1 00:00:02,173 --> 00:00:04,493 ... سه هفته قبل يک گنبد نامرئي شهر چسترزميل 2 00:00:04,543 --> 00:00:08,651 رو فرا گرفت و مارو از بقيه دنيا جدا کرد 3 00:00:09,481 --> 00:00:11,679 ...گنبد ما رو محدود کرد 4 00:00:12,358 --> 00:00:13,434 برو 5 00:00:13,475 --> 00:00:15,076 ...بين ما دوگانگي و تفرقه ايجاد کرد 6 00:00:15,120 --> 00:00:18,305 چسترزميل و گفته هاي ديل باربرا براي مردن 7 00:00:18,344 --> 00:00:19,219 ...و ما رو مجبور 8 00:00:19,283 --> 00:00:21,415 ...به مقابله و ايستادگي با شخصيت هاي پليد 9 00:00:21,439 --> 00:00:23,612 ...خشم 10 00:00:23,675 --> 00:00:26,576 بايد بدونم که ميخواي با من براي نابودي گنبد تلاش کني 11 00:00:26,987 --> 00:00:27,585 ...غم 12 00:00:27,606 --> 00:00:29,695 نميفهمم که کي تونسته اين کارو باهاش بکنه 13 00:00:29,926 --> 00:00:32,848 بهت قول ميدم که هرکس که اين کار رو کرده ميگيريم 14 00:00:32,895 --> 00:00:35,199 ...ترس تو تله افتاديم 15 00:00:35,239 --> 00:00:36,834 شنيدم که اب داره تموم ميشه 16 00:00:40,613 --> 00:00:42,179 تو آنجي مکاليستر رو کشتي 17 00:00:42,181 --> 00:00:44,248 ...سرافکندگي 18 00:00:44,250 --> 00:00:46,208 فکر ميکردم که گنبد و از بين ميبره 19 00:00:46,232 --> 00:00:48,508 هر کاري رو انجام ميدم تا پسش بگيرم 20 00:00:48,579 --> 00:00:51,656 و همچنين زير گنبد عشق هم پيدا کرديم 21 00:00:52,892 --> 00:00:57,061 و براي نگهداشتن شهر با هم زد و خورد داريم 22 00:00:58,163 --> 00:01:00,131 فکر ميکردم که گنبد از ما محافظت ميکنه 23 00:01:00,133 --> 00:01:02,574 نه اين به ما مربوطه که از هم محافظت کنيم 24 00:01:02,613 --> 00:01:05,236 حالا ممکنه بالاخره ما يه راهي به بيرون پيدا کرديم 25 00:01:05,238 --> 00:01:06,985 که اميدواريم ما رو به خونه ببره 26 00:01:07,032 --> 00:01:10,174 ولي اگر ما رو به يه دنياي ديگه ببره چي؟ 27 00:01:10,976 --> 00:01:13,577 دنبالم بيا 28 00:01:13,579 --> 00:01:15,513 داريم ميريم خونه 29 00:01:15,515 --> 00:01:17,315 منظورت چيه داريم ميريم خونه؟ 30 00:01:17,317 --> 00:01:19,350 وقتشه که بريم 31 00:01:29,027 --> 00:01:31,295 ملاني باربي 32 00:01:31,297 --> 00:01:33,030 نميتونيم جوليا رو تنها بذاريم 33 00:01:33,732 --> 00:01:35,833 ... جوليا گفتش به من مربوطه 34 00:01:35,835 --> 00:01:37,268 که رهبر همه براي بيرون رفتم بشم 35 00:01:37,270 --> 00:01:39,270 خوب ميخواي همينجا ولش کني؟ 36 00:01:39,272 --> 00:01:41,605 ميدونه که برميگردم دنبالش 37 00:01:44,376 --> 00:01:47,278 ...ببينيد مثل هموني که ميگفت 38 00:01:47,280 --> 00:01:49,947 بعضي وقت ها بايد فقط به حرف دلت گوش بدي 39 00:01:49,949 --> 00:01:51,215 به سمت جايي که چيزي نيست 40 00:01:54,287 --> 00:01:55,619 بهتر از موندنــه اينجاست 41 00:01:55,621 --> 00:01:57,755 باشه بريم 42 00:01:57,757 --> 00:02:00,624 همه پيش هم بمونن 43 00:02:10,135 --> 00:02:12,236 جو 44 00:02:13,905 --> 00:02:16,073 نوري 45 00:02:20,145 --> 00:02:21,512 ملاني 46 00:02:21,514 --> 00:02:22,913 ميريم خونه 47 00:02:22,915 --> 00:02:25,082 وقتشه که بريم 48 00:02:25,084 --> 00:02:26,984 بريم 49 00:02:31,289 --> 00:02:32,523 کجاييم؟ 50 00:02:32,525 --> 00:02:34,492 چطوري اومديم اينجا؟ کجاييم؟ 51 00:02:34,494 --> 00:02:36,594 همه هستن؟ 52 00:02:36,596 --> 00:02:38,162 ميدونم 53 00:02:38,164 --> 00:02:39,263 هيچ نظري ندارم 54 00:02:39,265 --> 00:02:41,065 خوبي؟ اره خوبم 55 00:02:43,235 --> 00:02:44,435 هي ملاني کجاست؟ 56 00:02:44,437 --> 00:02:45,703 نميدونم 57 00:02:45,705 --> 00:02:48,506 نديدمش 58 00:02:48,508 --> 00:02:49,874 صداش رو شنيدي؟ 59 00:02:53,378 --> 00:02:55,312 اون چيه؟ 60 00:03:03,155 --> 00:03:06,090 ما بيرون گنبديم 61 00:03:13,565 --> 00:03:15,566 نگاه کن 62 00:03:15,568 --> 00:03:18,169 ديدي؟ داره عوض ميشه 63 00:03:18,171 --> 00:03:20,404 داره ...داره ميره بالا 64 00:03:20,406 --> 00:03:22,606 کجا داره ميره؟ 65 00:03:22,608 --> 00:03:24,975 داره تغيير ميکنه 66 00:03:24,977 --> 00:03:27,678 چيه؟ نميتونم بگم 67 00:03:31,783 --> 00:03:32,917 دستم رو بگير 68 00:03:48,167 --> 00:03:50,568 واي خداي من رفتش 69 00:03:51,403 --> 00:03:53,003 خوبي؟ 70 00:03:54,039 --> 00:03:56,173 جوليا 71 00:04:19,698 --> 00:04:22,666 جونيور 72 00:04:26,104 --> 00:04:28,305 جوليا 73 00:04:50,329 --> 00:04:53,731 من اينجام 74 00:04:53,733 --> 00:04:56,433 درست مثل قولي که بهت داده بودم 75 00:04:57,769 --> 00:04:59,770 اومدم دنبالت 76 00:05:07,635 --> 00:05:14,208 .:. تـیــم تــرجـــمه شـــوتایــم تــقـدیــم مـی‌کــنـد .:. .:. WwW.Show-Time.Us .:. 77 00:05:16,208 --> 00:05:26,800 :مــتــرجــمــيــن مسعود صفامنش | بهزاد 78 00:05:28,800 --> 00:05:31,435 از جابريکر به شکارچي کمتر از يک کيلومتر فاصله داريم تا سوژه 79 00:05:31,437 --> 00:05:33,637 پوشش ميدم رييس 80 00:05:36,441 --> 00:05:38,409 يه هواپيماي بدون سرنشين تو موقـعـيـتــه 81 00:05:38,411 --> 00:05:40,578 هيچ فعاليتي تو محدوده نيست 82 00:05:42,380 --> 00:05:44,615 خيلي خوب پشت سر من 83 00:05:50,922 --> 00:05:54,458 همه يادشون باشه که از پروتکل اکسفيل استفاده ميکنيم 84 00:05:54,460 --> 00:05:56,860 همه ي گروگان ها توسط يه گروه کوچک 85 00:05:56,862 --> 00:05:59,129 شورشي محافظت ميشن 86 00:06:07,872 --> 00:06:09,873 بسيار خوب از اون در بايد بريم تو 87 00:06:09,875 --> 00:06:11,475 اونجا جايي که نگه داشتنشون 88 00:06:19,818 --> 00:06:21,885 اينجا هيچکس نيست 89 00:06:21,887 --> 00:06:24,154 سوژه نيست 90 00:06:24,156 --> 00:06:26,090 اره درسته 91 00:06:26,092 --> 00:06:28,192 ده نفر دارن ميان سمتتون که معلوم نيست از کجا اومدن 92 00:06:43,508 --> 00:06:45,542 حالت خوبه !نفس بکش، شکارچي 93 00:06:45,544 --> 00:06:47,077 يه چيزي بگو 94 00:06:47,079 --> 00:06:48,245 پشت بوم امنه 95 00:06:48,247 --> 00:06:49,747 اگه تغيير کرد بهم بگو 96 00:07:01,761 --> 00:07:03,060 بندازش 97 00:07:03,062 --> 00:07:04,662 بـــنـــدازش 98 00:07:04,664 --> 00:07:06,130 همين الان بخواب 99 00:07:06,132 --> 00:07:07,464 تسليمم بخواب 100 00:07:07,466 --> 00:07:09,933 تسليمم باشه؟ تسليم 101 00:07:09,935 --> 00:07:11,669 ممنون آقا ممنون 102 00:07:11,671 --> 00:07:12,703 ممنون براي چي؟ 103 00:07:22,714 --> 00:07:25,316 تو اين قسمت ‏‏6تا شانس داري 104 00:07:25,318 --> 00:07:27,551 همشون مشقي ان به جز يکيشون 105 00:07:32,258 --> 00:07:33,957 اينا که نبودن 106 00:07:33,959 --> 00:07:35,192 گروگان ها کجان؟ 107 00:07:35,194 --> 00:07:37,361 نميدونم نميدونم 108 00:07:38,631 --> 00:07:41,131 اگه خوش شانس باشي 109 00:07:41,133 --> 00:07:43,100 ...فقط دو بار ديگه فرصت داري 110 00:07:46,038 --> 00:07:47,938 گروگان ها کجان؟ 111 00:07:47,940 --> 00:07:49,540 خواهش ميکنم 112 00:07:49,542 --> 00:07:51,308 آخرين شانس 113 00:07:51,310 --> 00:07:53,177 باشه باشه بـــاشــه 114 00:07:53,179 --> 00:07:55,346 بهت ميگم 115 00:07:55,348 --> 00:07:57,481 کارخونه تکستيل 116 00:07:57,483 --> 00:07:58,782 چنتا نگهبان دارن؟ 117 00:07:58,784 --> 00:08:00,951 پنچ يا شيش تا 118 00:08:09,595 --> 00:08:11,595 داشتي من و بازي ميدادي؟ 119 00:08:15,700 --> 00:08:19,002 چرا چرا؟ بهت گفتم که 120 00:08:19,771 --> 00:08:21,605 نه 121 00:08:27,879 --> 00:08:29,880 مواد خوراکي رو برداشتي حاضري تا راه بيافتيم؟ 122 00:08:29,882 --> 00:08:32,116 بله قربان حاضريم 123 00:08:34,753 --> 00:08:36,887 دو تا يگان ديگه هستن قربان 124 00:08:36,889 --> 00:08:38,188 جلوتون رو نگاه کنيد خانم 125 00:08:42,261 --> 00:08:45,896 درست مثل "استيون سيگال" توي فيلم کلاسيک عنوان درستي سال ‏‏1990 126 00:08:45,898 --> 00:08:47,297 کشتن تو خيلي سخته 127 00:08:47,299 --> 00:08:50,067 باور کن تلاش خيلي زيادي نکردم 128 00:08:50,069 --> 00:08:52,703 خوشحالم از اينکه سالم برگشتي مشروب بزنيم؟ 129 00:08:52,705 --> 00:08:55,239 نه پسر خيلي داغونم يه وقت ديگه باشه؟ 130 00:08:55,241 --> 00:08:57,408 باشه 131 00:08:59,277 --> 00:09:00,511 سلام 132 00:09:00,513 --> 00:09:03,547 نميدونم چطور تشکر کنم 133 00:09:03,549 --> 00:09:06,116 فقط کاري رو که واسش استخدامم کردي انجام دادم 134 00:09:06,118 --> 00:09:08,886 ....آره خوب استخدام تو بهترين تصميمي بود که من 135 00:09:08,888 --> 00:09:11,121 به عنوان مدير اجرايي عمليات گرفتم 136 00:09:11,123 --> 00:09:13,924 شغل سختيه که بخواي دنيا رو به يه جاي امن تر تبديل کني 137 00:09:13,926 --> 00:09:15,993 ميدوني چيه کار من راحته 138 00:09:15,995 --> 00:09:19,163 جلوي آدمايي رو بگيرم که ميخوان کار تورو سخت تر بکنن 139 00:09:23,501 --> 00:09:25,469 خطرات شغليه ديگه 140 00:09:28,039 --> 00:09:30,207 ميرم خودم رو تر تميز کنم 141 00:10:06,478 --> 00:10:09,546 ميخواي در موردش حرف بزني؟ 142 00:10:09,548 --> 00:10:12,749 در مورد چي ؟ 143 00:10:12,751 --> 00:10:16,253 هرکاري که تو مجبور شدي براي نجات دادن مردمانم انجام بدي. کار با ارزشي بوده 144 00:10:18,591 --> 00:10:21,325 ديل 145 00:10:21,327 --> 00:10:23,293 مجبور نيستي خودت رو از ايني که هستي مخفي کني 146 00:10:23,295 --> 00:10:26,129 در مورد همش ميخوام بدونم خوب و بد 147 00:10:28,099 --> 00:10:31,835 در مورد اين قضيه مطمئني؟ 148 00:10:31,837 --> 00:10:34,171 بعضي وقت ها نميدونم که از چه راهي 149 00:10:34,173 --> 00:10:36,173 ميتونم به موفقيت و پيروزي برسم 150 00:10:36,175 --> 00:10:38,242 ميدونم 151 00:10:39,778 --> 00:10:41,712 از سمتــه کــيــه؟ 152 00:10:41,714 --> 00:10:43,380 دوباره 153 00:10:43,382 --> 00:10:45,582 جو 154 00:10:47,185 --> 00:10:49,853 فکر نميکني که بايد جواب پيامش رو بدي؟ 155 00:10:56,227 --> 00:10:59,496 فکر کنم که بايد يکم بخوابيم 156 00:11:07,772 --> 00:11:09,840 جوليا 157 00:11:17,883 --> 00:11:19,583 من اينجام 158 00:11:19,585 --> 00:11:21,318 مثل قولي که بهت داده بودم 159 00:11:21,320 --> 00:11:24,621 برگشتم دنبالت 160 00:11:28,626 --> 00:11:31,228 دوباره اسمش رو گفتي 161 00:11:38,269 --> 00:11:40,037 معذرت ميخوام 162 00:11:40,039 --> 00:11:42,573 نيازي به عذر خواهي نيست 163 00:11:42,575 --> 00:11:45,943 تو ضربه خوردي از اين ماجرا 164 00:11:45,945 --> 00:11:50,113 ولي الان تقريباً يه سالي ميشه که داري اين خواب رو ميبيني 165 00:11:51,950 --> 00:11:54,284 شايد ايده خوبي باشه واست که برگردي 166 00:11:54,286 --> 00:11:57,254 به چسترزميل براي مراسم ياد بود 167 00:11:57,256 --> 00:12:00,257 خوب تو ميتوي بري 168 00:12:03,861 --> 00:12:05,495 باربي 169 00:12:05,497 --> 00:12:06,763 باربي 170 00:12:06,765 --> 00:12:08,065 کجايي؟ 171 00:12:08,067 --> 00:12:10,133 باربي برنميگرده دنبال ما 172 00:12:10,135 --> 00:12:11,835 ميادش خواهي ديد 173 00:12:11,837 --> 00:12:14,100 صداي اون غرش رو شنيدي شايد که توي سوراخ هاي غار گير افتادن 174 00:12:14,123 --> 00:12:15,772 ...شايد همه خفه شو 175 00:12:15,774 --> 00:12:18,375 نميخوام بشنوم 176 00:12:18,377 --> 00:12:21,144 ما بايد بريم جلو تا ببينيم کجا هستن 177 00:12:21,146 --> 00:12:24,982 نميتونن دور باشن چون جلوي ما بودن 178 00:12:24,984 --> 00:12:28,085 اگه اتفاقي افتاده باشه کمکشون کنيم 179 00:12:28,886 --> 00:12:30,921 باشه 180 00:12:30,923 --> 00:12:32,889 چطوري؟ 181 00:12:36,494 --> 00:12:38,762 ...از مدرسه ميتونيم نردبان رو بياريم و 182 00:12:38,764 --> 00:12:41,198 يه چنتايي هم چراغ قوه برداريم 183 00:12:49,440 --> 00:12:52,643 اين چيه؟ 184 00:12:53,478 --> 00:12:55,646 پدرم 185 00:12:57,915 --> 00:13:00,484 جيم الان تو الويت نيست 186 00:13:00,486 --> 00:13:03,954 ما بايد بريم و وسايل رو بياريم وبرگرديم اينجا 187 00:13:12,196 --> 00:13:14,064 عاليه 188 00:13:14,066 --> 00:13:15,766 منور؟ 189 00:13:15,768 --> 00:13:16,967 محض احتياط فقط 190 00:13:16,969 --> 00:13:18,702 محض احتياط اگه اينکه تو دريا گم شديم؟ 191 00:13:18,704 --> 00:13:20,671 بريم 192 00:13:25,076 --> 00:13:27,377 دوباره تو چنگم افتادين 193 00:13:39,655 --> 00:13:42,436 بايد اونوقت که موقعيتش رو داشتي من رو ميکشتي جونيور 194 00:13:43,066 --> 00:13:44,465 جيم تو بايد بذاري تا ما بريم 195 00:13:44,467 --> 00:13:46,233 اوه بله چرا؟ 196 00:13:46,235 --> 00:13:47,701 براي آرايشگاه وقت گرفتي؟ 197 00:13:49,238 --> 00:13:51,005 موهات يکم اشفته به نظر ميان 198 00:13:51,007 --> 00:13:53,240 ميذاري ما بريم؟ 199 00:13:53,242 --> 00:13:55,476 اگه ميخواي ما رو بکشي از همين الانشم تو ما رو کشتي 200 00:13:55,478 --> 00:13:57,078 بکشمت؟ 201 00:13:57,080 --> 00:14:00,347 کسي در مورد کشتنت چيزي نگفت 202 00:14:01,750 --> 00:14:05,186 ما تنها بازماندگانيم 203 00:14:05,188 --> 00:14:07,655 ممکنه بهت نياز پيدا کنم 204 00:14:08,490 --> 00:14:12,026 براي تجديد قوا 205 00:14:16,498 --> 00:14:18,666 تو نبردبون ميخواي چيکار؟ 206 00:14:24,072 --> 00:14:27,341 گفتم نبردبون ميخواي چيکار؟ 207 00:14:28,877 --> 00:14:31,178 باشه 208 00:14:31,180 --> 00:14:34,315 من که چيزي ندارم ...ولي زمان 209 00:14:34,317 --> 00:14:38,219 مثل قسمت منطقه تاريک روشن ميمونه؟يادت مياد؟ 210 00:14:38,221 --> 00:14:39,687 با مديريت راکي 211 00:14:39,689 --> 00:14:41,355 !پنگوئنه اسمش چي بود؟ 212 00:14:41,357 --> 00:14:42,723 اهان مرديت 213 00:14:42,725 --> 00:14:44,758 آره 214 00:14:44,760 --> 00:14:47,428 و همشون تنها بودن بعد از کتاب مقدس 215 00:14:47,430 --> 00:14:50,498 و همه چيزي که ميخواست خوندن بود 216 00:14:52,268 --> 00:14:53,801 و بعدش عينکش شکست 217 00:14:55,371 --> 00:14:57,171 منظورم اين که يه تراژدي بود 218 00:14:57,173 --> 00:15:00,207 ما براي اينکه از يه شکاف رد بشيم نردبون ميخوايم 219 00:15:00,209 --> 00:15:01,308 به جايي که بقيه رفتن 220 00:15:01,310 --> 00:15:02,843 ما بايد بريم دنبالشون وپيداشون کنيم 221 00:15:02,845 --> 00:15:04,078 و باربي رو پيدا کنيم 222 00:15:12,454 --> 00:15:14,088 ...هنوز اين قضيه رو باور داري که 223 00:15:14,090 --> 00:15:16,056 ...که اون گنبد بي خطره و 224 00:15:16,058 --> 00:15:17,992 و براي محافظت از ما اينجاست؟ 225 00:15:19,661 --> 00:15:21,629 اگه هنوز اين رو باور داري 226 00:15:21,631 --> 00:15:23,697 خيلي عقب مونده و کند ذهن هستي 227 00:15:25,967 --> 00:15:28,736 گنبد براي از بين بردن ما اينجاست 228 00:15:28,738 --> 00:15:30,437 همشون رو از بين برد 229 00:15:30,439 --> 00:15:33,774 باربي...همشون رو 230 00:15:33,776 --> 00:15:35,509 همه اونا مردن نه 231 00:15:35,511 --> 00:15:38,913 تو اشتباه ميکني اون زنده است 232 00:16:02,037 --> 00:16:04,238 ببرش 233 00:16:06,975 --> 00:16:09,076 زود باش 234 00:16:09,078 --> 00:16:11,111 تو با کشتن خودت به مرگشون پايان ميدي ديگه 235 00:16:13,348 --> 00:16:16,650 اينجا شهر من ديگه با هرچي که توش مونده 236 00:16:16,652 --> 00:16:18,986 و اين ديگه اخرين کمکيه که ميتونم بهتون بکنم 237 00:16:18,988 --> 00:16:22,089 اگه به صورت معجزه آسايي زنده مونديد 238 00:16:22,091 --> 00:16:24,858 بهتره که اين سمتا نياييد 239 00:16:24,860 --> 00:16:28,996 .. چون اگه دوباره شما رو ببينم 240 00:16:28,998 --> 00:16:31,632 دفعه بعدي ديگه باهاتون مهربون برخورد نميکنم مثل الان 241 00:16:32,434 --> 00:16:34,602 زودباش 242 00:16:43,011 --> 00:16:44,311 هي جونيور 243 00:16:47,183 --> 00:16:48,082 حالا حسابمون صاف شد 244 00:16:51,086 --> 00:16:52,419 چيزيم نيست 245 00:17:09,938 --> 00:17:13,774 اره يادم نمياد که اينقدر عالي به نظر بياد 246 00:17:13,776 --> 00:17:15,442 حالت خوبه؟ 247 00:17:16,344 --> 00:17:18,345 آره خوبم 248 00:17:18,347 --> 00:17:20,446 ميتونيم بريم يه جايي يه چيزي بخوريم؟ دارم از گرسنگي ميميرم 249 00:17:20,477 --> 00:17:22,049 ...اره يه جايي رو بلدم 250 00:17:32,160 --> 00:17:34,395 اون باربيه؟ 251 00:17:34,397 --> 00:17:36,330 ...اينجا پُره که 252 00:17:36,332 --> 00:17:38,165 فکر کنم بايد بريم يه جاي ديگه 253 00:17:38,167 --> 00:17:41,835 هرجايي که بري آدمايي هستند که ميخوان تو رو ببينن 254 00:17:41,837 --> 00:17:45,205 تو بايستي باهاش کنار بياي 255 00:17:45,207 --> 00:17:46,974 منم بايد از اين معروف بودنت استفاده کنم 256 00:17:46,976 --> 00:17:50,077 منم همينطور يه ماشين بلند و بدرد بخور 257 00:17:50,079 --> 00:17:52,313 تو نميخواي اين تموم کني؟ 258 00:17:56,451 --> 00:17:58,319 باربي 259 00:17:58,321 --> 00:18:00,054 سلام جو 260 00:18:00,056 --> 00:18:01,755 خوشحالم که ميبينمت رفيق 261 00:18:01,757 --> 00:18:03,757 منم خوشحالم اوه نگاش کن 262 00:18:03,759 --> 00:18:05,092 داري از من بلندتر ميشي 263 00:18:05,094 --> 00:18:06,327 يه سالي گذشته ها 264 00:18:06,329 --> 00:18:09,830 اره ميدونم 265 00:18:09,832 --> 00:18:12,232 نگران بودم که نتوني درستش کني 266 00:18:12,234 --> 00:18:13,867 شرمنده بابت اينکه نميتونستي با کسي 267 00:18:13,869 --> 00:18:15,469 در تماس باشي ميدوني که چي ميگم 268 00:18:15,471 --> 00:18:17,304 ... من رفتم بيرون و 269 00:18:17,306 --> 00:18:18,672 بايستي باهات در ارتباط ميموندم 270 00:18:18,674 --> 00:18:20,074 خوشحالم که اينجايي 271 00:18:20,076 --> 00:18:21,875 چطوري دووم آوردي؟ 272 00:18:21,877 --> 00:18:24,845 هنوز تمام وقت رو به انجي فکر ميکنم 273 00:18:24,847 --> 00:18:26,042 مخصوصاً الان 274 00:18:26,073 --> 00:18:28,083 .... با مراسم ياد بود و 275 00:18:28,084 --> 00:18:31,518 بيشتر مردم کسايي رو از دست دادن درسته؟ 276 00:18:31,520 --> 00:18:33,220 تو هم دو نفر و از دست دادي 277 00:18:33,222 --> 00:18:36,390 جوليا و ملاني 278 00:18:37,192 --> 00:18:39,159 خوب اوضاعت تو کالج چطوره؟ 279 00:18:39,161 --> 00:18:40,894 تو...تصميمي واسه خودت گرفتي؟ 280 00:18:40,896 --> 00:18:43,063 اره خوب من هنوز منتظرم که برگرده 281 00:18:43,065 --> 00:18:44,865 يه مقداري هنوز اميدوارم خوب 282 00:18:44,867 --> 00:18:47,234 باربيني عزيز خوش اومدي پسر 283 00:18:47,236 --> 00:18:49,136 اره 284 00:18:49,138 --> 00:18:51,004 اره 285 00:18:51,006 --> 00:18:52,773 حاضري بريم باشگاه 286 00:18:52,775 --> 00:18:53,974 اوه اره 287 00:18:53,976 --> 00:18:55,542 تو مراسم ياد بود ميبينمتون باشه؟ 288 00:18:55,544 --> 00:18:57,077 باشه مشکلي نيست باشه 289 00:18:57,079 --> 00:18:59,380 خوشحال شدم که ديدمت اره منم همينطور 290 00:19:56,284 --> 00:19:58,751 بيخيال رفيق نميخواستم بترسونمت 291 00:19:58,753 --> 00:20:00,319 اينجا چيکار ميکني؟ 292 00:20:00,321 --> 00:20:02,221 بعد اينکه از رستوران رفتي بيرون 293 00:20:02,223 --> 00:20:04,023 ميدونيچي ميگم فکر کردم ميام و پيدات ميکنم 294 00:20:04,025 --> 00:20:05,692 چي؟ کدوم رستوران؟ 295 00:20:05,694 --> 00:20:07,060 اوه بيخيال پسر 296 00:20:07,062 --> 00:20:08,628 اذيت نکن 297 00:20:08,630 --> 00:20:10,563 تو هم ملاني رو ديدي 298 00:20:10,565 --> 00:20:12,832 ملاني مرده 299 00:20:12,834 --> 00:20:15,068 مرده؟ توي تونل 300 00:20:15,070 --> 00:20:17,637 گفتش که ميريم خونه و يهويي غيبش زد 301 00:20:17,639 --> 00:20:18,871 کجا رفتش؟ 302 00:20:18,873 --> 00:20:21,407 حال و حوصله ي صحبت کردن در مورد اين قضيه رو ندارم 303 00:20:21,409 --> 00:20:22,709 تو اينجا نبودي 304 00:20:22,711 --> 00:20:25,344 از اون روز از اون روزي که گنبد غيبش زد 305 00:20:25,346 --> 00:20:27,313 همه چيز تغيير کرده 306 00:20:27,315 --> 00:20:28,815 مثل مثل يادته که من آسم داشتم 307 00:20:28,817 --> 00:20:31,150 بذار باهات رو راست باشم چيز زيادي ازت يادم نيست 308 00:20:31,152 --> 00:20:32,285 من آسم داشتم 309 00:20:32,287 --> 00:20:34,387 قبلاً هرجايي که ميرفتم کپسولم رو هم با خودم ميبردم 310 00:20:34,389 --> 00:20:35,621 حالا آسمم ديگه از بين رفته 311 00:20:35,623 --> 00:20:39,092 عموم بدترين آدم مشروب خوري بود که ديده بودي 312 00:20:39,094 --> 00:20:40,960 الان ديگه سالمه سالمه 313 00:20:40,962 --> 00:20:43,730 و خارج از اين ماجرا همه يه جوري عجيب رفتار ميکنن 314 00:20:43,732 --> 00:20:45,932 همه دارن مثل قوم کومبايا رفتار ميکنن 315 00:20:45,934 --> 00:20:50,269 همه در مورد رفتن و نرفتن حرف ميزنن 316 00:20:50,271 --> 00:20:52,171 تو ديديش پسر 317 00:20:52,173 --> 00:20:53,439 ميدونم که ديديش 318 00:20:53,441 --> 00:20:54,574 باشه گيرم که ديدم 319 00:20:54,576 --> 00:20:56,375 چرا فقط ما دوتا ديديم؟ 320 00:20:56,377 --> 00:20:58,778 نميدونم 321 00:20:58,780 --> 00:21:01,581 ولي الان من همه ي مريضي هام خوب شده و سرمم هم کاملا رو به راه شده 322 00:21:01,583 --> 00:21:04,617 براي اولين بار و براي هميشه 323 00:21:06,754 --> 00:21:07,754 اذيت نکن ديگه پسر 324 00:21:07,756 --> 00:21:08,654 چي ؟ چه اذيتي آخه؟ 325 00:21:08,656 --> 00:21:09,956 چي ميخواي از من؟ 326 00:21:09,958 --> 00:21:11,924 که اون چيزايي که من ديدم رو تو هم بپذيري 327 00:21:11,926 --> 00:21:14,127 باشه تو چي ديدي؟ 328 00:21:15,763 --> 00:21:18,131 هيچ کدوم از اين ماجرا واقعي نيست 329 00:21:20,968 --> 00:21:23,169 سلام 330 00:21:24,238 --> 00:21:26,239 اسم من سمــه 331 00:21:26,241 --> 00:21:27,573 و منم الکلي هستم 332 00:21:27,575 --> 00:21:31,110 الان يه يک سالي ميشه که مشروب نخوردم 333 00:21:31,112 --> 00:21:32,712 ...و ميخوام اين و عنوان کنم که 334 00:21:32,714 --> 00:21:33,980 به برکت همراهي با اين گروه بوده 335 00:21:33,982 --> 00:21:35,581 قبل اينکه بيام اينجا 336 00:21:35,583 --> 00:21:37,884 خيلي زياد به چيزي که شما بهش ميگين فکر گروهي نداشتم 337 00:21:37,886 --> 00:21:42,321 ...و ‏12 مسير و به روي من باز کرد 338 00:21:42,323 --> 00:21:43,556 هيچ موقع اين اتفاق نمي افتاد 339 00:21:43,558 --> 00:21:45,792 اگه من يه سال قبل به اينجا فرستاده نشده بودم 340 00:21:45,794 --> 00:21:48,928 اين عجيبه که بخوام بگم اينجا براي من خوب يا بده 341 00:21:51,765 --> 00:21:53,766 ...اين مشاور حقوقي 342 00:21:53,768 --> 00:21:56,235 ... اخيراً با من تماسي داشت و 343 00:21:56,237 --> 00:21:58,204 بهم گفت يه اشتباهاتي در زنداني شدن و حبسم 344 00:21:58,206 --> 00:21:59,472 وجود داشته 345 00:21:59,474 --> 00:22:01,240 با شهادت و مدارکي که در پرونده من بوده 346 00:22:01,242 --> 00:22:02,575 بهم گفت که 347 00:22:02,577 --> 00:22:04,043 اگه ما درخواست بديم 348 00:22:04,045 --> 00:22:06,512 ممکنه که بتونيم وضعيتمون توي يه جلسه دادگاه ديگه تعيين بشه 349 00:22:06,514 --> 00:22:08,314 و منم ميتونم آزاد بشم 350 00:22:08,316 --> 00:22:10,016 ...ولي 351 00:22:10,018 --> 00:22:13,886 ميبايستي کارايي که کردم رو جبران کنم 352 00:22:13,888 --> 00:22:17,657 کاري که بايد روش تمرکز کنيم 353 00:22:17,659 --> 00:22:22,628 جبران اشتباهات و کارايي که کرديم 354 00:22:22,630 --> 00:22:24,564 ...و بعدش 355 00:22:24,566 --> 00:22:27,767 شايد بتونم برم 356 00:22:28,970 --> 00:22:31,270 بده که جشن نشانه گذاري رو دارم از دست ميدم؟ 357 00:22:31,272 --> 00:22:33,105 حسم يه جوريه که انگار بايد اينجا باشم 358 00:22:33,107 --> 00:22:34,674 ...و توي بازي فردا 359 00:22:34,676 --> 00:22:37,143 ...خيلي بازي ميشه که 360 00:22:37,145 --> 00:22:39,812 و اگه مراسم ياد بود واست سخت بود 361 00:22:39,814 --> 00:22:43,216 اگه خواستي در موردي يا چيزي باهام حرف بزني بهم زنگ بزن 362 00:22:43,218 --> 00:22:44,483 من همينجام فقط براي تو 363 00:22:46,454 --> 00:22:48,588 خيلي خوب خواهر کوچولو 364 00:22:48,590 --> 00:22:50,489 حاضري تا نشانت رو بهت بدم؟ 365 00:22:55,596 --> 00:22:57,163 تو ديگه الان يکي از مايي 366 00:23:00,602 --> 00:23:02,602 تو نشانت رو گرفتي؟ 367 00:23:02,604 --> 00:23:04,637 چه حسي داره؟ 368 00:23:04,639 --> 00:23:06,505 حس خيلي خوبي دارم 369 00:23:06,507 --> 00:23:08,875 فکر کنم تنها چيزي که بهش نياز داشتي رو...گرفتي 370 00:23:08,877 --> 00:23:12,478 پيدا کردن يه اکيپ خوب تو کالج خيلي مهمه 371 00:23:12,480 --> 00:23:16,716 يه چيزي بزرگتر و بهتر از اين چيزي که الان هستي باش 372 00:23:16,718 --> 00:23:18,751 که اشاره اي بهش نشده 373 00:23:18,753 --> 00:23:21,220 ديگه عصباني به نظر نمياي 374 00:23:21,222 --> 00:23:22,722 چي شده؟ 375 00:23:22,724 --> 00:23:25,057 جو جواب پيامم رو نداده 376 00:23:25,059 --> 00:23:29,061 برات خوبه که ببينيش به عنوان يه دوست واقعي 377 00:23:29,063 --> 00:23:32,732 الان داري در مورد تصميمي که گرفتي سوال ميکني؟ 378 00:23:32,734 --> 00:23:34,700 براي از بين بردنشون؟ 379 00:23:34,702 --> 00:23:38,337 ولي کاشکي دبيرستان و با هم شروع نميکرديم 380 00:23:38,339 --> 00:23:42,909 و اي کاش بتونه که ببينش خيلي ترسناک نيست که بري 381 00:23:44,077 --> 00:23:45,745 به همين دليل واست مهمه که 382 00:23:45,747 --> 00:23:48,114 که به مراسم ياد بود بري 383 00:23:48,116 --> 00:23:50,483 که با اين کارت به مادرت احترام بذاري 384 00:23:50,485 --> 00:23:52,418 و همچنين جو رو ببيني 385 00:23:52,420 --> 00:23:55,354 که پيشرفت کني و از غم اندوه بياي بيرون 386 00:23:55,356 --> 00:23:57,490 باهاش صحبت ميکني 387 00:24:13,640 --> 00:24:15,675 تو اتاق من چيکار ميکني؟ 388 00:24:15,677 --> 00:24:17,343 ماردت اجازه داد تا بيام 389 00:24:17,345 --> 00:24:19,312 اخرين جلسات درماني ما رو از هم پاشيدي 390 00:24:19,314 --> 00:24:20,413 خوب که چي؟ 391 00:24:20,415 --> 00:24:22,782 من پس روان درماني به چه دردم ميخوره؟ 392 00:24:22,784 --> 00:24:25,251 دارم همينجوري ميرم جلو با سخت کوشيم 393 00:24:25,253 --> 00:24:27,787 ميدونم ولي چيزي که متعجبم ميکنه اين که 394 00:24:27,789 --> 00:24:30,890 چرا ميخواي اين هه تلاشت رو بذاري کنار؟ 395 00:24:30,892 --> 00:24:32,625 نامه پذيرش در کالتک 396 00:24:32,627 --> 00:24:35,695 بهترين روش کار مهندسي در کشور 397 00:24:35,697 --> 00:24:38,397 چرا هنوز بهش جوابي ندادي؟ 398 00:24:38,399 --> 00:24:40,299 ميخواستم اين کارو بکنم 399 00:24:40,301 --> 00:24:42,001 ...من فقط 400 00:24:42,003 --> 00:24:44,203 زياد ميل و اشتياقي بهش ندارم 401 00:24:55,916 --> 00:24:57,850 راستش رو بهم بگو 402 00:24:57,852 --> 00:25:00,019 ميخواستي طرحت رو دوباره مطالعه کني؟ 403 00:25:00,021 --> 00:25:02,021 ...نه نه من فقط 404 00:25:03,624 --> 00:25:05,958 داشتم با خودم فکر ميکردم ....که اين بهترين زمان که 405 00:25:05,960 --> 00:25:07,093 از چسترزميل برم 406 00:25:07,095 --> 00:25:09,261 ...خانواده ام هنوز 407 00:25:09,263 --> 00:25:11,831 خانوادت بهت نيازي ندارن 408 00:25:17,070 --> 00:25:19,105 مهم نيست که چيکار ميخواي بکني 409 00:25:19,107 --> 00:25:21,540 موندن توي چسترزميل 410 00:25:21,542 --> 00:25:24,210 زندش نميکنه 411 00:25:26,847 --> 00:25:28,848 البته به خودت مربوط ميشه ها 412 00:25:28,850 --> 00:25:31,417 ولي فکر کنم که اين مهمه 413 00:25:31,419 --> 00:25:34,687 که توي مراسم ياد بود در مورد انجي صحبت کني 414 00:25:34,689 --> 00:25:38,324 همه اون احساسي از زماني که مرده در تو سرکوب شده 415 00:25:38,326 --> 00:25:41,027 غمناک بودنت و حس مقصر بودنت 416 00:25:41,029 --> 00:25:43,629 ممکنه يه راهي بهت نشون بده که تو بهش نياز داشته باشي 417 00:25:43,631 --> 00:25:46,432 و باعث بشه که پيشرفت کني و بري جلو 418 00:25:48,301 --> 00:25:51,704 خواهرت نميخواد که تو خودت رو عقب نگه داري جو 419 00:25:51,706 --> 00:25:53,873 اون ميخواد که تو بري 420 00:25:58,278 --> 00:26:00,279 در موردش فکر کن لطفاً 421 00:26:00,281 --> 00:26:02,982 تو مراسم ياد بود ميبينمت 422 00:26:31,378 --> 00:26:32,511 خيلي عميقه 423 00:26:32,513 --> 00:26:34,680 خيلي عميق درخورش نيست 424 00:26:34,682 --> 00:26:36,615 اول من ميرم 425 00:26:41,856 --> 00:26:44,290 فقط محض اطلاع بگم که بزرگه 426 00:26:44,292 --> 00:26:47,259 محض اطلاع با چاقو بايد بجنگم؟ 427 00:27:06,047 --> 00:27:08,047 من رو زد 428 00:27:08,049 --> 00:27:10,316 ادامه بده 429 00:27:26,968 --> 00:27:29,335 جوليا 430 00:28:27,303 --> 00:28:29,638 جونيور؟ 431 00:28:36,045 --> 00:28:38,213 جونيور؟ 432 00:28:49,759 --> 00:28:51,727 باهاش حرف زدي؟ 433 00:28:51,729 --> 00:28:54,463 حالت چطوره سم؟ 434 00:28:54,465 --> 00:28:56,465 خوبم 435 00:28:56,467 --> 00:28:58,433 خوب تر از اون چيزي که انتظارش رو داري 436 00:28:58,435 --> 00:29:00,369 هر روز بهتر از ديروز ميفهمي که؟ 437 00:29:00,371 --> 00:29:03,071 اره ميفهمم خيلي خوبه که اين و ميشنوم 438 00:29:05,742 --> 00:29:07,676 در موردش با جو صحبت نکردم 439 00:29:07,678 --> 00:29:09,578 و ميدونم که نااميد شدي 440 00:29:09,580 --> 00:29:13,248 ولي گنبد از بين رفت و محاکمه تو 441 00:29:13,250 --> 00:29:16,652 همه ي احساساتي که جو ....روش سرپوش گذاشته بود 442 00:29:16,654 --> 00:29:20,222 قابل درکه که چرا الان داره بيانشون ميکنه 443 00:29:20,224 --> 00:29:22,658 سعي کن صبور باشي؟ 444 00:29:22,660 --> 00:29:24,893 به چي فکر ميکني؟ 445 00:29:24,895 --> 00:29:26,128 به اينکه مشروب ميخوام 446 00:29:26,130 --> 00:29:27,663 خوب خيلي خوبه ولي باري اين اطراف نيست 447 00:29:27,665 --> 00:29:29,264 فکر ميکني گزينه اي باشه ؟ 448 00:29:30,668 --> 00:29:32,534 با گزينه هايي که ميگم غافلگير ميشي 449 00:29:34,571 --> 00:29:36,838 لازم نيست چيزي بنوشي سم 450 00:29:36,840 --> 00:29:40,142 چيزي که نياز داري بخشيدن خودته 451 00:29:40,144 --> 00:29:42,744 نميدونم بتونم اين کارو بکنم 452 00:29:42,746 --> 00:29:44,613 اگر جو منو نبخشه 453 00:29:44,615 --> 00:29:47,182 و اگر نبخشه چي ؟ 454 00:29:47,184 --> 00:29:49,184 تو کار وحشتناکي رو انجام دادي سم 455 00:29:49,186 --> 00:29:52,287 ولي يه کار بد نميتونه در مورد من قضاوت کنه 456 00:29:52,289 --> 00:29:54,489 ... وکيلي که پيشت فرستادم 457 00:29:54,491 --> 00:29:57,192 بهم گفت که نميتوني در مورد پرونده ات استيناف بدي ، چرا ؟ 458 00:29:57,194 --> 00:29:58,794 چونکه من لياقتم اينه که اينجا باشم 459 00:29:58,796 --> 00:30:00,896 و تو قبلا توي "اي ام تي" بودي درسته؟ 460 00:30:00,898 --> 00:30:04,766 ... خب ، با توجه به تجربيات من اينطور کارا 461 00:30:04,768 --> 00:30:06,835 لازمه اش اينه که به کمک کردن به مردم 462 00:30:06,837 --> 00:30:10,005 علاقه مند باشي 463 00:30:10,907 --> 00:30:12,941 اگر درخواست استيناف بدي و ازاد بشي 464 00:30:12,943 --> 00:30:15,944 فکر کن روي چقدر ادم ميتوني تاثير بذاري 465 00:30:18,982 --> 00:30:20,682 ميدوني که امروز مراسم ياد بود ــه 466 00:30:20,684 --> 00:30:22,117 البته 467 00:30:22,119 --> 00:30:23,585 اگر با وکيل صحبت کني 468 00:30:23,587 --> 00:30:25,754 ميتونه برات يه مرخصي بلند مدت رو ترتيب بده 469 00:30:25,756 --> 00:30:28,390 من هيچ وقت اينجا استقبال نميشم 470 00:30:30,326 --> 00:30:32,294 شايد بتوني چيزي بنويسي 471 00:30:32,296 --> 00:30:34,296 يه چيزي که ميتونم بعدا بخونمش 472 00:30:34,298 --> 00:30:36,732 حداقل اينطوري ميتوني جزوي از مراسم ياد بود باشي 473 00:30:36,734 --> 00:30:38,634 شايد کمکت کنه که اصلاح بشي 474 00:30:38,636 --> 00:30:40,869 ميخوام با جو حرف بزنم 475 00:30:40,871 --> 00:30:42,571 و حرف ميزني 476 00:30:42,573 --> 00:30:45,407 ولي جو بايد براي صحبت ... باهات اماده بشه و 477 00:30:45,409 --> 00:30:47,643 فکر نميکنم الان باشه 478 00:30:48,811 --> 00:30:51,213 هر وفت تو اماده باشي منم اماده ام 479 00:31:38,561 --> 00:31:40,762 خوشحالي که اومديم ؟ 480 00:31:46,169 --> 00:31:48,403 اره خوشحالم 481 00:31:48,405 --> 00:31:50,472 ايده خوبي بود 482 00:31:50,474 --> 00:31:52,841 ببخشيد شما ديل باربارا هستيد ؟ 483 00:31:52,843 --> 00:31:54,276 بله خانم 484 00:31:54,278 --> 00:31:55,444 کريستين پرايس 485 00:31:55,446 --> 00:31:58,313 آژانس مديريت اضطراري فدرال من و اينجا فرستاد بعد اينکه گنبد از بين رفت 486 00:31:58,315 --> 00:32:00,882 براي چي ؟ 487 00:32:00,884 --> 00:32:02,351 من يه اسيب شناسم 488 00:32:02,353 --> 00:32:04,386 من به جوامع کمک ميکنم که 489 00:32:04,388 --> 00:32:06,955 بعد از اتفاقات سخت خودشون رو پيدا کنن 490 00:32:06,957 --> 00:32:09,491 بعد از اينکه رسيدم تلاش کردم باهاتون صحبت کنم 491 00:32:09,493 --> 00:32:11,793 ولي به نظر ميرسه که شما الانشم اماده رفتنين 492 00:32:11,795 --> 00:32:15,230 به گمونم دليل زيادي براي موندن اينجا نديدم 493 00:32:15,232 --> 00:32:17,165 ... خب 494 00:32:17,167 --> 00:32:19,868 اگر يه روزي نياز به صحبت کردن داشتيد من در خدمتم 495 00:32:19,870 --> 00:32:22,471 من ايوا هستم ، براي اون اينجام 496 00:32:22,473 --> 00:32:24,406 ايوا ، کريستين- من اينجام- 497 00:32:24,408 --> 00:32:25,907 براي اتفاقات پر از استرس 498 00:32:25,909 --> 00:32:27,876 و اين يعني اينکه توام در خدمت مني ؟ 499 00:32:30,012 --> 00:32:32,180 هر وقت بخواي 500 00:32:33,549 --> 00:32:35,584 داشت يادم ميرفت 501 00:32:35,586 --> 00:32:37,986 ميشه امروز چند تا جمله در مورد 502 00:32:37,988 --> 00:32:39,554 جوليا شاموي بگي ؟ 503 00:32:39,556 --> 00:32:43,325 ... ميدوني .. من راستش خيلي 504 00:32:43,327 --> 00:32:45,093 دوست ندارم صحبت کنم 505 00:32:45,928 --> 00:32:48,130 خيلي خب 506 00:33:13,322 --> 00:33:15,924 کاش اين کارو نميکردي 507 00:33:30,139 --> 00:33:32,941 جو 508 00:33:34,777 --> 00:33:36,979 تلاش کردم که باهات در تماس باشم 509 00:33:37,010 --> 00:33:37,879 چرا ؟ 510 00:33:37,881 --> 00:33:40,315 فکر ميکردم که رفتي جاي دور 511 00:33:40,317 --> 00:33:41,750 يا هرچي 512 00:33:41,752 --> 00:33:44,820 اين معني رو نميده که ديگه بهت اهميت نميدم 513 00:33:46,155 --> 00:33:48,356 ازم خواستن که در مورد انجي حرف بزنم 514 00:33:48,358 --> 00:33:49,624 ميخواي اين کارو بکني ؟ 515 00:33:49,626 --> 00:33:51,693 نميدونم 516 00:33:51,695 --> 00:33:53,862 ... نميدونم چي بگم 517 00:33:53,864 --> 00:33:56,698 جز اينکه اون خواهر خوبي بود 518 00:33:56,700 --> 00:33:58,700 اون ميتونست استوار باشه 519 00:33:58,702 --> 00:34:00,936 ولي 520 00:34:00,938 --> 00:34:03,138 دنبال من اومد 521 00:34:04,674 --> 00:34:08,343 اي کاش فقط ميتونستم مواظبش باشم 522 00:34:16,285 --> 00:34:17,552 بپر جونيور 523 00:34:17,554 --> 00:34:18,954 نميتونم 524 00:34:18,956 --> 00:34:20,956 چرا ميتوني مثه يه گربه ترسو نباش 525 00:34:20,958 --> 00:34:23,058 مرد باش 526 00:34:23,060 --> 00:34:25,227 مردباش 527 00:34:25,229 --> 00:34:27,062 بابا ميخوام برم پايين 528 00:34:27,064 --> 00:34:30,732 نميپري امشب خونه نمياي 529 00:34:30,734 --> 00:34:33,668 بابا کجا ميري ؟ 530 00:34:33,670 --> 00:34:35,103 برگرد 531 00:34:35,105 --> 00:34:36,805 منو اينجا تنها نذار 532 00:34:38,508 --> 00:34:42,310 تلويزيون هيچ چيز خوبي نداره اين روزا 533 00:34:46,483 --> 00:34:48,783 جونيور جونيور 534 00:34:56,527 --> 00:35:00,228 هي هي 535 00:35:00,230 --> 00:35:02,230 اينجا حروم زاده 536 00:35:18,129 --> 00:35:19,997 جونيور 537 00:35:33,878 --> 00:35:36,013 يه سال پيش مردم اين شهر 538 00:35:36,015 --> 00:35:37,982 از گنبد نجات پيدا کردن 539 00:35:37,984 --> 00:35:42,987 ولي بعضي از شما خيلي از شما عذاب کشيدن 540 00:35:42,989 --> 00:35:44,888 با از دست دادن دوستان 541 00:35:44,890 --> 00:35:46,724 يا خانواده 542 00:35:46,726 --> 00:35:48,392 بعد از سهيم شدن تو اين تراژدي 543 00:35:48,394 --> 00:35:50,861 هيچ چيزي مثل احساس در کنار هم بودن 544 00:35:50,863 --> 00:35:52,463 تسلي بخش نيست 545 00:35:52,465 --> 00:35:55,566 اون زندگي ها هيچ وقت فراموش نميشن 546 00:35:55,568 --> 00:35:59,069 و اون يادهاشون براي هميشه 547 00:35:59,071 --> 00:36:01,672 توي اين مقبره باقي ميمونه 548 00:36:01,674 --> 00:36:03,073 ... ياد بود يه 549 00:36:03,075 --> 00:36:04,775 حرکت به جلو ــه 550 00:36:04,777 --> 00:36:06,810 حرکتي با هم ديگه 551 00:36:06,812 --> 00:36:08,946 ...براي تاثير بيشتر ميخوام يه نوشته 552 00:36:08,948 --> 00:36:12,783 مختصري از کسي رو بخونم که امروز نتونست بياد اينجا 553 00:36:14,252 --> 00:36:16,186 در بيابان يه راهي پيدا کن 554 00:36:16,188 --> 00:36:18,155 و چيزهاي قبلي رو بياد نيار 555 00:36:18,157 --> 00:36:19,890 يا گذشته ي خودت رو در نظر نگير 556 00:36:19,892 --> 00:36:22,126 براي زماني که به سمت آتش جلو ميرفتي 557 00:36:22,128 --> 00:36:24,228 نميبايستي سوخته ميشدي 558 00:36:24,230 --> 00:36:27,531 و نميبايستي شعله هاي آتش بر تو اثر ميکرد 559 00:36:29,234 --> 00:36:33,137 کسي هست که بخواد به عنوان اولين نفر صحبت کنه؟ 560 00:36:41,713 --> 00:36:45,649 من هيچ چيزي براي گفتن امروز اماده نکردم 561 00:36:45,651 --> 00:36:48,318 ولي خيلي از شما خواهرم رو ميشناختيد 562 00:36:48,320 --> 00:36:49,820 انجي مک آليستر رو 563 00:36:49,822 --> 00:36:53,157 بعضي هاتون به عنوان پيشخدمت بار سوويت براير ميشناختينش 564 00:36:53,159 --> 00:36:57,661 بعضي از شما به عنوان داوطلب توي کلينيک 565 00:36:57,663 --> 00:36:59,696 ... من 566 00:36:59,698 --> 00:37:02,833 من هميشه اونو ميشناختم 567 00:37:03,868 --> 00:37:07,871 و پر از زندگي بود درونش ميدونيد ؟ 568 00:37:10,676 --> 00:37:13,277 ... سخته که قبول کنم 569 00:37:13,279 --> 00:37:15,212 اون مرده 570 00:37:15,214 --> 00:37:18,215 سخته که خداحافظي کنم 571 00:37:18,217 --> 00:37:22,386 سخته که کسي که بيشتر از همه دوسش داريد رو از دست بديد 572 00:37:24,522 --> 00:37:27,057 ... و سخته که فراموش کنيم ولي 573 00:37:27,059 --> 00:37:30,527 من دارم سعيم رو ميکنم 574 00:37:31,663 --> 00:37:34,331 ... نميدونم چي 575 00:37:35,200 --> 00:37:36,433 جو اينجاست 576 00:37:36,435 --> 00:37:39,169 اون يکي از اولين کسايي بود که وقتي اومدم چسترز ميل 577 00:37:39,171 --> 00:37:40,771 باهاش اشنا شدم 578 00:37:40,773 --> 00:37:43,707 من براي اون غريبه بودم براي همه شما غريبه بودم 579 00:37:43,709 --> 00:37:46,076 اون کاري کرد که احساس کنم 580 00:37:46,078 --> 00:37:47,878 که به جايي تعلق دارم 581 00:37:47,880 --> 00:37:51,281 اولين باري که اين احساس رو کردم خيلي وقت پيش بود 582 00:37:52,150 --> 00:37:53,283 مردم چسترز ميل 583 00:37:53,285 --> 00:37:56,320 قلب هاشون رو براي من باز کردن 584 00:37:56,322 --> 00:38:00,858 و فکر کنم اجازه دادن که منم همين کارو بکنم 585 00:38:02,293 --> 00:38:06,530 مخصوصا زني به نام جوليا شاموي 586 00:38:06,532 --> 00:38:08,499 چي ميتونم در مورد جوليا بگم ؟ 587 00:38:08,501 --> 00:38:10,934 اون شجاع ترين زني بود که من ديده بودم 588 00:38:10,936 --> 00:38:13,270 اون بي اندازه کنجکاو بود 589 00:38:13,272 --> 00:38:15,172 يه احتمال مطلق 590 00:38:15,174 --> 00:38:17,841 لجوج ترين کسي که تا حالا باهاش قدم زدم 591 00:38:17,843 --> 00:38:21,545 براي ساليان سال 592 00:38:21,547 --> 00:38:23,614 اون وفادار بود 593 00:38:23,616 --> 00:38:25,816 هميشه هواتون رو داشت 594 00:38:25,818 --> 00:38:28,118 هميشه با بدي ها ميجنگيد 595 00:38:28,120 --> 00:38:29,586 و کمک ميکرد 596 00:38:29,588 --> 00:38:31,989 ... اون ... اون هيچ وقت ايمانش رو 597 00:38:31,991 --> 00:38:34,825 توي خوبي هاي بشريت از دست نميده 598 00:38:34,827 --> 00:38:36,627 ... مثه کريستين که گفت 599 00:38:36,629 --> 00:38:38,529 گرچه جوليا 600 00:38:38,531 --> 00:38:41,632 ...و بيشتر اون کسايي که از بين ما رفتن 601 00:38:41,634 --> 00:38:44,835 اونها هيچ وقت فراموش نميشن 602 00:38:44,837 --> 00:38:47,235 ... فکر کنم مهمه که ياد بگيري 603 00:38:47,266 --> 00:38:48,672 ميتونيم هر دومون 604 00:38:48,674 --> 00:38:50,107 ازش بگذريم 605 00:38:50,109 --> 00:38:51,575 توي يه زمان 606 00:38:52,578 --> 00:38:54,178 بن 607 00:38:54,180 --> 00:38:56,180 يکي کمکم کنه- بن- 608 00:38:56,182 --> 00:38:58,382 زنگ ميزنم اوژانس 609 00:38:58,384 --> 00:38:59,850 حالش خوبه ؟- دکتر هست ؟- 610 00:38:59,852 --> 00:39:01,185 يکي زنگ بزنه امبولانس 611 00:39:01,187 --> 00:39:02,319 کپسول آسمش کجاست؟ 612 00:39:02,321 --> 00:39:03,687 چرا همراش نيست؟ 613 00:39:03,689 --> 00:39:04,588 داره خفه ميشه 614 00:39:04,590 --> 00:39:06,190 بن زود باش 615 00:39:08,359 --> 00:39:10,627 نفس بکش نفس بکش ، نفس بکش 616 00:39:10,629 --> 00:39:12,663 وقتشه که بريم 617 00:39:12,665 --> 00:39:14,798 زودباش بن 618 00:39:33,484 --> 00:39:35,652 متاسفم 619 00:39:57,809 --> 00:40:00,210 خداي من 620 00:40:34,112 --> 00:40:35,979 جو 621 00:40:56,701 --> 00:40:59,436 نوري 622 00:41:30,133 --> 00:41:32,835 جونيور ؟ 623 00:41:34,671 --> 00:41:36,572 جونيور ؟ 624 00:41:36,574 --> 00:41:38,741 بيدار شو 625 00:41:41,244 --> 00:41:42,611 ملاني 626 00:41:43,780 --> 00:41:45,381 ولي چطوري ... ؟ 627 00:41:45,383 --> 00:41:46,916 چيزي نيست 628 00:41:46,918 --> 00:41:49,084 الان جات امنه 629 00:41:54,491 --> 00:41:56,027 .. وقتي زمين دهن باز کرد و تو رو کشيد توش 630 00:41:56,051 --> 00:41:57,660 فکر ميکردم که دوباره ببينمت 631 00:41:57,662 --> 00:41:59,561 منو اوردن اينجا 632 00:42:04,200 --> 00:42:06,335 اينجا کجاست ؟ 633 00:42:06,337 --> 00:42:07,603 ميتونم همه چيز رو توضيح بدم 634 00:42:07,605 --> 00:42:10,773 ولي اول از همه بايد يه چيزي بهتون نشون بدم 635 00:42:23,273 --> 00:42:33,776 MasoudSafa30 | Viper114 636 00:42:46,276 --> 00:42:48,444 نميفهمم 637 00:42:48,446 --> 00:42:50,679 ميخواي بهم نشون بدي ؟ 638 00:42:50,681 --> 00:42:51,914 هيچي اينجا نيست 639 00:42:51,916 --> 00:42:53,115 ما اينجاييم 640 00:42:53,117 --> 00:42:55,250 همين مهمه 641 00:42:55,252 --> 00:42:57,453 تو ترسيدي 642 00:42:57,455 --> 00:43:01,156 ولي ميخوام که بهم اعتماد کني 643 00:43:01,158 --> 00:43:02,858 چيزي نيست 644 00:43:02,860 --> 00:43:05,861 نه نه بايد برگردم پيش جوليا 645 00:43:06,997 --> 00:43:09,932 ميتونم هميشه دردت رو احساس کنم 646 00:43:11,401 --> 00:43:13,569 بذار همه دردت رو از بين ببرم 647 00:43:31,621 --> 00:43:34,256 ملاني- من اينجام- 648 00:43:34,258 --> 00:43:35,691 نترس 649 00:43:35,693 --> 00:43:37,059 ملاني 650 00:43:37,061 --> 00:43:38,013 تو تنها نيستي 651 00:43:38,052 --> 00:43:40,409 وقتشه مثل بقيه بريم 652 00:43:40,441 --> 00:43:41,397 کجايي ؟ 653 00:43:41,399 --> 00:43:43,465 اينجام عزيزم 654 00:43:46,169 --> 00:43:47,269 چي شده ؟ 655 00:43:48,806 --> 00:43:51,273 ملاني 656 00:43:51,275 --> 00:43:52,374 ...به زودي 657 00:43:52,376 --> 00:43:54,043 همه چي تموم ميشه براي اولين بار 658 00:43:54,045 --> 00:43:56,111 تبديل به کسي ميشيد که بايد باشيد 659 00:43:56,113 --> 00:43:57,746 اين تنها راهيه که ميتونيم نجات پيدا کنيم 660 00:43:57,748 --> 00:44:00,315 ملاني خواهش ميکنم اين کارو نکن 661 00:44:00,317 --> 00:44:03,752 اول از همه بايد تو رو روبه راه کنيم 662 00:44:03,754 --> 00:44:05,954 ملاني ملاني 00:44:05,999 --> 00:44:25,954 MasoudSafa30 | Viper114 663 00:44:38,822 --> 00:44:40,522 جوليا صبر کن 664 00:44:40,524 --> 00:44:43,058 ملاني 665 00:44:43,060 --> 00:44:46,395 خداي من تو زنده اي 666 00:44:50,633 --> 00:44:52,468 چي شده ؟ 667 00:44:52,470 --> 00:44:54,503 مطمئن نيستم 668 00:44:54,505 --> 00:44:56,538 همه چي تاره 669 00:44:56,540 --> 00:44:58,507 چيزي نيست 670 00:44:58,509 --> 00:45:00,409 چيزي نيست تو اينجاي 671 00:45:00,411 --> 00:45:02,144 همين مهمه 672 00:45:02,146 --> 00:45:05,547 ميخوام که کمکم کنيد ... تا باربي و بقيه 673 00:45:05,549 --> 00:45:07,950 رو نجات بدم 674 00:45:07,952 --> 00:45:10,119 نميتوني 675 00:45:10,121 --> 00:45:12,221 به هيچ کدومشون نميتوني کمک کني 676 00:45:12,223 --> 00:45:13,522 خب بايد تلاشم رو بکنم 677 00:45:13,524 --> 00:45:15,390 نه ، نميفهمي 678 00:45:15,392 --> 00:45:18,927 اگر بري نجاتشون بدي اخرش مثه بقيه ميشي 679 00:45:18,929 --> 00:45:19,995 مثه جونيور 680 00:45:19,997 --> 00:45:21,497 جونيور ؟ 681 00:45:21,499 --> 00:45:23,432 الان با من بود 682 00:45:23,434 --> 00:45:24,650 توي تونل باهم بوديم 683 00:45:24,681 --> 00:45:25,901 از هم جدا شديم 684 00:45:25,903 --> 00:45:28,103 بهت نشون ميدم 685 00:45:31,374 --> 00:45:32,741 ... وقتي که اوردنم 686 00:45:32,743 --> 00:45:36,311 زيرزمين بيهوش بودم 687 00:45:36,313 --> 00:45:39,715 گير يکي از اينا افتادم تا وقتي که اون آزادم کرد 688 00:45:39,717 --> 00:45:40,782 ... و يکي از اونا 689 00:45:40,784 --> 00:45:43,285 دور بدن و پاهاش پيچيد 690 00:45:43,287 --> 00:45:45,320 نتونستم نجاتش بدم 691 00:45:45,322 --> 00:45:48,023 خواهش ميکنم جوليا بايد بريم 692 00:45:48,025 --> 00:45:50,592 نه 693 00:45:50,594 --> 00:45:52,127 نه ، تسليم نميشم 694 00:45:52,129 --> 00:45:54,863 براي باربي براي دوستامون 695 00:45:56,734 --> 00:45:58,834 جوليا پات 696 00:45:58,836 --> 00:45:59,968 زخمي شدي 697 00:45:59,970 --> 00:46:01,570 خسته شدي بذار کمکت کنم 698 00:46:01,572 --> 00:46:04,206 ببين 699 00:46:04,208 --> 00:46:08,143 ... اين ... چيزا 700 00:46:08,145 --> 00:46:10,445 همه شون با پيله در ارتباط ـــن 701 00:46:13,816 --> 00:46:16,585 و همه شون از اينجا ميومدن 702 00:46:19,956 --> 00:46:21,590 جوليا من ميترسم 703 00:46:21,592 --> 00:46:24,593 ... اين پيله فرق داره 704 00:46:24,595 --> 00:46:27,729 بزرگتره 705 00:46:27,731 --> 00:46:29,164 نميتونم ببينم کي توشه 706 00:46:30,400 --> 00:46:32,668 تخم 707 00:46:32,670 --> 00:46:35,404 گنبد 708 00:46:35,406 --> 00:46:38,006 پيله ها 709 00:46:38,008 --> 00:46:40,175 همه شون بايد باهم مربوط باشن 710 00:46:42,845 --> 00:46:44,546 ... اگر يه تخمي مثل اين 711 00:46:44,548 --> 00:46:46,748 ... يه کليد براي 712 00:46:46,750 --> 00:46:48,383 بازکردن پيله باشي چي ؟ 713 00:46:48,385 --> 00:46:51,424 پدرت تخم رو از زنيت برنگردونده بود 714 00:46:51,455 --> 00:46:54,089 ولي تو بهم گفته بودي که توي راه چسترز ميل بوده 715 00:46:54,091 --> 00:46:56,225 ما به تخم نياز داريم 716 00:46:56,227 --> 00:46:58,293 چطور انقدر مطمئني ؟ 717 00:46:58,295 --> 00:46:59,628 ... ديدي که وقتي اين از چسترز ميل گرفته شد 718 00:46:59,630 --> 00:47:01,196 سر من چي اومد 719 00:47:01,198 --> 00:47:03,532 ... من ... من يه جورايي بهش 720 00:47:03,534 --> 00:47:05,033 مربوط ميشم 721 00:47:05,035 --> 00:47:07,002 تقريبا مرده بودم نميتونم توضيحش بدم 722 00:47:07,004 --> 00:47:08,604 ... فقط ميدونم 723 00:47:08,606 --> 00:47:11,406 بايد تخم رو داشته باشيم 724 00:47:12,675 --> 00:47:16,245 بايد يه راهي پيدا کنيم که به پدرم پيغام برسونيم 725 00:47:17,447 --> 00:47:19,848 چي شده ؟ 726 00:47:19,850 --> 00:47:22,417 فقط يه مشکل هست 727 00:47:31,928 --> 00:47:33,262 هي 728 00:47:33,264 --> 00:47:35,097 هي 729 00:47:35,099 --> 00:47:36,632 از اينجا بريد 730 00:47:36,634 --> 00:47:37,766 زودباشيد 731 00:47:37,768 --> 00:47:39,601 آره درسته 732 00:47:39,603 --> 00:47:41,670 ماله منه همه اينا ماله منن 733 00:47:41,672 --> 00:47:43,205 بهتره که فرار کنيد 734 00:47:43,207 --> 00:47:46,208 صدامو ميشنوي ؟ 735 00:47:51,147 --> 00:47:52,614 رئيس 736 00:47:52,616 --> 00:47:53,715 مشکلي هست ؟ 737 00:47:53,717 --> 00:47:55,884 ... بعد از يابود ديشب 738 00:47:55,886 --> 00:47:58,553 من خيلي داغون بودم ... واسه همين يه سري 739 00:47:58,555 --> 00:48:01,790 راحتي ؟ 740 00:48:01,792 --> 00:48:04,192 بايد همين الان بره 741 00:48:04,194 --> 00:48:05,794 دريافت شد 742 00:48:05,796 --> 00:48:08,217 نقشه عوض شد 743 00:48:08,249 --> 00:48:09,865 ... يه جورايي- ... ولي- 744 00:48:09,867 --> 00:48:11,199 تصميم با منه 745 00:48:16,039 --> 00:48:18,774 سلام 746 00:48:18,776 --> 00:48:19,975 اره 747 00:48:19,977 --> 00:48:22,544 تصميم با اونه 748 00:48:22,546 --> 00:48:25,547 ميتوني اينو باز کني ؟ 749 00:48:25,549 --> 00:48:27,482 فحش ميدي ؟ 750 00:48:27,484 --> 00:48:29,518 ... از نگاه کردن به رگ روي پيشونيت 751 00:48:29,520 --> 00:48:30,552 ...هرچيزي که اينجايت بايد خيلي 752 00:48:30,554 --> 00:48:31,920 آره مهمه 753 00:48:34,725 --> 00:48:36,925 آره و باز شد 754 00:48:36,927 --> 00:48:39,194 خيلي خب اين ويديو اينجا 755 00:48:39,196 --> 00:48:41,229 درست ديروز قبل از مردن بن گرفته شد 756 00:48:41,231 --> 00:48:44,733 تلفن بچه اي که مرده بود رو برداشتي ؟ 757 00:48:44,735 --> 00:48:47,803 ديگه قضاوت نميکنم 758 00:48:47,805 --> 00:48:50,005 پليس چسترز ميل 759 00:48:50,007 --> 00:48:51,573 باغبون چسترزميل 760 00:48:51,575 --> 00:48:53,275 پست چي چسترز ميل 761 00:48:53,277 --> 00:48:55,210 موهاي متفاوت لباساي متفاوت 762 00:48:55,212 --> 00:48:56,845 با سيبيل بدون سيبيل 763 00:48:56,847 --> 00:48:59,414 و اينجاست که عجيب ميشه 764 00:48:59,416 --> 00:49:00,882 همه شون يه دونه قيافه ان 765 00:49:00,884 --> 00:49:02,782 باربي دارم بهت ميگم که اينا همه يه نفرن 766 00:49:02,805 --> 00:49:05,149 ... هر خبري که توي چسترز ميل هست 767 00:49:05,172 --> 00:49:07,389 اين نشون ميده که واقعي نيست 768 00:49:07,391 --> 00:49:09,791 منظورت از واقعين نيست چيه ؟ 769 00:49:09,793 --> 00:49:11,860 اينو وصل کن 770 00:49:11,862 --> 00:49:12,894 ازت ميخوام که دوباره پخشش کني 771 00:49:12,896 --> 00:49:14,329 بکوب توي صورت شون 772 00:49:14,331 --> 00:49:17,165 شايد نه 773 00:49:21,104 --> 00:49:23,205 چست ... ميل 774 00:49:23,207 --> 00:49:25,059 نه نه نه 775 00:49:25,090 --> 00:49:26,508 چه خبره ؟ چي شده ؟- من ... من- 776 00:49:26,510 --> 00:49:27,843 ... من ... من نميدونم 777 00:49:27,845 --> 00:49:29,644 فايل انگار يه جورايي خراب شده 778 00:49:29,646 --> 00:49:31,213 خيلي خب پس درستش کن- ... دارم سعيم رو ميکنم- 779 00:49:31,215 --> 00:49:33,014 ... اصلا با عقل ... من 780 00:49:33,016 --> 00:49:35,203 خيل خب ميخوام که هر کاري لازمه براي درست کردن اون فايل انجام بدي 781 00:49:35,234 --> 00:49:36,184 ميفهمي چي ميگم ؟ 782 00:49:36,186 --> 00:49:37,986 ميفهمي ؟ 783 00:49:37,988 --> 00:49:39,287 آره 784 00:49:39,289 --> 00:49:41,590 يه ساعت ديگه منو توي براير ببين 785 00:49:42,725 --> 00:49:45,360 بن دوست خيلي خوبي بود 786 00:49:45,362 --> 00:49:47,329 باورم نميشه که مرده 787 00:49:47,331 --> 00:49:49,731 چسترزميل دوباره مورد اصابت قرار گرفت 788 00:49:51,535 --> 00:49:53,735 اصلا با عقل جور در نمياد 789 00:49:59,942 --> 00:50:00,909 چي ؟ 790 00:50:00,911 --> 00:50:02,277 برو دانشگاه 791 00:50:02,279 --> 00:50:03,879 فايدش اينه که تا ‏15 پوند 792 00:50:03,881 --> 00:50:05,514 کمک ميکنه که وزنت رو کم کني 793 00:50:05,516 --> 00:50:09,151 عاشقش ميشي 794 00:50:09,153 --> 00:50:11,253 کي گفته ميخوام برم ؟ 795 00:50:13,056 --> 00:50:15,924 به نظر مياد زير يه گنبد گير افتادي و نميتوني حتي اينو ببيني 796 00:50:15,926 --> 00:50:17,559 جو 797 00:50:17,561 --> 00:50:19,127 اين چيزي نيست آنجي ميخواست 798 00:50:19,129 --> 00:50:20,629 .... اون خواهر من بود 799 00:50:20,631 --> 00:50:22,464 آره و اون مرده 800 00:50:22,466 --> 00:50:24,433 درست مثل مادر من 801 00:50:24,435 --> 00:50:26,902 و اين خيلي بده و خيلي غير منصفانه 802 00:50:26,904 --> 00:50:29,304 ولي اين معني رو نميده که دست از زندگي برداري 803 00:50:30,740 --> 00:50:33,775 ترک کردن چسترز ميل بهترين کاريه که تا حالا انجام دادم 804 00:50:33,777 --> 00:50:36,645 اين کار به من اجازه داد که بهتر بشم و با ادماي جديد اشنا شدم 805 00:50:36,647 --> 00:50:40,315 اين احساس بهم دست داد که يه ادم ديگه شدم و من همين رو براي تو هم ميخوام 806 00:50:40,317 --> 00:50:42,350 تو فرق داري 807 00:50:43,152 --> 00:50:44,419 لباسات موهات 808 00:50:44,421 --> 00:50:46,621 يه انجمن خواهري ؟ جدي ؟ 809 00:50:46,623 --> 00:50:49,391 خيلي خوبه که جزو يه چيزي بزگتر از خودت باشي 810 00:50:50,193 --> 00:50:51,860 خوبه که متعلق به چيزي باشي 811 00:50:51,862 --> 00:50:54,663 واسه همين واسه بيشتر يه سال به اينجا برنگشتي ؟ 812 00:50:54,665 --> 00:50:56,031 درگير متعلق بودن به جايي بودي؟ 813 00:50:56,033 --> 00:50:57,499 تصميم گرفته بوديم که بايد استراحت کنيم 814 00:50:57,501 --> 00:50:59,000 تا وقتي که تو فارغ التحصيل بشي جو 815 00:50:59,002 --> 00:51:01,203 واقعا عالي که با توام نوري 816 00:51:02,872 --> 00:51:05,273 جو 817 00:51:10,413 --> 00:51:11,780 لعنتي 818 00:51:19,555 --> 00:51:21,623 ايوا ؟ 819 00:51:22,458 --> 00:51:23,758 ببين ظهر شدش خيلي کندي ها 820 00:51:23,760 --> 00:51:25,327 وسايلت رو هم که جمع نکردي 821 00:51:26,429 --> 00:51:28,797 اره ميخواستم در موردش باهات صحبت کنم 822 00:51:28,799 --> 00:51:30,765 همه چيز روبه راهه ؟ 823 00:51:30,767 --> 00:51:33,301 فکر ميکني اگر يه روز ديگه بمونيم درست بشه ؟ 824 00:51:33,303 --> 00:51:35,470 ... با همه اتفاقايي که براي بن افتاد 825 00:51:35,472 --> 00:51:37,272 و ياد بود 826 00:51:37,274 --> 00:51:38,773 به نظر بايد بمونيم 827 00:51:38,775 --> 00:51:40,208 همه متزلزل بودن 828 00:51:40,210 --> 00:51:41,676 تو ه متزلزل بودي 829 00:51:41,678 --> 00:51:43,378 تمام شب رو توي جنب و جوش بودي 830 00:51:43,380 --> 00:51:45,146 نه من خوبم 831 00:51:46,549 --> 00:51:48,750 ... خب اگر خوبي 832 00:51:50,353 --> 00:51:51,786 مواظب باش 833 00:51:51,788 --> 00:51:53,688 دوش ميگيري با من ؟ 834 00:51:54,490 --> 00:51:55,924 همممم ؟ 835 00:52:01,965 --> 00:52:04,332 نميتونم 836 00:52:04,334 --> 00:52:05,734 .. متاسفم بايد- بري ؟- 837 00:52:05,736 --> 00:52:06,968 آره 838 00:52:09,038 --> 00:52:10,839 دوست دارم 839 00:52:17,848 --> 00:52:19,114 يه چيزي ميخواي بگي 840 00:52:19,116 --> 00:52:20,615 چرا تو روم نميگي ؟ 841 00:52:20,617 --> 00:52:22,017 زودباش 842 00:52:26,290 --> 00:52:27,522 بگو 843 00:52:28,959 --> 00:52:30,158 خيلي خب اون بهت چاقو زد 844 00:52:30,160 --> 00:52:31,293 ... و يکي از افرادت هم به اون 845 00:52:31,295 --> 00:52:32,427 و همينطوري تا آخر 846 00:52:32,429 --> 00:52:33,528 تا وقتي که يکي از شماها موند 847 00:52:33,530 --> 00:52:34,462 انتفام ميخواي 848 00:52:34,464 --> 00:52:35,964 بهتره که دو تا قبر بکني 849 00:52:35,966 --> 00:52:37,499 يکي واسه اون يکي هم واسه خودت 850 00:52:37,501 --> 00:52:39,067 کي واسه تو رو ميکنه پس ؟ 851 00:52:45,274 --> 00:52:46,775 من هر کاري بلد بودم رو امتحان کردم 852 00:52:46,777 --> 00:52:49,811 ويديو بن نه اينجا و نه روي فضاي انلاين نيست 853 00:52:49,813 --> 00:52:51,279 ... انگار 854 00:52:51,281 --> 00:52:52,814 اصلا از اول نبوده ؟ 855 00:52:52,816 --> 00:52:54,783 قرار نيست که بهم شليک کني درسته ؟ 856 00:52:54,785 --> 00:52:56,184 من يه اتاق دارم 857 00:52:58,454 --> 00:53:00,021 ... مرداي تو ويديو 858 00:53:00,023 --> 00:53:01,456 نميتونن يه نفر باشن 859 00:53:01,458 --> 00:53:02,591 ... واقعا 860 00:53:02,593 --> 00:53:04,726 احمقانه است 861 00:53:07,897 --> 00:53:10,765 بفرستش به بيلينگسلي 862 00:53:10,767 --> 00:53:13,902 من ميرم دنبالش و بهت زنگ ميزنم 863 00:53:13,904 --> 00:53:14,970 ...تا موقعي که 864 00:53:14,972 --> 00:53:17,072 ...ببخشيد 865 00:53:19,508 --> 00:53:20,842 جونيور ؟ 866 00:53:20,844 --> 00:53:23,278 سلام باربي 867 00:53:25,348 --> 00:53:27,248 تو مردي 868 00:53:27,250 --> 00:53:28,683 اخرين باري که چک کردم نه 869 00:53:29,753 --> 00:53:30,952 هي تو 870 00:53:33,856 --> 00:53:35,056 اينجا چي کار ميکني ؟ 871 00:53:35,058 --> 00:53:37,959 ميدونم ، احساس بدي دارم که ... ياد بود رو از دست دادم 872 00:53:37,961 --> 00:53:39,227 ولي موتورم خراب شد 873 00:53:39,229 --> 00:53:41,262 همديگه رو نديديم ...از موقعي که 874 00:53:41,931 --> 00:53:43,632 مراکش 875 00:53:44,967 --> 00:53:46,498 داشتي خونه ميساختي 876 00:53:46,522 --> 00:53:48,236 واسه بدبختا- ... اره چقدر عجيبه- 877 00:53:48,238 --> 00:53:50,438 توي افريقا دنبال هم ديگر بوديم 878 00:53:50,440 --> 00:53:51,840 همه جا ؟ 879 00:53:51,842 --> 00:53:54,837 اون دختره که روي ميز باهامون مشروب خورد رو ميبيني هنوز؟ 880 00:53:54,876 --> 00:53:56,486 اسمش چي بود ؟- ايوا- 881 00:53:56,517 --> 00:53:58,367 آره ، راستش اونم اينجا با من توي چسترز ميل ــه 882 00:53:58,414 --> 00:53:59,614 آره آره دوست دارم ببينمش 883 00:53:59,616 --> 00:54:01,316 ميدوني تکيلا رو فقط کم کن 884 00:54:02,765 --> 00:54:04,986 خب نميدونم چقدر ميخوايم اينجا توي شهر بمونيم 885 00:54:04,988 --> 00:54:07,122 نگران نباش 886 00:54:07,124 --> 00:54:09,324 ميدونم که برات برگشتن به اين شهر سخته 887 00:54:09,326 --> 00:54:11,593 تمام مدت به جوليا فکر ميکنم 888 00:54:11,595 --> 00:54:13,795 آره منم همينطور 889 00:54:14,730 --> 00:54:17,799 خوشحالم که تونستي باهاش کنار بياي 890 00:54:17,801 --> 00:54:19,634 اگر کسي لايق شادي باشه اون تويي 891 00:54:19,636 --> 00:54:21,336 ممنون 892 00:54:21,338 --> 00:54:23,338 شما ها رو تنها ميذارم 893 00:54:23,340 --> 00:54:24,739 بايد به يه چيزي سر بزنم 894 00:54:24,741 --> 00:54:26,007 خوشحال شدم ديدمت جونيور 895 00:54:26,009 --> 00:54:27,609 منم همينطور رفيق 896 00:54:34,950 --> 00:54:37,686 واقعا فکر ميکني که کار ميکنه ؟ 897 00:54:37,688 --> 00:54:40,522 وقتي که باربي سعي داشت ... به وسيله گنبد برام پيام بنويسه 898 00:54:40,524 --> 00:54:42,490 توسط مردان مسلح دستگير شد 899 00:54:42,492 --> 00:54:44,693 اونا دارن ما رو ميــبــيـنن 900 00:54:44,695 --> 00:54:45,994 افراد پدرم ؟ 901 00:54:45,996 --> 00:54:48,496 بياين اميدوار باشيم که هنوزم دارن نگاه ميکنن 902 00:54:50,499 --> 00:54:51,666 اون تخم رو لازم داره 903 00:54:51,668 --> 00:54:53,668 بذار تخم رو برگردونم چسترز ميل 904 00:54:53,670 --> 00:54:55,904 ...فکر ميکنم که گنبد ميتونه 905 00:54:55,906 --> 00:54:57,372 منبع قدرت خوبي بشه 906 00:54:57,374 --> 00:54:59,107 ميدوني بيست و پنج سال پيش 907 00:54:59,109 --> 00:55:01,409 يه باران شهاب سنگ ... به زمين رسيد 908 00:55:03,245 --> 00:55:05,647 و يه سال بعدش 909 00:55:05,649 --> 00:55:08,383 يکي از اون شهاب سنگا که بهش ... تخم ميگفتن 910 00:55:08,385 --> 00:55:11,286 نزديک محل تمرين ما توي الاسکا پيدا شد 911 00:55:11,288 --> 00:55:12,887 ... به لطف دولت 912 00:55:12,889 --> 00:55:15,490 ... من مسئول شدم تا تمام 913 00:55:15,492 --> 00:55:17,959 تکه هاي شهاب سنگي که اون شب به زمين خورد رو پيدا کنم 914 00:55:17,961 --> 00:55:21,362 اين تنها تخمي بود که دست نخورده پيدا شد 915 00:55:21,364 --> 00:55:22,964 پس ميتوني تصور کني که 916 00:55:22,966 --> 00:55:25,934 اکراه من براي ترک کردنش به اين سادگي بخاطر چيه 917 00:55:25,936 --> 00:55:28,837 اگر تخم برنگرده 918 00:55:28,839 --> 00:55:31,039 اين خطر هست که هر کسي که داخل هست رو از دست بديم 919 00:55:31,041 --> 00:55:33,942 کسايي که توي چسترز ميل هستن پشمم نيست 920 00:55:33,944 --> 00:55:35,777 بلا نسبت دخترت 921 00:55:35,779 --> 00:55:38,513 پسرت هم زير گنبد گير کرده نه ؟ 922 00:55:38,515 --> 00:55:40,415 ربطي نداره 923 00:55:40,417 --> 00:55:42,884 نه نه نه نه مخالفم 924 00:55:42,886 --> 00:55:45,253 اگر اجازه بدم که اين تخم رو برگردونيد توي چسترز ميل 925 00:55:45,255 --> 00:55:46,387 فقط يه بليط يک طرفه است 926 00:55:46,389 --> 00:55:48,790 ... بايد بدونم که اين کارت براي شرکت 927 00:55:48,792 --> 00:55:50,091 سود داره 928 00:55:50,093 --> 00:55:52,627 و نه براي يه سري دلايل احساسي 929 00:55:52,629 --> 00:55:54,929 ما هم همين رو ميخوايم 930 00:55:54,931 --> 00:55:58,266 ميخواي که باز بشه و و نتيجه قدرت تخم و 931 00:55:58,268 --> 00:56:00,869 راز هايي که توشه رو ببينيم 932 00:56:00,871 --> 00:56:03,371 بدون توجه به هزينه اش 933 00:56:06,242 --> 00:56:08,443 به نظرت پدرم پيامم رو گرفته ؟ 934 00:56:08,445 --> 00:56:10,645 بايد ايمان داشته باشم که اينطوره 935 00:56:12,414 --> 00:56:14,916 و اين جاييه که بالاترين جاي قله قرار ميگيره 936 00:56:16,452 --> 00:56:18,720 توي پيله ها چي بودن؟ 937 00:56:21,090 --> 00:56:23,124 خواب بودن 938 00:56:26,295 --> 00:56:27,729 چيه ؟ 939 00:56:28,531 --> 00:56:31,933 ... اگر پدرم با تخم برگرده 940 00:56:31,935 --> 00:56:33,768 چي بايد بهش بگم ؟ 941 00:56:33,770 --> 00:56:35,603 خيلي وقت گذشته 942 00:56:35,605 --> 00:56:38,940 چيزي ندارم بهش بگم 943 00:56:38,942 --> 00:56:40,475 اون پدرته 944 00:56:54,591 --> 00:56:56,224 حالت خوبه ؟ 945 00:56:57,928 --> 00:56:59,360 آره 946 00:56:59,362 --> 00:57:01,062 اگر دنيا بخواد ديگه نچرخه 947 00:57:01,064 --> 00:57:03,364 بايد استراحت کني 948 00:57:03,366 --> 00:57:05,433 قدرتت رو نگه دار 949 00:57:05,435 --> 00:57:07,335 اولين نگهباني با من- نه- 950 00:57:07,337 --> 00:57:10,305 نه جوليا 951 00:57:10,307 --> 00:57:12,006 بخواب 952 00:57:12,008 --> 00:57:14,876 تو خيلي خوب از من مراقبت کردي 953 00:57:14,878 --> 00:57:16,945 هميشه بهم اعتماد داشتي 954 00:57:16,947 --> 00:57:20,081 بذار اين کار کوچک رو برات انجام بدم 955 00:57:20,083 --> 00:57:22,684 اولين نشانه از پدرم رو دريافت کردم بيدارت ميکنم 956 00:57:52,381 --> 00:57:53,681 عقاب يک ؟ 957 00:57:53,683 --> 00:57:55,450 روند کار چطوريه ؟ 958 00:57:55,452 --> 00:57:58,119 تا وقتي تيم برسه دست نگه داريد 959 00:57:58,121 --> 00:58:00,355 همچنين يه ارتباط دائمي ايجاد کنين 960 00:58:00,357 --> 00:58:02,557 موقعي که وارد گنبد شدين 961 00:58:35,424 --> 00:58:37,825 ملاني 962 00:58:37,827 --> 00:58:39,494 نميتونم باور کنم که واقعا تويي 963 00:58:40,296 --> 00:58:41,729 اورديش ؟ 964 00:58:41,731 --> 00:58:42,797 تخم ــه ؟ 965 00:58:42,799 --> 00:58:44,165 البته عزيزم 966 00:58:45,668 --> 00:58:47,902 ميدوني که هر کاري برات ميکنم 967 00:58:49,338 --> 00:58:51,606 تو دختر مني 968 00:58:56,478 --> 00:58:57,779 ولي من نيستم 969 00:59:37,101 --> 00:59:39,768 ديل ؟ 970 00:59:39,770 --> 00:59:40,903 پيامت رو گرفتم 971 00:59:40,905 --> 00:59:42,471 چرا ما اينجاييم ؟ 972 00:59:42,473 --> 00:59:43,472 چطوري همديگر رو ديديم ؟ 973 00:59:43,474 --> 00:59:45,274 جدي ميگي ؟ 974 00:59:45,276 --> 00:59:46,341 ايوا خواهش ميکنم 975 00:59:46,343 --> 00:59:47,409 اين مهمه 976 00:59:47,411 --> 00:59:48,377 چطوري همديگر رو ديديم؟ 977 00:59:48,379 --> 00:59:52,047 توي يه باشگاه شيرجه توي مراکش بود 978 00:59:52,049 --> 00:59:53,949 دوست بلند قدت ميخواست برام ... نوشيدني بخره 979 00:59:53,951 --> 00:59:55,484 ولي فقط ميتونستم به تو نگاه کنم 980 00:59:55,486 --> 00:59:57,152 اسمش چي بود ؟ 981 00:59:57,154 --> 00:59:58,387 اسمش چي بود ؟ 982 00:59:58,389 --> 01:00:01,023 فکر کنم اسمش جيمز بود 983 01:00:01,025 --> 01:00:02,624 ولي تو و شکارچي بهش جونيور ميگفتيد 984 01:00:02,626 --> 01:00:04,793 عزيزم اين کارا چيه؟ 985 01:00:06,596 --> 01:00:08,697 خيلي خب به نظر احمقانه مياد 986 01:00:08,699 --> 01:00:10,832 خيلي خب ولي ميخوام که بهم ايمان داشته باشي 987 01:00:10,834 --> 01:00:12,067 اسمش جيمز رني بود 988 01:00:12,069 --> 01:00:16,071 و اسمش ديروز روي ديوار بود 989 01:00:16,073 --> 01:00:18,140 امکان نداره 990 01:00:18,142 --> 01:00:20,776 همه چي توي ذهنم نامرتب و بهم ريختس 991 01:00:20,778 --> 01:00:21,877 ... تو و من 992 01:00:21,879 --> 01:00:23,378 مراکش ، کابل 993 01:00:23,380 --> 01:00:24,713 خواب و صبحانه توي بلگراد 994 01:00:24,715 --> 01:00:25,781 ... ولي الان 995 01:00:25,783 --> 01:00:28,217 من همه ي خاطرات ديگران رو هم توي ذهنم دارم 996 01:00:28,219 --> 01:00:30,752 من جسد جونيور رو ديدم خيلي خب ؟ 997 01:00:30,754 --> 01:00:33,689 اون با پدرش و جوليا اون روز مرد 998 01:00:33,691 --> 01:00:35,591 همون روزي که گنبد از بين رفت خيلي خب- 999 01:00:35,593 --> 01:00:37,859 متاسفم تقصير من بود 1000 01:00:37,861 --> 01:00:39,528 فکر کردم برگشتن به چسترز ميل 1001 01:00:39,530 --> 01:00:41,863 براي تو خوبه 1002 01:00:41,865 --> 01:00:43,065 ولي الان ميفهمم که فقط ناراحتت کردم 1003 01:00:43,067 --> 01:00:44,299 نه تو ... تو به من گوش نکردي 1004 01:00:44,301 --> 01:00:45,467 بيشتر از اين حرفاست 1005 01:00:45,469 --> 01:00:47,069 ...اين جاها 1006 01:00:47,071 --> 01:00:48,971 اين مردم يه چيزي اشتباه ــه 1007 01:00:48,973 --> 01:00:51,073 به عقل جور در نمياد 1008 01:00:52,442 --> 01:00:54,109 چي ؟ 1009 01:00:55,745 --> 01:00:56,578 ديل ؟ 1010 01:00:56,580 --> 01:00:57,746 سلام 1011 01:00:57,748 --> 01:00:58,847 سلام 1012 01:01:01,851 --> 01:01:03,485 التماست ميکنم 1013 01:01:04,087 --> 01:01:06,255 نه من کشتمت 1014 01:01:06,257 --> 01:01:07,422 چرا داري نگام ميکني؟ 1015 01:01:07,424 --> 01:01:08,657 ها ؟- ديل بذار بره- 1016 01:01:08,659 --> 01:01:09,758 چي کار ميکني ؟ 1017 01:01:09,760 --> 01:01:10,826 نميفهمي ... من- نه- 1018 01:01:10,828 --> 01:01:13,595 اين کارو نکن- اون توي ويديو بود ، خيلي خب؟- 1019 01:01:13,597 --> 01:01:15,063 اين چيزيه که بن ميخواست نشونم بده 1020 01:01:15,065 --> 01:01:16,231 و يهو ويديو غيب شد 1021 01:01:16,233 --> 01:01:17,766 بن قبل از اينکه بميره ... به من گفت 1022 01:01:17,768 --> 01:01:20,302 احساس ميکنه کسي داره ما رو نگاه ميکنه ، خيلي خب ؟ 1023 01:01:20,304 --> 01:01:22,271 اونا همه واقعي نبودن 1024 01:01:22,273 --> 01:01:24,539 خيلي خب عزيزم داري منو ميترسوني 1025 01:01:24,541 --> 01:01:26,008 دستم رو بگير 1026 01:01:26,010 --> 01:01:27,676 خيلي فشار روت ــه 1027 01:01:27,678 --> 01:01:29,511 ... ما متيونيم ميتونيم برت گردونيم مسافرخونه 1028 01:01:29,513 --> 01:01:31,480 يا ميتونيم سوار ماشين بشيم و از اينجا بريم 1029 01:01:31,482 --> 01:01:33,215 هيچ وقت ديگه هم برگرديم 1030 01:01:33,217 --> 01:01:34,449 نميتونم خيلي خب ؟ 1031 01:01:34,451 --> 01:01:36,752 تا وقتي که بفهمم اينجا چه خبره نميتونم 1032 01:01:36,754 --> 01:01:39,121 ديل 1033 01:01:41,491 --> 01:01:44,526 روي نفس کشيدنت تمرکز کن 1034 01:01:44,528 --> 01:01:47,529 تمرکز کن 1035 01:01:47,531 --> 01:01:51,500 ذهنت رو به حال خودش رها کن 1036 01:01:51,502 --> 01:01:55,070 تا ديگه ذهنت خالي بشه 1037 01:01:55,072 --> 01:01:56,371 چشمات 1038 01:01:56,373 --> 01:01:57,606 چطوري تو .... ؟ 1039 01:01:57,608 --> 01:02:00,208 چون من تمرکز ميکنم تو نميکني دوباره 1040 01:02:00,210 --> 01:02:02,611 نفس بکش 1041 01:02:03,713 --> 01:02:06,048 احمقانه است 1042 01:02:06,050 --> 01:02:09,318 بردمت تا با نوري حرف بزني 1043 01:02:09,320 --> 01:02:10,986 بدجور اعصابم از دستش خورده 1044 01:02:10,988 --> 01:02:13,588 ....زندگي واست خيلي راحت تر ميشه 1045 01:02:13,590 --> 01:02:16,792 وقتي که ياد بگيري که عذرخواهي کني 1046 01:02:16,794 --> 01:02:19,928 واسه شاد بودن نميتوني انتظار داشته باشي بگه متاسفم 1047 01:02:19,930 --> 01:02:24,800 اون گفت که بخاطر انجي من هنوز زيرگنبد گير افتادم 1048 01:02:25,868 --> 01:02:27,135 اره ؟ 1049 01:02:27,137 --> 01:02:29,304 بذار يه چيزي ازت بپرسم 1050 01:02:29,306 --> 01:02:32,841 هميشه دوست داشتي که مهندس بشي 1051 01:02:32,843 --> 01:02:35,310 يه سازنده، يه مخترع ... پس چرا فکر ميکني 1052 01:02:35,312 --> 01:02:38,113 نميتوني اين پذيرشنامه رو بفرستي 1053 01:02:38,115 --> 01:02:41,717 براي شرکت کال نگ تا همه هدف هات محقق بشن ؟ 1054 01:02:41,719 --> 01:02:45,187 ... فقط احساس خوبي نداره 1055 01:02:47,490 --> 01:02:49,891 جو ، نميتونم بهت بگم چه حسي داره 1056 01:02:49,893 --> 01:02:53,128 ... ولي ... اگر واقعا ميخواي بدوني 1057 01:02:53,130 --> 01:02:55,197 ... بخواي هنوزم زير اين گنبد زنگي ميکني 1058 01:02:55,199 --> 01:02:57,332 ... شايد وقتشه که 1059 01:02:57,334 --> 01:02:59,801 کسي که تو رو اينجا گذاشته رو ببخشي ؟ 1060 01:02:59,803 --> 01:03:01,670 نه امکان نداره 1061 01:03:01,672 --> 01:03:03,405 اون احساساتي که تو داري 1062 01:03:03,407 --> 01:03:05,674 راجع به سم که براي يه مدت طولانيه که از دنيا رفته 1063 01:03:05,676 --> 01:03:07,642 دارن تو رو نابود ميکنن 1064 01:03:07,644 --> 01:03:09,344 نميخوام اونا مانع تو ... براي رسيدن 1065 01:03:09,346 --> 01:03:11,146 به قابليت هاي بالقوه ات بشن 1066 01:03:11,148 --> 01:03:13,548 چيزي ندارم به سم وردريکس بگم 1067 01:03:13,550 --> 01:03:15,250 پس فقط گوش کن 1068 01:03:15,252 --> 01:03:16,718 ... تو به اندازه تو قبلا 1069 01:03:16,720 --> 01:03:18,387 زندان رفته 1070 01:03:18,389 --> 01:03:19,488 ... فرقش اينه که 1071 01:03:19,490 --> 01:03:22,624 تو تنها کسي که هستي که کليد هارو داره 1072 01:03:39,409 --> 01:03:41,176 ماشين قشنگيه 1073 01:03:41,178 --> 01:03:43,178 ممنون و شما ؟ 1074 01:03:43,180 --> 01:03:45,847 کريستين کريستين پرايس 1075 01:03:45,849 --> 01:03:47,582 بهتره نباشي 1076 01:03:47,584 --> 01:03:49,284 شنيده بودم که برگشتي شهر 1077 01:03:49,286 --> 01:03:50,552 ازکي ؟ 1078 01:03:50,554 --> 01:03:52,754 از دوستت هانتر 1079 01:03:52,756 --> 01:03:54,923 همه چيزي که طول ميکشه اسپرسوــــه (اسپرسو: يه نوع قهوه) 1080 01:03:54,925 --> 01:03:57,292 و اونوقت از چيزي که مردم بهت ميگن شگفت زده ميشي 1081 01:03:57,294 --> 01:03:59,461 تو شهر رو اينجور کرد؟ 1082 01:03:59,463 --> 01:04:02,063 خب من روانشناس رو ترجيح ميدم 1083 01:04:02,065 --> 01:04:05,634 ولي آره من به جاهايي مثل چسترز ميل کمک ميکنم که 1084 01:04:05,636 --> 01:04:07,169 بعد از فاجعه هاي طبيعي روي پاي خودشون وايسن 1085 01:04:07,171 --> 01:04:09,037 آره چيز طبيعي اي در مورد گنبد وجود نداشت 1086 01:04:09,039 --> 01:04:13,842 خوب يه فاجعه غير طبيعي داغ و جنجالي به نظر مياد 1087 01:04:15,711 --> 01:04:18,046 خجالت آوره که سال قبل با هم ملاقاتي نداشتيم 1088 01:04:18,048 --> 01:04:20,215 ... درست وقتي که اينجا رو واگذار کنم 1089 01:04:20,217 --> 01:04:22,717 تو غيب ميشي 1090 01:04:22,719 --> 01:04:25,020 هيچي نيست که منو اينجا نگه داره 1091 01:04:25,022 --> 01:04:27,856 مراسم ياد بود ديروز نبودي 1092 01:04:27,858 --> 01:04:31,193 آره موتورم خراب شده بود 1093 01:04:31,195 --> 01:04:35,297 يه جورايي راحته 1094 01:04:35,299 --> 01:04:36,965 اينطور فکر نميکني ؟ 1095 01:04:36,967 --> 01:04:38,867 روز بعد از مراسم 1096 01:04:38,869 --> 01:04:40,669 که همه مردم شهر گم شدن 1097 01:04:40,671 --> 01:04:42,838 که پدر تو هم بودش؟ 1098 01:04:42,840 --> 01:04:44,739 شهر پدرم رو از دست نداد 1099 01:04:44,741 --> 01:04:46,475 من کشتمش تا از شهر محافظت کنم 1100 01:04:46,477 --> 01:04:47,809 خوب اگه دليل اينجا بودنت اينه 1101 01:04:47,811 --> 01:04:49,711 که چطوري ديدم که گنبد از بين رفت 1102 01:04:49,713 --> 01:04:52,881 خلاص شدن از دست پدرم بهترين چيزي بود که من تا حالا انجام داده بودم 1103 01:04:52,883 --> 01:04:55,383 حالا اگر اشکالي نداره 1104 01:04:56,185 --> 01:04:58,887 فقط کنجکاو شدم 1105 01:04:58,889 --> 01:05:01,189 که بهترين کاري که کردي اين بوده 1106 01:05:01,191 --> 01:05:03,792 که از شر پدرت خلاص بشي 1107 01:05:03,794 --> 01:05:06,828 چرا نبايد خونه شو بفروشي ؟ 1108 01:05:06,830 --> 01:05:08,964 خانم اصلا به شما چه ؟ 1109 01:05:08,966 --> 01:05:13,101 چون اگر ازش خوشت بياد يا نيا جيمز رني ، تو به اينجا تعلق داري 1110 01:05:13,103 --> 01:05:14,669 تو جزوي از اين شهري 1111 01:05:14,671 --> 01:05:16,671 تو جزوي از اجتماعي هستي که الان بهت نياز دارن 1112 01:05:16,673 --> 01:05:18,273 من هيچ وقت نميتونم جزوي از اين شهر باشم 1113 01:05:18,275 --> 01:05:19,708 پدرم مطمئن بود 1114 01:05:19,710 --> 01:05:21,309 ميخواي بدوني چرا رفتم ؟ 1115 01:05:21,311 --> 01:05:24,012 چون که هر کسي که اطرافم بود فکر ميکرد منم مثل اونم 1116 01:05:24,014 --> 01:05:27,549 خب شايد وقتشه از فرار کردن ازش دست برداري 1117 01:05:27,551 --> 01:05:30,719 و بهشون نشون بدي که تو اون نيستي 1118 01:06:50,220 --> 01:06:52,588 بيدار شو خوشگله 1119 01:07:02,766 --> 01:07:05,201 بگو ببينم اين چه خري ـــه 1120 01:07:08,605 --> 01:07:10,306 ... پرسيدم 1121 01:07:10,308 --> 01:07:12,408 دان باربارا 1122 01:07:12,410 --> 01:07:14,377 رفيق قديمي باربي ــه ؟ 1123 01:07:14,379 --> 01:07:16,912 چطوري اومده چسترز ميل ؟ 1124 01:07:16,914 --> 01:07:20,449 شايد اگر نميکشتيش بهت ميگفت 1125 01:07:20,451 --> 01:07:23,185 فکر ميکني من اين کارو کردم ؟ 1126 01:07:23,187 --> 01:07:25,888 اولين نفري بيگناهي نبود که تو کشتيش 1127 01:07:25,890 --> 01:07:27,823 خب اينو بگم که 1128 01:07:27,825 --> 01:07:31,027 انگشت اتهامات به سمت توئه 1129 01:07:31,029 --> 01:07:32,728 فکر کن من اونيم که تفنگ دستشه 1130 01:07:32,730 --> 01:07:34,296 ملاني کجاست؟ تخم کجاست ؟ 1131 01:07:34,298 --> 01:07:35,598 يا اينکه اونو هم کشتي ؟ 1132 01:07:35,600 --> 01:07:38,267 تخم ؟ من از شر اون گوه مصب خلاص شدم 1133 01:07:38,269 --> 01:07:40,403 دان اونو برگردوند به چسترز ميل 1134 01:07:40,405 --> 01:07:41,504 چي؟ ديوانه شديد ؟ 1135 01:07:41,506 --> 01:07:42,638 بعد از اين همه چيزي که تخم انجام داد 1136 01:07:42,640 --> 01:07:44,173 باز ميخوايد بياريدش اينجا ؟ 1137 01:07:44,175 --> 01:07:45,307 اون خود شيطان ــه 1138 01:07:45,309 --> 01:07:47,576 نه ، شيطان اونيه که به پسر خودش شليک کرد 1139 01:07:47,578 --> 01:07:49,779 خب ، اون اول به من شليک کرد- جيم- 1140 01:07:49,781 --> 01:07:52,748 تمام مردم اين شهر توي تونل گير افتادن 1141 01:07:52,750 --> 01:07:53,949 که پسر توام جزو شون ـــه 1142 01:07:53,951 --> 01:07:55,551 جونيور هم گير افتاده ؟ 1143 01:07:55,553 --> 01:07:57,920 پس اگر ملاني پيشت نيست و تخم رو هم نداري 1144 01:07:57,922 --> 01:07:59,488 پس از سر راهم برو کنار 1145 01:07:59,490 --> 01:08:03,125 گوش کن ببينم اگه تو يه گزارشگر خوبي هستي شام وي 1146 01:08:03,127 --> 01:08:04,293 جوابم رو بده 1147 01:08:04,295 --> 01:08:05,494 چرا بايد اين پسره رو بکشم ؟ 1148 01:08:05,496 --> 01:08:07,830 و جسدش رو بيارم بهت نشون بدم ، ها ؟ 1149 01:08:07,832 --> 01:08:09,799 ببين تورو بازي داده 1150 01:08:09,801 --> 01:08:11,767 ملاني اون يارو رو کشت و ... ولت کرد 1151 01:08:11,769 --> 01:08:14,370 و اينطوري تونست تخم رو برداره و خدا ميدونه چي شده 1152 01:08:14,372 --> 01:08:16,572 ملاني هيچ وقت به من خيانت نميکرد اون مثل تو نيست 1153 01:08:16,574 --> 01:08:19,008 خب نکته هم همين بود اون مثل هيچ کدوم ما نبود 1154 01:08:19,010 --> 01:08:20,376 هيچ کسي نميتونست از مرگ برگرده 1155 01:08:20,378 --> 01:08:21,510 در موردش اشتباه ميکني 1156 01:08:21,512 --> 01:08:23,079 ...چند نفر بايد بخاطر اينکه نميتوني 1157 01:08:23,081 --> 01:08:25,614 ببيني چه اتفاقي برات ميافتي صدمه ببينن ؟ 1158 01:08:25,616 --> 01:08:28,684 تخم ، گنبد اون دختر 1159 01:08:28,686 --> 01:08:30,453 به بهاي همسرم تموم شد 1160 01:08:30,455 --> 01:08:32,321 حرکت کن 1161 01:08:32,323 --> 01:08:35,324 خيلي بلند و قدرت مندي اينطور نيست ؟ 1162 01:08:35,326 --> 01:08:38,160 من تنها ادم اين شهر نيستم که دستش خوني ــه 1163 01:08:38,162 --> 01:08:39,895 مردم بخاطر تو مردن 1164 01:08:39,897 --> 01:08:41,030 ... ايمان تو 1165 01:08:41,032 --> 01:08:45,167 به اين گنبد کورت کرده کر ات کرده و احمق 1166 01:08:46,337 --> 01:08:48,704 اين دومين باره که منو احمق صدا ميزني 1167 01:08:48,706 --> 01:08:50,539 و دوباره اين کارو نميکنم 1168 01:08:50,541 --> 01:08:52,408 حالا اگر ميخواي بهم شليک کني شليک کن 1169 01:08:52,410 --> 01:08:53,809 در غير اين صورت همين الان ميرم 1170 01:08:53,811 --> 01:08:56,078 هرکي يه مزاجي داره ديگه 1171 01:08:56,080 --> 01:08:58,280 برو به جهنم 1172 01:09:00,317 --> 01:09:02,752 حقيقت تلخه اينطور نيست ؟ 1173 01:09:54,005 --> 01:09:56,071 کارت شناساييت رو آوردي ؟ 1174 01:10:26,002 --> 01:10:28,504 اره 1175 01:10:28,506 --> 01:10:30,472 ديل ؟ 1176 01:10:31,308 --> 01:10:33,175 اين کيه ؟ 1177 01:10:33,177 --> 01:10:35,277 کريستين پرايز توي مراسم ياد بود ديدم هم ديگرو 1178 01:10:35,279 --> 01:10:36,879 من با ايوا توي بيمارستانم 1179 01:10:36,881 --> 01:10:38,080 فکر کنم 1180 01:10:38,082 --> 01:10:39,849 همين الان بايد بياي اينجا 1181 01:10:51,696 --> 01:10:53,281 ايوا چطوره ؟ چي شده ؟ - 1182 01:10:53,313 --> 01:10:55,064 بهم زنگ زد ميخواست توي سوويت براير منو ببينه 1183 01:10:55,066 --> 01:10:56,465 بخاطر دعواي تو ناراحت بود 1184 01:10:56,467 --> 01:10:58,934 وقتي دردش زياد شد ما منتظر غذامون بوديم 1185 01:10:58,936 --> 01:11:00,202 من تا دستشويي کمکش کردم 1186 01:11:00,204 --> 01:11:01,837 اون موقع بود که متوجه شد خون ريزي داره 1187 01:11:01,839 --> 01:11:03,472 خون ريزي داشت ؟چي ... ؟- نه نه- 1188 01:11:03,474 --> 01:11:05,207 ... دکتر پيششه و گفته 1189 01:11:05,209 --> 01:11:07,643 ايوا و بچه هر دو سالمن 1190 01:11:11,248 --> 01:11:13,415 بچه ؟ 1191 01:12:01,918 --> 01:12:03,685 يعني چي ؟ 1192 01:12:04,653 --> 01:12:05,820 برو 1193 01:12:08,290 --> 01:12:09,691 برو 1194 01:12:11,961 --> 01:12:13,928 برو 1195 01:12:13,930 --> 01:12:16,264 زود باش برو بيرون 1196 01:12:21,704 --> 01:12:23,671 احمق ديوانه 1197 01:12:51,001 --> 01:12:53,802 چرا بهش ميگم ليموناد با گيرايي بالا؟ 1198 01:12:53,804 --> 01:12:56,204 ... چونکه 1199 01:12:56,206 --> 01:12:58,706 هيچي توش نريختم 1200 01:12:58,708 --> 01:13:00,341 خب ابجو دوست داري ؟ 1201 01:13:00,343 --> 01:13:02,610 از ابجو متنفرم 1202 01:13:02,612 --> 01:13:04,779 به سلامتي تنفر از آبجو 1203 01:13:15,558 --> 01:13:17,025 جو درست ميگه ؟ 1204 01:13:17,027 --> 01:13:19,151 ... من اون جنده 1205 01:13:19,182 --> 01:13:22,997 ديوثي ام که وارد دانشگاه شدم که همه ازم بدشون مياد ؟ 1206 01:13:22,999 --> 01:13:27,135 بيا در مورد جو صحبتي نکنيم 1207 01:13:27,137 --> 01:13:29,971 همه اينا در اين مورده ؟ 1208 01:13:31,941 --> 01:13:33,708 لعنت بهش 1209 01:13:33,710 --> 01:13:36,511 دوست دارم توي يه انجمن خواهري باشم 1210 01:13:36,513 --> 01:13:38,746 براي اولين بار توي زندگيم 1211 01:13:38,748 --> 01:13:40,782 خيلي عصباني نشدم 1212 01:13:40,784 --> 01:13:42,584 چون هيچوقت هيجان زده نشدم 1213 01:13:42,586 --> 01:13:44,085 کملا منظورت رو گرفتم 1214 01:13:44,087 --> 01:13:47,355 احساس ميکنم يه چيزي عين همينم واسه باربي کار ميکنه 1215 01:13:47,357 --> 01:13:51,659 منم هميشه يه آدم منزوي بودم ...که پشت سيستم بودم و 1216 01:13:51,661 --> 01:13:54,229 نميدونم ، ميدوني احساس ميکنم 1217 01:13:54,231 --> 01:13:56,831 الان يه سري اهداف و عقايدي دارم 1218 01:13:56,833 --> 01:14:00,101 که براي زندگي کردنم خيلي مهم اند 1219 01:14:00,103 --> 01:14:02,770 ديگه نميخوام اون ادم قبلي باشم 1220 01:14:03,606 --> 01:14:05,006 چيزي که من ميبينم 1221 01:14:05,008 --> 01:14:07,342 تو ميتوني هر کاري که جو ميخواد رو انجام بدي 1222 01:14:07,344 --> 01:14:09,144 ...يا ميتوني فقط 1223 01:14:09,146 --> 01:14:10,778 بري جلو 1224 01:14:10,780 --> 01:14:12,847 و اجازه بدي به خودت که شاد باشي 1225 01:14:12,849 --> 01:14:14,649 فقط مطمئن شو که انتخاب خودته 1226 01:14:14,651 --> 01:14:17,185 اين چيزيه که ميخواي 1227 01:14:37,606 --> 01:14:39,440 تو 1228 01:14:39,442 --> 01:14:41,109 چند وقته اينجايي ؟ 1229 01:14:41,111 --> 01:14:42,977 يک ساعت يا بيشتر 1230 01:14:44,413 --> 01:14:45,914 هي 1231 01:14:45,916 --> 01:14:48,616 چرا چيزي در مورد بچه بهم نگفتي ؟ 1232 01:14:49,451 --> 01:14:51,653 ميخواستم بگم 1233 01:14:53,022 --> 01:14:56,491 پيش گفتم گفتم بهتره که بعد از ياد بود بهت بگم 1234 01:14:56,493 --> 01:14:58,426 که احساس درگيري پيدا نکني 1235 01:14:58,428 --> 01:14:59,894 درگير؟ 1236 01:14:59,896 --> 01:15:01,629 چرا بايد اين فکر رو بکني ؟ 1237 01:15:01,631 --> 01:15:03,631 ... ديل 1238 01:15:03,633 --> 01:15:06,634 من دو پايي پريدم توي اين رايطه 1239 01:15:06,636 --> 01:15:08,903 ولي تو انگار يه پات هنوز با جوليا ست 1240 01:15:08,905 --> 01:15:10,972 و يه پات هم در اينده با منه ... و 1241 01:15:10,974 --> 01:15:12,974 من ميخوام با تو باشم 1242 01:15:12,976 --> 01:15:15,076 من ميخوام اين بچه رو نگه داريم 1243 01:15:22,018 --> 01:15:24,986 حسي که نسبت بهت دارم 1244 01:15:24,988 --> 01:15:26,821 واقعيه 1245 01:15:26,823 --> 01:15:29,123 و اين بچه واقعيه 1246 01:15:29,125 --> 01:15:31,626 من ميدونم چي مخيوام 1247 01:15:32,728 --> 01:15:34,796 تو چي ؟ 1248 01:15:42,705 --> 01:15:45,540 اگر چيزي لازم داشتيد من اينجام 1249 01:15:45,542 --> 01:15:47,342 خيلي خب 1250 01:15:50,412 --> 01:15:51,946 بشين 1251 01:15:57,553 --> 01:16:02,123 ببين جو ميدونم که بايد برات غير ممکن باشه 1252 01:16:02,125 --> 01:16:06,928 نميخوام فکر کني که ... صدات کردم اينجا تا 1253 01:16:06,930 --> 01:16:08,696 کاري که کردم رو توضيح بدم 1254 01:16:08,698 --> 01:16:12,100 يا يه جوري نشون بدم که در مقابل کارام مسئول نيستم 1255 01:16:12,935 --> 01:16:15,103 پس چرا اينجام؟ 1256 01:16:16,706 --> 01:16:20,608 ... چون توام جزوي از حکمي هستي که من 1257 01:16:20,610 --> 01:16:22,944 دارم با بقيه زندانيا روش کار ميکنم 1258 01:16:22,946 --> 01:16:24,779 براي کمک کردن بهشون تلاش کن که برن 1259 01:16:24,781 --> 01:16:27,015 و به زندگيه پشت سرشون برسن 1260 01:16:27,017 --> 01:16:31,519 ...فکرميکنم از يه راهي که گرچه 1261 01:16:31,521 --> 01:16:35,390 مجبورم کرد که به درون خودم بنگرم 1262 01:16:36,692 --> 01:16:38,693 مشروب خوردن من 1263 01:16:39,561 --> 01:16:41,229 خجالت من 1264 01:16:41,231 --> 01:16:43,031 دليلي بود که ميخواستم ببينمت 1265 01:16:43,033 --> 01:16:45,466 چون ميخواستم توي چشمات نگاه کنم 1266 01:16:45,468 --> 01:16:48,536 و بهت بگم که چقدر متاسفم براي کارايي که کردم 1267 01:16:48,538 --> 01:16:51,372 ...و هر کاري ميکنم تا بتونم 1268 01:16:51,374 --> 01:16:54,075 يه آدم ديگه اي بشم 1269 01:16:54,077 --> 01:16:55,710 يه ادم بهتر 1270 01:16:55,712 --> 01:16:57,779 تا بخشنده بودنت رو 1271 01:16:57,781 --> 01:17:00,315 بدست بيارم 1272 01:17:02,718 --> 01:17:04,752 اسمش آنجي ــه 1273 01:17:04,754 --> 01:17:06,721 تا حالا اسمش رو نگفته بودي 1274 01:17:06,723 --> 01:17:09,223 انجي ــه و تو اونو کشتي 1275 01:17:09,225 --> 01:17:11,959 ... جو- نه اجازه صحبت نداري- 1276 01:17:11,961 --> 01:17:13,161 نوبت منه 1277 01:17:13,163 --> 01:17:14,829 من براي تو اينجا نيومدم 1278 01:17:14,831 --> 01:17:16,898 يا اينکه در مورد زندگيت بشنوم 1279 01:17:16,900 --> 01:17:18,132 براي خواهرم اومدم 1280 01:17:18,134 --> 01:17:19,834 تنها کسي که برام اندازه همه چي ارزش داره 1281 01:17:19,836 --> 01:17:21,602 و کسي که هيچ وقت نخواهد رفت 1282 01:17:21,604 --> 01:17:24,372 اگه داري به گذشتت مينگري که 1283 01:17:24,374 --> 01:17:26,240 يه آدم بهتري بشي 1284 01:17:26,242 --> 01:17:28,976 ميخوام بدونيکه تا عمر دارم هيچوقت نميبخشمت 1285 01:17:28,978 --> 01:17:31,379 اونوقت اون زجري که انجي کشيد تو بايد بکشي 1286 01:17:55,704 --> 01:17:57,071 خداي من 1287 01:17:57,073 --> 01:18:00,541 بخواب روي زمين 1288 01:18:00,543 --> 01:18:03,544 در ها رو قفل کن همه بخوابن روي زمين 1289 01:18:40,115 --> 01:18:42,083 ملاني 1290 01:18:42,085 --> 01:18:43,985 چي کار ميکني ؟ 1291 01:18:43,987 --> 01:18:45,920 نميتونم برات صبر کنم جوليا 1292 01:18:45,922 --> 01:18:48,523 چرا نميتوني ؟ 1293 01:19:08,076 --> 01:19:10,077 چي شده ؟ 1294 01:19:10,079 --> 01:19:13,114 کي توي اون پيله است ملاني؟ 1295 01:19:13,116 --> 01:19:15,116 خواهي ديد 1296 01:19:15,118 --> 01:19:16,884 تو به من ايمان داشتي 1297 01:19:16,886 --> 01:19:19,120 اينطور نيست جوليا ؟- ... تمام چيزي که هميشه ميخواستم- 1298 01:19:19,122 --> 01:19:22,156 اين بود که باور کنم گنبد براي يه دليلي اينجاست 1299 01:19:22,158 --> 01:19:24,125 ولي نميتونم از حقيقت چشم پوشي کنم 1300 01:19:24,127 --> 01:19:26,761 نه وقتي که درست جلوي چشمام داره عمل ميکنه 1301 01:19:26,763 --> 01:19:29,063 اگر پيله از کسي که داخلشه محافظت ميکنه 1302 01:19:31,267 --> 01:19:34,569 چطور چيله تورو باز کرده وقتي که من يه چاقو دارم؟ 1303 01:19:49,618 --> 01:19:51,853 چي شده ؟ 1304 01:20:00,195 --> 01:20:02,530 خداي من 1305 01:20:06,034 --> 01:20:09,103 اين چيزيه که تو ميخواي نوري ؟ 1306 01:20:09,105 --> 01:20:11,539 من خيلي خيلي متاسفم جو 1307 01:20:15,511 --> 01:20:17,845 من رو دوست داري؟ 1308 01:20:27,724 --> 01:20:29,223 متاسفم جوليا 1309 01:20:29,225 --> 01:20:30,892 ... يه فرايندي شروع شده 1310 01:20:30,894 --> 01:20:32,560 نميتونم بذارم مداخله کني 1311 01:20:32,562 --> 01:20:34,262 من باورت داشتم 1312 01:20:34,264 --> 01:20:36,230 نگران نباش تو رو هم درست ميکينم 1313 01:20:36,232 --> 01:20:38,199 و من چي ؟ 1314 01:20:38,201 --> 01:20:39,367 چون نميدونم 1315 01:20:39,369 --> 01:20:41,068 ... اين "ما" اي که گفتي 1316 01:20:41,070 --> 01:20:44,105 ولي اگر بذارم پسرم رو بکشه لعنت ميشم 1317 01:20:44,940 --> 01:20:46,474 نه نه نميتوني 1318 01:20:46,476 --> 01:20:49,176 تو همه چيزو نابود ميکني 1319 01:20:49,178 --> 01:20:51,579 تو چي ميگي رد ؟ 1320 01:20:53,016 --> 01:20:54,615 انجام بده 1321 01:22:17,232 --> 01:22:19,700 باربي چيزي نيست 1322 01:22:19,702 --> 01:22:22,803 منم جوليا 1323 01:22:22,805 --> 01:22:24,672 چيزي نيست 1324 01:22:28,610 --> 01:22:31,479 جات امنه 1325 01:22:31,481 --> 01:22:33,514 همه چي درست ميشه 1326 01:22:33,516 --> 01:22:35,316 همه چي درست ميشه 1327 01:22:37,119 --> 01:22:39,253 تموم شد 1328 01:22:39,255 --> 01:22:42,890 چيزي نيست با مني 1329 01:22:50,232 --> 01:22:52,166 تموم شده 1330 01:22:57,166 --> 01:23:02,000 .:. ارائه‌اي ديــگــر از تــيــم تــرجــمـه شــوتـايــم .:. .:. WwW.Show-Time.Us .:. 1331 01:23:02,092 --> 01:23:30,092 :مــتــرجــمــيــن مسعود صفامنش | بهزاد