1 00:02:02,168 --> 00:02:03,628 নিজেদের জিনিসপত্র নিতে ভুলো না। 2 00:02:05,088 --> 00:02:09,842 "সিটি একাডেমি নং ৮-এ স্বাগতম মাধ্যমিক শিক্ষা বিপ্লব দল।" 3 00:02:12,762 --> 00:02:13,805 মিঃ ঝাং 4 00:02:14,347 --> 00:02:16,140 - আপনার সাথে দেখা করে ভালো লাগলো। - আপনারা পৌঁছেছেন 5 00:02:17,558 --> 00:02:20,520 শিক্ষার্থীরা, মিঃ ঝাং হলেন সি পিং গ্রামের প্রধান 6 00:02:20,937 --> 00:02:22,313 স্বাগত। 7 00:02:23,022 --> 00:02:24,899 আমরা এখন যেতে পারি। আমি পথ দেখাচ্ছি। 8 00:02:58,141 --> 00:03:01,018 এটাই হচ্ছে সেই বিখ্যাত বীরের গাছ 9 00:03:03,813 --> 00:03:05,440 আমি এই হথর্ন গাছকে চিনি। (হথর্ন গাছ - বেড়াগাছবিশেষ) 10 00:03:07,483 --> 00:03:08,901 এটিকে বীরের গাছ... 11 00:03:09,736 --> 00:03:11,863 বলা হয় কারণ 12 00:03:12,780 --> 00:03:17,118 দ্বিতীয় চীন-জাপান যুদ্ধের সময় 13 00:03:17,452 --> 00:03:20,371 আমাদের সৈন্যরা এখানে বীরত্বপূর্ণ একনিষ্ঠতা দেখিয়েছিল 14 00:03:20,580 --> 00:03:23,374 বলে বিপ্লবী হিসেবে শহীদ হয়। 15 00:03:24,917 --> 00:03:27,378 এই গাছে জাপানিদের দ্বারা 16 00:03:27,587 --> 00:03:30,715 প্রথম বীরের মৃত্যুদণ্ডের পরও, এখানে 17 00:03:30,965 --> 00:03:34,927 অগণিত লোককে বলি দেওয়া হয়েছিল। 18 00:03:35,094 --> 00:03:38,764 তাদের রক্ত ​​গাছের মাটিকে উর্বর করেছে। 19 00:03:39,891 --> 00:03:40,475 তোমরা কি জানো যে 20 00:03:40,725 --> 00:03:42,935 হথর্ন গাছে সাধারণত সাদা ফুল হয়? 21 00:03:43,561 --> 00:03:45,188 কিন্তু এই গাছটা আলাদা। 22 00:03:45,771 --> 00:03:47,857 এটা আমাদের বীরদের রক্তে বড় হয়েছে, 23 00:03:48,065 --> 00:03:50,067 এবং ফুলগুলো আরও লাল হয়ে উঠেছে। 24 00:03:50,276 --> 00:03:53,112 আজ সব ফুল লাল। 25 00:03:53,863 --> 00:03:56,199 হ্যাঁ, সেই গল্পই লোকে বলে। 26 00:03:56,365 --> 00:03:59,619 এই গাছ আমাদের বিপ্লবের পাঠ্যক্রমের 27 00:04:00,077 --> 00:04:01,412 অনুপ্রেরণার একটি বড় উৎস। 28 00:04:09,962 --> 00:04:11,255 আমাদের অতিথিদের শুভেচ্ছা জানাও 29 00:04:15,259 --> 00:04:15,885 প্রতি পরিবারে দুইজন করে। 30 00:04:16,093 --> 00:04:17,345 ওকে 31 00:04:17,929 --> 00:04:19,555 এই কৃষকরাই তোমাদের শিখাবে 32 00:04:19,722 --> 00:04:20,681 প্রতি পরিবারে দুইজন করে। 33 00:04:20,932 --> 00:04:21,599 মনে রেখো 34 00:04:21,807 --> 00:04:24,602 যেন নিজেদের পরিবারের বোঝা হয়ে না যাও। 35 00:04:25,019 --> 00:04:26,020 তোমরা দুজন একসাথে, 36 00:04:26,437 --> 00:04:27,438 এবং তোমরা দুজন 37 00:04:27,897 --> 00:04:28,773 তোমরা দুজন 38 00:04:28,981 --> 00:04:30,441 প্রতি পরিবারে একজন করে শিক্ষক। 39 00:04:32,818 --> 00:04:34,111 এখানে আরেকজন আছে 40 00:04:35,988 --> 00:04:37,281 তুমি আমার বাড়িতে থাকতে পারো 41 00:04:37,657 --> 00:04:38,824 ধন্যবাদ, মিঃ ঝাং 42 00:04:46,749 --> 00:04:47,750 আমরা এসে পড়েছি 43 00:04:49,669 --> 00:04:50,711 সে এসেছে 44 00:04:52,171 --> 00:04:53,756 ওর নাম ছিউ 45 00:04:54,966 --> 00:04:56,050 আন্টি 46 00:04:58,344 --> 00:04:59,512 হুনহুয়ান, তাকে ছিউ আন্টি বলে ডাকবে। 47 00:04:59,720 --> 00:05:00,888 ছিউ আন্টি 48 00:05:02,223 --> 00:05:03,516 ভিতরে এসো। 49 00:05:09,772 --> 00:05:12,108 আমার মেয়ে ফ্যাং শহরের স্কুলে থাকে 50 00:05:12,483 --> 00:05:14,694 তো তুমি তার ঘরে থাকতে পারো। 51 00:05:14,902 --> 00:05:16,612 থাম, হুনহুয়ান। 52 00:05:19,573 --> 00:05:22,368 এটা আমার বড় ছেলে, এটা হল তার স্ত্রী। 53 00:05:22,785 --> 00:05:24,203 এটা হুনহুয়ান 54 00:05:24,412 --> 00:05:25,913 এটা হুনহুয়ান 55 00:05:26,789 --> 00:05:28,624 এটা আমার মেয়ে, ফ্যাং। 56 00:05:28,874 --> 00:05:30,167 এটা হল ফ্যাং। 57 00:05:32,086 --> 00:05:33,587 আমার দ্বিতীয় ছেলে লিন। 58 00:05:33,796 --> 00:05:35,131 বাবা আমাকে জিজ্ঞেস করলো 59 00:05:35,339 --> 00:05:36,716 আমাদের অতিথির জন্য পানি নিয়ে আসতে। 60 00:05:36,882 --> 00:05:38,634 ছিউ আমাদের সাথে থাকবে। 61 00:05:38,843 --> 00:05:40,553 সে শহরের একজন সিনিয়র হাই স্কুলের ছাত্রী। 62 00:05:40,845 --> 00:05:42,096 তুই ওর কাছ থেকে অনেক কিছুই শিখতে পারবি। 63 00:05:45,725 --> 00:05:47,059 আন্টি, আমি আপনাকে রান্না করতে সাহায্য করব। 64 00:05:47,226 --> 00:05:48,519 বেশ 65 00:05:50,646 --> 00:05:52,398 খুব সুন্দর 66 00:05:52,815 --> 00:05:54,775 অবশ্যই, শহরের চুলের ব্যান্ডগুলি বেশ সুন্দর। 67 00:05:54,984 --> 00:05:57,653 মেজো চাচাও এসেছে শহর থেকে। 68 00:05:58,028 --> 00:06:00,823 হুনহুয়ান, যা ডিনারের জন্য মেজো চাচাকে নিয়ে আয়। 69 00:06:01,031 --> 00:06:02,658 আর ছিউ আন্টিকে তোর সাথে নিয়ে যা। 70 00:06:02,867 --> 00:06:04,118 ওকে 71 00:06:13,627 --> 00:06:15,087 তোমার মেজো চাচা কোথায়? 72 00:06:15,296 --> 00:06:16,672 ভূতাত্ত্বিক অনুসন্ধান ইউনিটে। 73 00:06:25,848 --> 00:06:28,809 "আমি গাছের দিকে যাওয়ার পথ ধরে হাঁটছি।" 74 00:06:29,602 --> 00:06:34,398 "হথর্ন গাছের নীচে," 75 00:06:34,607 --> 00:06:39,111 "বাতাস মৃদুভাবে" 76 00:06:40,112 --> 00:06:49,330 "তরুণ শ্রমিকদের এবং কামারের চুলকে স্পর্শ করে।" 77 00:06:50,664 --> 00:06:55,920 "সুন্দর হথর্ন," 78 00:06:56,170 --> 00:07:00,591 "তোমার ডালে ফুটেছে সাদা ফুল।" 79 00:07:00,966 --> 00:07:05,763 "প্রিয় হথর্ন," 80 00:07:06,138 --> 00:07:10,643 "তুমি এতো দুখী কেন" 81 00:07:52,726 --> 00:07:54,436 এই কি শহরের সেই লেখিকা? 82 00:07:54,812 --> 00:07:56,021 না, আমি লেখিকা নই। 83 00:07:56,188 --> 00:07:57,231 আমি ৮ নং একাডেমির একজন শিক্ষার্থী। 84 00:07:57,439 --> 00:07:58,274 আমি গ্রামের ইতিহাস সম্পর্কে শিখছি, 85 00:07:58,482 --> 00:08:00,150 আমার শিক্ষককে একটি পাঠ্যক্রম লিখতে সাহায্য করার জন্য। 86 00:08:00,526 --> 00:08:02,152 তুমি কি হথর্ন গাছ সম্পর্কে লিখছো? 87 00:08:02,319 --> 00:08:03,487 তুমি কি করে জানলে? 88 00:08:04,071 --> 00:08:05,114 আন্দাজ করলাম 89 00:08:15,708 --> 00:08:16,625 এই নে। 90 00:08:20,713 --> 00:08:21,839 এই নাও। 91 00:08:25,217 --> 00:08:26,468 তোমার উচিত এটা বাচ্চাটাকে দেওয়া। 92 00:08:27,219 --> 00:08:28,345 কে বলে ক্যান্ডি শুধু বাচ্চাদের জন্য? 93 00:08:28,554 --> 00:08:30,931 কে বলে ক্যান্ডি শুধু বাচ্চাদের জন্য? 94 00:08:48,115 --> 00:08:50,325 ওই গানটা চমৎকার ছিল। 95 00:08:50,701 --> 00:08:52,411 এটি "দ্য হথর্ন ট্রি" নামের একটি রাশিয়ান গান। 96 00:08:52,619 --> 00:08:54,246 এটি ১৯০৫ সালে খুব জনপ্রিয় ছিল। 97 00:08:54,455 --> 00:08:56,123 আমার বাবা-মাও এই গান গায়। 98 00:08:56,373 --> 00:08:59,293 মিঃ ঝাং বলেন যে বীরদের এই গাছটা বিশেষ 99 00:08:59,460 --> 00:09:00,961 কারণ এতে লাল ফুল হয়। 100 00:09:01,587 --> 00:09:02,379 এটা কি সত্যি? 101 00:09:02,588 --> 00:09:04,131 আমি যখন এখানে এসেছি তখন শীতকাল ছিল। 102 00:09:04,631 --> 00:09:07,468 আমি নিশ্চিত হতে চাই, কারণ আমি এটি পাঠ্যক্রমের মধ্যে রাখছি। 103 00:09:08,010 --> 00:09:09,470 তুমি যা শুনেছো তাই লিখো। 104 00:09:09,720 --> 00:09:11,930 ফুলের রঙ কি গুরুত্বপূর্ণ? 105 00:09:13,140 --> 00:09:14,141 অবশ্যই গুরুত্বপূর্ণ। 106 00:09:14,349 --> 00:09:15,726 একটা বুদ্ধি পেয়েছি। 107 00:09:16,894 --> 00:09:19,062 ফুল ফোটার সময় গিয়ে দেখলে কেমন হয়? 108 00:09:19,271 --> 00:09:20,689 কখন ফুল ফোটে? 109 00:09:21,231 --> 00:09:22,441 মে বা জুনে। 110 00:09:22,649 --> 00:09:24,526 কিন্তু আমি তো এপ্রিল মাসে শহরে ফিরে যাব। 111 00:09:24,735 --> 00:09:27,279 তারপর তুমি আবার ফিরে আসলে তখন আমরা একসাথে যাব। 112 00:09:28,405 --> 00:09:30,240 আমি হয়তো সেই সুযোগ পাব না। 113 00:09:34,036 --> 00:09:35,746 ছিউ, এখানে বসো। 114 00:09:37,331 --> 00:09:39,583 ফ্যাং, ছিউ তোর থেকে এক বছরের বড়। 115 00:09:39,750 --> 00:09:41,376 তুই তাকে আপু বলে ডাকবি। 116 00:09:41,710 --> 00:09:42,920 ছিউ আপু। 117 00:09:44,046 --> 00:09:44,838 এই হল পরিবারের বড় ভাই। 118 00:09:45,047 --> 00:09:45,964 বড় ভাই। 119 00:09:46,173 --> 00:09:47,049 এই হল বোন জামাই। 120 00:09:47,216 --> 00:09:48,175 বোন জামাই। 121 00:09:48,383 --> 00:09:49,635 এই হল সেজো ভাই। 122 00:09:49,843 --> 00:09:50,844 সেজো ভাই। 123 00:09:54,139 --> 00:09:56,975 এটা আর্মিদের রোল কল নয়। তোকে দাঁড়াতে হবে না। 124 00:09:59,102 --> 00:09:59,770 এই হল মেজো ভাই। 125 00:09:59,978 --> 00:10:01,146 মেজো ভাই। 126 00:10:01,688 --> 00:10:03,023 মেজো ভাই। 127 00:10:04,900 --> 00:10:05,817 আমি এই পরিবারের ছেলে নই। 128 00:10:06,026 --> 00:10:08,111 আমার নাম সান। আমি ভূতত্ত্ব ইউনিটের সাথে আছি। 129 00:10:08,320 --> 00:10:10,239 কিন্তু আন্টি আমার সাথে পরিবারের মতোই আচরণ করে 130 00:10:10,405 --> 00:10:12,574 যদিও আমি আমার টিমের সাথেই থাকি। 131 00:10:15,869 --> 00:10:17,037 তুমি আমার নাম ধরেই ডাকতে পারো 132 00:10:17,246 --> 00:10:19,331 বা মেজো বলেও ডাকতে পারো। 133 00:10:19,623 --> 00:10:20,874 মেজো। 134 00:10:26,880 --> 00:10:28,549 এইভাবে কোদাল দোলাও 135 00:10:28,882 --> 00:10:31,260 ঝুঁকি এড়াতে হাতলটা 136 00:10:31,426 --> 00:10:33,220 শক্ত করে আঁকড়ে ধরো। 137 00:10:47,859 --> 00:10:49,444 আমার হয়ে পিছনের বোতামটা খুলে দে 138 00:11:17,306 --> 00:11:18,932 আমি লিখছি। 139 00:11:20,517 --> 00:11:23,520 আমি লাল ফুলের হথর্ন গাছের কথা লিখছি। 140 00:11:42,539 --> 00:11:43,540 তুমি ভালই লেখ। 141 00:11:43,915 --> 00:11:45,751 তবে গুজব লেখা 142 00:11:45,959 --> 00:11:47,461 তোমার মেধার অপচয়। 143 00:11:47,878 --> 00:11:48,879 না 144 00:11:49,046 --> 00:11:50,047 এটা বিপ্লবের জন্য। 145 00:11:50,255 --> 00:11:51,715 আমাকে ভালো করে লিখতে হবে। 146 00:11:52,299 --> 00:11:53,759 তো তুমি ভুল করতে ভয় পাও। 147 00:11:54,426 --> 00:11:55,927 ভুল করলে আমার সমস্যা হবে। 148 00:11:56,303 --> 00:11:58,722 আমি স্নাতক পাশ করার পর শিক্ষকতার চাকরি পেতে আমার স্কুলের অনুমোদনের প্রয়োজন, 149 00:11:59,139 --> 00:12:01,767 যাতে আমি অবশেষে আমার মাকে সাহায্য করতে পারি। 150 00:12:01,975 --> 00:12:03,560 তাহলে সেই গাছটা নিয়ে লিখলেই ভালো হবে 151 00:12:03,810 --> 00:12:06,063 অন্তত এর বেরিগুলো লাল। 152 00:12:15,781 --> 00:12:17,449 তোমার একটি উজ্জ্বল আলোর বাল্ব প্রয়োজন 153 00:12:17,741 --> 00:12:19,284 তোমার দৃষ্টিশক্তির সুরক্ষার জন্য। 154 00:12:37,677 --> 00:12:38,762 মেজো চাচা। 155 00:12:39,012 --> 00:12:40,347 হুনহুয়ান 156 00:13:08,375 --> 00:13:10,085 এখনো কি সেই হথর্ন গাছকে নিয়েই লিখছো? 157 00:13:13,588 --> 00:13:15,090 এত দিন কোথায় ছিলে? 158 00:13:15,298 --> 00:13:17,217 ভেবেছিলাম যে তোমাকে আবার বদলি করা হয়েছে 159 00:13:17,425 --> 00:13:19,052 আমি আমার ইউনিটের সাথে একটি ইঞ্জিন মেরামত করছিলাম। 160 00:13:20,053 --> 00:13:22,472 আন্টিকে বলোনি কেন তা? 161 00:13:23,056 --> 00:13:24,808 হুনহুয়ান প্রতিদিন তোমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করত 162 00:13:25,100 --> 00:13:27,561 দুঃখিত। আমি তাড়াহুড়োয় চলে গিয়েছিলাম। 163 00:13:31,064 --> 00:13:32,566 তোমার কলম লিক হয়েছে। 164 00:13:32,899 --> 00:13:34,234 একটি নতুন কলম নিয়ে এটি অদলবদল করতে চাও? 165 00:13:36,570 --> 00:13:37,821 এটা কোন উপহার নয়। 166 00:13:38,029 --> 00:13:40,282 আমি শুধু বিপ্লবের জন্য কালি সংরক্ষণ করছি। 167 00:14:02,512 --> 00:14:03,597 তোমার কি এটা পছন্দ হয়েছে? 168 00:14:03,930 --> 00:14:06,641 মিঃ লুও আমাকে দিয়ে স্কুলে নাচের মহড়া দিতে চান। 169 00:14:07,225 --> 00:14:10,437 আমাকে খুব উৎসাহ দেখাতে হবে যাতে আমি আমার স্কুলের অনুমোদন পেতে পারি। 170 00:14:10,770 --> 00:14:12,856 কয়েকদিনের জন্য শহরে ফিরছি। 171 00:14:13,064 --> 00:14:14,608 সকালেই চলে যাচ্ছো? 172 00:14:37,881 --> 00:14:42,594 "আমাদের রাজনৈতিক দল স্বর্গ-পৃথিবীর চেয়েও বড়।" 173 00:14:43,094 --> 00:14:48,058 "বাবা-মা তাদের সন্তানদের যতটা না ভালোবাসে চেয়ারম্যান মাও জনগণকে তার চেয়েও বেশি ভালবাসে।" 174 00:14:48,433 --> 00:14:53,313 "সাম্যবাদের ভালো দিকের সাথে পৃথিবীর কোনো কিছুরই তুলনা হয় না।" 175 00:14:53,855 --> 00:14:58,651 "আমাদের শ্রেণীর বন্ধুত্বের গভীরতার সাথে সমুদ্রের গভীরতার তুলনা করা যায় না।" 176 00:14:59,152 --> 00:15:02,322 "চেয়ারম্যান মাওয়ের নীতিমালা হল বিপ্লবের গুপ্তধন।" 177 00:15:02,572 --> 00:15:07,869 "চেয়ারম্যান মাওয়ের বিরুদ্ধে যেই যাবে সেই আমাদের শত্রু!" 178 00:15:08,036 --> 00:15:12,832 “আমাদের রাজনৈতিক দল স্বর্গ-পৃথিবীর চেয়েও বড়।" 179 00:15:13,208 --> 00:15:18,213 "বাবা-মা তাদের সন্তানদের যতটা না ভালোবাসে চেয়ারম্যান মাও জনগণকে তার চেয়েও বেশি ভালবাসে।" 180 00:15:18,671 --> 00:15:23,468 "সাম্যবাদের ভালো দিকের সাথে পৃথিবীর কোনো কিছুরই তুলনা হয় না।" 181 00:15:23,927 --> 00:15:28,723 "আমাদের শ্রেণীর বন্ধুত্বের গভীরতার সাথে সমুদ্রের গভীরতার তুলনা করা যায় না।" 182 00:15:29,182 --> 00:15:32,268 "চেয়ারম্যান মাওয়ের নীতিমালা হল বিপ্লবের গুপ্তধন।" 183 00:15:32,685 --> 00:15:38,650 "চেয়ারম্যান মাওয়ের বিরুদ্ধে যেই যাবে সেই আমাদের শত্রু!" 184 00:15:42,362 --> 00:15:45,156 আমি তোমার মায়ের আরেকটি প্রেসক্রিপশন খুঁজে পেয়েছি। 185 00:15:45,323 --> 00:15:47,283 আখরোট আর ক্রিস্টাল সুগার তার চিকিৎসার জন্য যথেষ্ট নয়। 186 00:15:50,286 --> 00:15:51,996 ঠিক আছে, আমি একবার চেষ্টা করে দেখব। 187 00:15:54,040 --> 00:15:56,209 তোমার বাবা কি এখনো রাজনৈতিক কারাগারে? 188 00:15:57,460 --> 00:15:59,629 হ্যাঁ, কিন্তু কয়েক মাস ধরে আমরা কোনো চিঠি পাই নি। 189 00:16:16,437 --> 00:16:18,898 আমাদের স্কুলে একাধিক পুঁজিপতি আছে। 190 00:16:19,399 --> 00:16:21,442 কেন তারা প্রতিদিন তোমার মাকে বকা দেয়? 191 00:16:21,734 --> 00:16:23,319 তারা শুধু সৎ লোকদের ওপরই মস্তানি করে। 192 00:17:20,376 --> 00:17:20,960 মা 193 00:17:21,169 --> 00:17:23,129 - মা - মা 194 00:17:37,769 --> 00:17:40,355 মা, বেশি ব্যথানাশক ঔষধ খেলে তোমার পেটে ব্যাথা করবে। 195 00:18:09,008 --> 00:18:10,468 আমি শুনেছি তোর স্কুলে শিক্ষকতার 196 00:18:10,718 --> 00:18:12,804 চাকরি সম্পর্কে একটি নতুন নীতি আছে। 197 00:18:13,513 --> 00:18:15,056 জানি না কি হবে। 198 00:18:15,264 --> 00:18:17,809 চিন্তা করো না, সব ঠিক হয়ে যাবে। 199 00:18:18,142 --> 00:18:19,894 তোকে অবশ্যই ভাল করতে হবে। 200 00:18:22,188 --> 00:18:23,481 একটা ভুল পদক্ষেপ 201 00:18:24,857 --> 00:18:27,110 তোর জীবনকে তছনছ করে দিতে পারে। 202 00:18:27,318 --> 00:18:29,320 তোর বাবা তার উদাহরণ। 203 00:19:03,479 --> 00:19:04,605 তুমি এতক্ষণ ধরে অপেক্ষা করছিলে? 204 00:19:04,814 --> 00:19:07,859 তোমাকে নিয়ে চিন্তায় ছিলাম যে তুমি নিরাপদে ফিরে আসবে কিনা। 205 00:19:17,410 --> 00:19:18,494 চেয়ারম্যান মাও আমাদের শেখান যে 206 00:19:18,744 --> 00:19:20,705 "বসন্তে উষ্ণ, শরতে শীতল থাকতে।" 207 00:19:21,372 --> 00:19:22,748 এটা কি মাওয়ের লাল বই থেকে বললে? 208 00:19:22,915 --> 00:19:24,667 এটা সম্ভবত কমরেড লেনিনের কথা। 209 00:19:31,674 --> 00:19:33,509 এই পরিবারের কাছে খাবার থাকা উচিত। 210 00:19:33,926 --> 00:19:35,136 সম্ভবত কিছু মাংসও। 211 00:19:36,053 --> 00:19:37,179 কমরেড 212 00:19:38,598 --> 00:19:40,808 কমরেড, আমি ভূতাত্ত্বিক অনুসন্ধান ইউনিটে আছি। 213 00:19:40,975 --> 00:19:43,311 আমার কাছে ওয়ার্ক পারমিট, শস্যের কুপন এবং টাকা আছে। 214 00:19:43,728 --> 00:19:45,438 আমি ভূতত্ত্ব ইউনিটের সাথে নই। 215 00:19:45,688 --> 00:19:47,440 আমি কৃষকদের মিথ্যা বলতে পারব না। 216 00:19:47,690 --> 00:19:49,400 আমি শুধু বলব তুমি আমার একজন পরিবারের সদস্য। 217 00:19:59,744 --> 00:20:00,953 দেখতে দাও। 218 00:21:01,389 --> 00:21:03,182 এক টুকরো মাংস। মুখ খোল। 219 00:21:19,657 --> 00:21:21,242 কে তোমাকে রান্না শিখিয়েছে? 220 00:21:21,450 --> 00:21:22,576 আমার মা 221 00:21:22,910 --> 00:21:25,037 আমি শুনেছি যে তোমার পরিবার পার্টির মধ্যে বেশ শক্তিশালী 222 00:21:25,830 --> 00:21:26,747 আমার মা একজন পুঁজিপতি ছিল। 223 00:21:26,997 --> 00:21:28,666 চার বছর আগে সে একটা বিল্ডিং থেকে লাফ দিয়েছিল। 224 00:21:41,178 --> 00:21:43,055 আমার মা তার চেহারা সম্পর্কে অনেক যত্নশীল ছিল। 225 00:21:43,431 --> 00:21:44,765 আত্মহত্যার আগে সে মুখ ধুয়েছিল। 226 00:21:45,224 --> 00:21:46,392 চিরুনি আঁছড়িয়েছিল 227 00:21:46,600 --> 00:21:48,144 এবং পরিষ্কার পোশাক পরেছিল। 228 00:21:49,895 --> 00:21:51,897 শেষ পর্যন্ত, শরৎকালেই তার মুখ বিনষ্ট হয়ে যায়। 229 00:21:58,070 --> 00:21:59,530 হয়তো এটাই ছিল তার নিয়তি । 230 00:24:26,802 --> 00:24:27,845 তোমার মেজাজ খারাপ কেন? 231 00:24:28,053 --> 00:24:30,222 তুমি শীঘ্রই চলে যাচ্ছ, তাই আমি তোমার জন্য ক্রিস্টাল সুগার নিয়ে এসেছি। 232 00:24:30,347 --> 00:24:31,598 আমি তোমাকে চিনি 233 00:24:31,765 --> 00:24:33,058 আর নতুন কলমের 234 00:24:33,225 --> 00:24:35,018 মূল্য পরিশোধ করে দিব। 235 00:24:35,310 --> 00:24:36,645 তোমার মাকে সাহায্য করার জন্য তোমার টাকা দরকার। 236 00:24:36,812 --> 00:24:38,272 আমার বেতন ভালোই। 237 00:24:38,439 --> 00:24:40,441 এই টাকা খরচ করা বড় কোন ব্যাপার নয়। 238 00:24:40,649 --> 00:24:42,526 এটা আমার কাছে অনেক বড় ব্যাপার। 239 00:24:42,860 --> 00:24:44,903 আমার বাবা শহরের সিনিয়র ক্যাডার নন। 240 00:24:48,449 --> 00:24:50,284 এতই চাইলে পরে শোধ করে দিও 241 00:24:50,909 --> 00:24:52,995 চাকরি পাওয়ার পর। 242 00:24:53,245 --> 00:24:55,581 আমার ব্যাকগ্রাউন্ডের ভিত্তিতে, কে আমাকে চাকরি দেবে? 243 00:24:56,540 --> 00:24:58,542 আমি কাউকে দিয়ে তোমার কাছে টাকা পাঠিয়ে দিব। 244 00:24:59,001 --> 00:25:00,002 আমি যাচ্ছি, 245 00:25:00,210 --> 00:25:02,045 তো আমাদের দেখা আর কখনো হবে না। 246 00:25:26,945 --> 00:25:29,740 ছিউ, তুমি গ্রামাঞ্চলে গিয়ে বিপ্লবের জন্য 247 00:25:30,532 --> 00:25:33,035 একটি দুর্দান্ত অর্জন ম্যানেজ করতে সমর্থ হয়েছো। 248 00:25:33,785 --> 00:25:36,246 ডিরেক্টর লি, আমি একটি পার্ট টাইম চাকরি পেতে চাই। 249 00:25:36,413 --> 00:25:39,082 আমার মা অসুস্থ এবং আমরা অসুবিধার সম্মুখীন হচ্ছি। 250 00:25:40,250 --> 00:25:42,044 তুমি অনেক ছোট। 251 00:25:42,586 --> 00:25:44,630 তোমার জন্য উপযুক্ত কাজ খুঁজে পাওয়া কঠিন। 252 00:25:53,347 --> 00:25:54,640 আমি ভয় পাচ্ছি যে তুমি এর ভার বহন করতে পারবে না। 253 00:25:55,307 --> 00:25:56,975 আমাদের মহান নেতা চেয়ারম্যান মাও আমাদেরকে 254 00:25:57,184 --> 00:25:59,228 কষ্ট বা মৃত্যু কোনোটিকেই ভয় করতে শেখান নি। 255 00:26:00,229 --> 00:26:01,313 তা যা বলেছো। 256 00:26:31,343 --> 00:26:32,678 ছিউ আপু। 257 00:26:33,470 --> 00:26:36,348 আমি বলেছিলাম যে আমি গ্রীষ্মে তোমার সাথে দেখা করব। 258 00:26:44,731 --> 00:26:45,857 দুটি পপসিকল 259 00:26:49,361 --> 00:26:51,321 না, আমি দিব। 260 00:27:07,421 --> 00:27:08,380 ১০০ ইউয়ান 261 00:27:08,630 --> 00:27:10,549 এই টাকা কিসের জন্য? 262 00:27:11,091 --> 00:27:13,093 যাতে তোমাকে ক্ষেতমজুরের কাজ করতে না হয়। 263 00:27:13,343 --> 00:27:14,928 এই টাকা তোমাকে কে দিয়েছে? 264 00:27:16,388 --> 00:27:17,931 সি পিং গ্রাম। 265 00:27:18,223 --> 00:27:19,808 সি পিং গ্রামের কে? 266 00:27:20,767 --> 00:27:22,185 আমার পরিবার। 267 00:27:25,188 --> 00:27:27,232 আমি তোমার পরিবারের কাছ থেকে টাকা নিতে পারব না। 268 00:27:40,495 --> 00:27:42,998 এটা সত্যিই সান দিয়েছে। 269 00:27:43,290 --> 00:27:44,541 নেও এটা। 270 00:27:45,041 --> 00:27:47,419 না, ওর বাগদত্তা এতে খুশি হবে না। 271 00:27:48,753 --> 00:27:50,130 কোন বাগদত্তা? 272 00:27:50,338 --> 00:27:51,923 তোমাকে সেটা কে বললো? 273 00:27:52,382 --> 00:27:54,426 আমি তোমার মাকে বলতে শুনেছি। 274 00:27:54,718 --> 00:27:56,428 তিনি বলেছেন যে তিনি তার ছবি দেখেছেন। 275 00:27:57,971 --> 00:27:59,431 না, ওটা ওর বোনের ছবি। 276 00:27:59,639 --> 00:28:01,475 অন্যকে বোকা বানানোর জন্য সে এটা করে। 277 00:28:03,059 --> 00:28:04,311 এটা একটা ভুল বোঝাবুঝি। 278 00:28:04,811 --> 00:28:07,189 সান জানে তোমার মন খারাপ 279 00:28:07,481 --> 00:28:08,940 তাই সে আমাকে বলতে দেবে না যে 280 00:28:09,149 --> 00:28:11,943 টাকাটা তার কাছ থেকে এসেছে। 281 00:28:12,152 --> 00:28:13,695 আমার ইনকাম আছে। 282 00:28:14,070 --> 00:28:16,364 নাও এটা। সে তোমার জন্য অনেক চিন্তা করে। 283 00:28:16,948 --> 00:28:18,575 সে চায় না যে তুমি কর্মক্ষেত্রে আঘাত পাও। 284 00:28:18,742 --> 00:28:20,619 ফিরে গিয়ে ওকে বলো যে 285 00:28:20,869 --> 00:28:22,871 তুমি আমায় খুঁজে পাও নি। 286 00:28:26,291 --> 00:28:27,459 আমি এসে পড়েছি! 287 00:28:29,169 --> 00:28:30,462 তুমি কেন সর্বদা দেরি করো? 288 00:28:30,629 --> 00:28:32,464 প্রশিক্ষণের আগেই তোমাকে ক্লান্ত দেখাচ্ছে। 289 00:28:33,215 --> 00:28:34,716 তুমি কি এখনো ইউনিফর্ম কিনেছো? 290 00:28:35,592 --> 00:28:37,010 তুমিই একমাত্র যার কিনা ইউনিফর্ম নেই এখনো। 291 00:28:37,344 --> 00:28:38,553 ঠিক আছে, নিজ অবস্থান নাও। 292 00:28:43,350 --> 00:28:46,228 বেশ, শুরু করা যাক। 293 00:28:48,855 --> 00:28:49,981 চমৎকার সার্ভ! 294 00:29:18,969 --> 00:29:19,844 লিন! 295 00:29:20,053 --> 00:29:21,471 তুমি এখানে কি করছো? 296 00:29:21,972 --> 00:29:23,265 কতক্ষন ধরে তুমি অপেক্ষা করছো? 297 00:29:25,850 --> 00:29:26,935 আখরোট। 298 00:29:39,948 --> 00:29:43,201 আমরা খাম তৈরি করি। প্রতি ১০ খামের জন্য ১ সেন্ট করে। 299 00:29:43,410 --> 00:29:45,412 তোমাদের পরিবার কৃষকদের চেয়েও জঘন্য। 300 00:30:01,553 --> 00:30:02,387 কে ক্রিস্টাল সুগার কিনল? 301 00:30:02,554 --> 00:30:04,723 বড় ভাই ডাক্তার-নির্দেশিত সম্পূরক কুপন পেয়েছে। 302 00:30:04,889 --> 00:30:07,225 আমি এটি একটি গ্রামীণ সমবায়ে পেয়েছি। 303 00:30:07,851 --> 00:30:08,518 আমাকে তোমার জন্য রান্না করতে দাও। 304 00:30:08,685 --> 00:30:10,645 দরকার নেই। আমি আগেই খেয়ে ফেলেছি। 305 00:31:36,064 --> 00:31:37,148 লিন! 306 00:31:37,357 --> 00:31:38,775 ব্যাগে টাকা আছে! 307 00:31:38,942 --> 00:31:41,402 আন্টিকে এটা ধুতে দিও না! 308 00:31:54,332 --> 00:31:56,209 আমি তোমাকে স্কুলে ভলিবল খেলতে দেখেছি। 309 00:31:58,753 --> 00:31:59,712 ইউনিফর্ম কিনতে যাও। 310 00:31:59,921 --> 00:32:01,798 দলের ভাবমূর্তি নষ্ট করো না। 311 00:32:02,674 --> 00:32:03,967 আমি জানি তোমার জার্সি নাম্বার ৫। 312 00:32:22,694 --> 00:32:23,987 চমৎকার সার্ভ! 313 00:32:35,081 --> 00:32:36,541 চমৎকার সার্ভ! 314 00:32:52,890 --> 00:32:54,475 আমরা হয়তো তোমাকে দেখছি 315 00:32:56,686 --> 00:32:57,729 ছিউ, বল কোথায়? 316 00:32:57,895 --> 00:32:59,397 জলদি, ছিউ। 317 00:33:04,610 --> 00:33:06,195 আমার শিক্ষক যেন তোমায় এখানে না দেখে। 318 00:33:06,404 --> 00:33:08,239 চিন্তা করো না, আমি এখন চলে যাচ্ছি। 319 00:33:11,784 --> 00:33:12,869 ছিউ 320 00:33:14,537 --> 00:33:16,706 ইউনিফর্মে তোমাকে অনেক সুন্দর লাগছে। 321 00:33:27,925 --> 00:33:29,052 বড় আপু! 322 00:33:29,886 --> 00:33:30,845 বড় আপু! 323 00:33:32,430 --> 00:33:33,973 একজন ব্যক্তি আমাকে এটি তোকে দিতে বলছে। 324 00:33:34,182 --> 00:33:36,017 সে আমাকে হথর্ন বেরিও দিয়েছে। 325 00:33:36,517 --> 00:33:39,187 তারপর একটি ট্রাক্টর তাকে নিয়ে যায়। 326 00:33:39,395 --> 00:33:41,230 সে কি একটি নীল রংয়ের জ্যাকেট পরেছিলো? 327 00:33:43,065 --> 00:33:44,400 সে লম্বা 328 00:33:44,776 --> 00:33:46,194 আর বড় জুতা পরে। 329 00:33:46,402 --> 00:33:47,779 মাকে বলবি না। 330 00:33:48,863 --> 00:33:49,405 কেন? 331 00:33:49,655 --> 00:33:50,323 জিজ্ঞাসা করবি না। 332 00:33:50,490 --> 00:33:51,908 তুই কি হাঁস খেতে চাস? 333 00:34:10,843 --> 00:34:12,261 লাইট জ্বালাস নি কেন? 334 00:34:19,560 --> 00:34:21,187 কোথা থেকে হথর্ন বেরি আসল? 335 00:34:21,813 --> 00:34:24,607 সি পিং গ্রামের ফ্যাং আমার জন্য নিয়ে এসেছে। 336 00:35:53,946 --> 00:35:55,990 গত বছরের এই দিনে তোমার সাথে আমার প্রথম দেখা হয়েছিল। 337 00:35:56,532 --> 00:35:57,992 ভাবছিলাম যে, 338 00:35:58,326 --> 00:36:00,745 এই মেয়েটার মন এত খারাপ দেখাচ্ছে কেন? 339 00:36:02,121 --> 00:36:04,081 আমি সর্বদা এরকমই। 340 00:36:04,332 --> 00:36:06,042 তোমার পরিবারের রাজনৈতিক দুঃখ-দুর্দশার কারণে? 341 00:36:08,252 --> 00:36:09,920 আমার বাবা একজন ডানপন্থী। 342 00:36:10,379 --> 00:36:12,006 তিনি এখনও রাজনৈতিক কারাগারে। 343 00:36:12,214 --> 00:36:13,674 আমার মা অসুস্থ। 344 00:36:13,883 --> 00:36:17,845 যদি আমাকে গ্রামে ফেরত পাঠানো হয়, আমার পরিবারের জন্য পরিস্থিতি আরও খারাপ হবে। 345 00:36:18,679 --> 00:36:20,765 হয়তো রাজনৈতিক নীতি পরিবর্তন হবে 346 00:36:21,015 --> 00:36:24,143 এবং আমাদের গ্রামাঞ্চলে যেতে হবে না। 347 00:36:26,562 --> 00:36:27,855 সেটা অসম্ভব। 348 00:36:28,522 --> 00:36:29,857 না, এটা সত্যি। 349 00:36:30,066 --> 00:36:32,026 এমনকি আমার বাবাও কাজ শুরু করবেন। 350 00:36:32,318 --> 00:36:35,279 তিনি আমাকে রাজধানীতে ফিরতে বলেছিলেন। 351 00:36:36,155 --> 00:36:39,158 আমার পরিবার বিয়ের জন্য একটি মেয়েকে আমার সাথে পরিচয় করিয়ে দিতে চায়। 352 00:36:39,950 --> 00:36:41,327 তুমি কি আমাকে ছেড়ে চলে যাবে? 353 00:36:42,703 --> 00:36:45,331 অবশ্যই না। আমি কখনই তোমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করব না। 354 00:36:50,002 --> 00:36:51,879 তুমি হয়তো আগে কখনো প্রেমে পড়ো নি 355 00:36:53,130 --> 00:36:56,258 আর চিরন্তন ভালবাসায় বিশ্বাস করো না। 356 00:36:56,550 --> 00:36:58,677 তুমি যখন প্রেমে পড়বে, 357 00:36:58,844 --> 00:37:01,472 তখন জানতে পারবে এমন কেউ আছে 358 00:37:01,806 --> 00:37:05,309 যে তোমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করার চেয়ে মৃত্যুকে বেশি সোজা মনে করে। 359 00:37:17,112 --> 00:37:18,155 তোমার কি ঠান্ডা লাগছে? 360 00:37:18,364 --> 00:37:20,574 চলো ফিরে যাই। 361 00:37:31,752 --> 00:37:33,254 জ্যাকেটটা দুজনই পরি। 362 00:37:41,053 --> 00:37:42,930 এটা দুজনের জন্য যথেষ্ট বড় নয়। 363 00:38:05,286 --> 00:38:06,912 তোমার কি এখনো ঠান্ডা লাগছে? 364 00:38:08,706 --> 00:38:10,124 না। 365 00:38:15,754 --> 00:38:18,048 আমার এখনও এক বছরের শিক্ষানবিশকাল বাকি আছে। 366 00:38:18,591 --> 00:38:20,676 আমি তোমার জন্য এক বছর এক মাস অপেক্ষা করব। 367 00:38:22,261 --> 00:38:25,222 আমার মা আমাকে ২৫ বছর বয়সের আগে প্রেম করতে দেবে না। 368 00:38:25,389 --> 00:38:27,391 তাহলে আমি তোমার ২৫ বছর না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করব। 369 00:38:28,100 --> 00:38:30,686 আমি যদি ২৫ বছর বয়সেও তোমার সাথে থাকতে না পারি তবে কী হবে? 370 00:38:32,187 --> 00:38:34,106 তাহলে আমি সারা জীবন তোমার জন্য অপেক্ষা করব। 371 00:39:00,466 --> 00:39:01,342 আপু, তুই কোথায় ছিলি? 372 00:39:01,550 --> 00:39:04,011 তোকে খুঁজতে গিয়ে মা অজ্ঞান হয়ে পড়ে গিয়েছিল। 373 00:39:11,185 --> 00:39:14,438 তুই কি বলিসনি যে তুই একজন সহপাঠীর সাথে দেখা করছিস? 374 00:39:15,522 --> 00:39:17,274 আমি তোর সহপাঠীর বাসায় গিয়েছিলাম। 375 00:39:22,154 --> 00:39:24,114 সি পিং গ্রামের একজন আমার সাথে দেখা করতে এসেছিল। 376 00:39:24,323 --> 00:39:26,075 ছেলে না মেয়ে? 377 00:39:27,326 --> 00:39:30,662 মেয়ে। আমরা নদীর ধারে কিছুক্ষণ কথা বলেছিলাম। 378 00:39:31,330 --> 00:39:33,707 তুই আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলি যে তুই কোন উল্টা-পাল্টা করবি না। 379 00:39:35,250 --> 00:39:38,796 শিক্ষক হিসেবে তোর চাকরির বিষয়ে শীঘ্রই সিদ্ধান্ত নেওয়া হবে। 380 00:39:39,004 --> 00:39:41,548 অনেকে এতে ঈর্ষান্বিত হয়েছে। 381 00:39:41,840 --> 00:39:43,884 এই সংকটময় মুহুর্তে যদি সমস্যা হয়, 382 00:39:44,093 --> 00:39:48,180 তাহলে তোর ক্যারিয়ার ধ্বংস হয়ে যাবে আর তোর পুরো জীবনও। 383 00:39:48,430 --> 00:39:50,682 এটা চিরকালের জন্য চুন কালি হয়ে থাকবে! 384 00:39:53,143 --> 00:39:54,436 আমি শুনেছি যে 385 00:39:54,937 --> 00:39:56,063 তোদের বাবা শীঘ্রই বাসায় আসছে। 386 00:39:56,230 --> 00:39:58,732 - বাবা বাসায় আসছে। - বাবা বাসায় আসছে। 387 00:39:59,650 --> 00:40:01,944 অন্য কাউকে বলবি না। 388 00:40:02,194 --> 00:40:03,862 আমরা সবকিছু হারাতে পারি এতে। 389 00:40:04,071 --> 00:40:05,739 তোরা কি বুঝতে পেরেছিস? 390 00:40:06,990 --> 00:40:08,283 এখন থেকে, 391 00:40:08,492 --> 00:40:10,410 তোকে রাতে কারফিউ দিতে হবে। 392 00:40:24,424 --> 00:40:26,301 তুমি প্রেমে পড়েছো, তাই না? 393 00:40:26,510 --> 00:40:29,429 জিজ্ঞেস করবে না। আমাকে শুধু গোল্ডফিশ বুনা শেখাও। 394 00:40:29,638 --> 00:40:30,973 গোল্ডফিশ? 395 00:40:31,181 --> 00:40:33,267 জেলে কোথায়? 396 00:40:34,643 --> 00:40:36,520 কৃষকদের কাছ থেকে 397 00:40:36,728 --> 00:40:38,897 পুনঃশিক্ষা গ্রহণের জন্য শিক্ষিত যুবকদের 398 00:40:39,106 --> 00:40:40,649 পাঠানো একান্ত প্রয়োজন। 399 00:40:40,858 --> 00:40:43,527 আমাদের মহান নেতা চেয়ারম্যান মাও আমাদের শিক্ষা দেন, 400 00:40:44,611 --> 00:40:47,155 "গ্রামাঞ্চল হল সুযোগে ভরা। 401 00:40:47,489 --> 00:40:50,617 শুধুমাত্র মাঠগুলিতেই তরুণরা-তরুণীরা তাদের পূর্ণ ক্ষমতা আবিষ্কার করতে পারে।" 402 00:40:50,826 --> 00:40:52,411 আমাকে অবশ্যই ডাকা হবে। 403 00:40:52,619 --> 00:40:54,955 আমি আজীবন কৃষক থাকব। 404 00:40:55,247 --> 00:40:57,249 হয়তো রাজনৈতিক নীতি পরিবর্তন হবে 405 00:40:57,416 --> 00:40:59,918 আর আমাদের গ্রামাঞ্চলে যেতে হবে না। 406 00:41:00,627 --> 00:41:02,963 বাহ, তুমি এখন অন্যভাবে কথা বলছো। 407 00:41:03,171 --> 00:41:04,673 তুমি নিশ্চয়ই প্রেমে পড়েছো! 408 00:41:04,923 --> 00:41:06,341 যত্তসব! 409 00:41:16,226 --> 00:41:17,394 দুস্টুমি করবি না। 410 00:41:17,603 --> 00:41:19,646 কৃষকদের কাছ থেকে নম্রভাবে পুনঃশিক্ষা গ্রহণ করবি। 411 00:41:19,855 --> 00:41:20,522 বুঝেছিস? 412 00:41:20,731 --> 00:41:23,025 - মা, আমি জানি। - ওখানটা বাড়ির মতো নয়। 413 00:41:23,233 --> 00:41:25,694 তাই উল্টা-পাল্টা কিছু করবি না। 414 00:41:25,861 --> 00:41:26,486 ওকে? 415 00:41:26,695 --> 00:41:28,280 মা, আমি জানি। 416 00:41:28,530 --> 00:41:31,867 কান্না থামাও। অন্য কেউ কাঁদছে না। 417 00:41:35,537 --> 00:41:37,414 মা, আমাকে যেতে হবে। 418 00:41:47,132 --> 00:41:48,592 আরে, ওদিকে দেখো! 419 00:41:49,301 --> 00:41:51,094 ঐ ছেলেটা হল ২য় শ্রেণির! 420 00:41:51,303 --> 00:41:53,388 আমাদের একই জায়গায় পাঠানো হয়েছে। 421 00:41:53,597 --> 00:41:54,681 কোথায়? 422 00:41:54,890 --> 00:41:56,391 ট্রাকের পাশে। 423 00:42:16,453 --> 00:42:17,913 তোমার কৃতজ্ঞ হওয়া উচিত 424 00:42:18,121 --> 00:42:20,123 যে পার্টি তোমাকে এখানে কাজ করতে দিচ্ছে। 425 00:42:20,916 --> 00:42:22,876 পিতামাতার ভুল পিতামাতারই, 426 00:42:23,085 --> 00:42:25,128 কিন্তু শিশুদের পুনরায় শিক্ষিত করা যেতে পারে। 427 00:42:25,337 --> 00:42:27,172 রাজনৈতিক কর্মক্ষমতা অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ। 428 00:42:27,714 --> 00:42:29,674 তোমার শিক্ষানবিশকাল চ্যালেঞ্জিং হবে। 429 00:42:29,883 --> 00:42:32,552 আমি আশা করি তুমি পার্টিকে হতাশ করবে না। 430 00:42:32,761 --> 00:42:35,597 আমি পার্টির সাহায্য শোধ করার জন্য কঠোর চেষ্টা করব 431 00:42:35,847 --> 00:42:36,848 গ্রীষ্মের ছুটিতে, 432 00:42:37,099 --> 00:42:39,893 আমি বাস্কেটবল কোর্ট মেরামত করতে সাহায্য করার জন্য স্বেচ্ছাসেবক হয়েছি। 433 00:42:40,560 --> 00:42:41,561 বেশ 434 00:43:19,766 --> 00:43:21,309 কেন যে স্কুল তোমাকে এটা করতে দেয়? 435 00:43:21,476 --> 00:43:22,894 এটা বড্ড বেশীই হয়ে যায়। 436 00:43:23,186 --> 00:43:25,063 আমি এই কাজের স্বেচ্ছাসেবক। 437 00:43:51,089 --> 00:43:52,716 আমরা অন্য কাউকে দিয়ে এটা করিয়ে নিব। 438 00:43:53,049 --> 00:43:54,718 না, আমি আরও এক বার করতে পারব। 439 00:44:28,710 --> 00:44:30,921 অন্যরা যেন না জানে আমরা একসাথে আছি। 440 00:44:31,171 --> 00:44:33,590 আমি এখনও শিক্ষানবিশকালে আছি। আমি ভুল পদক্ষেপ গ্রহণ করতে পারি না। 441 00:44:33,757 --> 00:44:34,799 জানি। 442 00:44:35,008 --> 00:44:35,926 তাই আমি এখন এসেছি 443 00:44:36,134 --> 00:44:37,594 যে সময়ে দুপুরের খাবারের সময় আশেপাশে 444 00:44:38,511 --> 00:44:40,847 কেউ নেই। চলো দূরে কোথাও যাই। 445 00:44:41,056 --> 00:44:42,223 সত্যি? 446 00:44:43,058 --> 00:44:44,517 মেরামত করা এতটা জরুরি হতে পারে না। 447 00:44:44,851 --> 00:44:45,769 চলো আমি তোমাকে নদীতে নিয়ে যাই। 448 00:44:45,977 --> 00:44:46,853 কেউ নেই ওখানে 449 00:45:04,412 --> 00:45:05,997 আমি সাঁতার কাটতে পারি না। 450 00:45:06,247 --> 00:45:07,540 চেয়ারম্যান মাও আমাদের শিক্ষা দেন যে 451 00:45:07,749 --> 00:45:09,250 কষ্টের বিরুদ্ধে সংগ্রাম করতে হবে। 452 00:45:09,459 --> 00:45:10,669 সান ছিউকে শিক্ষা দেন যে 453 00:45:10,835 --> 00:45:13,755 তাকে কিভাবে চিল করতে হয় তা শিখতে হবে। 454 00:45:13,963 --> 00:45:15,256 যত্তসব 455 00:45:16,216 --> 00:45:18,218 এটা খুব বিশ্রী। এটা পরতে পারব না। 456 00:45:18,635 --> 00:45:19,886 এটা বিশ্রী নয়। 457 00:45:20,261 --> 00:45:21,554 সবাই এগুলা পরে। 458 00:45:21,763 --> 00:45:23,473 আর কেনই বা দোকানে সাঁতারের পোষাক বিক্রি হবে? 459 00:45:25,392 --> 00:45:26,810 আমি এটা পরতে চাই না। 460 00:45:38,863 --> 00:45:40,407 তোমার চেঞ্জিং রুম রেডি। 461 00:46:04,305 --> 00:46:05,557 এখানে আসো! 462 00:46:47,515 --> 00:46:49,017 এভাবেই পরবে? 463 00:47:08,077 --> 00:47:09,287 এখানে আসো! 464 00:47:09,495 --> 00:47:10,914 পানিতে নামো! 465 00:48:02,256 --> 00:48:03,800 তুমি আমাকে জাগালে না কেন? 466 00:48:05,677 --> 00:48:08,012 আমি তোমাকে বিশ্রাম দিতে চেয়েছিলাম। 467 00:48:10,348 --> 00:48:13,685 আমি একসাথে থাকাবস্থায় আমাদের সময় নষ্ট করতে চাই না। 468 00:48:14,811 --> 00:48:18,648 কিন্তু ইদানিং আমার হঠাৎ করেই ঘুম আসে। 469 00:48:22,777 --> 00:48:26,114 কারণ তুমি সবসময় ওভারটাইম কাজ করো। 470 00:48:30,076 --> 00:48:31,369 এটা তুমি বানিয়েছো? 471 00:48:32,036 --> 00:48:34,872 এটা হল ৩ নাম্বারটা। প্রথম দুটি যথেষ্ট ভাল হয় নাই। 472 00:50:34,367 --> 00:50:36,035 আমি খুলছি। 473 00:50:44,377 --> 00:50:45,169 আমাকে কেও দেখি নি। 474 00:50:45,378 --> 00:50:46,921 তোমার মা যাওয়ার পর আমি এসেছি। 475 00:50:47,380 --> 00:50:49,632 তুমি বড্ড জলদি এসেছ। তুমি নিশ্চয়ই কাল রাতে এসেছ। 476 00:50:50,925 --> 00:50:52,885 এখানে এসে নাস্তা করো। 477 00:50:56,389 --> 00:50:59,475 সে আমার একজন বন্ধু। মাকে বলবি না। 478 00:51:01,102 --> 00:51:04,105 ভাইয়া, শেষবার তুমি আমায় হথর্ন বেরি দিয়েছিলে। 479 00:51:04,313 --> 00:51:07,191 ছোটু, সিক্রেটটা ভালোই চেপে গেলে। 480 00:51:38,431 --> 00:51:40,224 ভয়ঙ্করভাবে পুড়েছে। 481 00:51:52,695 --> 00:51:54,655 তুমি আমার পায়ের কথা জানলে কি করে? 482 00:51:54,864 --> 00:51:57,825 গতকাল তোমাকে অনেকক্ষণ ধরে দেখছিলাম। 483 00:51:58,075 --> 00:51:59,410 তুমি ইস্পাতের তৈরি না। 484 00:51:59,618 --> 00:52:02,371 তুমি চুন আর সিমেন্টে খালি পা রাখতে পার না। 485 00:52:08,252 --> 00:52:10,129 আমি যদি এক জোড়া রাবারের বুট পরে থাকি, 486 00:52:10,337 --> 00:52:12,089 অন্যরা আমাকে নিয়ে কী ভাববে? 487 00:52:12,298 --> 00:52:13,674 তুমি বুট না পরলে 488 00:52:13,883 --> 00:52:15,676 আমি চুন-সিমেন্টে হাঁটব 489 00:52:15,885 --> 00:52:17,386 আর আমার পাও নষ্ট হয়ে যাবে। 490 00:52:17,595 --> 00:52:19,597 কথা দিচ্ছি আমি এগুলো পরবো। 491 00:53:23,410 --> 00:53:24,495 তুমি তোমার সাইকেল কেন এনেছো? 492 00:53:24,703 --> 00:53:25,871 আমি তোমাকে হাসপাতালে নিয়ে যাচ্ছি। 493 00:53:26,038 --> 00:53:26,997 এখন। 494 00:53:27,122 --> 00:53:28,624 তোমার পা ইতিমধ্যে সংক্রামিত হয়েছে। 495 00:53:28,832 --> 00:53:30,000 আমি যাব না। 496 00:53:30,167 --> 00:53:31,752 আমি হাসপাতালে যেতে অপছন্দ করি। 497 00:53:31,961 --> 00:53:33,796 আমি রক্ত ​​পরীক্ষা, ডাক্তার 498 00:53:33,963 --> 00:53:35,381 এবং সূঁচ ভয় পাই। 499 00:53:35,547 --> 00:53:37,466 তারা তোমাকে কোনো ইনজেকশন দেবে না। 500 00:53:37,675 --> 00:53:39,885 না। কেউ যদি আমাদের সেখানে দেখে ফেলে? 501 00:53:40,052 --> 00:53:41,011 আমরা মিলিটারির হাসপাতালে যাব। 502 00:53:41,178 --> 00:53:43,889 খুব কম লোকই সেখানে যায়। 503 00:53:44,265 --> 00:53:45,766 আমি কোন হাসপাতালে যাব না। 504 00:53:46,016 --> 00:53:47,851 চলো যাই। প্লিজ। 505 00:53:48,102 --> 00:53:49,561 না। 506 00:53:53,565 --> 00:53:54,775 তুমি যাবে নাকি যাবে না? 507 00:53:54,984 --> 00:53:56,527 যাব না! 508 00:54:02,825 --> 00:54:03,701 পাগল নাকি! 509 00:54:03,909 --> 00:54:05,661 আমরা কি এখন হাসপাতালে যেতে পারি? 510 00:54:56,378 --> 00:54:58,630 তুমি এরকমটা আবার করবে না তো? আমি ভয় পাই এতে। 511 00:54:58,839 --> 00:55:00,841 ঠিক আছে। আমি বিনীতভাবে তোমার অনুরোধ গ্রহণ করলাম। 512 00:55:01,759 --> 00:55:03,177 তোমার হাতের কি অবস্থা? 513 00:55:03,510 --> 00:55:05,721 ভালই আছে। আমার শুধু অনেক রক্তপাত হয়েছে। 514 00:55:05,929 --> 00:55:08,056 নার্স বলল আমার রক্ত ​​ভালোভাবে জমাট বাঁধেনি। 515 00:55:08,515 --> 00:55:10,142 আমাদের গিয়ে কি চেক করা উচিত? 516 00:55:10,642 --> 00:55:13,771 না। প্রচুর রক্তপাত হচ্ছে মানে আমি শক্তিশালী। 517 00:55:22,321 --> 00:55:23,655 সামনে বসো। 518 00:55:27,326 --> 00:55:28,952 তোমাকে এভাবে কেউ চিনতে পারবে না। 519 00:55:52,100 --> 00:55:54,311 তুমি আমাকে এক বছরেরও বেশি সময় ধরে চেনো, কিন্তু কখনও আমাকে আমার নাম ধরে ডাকোনি। 520 00:55:56,980 --> 00:55:58,357 তুমি কি বললে? 521 00:55:58,732 --> 00:56:00,984 আমি জানি না তোমাকে কি বলে ডাকবো। 522 00:56:01,193 --> 00:56:03,445 এমন কিছু দিয়ে ডাকো আমায় যা দিয়ে অন্যকেও ডাকে না। 523 00:56:05,239 --> 00:56:06,782 তো, তুমি আমাকে কি বলে ডাকবে? 524 00:56:07,449 --> 00:56:08,825 সম্ভবত পরে বলা যাবে। 525 00:57:11,680 --> 00:57:14,641 নিজের মুখ মুছে একটু ঠান্ডা হও। 526 00:57:18,311 --> 00:57:19,730 তোমার হাতে কি সমস্যা? 527 00:57:21,815 --> 00:57:23,066 কিছু না। 528 00:57:35,203 --> 00:57:36,246 তাহলে 529 00:57:36,455 --> 00:57:38,957 আখরোট, চিনি, হথর্ন বেরি, 530 00:57:39,291 --> 00:57:41,209 জার্সি এবং বুট 531 00:57:41,376 --> 00:57:43,920 সব এই কমরেড সান থেকে এসেছে? 532 00:57:45,589 --> 00:57:48,133 আন্টি, আপনি আমাকে শুধু সান বলে ডাকতে পারেন। 533 00:57:48,300 --> 00:57:49,968 আমাকে আন্টি বলে ডাকবে না। 534 00:57:50,552 --> 00:57:52,012 আমাকে শিক্ষক ঝাং বলে ডাকো। 535 00:57:52,763 --> 00:57:54,806 জি, শিক্ষক ঝাং। 536 00:57:55,223 --> 00:57:56,600 তোরা দুজন বাইরে যা। 537 00:58:07,652 --> 00:58:10,489 শিক্ষক ঝাং, আপনি শিক্ষিত 538 00:58:10,697 --> 00:58:13,700 কেন ছিউকে কথা বলতে বসতে দিচ্ছেন না? 539 00:58:21,750 --> 00:58:23,293 আমি তাহলে ওর সাথে দাঁড়াব। 540 00:58:27,589 --> 00:58:29,090 বসো। 541 00:58:39,726 --> 00:58:40,644 শিক্ষক ঝাং, 542 00:58:40,852 --> 00:58:43,021 দয়া করে শুরু করুন, আমি শুনছি। 543 00:58:44,815 --> 00:58:46,775 আমি প্রেম-ভালবাসার বিরোধী নই। 544 00:58:46,942 --> 00:58:47,818 আমি শুধু ছিউকে 545 00:58:47,984 --> 00:58:49,820 অকালে প্রেমে পড়তে দেব না। 546 00:58:51,238 --> 00:58:53,323 আমার স্বামী একজন ডানপন্থী। 547 00:58:53,782 --> 00:58:55,659 আমি স্কুলে রাজনৈতিক নজরদারিতে আছি। 548 00:58:56,284 --> 00:58:59,162 আমাদের পরিবারের কোনো ভবিষ্যৎ নেই। 549 00:58:59,371 --> 00:59:00,497 শিক্ষক ঝাং, 550 00:59:00,705 --> 00:59:03,041 আমি মনে করি আমাদের ভবিষ্যত নিয়ে আলাদা আলাদা মতবাদ আছে। 551 00:59:03,250 --> 00:59:04,709 অবশ্যই আমরা আলাদা। 552 00:59:04,876 --> 00:59:06,795 ছিউ এখনও শিক্ষানবিশকালে আছে। 553 00:59:07,003 --> 00:59:09,047 স্কুল যে কোন সময় তাকে বরখাস্ত করতে পারে। 554 00:59:09,256 --> 00:59:11,591 আমরা ইতিমধ্যে গুজব শুনেছি। 555 00:59:12,926 --> 00:59:14,135 সব দোষ আমার। 556 00:59:14,344 --> 00:59:15,595 তুমি যদি তাকে সত্যিকারের ভালোবাসো, 557 00:59:15,804 --> 00:59:19,391 তবে তুমি তাকে এক বা দুই বছর না দেখতে পেলে আপত্তি করবে না। 558 00:59:23,144 --> 00:59:24,604 তুমি হয়তো একটা ভাল ফ্যামিলি থেকে এসেছো, 559 00:59:25,814 --> 00:59:28,149 হয়তো তাই তুমি আমাদের কষ্ট বুঝতে পারবে না। 560 00:59:28,358 --> 00:59:30,318 না, আমি বুঝি। 561 00:59:30,777 --> 00:59:33,697 তো আমরা একই রকম। 562 00:59:33,947 --> 00:59:36,366 হ্যা, অবশ্যই। 563 00:59:36,700 --> 00:59:39,494 আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি যে আমি ওর শিক্ষানবিশকাল শেষ না হওয়া পর্যন্ত ওকে দেখব না। 564 00:59:39,786 --> 00:59:42,497 তারপরেও, সে যদি কোনো ভুল করে, 565 00:59:42,706 --> 00:59:45,208 স্কুল তাকে যে কোনো সময় বহিষ্কার করতে পারে। 566 00:59:48,628 --> 00:59:51,339 হ্যাঁ। আমরা ছিউকে ভুল করতে দিতে পারি না। 567 00:59:51,631 --> 00:59:54,968 বেশ। আমি আশা করি তুমি তোমার প্রতিশ্রুতি রক্ষা করবে। 568 00:59:55,176 --> 00:59:56,678 ছিউ এর ভবিষ্যৎ ধ্বংস করো না। 569 00:59:56,928 --> 00:59:58,388 আপনি আমাকে বিশ্বাস করতে পারেন। 570 00:59:58,555 --> 01:00:01,182 আমি অপেক্ষা করব, যত সময়ই লাগুক না কেন। 571 01:00:02,100 --> 01:00:03,560 তোমরা দুজন অনেক ছোট 572 01:00:04,561 --> 01:00:06,187 এবং এখনও অনেক সময় আছে। 573 01:00:06,896 --> 01:00:09,607 হ্যাঁ, আমাদের হাতে প্রচুর সময় আছে। 574 01:00:11,776 --> 01:00:15,322 তাহলে আমরা একটা মীমাংসায় এসে পৌছালাম। 575 01:00:15,780 --> 01:00:17,574 জি। 576 01:00:23,621 --> 01:00:24,622 শিক্ষক ঝাং। 577 01:00:24,873 --> 01:00:27,917 যাওয়ার আগে আমার একটা ছোট্ট অনুরোধ আছে। 578 01:00:29,461 --> 01:00:32,213 আমি ছিউকে ওর ব্যান্ডেজ পুনরায় মুড়ে দিতে সাহায্য করতে চাই। 579 01:00:39,721 --> 01:00:41,097 আমাদের বাসা ছোট, 580 01:00:41,765 --> 01:00:43,099 তাই তোমাকে প্রাইভেসি দেওয়া কষ্টকর। 581 01:00:43,308 --> 01:00:45,435 না, তার দরকার নেই। 582 01:02:35,461 --> 01:02:37,380 তোরা দুজনে বাইরে থাক। 583 01:02:37,755 --> 01:02:39,340 তোদের বোনের সাথে আমার কথা বলা দরকার। 584 01:02:41,384 --> 01:02:42,760 তোর পায়ের অবস্থা কেমন? 585 01:02:43,303 --> 01:02:44,762 আগের চেয়ে ভাল আছে। 586 01:02:46,431 --> 01:02:47,599 আমি তোকে কিছু জিজ্ঞেস করতে যাচ্ছি, 587 01:02:48,349 --> 01:02:49,809 আর তোকে সত্যি করে বলতে হবে। 588 01:02:51,644 --> 01:02:52,770 সে কি... 589 01:02:53,521 --> 01:02:55,064 তোকে জড়িয়ে ধরেছে? 590 01:02:56,608 --> 01:02:57,650 সে কি... 591 01:02:57,900 --> 01:02:59,736 তোকে কিস করেছে? 592 01:03:01,070 --> 01:03:02,405 সে কি তোর সাথে 593 01:03:02,614 --> 01:03:03,615 লুতুপুতু করেছে? 594 01:03:03,781 --> 01:03:05,908 সে কি... তোর.. 595 01:03:07,160 --> 01:03:08,578 আমি একমাস তোর কথা শুনিনি। 596 01:03:08,745 --> 01:03:11,039 মা, এমন নোংরা কথা বলো না। 597 01:03:11,289 --> 01:03:12,123 জবাব দে আমায়। 598 01:03:12,373 --> 01:03:13,750 সে কি করেছে নাকি করেনি? 599 01:03:13,958 --> 01:03:15,293 কেন জিজ্ঞাসা করছো? 600 01:03:15,501 --> 01:03:16,836 কারণ জিজ্ঞাসা করবি না। 601 01:03:17,003 --> 01:03:18,046 শুধু আমায় বল। 602 01:03:18,254 --> 01:03:19,672 সে কি করেছে নাকি করেনি? 603 01:03:20,173 --> 01:03:21,883 করেনি। 604 01:03:23,885 --> 01:03:25,219 এদিক আয়। 605 01:03:43,654 --> 01:03:45,615 মা, তুমি আমার নাকে হাত দিচ্ছো কেন? 606 01:03:45,823 --> 01:03:47,700 আমি তোর দাদীর কাছ থেকে কিছু শিখেছি, 607 01:03:48,284 --> 01:03:50,203 তুই এখনও একই আছিস কিনা তা পরীক্ষা করতে। 608 01:03:51,162 --> 01:03:53,623 আমি বললাম, আমরা কিছু করিনি। 609 01:03:53,831 --> 01:03:55,625 তাহলেই ভাল 610 01:03:58,336 --> 01:04:00,880 সে বলেছিল সারাজীবন আমার জন্য অপেক্ষা করবে। 611 01:04:02,131 --> 01:04:03,549 এত সহজে বলা কথার 612 01:04:03,716 --> 01:04:05,134 কোনো মানে হয় না। 613 01:04:05,384 --> 01:04:07,345 কথায় সারা জীবন বলাটা হয়ত 614 01:04:07,553 --> 01:04:10,640 অল্প সময়ের জন্য কাজে দেয়। 615 01:04:39,919 --> 01:04:41,045 ধন্যবাদ। 616 01:04:47,009 --> 01:04:48,094 কেউ একজন আপনার জন্য এখানে এসেছেন। 617 01:04:50,638 --> 01:04:51,848 তুমি এখানে কি করছো? 618 01:04:58,813 --> 01:04:59,939 আমি একমাস তোমার কথা শুনিনি। 619 01:05:00,147 --> 01:05:01,148 আমি খুব চিন্তিত ছিলাম। 620 01:05:01,357 --> 01:05:03,317 তারপর ফ্যাং আমাকে বলল তুমি এখানে ছিলে। 621 01:05:03,526 --> 01:05:04,986 কি হচ্ছে? 622 01:05:05,736 --> 01:05:07,780 ভূতত্ত্ব ইউনিটের জন্য শুধু একটি ফিজিক্যাল চেক আপ। 623 01:05:08,155 --> 01:05:08,823 হাসপাতালে যাওয়াটাই স্বাভাবিক। 624 01:05:09,031 --> 01:05:10,408 এটা যদি রুটিন মাফিক ফিজিক্যাল চেক আপ হত, 625 01:05:10,616 --> 01:05:12,368 তাহলে তুমি কেন আমাকে বলোনি? 626 01:05:12,577 --> 01:05:14,412 তুমি দুশ্চিন্তা করবে বলে ভয়ে ছিলাম। 627 01:05:16,747 --> 01:05:18,291 "প্যাথলজি" 628 01:05:18,833 --> 01:05:19,584 মিথ্যা বলবে না আমায়। 629 01:05:19,750 --> 01:05:21,168 তোমার কি হয়েছে? 630 01:05:36,183 --> 01:05:37,727 ফ্যাং তোমাকে কি বলেছে? 631 01:05:38,895 --> 01:05:39,937 সে বলছে যে তোমার... 632 01:05:40,146 --> 01:05:41,272 লিউকেমিয়া হয়েছে। 633 01:05:41,439 --> 01:05:43,524 যত্তসব! 634 01:05:44,025 --> 01:05:45,318 আমার শুধু ফ্লু হয়েছে 635 01:05:45,484 --> 01:05:46,736 আর রোগ প্রতিরোধ ক্ষমতাটা দূর্বল। 636 01:05:46,861 --> 01:05:48,779 ওভারটাইম কাজ করে আমি ক্লান্ত হয়েছি। 637 01:05:48,988 --> 01:05:50,656 ফ্যাং কিছুই জানে না। 638 01:05:51,365 --> 01:05:52,617 আমার যদি সত্যিই লিউকেমিয়া হত 639 01:05:52,825 --> 01:05:54,619 তবে এই হাসপাতাল এটির চিকিৎসা করতে পারত না। 640 01:05:55,786 --> 01:05:57,747 তুমি যদি আমাকে বিশ্বাস না করো তবে ডাক্তারকে জিজ্ঞাসা করো। 641 01:05:57,955 --> 01:05:59,165 এখন। 642 01:06:00,583 --> 01:06:02,084 চলো গিয়ে জিজ্ঞেস করি। 643 01:06:05,212 --> 01:06:06,088 দরকার নেই। 644 01:06:06,589 --> 01:06:07,798 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি। 645 01:06:15,222 --> 01:06:16,891 তুমি কি আজ ছুটি নিয়েছো? 646 01:06:17,725 --> 01:06:19,602 তোমাকে সঙ্গ দিতে তিনদিন ছুটি চেয়েছিলাম। 647 01:06:19,810 --> 01:06:20,936 কি? 648 01:06:21,145 --> 01:06:22,355 আমি তোমার মায়ের কাছে প্রতিজ্ঞা করেছি। 649 01:06:22,521 --> 01:06:24,106 কি হবে যদি সে জানতে পারে? 650 01:06:24,315 --> 01:06:26,776 আমি মিথ্যা বলেছিলাম যে আমার স্কুল আমাকে একটি খামারে পাঠিয়েছে। 651 01:06:26,901 --> 01:06:28,277 সে তাই বিশ্বাস করেছে। 652 01:06:28,486 --> 01:06:29,820 তুমি তোমার প্রিন্সিপ্যাল ​কে কি বলেছো? 653 01:06:29,987 --> 01:06:31,739 আমি মিঃ লুওকে বলিনি। 654 01:06:32,156 --> 01:06:33,908 আমি পরে ক্ষমা চেয়ে চিঠি লিখব। 655 01:06:34,825 --> 01:06:36,118 এত কিছু ভাবার সময় ছিল না আমার। 656 01:06:36,535 --> 01:06:37,536 তুমি খুবই সাদাসিধে। 657 01:06:37,787 --> 01:06:39,413 তুমি তোমার ভবিষ্যৎ নষ্ট করছ। 658 01:06:40,039 --> 01:06:41,123 আমি তোমায় বলেছি, 659 01:06:41,332 --> 01:06:43,751 এটা শুধু রুটিন মাফিক ফিজিক্যাল চেক আপ। আমার লিউকেমিয়া হয় নাই। 660 01:06:43,918 --> 01:06:45,086 তুমি এখন যাও। 661 01:06:45,294 --> 01:06:46,629 না! 662 01:06:48,839 --> 01:06:50,132 আমি তোমার সাথে থাকতে চাই। 663 01:06:51,258 --> 01:06:53,511 এটা একটা হাসপাতাল। তুমি এখানে থাকতে পারবে না। 664 01:06:54,136 --> 01:06:56,138 কোথায় রাত কাটাবে? 665 01:06:56,806 --> 01:06:58,599 হলওয়েতে বেঞ্চ রয়েছে। 666 01:06:59,225 --> 01:07:00,559 তুমি আসলেই একটা ঝামেলা! 667 01:07:00,810 --> 01:07:02,144 তবে তাই আমি! 668 01:07:02,353 --> 01:07:04,772 আমি সবসময় ভুল করতে ভয় করতাম। 669 01:07:05,231 --> 01:07:06,899 এইবার, আমি কিছুতেই ভয় পাচ্ছি না। 670 01:07:16,492 --> 01:07:19,286 হাসপাতাল রাতে অতিথিদের আসতে অনুমতি দেয় না। 671 01:07:19,495 --> 01:07:21,914 বিপ্লবের জন্য হাসপাতালের নিয়মাবলীকে সম্মান করুন! 672 01:07:22,373 --> 01:07:23,457 যান এখন। 673 01:07:24,166 --> 01:07:26,210 এই যে, আমি আপনার সাথে কথা বলছি। এখন যান। 674 01:07:26,460 --> 01:07:27,711 আগামিকাল আসবেন। 675 01:07:30,214 --> 01:07:32,967 হাসপাতাল রাতে অতিথিদের আসতে অনুমতি দেয় না। 676 01:07:33,300 --> 01:07:35,678 বিপ্লবের জন্য হাসপাতালের নিয়মাবলীকে সম্মান করুন! 677 01:07:36,470 --> 01:07:39,306 হাসপাতাল রাতে অতিথিদের আসতে অনুমতি দেয় না। 678 01:07:39,515 --> 01:07:41,058 এই যে আপনি, যান! 679 01:07:43,853 --> 01:07:44,895 আর কেও কি আছেন? 680 01:08:42,912 --> 01:08:43,996 তোমাদের দুজনের সাহস কি করে হল! 681 01:08:44,330 --> 01:08:45,831 আপনার অতিথিকে যেতে হবে। 682 01:08:46,373 --> 01:08:48,500 অতিথিরা রাতে থাকতে পারবে না। এটা একটা নিয়ম। 683 01:08:49,251 --> 01:08:50,419 আপনি কোন বেডে? 684 01:08:50,753 --> 01:08:51,587 বেড নং. ৭ 685 01:08:51,795 --> 01:08:53,297 বিছানায় ফিরে যান। 686 01:08:55,007 --> 01:08:56,008 কমরেড। 687 01:08:56,383 --> 01:08:57,551 তোমাকে অবশ্যই যেতে হবে। 688 01:08:57,968 --> 01:08:58,928 চেয়ারম্যান মাও আমাদের শিক্ষা দেন যে 689 01:08:59,094 --> 01:09:01,013 একজন ভালো কমরেড তার ভুলগুলো সংশোধন করে। 690 01:09:01,180 --> 01:09:03,057 তাকে আর একটু সময় থাকতে দিন। 691 01:09:03,182 --> 01:09:04,433 না! 692 01:09:04,642 --> 01:09:05,684 আমি তাকে আরেকটু সময় দেখতে চাই! 693 01:09:05,893 --> 01:09:06,185 যাও। 694 01:09:06,393 --> 01:09:07,811 আমাকে একটু থাকতে দিন। 695 01:09:08,020 --> 01:09:10,522 আমি বললাম, এটা হাসপাতালের নিয়ম। 696 01:09:10,731 --> 01:09:11,940 যাও এখন। 697 01:09:12,816 --> 01:09:14,026 আর কাল ফিরে এসো। 698 01:09:14,234 --> 01:09:15,027 ঘুমাতে যাও। 699 01:09:15,235 --> 01:09:16,695 কমরেড, আমি একা পথ ধরে এসেছি। 700 01:09:16,904 --> 01:09:17,780 আমাকে আরেকটু থাকতে দিন। 701 01:09:17,988 --> 01:09:19,657 এটা আমার সমস্যা না। এখন যাও! 702 01:09:19,907 --> 01:09:20,949 আপনি ঘুমাতে যান! 703 01:09:21,158 --> 01:09:22,034 ঘুমাতে যান! 704 01:09:22,242 --> 01:09:23,035 আমরা চুপ থাকব। 705 01:09:23,243 --> 01:09:24,703 তোমাকে এখনই চলে যেতে হবে। 706 01:09:24,912 --> 01:09:26,121 আমি তোমাকে বাইরে নিয়ে যাচ্ছি। 707 01:09:32,795 --> 01:09:34,004 কমরেড, আমি আপনাকে অনুরোধ করছি। 708 01:09:34,171 --> 01:09:35,673 আমাকে আরেকটু থাকতে দিন। 709 01:09:35,881 --> 01:09:37,049 আমি কথা দিচ্ছি আমি চুপ থাকব। 710 01:09:37,257 --> 01:09:38,092 প্লিজ। 711 01:09:38,300 --> 01:09:40,552 বিপ্লবের জন্য হাসপাতালের নিয়মকানুন 712 01:09:40,844 --> 01:09:42,262 আমাদের কঠোরভাবে মেনে চলতে হবে। 713 01:09:42,471 --> 01:09:44,390 কাল ফিরলে পার্থক্যটা কি হবে? 714 01:09:49,478 --> 01:09:50,771 আগামিকাল এসো। 715 01:12:34,059 --> 01:12:35,435 আমাকে কেনাকাটা করতে নিয়ে যাচ্ছ কেন? 716 01:12:35,727 --> 01:12:37,938 আজ রাতের জন্য আমি তোমার প্রয়োজনীয় জিনিস কিনছি। 717 01:12:38,188 --> 01:12:39,690 আমি নার্স গাওের থাকার রুম ধার নিচ্ছি। 718 01:12:39,940 --> 01:12:42,317 আজ রাতে বিছানায় ঘুমাতে হবে তোমাকে। 719 01:12:55,831 --> 01:12:57,165 তোমার জন্য নতুন জ্যাকেট নিলে কেমন হয়? 720 01:12:57,332 --> 01:12:59,501 তুমি বলেছিলে হথর্ন গাছে লাল ফুল আছে। 721 01:12:59,710 --> 01:13:01,294 এটারও একই রঙ হওয়া উচিত। 722 01:13:01,920 --> 01:13:03,338 এটা খুবই প্রাণবন্ত। 723 01:13:04,172 --> 01:13:06,883 একদমই না। এটা তোমার জন্য উপযুক্ত। 724 01:13:08,009 --> 01:13:10,429 অন্য সবার মত শুধু নীল জামা পরবে না। 725 01:13:11,513 --> 01:13:12,514 ঠিক আছে, যদি তুমি তাই পছন্দ করো। 726 01:13:12,764 --> 01:13:13,890 ওয়েই আমার জন্য একটি তৈরি করতে পারবে। 727 01:13:14,141 --> 01:13:15,475 তার একটা সেলাই মেশিন আছে। 728 01:13:18,645 --> 01:13:20,397 তুমি কি আমার সাথে সেই হথর্ন গাছ দেখতে চাও? 729 01:13:21,648 --> 01:13:23,066 ঐ গাছে এখন ফুল নেই। 730 01:13:23,608 --> 01:13:25,569 এবং এটা অনেক দূরে। সম্ভবত পরের বার দেখা যাবে। 731 01:13:28,530 --> 01:13:30,574 আমাদের হয়তো সেই সুযোগ নেই। 732 01:13:32,284 --> 01:13:35,454 এটা সত্যি না। আমাদের অনেক সুযোগ আছে। 733 01:13:37,372 --> 01:13:39,291 আপুমণি ভাইয়ার কাছাকাছি হন। 734 01:13:40,375 --> 01:13:42,335 আরেকটু কাছে। 735 01:13:43,336 --> 01:13:45,422 আপুমণি ভাইয়ার কাছাকাছি হন। 736 01:13:48,258 --> 01:13:49,885 ভাইয়া, সোজা হয়ে বসেন। 737 01:13:50,260 --> 01:13:51,720 আপুমণি, আপনিও সোজা হয়ে বসেন। 738 01:13:52,053 --> 01:13:53,138 লজ্জা পাবেন না। 739 01:13:53,305 --> 01:13:54,890 এটাই সর্বহারা বিপ্লবের বন্ধুত্ব। 740 01:13:55,098 --> 01:13:57,434 একজন সত্যিকারের বন্ধু যেকোনো প্রতিবন্ধতাকেও হার মানায়। 741 01:14:09,029 --> 01:14:11,323 একদম, ঠিক এরকম! 742 01:14:46,024 --> 01:14:47,734 এটা তোমার জন্য করা একটা ক্ষতচিহ্ন। 743 01:14:48,026 --> 01:14:49,402 আমি যেখানেই থাকি না 744 01:14:49,611 --> 01:14:51,196 তোমার নাম শুনলে আমি 745 01:14:51,404 --> 01:14:53,573 এই দাগ নিয়ে তোমার কাছে ফিরে আসব। 746 01:14:58,745 --> 01:15:00,580 আমার জ্যাকেটের জন্য কোন স্টাইল ভাল হবে? 747 01:15:00,747 --> 01:15:03,333 তোমাকে যেকোনো স্টাইলেই ভাল দেখাবে। 748 01:15:04,000 --> 01:15:06,002 জ্যাকেটটা তৈরি হয়ে গেলে আমি এটা তোমার জন্য পরব। 749 01:15:06,211 --> 01:15:07,379 বেশ। 750 01:15:07,587 --> 01:15:09,589 একবার সেই হথর্ন গাছে ফুল আসলে। 751 01:15:09,798 --> 01:15:12,634 আমি এই জ্যাকেট পরে তোমার সাথে যাব। 752 01:15:12,926 --> 01:15:14,302 যদি ছেদকগুলি লাল হয় 753 01:15:14,427 --> 01:15:15,762 তবে আমরা দেখতে পাব যে রঙটি আমার জ্যাকেটের সাথে মেলে কিনা। 754 01:15:15,971 --> 01:15:18,473 অবশ্যই। আমরা একসাথেই যাব। 755 01:15:35,573 --> 01:15:36,908 আমি ডাক্তারকে বলেছি যে আমি আজ রাতে 756 01:15:37,325 --> 01:15:38,660 হাসপাতালে ফিরে যাব না। 757 01:15:39,077 --> 01:15:40,829 আমি থাকতে পারি? 758 01:15:43,456 --> 01:15:44,541 চিন্তা করো না। 759 01:15:44,749 --> 01:15:46,501 আমার মনে হয় আমার ফিরে যাওয়া উচিত। 760 01:15:48,503 --> 01:15:50,547 না, থাক। 761 01:15:55,385 --> 01:15:57,971 এত ছোট বিছানায় আমরা কিভাবে ঘুমাতে পারি? 762 01:15:59,431 --> 01:16:00,724 আমরা ওদলবদল করে ঘুমাতে পারি। 763 01:16:00,974 --> 01:16:03,393 তুমি বিছানায় ঘুমাও, আমি চেয়ারে বসব। 764 01:16:03,560 --> 01:16:04,436 না। 765 01:16:04,644 --> 01:16:06,771 তুমি বিছানায় ঘুমাও, আমি চেয়ারে বসব। 766 01:16:07,230 --> 01:16:08,356 কেমন হয় যদি 767 01:16:08,523 --> 01:16:12,485 আমরা কেউই চেয়ারে না বসি? 768 01:16:19,743 --> 01:16:22,245 আমি তোমার পা ধোয়ার জন্য গরম পানি নিয়ে আসছি। 769 01:16:35,383 --> 01:16:36,801 আপনি এটা কোথায় পেয়েছেন? 770 01:16:37,010 --> 01:16:38,052 হাসপাতালের গিফ্ট শপে। 771 01:16:38,303 --> 01:16:39,763 শোপটা কোথায়? 772 01:16:40,054 --> 01:16:41,973 এই বিল্ডিংয়ের বাম দিকে। 773 01:16:53,610 --> 01:16:54,986 তোমার এত সময় লাগল কেন? 774 01:16:55,487 --> 01:16:57,071 চলো তোমার পা ধুইয়ে দেই। 775 01:17:02,452 --> 01:17:03,870 চলো আমি তোমাকে একটা ম্যাজিক ট্রিক দেখাই। 776 01:17:04,746 --> 01:17:06,122 তোমার চোখ বন্ধ কর। 777 01:17:20,345 --> 01:17:21,387 তোমার চোখ খোল। 778 01:17:23,765 --> 01:17:25,683 তুমি এটা কিভাবে করলে? 779 01:17:32,440 --> 01:17:34,859 আমি হথর্নের উপর পা রাখতে পারি না। 780 01:17:35,026 --> 01:17:36,319 আমি এটা নোংরা করে দেব। 781 01:17:36,527 --> 01:17:38,529 ঠিক, আমাদের এটাকে নোংরা করা উচিত হবে না। 782 01:17:44,661 --> 01:17:46,162 তুমি এটা কোথায় পেলে? 783 01:17:46,329 --> 01:17:47,914 হাসপাতালের গিফ্ট শপে। 784 01:17:48,122 --> 01:17:50,833 এটা বন্ধ হচ্ছিল তাই আমি কেরানীকে অনুরোধ করলাম। 785 01:18:00,176 --> 01:18:01,970 ওগুলো হল হথর্ন বেরী। 786 01:18:02,178 --> 01:18:03,596 খুবই সুন্দর। 787 01:18:03,721 --> 01:18:05,765 আমি জানতাম তুমি এটা পছন্দ করবে। 788 01:18:08,017 --> 01:18:09,560 চলো তোমার পা ধুইয়ে দেই। 789 01:18:18,861 --> 01:18:19,988 এখনো কি ব্যথা করে? 790 01:18:20,196 --> 01:18:21,614 না, এখন সেরে গেছে। 791 01:18:43,302 --> 01:18:45,179 তোমার সাথে পরিচিত হয়ে আমি অনেক খুশি। 792 01:20:19,690 --> 01:20:22,026 ঘুমাতে যাও। আমি এখানে তোমার সাথে থাকব। 793 01:20:23,277 --> 01:20:25,196 আমি তোমাকে ওখানে দেখতে চাই না। 794 01:20:26,239 --> 01:20:28,324 আমি তোমাকে আমার সাথে বিছানায় চাই। 795 01:20:35,706 --> 01:20:37,291 আমি সারাজীবন তোমাকে এভাবেই 796 01:20:38,084 --> 01:20:39,710 দেখতে পারব। 797 01:20:41,504 --> 01:20:43,381 আমি এখানে আসার আগেই সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 798 01:20:44,590 --> 01:20:46,634 তুমি আজ রাতে যা খুশি করতে পারো। 799 01:20:49,387 --> 01:20:51,264 আমার পাশে এসে শুয়ে পড়। 800 01:23:29,129 --> 01:23:33,300 বই বলে যে যখন একজন পুরুষ এবং একজন মহিলা একসাথে মিলিত হয়, তখন মহিলাটি গর্ভবতী হয়। 801 01:23:34,343 --> 01:23:36,178 তুমি কি ভয় পাচ্ছ যে আমি গর্ভবতী হয়ে যাব? 802 01:23:38,305 --> 01:23:39,890 তুমি ভবিষ্যতে গর্ভবতী হবে। 803 01:23:40,057 --> 01:23:41,392 তোমার বাচ্চা হবে। 804 01:23:41,600 --> 01:23:44,770 তুমি মা হবে, তারপর দাদি। 805 01:23:45,145 --> 01:23:46,897 তোমার অনেক নাতি -নাতনি থাকবে। 806 01:23:47,648 --> 01:23:49,066 তোমার কথাও বলো? 807 01:23:53,279 --> 01:23:56,115 তুমি বেঁচে থাকলে আমি মরব না। 808 01:23:57,908 --> 01:23:59,743 কিন্তু তুমি মরলে, 809 01:24:00,619 --> 01:24:02,496 আমি সত্যিই মরে যাবো। 810 01:24:06,208 --> 01:24:07,793 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 811 01:29:36,288 --> 01:29:37,289 ওয়েই? 812 01:29:37,455 --> 01:29:39,332 তুমি কি তোমার পরিবারের সাথে দেখা করে এসেছো? 813 01:29:39,499 --> 01:29:40,792 বাড়িতে আর কেউ আছে? 814 01:29:41,001 --> 01:29:42,627 আর কেউই নেই। 815 01:29:49,342 --> 01:29:50,677 কি হয়েছে? 816 01:30:00,770 --> 01:30:02,314 কি হয়েছে? 817 01:30:06,860 --> 01:30:08,528 আমি গর্ভবতী। 818 01:30:12,699 --> 01:30:14,326 যদি সে এটার দায়ভার নিত, 819 01:30:14,868 --> 01:30:17,120 আমি বাচ্চাটাকে রাখতাম। 820 01:30:17,746 --> 01:30:19,873 আমি তাকে বিয়ে করার পরিকল্পনা করছিলাম। 821 01:30:20,415 --> 01:30:21,833 কিন্তু সে পালিয়ে গেল, 822 01:30:22,208 --> 01:30:24,002 আর বলল বাচ্চাটা তার নয়। 823 01:30:26,338 --> 01:30:27,422 কে সে? 824 01:30:27,672 --> 01:30:30,675 আর কে? ২য় শ্রেনীর সেই ছেলেটি। 825 01:30:31,885 --> 01:30:33,345 তুমি এখন কি করবে? 826 01:30:33,762 --> 01:30:35,263 পরিত্রাণ নিব এটা থেকে। 827 01:30:36,473 --> 01:30:37,432 তুমি কি বুঝাতে চেয়েছো? 828 01:30:37,682 --> 01:30:39,351 গর্ভপাত। 829 01:30:39,726 --> 01:30:41,603 তুমি কি জানো না এটা কি? 830 01:30:45,982 --> 01:30:47,651 আমি শহরের হাসপাতালে এটা করতে পারব না। 831 01:30:47,859 --> 01:30:49,861 কেউ হয়তো আমার মাকে বলে দেবে। 832 01:30:50,362 --> 01:30:51,988 আমি গ্রামাঞ্চলের হাসপাতালে যাব। 833 01:30:52,364 --> 01:30:54,157 সেখানে কেউ আমাকে চেনে না। 834 01:30:55,033 --> 01:30:56,451 আমাকে প্রথমে আইনি অনুমতি নিতে হবে। 835 01:30:57,452 --> 01:30:58,912 তোমাকে আমার সাথে যেতে হবে। 836 01:31:01,331 --> 01:31:04,376 আমি আমার চুলকে বয়স্ক দেখানোর জন্য মেকাপ করব। 837 01:31:06,503 --> 01:31:07,670 পুরুষ। 838 01:31:07,879 --> 01:31:10,340 তুমি তাদের সফল হতে দিতে পার না। 839 01:31:10,673 --> 01:31:12,300 আমার মত বোকা কখনো হয়ো না। 840 01:31:12,509 --> 01:31:14,010 ”সফল হতে দিয়ো না" মানে? 841 01:31:14,177 --> 01:31:16,846 তুমি সত্যিই জানো না? 842 01:31:17,180 --> 01:31:19,349 একই বিছানায় ঘুমানোর মতো সফলতার কথা। 843 01:31:21,017 --> 01:31:23,395 একই বিছানায় ঘুমানো? 844 01:31:25,063 --> 01:31:26,940 তোমার প্রেমিককেও কি, 845 01:31:27,148 --> 01:31:29,025 সফল হতে দিয়েছো? 846 01:31:30,735 --> 01:31:33,238 শুনেছি সে অসুস্থ ছিল। 847 01:31:33,863 --> 01:31:35,031 না, এটা একটা চালাকি! 848 01:31:35,281 --> 01:31:38,201 সে শুধু তোমার সহানুভূতি চেয়েছিল। 849 01:31:38,368 --> 01:31:39,661 ২য় শ্রেণীর ছেলেটি 850 01:31:39,869 --> 01:31:41,538 বলেছিল তার ক্যান্সার হয়েছে। 851 01:31:41,746 --> 01:31:43,373 কত বড় মিথ্যাবাদী! 852 01:31:43,790 --> 01:31:44,958 একজন পুরুষ যদি 853 01:31:45,166 --> 01:31:47,210 তোমার প্রতি ভালো 854 01:31:47,419 --> 01:31:48,837 আচরণ করে তবেই সে সফল হতে চায়। 855 01:31:49,003 --> 01:31:51,297 একবার সে সফল হলে, সে তোমাকে ছ্যাকা দেবে। 856 01:31:53,842 --> 01:31:55,635 আমার কথার সন্দেহ করবে না। 857 01:31:55,844 --> 01:31:57,846 আমার ভুল থেকে শিক্ষা নাও। 858 01:31:58,263 --> 01:31:59,472 যাও ওকে খুঁজো। 859 01:31:59,681 --> 01:32:01,683 আমি নিশ্চিত সে ইতিমধ্যেই পালিয়ে গেছে। 860 01:32:24,706 --> 01:32:26,749 কমরেড, সান কোথায়? 861 01:32:26,958 --> 01:32:29,085 গতকালই তিনি হাসপাতাল থেকে ছাড়া পান। 862 01:32:33,339 --> 01:32:36,551 আপনি সেই যে কিনা কয়েকদিন আগে এসেছিলেন। 863 01:32:36,759 --> 01:32:37,760 আমি নার্স গাও। 864 01:32:37,927 --> 01:32:40,180 সান আপনার জন্য কিছু একটা রেখে গেছে। 865 01:32:49,480 --> 01:32:51,149 তার কি কোনো বার্তা ছিল? 866 01:32:51,357 --> 01:32:52,609 না। 867 01:32:53,192 --> 01:32:54,277 তার সমস্যা কি? 868 01:32:54,485 --> 01:32:56,321 তার ইউনিট তাকে ফিজিক্যাল চেক আপের জন্য এখানে পাঠিয়েছে। 869 01:32:56,487 --> 01:32:57,447 লিউকেমিয়ার জন্য নয়? 870 01:32:57,614 --> 01:32:58,489 লিউকেমিয়া? 871 01:32:58,656 --> 01:33:01,659 অসম্ভব। আমরা এখানে লিউকেমিয়ার চিকিৎসা করতে পারি না। 872 01:33:04,746 --> 01:33:07,123 এই, কমরেড এটা নিন। 873 01:33:07,373 --> 01:33:08,207 আপনি এটা রাখতে পারেন। 874 01:33:08,374 --> 01:33:10,043 তিনি ইতিমধ্যে আমাকে একটি বেসিন দিয়েছেন। 875 01:33:10,251 --> 01:33:12,545 তিনি বলেছেন, আপনাকে অবশ্যই এটি রাখতে হবে। 876 01:33:16,174 --> 01:33:17,258 ধন্যবাদ। 877 01:34:13,898 --> 01:34:15,400 তোমার কি হয়েছে? 878 01:34:18,569 --> 01:34:19,779 আমার হয়নি... 879 01:34:20,905 --> 01:34:22,490 তাহলে কার হয়েছে? 880 01:34:27,078 --> 01:34:28,413 তার অভিভাবক কে? 881 01:35:12,623 --> 01:35:13,833 মা, 882 01:35:15,460 --> 01:35:17,128 অপারেশন সফল হয়েছে? 883 01:35:20,548 --> 01:35:22,133 তোর চুলগুলো 884 01:35:22,341 --> 01:35:24,093 দেখতে ইঁদুরের বাসার মতো লাগছে! 885 01:35:27,054 --> 01:35:29,557 ভেবেছিলি কি অন্যরা তোকে চিনবে না? 886 01:35:30,266 --> 01:35:31,642 বস। 887 01:36:02,882 --> 01:36:04,175 তুই জানিসই যে 888 01:36:05,843 --> 01:36:08,638 আমাদের পরিবারের অবস্থা ভাল নয়। 889 01:36:09,680 --> 01:36:11,724 লোকেরা যদি এটি সম্পর্কে জানতে পারে 890 01:36:13,225 --> 01:36:15,811 তবে তোকে সারাজীবন 891 01:36:16,270 --> 01:36:17,730 গ্রামাঞ্চলেই থাকতে হবে। 892 01:36:17,897 --> 01:36:19,190 তাতে কি? কার যায় আসে এতে? 893 01:36:19,398 --> 01:36:21,692 হয়তো একদিন নীতি পরিবর্তন হবে। 894 01:36:22,026 --> 01:36:23,486 কি? 895 01:36:23,694 --> 01:36:25,112 কি বললি তুই? 896 01:36:25,321 --> 01:36:28,157 সারাজীবন গ্রামে থাকলে আমার কিছু যায় আসে না। 897 01:36:32,286 --> 01:36:34,038 তোকে আমরা অকারণেই পালছি এতদিন! 898 01:36:35,081 --> 01:36:37,083 বেশ, গ্রামাঞ্চলেই যা! 899 01:36:37,291 --> 01:36:39,210 আমি তোকে নিয়ে আর ভাববো না! 900 01:37:13,244 --> 01:37:14,453 খুব কষ্টদায়ক। 901 01:37:15,037 --> 01:37:17,164 আমি আর গর্ভবতী হতে চাই না। 902 01:37:21,585 --> 01:37:23,671 আমিও কি গর্ভবতী হব? 903 01:37:24,004 --> 01:37:26,966 অবশ্যই। খুব জলদিই। 904 01:37:27,133 --> 01:37:29,635 এটা দিয়ে তুমি কি বোঝাতে চাচ্ছো? 905 01:37:30,010 --> 01:37:32,096 তুমি কি তাকে সফল হতে দাওনি? 906 01:37:34,640 --> 01:37:36,642 তুমি কি তাকে সফল হতে দিয়েছো নাকি দাওনি? 907 01:37:39,311 --> 01:37:40,938 সেই রাতে কি হয়েছিল বলো। 908 01:37:41,188 --> 01:37:42,898 বিস্তারিতভাবে। 909 01:37:57,413 --> 01:37:58,956 এতটুকুই? 910 01:37:59,582 --> 01:38:01,041 শুধু হাত ধরছে? 911 01:38:02,376 --> 01:38:03,961 তুমি কি উলঙ্গ হয়েছিলে? 912 01:38:04,211 --> 01:38:05,546 না। 913 01:38:05,754 --> 01:38:07,506 তুমি কি আমাকে মিথ্যা বলছ? 914 01:38:09,467 --> 01:38:11,010 সে সফল হয়নি। 915 01:38:11,218 --> 01:38:13,179 এটা কিছুইনা! 916 01:38:13,387 --> 01:38:15,389 তুমি অনেক অজ্ঞ। 917 01:38:26,567 --> 01:38:27,735 তুমি কি জান? 918 01:38:28,444 --> 01:38:30,029 ছেলেটা খুব 919 01:38:30,696 --> 01:38:32,239 ভালো মনে হয়। 920 01:38:32,448 --> 01:38:34,366 সে সত্যিই তোমাকে ভালবাসে। 921 01:38:39,121 --> 01:38:40,748 শেষবার যখন আমাদের কথা হয়েছিল, 922 01:38:41,290 --> 01:38:43,125 তুই আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলি যে 923 01:38:43,334 --> 01:38:45,461 তোর শিক্ষানবিশকাল চলাকালীন সময়ে 924 01:38:45,878 --> 01:38:47,755 তোরা একে অপরের সাথে দেখা করবি না। 925 01:38:47,922 --> 01:38:49,840 এমন করছিস কেন তুই? 926 01:38:54,970 --> 01:38:56,222 তুই কি ভয় পাচ্ছিস না যে 927 01:38:56,388 --> 01:38:58,515 তোকে বরখাস্ত করা হবে? 928 01:38:59,225 --> 01:39:00,559 আমাকে ওকে খুঁজে বের করতে হবে। 929 01:39:01,393 --> 01:39:02,895 এটা এমনকিছু না যে 930 01:39:03,312 --> 01:39:05,689 তোকে এই বয়সে করতে হবে! 931 01:39:14,365 --> 01:39:15,741 আমায় বল। 932 01:39:16,784 --> 01:39:18,327 কি হয়েছে? 933 01:39:18,535 --> 01:39:20,496 কেন ওকে খুঁজতে হবে? 934 01:39:21,872 --> 01:39:23,832 তার সম্ভবত লিউকেমিয়া হয়েছে। 935 01:39:24,583 --> 01:39:26,418 লিউকেমিয়া? 936 01:39:34,802 --> 01:39:36,470 এটা কি ইতিমধ্যেই ধরা পড়েছে? 937 01:39:37,262 --> 01:39:39,890 আমি নিশ্চিত নই। আমি ফ্যাংয়ের কাছ থেকে এটা শুনেছি। 938 01:39:50,526 --> 01:39:51,944 আমি যখন ছোট ছিলাম তখন 939 01:39:53,570 --> 01:39:55,739 আমি তোর মতোই প্রতিশ্রুতিবদ্ধ ছিলাম। 940 01:39:56,615 --> 01:39:58,617 তাই আমি তোর বাবাকে বিয়ে করেছি। 941 01:41:13,025 --> 01:41:14,193 ছিউ! 942 01:41:15,152 --> 01:41:16,445 ছিউ আন্টি! 943 01:41:18,322 --> 01:41:19,990 তুমি এখানে কি জন্য এসেছো? 944 01:41:20,282 --> 01:41:21,992 তোমাকে গত বছরের চেয়ে বেশি ফর্সা লাগছে। ভিতরে আসো। 945 01:41:22,201 --> 01:41:23,327 খেয়েছ? 946 01:41:23,827 --> 01:41:25,913 এসো, আমি চপস্টিক নিয়ে আসছি। 947 01:41:26,538 --> 01:41:27,831 বস। 948 01:41:28,582 --> 01:41:31,376 ছিউ আপু, তুমি কি সানকে খুঁজছো? 949 01:41:39,301 --> 01:41:40,761 বেচারা সান। 950 01:41:41,553 --> 01:41:43,430 কেন যে ওর এত ভয়ানক অসুখ হল? 951 01:41:48,852 --> 01:41:51,355 আমরা তাকে কয়েক মাস ধরে দেখিনি। 952 01:41:54,608 --> 01:41:56,485 ভূতাত্ত্বিক অনুসন্ধান ইউনিটকে জিজ্ঞাসা করো। 953 01:41:56,693 --> 01:41:58,487 হয়তো সে ভালো আছে। 954 01:42:14,503 --> 01:42:16,964 অনেকদিন ধরে তাকে দেখিনি। শুনেছি সে অসুস্থ। 955 01:42:17,130 --> 01:42:18,840 লিউকেমিয়া রোগে আক্রান্ত? 956 01:42:19,549 --> 01:42:21,885 আমাদের ইউনিটের একজন কর্মী গত বছর লিউকেমিয়ায় মারা গেছে। 957 01:42:22,052 --> 01:42:23,136 কিন্তু আমি মনে করি না সানের এই রোগ হয়েছে। 958 01:42:23,345 --> 01:42:25,889 সে সবসময় সুস্থ থাকে। 959 01:42:27,057 --> 01:42:29,768 একবার সে ল্যাব পরীক্ষার জন্য আমাদের 960 01:42:30,102 --> 01:42:32,020 ইউনিট থেকে ধাতব নমুনা নিয়েছিল। 961 01:42:32,187 --> 01:42:34,523 সে শ্রমিকদের মৃত্যুর কারণ খুঁজতে চেয়েছিল। 962 01:42:34,690 --> 01:42:36,984 আমি নিশ্চিত নই যে তার অসুস্থতার সাথে এর কোনও সম্পর্ক আছে কিনা। 963 01:44:48,823 --> 01:44:50,283 তাড়াতাড়ি! সে এখনো অপেক্ষা করছে! 964 01:45:15,642 --> 01:45:17,143 তুমি কি ছিউ? 965 01:45:18,645 --> 01:45:21,106 আমি সানের বাবা। 966 01:45:21,565 --> 01:45:23,233 আমি জানি আমার ছেলে তোমার জন্য অপেক্ষা করছে। 967 01:45:24,025 --> 01:45:25,735 গিয়ে তাকে বিদায় জানাও। 968 01:46:41,853 --> 01:46:43,021 খুব দেরি হওয়ার আগে 969 01:46:43,229 --> 01:46:45,231 তাড়াতাড়ি ওর নাম ধরে ডাক। 970 01:46:51,529 --> 01:46:54,991 তার নাম ধরে ডাক, যেমনটা তুমি আগে করতে। 971 01:46:55,158 --> 01:46:57,118 সে এখনও তোমার কথা শুনতে পারে। 972 01:47:02,665 --> 01:47:04,584 আমি ছিউ। 973 01:47:15,804 --> 01:47:17,722 আমি ছিউ। 974 01:47:20,475 --> 01:47:22,435 আমি ছিউ। 975 01:47:26,147 --> 01:47:27,774 আমি ছিউ। 976 01:47:28,024 --> 01:47:29,818 আমি ছিউ। 977 01:47:41,871 --> 01:47:43,832 তুমি কথা দিয়েছিলে যে 978 01:47:44,123 --> 01:47:45,834 আমার নাম শুনলেই 979 01:47:47,085 --> 01:47:48,837 তুমি ফিরে আসবে। 980 01:47:49,337 --> 01:47:51,214 আমি ছিউ। 981 01:47:51,923 --> 01:47:53,800 আমি ছিউ। 982 01:47:59,430 --> 01:48:03,393 দেখো। তুমি বলেছিলে আমাকে লাল রঙের জামায় ভালো দেখাবে। 983 01:48:04,352 --> 01:48:06,020 আমি এখন এটা পরেছি। 984 01:48:06,563 --> 01:48:08,481 আমি এই জামা পরে তোমাকে দেখতে এসেছি। 985 01:48:15,572 --> 01:48:18,366 আমি এই জামা পরে তোমাকে এখানে দেখতে এসেছি। 986 01:49:47,497 --> 01:49:52,460 "অসাধারণ হথর্ন," 987 01:49:52,919 --> 01:49:58,007 "তোমার ডালে ফুটেছে সাদা ফুল।" 988 01:49:58,591 --> 01:50:03,638 "প্রিয় হথর্ন," 989 01:50:04,097 --> 01:50:11,813 "তুমি এতো দুখী কেন?" 990 01:50:20,000 --> 01:50:30,000 991 01:50:20,000 --> 01:50:30,000 অনুবাদে রিয়াসাত। ভাল লাগলে গুড রেটিং কাম্য।