita adalah keluarga.
66
00:07:16,685 --> 00:07:20,387
Dan untuk pertama kalinya sejak virus keluar, kami merasa sangat aman.
67
00:07:20,388 --> 00:07:24,490
Mereka berhasil setiap hari ... Seperti pagi Natal.
68
00:07:28,491 --> 00:07:32,093
Selamat Natal. -Utah.
- Sinterklas.
69
00:07:32,794 --> 00:07:34,996
Apa yang Anda inginkan untuk Natal, gadis kecilku?
70
00:07:35,297 --> 00:07:38,699
Pony? -Tidak, Anda benar-benar ingin dia berhenti memanggil saya, gadis kecil.
71
00:07:38,800 --> 00:07:42,302
Anda secara teknis adalah seorang gadis kecil dan Anda seorang gadis.
72
00:07:42,303 --> 00:07:45,305
Saya bukan gadis kecil, Santa Claus.
73
00:07:45,306 --> 00:07:48,308
Tetapi apakah dia tahu apa yang saya inginkan?
74
00:07:48,309 --> 00:07:50,948
Saya tidak akan terdengar terlalu sentimental, tetapi masa itu di 16th Street
75
00:07:50,949 --> 00:07:54,834
Pennsylvania Avenue mungkin merupakan hari terbaik dalam hidup saya.
76
00:07:54,835 --> 00:07:57,837
Dan itu termasuk sebelum zombie.
77
00:07:58,538 --> 00:08:00,231
Tunggu sebentar.
78
00:08:00,266 --> 00:08:01,925
Ya Tuhan.
79
00:08:02,627 --> 00:08:06,501
Edisi pertama Tolkien, dan Anda menandatanganinya.
80
00:08:06,502 --> 00:08:09,504
Tuliskan nama saya di selembar kertas yang terawat sempurna ini.
81
00:08:09,505 --> 00:08:13,307
Terima kasih -Dan milikmu. Terima kasih banyak
82
00:08:15,108 --> 00:08:16,710
Menyentuh.
83
00:08:16,711 --> 00:08:22,013
Saya tidak dapat menemukan kertas dekoratif, tetapi jangan khawatir, cukup robek, itu tidak masalah.
84
00:08:23,414 --> 00:08:26,615
Dia adalah presiden paling tebal, jadi memang begitu
85
00:08:26,650 --> 00:08:30,416
sisa kertas itu jadi saya bungkus di dalamnya.
86
00:08:33,116 --> 00:08:35,918
Apa yang saya inginkan.
Aku dapat satu pistol.
87
00:08:36,919 --> 00:08:39,853
Bukan sembarang pistol, Colt 45
88
00:08:39,855 --> 00:08:43,322
dan tidak ada anak kuda dari 45 raja.
89
00:08:43,323 --> 00:08:47,625
Inggris, Denmark?
- Hanya ada satu raja.
90
00:08:47,626 --> 00:08:52,028
Elvis fucking Presley adalah yang terbesar yang pernah dijalaninya
91
00:08:52,729 --> 00:08:54,331
Raja segala raja.
92
00:08:54,432 --> 00:08:58,480
Dia memberikan senjata ini kepada Nixon ketika dia mengunjungi Gedung Putih,
93
00:08:58,481 --> 00:09:02,034
dan aku memberikannya padamu. Dimuat dan berulang.
94
00:09:02,035 --> 00:09:06,837
Dia menembak anak kuda itu di halaman belakang istananya di Memphis.
95
00:09:06,938 --> 00:09:09,840
Apa aku sudah memberitahumu tentang Graceland?
- Seratus kali.
96
00:09:09,841 --> 00:09:13,946
Kami akan pergi ke sana bersama sekali. -Tidak, aku benar-benar akan menembaknya sekarang.
97
00:09:13,947 --> 00:09:16,949
Saya melihat zombie di tepi kolam renang.
98
00:09:16,950 --> 00:09:19,252
Aku ikut denganmu.
- Tidak, saya pergi sendiri. -Natal adalah.
99
00:09:19,453 --> 00:09:22,955
Itu bukan Natal, sekarang 17 November.
100
00:09:23,956 --> 00:09:27,558
Little Rock sedang mencari teman-temannya.
101
00:09:27,559 --> 00:09:29,761
Dan masalahnya, mereka ada di luar sana,
102
00:09:29,862 --> 00:09:31,914
kami hanya memutuskan untuk menjauhkan diri dari mereka,
103
00:09:32,115 --> 00:09:35,264
Yang benar-benar penting adalah Andalah yang terjebak di dalam sarang.
104
00:09:37,065 --> 00:09:39,367
Ya Tuhan, ini benar-benar menakutkan.
105
00:09:40,168 --> 00:09:42,870
Tetapi sama sekali tidak realistis.
106
00:09:43,971 --> 00:09:46,073
Hei, dia akan baik-baik saja.
107
00:09:46,574 --> 00:09:51,176
Sekarang sedikit mengingatkan saya. -Ayo, ceria sedikit.
108
00:09:52,377 --> 00:09:54,179
Baiklah
109
00:09:55,580 --> 00:09:58,582
Oke, saya tidak ingin melakukan itu sekarang.
110
00:10:01,183 --> 00:10:05,344
Baiklah Dengar, kita selalu mengatakan itu tidak aman
111
00:10:06,345 --> 00:10:08,385
dan saya tahu bahwa belakangan ini sulit bagi kami.
112
00:10:09,186 --> 00:10:12,288
Jadi saya berpikir, cara apa yang lebih baik untuk menyelesaikan sesuatu ...
113
00:10:12,789 --> 00:10:15,291
ini.
114
00:10:18,292 --> 00:10:21,094
Ayo menikah.
- Ya, itu yang ingin saya katakan.
115
00:10:21,095 --> 00:10:24,187
Ayo menikah! -Apakah itu berlian asli?
116
00:10:24,288 --> 00:10:26,300
Saya harap begitu. Saya pikir saya akan menjadi Miss Ohio
117
00:10:26,401 --> 00:10:28,570
lebih tepatnya, Ny. Ohio.
- Itu tidak adil.
118
00:10:28,671 --> 00:10:31,610
Anda tahu apa yang saya pikirkan tentang ini. Kami berbicara tentang ini.
119
00:10:31,713 --> 00:10:34,861
Ini bisa menjadi pengalaman yang terbatas tetapi sangat menyakitkan.
120
00:10:35,263 --> 00:10:36,894
Orang yang menikah hanya melakukan satu hal.
121
00:10:36,895 --> 00:10:39,790
Apa, mereka bertengkar? Itu yang kami lakukan. -Mereka bercerai.
122
00:10:39,825 --> 00:10:42,827
Saya tidak berpikir itu akan terjadi, di mana kami menemukan pengacara kami.
123
00:10:43,628 --> 00:10:46,030
Saya tidak tahu harus berkata apa.
124
00:10:46,031 --> 00:10:49,033
Jangan katakan apapun. Jo.
125
00:10:49,034 --> 00:10:52,036
Baiklah Ini salah saya, Anda tahu, saya menempatkan Anda dalam situasi yang canggung.
126
00:10:52,037 --> 00:10:55,039
Pikirkan dan beri tahu saya kapan dia siap.
127
00:10:55,040 --> 00:10:58,042
Semuanya akan berjalan sebagaimana mestinya.
128
00:11:14,266 --> 00:11:18,416
Hei, ada apa? Apa, tadi malam, apakah Anda berlebihan?
129
00:11:19,417 --> 00:11:21,919
Berita buruk
- Berita buruk?
130
00:11:21,920 --> 00:11:24,921
Batalkan berita buruk. Berita bagus
131
00:11:24,922 --> 00:11:29,122
Hari ini adalah hari yang dikatakan Wichita ...
- Selamat tinggal.
132
00:11:33,123 --> 00:11:36,774
Dear C. dan T. Kami merasa tidak enak karena harus pergi,
133
00:11:37,675 --> 00:11:40,325
maaf, kami tidak pandai menulis pesan ...
134
00:11:40,926 --> 00:11:45,328
Ya, mereka tidak pandai dalam hal ini, ada banyak ketidakpastian yang tersisa.
135
00:11:47,029 --> 00:11:49,131
Dia tahu itu akan sangat sulit baginya karena binatang itu.
136
00:11:49,732 --> 00:11:52,134
Yah, dia tidak perlu terlalu dekat dengannya.
137
00:11:52,135 --> 00:11:55,137
Jangan pernah ikat, ingat?
138
00:11:55,138 --> 00:11:57,540
Ini masalah dengan Columbus, terlalu terikat.
139
00:11:57,641 --> 00:12:00,242
Nah, Tallahassee seperti ...
- Tentu saja.
140
00:12:00,243 --> 00:12:02,207
Tapi kamu sangat beruntung tidak punya pacar.
141
00:12:02,808 --> 00:12:06,698
Pernahkah Anda melihat semua aturannya, ritual tidurnya.
142
00:12:06,699 --> 00:12:08,446
Yang berlangsung satu jam. Berhenti!
143
00:12:08,447 --> 00:12:11,449
Ya Tuhan, maafkan aku.
- Tidak, berhenti, berhenti.
144
00:12:18,150 --> 00:12:20,452
Namaste.
145
00:12:22,153 --> 00:12:24,455
Hello.
146
00:12:25,556 --> 00:12:28,558
Kepergian Wichita mengejutkan saya seperti ledakan senapan.
147
00:12:29,159 --> 00:12:31,561
Setelah berminggu-minggu menyesali dirinya sendiri.
148
00:12:31,562 --> 00:12:34,564
Saya pikir sedikit jalan-jalan akan membantu mengalihkan perhatian saya.
149
00:12:34,565 --> 00:12:37,567
Bukannya aku ingin segera merencanakan pernikahan.
150
00:12:37,568 --> 00:12:43,573
Saya tidak gila Dan siapa lagi yang menikah di musim dingin, musim semi baik-baik saja meskipun rambutku ...
151
00:12:43,574 --> 00:12:47,276
Ya Tuhan, aku tidak bisa mendengarkan omong kosong itu lagi.
152
00:12:47,377 --> 00:12:50,543
Ya Tuhan, sudah lebih dari sebulan.
- Saya pergi.
153
00:12:50,544 --> 00:12:56,782
Dengar, oke, aku akan memberimu sekali lagi waktu untuk berduka, dan kemudian ... itu harus bergerak.
154
00:12:56,783 --> 00:13:00,585
Gagasan Anda untuk menemukan rumah telah melunakkan kami.
155
00:13:00,686 --> 00:13:02,688
Dan oleh kami, maksud saya Anda.
156
00:13:02,789 --> 00:13:05,591
Sudah waktunya untuk kembali ke jalur.
157
00:13:05,692 --> 00:13:08,694
Dan ketika saya mengatakannya, saya berpikir tentang diri saya karena di situlah saya berada.
158
00:13:08,795 --> 00:13:11,997
Saya seorang serigala, Anda dipersilakan untuk bergabung.
159
00:13:12,198 --> 00:13:15,200
Bagaimana jika mereka kembali ...
- Mereka tidak akan pernah kembali.
160
00:13:19,201 --> 00:13:22,103
Saya -Tidak, tidak, tidak.
161
00:13:30,304 --> 00:13:34,206
Itu bagus, Anda menabrak sebotol alkohol dengan suntikan Anda.
162
00:13:46,807 --> 00:13:51,212
Itu tidak buruk, bukan? -Itu tidak buruk tapi ... itu bukan ZKOTY
163
00:13:51,813 --> 00:13:55,515
ZKOTY Itu artinya Zombie membunuh bertahun-tahun.
164
00:13:55,516 --> 00:13:57,567
Seperti pecandu yang sedang mencari obat,
165
00:13:57,568 --> 00:14:00,679
Tallahassia tidak lagi puas dengan pembunuhan zombie yang biasa.
166
00:14:00,780 --> 00:14:04,282
Jika Anda mengikuti hasilnya, cukup kunjungi Dave Sanderman di Riverside.
167
00:14:04,683 --> 00:14:08,585
Anda harus perhatikan ini.
- Mati zombie!
168
00:14:15,286 --> 00:14:17,188
Selamat, Dave.
169
00:14:17,387 --> 00:14:21,575
Saya tidak mengatakan ini sebelumnya. Sebenarnya, saya tidak memberi tahu siapa pun.
170
00:14:21,576 --> 00:14:27,178
Tetapi melalui nadi saya mengalir darah asli Indian Amerika.
171
00:14:28,079 --> 00:14:31,681
Apa sekarang? Ya. Sekarang.
172
00:14:31,682 --> 00:14:35,084
Untuk menjadi Blackfoot Indian.
173
00:14:35,185 --> 00:14:39,187
Orang-orang paling bebas dalam sejarah, pada abad ke-18, mengoperasikan sebuah pesawat.
174
00:14:40,088 --> 00:14:43,160
Tidak ada rumah, tidak ada hukum, tidak ada properti,
175
00:14:43,561 --> 00:14:46,993
tanpa bos yang dia jawab, tanpa wanita itu ... yang akan dia dengarkan
176
00:14:47,194 --> 00:14:48,696
Mendengarkan ...
177
00:14:48,697 --> 00:14:51,699
panggil bison.
178
00:14:51,976 --> 00:14:54,158
Dan mereka memburu bison itu,
179
00:14:54,259 --> 00:14:58,075
mendorong mereka ... dari tebing.
180
00:15:01,376 --> 00:15:04,078
Lompatan bison besar.
181
00:15:05,769 --> 00:15:09,219
Saya tidak tahu mengapa saya tidak memberi tahu siapa pun tentang darah Blackfoot saya
182
00:15:09,220 --> 00:15:12,347
Saya selalu merahasiakannya.
183
00:15:12,648 --> 00:15:16,922
Jujur kamu adalah wajah pucat pertama yang aku benar-benar percaya.
184
00:15:16,923 --> 00:15:20,214
Karena kau selalu ada untukku dan peduli.
185
00:15:20,249 --> 00:15:22,025
Dan ketika dia melakukannya, dia benar-benar melakukannya.
186
00:15:22,026 --> 00:15:26,428
Kecuali Anda pernah ke bioskop 4D, saya tidak bisa menjelaskan betapa buruknya bau zombie.
187
00:15:27,329 --> 00:15:29,831
Itu sebabnya saya sangat menyalakan lilin.
188
00:15:29,932 --> 00:15:33,434
Hari ini saya dapat memilih dengan aroma jahe atau Bahama.
189
00:15:37,435 --> 00:15:39,437
Ya Tuhan. Mohon maafkan saya.
190
00:15:39,438 --> 00:15:42,740
Ini bulu palsu.
- Ya Tuhan, maaf, saya pikir Anda ...
191
00:15:43,041 --> 00:15:44,718
Anda pikir saya adalah zombie?
- Ya, tentu saja zombie.
192
00:15:44,753 --> 00:15:47,946
Ya Tuhan, saya bahkan tidak makan daging, saya vegetarian.
193
00:15:48,124 --> 00:15:53,074
Buatlah vegan.
- Maaf, hai, saya Columbus. -Madison.
194
00:15:53,075 --> 00:15:56,077
Hai, saya senang.
- Senang bertemu denganmu.
195
00:15:56,078 --> 00:15:59,080
Oh hangatnya.
Saya juga senang.
196
00:15:59,081 --> 00:16:01,683
Saya menyentuh pria yang tepat.
- Cerahkan saya.
197
00:16:01,884 --> 00:16:04,486
Hello. Bisakah kamu menjauh dari tubuhku.
198
00:16:04,487 --> 00:16:07,492
Maaf, ini Tallahassei, ini Madison. Madison, Tallahassei.
199
00:16:07,593 --> 00:16:13,495
Apakah ini ayahmu? langit yang baik. Teman yang sedikit lebih tua dan tampan.
200
00:16:13,496 --> 00:16:15,898
Manis. -Mereka disini?
201
00:16:15,899 --> 00:16:20,534
Tidak, yang konyol. Saya tinggal di lemari es, di toko kue.
202
00:16:20,535 --> 00:16:23,537
Jauhkan zombie keluar, ini cukup dingin
203
00:16:25,038 --> 00:16:27,640
Pernah terpikir untuk mematikannya?
204
00:16:27,641 --> 00:16:31,443
Bagaimanapun, saya harap tidak ada pemadaman listrik.
205
00:16:31,544 --> 00:16:34,546
Itu luar biasa, selama bendungan yang jatuh memberi kita listrik.
206
00:16:34,647 --> 00:16:37,149
Dibutuhkan lebih banyak energi.
207
00:16:38,550 --> 00:16:42,952
Saya merasa Anda penuh dengan penilaian. Saya mendapat getaran buruk terhadap saya.
208
00:16:43,553 --> 00:16:46,355
Dari anda Benar-benar? -Tuhan, ini mereka lagi.
209
00:16:46,356 --> 00:16:48,358
Ya, saya juga merasakannya.
- Itu mengerikan, oke?
210
00:16:48,359 --> 00:16:50,761
Saya sangat pandai bertahan hidup.
211
00:16:50,762 --> 00:16:52,864
Saya membawa pengetahuan saya ke mana pun saya pergi.
212
00:16:52,865 --> 00:16:55,667
Dan saya dapat berlari dengan sangat, sangat, sangat, sangat cepat.
213
00:16:55,768 --> 00:16:59,270
Karena saya terbiasa melakukan yoga, latihan kardiovaskular
- Cardio?
214
00:16:59,271 --> 00:17:01,573
Saya juga sering melakukan latihan kardio.
215
00:17:01,674 --> 00:17:05,276
Bahkan, itulah aturan nomor satu saya, yang brengsek
216
00:17:05,277 --> 00:17:07,379
tapi saya punya daftar aturan untuk bertahan hidup di Zombieland.
217
00:17:07,480 --> 00:17:09,282
Benar-benar? Ya.
- Saya juga punya.
218
00:17:09,383 --> 00:17:11,485
Dan Anda memiliki daftar aturan untuk bertahan hidup di Zombieland?
219
00:17:11,685 --> 00:17:14,383
Bahkan, saya kebanyakan tinggal di lemari es.
220
00:17:15,484 --> 00:17:19,686
Jadi kami benar-benar mendirikan kemah di jalan di rumah putih.
221
00:17:20,788 --> 00:17:23,790
Di Gedung Putih? Ya Tuhan.
- Apakah kamu ingin hang out?
222
00:17:23,790 --> 00:17:25,992
Saya akan menyukainya. Keren.
223
00:17:25,993 --> 00:17:29,296
Oke, ada berapa aturan?
- Apakah kamu tahu aturan saya?
224
00:17:29,397 --> 00:17:33,126
Saya ingin mendengar semuanya.
- Aturan nomor dua adalah tembakan ganda.
225
00:17:33,327 --> 00:17:36,605
Tembakan ganda?
- Tembakan ganda, ya.
- Tembakan ganda.
226
00:17:36,706 --> 00:17:40,108
Anda. -Dia memiliki saya. Saya terbunuh.
227
00:17:40,309 --> 00:17:43,311
Aku tahu maksudmu. Dia sama sekali bukan tipeku.
228
00:17:43,412 --> 00:17:45,131
Tapi setelah Wichita menghancurkan hatiku,
229
00:17:45,132 --> 00:17:47,423
Saya hanya senang berbicara dengan seseorang
230
00:17:47,424 --> 00:17:49,714
yang berbau seperti lilin dan bukan wiski dan bubuk mesiu.
231
00:17:50,315 --> 00:17:54,317
Jadi Wichita pergi dan meninggalkan kami belum menikah.
232
00:17:54,418 --> 00:17:57,720
Orang ini Dia tahu ...
233
00:17:57,721 --> 00:18:00,823
Yang membawaku ke Peraturan 53 ... tisu basah.
234
00:18:02,424 --> 00:18:07,626
Ya.
- Aku tidak percaya kau mengingat semua itu.
235
00:18:08,627 --> 00:18:10,129
Luar biasa. -Terima kasih.
236
00:18:10,130 --> 00:18:13,032
Jadi kamu benar-benar beruntung.
237
00:18:13,133 --> 00:18:16,635
Anda menemukan seseorang yang benar-benar pintar untuk merawat Anda.
238
00:18:16,636 --> 00:18:19,638
Kebanyakan orang seusiamu dibiarkan sendiri.
239
00:18:19,639 --> 00:18:22,041
Dan itu bisa sangat menyedihkan.
240
00:18:22,342 --> 00:18:25,644
Ya. Saya sangat senang
241
00:18:27,145 --> 00:18:30,647
Bisakah kita bicara sedikit di sini di Oval Office.
242
00:18:30,648 --> 00:18:33,850
Hai teman-teman yang tidak percaya kami ada di rumah putih,
243
00:18:33,951 --> 00:18:35,953
ini sangat kebetulan.
244
00:18:36,054 --> 00:18:39,156
Dia harus mengusir gadis ini. Jadi, Anda tahu mengapa dia masih hidup?
245
00:18:39,257 --> 00:18:42,659
Karena zombie makan otak, dan dia pergi.
246
00:18:42,660 --> 00:18:46,062
Oke, itu penting karena aku akan segera pergi.
247
00:18:46,363 --> 00:18:47,965
Columbus. Ya.
248
00:18:47,966 --> 00:18:50,568
Bisakah Anda mengajak saya tur?
249
00:18:51,169 --> 00:18:55,071
Ini adalah Kantor Oval. Mengapa mereka memanggilnya begitu?
250
00:18:57,572 --> 00:19:01,074
Siap. -Apakah kamu siap?
- Saya siap.
- Saya siap juga.
251
00:19:04,375 --> 00:19:06,077
Dia agak lucu.
- Ya, dia hebat.
252
00:19:06,478 --> 00:19:08,480
Cobalah untuk tidak berbicara dengannya. Oke.
253
00:19:08,881 --> 00:19:11,083
Daya tarik utama.
254
00:19:11,084 --> 00:19:14,086
Kamar Lincoln. Percaya atau tidak, Lincoln bahkan tidur di sini.
255
00:19:14,587 --> 00:19:17,089
Konyol saya tidak benar-benar ingin tur.
256
00:19:21,390 --> 00:19:23,092
Apa itu
- Saya tidak tahu.
257
00:19:24,093 --> 00:19:26,895
Apakah kamu pikir aku cantik?
- Ya sangat cantik,
258
00:19:26,896 --> 00:19:29,098
Anda seorang gadis seks yang cantik.
259
00:19:29,199 --> 00:19:32,001
Aku hanya ... merasa agak bersalah.
260
00:19:40,905 --> 00:19:42,507
Tidak, tunggu Saekaj.
261
00:19:42,508 --> 00:19:45,010
Oke, dengar, aku sudah sendirian di frizer selama bertahun-tahun.
262
00:19:45,111 --> 00:19:48,513
Baik kita akan segera melakukannya atau kita akan melakukannya dengan orang tua itu.
263
00:19:50,414 --> 00:19:52,916
Baiklah
264
00:19:52,917 --> 00:19:55,919
Kamu sangat seksi. Ya Tuhan.
265
00:20:04,320 --> 00:20:06,622
Gila, mereka pasti tidak diam.
266
00:20:26,623 --> 00:20:29,615
Maaf, pameran di Washington.
267
00:20:29,616 --> 00:20:33,425
Dan ini adalah hadiah untuk Laksamana Kaisar Jepang. -Tue.
268
00:20:33,426 --> 00:20:36,428
Saya mendengar suara. -Ketika kita di Weird dan aku mendengar sesuatu.
269
00:20:36,829 --> 00:20:39,431
Itulah yang saya lakukan dengan seks. Aturan pertama ...
270
00:20:39,832 --> 00:20:43,934
Cardio.
- Mungkin itu Aturan 32 untuknya
271
00:20:44,935 --> 00:20:46,737
ini?
272
00:20:47,238 --> 00:20:49,740
Baiklah Siap?
273
00:20:53,941 --> 00:20:55,943
Sial.
274
00:20:57,044 --> 00:20:59,846
Sayang, aku pulang. Ya Tuhan, kau sudah kembali.
275
00:20:59,947 --> 00:21:01,649
Maksudku, kau sudah kembali, itu bagus.
276
00:21:01,750 --> 00:21:03,852
Ya, saya tidak tinggal, saya hanya kembali untuk membawa senjata.
277
00:21:04,053 --> 00:21:07,455
Jam satu lewat tengah malam?
- Ya, setelah Anda pergi selama sebulan.
278
00:21:07,556 --> 00:21:11,358
Little Rock hilang.
279
00:21:21,959 --> 00:21:23,961
Itu bagus.
280
00:21:24,124 --> 00:21:26,806
Rasanya senang bisa bergerak lagi.
281
00:21:26,907 --> 00:21:29,309
Kami baik-baik saja di sini, bukan?
282
00:21:30,245 --> 00:21:32,544
Kami menjemput seseorang yang baru.
283
00:21:32,547 --> 00:21:35,447
Beberapa anak laki-laki beberapa tahun lebih tua dari Little Rock.
284
00:21:35,948 --> 00:21:39,550
Dia dari Berkley. -Berkleya?
285
00:21:40,463 --> 00:21:46,163
Anda mengatakan Berkley? Ya.
- Sialan Berkley.
286
00:21:46,864 --> 00:21:49,057
Dia memainkan gitar.
287
00:21:49,158 --> 00:21:52,366
Diam sekarang, aku tahu apa itu.
288
00:21:52,867 --> 00:21:54,377
Dia bersenang-senang dengan musisi.
289
00:21:55,278 --> 00:21:58,269
Ayolah, tidakkah menurutmu dia melebih-lebihkan sedikit?
290
00:22:01,670 --> 00:22:05,242
Ya, ya, saya mungkin melebih-lebihkan.
291
00:22:05,543 --> 00:22:09,275
Maaf kamu benar Set.
292
00:22:09,276 --> 00:22:11,278
Dan dia seorang pasifis.
293
00:22:11,676 --> 00:22:15,212
Dia bertahan dengan aturan yang ketat, menghindari konflik.
294
00:22:15,513 --> 00:22:17,915
Seperti Gandhi.
295
00:22:36,321 --> 00:22:39,478
Terus berjalan, saya tidak mengganggu Anda lagi.
296
00:22:39,479 --> 00:22:44,323
Pasifis adalah ... Aku akan mengalahkannya sampai mati.
297
00:22:55,024 --> 00:22:58,426
Dia memiliki suara yang indah. -Terima kasih banyak.
298
00:22:59,327 --> 00:23:04,432
Terima kasih Pernahkah Anda mendengar tentang tempat ini, Graceland?
299
00:23:04,508 --> 00:23:07,858
Elvis adalah penipu, merampok orang kulit hitam.
300
00:23:09,859 --> 00:23:13,861
Saya selalu ingin pergi ke sana.
- Ya saya juga.
301
00:23:14,562 --> 00:23:18,064
Itu akan keren.
- Ya tentu saja.
302
00:23:20,065 --> 00:23:22,067
Saya khawatir, itu ide yang bodoh.
303
00:23:22,268 --> 00:23:25,773
Jadi saya mengatakan apa yang tidak pernah saya katakan padanya. Saya bilang tidak.
304
00:23:25,874 --> 00:23:29,276
Dan Anda mungkin bisa menebak apa yang terjadi selanjutnya.
305
00:23:32,077 --> 00:23:35,179
Dia meninggalkan pesan. Dan kemudian ...
306
00:23:35,280 --> 00:23:39,382
Dia dalam perjalanan.
307
00:23:41,483 --> 00:23:44,385
Apakah ada orang lain yang melihat ironi itu?
308
00:23:46,986 --> 00:23:49,088
Jadi, apakah Anda khawatir?
309
00:23:49,489 --> 00:23:52,591
Mereka melakukan perjalanan sejauh ini dan yang mereka miliki hanyalah gitar.
310
00:23:52,692 --> 00:23:56,394
Ya, tanpa niat untuk berayun dengannya. Karena dia hippie.
311
00:23:56,895 --> 00:23:59,397
Kita harus membunuh yang mati, bukan mengikuti mereka. -Boe.
312
00:24:01,098 --> 00:24:04,000
Ada sesuatu yang terjadi di sana. th?
313
00:24:04,501 --> 00:24:07,003
Berkley memberi tahu kami bahwa ada jenis zombie baru yang ...
314
00:24:07,604 --> 00:24:09,752
lebih kuat, lebih cepat, lebih mematikan
315
00:24:09,753 --> 00:24:12,206
dan lebih baik beradaptasi dengan berburu.
316
00:24:12,507 --> 00:24:15,069
ini? Maaf tapi itu terdengar fiksi,
317
00:24:15,470 --> 00:24:17,709
Jika Anda ingin kami ikut, Anda bisa bertanya kepada kami.
318
00:24:17,710 --> 00:24:19,412
Tidak, jujur, saya hanya kembali untuk mengambil senjata.
319
00:24:19,813 --> 00:24:21,915
Ya, bagaimanapun, berhentilah berdoa kami akan pergi bersama Anda.
320
00:24:22,016 --> 00:24:24,918
Ini semua salahmu. Jika Anda belum menekannya ...
321
00:24:25,019 --> 00:24:29,521
Tidak benar Bukan saja aku melarikan diri darinya, dan dia lari darimu.
322
00:24:30,822 --> 00:24:32,524
ini?
323
00:24:33,125 --> 00:24:35,527
Anda berpikir baik, sayang ...
324
00:24:36,728 --> 00:24:38,530
Anda berlebihan dengan khawatir.
325
00:24:39,031 --> 00:24:42,933
Baiklah Saya melebih-lebihkan?
- Dia bukan anak kecil lagi.
326
00:24:43,034 --> 00:24:45,136
Ya, dia bukan lagi anak kecil, tapi saya tidak tahu, sepertinya kita membutuhkannya.
327
00:24:45,437 --> 00:24:49,439
Apa yang kamu pikirkan
- Pokoknya, ayo kita tangkap dia.
328
00:24:49,540 --> 00:24:51,742
Kami pergi saat fajar.
329
00:24:52,143 --> 00:24:55,445
Begitu aman, aku akan pergi dengan caraku sendiri.
330
00:24:57,046 --> 00:24:58,648
Jadi ...
331
00:24:59,149 --> 00:25:01,809
Tidak selamat tinggal, hanya ...
- Ya, saya salah dalam pesan.
332
00:25:01,910 --> 00:25:04,257
Tidak ada pesan Ya, saya pikir Anda yang menulisnya.
333
00:25:10,258 --> 00:25:13,260
Mungkin saya bereaksi berlebihan.
334
00:25:13,461 --> 00:25:16,263
Ajakan itu membuatku sedikit takut.
335
00:25:16,764 --> 00:25:19,266
Jadi, Anda tahu apa yang ingin saya katakan.
336
00:25:21,667 --> 00:25:24,667
Maaf. Anda tahu betapa sulitnya bagi saya untuk mengatakan itu,
337
00:25:24,768 --> 00:25:28,770
karena aku benci wanita yang selalu minta maaf tanpa alasan.
338
00:25:28,771 --> 00:25:32,473
Tetapi dalam ... kasus khusus ini, sebenarnya ...
339
00:25:33,074 --> 00:25:35,676
sangat hai.
340
00:25:36,677 --> 00:25:39,179
Terima kasih Ini sangat berarti bagi saya.
341
00:25:39,680 --> 00:25:42,882
Ini mungkin menjadi titik balik bagi kami.
342
00:25:44,383 --> 00:25:45,885
Ya mungkin
343
00:25:46,486 --> 00:25:49,088
Columbus. Apakah kamu akan kembali tidur?
344
00:25:56,089 --> 00:25:58,091
Keparat
345
00:26:03,392 --> 00:26:06,794
Pembicaraan kecil ini, adalah titik balik yang nyata.
346
00:26:08,495 --> 00:26:10,697
Hello.
347
00:26:12,398 --> 00:26:14,900
Apakah itu saudara perempuanmu?
- Persetan.
348
00:26:19,401 --> 00:26:22,003
Anda pasti tidak butuh bantuan? -Ya, tidak.
349
00:26:23,404 --> 00:26:26,906
Saya tidak sabar untuk meletakkan tangan saya pada itu ...
350
00:26:28,107 --> 00:26:30,209
Apa-apaan ini!
351
00:26:30,210 --> 00:26:33,212
Tidak, tidak, tidak, tidak.
352
00:26:34,213 --> 00:26:36,715
Tidak mungkin. Apakah itu miniatur mini van
353
00:26:37,016 --> 00:26:40,511
bahkan mungkin mencium bau Graceland dan mungkin orang Amerika
354
00:26:40,512 --> 00:26:44,418
mobil terbaik ke Elet's 1955 Fleetwood 60 Series.
355
00:26:45,519 --> 00:26:51,321
Tidak bisa. Dibutuhkan pria sejati untuk mengendarai Cadillac yang berkarat.
356
00:26:51,322 --> 00:26:53,424
Saya akan membuat aturan sendiri.
357
00:26:53,425 --> 00:26:55,427
Dibutuhkan pria sejati untuk mengendarai Cadillac.
358
00:26:55,628 --> 00:26:58,130
Pikirkan tentang itu, persetan dengan aturan itu untuk pizza. Bukan masalah pribadi.
359
00:26:58,231 --> 00:27:01,936
Bagaimana tidak pribadi, itu urusan saya.
- Ya, Anda benar, ini masalah pribadi.
360
00:27:02,037 --> 00:27:03,839
Ya, baiklah, ayo pergi.
361
00:27:03,940 --> 00:27:06,520
Bahkan Tallahasse tahu, pengemis tidak bisa memilih.
362
00:27:06,621 --> 00:27:09,942
Kendaraan yang dioperasikan dengan baterai jarang terjadi pada masa ini,
363
00:27:10,143 --> 00:27:12,645
terima kasih sudah bertahun-tahun tidak digunakan.
364
00:27:12,646 --> 00:27:15,648
Kaca spion rusak. -Kita tidak bisa bersikap baik lagi.
365
00:27:16,149 --> 00:27:18,651
Pergi Oke.
366
00:27:24,549 --> 00:27:28,651
Saya berharap ini tidak pernah terjadi.
367
00:27:34,252 --> 00:27:37,654
Aku akan. th?
368
00:27:39,155 --> 00:27:42,957
Sial. th? Hello. Hello.
369
00:27:44,358 --> 00:27:47,160
Apakah kita sekarang telah berubah menjadi tempat perlindungan hewan?
370
00:27:47,161 --> 00:27:50,163
Ayo, dia manusia, oke? Kita tidak bisa meninggalkannya sendirian di sini.
371
00:27:50,164 --> 00:27:53,166
Ya, kita tidak bisa meninggalkan gadis Columbus begitu saja.
372
00:27:53,167 --> 00:27:56,169
Baiklah -Mini van, bagus.
373
00:27:56,170 --> 00:27:58,372
Saya tidak akan merasa bersalah tentang ini, Anda meninggalkan saya.
374
00:27:58,573 --> 00:28:00,975
Anda pulih dengan cepat. -Terima kasih.
375
00:28:01,176 --> 00:28:03,178
Bisakah kamu membantuku? -Saya. Oke.
376
00:28:03,179 --> 00:28:06,181
Ini sangat sulit. -Tidak masalah. -Terima kasih.
377
00:28:06,182 --> 00:28:09,184
Ayo.
- Kamu sangat baik.
378
00:28:12,185 --> 00:28:15,087
Aturan 7. Bepergian tanpa banyak barang bawaan.
379
00:28:21,285 --> 00:28:22,858
Apakah dia mendapat serangan?
380
00:28:22,859 --> 00:28:24,876
Saya mencoba untuk datang dengan nama Blackfoot,
381
00:28:25,077 --> 00:28:28,487
jadi tutup mulut atau kembali ke lemari es.
382
00:28:29,188 --> 00:28:33,390
Saya tidak memberi tahu Anda bahwa kami bertemu di mal.
383
00:28:33,891 --> 00:28:37,684
Di situlah saya tinggal, seperti pada Dawn of the Living Dead.
384
00:28:37,685 --> 00:28:40,593
Seingat saya, seharusnya ada beberapa dari kita.
385
00:28:41,694 --> 00:28:45,596
Sedih sekali, dengan truk Acropolis.
- Ya saya tahu.
386
00:28:45,997 --> 00:28:47,859
Madison, bisakah kau mengingatkanku.
387
00:28:48,060 --> 00:28:50,399
Ketika kami pertama kali bertemu, apakah Anda mengarahkan pistol ke saya?
388
00:28:51,000 --> 00:28:55,892
Aku tidak. Ketika kami pertama kali bertemu, saya katakan bahwa Anda benar-benar pintar.
389
00:28:56,393 --> 00:28:58,402
Benar juga. Dan kemudian aku tidur denganmu.
390
00:28:59,703 --> 00:29:01,405
Itu benar, benar.
391
00:29:06,776 --> 00:29:09,062
Ini akan menjadi perjalanan yang panjang.
392
00:29:17,265 --> 00:29:23,363
Saya suka bau mesiu di pagi hari. -Aku pria yang kau sukai karena bau minyak.
393
00:29:24,464 --> 00:29:26,549
Tapi kamu tidak punya ...
394
00:29:27,050 --> 00:29:28,866
tidak ada rumput, kan?
395
00:29:28,867 --> 00:29:31,869
Saya selalu ingin pergi.
396
00:29:31,870 --> 00:29:35,572
Apakah saya terlihat seperti tipe pria yang memiliki ganja?
397
00:29:36,573 --> 00:29:38,775
Tidak, saya tidak ... Maaf.
398
00:29:38,776 --> 00:29:40,578
Ya.
399
00:29:41,379 --> 00:29:42,881
Tentu saya lakukan. Saya suka ganja.
400
00:29:42,982 --> 00:29:46,584
Anda mengacaukan saya.
- Nah, lihat aku. Ya.
401
00:29:46,585 --> 00:29:49,393
Saya hanya ingin mengatakan bahwa sangat menyenangkan memiliki wanita lain ...
402
00:29:50,094 --> 00:29:52,187
dekat sini.
403
00:29:52,188 --> 00:29:56,593
Ya. Mari kita bicara tentang berbagai hal ...
404
00:29:57,394 --> 00:29:59,596
Tentang resep
405
00:30:00,297 --> 00:30:02,599
Saya ... Boe.
406
00:30:07,100 --> 00:30:10,602
Saya menemukannya di laci di kamar tidur. Saya pikir itu milik Ibu Negara.
407
00:30:10,814 --> 00:30:14,063
Anda tahu? Saya pikir Anda benar dan memang milik yang pertama ...
408
00:30:14,864 --> 00:30:19,266
... wanita.
- Saya pikir itu diberikan kepada ibu negara, tetapi dia menolaknya.
409
00:30:20,367 --> 00:30:22,269
Orang bodoh macam apa yang akan menolak cincin seperti ini?
410
00:30:23,470 --> 00:30:26,772
Mungkin seorang idiot yang tidak ingin menjadi ...
411
00:30:28,270 --> 00:30:29,832
marah.
412
00:30:29,833 --> 00:30:32,835
Untuk mengubah sesuatu dalam sekejap.
413
00:30:34,036 --> 00:30:35,838
Sial. Kamu baik-baik saja
414
00:30:37,339 --> 00:30:40,341
Saya lupa aturan mengikat sabuk.
415
00:30:40,342 --> 00:30:43,344
Dia tahu aturannya?
- Ya, saya memberitahunya.
416
00:30:43,945 --> 00:30:46,347
Saya pikir itu di bawah 73. Ya, itu dia.
417
00:30:47,248 --> 00:30:50,250
Saya akan memeriksanya.
- Sepertinya kamu menghabiskan banyak waktu bersama.
418
00:30:51,351 --> 00:30:53,953
Manis. Kamu pasangan yang manis.
419
00:30:53,954 --> 00:30:56,956
Saya tidak peduli.
420
00:31:05,157 --> 00:31:07,959
Dia disana.
421
00:31:14,060 --> 00:31:16,262
Dia sangat ulet.
422
00:31:16,363 --> 00:31:18,868
Ya, itu hebat tentang dia, dia sangat fleksibel.
423
00:31:18,969 --> 00:31:22,271
Ohio, apa pendapat Anda tentang ini?
424
00:31:26,569 --> 00:31:28,296
Tidak, tidak, tidak mungkin.
425
00:31:29,697 --> 00:31:32,271
Anda tahu apa yang saya pikirkan tentang badut.
426
00:31:32,272 --> 00:31:35,274
Bukan itu. Yang itu.
427
00:31:37,675 --> 00:31:40,277
Dia baik.
428
00:31:41,078 --> 00:31:43,280
Bisakah saya melihat? Ya.
429
00:31:48,281 --> 00:31:50,483
Orang tua itu sangat kecil.
430
00:31:51,484 --> 00:31:53,586
Apakah kamu melihat ini?
431
00:31:53,987 --> 00:31:55,689
Terlihat sangat kecil.
432
00:31:55,990 --> 00:32:00,592
Sekarang kamu tidak, sekarang kamu, sekarang kamu tidak, sekarang kamu, sekarang kamu tidak.
433
00:32:00,593 --> 00:32:02,795
Kecil, besar, kecil ...
434
00:32:02,896 --> 00:32:06,598
Dia tak tertahankan.
- Ya saya beruntung.
435
00:32:06,999 --> 00:32:08,799
Besar, kecil ...
436
00:32:10,000 --> 00:32:13,641
Membesar-besarkannya, ini bukan hal-hal seperti keadaan nyata,
437
00:32:13,742 --> 00:32:15,502
seolah-olah ada banyak pilihan.
438
00:32:15,603 --> 00:32:19,505
Kita dapat mengatakan hal yang sama untuk kita. Bagaimana keadaan dan pilihannya.
439
00:32:20,006 --> 00:32:21,808
Benarkah begitu?
440
00:32:21,909 --> 00:32:25,511
Anda tampaknya adalah belahan jiwa, pada tingkat intelektual yang sama.
441
00:32:25,912 --> 00:32:29,366
Mungkin Anda benar, mungkin kami belahan jiwa. Karena dia baik, oke.
442
00:32:29,367 --> 00:32:32,769
Saya juga baik. Kamu bukan, kamu jahat.
443
00:32:32,770 --> 00:32:35,172
Lagi pula, aku bukan jahat.
- Ya, kamu jahat.
444
00:32:35,273 --> 00:32:38,195
Adikku sudah pergi. Dia mungkin sudah mati sekarang,
445
00:32:38,196 --> 00:32:41,420
dan kau bercinta dengan seorang gadis remaja, aku punya hak untuk menjadi jahat.
446
00:32:41,421 --> 00:32:44,423
Saya tidak punya sepatu untuk ini.
- Saya punya sepasang sandal ringan.
447
00:32:45,224 --> 00:32:47,426
Benar-benar?
448
00:32:48,527 --> 00:32:51,929
Becanda, kau tahu
. Anda sangat sarkastik.
449
00:32:51,930 --> 00:32:54,932
Ya, mereka bukan orang baik, maaf soal itu, Madison, abaikan saja mereka.
450
00:32:55,533 --> 00:32:58,835
Ya, ya, abaikan kami.
- Tolong, Abaikan kami.
451
00:32:58,836 --> 00:33:01,838
Lihat. Kamu jahat.
452
00:33:03,239 --> 00:33:04,841
Benar!
453
00:33:04,842 --> 00:33:08,644
Saya sedang berbicara tentang ini. Akhirnya, kita akan naik dengan gaya.
454
00:33:21,048 --> 00:33:22,650
Bung, aku bosan dengan ini.
455
00:33:22,751 --> 00:33:24,353
Columbus. -Tallahassei.
456
00:33:25,354 --> 00:33:28,256
Naiki dan beritahu kami dari mana mereka berasal.
457
00:33:29,957 --> 00:33:34,459
Jangan khawatir, mereka jauh lebih takut pada kita daripada kita.
458
00:33:35,060 --> 00:33:38,062
Ini bahkan tidak mendekati kebenaran.
459
00:33:38,063 --> 00:33:41,065
Apa yang harus saya lakukan?
- Apakah Anda tahu bagaimana pemandu sorak membentuk piramida?
460
00:33:41,066 --> 00:33:44,068
Ya.
- Mereka bertiga berada di dasar piramida. Ya.
461
00:33:45,269 --> 00:33:47,571
Saya tidak peduli apa yang mereka lakukan, keluar dari jalan saya.
462
00:33:47,972 --> 00:33:49,974
Mereka datang.
463
00:33:50,275 --> 00:33:52,977
Kau bilang aku memberitahumu arahnya? Maaf ... selama dua jam.
464
00:33:53,778 --> 00:33:55,980
11. 7. 7.!
465
00:33:56,681 --> 00:34:00,183
6. Saya akan 6.
466
00:34:02,484 --> 00:34:04,886
3 atau 10!
467
00:34:05,587 --> 00:34:07,889
Jangan mengubah angka!
468
00:34:36,290 --> 00:34:40,192
Oh, begitu. -Terima kasih.
- Sama-sama.
469
00:34:40,193 --> 00:34:43,195
Watch out!
470
00:34:44,696 --> 00:34:46,798
Baiklah, saya akan melakukan ini.
471
00:34:47,998 --> 00:34:49,800
Tepat pada waktu Columbus.
472
00:34:50,902 --> 00:34:52,804
Watch out!
473
00:34:55,304 --> 00:34:59,307
Pukul 11.00. Anda sebenarnya tahu apa, itu Homer, interrupt, interrupt 11.
474
00:34:59,808 --> 00:35:04,013
Jangan buang amunisi. Hawkin, Hawkin!
475
00:35:04,014 --> 00:35:07,016
Sial!
476
00:35:14,017 --> 00:35:16,019
Watch out! Watch out!
477
00:35:18,320 --> 00:35:20,471
Anda menyelamatkan saya.
478
00:35:20,972 --> 00:35:23,022
Tidak apa-apa, tetaplah tenang.
479
00:35:26,023 --> 00:35:28,025
Tal, selama satu jam.
480
00:35:28,026 --> 00:35:31,028
Maaf, kami belum selesai.
481
00:35:39,729 --> 00:35:43,031
Apa-apaan ini
482
00:35:46,332 --> 00:35:49,934
Anda mencoba untuk keluar dari saya, Anda bajingan.
483
00:35:50,535 --> 00:35:52,937
Ini adalah TE 800 pertama kami.
484
00:35:53,538 --> 00:35:55,940
Nama untuk Terminator sialan itu.
485
00:35:57,941 --> 00:36:00,943
Tal.
486
00:36:03,644 --> 00:36:05,946
TE 800 adalah zombie bermutasi
487
00:36:06,347 --> 00:36:10,649
lebih kuat, lebih mematikan, dan lebih sulit untuk dibunuh.
488
00:36:11,250 --> 00:36:15,052
Satu tambah satu masih dua, kan?
489
00:36:20,653 --> 00:36:22,961
Mereka adalah predator teratas,
490
00:36:22,962 --> 00:36:25,355
di bagian atas rantai makanan.
491
00:36:25,356 --> 00:36:29,608
Tegas dan kejam begitu mereka membidik sasaran
492
00:36:29,909 --> 00:36:32,558
TE 800. tidak ada yang akan menghentikan mangsa mengejar.
493
00:36:33,059 --> 00:36:35,561
Apa yang kamu demi Tuhan!
494
00:36:49,762 --> 00:36:52,721
Melihat TE 800 untuk pertama kalinya membuat kami lebih khawatir
495
00:36:52,722 --> 00:36:55,864
mengetahui bahwa Litlle Rock hanya ada di sana dengan hippie ...
496
00:36:55,865 --> 00:36:58,867
dan gitar.
497
00:37:05,268 --> 00:37:07,870
Baiklah Kedengarannya luar biasa.
498
00:37:07,871 --> 00:37:10,873
Apakah kamu menulis itu?
499
00:37:12,274 --> 00:37:15,193
Apakah itu pertanyaan bodoh? Saya berumur 11 tahun
500
00:37:15,394 --> 00:37:17,279
ketika zombie muncul.
- Itu pertanyaan bodoh.
501
00:37:17,280 --> 00:37:20,682
Aku tertawa karena dia pikir aku memainkan beberapa lagu bodoh,
502
00:37:20,783 --> 00:37:24,285
tentu saja saya yang menulisnya. Dan jika Anda menyukainya, Anda akan menyukainya.
503
00:37:24,886 --> 00:37:30,291
Tapi ... itu masih dalam pembuatan, jadi ... lembut.
504
00:37:47,792 --> 00:37:51,294
Sebuah puisi karya Tallahassee.
505
00:37:51,295 --> 00:37:56,497
Bepergian ke Graceland dalam kenyamanan dan kelas ...
506
00:37:57,398 --> 00:38:01,100
perjalanan kecil itu biarkan pantatku mencium.
507
00:38:05,101 --> 00:38:07,103
Ayo pergi, sayang!
508
00:38:08,204 --> 00:38:11,106
Mari kita pergi menemui raja dan pergi untuk Litlle Rock.
509
00:38:22,607 --> 00:38:25,109
Apakah kita baru saja? -Kita.
510
00:38:27,210 --> 00:38:30,312
Kami akan mengambil mobil badut.
511
00:38:30,313 --> 00:38:33,315
Tidak, tidak, tidak, itu pelanggaran perjanjian, tidak ada badut sialan.
512
00:38:40,416 --> 00:38:42,118
Di saat-saat seperti ini.
513
00:38:42,819 --> 00:38:45,121
Sayang sekali, seperti ini,
514
00:38:45,122 --> 00:38:48,124
prajurit samurai kuno diperlukan ...
515
00:38:48,125 --> 00:38:51,127
untuk memulai Seppuku.
516
00:38:51,128 --> 00:38:54,130
Bunuh diri ritual.
517
00:38:59,331 --> 00:39:02,333
Ibuku punya mobil seperti ini.
- Dan punyaku juga.
518
00:39:06,534 --> 00:39:08,336
Persetan aku.
519
00:39:08,937 --> 00:39:11,339
Di jalan lagi.
520
00:39:21,140 --> 00:39:23,342
Saya selalu ingin memulai bisnis.
521
00:39:23,383 --> 00:39:26,895
Orang asing mengangkut orang asing di mobil mereka ...
522
00:39:27,696 --> 00:39:29,698
untuk uang.
523
00:39:29,897 --> 00:39:32,645
Katakanlah Anda benar-benar mabuk dan butuh tumpangan pulang,
524
00:39:32,646 --> 00:39:36,048
hanya online dan menyewa orang asing.
525
00:39:36,049 --> 00:39:39,051
Dan dia membawamu
ke mana pun dia pergi.
526
00:39:39,952 --> 00:39:44,457
Siapa yang membunuhmu? -Dia memiliki permen lolipop ...
527
00:39:44,558 --> 00:39:46,960
Itulah yang diajarkan orang tua saya.
528
00:39:46,961 --> 00:39:49,757
Jika orang asing menawarkan permen atau permen karet kepada Anda,
529
00:39:49,758 --> 00:39:51,563
segera ke mobilnya, ide bagus.
530
00:39:51,664 --> 00:39:55,166
Jika dia mencoba membunuhmu, dia memiliki sistem koneksi ini, dia dapat mengevaluasinya
531
00:39:55,167 --> 00:39:57,769
jika dia mencoba membunuhmu, kamu mendapat poin nol.
532
00:39:57,804 --> 00:40:01,293
Tetapi jika dia tidak mencoba membunuhmu, dia akan memberimu lima poin.
533
00:40:01,394 --> 00:40:03,696
Madison, saya pikir itu ide yang sangat bagus.
534
00:40:03,797 --> 00:40:05,299
Tidak, saya melihat itu akan berhasil.
535
00:40:05,300 --> 00:40:09,402
Saya hanya mengatakan bahwa taksi di jalanan cacat.
536
00:40:12,903 --> 00:40:14,405
Kamu baik-baik saja
537
00:40:14,406 --> 00:40:17,708
Saya pikir saya memiliki suhu. Saya memiliki suhu.
538
00:40:18,609 --> 00:40:21,311
Saya sudah di friZer sepanjang waktu.
539
00:40:22,112 --> 00:40:24,314
Ya, tentu saja, itu masuk akal.
540
00:40:33,115 --> 00:40:35,817
Bahasa saya Hei, Bos.
541
00:40:36,418 --> 00:40:39,120
Ya.
- Kamu harus berhenti. -Tidak.
- Hentikan.
542
00:40:39,221 --> 00:40:41,823
Kami membuat kemajuan yang baik.
- Hentikan!
543
00:40:42,224 --> 00:40:44,826
Baiklah
544
00:40:52,427 --> 00:40:55,429
Jahat. -Aku tidak tahu, mungkin itu akan hilang.
545
00:40:55,430 --> 00:40:58,432
Apa yang dia maksud Kaulah yang mengatakan kami tidak mengambil risiko.
546
00:41:00,333 --> 00:41:02,098
Jadi ...
547
00:41:02,199 --> 00:41:05,035
Kepada siapa kehormatan itu?
548
00:41:06,036 --> 00:41:07,928
Tentu saja, itu aku, tapi
549
00:41:07,929 --> 00:41:10,438
Saya tidak ingin Anda mengatakan saya sendiri.
550
00:41:10,539 --> 00:41:13,541
Ayo, dia pemikir yang hidup, oke?
551
00:41:13,542 --> 00:41:15,244
Dia adalah makhluk hidup.
552
00:41:15,245 --> 00:41:17,847
Aku tahu kamu sedang jatuh cinta.
553
00:41:17,848 --> 00:41:22,350
Atau ... terserah, tapi dalam dua menit dia akan menjadi ...
554
00:41:24,151 --> 00:41:26,653
Zombie. Tidak jika kita melakukan ini lebih awal.
555
00:41:26,754 --> 00:41:28,856
Itu hal yang benar untuk dilakukan.
556
00:41:28,957 --> 00:41:32,059
Jika dia menyukai sesuatu, tembak wajahnya
557
00:41:32,060 --> 00:41:35,062
agar dia tidak menjadi 'monster'.
558
00:41:35,763 --> 00:41:38,065
Dia berkata baik.
559
00:41:38,066 --> 00:41:42,268
Mungkin sudah waktunya bagimu ... untuk berani, yah ... pemanggang roti
560
00:41:49,069 --> 00:41:52,771
Mereka mengatakan ketika sesuatu yang buruk terjadi, ada tiga pilihan
561
00:41:53,172 --> 00:41:56,774
untuk mendefinisikan, menghancurkan atau memperkuat Anda.
562
00:41:59,777 --> 00:42:02,675
Sudah waktunya untuk belajar pelajaran kelinci.
563
00:42:07,478 --> 00:42:09,080
Tidak!
564
00:42:09,081 --> 00:42:11,583
Madison, dengarkan aku.
565
00:42:11,584 --> 00:42:13,286
Madison, kumohon.
566
00:42:13,287 --> 00:42:16,289
Tunggu, tunggu, dengarkan aku! Madison, harap tunggu.
567
00:42:16,290 --> 00:42:18,092
Tidak, tidak, tidak! -Madison, tunggu ...
568
00:42:18,193 --> 00:42:21,149
Saya terlihat seperti monster
- Tidak, dengar, saya tahu saya
569
00:42:21,150 --> 00:42:22,698
mengatakan kami tidak saling kenal dengan baik.
570
00:42:22,699 --> 00:42:24,901
Maksud saya, kita tahu itu dalam bentuk Alkitab.
571
00:42:25,102 --> 00:42:28,204
Tapi saya pikir Anda orang yang sangat hebat.
572
00:42:33,808 --> 00:42:35,410
Maafkan aku
573
00:42:48,211 --> 00:42:50,513
Terima kasih.
574
00:42:50,614 --> 00:42:54,618
Ayo ...
- Maafkan aku.
575
00:42:54,819 --> 00:42:57,921
Pergi saja.
576
00:43:07,822 --> 00:43:12,024
Saya tidak akan berbohong dan mengatakan saya bangkrut tapi ...
577
00:43:14,225 --> 00:43:17,327
Maaf, dia tidak pantas menerimanya.
578
00:43:17,328 --> 00:43:20,330
Terima kasih kawan, terima kasih.
- Dia benar.
579
00:43:20,331 --> 00:43:22,433
Itu cara yang mengerikan untuk mati.
580
00:43:22,434 --> 00:43:25,436
Bahkan untuk ...
581
00:43:25,437 --> 00:43:27,598
Ayo, Madison. -Madison. -Kau tahu itu.
582
00:43:27,599 --> 00:43:29,742
Madison.
- Ya, kamu tahu itu. Namanya Madison.
583
00:43:29,743 --> 00:43:33,048
Namanya Madison. Jadi dia orang yang nyata, baiklah.
584
00:43:33,249 --> 00:43:36,534
Dia memiliki emosi yang kompleks, emosi, minat,
585
00:43:36,535 --> 00:43:38,751
dia mencintai lumba-lumba dan ...
586
00:43:39,252 --> 00:43:42,754
Panjang ... dan ganda.
587
00:43:42,755 --> 00:43:44,857
Saya setuju. Menyedihkan. Oke.
588
00:43:44,858 --> 00:43:46,760
Jelas saya tidak menginginkan itu.
589
00:43:46,761 --> 00:43:49,063
Dan kau pikir ingin apa?
- Aku ingin menemukan saudara perempuanku.
590
00:43:49,564 --> 00:43:51,466
Saya juga. Baik. Baik.
591
00:43:51,867 --> 00:43:54,469
Besar. -Savreno. -Great. Besar.
592
00:43:54,470 --> 00:43:57,472
Ini akan menjadi perjalanan yang panjang.
593
00:44:07,273 --> 00:44:09,075
Itu dia.
594
00:44:09,576 --> 00:44:16,169
Hei teman Jangan kejam padaku karena aku sudah bangun, tapi kita di sini.
595
00:44:16,171 --> 00:44:18,371
Ya Tuhan.
596
00:44:18,672 --> 00:44:21,374
Ya Tuhan.
597
00:44:22,375 --> 00:44:26,677
Setiap pilihan yang saya buat dalam hidup saya telah membawa saya ke titik ini
598
00:44:27,078 --> 00:44:30,880
di sini sekarang. 3764 Elvis Presley Boulevard.
599
00:44:30,881 --> 00:44:35,783
Saya merasa seperti 19, 15, 14 dari Alkitab ...
600
00:44:38,184 --> 00:44:41,786
Tidak!?
601
00:44:42,107 --> 00:44:44,044
Tidak, tidak, tidak!
602
00:44:44,145 --> 00:44:46,347
Hei, teman, jika kamu butuh waktu atau ...
603
00:44:46,448 --> 00:44:50,650
Ya Tuhan. Tidak ada lagi Graceland, tidak ada binatang buas.
604
00:44:50,651 --> 00:44:53,653
Tidak Little Rock. -Tidak Little Rock!
605
00:44:53,654 --> 00:44:58,656
Bisakah Anda ceritakan satu hal sialan di dunia sialan ini!
606
00:45:00,257 --> 00:45:02,459
Anda bukan satu-satunya yang kesal.
607
00:45:02,560 --> 00:45:05,288
Berkendara, mengemudi, mengemudi ...
608
00:45:05,689 --> 00:45:08,662
Segera! Keluar dari sini!
609
00:45:12,063 --> 00:45:15,365
Graceland adalah sekelompok darah. Kami masih belum menemukan Little Rock.
610
00:45:15,557 --> 00:45:17,556
Saya tidak yakin apa langkah kami selanjutnya.
611
00:45:17,557 --> 00:45:20,559
Tetapi kadang-kadang dia hanya harus mengikuti tanda-tanda itu.
612
00:45:22,160 --> 00:45:24,862
Ketika Zelens mencari wanita.
613
00:45:27,163 --> 00:45:31,865
Hei, Florida jam 11.
614
00:45:31,866 --> 00:45:33,668
ini?
615
00:45:33,669 --> 00:45:37,371
Ini motel, omong kosong.
616
00:45:40,572 --> 00:45:42,674
Beast. -Little Rock!
617
00:45:50,475 --> 00:45:51,977
Sialan.
618
00:45:53,178 --> 00:45:57,680
Tempat ini bukan Graceland, tetapi iblis seperti Graceland.
619
00:45:58,481 --> 00:46:00,683
Kami akan berpisah, saya akan pergi ke sana ...
- Tidak, tidak, tidak.
620
00:46:00,789 --> 00:46:03,291
Saya harus berbicara dengannya. Dia ingin berbicara dengan saudara perempuannya terlebih dahulu.
621
00:46:03,392 --> 00:46:05,694
Kamu tinggal di sini
- Masuk akal.
622
00:46:09,895 --> 00:46:11,697
Travel. th? Dia sudah mati, mungkin.
623
00:46:13,398 --> 00:46:16,200
Maafkan aku. Baiklah
624
00:46:17,401 --> 00:46:20,903
Ini sangat memalukan.
- Tidak untukku.
- Ya saya tahu.
625
00:46:21,504 --> 00:46:23,906
Baiklah
626
00:46:23,907 --> 00:46:26,909
Baunya seperti tulang punggung ...
Sempit. Mendorongnya.
627
00:46:27,110 --> 00:46:29,912
Mari kita melepasnya, berhenti.
628
00:46:34,340 --> 00:46:36,900
Ya Tuhan. Saya berhasil.
629
00:46:37,501 --> 00:46:39,503
Ini luar biasa.
630
00:46:39,904 --> 00:46:42,906
Mereka sangat cocok dengan saya. Saya merasa seperti cinderella di pesta dansa.
631
00:46:43,718 --> 00:46:46,554
Apakah Anda cemburu mengenakan sepatu yang sama dengan Elvis Presley?
632
00:46:47,355 --> 00:46:52,060
Tidak. Ini bukan sepatu Elvis asli.
633
00:46:52,161 --> 00:46:54,063
Sepatu Elvis.
634
00:46:54,464 --> 00:46:57,066
Benar juga.
635
00:47:22,567 --> 00:47:24,069
Little Rock?
636
00:47:51,370 --> 00:47:53,072
Mulailah berbicara.
- Hei, kamu dulu.
637
00:47:54,373 --> 00:47:56,075
Nama saya Tallahassi. -Nevada.
638
00:47:56,876 --> 00:47:59,078
Bagian apa? -Ini bukan hal terdekat untuk mendapatkan.
639
00:47:59,679 --> 00:48:04,381
Apa yang dia lakukan di sini?
- Saya punya beberapa hal untuk Raja.
640
00:48:05,582 --> 00:48:07,384
Tidak, tidak, tidak, jangan tembak teman-teman saya!
641
00:48:08,985 --> 00:48:12,387
Apakah ada orang lain di sini bersamamu?
- Tidak, hanya kita, kita orang beradab.
642
00:48:12,388 --> 00:48:14,090
Mari kita semua meletakkan senjata kita.
643
00:48:15,091 --> 00:48:18,093
Kenapa kau memakai sepatu Elvis sungguhan?
644
00:48:18,094 --> 00:48:20,096
Mereka nyaman.
645
00:48:20,597 --> 00:48:22,499
Apakah dia tinggal di sini? Ya.
646
00:48:22,600 --> 00:48:26,102
Mobil di depan, gadis yang mengendarainya, kan?
647
00:48:26,103 --> 00:48:29,105
Dia sudah pergi. Dengan kekasih bocah laki-laki itu.
648
00:48:29,106 --> 00:48:31,208
Berkley?
-Berkley.
649
00:48:31,709 --> 00:48:34,211
Dia pergi beberapa hari yang lalu.
Dan percayalah, mereka tidak perlu melakukannya.
650
00:48:34,812 --> 00:48:37,214
Tidak aman di sana. Sialan.
651
00:48:37,715 --> 00:48:40,217
Mengapa mereka tidak mengambil binatang buas itu?
- Dia bilang dia over-hyped.
652
00:48:41,418 --> 00:48:44,420
Aku akan bunuh
omong kosong itu.
653
00:48:44,821 --> 00:48:46,923
Kamu beruntung aku
tidak membunuhmu, serius.
654
00:48:47,424 --> 00:48:49,926
Apakah Anda tahu seberapa
dekat Anda dengan Anda?
655
00:48:52,727 --> 00:48:55,929
Untuk menikah dengannya?
- Untuk membunuhnya.
656
00:48:56,430 --> 00:48:58,932
Dia tahu kapan dia membunuh
seseorang yang mengira dia zombie.
657
00:48:59,733 --> 00:49:02,035
Bill Muray diduga
meninggal dengan cara itu.
658
00:49:03,136 --> 00:49:07,038
Siapakah Bill Muray? Saya tidak
tahu siapa ini ... saya ... aktornya.
659
00:49:08,039 --> 00:49:11,859
Menyedihkan sekali! Saya tidak tahu,
itu menyedihkan, saya minta maaf jika Anda mengenalnya
660
00:49:11,860 --> 00:49:14,041
dan jika Anda tidak mengenalnya,
mengerikan bagi seseorang untuk mati seperti itu.
661
00:49:14,242 --> 00:49:16,544
Itu terdengar seperti legenda urban.
- Itu terjadi.
662
00:49:16,645 --> 00:49:21,347
Saya ragu, ini aneh. ini?
663
00:49:21,348 --> 00:49:23,250
Mari kita begini ...
664
00:49:23,251 --> 00:49:25,806
Ketika saya mencari tahu siapa
yang melakukannya.
665
00:49:26,207 --> 00:49:28,453
Saya akan melakukan hal yang sama padanya.
- Aku juga.
666
00:49:28,454 --> 00:49:29,956
Saya akan membunuhnya
pertama dalam satu detik.
667
00:49:30,157 --> 00:49:32,959
Jangan dengarkan dia, dia
membunuh lebih banyak selebritas daripada kokain.
668
00:49:33,460 --> 00:49:35,962
Gadis yang ada di sini, tidak sengaja
mengatakan ke mana dia pergi.
669
00:49:36,563 --> 00:49:41,465
Hal ini tidak. Tapi Berkley si idiot itu,
dia tidak berhenti membicarakannya.
670
00:49:41,466 --> 00:49:45,168
Babel adalah sebuah komunitas,
tempat yang aman, terlindungi dari semua sisi,
671
00:49:45,369 --> 00:49:48,471
benar-benar pasifis tanpa senjata
dan kekerasan dalam bentuk apa pun.
672
00:49:48,472 --> 00:49:52,474
Ada juga banyak anak muda, Generasi Z hidup dalam kedamaian dan harmoni.
673
00:49:52,575 --> 00:49:56,180
Kedengarannya bagus.
- Saya tahu Anda kecewa dengan Graceland,
674
00:49:56,181 --> 00:49:59,183
tapi ini ... ini jauh, jauh lebih baik.
675
00:49:59,183 --> 00:50:06,383
bukan-layarkaca21.blogspot.com/
==REDZKULL==
676
00:50:06,384 --> 00:50:09,986
Ini adalah replika ruang raja roomungla yang sangat bagus
677
00:50:09,987 --> 00:50:12,989
di mana dia merekam dua album terakhir.
678
00:50:12,990 --> 00:50:15,392
Elvis Presley Boulevard Memphis Tenessy dan ...
679
00:50:15,693 --> 00:50:18,095
Moody Blue.
680
00:50:18,096 --> 00:50:20,298
Dia kenal Elvis.
681
00:50:20,299 --> 00:50:24,001
Setiap orang memiliki kisah tentang raja.
682
00:50:24,002 --> 00:50:26,304
Apa milikmu
683
00:50:26,305 --> 00:50:29,307
Ketika saya masih kecil, ibu saya
sering mengajak saya menemui Elvis.
684
00:50:29,508 --> 00:50:32,310
Itu tentang sikapnya, musiknya ...
685
00:50:35,114 --> 00:50:38,616
Saya berumur sepuluh tahun, tetapi
Elvis memiliki sesuatu untuk semua orang.
686
00:50:38,717 --> 00:50:42,719
Setelah saya di sekolah menengah,
teman saya Frenkie Hammond mengatakan ...
687
00:50:44,120 --> 00:50:46,122
Tiru Elvis.
688
00:50:46,123 --> 00:50:49,125
Kami berada di perpustakaan, dan
itu akan menjadi keras.
689
00:50:49,126 --> 00:50:52,128
Dia meyakinkan saya. Dia mulai
mengetuk dengan penanya
690
00:50:52,316 --> 00:50:54,015
dan aku bangkit.
691
00:51:03,316 --> 00:51:07,318
Semua orang mulai berkumpul dan
bertepuk tangan dan saya melompat di atas meja
692
00:51:07,419 --> 00:51:10,821
dan saya menyelesaikan belokan.
693
00:51:14,722 --> 00:51:17,307
Seluruh tempat bertepuk tangan,
694
00:51:17,708 --> 00:51:19,924
dan gadis paling manis
di sekolah mendekatiku ...
695
00:51:20,525 --> 00:51:24,027
Robin Rogers. Dia bahkan belum pernah
menatapku sebelumnya.
696
00:51:25,028 --> 00:51:29,830
Dia datang dan mencium
pipiku, dan untuk sesaat ...
697
00:51:30,231 --> 00:51:32,133
Saya merasa seperti raja.
698
00:51:34,634 --> 00:51:37,136
Tiba-tiba saya menjadi sedikit
iri dengan Robin Rogers.
699
00:51:39,337 --> 00:51:42,139
Jangan katakan itu.
700
00:51:42,740 --> 00:51:45,142
Saya tidak tahu
tentang Anda tetapi saya ...
701
00:51:45,643 --> 00:51:48,145
Saya merasakan
suhu tubuh saya naik.
702
00:51:56,246 --> 00:51:58,148
Ini Babel.
703
00:51:59,049 --> 00:52:02,151
Seperti kota antik itu.
704
00:52:03,152 --> 00:52:07,557
Babel? -Tidak, itu lagu David Gray.
705
00:52:07,558 --> 00:52:10,560
Saya berharap saya pernah ke konsernya.
706
00:52:10,861 --> 00:52:13,463
Senjata tidak diizinkan.
Ada satu aturan.
707
00:52:13,464 --> 00:52:17,869
Itu, dan tidak ada kelompok seks.
- Baiklah, serahkan dia.
708
00:52:22,070 --> 00:52:24,172
Saya tidak punya senjata, saya
tidak punya senjata, hanya pelukan.
709
00:52:24,373 --> 00:52:26,075
Selamat datang
710
00:52:26,176 --> 00:52:28,178
Begitu Anda melihatnya,
Anda menyukai tempat ini.
711
00:52:28,379 --> 00:52:31,681
Benar-benar aman dan fungsional.
- Ini sangat keren.
712
00:52:31,882 --> 00:52:35,384
Baiklah, kami akan melelehkan senjata
Anda di sini, dan kami akan memberi Anda medali.
713
00:52:35,385 --> 00:52:38,387
Mencair?
- Ya meleleh. Itu hal Zamal.
714
00:52:38,388 --> 00:52:41,390
Selamat tinggal kekerasan. Halo damai
715
00:52:41,791 --> 00:52:43,793
Ketika kita selesai di sini, kita pergi ke atap.
716
00:52:50,897 --> 00:52:52,699
Selamat datang di Baylon.
717
00:52:52,800 --> 00:52:56,102
Mari kita tunjukkan jalannya. Mari
718
00:53:00,203 --> 00:53:03,105
Hei, teman.
-Apa yang terjadi? Hello.
719
00:53:24,506 --> 00:53:29,108
Bangun, sayang. Sudah waktunya,
sekarang atau tidak sama sekali.
720
00:53:29,109 --> 00:53:32,111
Teman saya bilang dia tidur
seperti rumah yang lelah.
721
00:53:34,412 --> 00:53:38,114
Apa-apaan ini Sial.
722
00:53:45,115 --> 00:53:47,617
Tidak, tidak, tidak!
723
00:53:47,718 --> 00:53:49,820
Ini tidak terjadi!
724
00:53:49,821 --> 00:53:52,023
Ini tidak terjadi!
725
00:53:52,024 --> 00:53:54,126
Hei, keparat, ini mobilku!
726
00:53:55,027 --> 00:53:57,429
Saya minta maaf kepada Elvis Elvis.
727
00:53:57,430 --> 00:54:00,732
Aku hanya tidak berharap ada yang
diparkir di halaman rumahku.
728
00:54:00,833 --> 00:54:02,735
Jalan masuk Anda?
729
00:54:03,436 --> 00:54:05,738
Benar juga. Di jalan masuk saya.
730
00:54:05,839 --> 00:54:08,741
Itu lucu, karena tidak ada yang menyuruh saya untuk pindah.
731
00:54:11,042 --> 00:54:14,847
Sebenarnya, ini jalan saya.
- Hei, Nevada.
732
00:54:14,848 --> 00:54:19,350
Tapi lihat. Ketika saya di kota,
saya menggunakannya.
733
00:54:19,951 --> 00:54:22,953
Yah, saya di kota sekarang
, dan saya menggunakannya.
734
00:54:22,954 --> 00:54:25,851
Jika Anda terus berkata begitu
, mereka bisa berhati-hati
735
00:54:26,052 --> 00:54:28,656
bahwa kalian tidak pernah menggunakan jalan masuk saya.
736
00:54:28,657 --> 00:54:32,459
Saya tidak berpikir mereka berbicara tentang pendekatan yang tepat.
- Kurasa mereka tidak bicara.
737
00:54:32,460 --> 00:54:34,184
Apakah kamu bahagia sekarang?
- Apakah kamu bahagia sekarang? Langkah bagus. Langkah bagus.
738
00:54:34,485 --> 00:54:37,368
Seperti cermin ... Apakah itu mengingatkanmu pada ... -Ya, itu aneh.
739
00:54:37,469 --> 00:54:39,471
Saya tidak suka itu.
- Saya tidak suka itu.
740
00:54:39,472 --> 00:54:41,377
Uopte. -Uopte.
- Ini tidak aneh, ini menyeramkan.
741
00:54:41,378 --> 00:54:43,680
Sepertinya mereka ganda. -Saya pikir Anda parkir ganda.
742
00:54:43,681 --> 00:54:48,186
Bagian vertikal ini. Saya harap kita tidak dihukum.
743
00:54:48,787 --> 00:54:51,489
Saya hanya mengatakan ...
- Tidak apa-apa.
- Apa yang terjadi di sini?
744
00:54:52,090 --> 00:54:54,492
ini? -Apa artinya itu?
745
00:54:54,493 --> 00:54:56,695
Lihat dia. Apakah itu mengingatkan Anda pada seseorang?
746
00:54:56,896 --> 00:54:58,698
Halo semuanya.
747
00:54:59,299 --> 00:55:02,404
ini?
- Ini Albuquergue. Saya Flagstaff.
748
00:55:02,705 --> 00:55:05,407
Saya Columbus. -Great.
749
00:55:06,408 --> 00:55:09,210
Ini adalah Tallahassi, Wichita dan Anda sepertinya mengenal Nevada.
750
00:55:09,211 --> 00:55:11,413
Ya saya tahu.
- Tenang, koboi.
751
00:55:11,514 --> 00:55:13,716
Saya sangat menyesal
tentang mobil bekas Anda.
752
00:55:13,817 --> 00:55:15,319
Saya punya kebiasaan mengatakan ...
753
00:55:15,320 --> 00:55:17,722
Harapkan yang tak terduga.
754
00:55:17,823 --> 00:55:20,925
Ini sebenarnya salah satu perintah saya.
755
00:55:20,926 --> 00:55:23,828
Perintah Tuhan? -Ya, itu semacam panduan untuk tetap hidup
756
00:55:24,029 --> 00:55:26,431
saya punya banyak. Menarik.
757
00:55:26,432 --> 00:55:29,934
Nomor satu adalah kerja tim.
- Kerja tim, itu hebat sekali.
758
00:55:29,935 --> 00:55:31,915
Terima kasih Saya memikirkannya sejak lama.
759
00:55:31,916 --> 00:55:34,037
Saya punya aturan, yang kurang Alkitabiah.
760
00:55:34,138 --> 00:55:37,040
Saya suka aturannya. Tanpa aturan, semuanya berantakan.
761
00:55:37,141 --> 00:55:39,543
Terima kasih -Columbus, ada beberapa aturan.
762
00:55:39,644 --> 00:55:41,446
Bagus sekali. Apa mereka
763
00:55:41,647 --> 00:55:44,049
Saya tidak ingin ... Ada terlalu banyak.
- Ayo, katakan, katakan.
764
00:55:44,250 --> 00:55:46,652
Aku akan memberitahumu -Terima kasih.
765
00:55:46,653 --> 00:55:50,555
Nomor satu. Cardio.
- Benar. Sialan.
766
00:55:50,556 --> 00:55:53,558
Baiklah th?
- Saya tidak ingin tertawa, saya hanya ...
767
00:55:53,859 --> 00:55:56,561
Kebugaran kardio vaskular berada di posisi ke-29.
768
00:55:56,562 --> 00:56:00,964
Dia masih memiliki 28 perintah yang menurutnya lebih penting, misalnya ...
769
00:56:01,065 --> 00:56:04,267
Apa yang terbesar untukmu? Nomor 12 ...
770
00:56:04,268 --> 00:56:08,270
Dunia adalah toiletmu. Yang berarti, bahwa ia dapat meletakkannya di mana pun ia mau.
771
00:56:08,271 --> 00:56:11,273
Lakukan di mana pun Anda mau!
- Kedengarannya agak tidak pantas.
772
00:56:12,274 --> 00:56:16,176
Bagian itu hanya berlaku untuk pria jika Anda jelas tidak dapat menemukannya.
773
00:56:17,577 --> 00:56:19,179
Terserahlah -Aku punya aturan, 'Dapatkan di toilet.'
774
00:56:19,780 --> 00:56:22,182
Ya, saya biasanya berhati-hati dengan mereka.
775
00:56:22,183 --> 00:56:24,785
Tetapi kita tidak harus bersaing, ini bukan kompetisi. -Tidak, kita tidak harus.
776
00:56:24,986 --> 00:56:28,188
Tapi ... Aturan 18 adalah Pemanasan.
- Tidak apa-apa.
777
00:56:28,189 --> 00:56:30,191
Aku ... -Sangat hangat.
- Sekali lagi, ini bukan kompetisi.
778
00:56:30,892 --> 00:56:33,194
Perintah 45 adalah ...
779
00:56:33,826 --> 00:56:37,136
Awasi sopan santun Anda. Karena jika itu adalah kiamat tidak harus kasar.
780
00:56:37,637 --> 00:56:40,164
Awasi tangan Anda, Aturan 42. Apakah dia menggunakan tabir surya?
781
00:56:40,165 --> 00:56:43,167
Hanya teduh.
- Dingin, tentu saja gratis, ada di mana-mana.
782
00:56:43,168 --> 00:56:45,370
Aturan nomor dua tembakan ganda.
783
00:56:45,471 --> 00:56:47,773
Dan saya memiliki perintah nomor 5 untuk mengkonfirmasi pembunuhan saya.
784
00:56:47,774 --> 00:56:50,276
Konfirmasikan pembunuhan itu. -Hindari produk yang mudah rusak.
785
00:56:50,377 --> 00:56:52,979
Maaf, tas Ziplock, sama kata beda.
786
00:56:53,180 --> 00:56:57,482
Ya. -Tan.
- Meskipun saya tidak menyebutkan ziplock karena saya ingin nama yang berbeda, itu saja.
787
00:56:57,483 --> 00:57:00,685
Baiklah, bagus. Kenapa kamu kembali begitu cepat?
788
00:57:00,786 --> 00:57:04,188
Kami menuju ke gunung tapi Baut sialan.
789
00:57:04,189 --> 00:57:07,191
Bolt? -Ya, zombie.
790
00:57:07,192 --> 00:57:11,794
Mereka jauh lebih berbahaya daripada yang lain. Mungkin apa yang mereka cepat dan apa yang mereka sukai.
791
00:57:11,795 --> 00:57:14,797
Kami menyebutnya Baut, seperti Hussein.
792
00:57:14,798 --> 00:57:18,600
Seperti atlet sungguhan.
- Itu tidak masuk akal, kami menyebutnya T. 800.
793
00:57:18,801 --> 00:57:21,203
Terminator. Ya. Ya. Saya menyukainya. Benar-benar?
794
00:57:21,304 --> 00:57:23,306
Ya. Secara harfiah film favorit saya, saya pikir bagian dua.
795
00:57:23,307 --> 00:57:27,258
Ya, ini adalah film favorit kedua saya. -Apa favorit pertamamu?
796
00:57:27,259 --> 00:57:29,412
Itu ... Tanteisha.
797
00:57:29,513 --> 00:57:34,215
Namun, Baut kehabisan makanan, jadi mereka menuju ke timur, yang tidak baik.
798
00:57:34,716 --> 00:57:37,218
Apakah kamu tahu apa yang salah?
799
00:57:37,719 --> 00:57:39,821
Anda membunuh binatang itu.
800
00:57:39,822 --> 00:57:44,024
Sial, saya akan menghubungi Anda untuk melayani Anda, saya yakin Anda akan mendapatkannya.
801
00:57:47,325 --> 00:57:50,227
Jas itu mulai menghentikan peredaran darahku.
802
00:57:50,228 --> 00:57:52,330
Vagina anda?
803
00:57:52,331 --> 00:57:55,333
Vagina anda.
- Apa itu Florida?
804
00:57:55,334 --> 00:57:58,276
Dia terlihat seperti pria bagiku ... seseorang minum dengan lemon
805
00:57:58,377 --> 00:58:01,436
Anda tahu, dengan payung kecil itu.
806
00:58:01,437 --> 00:58:03,239
Saya mau minum dengan jas hujan, mungkin dua.
807
00:58:03,340 --> 00:58:05,042
Tiga doa. Tiga.
808
00:58:05,043 --> 00:58:08,045
Jadi ini asistenmu.
- Itu rekanku.
809
00:58:08,046 --> 00:58:11,048
Mungkin ketika dia melihat Flagstaff, dia pikir dia agak basah.
810
00:58:11,649 --> 00:58:14,751
Kecil, feminin.
811
00:58:14,752 --> 00:58:17,054
Tapi ada binatang buas dalam pertempuran.
812
00:58:17,455 --> 00:58:20,057
Ayolah, kamu baik-baik saja. Saudara yang terkasih, terima kasih.
813
00:58:20,558 --> 00:58:22,460
Aku cinta kamu
- Aku juga mencintaimu.
814
00:58:22,561 --> 00:58:26,063
Anda tahu, rekan saya di sana, dan dia mungkin sedikit mengoceh
815
00:58:26,464 --> 00:58:30,666
tapi dia juga binatang nyata. Apa yang dia makan untuk sarapan pagi sampai makan siang.
816
00:58:31,967 --> 00:58:33,669
Saat makan siang, semuanya tersedot.
817
00:58:37,070 --> 00:58:39,672
Apa itu?
818
00:58:39,672 --> 00:58:43,173
bukan-layarkaca21.blogspot.com/
==REDZKULL==
819
00:58:43,173 --> 00:58:44,975
Mereka pasti mengikuti Anda.
820
00:58:45,176 --> 00:58:47,178
Ya ampun, itu T-800.
821
00:58:47,179 --> 00:58:50,181
Mereka juga membuat T-700.
- Sebenarnya, itu T-700.
822
00:58:50,182 --> 00:58:54,084
T-800 adalah model pertama.
- Senang memiliki kalian berdua.
823
00:58:54,085 --> 00:58:57,087
Baiklah Saatnya menjadi gila atau tutup mulut.
824
00:58:57,588 --> 00:59:00,090
Itu pepatah 2009.
825
00:59:03,191 --> 00:59:06,093
Baiklah, kita bisa melakukan ini.
826
00:59:06,094 --> 00:59:08,596
Jangan mengirim anak laki-laki untuk melakukan pekerjaan pria.
827
00:59:08,697 --> 00:59:11,099
Kami membawa mereka ke sini, dan kami akan menanganinya.
828
00:59:11,200 --> 00:59:13,502
Dia tahu apa. Silakan saja.
829
00:59:13,503 --> 00:59:15,805
Adakah kata yang pasti jika terjadi kesalahan.
830
00:59:15,906 --> 00:59:18,808
Itu bagus. Ayo Bendera, mari tunjukkan pada mereka bagaimana ini bekerja.
831
00:59:18,809 --> 00:59:21,211
Tentu saja, bosmu.
832
00:59:21,312 --> 00:59:25,214
Hasta la vista, sayang. Terminator 2.
833
00:59:25,315 --> 00:59:28,517
Siap. Itu sangat keren.
834
00:59:32,321 --> 00:59:34,523
Adakah orang lain yang berpikir bahwa keduanya adalah pekerja keras yang unik.
835
00:59:35,424 --> 00:59:37,526
Unik? Tidak.
836
00:59:39,723 --> 00:59:42,523
Saya tidak suka penampilan mereka. -Ya, mereka lupa Aturan 52 ...
837
00:59:42,624 --> 00:59:45,526
Jangan takut untuk meminta bantuan.
838
00:59:46,527 --> 00:59:51,232
Flagstaff.
- Ya, Bos.
- Kami adalah tim yang hebat hari ini, maksudku, tidak bercanda.
839
00:59:51,233 --> 00:59:54,235
Dilakukan dengan sangat baik. Apakah saya, atau baut ini ...
840
00:59:54,236 --> 00:59:56,138
mereka menjadi semakin berbahaya setiap hari.
841
00:59:56,239 --> 01:00:00,165
Tidak, kita semua selesai. -Aku menembakmu
842
01:00:00,166 --> 01:00:02,844
yang seperti dalam manual, ini akan sangat bagus.
843
01:00:03,245 --> 01:00:05,606
Anda terus bergerak seperti itu, dan itulah sebabnya kami akan bersama
844
01:00:06,007 --> 01:00:09,250
terus mendaki jalur ini, aku sangat bangga padamu.
845
01:00:09,251 --> 01:00:11,653
Ya, saya belajar dari yang terbaik.
- Ayo sekarang.
846
01:00:11,654 --> 01:00:13,655
Kirk dilakukan dengan baik.
- Terima kasih.
847
01:00:14,454 --> 01:00:16,656
Ini akan menjadi tembakan jahat.
848
01:00:16,657 --> 01:00:18,659
Itu terlihat keren bagimu.
849
01:00:18,760 --> 01:00:20,862
Kirk. Ya.
850
01:00:20,863 --> 01:00:23,865
Saya pikir ada sesuatu di sini.
851
01:00:25,266 --> 01:00:28,068
Apa itu?
852
01:00:28,069 --> 01:00:31,071
Ya, itu hanya ... Itu hanya tato.
853
01:00:33,372 --> 01:00:36,074
Punya tato bekas gigitan zombie?
854
01:00:36,575 --> 01:00:39,077
Tidak, hanya saja ... tato yang kudapat satu malam ...
855
01:00:42,378 --> 01:00:44,680
Oke, mari kita semua tenang.
856
01:00:45,081 --> 01:00:47,683
Semuanya baik-baik saja.
857
01:00:47,684 --> 01:00:50,686
Nevada, mengapa Anda tidak menjadikan saya salah satu minuman Anda.
858
01:00:54,087 --> 01:00:56,689
Oke, ini agak aneh, bukan?
859
01:00:57,490 --> 01:00:59,692
Ya. Oke, tenang saja
860
01:00:59,693 --> 01:01:02,695
Saya hanya akan minum satu ...
861
01:01:02,696 --> 01:01:05,698
untuk dapat ...
862
01:01:09,099 --> 01:01:10,601
Maaf.
863
01:01:10,902 --> 01:01:13,604
Tidak apa-apa Hanya saraf di wajah Anda.
864
01:01:15,505 --> 01:01:18,807
Teman-teman, saya pikir ... Albuquerque mungkin telah terinfeksi.
865
01:01:18,808 --> 01:01:20,710
Ya? Apakah saya terinfeksi?
866
01:01:21,511 --> 01:01:23,713
Mereka menangkapmu dua kali. -Flagstaff?
867
01:01:24,114 --> 01:01:26,716
Tidak, tidak, tidak, tidak, itu a la. Percaya padaku, oke?
868
01:01:26,717 --> 01:01:29,019
Saya tidak digigit, saya tidak pernah digigit.
869
01:01:29,120 --> 01:01:31,178
Saya tahu, Anda tidak pernah digigit, begitu juga saya, kami licin.
870
01:01:31,379 --> 01:01:33,328
Sekarang saya tahu. Kamu baik-baik saja
- Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.
871
01:01:33,416 --> 01:01:35,363
Apakah saya baik-baik saja?
- Apakah kamu?
- Saya baik-baik saja.
872
01:01:35,364 --> 01:01:37,166
Baiklah, orang dia baik-baik saja, dia baik-baik saja.
873
01:01:37,967 --> 01:01:40,269
Dia tidak sehat!
874
01:01:40,270 --> 01:01:43,272
Flagstaff mulai menyerupai T-800. Terminator 2.
875
01:01:52,173 --> 01:01:54,375
Pergi!
876
01:02:02,376 --> 01:02:04,378
Flagstaff sekarang melanggar perintahnya.
877
01:02:11,379 --> 01:02:14,381
Ini karena apa yang kamu lakukan pada binatang itu!
878
01:02:18,482 --> 01:02:21,384
Bagaimana kabarmu -Loe. Bagaimana dengan kamu?
879
01:02:23,385 --> 01:02:26,387
Sepatu maaf. Maaf Elvis.
880
01:02:31,788 --> 01:02:34,390
Sial!
881
01:02:34,791 --> 01:02:37,051
Bagaimana kita sekarang?
- tunjukan kehebatan,,
882
01:02:37,152 --> 01:02:40,496
Apakah Anda akan diganti? -Zamijeniti? Bagaimana itu lebih baik bagi saya?
883
01:02:48,797 --> 01:02:50,899
Sial!
884
01:02:56,500 --> 01:02:58,902
Refraktori! Tembak dia, tembak dia!
885
01:02:59,403 --> 01:03:00,905
Aku tidak ingin memukulmu!
886
01:03:05,806 --> 01:03:08,508
Sial.
- senjatanya,,,,,
887
01:03:12,509 --> 01:03:14,511
Jangan tembak, aku akan menangkapnya!
888
01:03:14,512 --> 01:03:17,514
Tunggu, aku memuat senjataku!
889
01:03:25,115 --> 01:03:27,517
Jangan ayun, jangan ayun, ayun!
890
01:03:31,718 --> 01:03:33,520
Keparat!
891
01:03:33,521 --> 01:03:36,523
Sampai jumpa lagi sayang.
892
01:03:40,324 --> 01:03:42,526
Orang-orang ini brengsek.
893
01:03:43,427 --> 01:03:45,529
Bagus sekali. -Terima kasih.
894
01:03:46,230 --> 01:03:49,632
Bisakah saya mengambil suvenir? -Tidak. Keren.
895
01:03:49,633 --> 01:03:52,635
Pembunuhan zombie tahun ini.
896
01:03:53,536 --> 01:03:55,938
Maaf. Tidak sebelum penampilan oleh Mateo Bianci, Pisa Italia.
897
01:03:57,739 --> 01:04:00,241
Ayo, kita tersesat, kita turis!
898
01:04:00,242 --> 01:04:04,144
Bantu bocah ini! Refraktori!
899
01:04:25,448 --> 01:04:27,150
Persetan kamu!
900
01:04:28,451 --> 01:04:30,153
Bravo Matteo.
901
01:04:33,154 --> 01:04:35,156
Minggu. Minggu, Minggu.
902
01:04:36,057 --> 01:04:38,159
Astaga, kematian besar dan gemuk itu sangat besar.
903
01:04:38,260 --> 01:04:42,165
Benda itu terlihat seperti sepatu roda besar. Dan itu.
904
01:04:43,166 --> 01:04:45,168
Saya pikir kita harus memintanya untuk ikut dengan kita.
905
01:04:47,169 --> 01:04:49,171
Ya, saya pikir mereka akan menjadi pasangan yang baik.
906
01:04:49,872 --> 01:04:52,245
Apa yang saya katakan, saya mencoba
907
01:04:52,246 --> 01:04:54,177
untuk menangani beban, bukan untuk membelinya.
908
01:04:54,278 --> 01:04:57,580
Selain itu ... Dia tidak akan setuju, dia bukan pria itu.
909
01:05:01,581 --> 01:05:03,583
Tetap aman, kondisi matahari.
910
01:05:04,584 --> 01:05:06,586
Permisi
911
01:05:10,587 --> 01:05:12,589
Tetap berbahaya, Nevada.
912
01:05:20,590 --> 01:05:24,092
Baiklah Jangan tersinggung tetapi saudara perempuan saya masih di luar sana ...
913
01:05:25,493 --> 01:05:27,095
Di jalan lama.
914
01:05:28,196 --> 01:05:30,098
Lebih baik kamu tidak mati.
915
01:05:31,899 --> 01:05:34,701
Selalu ada ruang di halaman rumah saya.
916
01:05:37,002 --> 01:05:40,704
Maka saya lebih baik tetap hidup.
917
01:05:41,705 --> 01:05:43,307
Baiklah, kau kembali, bagus.
918
01:05:43,308 --> 01:05:45,110
Dengar, bisakah kamu mengemudikan barang ini?
919
01:05:45,511 --> 01:05:48,413
Aku akan membawanya pulang
920
01:05:48,514 --> 01:05:52,316
dan Anda bisa, mempersempitnya. Bagus.
921
01:05:55,017 --> 01:05:58,319
Dia Mobil crown tua besar.
Mereka bisa memanjat.
922
01:06:15,520 --> 01:06:19,325
Saya pikir itu akan memukul. Sial.
923
01:06:19,326 --> 01:06:25,331
Will ...
- Tidak, tidak, tidak. Keparat sialan!
924
01:06:31,732 --> 01:06:34,334
Keparat! Keparat!
925
01:06:34,635 --> 01:06:37,337
Mungkin kita harus meninggalkan pesan?
926
01:06:37,838 --> 01:06:40,340
Itu spesialisasi Anda.
927
01:06:44,741 --> 01:06:46,943
Aku tidak bisa melakukannya.
928
01:06:47,344 --> 01:06:49,346
Ya. Saya
929
01:06:55,347 --> 01:06:57,349
Apa itu tadi
930
01:06:58,050 --> 01:07:00,352
Memuaskan.
931
01:07:05,353 --> 01:07:07,055
Kerja tim. Kerja tim selalu didahulukan.
932
01:07:07,156 --> 01:07:09,258
Bagaimana mereka tidak mendapatkannya. Omong kosong.
933
01:07:09,293 --> 01:07:13,499
Jika Flagstaff begitu hebat, di mana itu ...
934
01:07:13,500 --> 01:07:18,061
tidak dapat disangkal cantik tetapi secara emosional tidak dapat diakses, Kansas City.
935
01:07:18,462 --> 01:07:21,064
Saya tidak tahu, dia mungkin pergi karena dia pikir mereka memiliki hubungan tanpa kewajiban.
936
01:07:21,865 --> 01:07:23,829
Atau mungkin ...
937
01:07:24,230 --> 01:07:28,167
dimaksudkan untuk kembali, karena dia membutuhkan senjata dan amunisi.
938
01:07:29,068 --> 01:07:31,170
Tunggu, apa yang ingin kamu katakan?
939
01:07:31,971 --> 01:07:34,273
Saya pikir Anda cukup pintar untuk mengerti.
940
01:07:35,674 --> 01:07:37,276
Ya Tuhan.
941
01:07:37,277 --> 01:07:40,282
Itu mobil siapa? .
- bukankah dia telah mati?
942
01:07:41,383 --> 01:07:43,285
Kita ketemu lagi!
943
01:07:43,986 --> 01:07:45,515
Dia pasti bercanda
pada kita?
944
01:07:45,916 --> 01:07:50,494
Kenapa dia masih hidup?
- Ya Tuhan, aku sangat merindukanmu!
945
01:07:51,595 --> 01:07:53,497
Ya Tuhan.
946
01:07:55,798 --> 01:07:57,700
Lihat saja ke depan.
947
01:07:57,801 --> 01:08:01,103
Saya baik-baik saja Ayo jalan-jalan.
948
01:08:02,204 --> 01:08:05,206
Aneh melihatmu. Terakhir kali aku melihatmu adalah ...
949
01:08:05,407 --> 01:08:07,509
kamu adalah zombie.
- Setidaknya.
950
01:08:07,510 --> 01:08:10,112
Bodoh, alergi cokelat.
- Alergi keju? Ya.
951
01:08:10,113 --> 01:08:13,215
Ya, saya pikir mereka ada di Trail
Mix Van yang diberikan Wichita kepada saya.
952
01:08:13,316 --> 01:08:15,218
Siapa yang tahu Trail Mix menderita hazelnut?
953
01:08:15,219 --> 01:08:17,521
Saya tidak, saya vegan.
bukan-layarkaca21.blogspot.com/
==REDZKULL==
954
01:08:17,622 --> 01:08:21,024
Saya mencoba memberi tahu Anda bahwa itu hanya reaksi alergi.
955
01:08:21,024 --> 01:08:23,426
Tapi kamu pikir aku akan menggigitmu.
- Ya ...
956
01:08:23,528 --> 01:08:27,030
Tidak seperti terakhir kali.
957
01:08:27,631 --> 01:08:29,533
Terima kasih telah menembak di atas kepala saya.
958
01:08:29,634 --> 01:08:33,036
Aku hanya ingin membuatmu takut.
- Kamu tidak mudah dihilangkan.
959
01:08:33,937 --> 01:08:37,239
Tidak. -Ya, saya di hutan ...
960
01:08:38,640 --> 01:08:40,242
Saya dulu tinggal di lemari es
961
01:08:40,743 --> 01:08:43,245
jadi mengapa tidak di lemari es di atas roda.
962
01:08:43,246 --> 01:08:47,448
Saya tidak bisa menentang logika itu.
- Saya sangat merindukan itu.
963
01:08:48,049 --> 01:08:50,451
Apakah itu sarkasme? th?
964
01:08:57,051 --> 01:08:59,453
Kenapa tidak pergi ke pulau?
965
01:08:59,455 --> 01:09:03,757
Itu ide yang bagus. -Tidak akan ada zombie.
- Benar.
966
01:09:04,457 --> 01:09:06,759
Kita harus pergi ke pulau pencobaan.
967
01:09:10,661 --> 01:09:12,563
ini?
968
01:09:14,764 --> 01:09:18,069
Awasi saja jalannya. -Mengubah CD?
969
01:09:18,670 --> 01:09:21,072
Apakah ini CD yang diputar? Ya.
- Apa ini?
970
01:09:21,673 --> 01:09:23,275
Portishead.
971
01:09:24,276 --> 01:09:27,778
Ini Portishead? -Ya, saya dulu berpikir mereka dipanggil Porto.
972
01:09:28,279 --> 01:09:30,781
Sampai saya pergi ke pesta, mereka menjelaskan kepada saya.
973
01:09:31,282 --> 01:09:33,784
Anda mengira mereka dipanggil Porto Red.
- Benar. Ya.
974
01:09:36,285 --> 01:09:39,787
Jelas bagi saya bahwa Whicita dan saya saling berhadapan.
975
01:09:39,787 --> 01:09:42,789
Itulah sebabnya kembalinya Madison datang pada saat terburuk.
976
01:09:43,291 --> 01:09:45,193
Tentu saja aku senang itu bukan zombie.
977
01:09:45,194 --> 01:09:48,796
Tapi tidak bisakah dia kembali ke saudaranya saja.
978
01:09:51,796 --> 01:09:53,798
Lihat.
979
01:09:56,800 --> 01:09:58,802
View.
980
01:10:01,403 --> 01:10:03,805
Kami tiba di Babel.
981
01:10:04,658 --> 01:10:07,344
Jika Anda mendengar lebih dari kegembiraan yang biasa dalam suara saya.
982
01:10:07,934 --> 01:10:10,321
Ini karena dua alasan. Yang pertama ...
983
01:10:10,322 --> 01:10:13,324
Mungkin kami benar-benar menemukan Litlle Rock kali ini.
984
01:10:13,325 --> 01:10:16,927
Dan yang lainnya ... Mungkin kita akhirnya menemukan rumah kita.
985
01:10:16,928 --> 01:10:19,829
Yang saya cari sepanjang waktu.
986
01:10:20,530 --> 01:10:23,232
Babel.
- Saya suka lagu itu.
987
01:10:32,333 --> 01:10:37,238
Apa-apaan ini !?
- Nikmati hal-hal kecil. -Ada barang-barang saya.
988
01:10:37,239 --> 01:10:40,241
Mereka adalah. Senjata tidak diizinkan!
989
01:10:42,042 --> 01:10:44,644
Saya sangat suka tempat ini. Anda memiliki selera humor.
990
01:10:44,845 --> 01:10:46,647
Senjata tidak diizinkan.
991
01:10:46,648 --> 01:10:49,650
Saya tidak akan menyerahkan senjata saya dalam keadaan apa pun.
992
01:10:51,051 --> 01:10:53,653
Maka tidak ada cara untuk masuk ke Babel.
993
01:10:54,254 --> 01:10:56,656
Kenapa tidak menunggu di mobil?
994
01:10:59,657 --> 01:11:01,659
Apakah Anda ingin melihat Little Rock atau tidak?
995
01:11:16,160 --> 01:11:18,662
Itu dia.
996
01:11:19,663 --> 01:11:21,665
Litlle Rock.
997
01:11:23,066 --> 01:11:25,068
Hello.
998
01:11:25,069 --> 01:11:28,071
Apa yang kamu lakukan disini
- Aku senang kamu baik-baik saja.
999
01:11:28,872 --> 01:11:31,074
Serius, apa yang kamu lakukan di sini?
1000
01:11:31,075 --> 01:11:34,077
Kami tidak saling meninggalkan.
- Saya tahu, saya benar-benar minta maaf.
1001
01:11:34,078 --> 01:11:36,239
Berjanjilah padaku. Tidak ada lagi pesan? -Tidak ada lagi pesan.
1002
01:11:36,240 --> 01:11:38,180
Tidak akan lagi.
- Tidak pernah lagi
- Tidak pernah. Besar.
1003
01:11:38,181 --> 01:11:40,683
Asal tahu saja, tidak ada pelukan kelompok di sini.
1004
01:11:41,608 --> 01:11:43,145
Oke, mungkin pelukan kelompok. -Tidak. -Tidak.
1005
01:11:43,946 --> 01:11:46,148
Wichita. Kamu Columbus
1006
01:11:46,149 --> 01:11:50,254
dan itu berarti Anda adalah Tallahassi-Berkley?
- Kamu dari Berkley?
1007
01:11:50,455 --> 01:11:52,457
Tidak, Berkley!
- Tenang.
1008
01:11:52,458 --> 01:11:54,860
Alangkah baiknya kita berdua dari Berkley. -Berkley!
1009
01:11:55,161 --> 01:11:58,463
Tenang, oke. -Terima kasih sudah datang menemui saya,
1010
01:11:58,864 --> 01:12:02,466
tetapi orang-orang ini damai, dan ramah
1011
01:12:02,467 --> 01:12:05,969
dan itu tidak akan ... Sejujurnya, saya tidak berpikir kalian akan cocok di sini.
1012
01:12:05,970 --> 01:12:07,472
Mereka melelehkan senjata sialan kita!
1013
01:12:07,873 --> 01:12:09,975
Inilah yang saya maksud. -Orang,
1014
01:12:09,976 --> 01:12:12,578
Saya memilih untuk tetap. -Anda tidak punya hak untuk memilih.
1015
01:12:12,879 --> 01:12:16,181
Saya tidak punya hak? Bukankah Suffareng tahu artinya?
1016
01:12:16,782 --> 01:12:18,784
Pikirkan, Suffragette Pejuang hak-hak wanita
1017
01:12:18,785 --> 01:12:21,787
Tidak sayang -O nak.
- Apa-apaan ini?
1018
01:12:21,788 --> 01:12:24,650
Saya Madison.
- Tolong jangan katakan itu. Tolong jangan katakan itu.
1019
01:12:24,751 --> 01:12:27,093
Itu gadis Columbus.
1020
01:12:27,094 --> 01:12:30,696
Sudah resmi sekarang.
- Anda benar-benar tidak membuang waktu Anda, bukan?
1021
01:12:31,197 --> 01:12:33,099
Terima kasih telah memberikan suara.
- Sama-sama.
1022
01:12:33,400 --> 01:12:35,045
Baiklah, saya akan berada di lingkaran saya.
1023
01:12:36,546 --> 01:12:38,802
Saya harus pergi.
1024
01:12:49,803 --> 01:12:53,505
Melihat bahwa Litlle Rock aman dan dikelilingi oleh teman-teman seusianya.
1025
01:12:53,506 --> 01:12:56,808
Tallahassei menyadari bahwa sarangnya sekarang kosong,
1026
01:12:56,809 --> 01:12:59,811
dan mulai mendengar panggilan bison.
1027
01:13:08,212 --> 01:13:12,114
Jangan kesal sekali, sudah kubilang aku akan pergi.
1028
01:13:12,115 --> 01:13:15,117
Apa, apakah kita akan terpisah?
1029
01:13:16,318 --> 01:13:19,120
Saatnya memulai petualangan saya sendiri.
1030
01:13:19,521 --> 01:13:22,123
Litlle Rock aman, dan ...
1031
01:13:23,724 --> 01:13:26,226
serigala tua harus berburu.
1032
01:13:26,227 --> 01:13:30,329
Kemana kamu pergi
- Arah tujuan, barat.
1033
01:13:33,430 --> 01:13:35,032
Barat ada di sana.
1034
01:13:36,333 --> 01:13:39,335
Ya. Bagaimanapun, seperti dalam lagu agung Phil Philins
1035
01:13:39,936 --> 01:13:43,238
jika dia mencintai siapa pun, biarkan dia pergi.
1036
01:13:44,039 --> 01:13:45,741
Saya cukup yakin itu bukan dia.
- Saya cukup yakin itu.
1037
01:13:45,842 --> 01:13:49,244
Tidak, saya pikir itu dinyanyikan oleh orang lain.
- Saya cukup yakin dia.
1038
01:13:53,845 --> 01:13:56,747
Saya tidak pandai berpisah, jadi ...
1039
01:13:57,148 --> 01:13:59,750
Hanya saja, jangan katakan hal buruk itu.
- Jaga payudara Anda tetap kering.
1040
01:14:00,351 --> 01:14:02,653
Oke ...
- Anda tidak mengharapkan itu, bukan?
1041
01:14:02,654 --> 01:14:05,756
Saya berharap Anda mengatakan hal yang berkarat itu.
1042
01:14:11,757 --> 01:14:13,759
Tidak ada yang tidak akan mereka lakukan.
1043
01:14:15,760 --> 01:14:18,762
Dia tahu apa yang ingin mereka katakan. -Tidak ada sama sekali.
1044
01:14:19,163 --> 01:14:22,365
Baiklah Bagaimanapun ...
1045
01:14:22,566 --> 01:14:24,768
Aku akan merindukanmu
1046
01:14:32,369 --> 01:14:34,771
Aku tidak akan pernah melupakanmu, siapa namamu?
- Sampai jumpa teman.
1047
01:14:35,172 --> 01:14:37,774
Tallahassei, sudah kubilang. -Talitali!
1048
01:15:10,575 --> 01:15:12,277
Ya Tuhan!
1049
01:15:14,578 --> 01:15:17,280
Lihat berapa banyak.
1050
01:15:44,281 --> 01:15:46,783
Saya Maaf.
1051
01:15:47,184 --> 01:15:49,186
Ya. Saya memilikinya.
- Dia tahu dia harus kembali.
1052
01:15:50,087 --> 01:15:52,189
Benar-benar? -Dia tidak bisa bermain.
- Ini seperti baseball.
1053
01:15:52,189 --> 01:15:55,189
bukan-layarkaca21.blogspot.com/
==REDZKULL==
1054
01:15:55,190 --> 01:15:57,192
Talitafi kembali! Sial!
1055
01:15:58,393 --> 01:16:01,095
Seluruh gerombolan T-800 bergerak ke arah ini!
1056
01:16:01,796 --> 01:16:05,098
Jangan kembang api, itu seperti undangan makan malam!
1057
01:16:05,599 --> 01:16:08,101
Hentikan kembang api, mulai musiknya!
1058
01:16:08,102 --> 01:16:11,104
Biarkan semua orang diam! -Zaepite!
1059
01:16:11,605 --> 01:16:15,507
Pertanyaan: Apakah Anda sudah melelehkan semua senjata Anda?
1060
01:16:15,508 --> 01:16:18,510
Ya, kami membuat hal-hal kecil yang keren ini. Yesus.
1061
01:16:18,811 --> 01:16:21,013
Ya Tuhan!
1062
01:16:21,514 --> 01:16:24,016
Saya punya sesuatu, saya pikir saya punya rencana.
1063
01:16:24,517 --> 01:16:27,019
ini?
1064
01:16:27,020 --> 01:16:29,022
Saya tidak punya apa-apa, saya hanya penulis lagu.
1065
01:16:29,123 --> 01:16:32,525
Tidak, Anda seorang plagiar. Dengar, Berkley. Ya.
1066
01:16:32,626 --> 01:16:34,628
Saya tidak berpikir ini akan berhasil.
1067
01:16:34,729 --> 01:16:39,634
Bahkan 12 tahun tahu siapa Bob Dylan, Anda curang.
1068
01:16:39,635 --> 01:16:42,437
Saya benar-benar menikmati momen ini
1069
01:16:42,438 --> 01:16:45,440
tapi zombie datang! Baiklah ...
1070
01:16:45,541 --> 01:16:49,543
Perang Sipil Umum, Anda harus bertarung. Tentu.
1071
01:16:49,544 --> 01:16:52,546
Kemiskinan, seksisme, ketidakadilan sosial.
1072
01:16:52,947 --> 01:16:55,549
Kita bisa mencoba melarikan diri.
- Aku sudah selesai melarikan diri.
1073
01:16:55,550 --> 01:16:58,552
Apa yang baik adalah rumah jika Anda tidak bisa tinggal.
1074
01:16:58,553 --> 01:17:01,555
Columbus. Ya?
1075
01:17:01,556 --> 01:17:04,558
Mungkin aku akan menangis sekarang. Aku tahu.
- Ya Tuhan.
1076
01:17:04,559 --> 01:17:09,161
Baiklah Sejauh yang saya bisa lihat, hanya ada satu hal yang harus kita lakukan.
1077
01:17:09,162 --> 01:17:12,164
Group sex, kan?
1078
01:17:12,165 --> 01:17:15,167
Jangan ...
1079
01:17:15,168 --> 01:17:17,370
Lalu kita akan bertarung.
1080
01:17:17,371 --> 01:17:20,373
Anda adalah orang pertama yang mati, tetapi saya menyukai antusiasme Anda.
1081
01:17:20,874 --> 01:17:23,376
Mungkin dia akan mati. -Terima kasih atas pengorbananmu.
1082
01:17:26,677 --> 01:17:28,779
Baiklah, dengarkan sekarang.
1083
01:17:28,880 --> 01:17:30,882
Kami kalah jumlah seratus kali lipat.
1084
01:17:30,883 --> 01:17:32,585
Tetapi mereka tidak memiliki apa yang kita miliki.
1085
01:17:32,686 --> 01:17:34,988
Oruje?
- Kami tidak punya senjata. th?
1086
01:17:35,089 --> 01:17:38,791
Apa yang kita miliki adalah jantung, otak, dan diesel.
1087
01:17:39,292 --> 01:17:42,394
Kami akan menyalakan zombie ini seolah-olah itu adalah 4 Juli.
1088
01:17:43,095 --> 01:17:45,397
Lalu kita dapatkan sisanya.
1089
01:17:45,398 --> 01:17:48,400
Apa yang akan kita lakukan adalah membentuk dua baris orang dengan perisai.
1090
01:17:48,901 --> 01:17:51,403
Satu, dua, tiga.
1091
01:17:51,404 --> 01:17:53,606
Bergandengan tangan. Ya.
1092
01:17:53,807 --> 01:17:57,409
Ini akan berhasil, bukan? Dia harus.
1093
01:18:14,377 --> 01:18:16,413
Apakah dia akan datang? Ya.
- Itu bagus.
1094
01:18:31,545 --> 01:18:33,631
Tidak ada jalan untuk kembali sekarang.
1095
01:18:36,185 --> 01:18:38,846
Bagus.
1096
01:18:41,547 --> 01:18:43,849
Ini akan bekerja
1097
01:18:45,250 --> 01:18:48,252
Zombi datang!
- Ada zombie!
1098
01:18:49,953 --> 01:18:53,558
Saatnya menjadi gila atau tutup mulut.
- Anda perlu pepatah baru.
1099
01:18:53,959 --> 01:18:56,061
Mari kita kirim babi keluar.
1100
01:18:56,062 --> 01:18:58,564
Hanya karena itu berirama, tidak membuatnya hebat.
1101
01:18:58,765 --> 01:19:02,567
Apa masalahnya?
- Saya tidak tahu, saya suka sajak Anda.
1102
01:19:04,068 --> 01:19:06,570
Ini dia.
1103
01:19:22,971 --> 01:19:24,573
Zombi datang! -Boe.
1104
01:19:24,574 --> 01:19:26,776
Orang-orang datang!
1105
01:19:27,377 --> 01:19:29,779
Gulir!
1106
01:19:31,380 --> 01:19:33,882
Nyalakan!
1107
01:19:49,083 --> 01:19:52,185
Mari kita pergi. Mari kita pergi. Naik ke tempat aman.
1108
01:20:06,986 --> 01:20:09,088
Ini dia.
1109
01:20:20,889 --> 01:20:23,191
Baiklah, meledak!
1110
01:20:24,692 --> 01:20:27,094
Sekarang akan menjadi saat yang tepat untuk meledak.
1111
01:20:27,495 --> 01:20:30,097
Itu tidak akan berhasil. Sialan.
1112
01:20:37,098 --> 01:20:40,100
Sial, itu berhasil.
1113
01:20:41,101 --> 01:20:43,103
Baiklah Di sini, sekarang kita harus memilah sisanya.
1114
01:20:43,104 --> 01:20:45,105
Ya.
1115
01:20:48,106 --> 01:20:51,308
Sial. Apakah kita menganggap mereka sebagai yang tersisa?
1116
01:20:51,309 --> 01:20:54,311
Keparat Mereka datang.
1117
01:20:54,712 --> 01:20:56,714
Bersiaplah.
1118
01:21:06,215 --> 01:21:09,017
Bunuh para bajingan itu!
1119
01:21:23,018 --> 01:21:26,020
Orang-orang Aku benci mengatakan ini.
1120
01:21:26,421 --> 01:21:29,023
Saya pikir ini mungkin akhir dari jalan.
1121
01:21:31,724 --> 01:21:34,026
Aku cinta kamu
- Aku lebih mencintaimu.
1122
01:21:34,527 --> 01:21:37,029
Itu adalah ras iblis.
1123
01:21:38,230 --> 01:21:40,532
Ya Tuhan, mereka akan mati.
1124
01:22:04,133 --> 01:22:06,535
Minggu, Minggu, Minggu.
1125
01:22:06,536 --> 01:22:09,538
Ini bukan untuk petani!
1126
01:22:17,039 --> 01:22:20,541
Anda butuh transportasi? Ya. -Upadajte.
1127
01:22:24,342 --> 01:22:26,544
Apakah Anda semua terikat?
- Ya, saya hanya nongkrong.
1128
01:22:27,145 --> 01:22:29,247
Siap.
- Kamu juga.
1129
01:22:29,248 --> 01:22:32,550
Aku bukan banci seperti Columbus. Bukan masalah pribadi.
1130
01:22:33,551 --> 01:22:37,056
Boe!
- Sabuk dibutuhkan di sini. Ya.
1131
01:22:41,057 --> 01:22:43,959
Saya merasa mual, bisakah Anda menurunkan jendela? -Tidak.
1132
01:22:46,360 --> 01:22:49,862
Letakkan jendela ke bawah. -Jika itu kembali, kita semua akan mendapatkannya kembali.
1133
01:22:55,063 --> 01:22:56,775
Boe! Bisakah saya berhenti keluar secara berurutan
1134
01:22:56,776 --> 01:22:58,765
bisa melawan zombie, itulah yang saya rasakan.
1135
01:23:04,766 --> 01:23:08,768
Sial, hati-hati! -Nagazi!
1136
01:23:14,769 --> 01:23:17,271
Ya Tuhan, kau sangat seksi!
1137
01:23:17,272 --> 01:23:20,774
Bisakah Anda tidak mengatakan itu seksi, tapi saya mual.
1138
01:23:30,775 --> 01:23:33,077
Sial. -Terima kasih telah terbang dengan kematian besar.
1139
01:23:33,278 --> 01:23:35,280
Ayo pergi, ayo, ayo!
1140
01:23:35,381 --> 01:23:37,383
Saya katakan hal ini terlihat seperti sepatu roda besar.
1141
01:23:37,484 --> 01:23:40,786
Kita harus segera pergi. Ayo. Tuang!
1142
01:23:40,787 --> 01:23:43,992
Mereka datang. -Boe. -Ayo, mereka disini.
1143
01:23:44,093 --> 01:23:46,095
Lebih cepat, lebih cepat, lebih cepat!
1144
01:23:46,096 --> 01:23:48,098
Ayo, cepat. Sial.
1145
01:23:48,099 --> 01:23:50,301
Ayo!
1146
01:24:00,302 --> 01:24:02,904
Terima kasih terima kasih -Rule52: Jangan takut untuk meminta bantuan.
1147
01:24:02,905 --> 01:24:05,907
Mereka datang!
1148
01:24:09,508 --> 01:24:11,310
Lebih cepat, lebih cepat, lebih cepat!
1149
01:24:14,911 --> 01:24:17,312
Basi.
1150
01:24:18,913 --> 01:24:21,315
Saya kehabisan peluru!
- Lebih cepat, lebih cepat, aku di belakangmu!
1151
01:24:25,316 --> 01:24:28,318
Dapatkan di atap, saya akan menahan mereka!
1152
01:24:31,319 --> 01:24:33,321
Memukul bajingan.
1153
01:24:59,822 --> 01:25:01,714
Anda tidak dapat menulis sejarah tentang Zombiland
1154
01:25:01,815 --> 01:25:04,924
tanpa menceritakan kisah satu hari istimewa.
1155
01:25:05,425 --> 01:25:07,927
Hari ketika satu orang bebas mungkin telah membuat pengorbanan terbesar
1156
01:25:08,328 --> 01:25:12,530
Dan dia membayar upeti kepada leluhur Blackfoot yang mungkin atau mungkin tidak dia miliki.
1157
01:25:15,831 --> 01:25:17,901
Hari ia mengeluarkan yang pertama, terakhir,
1158
01:25:18,102 --> 01:25:21,033
satu-satunya lompatan zombie besar Amerika.
1159
01:25:49,034 --> 01:25:51,036
Pembunuhan zombie selama bertahun-tahun!
1160
01:25:51,037 --> 01:25:54,039
Century. Hanya ada satu masalah.
1161
01:25:54,040 --> 01:25:57,042
Baiklah, dua.
1162
01:26:04,743 --> 01:26:07,745
Tallahassee!
- Tunggu, kami datang!
- Tunggu sebentar!
1163
01:26:08,346 --> 01:26:10,748
Bantu aku!
- Lepaskan dia!
1164
01:26:10,749 --> 01:26:12,750
Hai teman-teman, bantu saya!
1165
01:26:13,251 --> 01:26:15,753
Oke, apa yang harus kita lakukan?
- Padankan dia dengan sesuatu!
1166
01:26:15,754 --> 01:26:18,756
Sial, oke. Sial, aku minta maaf.
1167
01:26:18,757 --> 01:26:21,759
Anda memukul saya di bola dengan kaus kaki hoki!
1168
01:26:21,760 --> 01:26:24,065
Maaf.
- Mereka menyelipkan tanganku!
1169
01:26:24,066 --> 01:26:26,168
Aku akan
terjatuh
1170
01:26:26,369 --> 01:26:29,171
Refraktori! Tidak!
1171
01:26:42,872 --> 01:26:45,174
Hiduplah raja kita.
1172
01:26:47,675 --> 01:26:49,277
Teman-teman, saya masih di sini!
1173
01:26:51,578 --> 01:26:53,880
Jatuhkan kakimu.
- Sialan Columbus!
1174
01:26:53,881 --> 01:26:56,883
- Ayo, cepat tolong!
- ulurkan kakimu!
1175
01:26:59,184 --> 01:27:01,886
Aku memelukmu.
- Tarik, tarik!
1176
01:27:02,487 --> 01:27:04,889
Baiklah, aku memelukmu.
1177
01:27:05,390 --> 01:27:07,192
Astaga. -Tentang itu.
1178
01:27:07,193 --> 01:27:09,795
Kamu baik-baik saja Saya lakukan.
- Luar biasa.
1179
01:27:10,896 --> 01:27:13,398
Terima kasih
1180
01:27:17,399 --> 01:27:21,001
Anda menyimpan pistol? -Ini hadiah Natal favorit saya.
1181
01:27:21,002 --> 01:27:24,004
Mengapa Anda tidak mengeluarkannya lebih awal?
- Saya lupa tentang dia, tapi
1182
01:27:24,005 --> 01:27:27,007
Saya menariknya saat saya sangat membutuhkannya. ya
1183
01:27:32,008 --> 01:27:36,312
Ya. Ya? Ya.
1184
01:27:36,913 --> 01:27:39,315
Ya, ya
1185
01:27:39,916 --> 01:27:42,217
Ya, ya Ya, ya, ya. Ya.
1186
01:27:42,918 --> 01:27:45,020
Serius?
1187
01:27:46,321 --> 01:27:48,323
Apa yang membuat Anda berubah pikiran?
1188
01:27:48,324 --> 01:27:52,026
Zombieland atau tidak, kita ditakdirkan untuk bersama.
1189
01:27:53,827 --> 01:27:58,032
Itu pada dasarnya berarti bahwa, ini ...
1190
01:27:58,033 --> 01:28:01,035
miliknya.
1191
01:28:02,036 --> 01:28:04,038
Terima kasih
1192
01:28:04,039 --> 01:28:06,040
Baiklah
1193
01:28:07,541 --> 01:28:10,143
Baiklah Apakah kamu siap Saya lakukan.
1194
01:28:10,144 --> 01:28:13,146
Baiklah Oke.
1195
01:28:14,547 --> 01:28:16,149
Tangan yang mana? -Ini.
1196
01:28:16,150 --> 01:28:18,151
Baiklah Baiklah, ya. Ini dia.
1197
01:28:25,152 --> 01:28:27,153
Doi.
1198
01:28:30,654 --> 01:28:32,856
Dilakukan dengan indah.
1199
01:28:32,857 --> 01:28:36,159
Saya sedikit rindu tidak pergi ke sana.
1200
01:28:36,460 --> 01:28:39,262
Maka ada baiknya Anda tidak mati.
1201
01:28:39,863 --> 01:28:42,365
Washoe.
1202
01:28:43,266 --> 01:28:45,468
ini? -Washoe Nevada.
1203
01:28:46,769 --> 01:28:48,671
Reno.
- Bahkan kota besar.
1204
01:28:56,972 --> 01:28:59,074
Silakan. -Terima kasih.
1205
01:29:03,075 --> 01:29:05,677
Sial!
1206
01:29:09,178 --> 01:29:13,383
Homer.
- Pekerjaan kami selesai di sini.
- Sepanjang jalan.
1207
01:29:13,384 --> 01:29:16,386
Ayo pergi berpesta.
1208
01:29:41,487 --> 01:29:45,089
Elvis ’1955 Fleetwood Series 60.
1209
01:29:46,590 --> 01:29:49,292
Setiap rambut di tubuh saya telah tumbuh.
1210
01:29:52,093 --> 01:29:55,795
Kemana kita akan pergi
- Dan menurutmu untuk apa kita pulang?
1211
01:29:55,796 --> 01:29:58,798
Di rumah? Ya.
- Ya, ide bagus.
1212
01:29:59,899 --> 01:30:02,201
Dan dimana rumahnya?
1213
01:30:02,602 --> 01:30:05,204
Saya pikir kita sudah di sini.
1214
01:30:05,605 --> 01:30:08,207
Jika petualangan ini mengajarkan kita sesuatu.
1215
01:30:08,208 --> 01:30:11,210
Itu tentang rumah. Wicihita tidak lagi takut padanya.
1216
01:30:11,711 --> 01:30:13,713
Saya tidak lagi harus mencarinya.
1217
01:30:13,714 --> 01:30:17,216
Rumah bukanlah tempatnya, melainkan orang-orang yang bersama Anda.
1218
01:30:17,617 --> 01:30:19,919
Saya kira itu sebabnya teman disebut homies.
1219
01:30:19,920 --> 01:30:22,222
Dan teman-temanku hebat.
1220
01:30:22,323 --> 01:30:26,225
Sampai waktu berikutnya, ini adalah Columbus Ohio atas nama Wichita,
1221
01:30:26,226 --> 01:30:29,228
Litlle Rock, Rino dan Tallahassia katakan padaku ...
1222
01:30:29,229 --> 01:30:31,331
Sampai jumpa lagi sayang.
1223
01:30:32,232 --> 01:30:34,534
Ini Flagstaff untukmu.