1 00:00:02,173 --> 00:00:04,493 සති 3 කට කලින්, විනිවිද පෙනෙන බාධකයක් 2 00:00:04,543 --> 00:00:08,651 චෙස්ටර්ස් මිල් වලට කඩා වැටුණෙ, බාහිර ලෝකයෙන් අපිව වෙන් කර දමමින්. 3 00:00:09,481 --> 00:00:11,679 බාධකය අපේ සීමාවන් පරීක්ෂාවට ලක් කළා. 4 00:00:12,358 --> 00:00:13,434 යන්න! 5 00:00:13,475 --> 00:00:15,076 ...අපි එක එක්කෙනා අතර මරා ගන්න තත්වයට පත් කළා. 6 00:00:15,120 --> 00:00:18,305 චෙස්ටර්ස් මිල් වලදි ඩේල් බාබරාට මරණ දණ්ඩනය නියම කර සිටිනවා. 7 00:00:18,344 --> 00:00:19,219 අප හැමකෙනාගේම 8 00:00:19,283 --> 00:00:21,415 ඇතුලත සිටින නපුරට මුහුණ දීමට ඉඩ සැලැස්සුවා. 9 00:00:21,439 --> 00:00:23,612 වියරුවෙන් හැසිරෙන්න සැලැස්සුවා. 10 00:00:23,675 --> 00:00:26,576 මට දැන ගන්න ඕනෙ, මේකට විරුද්ධව ඔයා මාත් එක්ක ඉන්නවද නැද්ද කියන එක 11 00:00:26,987 --> 00:00:27,585 ...දුක... 12 00:00:27,606 --> 00:00:29,695 මට හිතා ගන්න බෑ එයාට මෙහෙම කරන්න පුළුවන් කාටද කියලා? 13 00:00:29,926 --> 00:00:32,848 මං ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා, අපි මේක කරපු එකාව හොයා ගන්නවා. 14 00:00:32,895 --> 00:00:35,199 - ...බය... - අපිව හිර වෙලා. 15 00:00:35,239 --> 00:00:36,834 මට ඇහුණෙ අපිට බොන්නවත් වතුර නැති වෙන බව. 16 00:00:40,613 --> 00:00:42,179 උඹ ඇන්ජි මැකැලිස්ටර්ව මැරුවා. 17 00:00:42,181 --> 00:00:44,248 .....ලැජ්ජාව...... 18 00:00:44,250 --> 00:00:46,208 මං හිතුවා ඒකෙන් බාධකය නැති වෙලා යාවි කියලා. 19 00:00:46,232 --> 00:00:48,508 මං කරපු වැරැද්ද නැති කර ගන්න මම ඕනෙම දෙයක් කරනවා. 20 00:00:48,579 --> 00:00:51,656 ඒත් මේ බාධකය තුළදි අපි ආදරය කියන දේත් දැක්කා. 21 00:00:52,892 --> 00:00:57,061 අපි එකට ඉන්න ගොඩක් සටන් වැදුණා. 22 00:00:58,163 --> 00:01:00,131 මං හිතන් හිටියේ බාධකය ආවේ අපිව ආරක්ෂා කරන්න කියලා. 23 00:01:00,133 --> 00:01:02,574 නෑ, එකිනෙකා ආරක්ෂා කර ගන්න එක අපිමයි කරන්න ඕනෙ. 24 00:01:02,613 --> 00:01:05,236 මේ වෙනකොට සමහරවිට අපි එළියට යන්න ක්‍රමයක් හොයා ගත්තා වෙන්න පුළුවන්. 25 00:01:05,238 --> 00:01:06,985 අපි හිතනවා ඒකෙන් අපිට එළියට යන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 26 00:01:07,032 --> 00:01:10,174 ඒත් එකෙන් අපිව වෙනත් යථාර්තයකට අරන් ගියොත්? 27 00:01:10,976 --> 00:01:13,577 මගේ පස්සෙන් එන්න. 28 00:01:13,579 --> 00:01:15,513 අපි ගෙදර යනවා. 29 00:01:15,515 --> 00:01:17,315 මොකක්ද ඒකෙ තේරුම, ගෙදර යනවා? 30 00:01:17,317 --> 00:01:19,350 දැන් වෙනස් වෙන්න කාලෙ හරි. 31 00:01:29,027 --> 00:01:31,295 - මෙලනි. - බාර්බි. 32 00:01:31,297 --> 00:01:33,030 අපිට ජූලියාව දාලා යන්න බෑ. 33 00:01:33,732 --> 00:01:35,833 ජූලියා කිව්වා මං මේක කරන්න ඕනෙ කියලා. 34 00:01:35,835 --> 00:01:37,268 හැමෝම එළියට අරන් යන්න කියලා. 35 00:01:37,270 --> 00:01:39,270 එහෙම කියලා ඔයා එයාව මෙහේ දාලා යන්නද හදන්නෙ? 36 00:01:39,272 --> 00:01:41,605 එයා දන්නවා මං එයා වෙනුවෙන් ආයෙත් එනවා කියලා. 37 00:01:44,376 --> 00:01:47,278 මේ අහන්න, ඇය කිව්ව දේ හරි. 38 00:01:47,280 --> 00:01:49,947 සමහර වෙලාවට විශ්වාසයෙන් පොඩි පිම්මක් පනින්න වෙනවා. 39 00:01:49,949 --> 00:01:51,215 නොදන්නා දේකට. 40 00:01:54,287 --> 00:01:55,619 මෙතන ඉන්නවට වඩා යන එක හොඳයි වගේ. 41 00:01:55,621 --> 00:01:57,755 හරි, අපි යමු. 42 00:01:57,757 --> 00:02:00,624 හැමෝම ළඟින්ම ඉන්න. 43 00:02:10,135 --> 00:02:12,236 ජෝ! 44 00:02:13,905 --> 00:02:16,073 නොරී! 45 00:02:20,145 --> 00:02:21,512 මෙලනි! 46 00:02:21,514 --> 00:02:22,913 අපි ගෙදර යනවා. 47 00:02:22,915 --> 00:02:25,082 දැන් වෙනස් වෙන්න කාලෙ හරි. 48 00:02:25,084 --> 00:02:26,984 වෙනස් වෙලා ඉදිරියට යන්න. 49 00:02:31,289 --> 00:02:32,523 අපි කොහේද ඉන්නෙ? 50 00:02:32,525 --> 00:02:34,492 - අපි කොහොමද මෙතනට ආවේ? - අපි මේ කොහේද ඉන්නෙ? 51 00:02:34,494 --> 00:02:36,594 හැමෝම ඉන්නවද? 52 00:02:36,596 --> 00:02:38,162 මං දන්නවා 53 00:02:38,164 --> 00:02:39,263 මට නම් තේරෙන්නෙ නෑ. 54 00:02:39,265 --> 00:02:41,065 - ඔයා හොඳින්ද? - මං හොඳින්. 55 00:02:43,235 --> 00:02:44,435 හේයි, මෙලනි කොහේද? 56 00:02:44,437 --> 00:02:45,703 මං දන්නෙ නෑ. 57 00:02:45,705 --> 00:02:48,506 මං ඇයව දැක්කෙ නෑ. 58 00:02:48,508 --> 00:02:49,874 ඔයාට එයාගෙ කටහඬ ඇහුණද? 59 00:02:53,378 --> 00:02:55,312 ඒ මොකක්ද? 60 00:03:03,155 --> 00:03:06,090 අපි බාධකයෙන් එළියෙ ඉන්නෙ. 61 00:03:13,565 --> 00:03:15,566 බලන්න. 62 00:03:15,568 --> 00:03:18,169 - ඔයා ඒක දැක්කද? - ඒක වෙනස් වෙනවා. 63 00:03:18,171 --> 00:03:20,404 ඒක... ඒක උඩට යනවා. 64 00:03:20,406 --> 00:03:22,606 ඒක කොහේද යන්නෙ? 65 00:03:22,608 --> 00:03:24,975 ඒක වෙනස් වෙනවා. 66 00:03:24,977 --> 00:03:27,678 - ඒක මොකක්ද? - මං දන්නෙ නෑ. 67 00:03:31,783 --> 00:03:32,917 මගේ අත අල්ල ගන්න. 68 00:03:48,167 --> 00:03:50,568 ඔහ්, දෙයියනේ, ඒක අතුරුදහන් උනා. 69 00:03:51,403 --> 00:03:53,003 ඔයා හොඳින්ද? 70 00:03:54,039 --> 00:03:56,173 ජූලියා. 71 00:04:19,698 --> 00:04:22,666 ජූනියර්. 72 00:04:26,104 --> 00:04:28,305 ජූලියා! 73 00:04:50,329 --> 00:04:53,731 මං ආවා. 74 00:04:53,733 --> 00:04:56,433 පොරොන්දු උන විදියටම ආවා. 75 00:04:57,769 --> 00:04:59,770 මං ඔයා වෙනුවෙන් ආවා. 76 00:05:07,080 --> 00:05:14,080 ♪ Under the Dome 3x01,02♪ "යථාර්තයට මුහුණ දීම" විකාශය වූ දිනය - June 25, 2015 77 00:05:14,105 --> 00:05:21,105 ∞∞∞∞ සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම ∞∞∞∞ ∞∞∞∞ ෂෙරින් සමාධි ගිනිගේ ∞∞∞∞ 78 00:05:21,300 --> 00:05:26,300 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com වෙනුවෙන් නිර්මාණය කරන ලදී. කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න. 79 00:05:28,800 --> 00:05:31,435 හන්ටර්, Jawbreaker 2-3, අපි කිලෝමීටරයකටත් වඩා අඩු දුරකින් ඉන්නෙ. 80 00:05:31,437 --> 00:05:33,637 මං බලා ගන්නම්, බොස්. 81 00:05:36,441 --> 00:05:38,409 ඔතනට උඩින් තියෙන ඩ්‍රෝන යානයක් හොයා ගත්තා. 82 00:05:38,411 --> 00:05:40,578 අවට ප්‍රදේශයේ කිසි අවුලක් නෑ. 83 00:05:42,380 --> 00:05:44,615 හරි. මං කිව්වම යමු. 84 00:05:50,922 --> 00:05:54,458 හැමෝම මතක තියා ගන්න අපි අනුගමනය කරන්නෙ ප්‍රාණ ඇපකාරයො බේරගන්න සම්මත වැඩ පිළිවෙලට අනුව. 85 00:05:54,460 --> 00:05:56,860 ඔත්තුවට අනුව ප්‍රාණ ඇපකරුවන්ව 86 00:05:56,862 --> 00:05:59,129 අල්ලගෙන ඉන්නෙ කුඩා ත්‍රස්ත කණ්ඩායමක්. 87 00:06:07,872 --> 00:06:09,873 හරි. අර දොරෙන් තමයි ඇතුළු වෙන්න ඕනෙ. 88 00:06:09,875 --> 00:06:11,475 එතැන තමයි ඒ කට්ටියව තියා ගෙන ඉන්නෙ. 89 00:06:19,818 --> 00:06:21,885 මෙතන කවුරුත් නෑ! 90 00:06:21,887 --> 00:06:24,154 ඉලක්කය පේන්න නෑ! 91 00:06:24,156 --> 00:06:26,090 ඔව්, මට පේනවා ප්‍රාණ ඇපකරුවො 10ක් 92 00:06:26,092 --> 00:06:28,192 ඔයාගේ පැත්තට දුවගෙන එනවා... කොහෙන් ආවද මන්දා. 93 00:06:43,508 --> 00:06:45,542 ඔයාට අවුලක් නෑ. ඉවසන් ඉන්න. හන්ටර්, 94 00:06:45,544 --> 00:06:47,077 කතා කරපන්! 95 00:06:47,079 --> 00:06:48,245 වහළ උඩින් යන්න පුළුවන්. 96 00:06:48,247 --> 00:06:49,747 එතන වෙනසක් උනොත් කියන්න! 97 00:07:01,761 --> 00:07:03,060 බිමට දාපන්! 98 00:07:03,062 --> 00:07:04,662 බිමට දාපන්! බිමට දාපන්! 99 00:07:04,664 --> 00:07:06,130 දැන්, බිම දිගාවෙයන්! 100 00:07:06,132 --> 00:07:07,464 - මං යටත් වෙනවා! - බිම දිගා වෙයන්! 101 00:07:07,466 --> 00:07:09,933 මං යටත් වෙනවා, හරිද?! මං යටත් වෙනවා! 102 00:07:09,935 --> 00:07:11,669 ස්තුතියි, සර්. ස්තුතියි. 103 00:07:11,671 --> 00:07:12,703 මොකටද? 104 00:07:12,705 --> 00:07:14,004 ආහ්! 105 00:07:18,644 --> 00:07:21,412 ෂ්... ෂ්.... 106 00:07:22,714 --> 00:07:25,316 මෙතන පතොරම් වට 6 ක් තියෙනවා. 107 00:07:25,318 --> 00:07:27,551 එකක් හැර අනෙක් ඒවා හිස්. 108 00:07:32,258 --> 00:07:33,957 ඒක නෙවෙයි. 109 00:07:33,959 --> 00:07:35,192 ප්‍රාණ ඇපකාරයො කෙහේද? 110 00:07:35,194 --> 00:07:37,361 මං දන්නෙ නෑ. මං දන්නෙ නෑ. ආහ්! 111 00:07:38,631 --> 00:07:41,131 මං තව දෙපාරයි අහන්නෙ. 112 00:07:41,133 --> 00:07:43,100 ඒකත් ඉතින් උඹ වාසනාවන්ත උනොත් තමයි. 113 00:07:46,038 --> 00:07:47,938 ප්‍රාණ ඇපකාරයො කොහේද? 114 00:07:47,940 --> 00:07:49,540 මං වැඳලා කියන්නම්... 115 00:07:49,542 --> 00:07:51,308 අන්තිම වතාව. 116 00:07:51,310 --> 00:07:53,177 හරි, හරි, හරි. 117 00:07:53,179 --> 00:07:55,346 මං කියන්නම්. 118 00:07:55,348 --> 00:07:57,481 ඇඟ...ඇඟළුම් කාර්මාන්තශාලාවෙ. 119 00:07:57,483 --> 00:07:58,782 ආරක්ෂකයන්? 120 00:07:58,784 --> 00:08:00,951 පහයි. හය-හයයි. 121 00:08:09,595 --> 00:08:11,595 ඔයා බොරුවක් නේද කිවේ? 122 00:08:15,700 --> 00:08:19,002 අ- ඇයි, ඇයි? මං කියන්නම්. 123 00:08:19,771 --> 00:08:21,605 එපා! 124 00:08:27,879 --> 00:08:29,880 ප්‍රවාහනය කරන සැපයුම් සූදානම්ද? 125 00:08:29,882 --> 00:08:32,116 ඔව්, සර්. සූදානම්. සර් 126 00:08:34,753 --> 00:08:36,887 තවත් ඒකක 2 ක් පිටත්ව ගියා සර්. 127 00:08:36,889 --> 00:08:38,188 බලාගෙන බහින්න මැඩම්. 128 00:08:42,261 --> 00:08:45,896 90 ගණන් වල ආපු ස්ටීවන් සීගල්ගෙ පරණ ෆිල්ම් එකක් වගේ. 129 00:08:45,898 --> 00:08:47,297 ඔයාව ලේසියෙන් මරන්න නම් බෑ. 130 00:08:47,299 --> 00:08:50,067 කිව්වට විශ්වාස කරන්න, ඒවයේ මීට වඩා මහන්සි වෙනවා. 131 00:08:50,069 --> 00:08:52,703 ඔයා ආරක්ෂිතව ආපු එක ගැන මට සතුටුයි. පොඩ්ඩක් බොමුද? 132 00:08:52,705 --> 00:08:55,239 බෑ, මනුස්සයෝ. මට හොඳටම මහන්සියි. වෙන දවසක සෙට් වෙමුද? 133 00:08:55,241 --> 00:08:57,408 හොඳයි. 134 00:08:59,277 --> 00:09:00,511 හේයි, 135 00:09:00,513 --> 00:09:03,547 මං දන්නෙ නෑ ඔයාට කොහොම ස්තුති කරන්නද කියලා. 136 00:09:03,549 --> 00:09:06,116 අයියෝ, ඔයා මට දීපු රස්සාව තමයි මම කළේ. 137 00:09:06,118 --> 00:09:08,886 ඔව්, ඔයාව මේ රස්සවට ගත්තු එක තමයි කරපු හොඳම වැඩේ. 138 00:09:08,888 --> 00:09:11,121 මම මෙහෙයුම් කළමණාකරු විදියට, 139 00:09:11,123 --> 00:09:13,924 ලෝකය ආරක්ෂිත තැනක් බවට පත් කරන එක අමාරු වැඩක්. 140 00:09:13,926 --> 00:09:15,993 දන්නවනේ, මගේ වැඩ කොටස නම් ලේසියි. 141 00:09:15,995 --> 00:09:19,163 මං කිව්වෙ ඔයාගේ රස්සාව අමාරුවෙ දාන නරක මිනිස්සුන්ව නවත්වන එක ගැන. 142 00:09:23,501 --> 00:09:25,469 වෘත්තියේදි සිදුවන අනතුරු. 143 00:09:28,039 --> 00:09:30,207 මං ගිහින් නාගෙන එන්නම්. 144 00:10:06,478 --> 00:10:09,546 ඔයාට ඒක ගැන කතා කරන්න ඕනෙද? 145 00:10:09,548 --> 00:10:12,749 මොකක් ගැනද? 146 00:10:12,751 --> 00:10:16,253 මගේ මිනිස්සුන්ව බේරගන්න ඔයා කරපු දේ මොකක් උනත් ගොඩක් වටිනවා. 147 00:10:16,255 --> 00:10:18,589 ම්ම්-හ්ම්ම්. 148 00:10:18,591 --> 00:10:21,325 ඩේල්. 149 00:10:21,327 --> 00:10:23,293 ඔයා කවුද කියන එක හංගන්න අවශ්‍ය නෑ. 150 00:10:23,295 --> 00:10:26,129 මට හැමදේම දැන ගන්න ඕනෙ, හොඳ සහ නරක. 151 00:10:28,099 --> 00:10:31,835 දැන ගන්න ඕනෙ කියලා හොඳටම විශ්වාස ද? 152 00:10:31,837 --> 00:10:36,173 සමහර වෙලාවට මට හිතා ගන්න බෑ කොහෙන් පටන් ගන්නද කියලා. 153 00:10:36,175 --> 00:10:38,242 මං දන්නවා. 154 00:10:39,778 --> 00:10:41,712 කවුද ඒ? 155 00:10:41,714 --> 00:10:43,380 ජෝ. 156 00:10:43,382 --> 00:10:45,582 ආයෙමත්. 157 00:10:47,185 --> 00:10:49,853 එයාගෙ පණිවිඩ වලට පිළිතුරක් යවන එක හොඳයි කියලා හිතෙන්නෙ නැද්ද? 158 00:10:56,227 --> 00:10:59,496 මං හිතන්නෙ අපි ටිකක් නිදා ගත්තොත් හොඳයි. 159 00:11:07,772 --> 00:11:09,840 ජූලියා! 160 00:11:17,883 --> 00:11:19,583 මං ආවා. 161 00:11:19,585 --> 00:11:21,318 පොරොන්දු උන විදියටම මං ආවා. 162 00:11:21,320 --> 00:11:24,621 මං ඔයා වෙනුවෙන් ආවා. 163 00:11:28,626 --> 00:11:31,228 ඔයා ආයෙමත් එයාගේ නම කිය කිය හිටියේ. 164 00:11:38,269 --> 00:11:40,037 මට සමාවෙන්න. 165 00:11:40,039 --> 00:11:42,573 සමාව ගන්න ඕනෙ නෑ. 166 00:11:42,575 --> 00:11:45,943 ඔයාට මුහුණ දෙන්න සිද්ධ උනේ දරුණු දෙයකට. 167 00:11:45,945 --> 00:11:50,113 ඒත් දැන් අවුරුද්දක් තිස්සෙ ඔයා මේ හීනෙ දකිනවා. 168 00:11:51,950 --> 00:11:54,284 සමහරවිට ආයෙත් එහේ යන එක හොඳ අදහසක් වේවි. 169 00:11:54,286 --> 00:11:57,254 චෙස්ටර්ස් මිල් වල අනුස්මරණ වැඩසටහනට 170 00:11:57,256 --> 00:12:00,257 එතකොට ඔයාට වෙනස් වෙන්න පුළුවන් වේවි. 171 00:12:03,861 --> 00:12:05,495 බාර්බි! 172 00:12:05,497 --> 00:12:06,763 බාර්බි! 173 00:12:06,765 --> 00:12:08,065 ඔයා කොහේද?! 174 00:12:08,067 --> 00:12:10,133 බාර්බි අපිව හොයා ගෙන ආපහු එන්නෙ නෑ. 175 00:12:10,135 --> 00:12:11,835 එයා එනවා. ඔයා බලාගෙන ඉන්නකො. 176 00:12:11,837 --> 00:12:14,100 අර ලොකු සද්දෙ ඇහුණනේ. සමහරවිට උමඟ එයාලගේ උඩ කඩන් වැටෙන්න ඇති. 177 00:12:14,123 --> 00:12:15,772 - සමහරවිට හැමෝම... - කට වහගන්න. 178 00:12:15,774 --> 00:12:18,375 මට ඕවා අහන්න ඕනෙ නෑ. 179 00:12:18,377 --> 00:12:21,144 අපි මෙතනින් එහාට යන්න ඕනෙ, එයාලා කොහේද කියලා හොයා ගන්න ඕනෙ. 180 00:12:21,146 --> 00:12:24,982 එයාලා ගොඩක් ඈත වෙන්න බෑ... අපිට පොඩ්ඩක් ඉස්සරහින් හිටියේ. 181 00:12:24,984 --> 00:12:28,085 මොකක් හරි අවුලක් වෙලා නම්, අපි එයාලට උදව් කරමු. 182 00:12:28,886 --> 00:12:30,921 හරි. 183 00:12:30,923 --> 00:12:32,889 කොහොමද? 184 00:12:36,494 --> 00:12:38,762 අපි ඉස්කෝලෙට ගිහින් ඉනිමඟක් අරන් එමු. 185 00:12:38,764 --> 00:12:41,198 ෆ්ලෑෂ් ලයිට් ටිකකුත් ගමු. 186 00:12:49,440 --> 00:12:52,643 ඒ මොකක්ද? 187 00:12:53,478 --> 00:12:55,646 මගේ තාත්තා. 188 00:12:57,915 --> 00:13:00,484 මේ වෙලාවෙ වැදගත් වෙන්නෙ ජිම් නෙවෙයි. 189 00:13:00,486 --> 00:13:03,954 අපි බඩු ටික අරන් මෙතනට එන්නත් ඕනෙ, ඉක්මන් කරමු. 190 00:13:12,196 --> 00:13:14,064 නියමයි. 191 00:13:14,066 --> 00:13:15,766 විලක්කු? 192 00:13:15,768 --> 00:13:16,967 ඕනෙ උනොත් කියලා ගමු. 193 00:13:16,969 --> 00:13:18,702 ඇයි අපි මුහුදෙ අතරමං වෙන්නද? 194 00:13:18,704 --> 00:13:20,671 අපි යමු. 195 00:13:25,076 --> 00:13:27,377 පූසිට ගහෙන් බැහැ ගන්න බැරි වෙලා වගේ. 196 00:13:39,655 --> 00:13:42,436 ඔයාට අවස්ථාව ලැබුණු වෙලාවෙ මාව මරලා දාන්නයි තිබුණෙ, ජූනියර්. 197 00:13:43,066 --> 00:13:44,465 ජිම්, අපිට යන්න දෙන්න. 198 00:13:44,467 --> 00:13:46,233 අනේ ඇත්තට? ඒ මොකෝ? 199 00:13:46,235 --> 00:13:47,701 ඇයි කොණ්ඩෙ හදා ගන්න යන්න තියෙනවද? 200 00:13:49,238 --> 00:13:51,005 දෙන්නට පොඩ්ඩක් මහන්සියි වගේ. 201 00:13:51,007 --> 00:13:53,240 ඔයා අපිට යන්න දෙනවද නැද්ද? 202 00:13:53,242 --> 00:13:55,476 අපිව මරන්න හැදුවා නම්, මෙලහකට මරලා දාලා. 203 00:13:55,478 --> 00:13:57,078 මරන්න? 204 00:13:57,080 --> 00:14:00,347 කවුද කිව්වෙ ඔයාලව මරනවා කියලා? 205 00:14:01,750 --> 00:14:05,186 අපි විතරයි දැන් ඉතිරි වෙලා ඉන්නෙ. 206 00:14:05,188 --> 00:14:07,655 මට ඔයාව ඕනෙ වෙන්න පුළුවන්. 207 00:14:08,490 --> 00:14:12,026 ජනගහණය වැඩි කර ගන්නත් එපැයි. 208 00:14:16,498 --> 00:14:18,666 ඇයි ඔයාලා ඉනිමඟක් අරන් යන්නෙ? 209 00:14:24,072 --> 00:14:27,341 මං ඇහුවෙ,"ඇයි ඔයාලා ඉනිමඟක් අරන් යන්නෙ?" 210 00:14:28,877 --> 00:14:31,178 හරි. 211 00:14:31,180 --> 00:14:34,315 මොනවා නැතත් මට ඇති තරම් වෙලාව තියෙනවා. 212 00:14:34,317 --> 00:14:38,219 ඒකත් හරියට පරණ Twilight Zone කතාව වගේ. මතකද? 213 00:14:38,221 --> 00:14:39,687 අර රොකීගේ කළමණාකාරයා. 214 00:14:39,689 --> 00:14:41,355 පෙන්ගුයින්. මොකක්ද එයාගෙ නම? 215 00:14:41,357 --> 00:14:42,723 මෙරිඩිත්. 216 00:14:42,725 --> 00:14:44,758 ඔව්. 217 00:14:44,760 --> 00:14:47,428 දරුණු විනාශයකට පස්සෙ ඔහු විතරයි ඉතිරි උනේ. 218 00:14:47,430 --> 00:14:50,498 එයාට අවශ්‍ය උන එකම දේ පොත් කියවන එක. 219 00:14:52,268 --> 00:14:53,801 ඒත් ඔහුගේ කණ්ණාඩි කුට්ටම කැඩුණා. 220 00:14:55,371 --> 00:14:57,171 මං කිව්වෙ, නිකන් දුක කියනවා, 221 00:14:57,173 --> 00:15:00,207 අපිට ඉනිමඟ ඕනෙ උමගේ කැඩුණු තැනකින් එහාට යන්න. 222 00:15:00,209 --> 00:15:01,308 එතනින් තමයි හැමෝම ගියේ. 223 00:15:01,310 --> 00:15:02,843 අපිත් එතනින් ගිහින් අනිත් අයව මුණ ගැහෙන්න ඕනෙ. 224 00:15:02,845 --> 00:15:04,078 බාර්බිව හොයා ගන්න ඕනෙ. 225 00:15:12,454 --> 00:15:14,088 ඔයා තාමත් විශ්වාස කරනවා, එහෙම නේද? 226 00:15:14,090 --> 00:15:16,056 බාධකය හරි හොඳයි, ඒක... 227 00:15:16,058 --> 00:15:17,992 ඒක කඩන් වැටුණෙ අපිව ආරක්ෂා කරන්න කියලා. 228 00:15:19,661 --> 00:15:21,629 ඔයා තාමත් ඒක විශ්වාස කරනවා නම්, මං හිතුවටත් වඩා, 229 00:15:21,631 --> 00:15:23,697 මෝඩ ගෑණියෙක්. 230 00:15:25,967 --> 00:15:28,736 බාධකය ආවේ අපිව විනාස කරලා දාන්න. 231 00:15:28,738 --> 00:15:30,437 ඒකෙන් හැමෝම මැරුණා. 232 00:15:30,439 --> 00:15:33,774 බාර්බි සහ අනෙක් හැමෝම... 233 00:15:33,776 --> 00:15:35,509 - ඒ ඔක්කොම මැරුණා. - නෑ. 234 00:15:35,511 --> 00:15:38,913 ඔයා වැරදියි. එයා ජීවතුන් අතර. 235 00:16:02,037 --> 00:16:04,238 මෙයාගේ ලණු කපලා දාන්න. 236 00:16:06,975 --> 00:16:09,076 කරන්න. 237 00:16:09,078 --> 00:16:11,111 උඹලත් මැරෙන්න යන්නෙ අනිත් උන් වගේම. 238 00:16:13,348 --> 00:16:16,650 දැන් මේක මගේ නගරය. ඉතිරි හැමදේම මගේ. 239 00:16:16,652 --> 00:16:18,986 අර දේවල් විතරයි පිනට දෙන්නෙ. 240 00:16:18,988 --> 00:16:22,089 ප්‍රාතිහාර්යක් උනොත් උඹලා ජීවත් වේවි. 241 00:16:22,091 --> 00:16:24,858 මගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න තරමට හොඳයි. 242 00:16:24,860 --> 00:16:28,996 මොකද ආයෙමත් මං උඹලා දෙන්නව දැක්කොත්, 243 00:16:28,998 --> 00:16:31,632 ඊළඟ පාර මෙච්චර අනුකම්පාවක් නම් ලැබෙන්නෙ නෑ. 244 00:16:32,434 --> 00:16:34,602 යනවා. 245 00:16:43,011 --> 00:16:44,311 හේයි, ජූනියර්. 246 00:16:47,183 --> 00:16:48,082 දැන් අපි දෙන්නම සමානයි. 247 00:16:51,086 --> 00:16:52,419 මං හොඳින්. 248 00:17:09,938 --> 00:17:13,774 අපොයි, මේක මෙච්චර හොඳට තිබුණා කියල නම් මට මතක නෑ. 249 00:17:13,776 --> 00:17:15,442 ඔයා හොඳින්ද? 250 00:17:16,344 --> 00:17:18,345 ඔව්, මං හොඳින්. 251 00:17:18,347 --> 00:17:20,446 අපි කන්න මොනවහරි ගනිමුද? මට බඩගිනියි. 252 00:17:20,477 --> 00:17:22,049 හරි, මං දන්න තැනක් තියෙනවා. 253 00:17:32,160 --> 00:17:34,395 අර ඉන්නෙ බාර්බිද? 254 00:17:34,397 --> 00:17:36,330 මෙතන පිරිලා. 255 00:17:36,332 --> 00:17:38,165 මං හිතන්නෙ අපි වෙන තැනකට ගියොත් හොඳයි. 256 00:17:38,167 --> 00:17:41,835 ඔයා කොහේ ගියත්, ඔයාව දකින්න ඕනෙ මිනිස්සු ඉන්නවා. 257 00:17:41,837 --> 00:17:45,205 ඔයාට ඒකට මුහුණ දෙන්න වෙනවා. 258 00:17:45,207 --> 00:17:46,974 මට වොෂ් රූම් යන්නත් ඕනෙ. 259 00:17:46,976 --> 00:17:50,077 මටත් යන්න ඕනෙ. පුංචි මුත්‍රාශයක් සහ දුර ගමනක් කියන්නෙ.... 260 00:17:50,079 --> 00:17:52,313 ඕක කියන්න නම් එපා. 261 00:17:56,451 --> 00:17:58,319 බාර්බි! 262 00:17:58,321 --> 00:18:00,054 හේයි, ජෝ. 263 00:18:00,056 --> 00:18:01,755 ඔයාව දකින්න ලැබීම සතුටක්, මිත්‍රයා. 264 00:18:01,757 --> 00:18:03,757 - මටත් එහෙමයි. - බලන්නකෝ දැන් කොල්ලගේ හැටි. 265 00:18:03,759 --> 00:18:05,092 දැන් මටත් වඩා උස ගිහින් වගේ. 266 00:18:05,094 --> 00:18:06,327 දැන් අවුරුද්දක් උනානෙ. 267 00:18:06,329 --> 00:18:09,830 ඔව්. මං දන්නවා. 268 00:18:09,832 --> 00:18:12,232 මං දුක් උනා ඔයා ආයෙත් මෙහේ එන එකක් නෑ කියලා. 269 00:18:12,234 --> 00:18:13,867 මට සමාවෙන්න, මං ගියා... 270 00:18:13,869 --> 00:18:15,469 කාත් කවුරුත් නැති පැත්තකට. දන්නවනේ, 271 00:18:15,471 --> 00:18:17,304 මං පිටරට ගියා. ඊට පස්සෙ... 272 00:18:17,306 --> 00:18:18,672 මට- මට කතා කරන්නයි තිබ්බෙ, 273 00:18:18,674 --> 00:18:20,074 මට සතුටුයි ඔයා ආපු එක ගැන. 274 00:18:20,076 --> 00:18:21,875 කොහොමද ඔයා ඒක දරා ගත්තෙ? 275 00:18:21,877 --> 00:18:24,845 මට තාමත් නිතරම ඇන්ජි ගැන මතක් වෙනවා. 276 00:18:24,847 --> 00:18:26,042 විශේෂයෙන් දැන් 277 00:18:26,073 --> 00:18:28,083 - අනුස්මරණ වැඩසටහන නිසා, ඒත්... - ම්ම්-හ්ම්ම්. 278 00:18:28,084 --> 00:18:31,518 ගොඩක් දෙනෙක්ට කවුරුහරි නැති උනා, නේද? 279 00:18:31,520 --> 00:18:33,220 ඔයාට දෙන්නෙක්ම නැති උනා. 280 00:18:33,222 --> 00:18:36,390 ජූලියා සහ මෙලනි. 281 00:18:37,192 --> 00:18:39,159 ඉතින් කොහොමද ඉස්කෝලෙ වැඩ? 282 00:18:39,161 --> 00:18:40,894 ඔයා.....ඔයා තීරණයක් ගත්තද? 283 00:18:40,896 --> 00:18:43,063 ඔව්, මං තාමත් යන්න පුළුවන් තැන් ගැන හොයනවා. 284 00:18:43,065 --> 00:18:44,865 ඒක හොඳයි. 285 00:18:44,867 --> 00:18:47,234 බාර්බි ලොක්කා, සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 286 00:18:47,236 --> 00:18:49,136 හරි. 287 00:18:49,138 --> 00:18:51,004 288 00:18:51,006 --> 00:18:52,773 වැඩේ දෙන්න ලෑස්තිද? 289 00:18:52,775 --> 00:18:53,974 ඔව්. 290 00:18:53,976 --> 00:18:55,542 අපි එහෙනම් වැඩසටහනේදි මුණ ගැහෙමු නේද? 291 00:18:55,544 --> 00:18:57,077 - ඔව්, එහෙම හොඳයි. - හරි. 292 00:18:57,079 --> 00:18:59,380 - දකින්න ලැබීම සතුටක්. - ඔව්, මටත් එහෙමයි. 293 00:19:54,949 --> 00:19:56,282 වාව්. 294 00:19:56,284 --> 00:19:58,751 අවුලක් නෑ මිත්‍රයා. ඔයාට කරදර කරන්න හිතුවෙ නෑ. 295 00:19:58,753 --> 00:20:00,319 ඔයා මොකද මෙහේ කරන්නෙ? 296 00:20:00,321 --> 00:20:02,221 කඩේදි වෙච්ච දෙයින් පස්සෙ, 297 00:20:02,223 --> 00:20:04,023 දන්නවනේ, මං හිතුවා ඔයාව හොයා ගෙන යන්න කියලා. 298 00:20:04,025 --> 00:20:05,692 ඇයි? කඩේදි මොකක්ද සිද්ධ උනේ? 299 00:20:05,694 --> 00:20:07,060 අයියෝ, ලොක්කා. 300 00:20:07,062 --> 00:20:08,628 සෙල්ලම් කරන්න එපා. 301 00:20:08,630 --> 00:20:10,563 ඔයත් මෙලනිව දැක්කා නේද? 302 00:20:10,565 --> 00:20:12,832 මෙලනි මැරිලා. 303 00:20:12,834 --> 00:20:15,068 විශ්වාසද? උමඟ ඇතුලෙදි, 304 00:20:15,070 --> 00:20:17,637 එයා කිව්වෙ අපි ගෙදර යනවා කියලා. පස්සෙ එයා අතුරුදහන් උනා. 305 00:20:17,639 --> 00:20:18,871 එයා කොහේද ගියේ? 306 00:20:18,873 --> 00:20:21,407 මං දැන් මේ ගැන කතා කරන්න පුළුවන් තත්වෙක නෙවෙයි ඉන්නෙ. 307 00:20:21,409 --> 00:20:22,709 ඔයා මෙහේ හිටියේ නෑනේ! 308 00:20:22,711 --> 00:20:25,344 එදායින් පස්සෙ, බාධකය නැති වෙලා ගියාට පස්සෙ, 309 00:20:25,346 --> 00:20:27,313 හැමදේම වෙනස් වෙලා. 310 00:20:27,315 --> 00:20:28,815 අමුතුයි. හරියට කිව්වොත්, මතකද මගේ ඇදුම රෝගය? 311 00:20:28,817 --> 00:20:31,150 ඇත්තම කියන්න, බෙන්, මට ඔයා ගැන එච්චර මතක නෑ. 312 00:20:31,152 --> 00:20:32,285 මට ඇදුම තිබුණා! 313 00:20:32,287 --> 00:20:34,387 මං යන යන තැන ඉන්හේලර් එකක් අරන් යන්න උනා. 314 00:20:34,389 --> 00:20:35,621 දැන් ඇදුම සනීප වෙලා. 315 00:20:35,623 --> 00:20:39,092 මගේ මාමා... කරටි කැඩෙන්නම බොන බේබද්දෙක්. 316 00:20:39,094 --> 00:20:40,960 දැන් නම් කටේවත් තියන්නෙ නෑ. අමද්‍යප වෙලා. 317 00:20:40,962 --> 00:20:43,730 හැමදේටම වඩා, හැමෝම හැසිරෙන්නෙ අමුතු විදියට. 318 00:20:43,732 --> 00:20:45,932 හැමෝම තනිවෙනවා, හැමෝම kum-bah-yah සින්දුවෙ වගේ. 319 00:20:45,934 --> 00:20:50,269 හැමෝම කතා වෙන්නෙ වෙනස් වීමක් ගැන ඉදිරියට යන හැටි ගැන. 320 00:20:50,271 --> 00:20:52,171 ඔයා එයාව දැක්කනේ, ලොක්කා. 321 00:20:52,173 --> 00:20:53,439 මං දන්නවා ඔයා එයාව දැක්කා කියලා. 322 00:20:53,441 --> 00:20:54,574 හරි, ඉතින් මොකද? 323 00:20:54,576 --> 00:20:56,375 ඇයි අපි දෙන්නා විතරක්? 324 00:20:56,377 --> 00:20:58,778 මං දන්නෙ නෑ! 325 00:20:58,780 --> 00:21:01,581 දැන් මං බෙහෙත් බොන්නෙ නෑ, මගේ ඔළුව අවුල් නෑ. 326 00:21:01,583 --> 00:21:04,617 හැමදාම නැවුම් ගතියක් දැනෙන්නෙ. 327 00:21:06,754 --> 00:21:07,754 අයියෝ, ලොක්කා! 328 00:21:07,756 --> 00:21:08,654 මොකද? මොකක් ගැනද කියන්නෙ? 329 00:21:08,656 --> 00:21:09,956 මගෙන් මොනවද ඕනෙ? 330 00:21:09,958 --> 00:21:11,924 අපි දැක්ක දේ පිළිගන්න. 331 00:21:11,926 --> 00:21:14,127 හරි, ඔයා මොනවද දකින්නෙ, බෙන්? 332 00:21:15,763 --> 00:21:18,131 මේ එකක් වත් ඇත්ත නෙවෙයි. 333 00:21:20,968 --> 00:21:23,169 හෙලෝ. 334 00:21:24,238 --> 00:21:26,239 මගේ නම සෑම්, 335 00:21:26,241 --> 00:21:27,573 මම මත්පැන් වලට ඇබ්බැහි උන කෙනෙක්. 336 00:21:27,575 --> 00:21:31,110 ඒත් දැනට අවුරුද්දක් විතර වෙනවා මං ඒවා කටේවත් තියලා නෑ. 337 00:21:31,112 --> 00:21:32,712 මට කියන්න තියෙන්නෙ, එහෙම වෙන්න මට මේ කණ්ඩායමෙන් 338 00:21:32,714 --> 00:21:33,980 ලොකු සහයෝගයක් ලැබුණා. 339 00:21:33,982 --> 00:21:35,581 මං මෙහේ එන්න කලින්, 340 00:21:35,583 --> 00:21:37,884 මං "කණ්ඩායම් ක්‍රියා" වලට ගැලපෙන කෙනෙක් නෙවෙයි. 341 00:21:37,886 --> 00:21:42,321 ඒත් මේ පියවර 12... මට නැවතත් හරි මාර්ගය පෙන්නුවා. 342 00:21:42,323 --> 00:21:43,556 මේ කිසි දෙයක් වෙන්නෙ නෑ, 343 00:21:43,558 --> 00:21:45,792 දැනට අවුරුද්දකට කලින් මාව මෙහෙට එව්වෙ නැත්නම්. 344 00:21:45,794 --> 00:21:48,928 මෙහෙම කියන එක අමුතුයි වගේ, ඒත් මට මෙතන ගොඩක් හොඳයි. 345 00:21:51,765 --> 00:21:53,766 නීතීඥයා... 346 00:21:53,768 --> 00:21:56,235 ළඟදි මාව මුණ ගැහෙන්න ආවා. 347 00:21:56,237 --> 00:21:58,204 ඔහු කිව්වා, මගේ සිද්ධියට 348 00:21:58,206 --> 00:21:59,472 සම්බන්ධ සාක්ෂි වල 349 00:21:59,474 --> 00:22:01,240 මොකක්හරි අවුලක් වෙලා කියලා. 350 00:22:01,242 --> 00:22:02,575 ඔහු කිව්වා, 351 00:22:02,577 --> 00:22:04,043 අපි අභියාචනයක් දැම්මොත්, 352 00:22:04,045 --> 00:22:06,512 අපිට අළුත් පරීක්ෂණයක් විදියට පටන් ගන්න පුළුවන් කියලා. 353 00:22:06,514 --> 00:22:08,314 මට නිදහස් වෙන්නත් පුළුවන් වෙයි කියලා. 354 00:22:08,316 --> 00:22:10,016 ඒත්... 355 00:22:10,018 --> 00:22:13,886 මං කරපු වැරදි වලට වන්දි ගෙවන්න ඕනෙ. 356 00:22:13,888 --> 00:22:17,657 ඒ පියවර ගැන තමයි, මං දැන් කල්පනා කරන්නෙ. 357 00:22:17,659 --> 00:22:22,628 වන්දි ගෙවන්න... මං කරපු වැරදි වලට. 358 00:22:22,630 --> 00:22:24,564 ඊට පස්සෙ... 359 00:22:24,566 --> 00:22:27,767 සමහරවිට මට වෙනස් වෙන්න පුළුවන් වෙයි. 360 00:22:28,970 --> 00:22:31,270 මට පිළිගැනීමේ උත්සවය මඟහැරෙන එක අවුලක් වෙයිද? 361 00:22:31,272 --> 00:22:33,105 මට දැනෙන්නෙ මං මෙහේ ඉන්න ඕනෙ වගේ. 362 00:22:33,107 --> 00:22:34,674 හෙට තියෙන ක්‍රීඩා සහ... 363 00:22:34,676 --> 00:22:37,143 නොරී, තවත් ක්‍රීඩා ගොඩක් තියෙනවා. 364 00:22:37,145 --> 00:22:39,812 මං මේ කියන්න හැදුවේ, අනුස්මරණ වැඩසටහනේදි මොකක්හරි අවුලක් උනොත්, 365 00:22:39,814 --> 00:22:43,216 ඕනෙම දෙයක් ගැන කතා කරන්න ඕනෙ නම් මට කෝල් කරන්න. 366 00:22:43,218 --> 00:22:44,483 මං ඔයා වෙනුවෙන් ඉන්නවා. 367 00:22:46,454 --> 00:22:48,588 හරි, පුංචි සහෝදරී. 368 00:22:48,590 --> 00:22:50,489 ඔයා ලෑස්තිද පිළිගැනීමට? 369 00:22:55,596 --> 00:22:57,163 ඔයාත් දැන් අපේ කෙනෙක්. 370 00:23:00,602 --> 00:23:02,602 ඔයාට දැන් පිළිගැනීමක් තියෙනවා! 371 00:23:02,604 --> 00:23:04,637 කොහොමද ඒක දැනෙන්නෙ? 372 00:23:04,639 --> 00:23:06,505 නියමයි. 373 00:23:06,507 --> 00:23:08,875 මං හිතන්නෙ ඔයාට මේ දේ ඕනෙ වෙලා තිබුණෙ. 374 00:23:08,877 --> 00:23:12,478 ඉස්කෝලෙදි ඔයාට ඉන්න කණ්ඩායමක් හොයා ගන්න එක ගොඩක් වැදගත්. 375 00:23:12,480 --> 00:23:16,716 ඔයා ගැන හිතනවට වඩා වැඩි දෙයක කොටස්කාරියක් වෙන්න පුළුවන්. 376 00:23:16,718 --> 00:23:18,751 කියන්නමයි හිටියේ, 377 00:23:18,753 --> 00:23:21,220 දැන් ඔයාට කලින් වගේ තරහා යන්නෙ නෑ. 378 00:23:21,222 --> 00:23:22,722 මොකද? 379 00:23:22,724 --> 00:23:25,057 ජෝ දැන් මට පණිවිඩ එවන්නෙත් නෑ. 380 00:23:25,059 --> 00:23:29,061 ඔයා ගිහින් එයාව මුණ ගැහෙන එක හොඳයි.... යාළුවෙක් විදියටවත්. 381 00:23:29,063 --> 00:23:32,732 ඔයා ගත්ත තීරණය ගැන පසුතැවෙනවද? 382 00:23:32,734 --> 00:23:34,700 හැමදේම නතර කරන එකද? නෑ. 383 00:23:34,702 --> 00:23:38,337 ඒත් එයා එහෙම නොකළා නම් කියලා මට හිතෙනවා. 384 00:23:38,339 --> 00:23:42,909 ඒ වගේම ඔක්කොම අමතක කරලා ඉදිරියට යන එක ගැන එයා හිතුව නම් කියලා. 385 00:23:44,077 --> 00:23:45,745 ඒක තමයි අනුස්මරණ වැඩසටහනට 386 00:23:45,747 --> 00:23:48,114 ඔයා යන එක වැදගත් කියලා කිව්වෙ. 387 00:23:48,116 --> 00:23:50,483 ඔයාගේ අම්මට ගෞරව කරන්න යන්න. 388 00:23:50,485 --> 00:23:52,418 ඒ වගේම, ජෝට කියන්න, 389 00:23:52,420 --> 00:23:55,354 දුක් වෙවී ඉන්නවට වඩා දැන් වෙනස් වෙන්න කාලෙ හරි කියලා. 390 00:23:55,356 --> 00:23:57,490 ඔයා එයාට කතා කරන්න. 391 00:24:13,640 --> 00:24:15,675 ඔයා මොනවද මගේ කාමරේ කරන්නෙ? 392 00:24:15,677 --> 00:24:17,343 ඔයාගේ අම්මා තමයි මට එන්න කිව්වෙ. 393 00:24:17,345 --> 00:24:19,312 ඔයා අන්තිම ප්‍රතිකාර සැසි වලට ආවෙ නෑනේ. 394 00:24:19,314 --> 00:24:20,413 ඉතින් මොකද? 395 00:24:20,415 --> 00:24:22,782 මට මොකටද ප්‍රතිකාර? 396 00:24:22,784 --> 00:24:25,251 මං හැම එකටම A ගන්නවා, මහන්සි වෙලා වැඩ කරනවා. 397 00:24:25,253 --> 00:24:27,787 මං දන්නවා. ඒ නිසා තමයි මට 398 00:24:27,789 --> 00:24:30,890 හිතා ගන්න බැරි ඇයි ඔයා හැමදේම නැති කර ගන්න හදන්නෙ කියලා. 399 00:24:30,892 --> 00:24:32,625 කැලිෆෝනියා තාක්ෂණික ආයතනයට යන ලියුම. 400 00:24:32,627 --> 00:24:35,695 ඒක තමයි රටේ තියෙන හොඳම ඉංජිනේරු උපාධි වැඩසටහන. 401 00:24:35,697 --> 00:24:38,397 ඇයි තාමත් ඒකට පිළිතුරක් යැව්වෙ නැත්තෙ? 402 00:24:38,399 --> 00:24:40,299 මං යවන්නම්. 403 00:24:40,301 --> 00:24:42,001 මං... 404 00:24:42,003 --> 00:24:44,203 මං තාම විස්තර හොයලා ඉවර නෑ. 405 00:24:55,916 --> 00:24:57,850 මට ඇත්ත කියන්න. 406 00:24:57,852 --> 00:25:00,019 ඔයා යන එක ගැන ආයෙත් හිතනවද? 407 00:25:00,021 --> 00:25:02,021 නෑ. නෑ, මම.... මට... 408 00:25:03,624 --> 00:25:05,958 මං කල්පනා කළේ මම මෙහෙම යන එක සුදුසුද කියලා. 409 00:25:05,960 --> 00:25:07,093 චෙස්ටර්ස් මිල් දාලා යන එක. 410 00:25:07,095 --> 00:25:09,261 මගේ දෙමව්පියෝ තාමත් දුක් වෙනවා... 411 00:25:09,263 --> 00:25:11,831 ඔයාගේ දෙමව්පියන්ට දැන් ඔයාව අවශ්‍ය නෑ, ජෝ. 412 00:25:17,070 --> 00:25:19,105 ඔයා මොන දේ කළත්, 413 00:25:19,107 --> 00:25:21,540 ඔයා චෙස්ටර්ස් මිල් වල හිටියා කියලා, 414 00:25:21,542 --> 00:25:24,210 ඇයට පණ එන්නෙ නෑනේ. 415 00:25:26,847 --> 00:25:28,848 ඇත්තටම ඒක, ඔයාගේ තීරණයක්. 416 00:25:28,850 --> 00:25:31,417 ඒත් මං හිතනවා, අනුස්මරණ වැඩසටහනේදි 417 00:25:31,419 --> 00:25:34,687 ඔයා ඇන්ජි ගැන කතා කරන එක වැදගත් කියලා. 418 00:25:34,689 --> 00:25:38,324 ඇයගේ මරණයෙන් පස්සෙ ඔයාට දැණුනු හැමදේම ගැන කියන්න. 419 00:25:38,326 --> 00:25:41,027 දුක, වරදකාරී බව. 420 00:25:41,029 --> 00:25:43,629 ඒකෙන් ඔයාට අවශ්‍ය සහනය ලැබේවි, 421 00:25:43,631 --> 00:25:46,432 ඔයාට ඉදිරියට යන්න ඊළඟ පියවර තියන්න ඉඩ ලැබේවි. 422 00:25:48,301 --> 00:25:51,704 ඔයාගේ අක්කා කැමති වෙන්නෙ නැහැනේ ඔයා මෙහෙම දුක් වෙවී ඉන්න එකට, ජෝ 423 00:25:51,706 --> 00:25:53,873 ඇයත් කැමති වේවි ඔයා වෙනස් වෙන එකට. 424 00:25:58,278 --> 00:26:00,279 අනේ, ඒ ගැන පොඩ්ඩක් හිතන්න හරිද? 425 00:26:00,281 --> 00:26:02,982 මං ඔයාව වැඩසටහනේදි මුණ ගැහෙන්නම්. 426 00:26:31,378 --> 00:26:32,511 ගොඩක් දුර යනවා වගේ. 427 00:26:32,513 --> 00:26:34,680 ලොකු ප්‍රපාතයක් කියලා හරියන්නෙ නෑ. 428 00:26:34,682 --> 00:26:36,615 මං මුලින් යන්නම්. 429 00:26:41,856 --> 00:26:44,290 මේක බිග් ජිම්ගේ, ඕනෙ උනොත්. 430 00:26:44,292 --> 00:26:47,259 මට පිහියෙන් ගහගන්න වෙයි කියලා හිතුවද? 431 00:27:06,047 --> 00:27:08,047 ඒකා මාව හැපුවා! 432 00:27:08,049 --> 00:27:10,316 දිගටම යන්න. 433 00:27:26,968 --> 00:27:29,335 ජූලියා? 434 00:28:27,303 --> 00:28:29,638 ජූනියර්? 435 00:28:36,045 --> 00:28:38,213 ජූනියර්? 436 00:28:49,759 --> 00:28:51,727 ඔයා එයත් එක්ක කතා කළාද? 437 00:28:51,729 --> 00:28:54,463 ඔයාට කොහොමද සෑම්? 438 00:28:54,465 --> 00:28:56,465 මං හොඳින්. 439 00:28:56,467 --> 00:28:58,433 බලාපොරොත්තුවක් තියා ගන්න පුළුවන් මට්ටමට. 440 00:28:58,435 --> 00:29:00,369 දවසින් දවස, තේරෙනවනේ? 441 00:29:00,371 --> 00:29:03,071 මට තේරෙනවා. අහන්නත් සතුටුයි. 442 00:29:05,742 --> 00:29:07,676 මං ජෝ එක්ක ඒ ගැන කතා කළේ නෑ. 443 00:29:07,678 --> 00:29:09,578 මං දන්නවා ඒ නිසා ඔයාගේ බලාපොරොත්තු කඩා වැටෙනවා කියලා. 444 00:29:09,580 --> 00:29:13,248 ඒත් බාධකය ඉවත් වීම, ඔයාගේ නඩුව 445 00:29:13,250 --> 00:29:16,652 ජෝ හැම මතකයක්ම හිර කරගෙන ඉන්නෙ... 446 00:29:16,654 --> 00:29:20,222 ඒක තේරුම් ගන්න පුළුවන් ඇයි ඔහු එහෙම කරන්නෙ කියලා. 447 00:29:20,224 --> 00:29:22,658 ඉවසිලිවන්ත වෙන්නද? 448 00:29:22,660 --> 00:29:24,893 ඔයා මොනවද හිතන්නෙ? 449 00:29:24,895 --> 00:29:26,128 මට දැන් නම් බොන්න හිතෙනවා. 450 00:29:26,130 --> 00:29:27,663 හොඳ වෙලාවට මේ පැත්තෙ බාර් එකක් නැත්තෙ. 451 00:29:27,665 --> 00:29:29,264 ඔයා හිතන්නෙ මෙහේ ඒ වගේ ඒවා නෑ කියලද? 452 00:29:30,668 --> 00:29:32,534 මෙහේ තියෙන ඒවා ගැන ඔයාට හිතා ගන්න බැරි වෙයි. 453 00:29:34,571 --> 00:29:36,838 ඔයාට බොන්න නෙවෙයි ඕනෙ, සෑම්. 454 00:29:36,840 --> 00:29:40,142 ඔයාට ඕනෙ... ඔයාටම සමාව දෙන එක. 455 00:29:40,144 --> 00:29:42,744 මං දන්නෙ නෑ මට ඒක කරන්න පුළුවන්ද කියලා. 456 00:29:42,746 --> 00:29:44,613 ඒක කරන්න බෑ ජෝ මට සමාව දෙනකම්. 457 00:29:44,615 --> 00:29:47,182 ඔහු බෑ කිව්වොත් මොකද වෙන්නෙ? 458 00:29:47,184 --> 00:29:49,184 ඔයා කළේ බොහොම දරුණු දෙයක්, සෑම්. 459 00:29:49,186 --> 00:29:52,287 ඒත් එක දරුණු වැඩක් කරපු පලියට ඒකෙන් ඔයාව විස්තර වෙන්නෙ නෑ. 460 00:29:52,289 --> 00:29:54,489 මං ඔයා ගාවට එවපු නීතීඥයා... 461 00:29:54,491 --> 00:29:57,192 ඔහු කිව්වා ඔයා අභියාචනයක් දැම්මෙ නෑ කියලා. ඇයි ඒ? 462 00:29:57,194 --> 00:29:58,794 මොකද මට මෙහෙම ඉන්න එක තමයි උරුම වෙලා තියෙන්නෙ. 463 00:29:58,796 --> 00:30:00,896 කලින් ඔයා දොස්තර කෙනෙක් නේද? 464 00:30:00,898 --> 00:30:04,766 මගේ අත්දැකීම් වලට අනුව, මේ වගේ තැන් වලට එන කිසි කෙනෙක් 465 00:30:04,768 --> 00:30:06,835 මිනිස්සුන්ට උදව් කරන්නවත් 466 00:30:06,837 --> 00:30:10,005 මිනිස්සු සනීප කරන්නවත් පෙළඹෙන්නෙ නෑ. 467 00:30:10,907 --> 00:30:12,941 හිතල බලන්න ඔයා අභියාචනයක් දාලා නිදහස් උනොත් 468 00:30:12,943 --> 00:30:15,944 මිනිස්සු කී දෙනෙකුට ඒකෙන් උදව්වක් වෙනවද කියලා. 469 00:30:18,982 --> 00:30:20,682 ඔයා දන්නවනේ අනුස්මරණ වැඩසටහන තියෙන්නෙ අද. 470 00:30:20,684 --> 00:30:22,117 දන්නවා. 471 00:30:22,119 --> 00:30:23,585 ඔයා නීතීඥයා එක්ක කතා කරනවා නම්, 472 00:30:23,587 --> 00:30:25,754 ඔහුට පුළුවන් වේවි අද ටික වෙලාවකට ඔයාට එළියට යන්න අවස්ථාවක් අරන් දෙන්න. 473 00:30:25,756 --> 00:30:28,390 මාව පිළිගන්න එහේ කවුරුත් නෑ. 474 00:30:30,326 --> 00:30:32,294 එහෙනම් ඔයා මොනවාහරි ලියලා දෙන්න. 475 00:30:32,296 --> 00:30:34,296 මට එතනදි කියවන්න පුළුවන් දෙයක්. 476 00:30:34,298 --> 00:30:36,732 ඒ විදියට හරි ඔයා අනුස්මරණ වැඩසටහනට දායක වේවි. 477 00:30:36,734 --> 00:30:38,634 ඒක සමහරවිට ඔයාගේ වන්දි ගෙවන එකට උදව්වක් වේවි. 478 00:30:38,636 --> 00:30:40,869 මට ජෝ එක්ක කතා කරන්න ඕනෙ. 479 00:30:40,871 --> 00:30:42,571 ඒක සිද්ධ වේවි. 480 00:30:42,573 --> 00:30:45,407 ඒත් ඔයා කියන දේ අහන්න ඔහු සූදානම් වෙන්න ඕනෙ. 481 00:30:45,409 --> 00:30:47,643 මං හිතන්නෙ ඔහු තාමත් සූදානම් නෑ. 482 00:30:48,811 --> 00:30:51,213 ඔයා සූදානම් වෙලාවට මමත් ලෑස්තියි. 483 00:31:38,561 --> 00:31:40,762 අපි ආපු එක හොඳයි නේද? 484 00:31:46,169 --> 00:31:48,403 ඔව්, මං සතුටු වෙනවා. 485 00:31:48,405 --> 00:31:50,472 ඒක හොඳ අදහසක්. 486 00:31:50,474 --> 00:31:52,841 මේ අහන්න, ඔයා ඩේල් බාබරා ද? 487 00:31:52,843 --> 00:31:54,276 ඔව්, මැඩම්. 488 00:31:54,278 --> 00:31:55,444 ක්‍රිස්ටීන් ප්‍රයිස්. 489 00:31:55,446 --> 00:31:58,313 FEMA එකෙන් මාව මෙහෙට එව්වා බාධකය නැති උනාට පස්සෙ. 490 00:31:58,315 --> 00:32:00,882 මොකටද? 491 00:32:00,884 --> 00:32:02,351 මම සිත තුළ ඇති වන කම්පන පිළිබඳ විශේෂඥවරියක්. 492 00:32:02,353 --> 00:32:04,386 මම මිනිස්සුන්ට ඒ වගේ දේවල් වලින් මිදෙන්න උදව් කරනවා. 493 00:32:04,388 --> 00:32:06,955 තව විදියකින් කිව්වොත්, ආතතිය ඇති කරන ප්‍රශ්න වලට 494 00:32:06,957 --> 00:32:09,491 මං මෙහෙට ආවට පස්සෙ ඔයාව හොයා ගන්න උත්සාහ කළා. 495 00:32:09,493 --> 00:32:11,793 ඒ එනකොටත් ඔයා ගිහින් තිබුණා. 496 00:32:11,795 --> 00:32:15,230 මං හිතන්නෙ මට නැවතිලා ඉන්න තරම් හේතුවක් තිබුණෙ නෑ. 497 00:32:15,232 --> 00:32:17,165 ඉතින්... 498 00:32:17,167 --> 00:32:19,868 ඔයාට ඒ ගැන කතා කරන්න අවශ්‍ය නම්, මම ඔයාට උදව් කරන්නම්. 499 00:32:19,870 --> 00:32:22,471 මම ඊවා. මම ඔහුත් එක්ක ආවේ. 500 00:32:22,473 --> 00:32:24,406 - ඊවා. ක්‍රිස්ටීන් - මම මෙහෙට ආවේ 501 00:32:24,408 --> 00:32:25,907 මානසික ආතති ප්‍රශ්ණ නිසා. 502 00:32:25,909 --> 00:32:27,876 ඒ කියන්නෙ මටත ඔයාගේ සේවය ලබා ගන්න පුළුවන්ද? 503 00:32:30,012 --> 00:32:32,180 ඕනෙ වෙලාවක. 504 00:32:33,549 --> 00:32:35,584 ඕහ්, තව පොඩ්ඩෙන් අමතක වෙනවා. 505 00:32:35,586 --> 00:32:37,986 ඔයාට පුළුවන්ද අද වැඩසටහනේදි ජූලියා ෂම්වේ ගැන 506 00:32:37,988 --> 00:32:39,554 පොඩ්ඩක් කතා කරන්න? 507 00:32:39,556 --> 00:32:43,325 මෙහෙමයි, මට එච්චර පුරුදු නෑ.... 508 00:32:43,327 --> 00:32:45,093 පොදු සභාවක කතා කරන එක. 509 00:32:45,928 --> 00:32:48,130 හරි. 510 00:33:13,322 --> 00:33:15,924 මං හිතන්නෙ එහෙම වෙන එකක් නෑ. 511 00:33:30,139 --> 00:33:32,941 ජෝ. 512 00:33:34,777 --> 00:33:36,979 මම ඔයාට කතා කරන්නමයි හිටියේ. 513 00:33:37,010 --> 00:33:37,879 ඇයි? 514 00:33:37,881 --> 00:33:41,750 මං හිතුවා ඔයා හැමදෙයින්ම ඈත් වෙලා පැත්තකට වෙලාම ඉන්න හදනවා කියලා. 515 00:33:41,752 --> 00:33:44,820 ඒකෙන් කියවෙන්නෙ නෑනේ මං තාමත් ඔයා ගැන හිතන්නෙ නෑ කියලා. 516 00:33:46,155 --> 00:33:48,356 එයාලා මට කිව්වා ඇන්ජි ගැන කතා කරන්න කියලා. 517 00:33:48,358 --> 00:33:49,624 ඔයා කතා කරනවද? 518 00:33:49,626 --> 00:33:51,693 අනේ මන්දා. 519 00:33:51,695 --> 00:33:53,862 මං දන්නෙ නෑ මොනවා කියන්නද කියලා... 520 00:33:53,864 --> 00:33:56,698 ඇය හොඳ සහෝදරියක් කියනවා හැර. 521 00:33:56,700 --> 00:33:58,700 ඇය ටිකක් නපුරුයි තමයි, 522 00:33:58,702 --> 00:34:00,936 ඒත්... 523 00:34:00,938 --> 00:34:03,138 ඇය මාව රැක බලා ගත්තා. 524 00:34:04,674 --> 00:34:08,343 මටත් ඒ වගේ ඇයව බලා ගන්න තිබුණා නම්. 525 00:34:16,285 --> 00:34:17,552 පනින්න, ජූනියර්! 526 00:34:17,554 --> 00:34:18,954 මට බෑ! 527 00:34:18,956 --> 00:34:20,956 නෑ, ඔයාට පුළුවන්! බයගුල්ලෙක් වෙන එක නවත්වන්න! 528 00:34:20,958 --> 00:34:23,058 මිනිහෙක් වෙන්න! 529 00:34:23,060 --> 00:34:25,227 මිනිහෙක් වෙන්න. 530 00:34:25,229 --> 00:34:27,062 තාත්තේ, මට බහින්න ඕනෙ! 531 00:34:27,064 --> 00:34:30,732 ඔතනින් පනින්න බැරි නම්, අද ගෙදර එන්න එපා! 532 00:34:30,734 --> 00:34:33,668 තාත්තේ, ඔයා කොහේද යන්නෙ? 533 00:34:33,670 --> 00:34:35,103 ආපහු එන්නකෝ! 534 00:34:35,105 --> 00:34:36,805 මාව මෙතන දාලා යන්න එපා! 535 00:34:38,508 --> 00:34:42,310 මේ දවස් වල ටීවි එකේ බලන්න දෙයක් ඇත්තෙම නෑ. 536 00:34:46,483 --> 00:34:48,783 ජූනියර්! ජූනියර්! 537 00:34:56,527 --> 00:35:00,228 හේයි! හේයි! 538 00:35:00,230 --> 00:35:02,230 මෙහෙට වරෙව් අපත පැටව් ටික. 539 00:35:18,129 --> 00:35:19,997 ජූනියර්? 540 00:35:33,878 --> 00:35:36,013 අවුරුද්දකට කලින්, මේ නගරයේ ජනතාව 541 00:35:36,015 --> 00:35:37,982 නොපෙනෙන බාධකයකින් සිද්ධ උන කරදර වලින් බේරුණා. 542 00:35:37,984 --> 00:35:42,987 ඒත්, සමහර අයට, ගොඩක් අයට, අහිමි වීම් සිද්ධ උනා... 543 00:35:42,989 --> 00:35:44,888 මිතුරන්... 544 00:35:44,890 --> 00:35:46,724 පවුලේ උදවිය.... 545 00:35:46,726 --> 00:35:48,392 ලොකු ඛේදවාචකයකට පස්සෙ, 546 00:35:48,394 --> 00:35:50,861 සියළුදෙනාම එකට එකතු වෙලා ජීවත් වෙන එකෙන් විතරයි හිතට 547 00:35:50,863 --> 00:35:52,463 සැනසීමක් ලබා ගන්න පුළුවන් වෙන්නෙ. 548 00:35:52,465 --> 00:35:55,566 ඒ සියළුදෙනාම හැමදාම මතකයේ තියේවි., 549 00:35:55,568 --> 00:35:59,069 ඔවුන්ගේ මතකයන් සදාකල් පවතීවි. 550 00:35:59,071 --> 00:36:01,672 අද මේ ස්මාරකයේදි, 551 00:36:01,674 --> 00:36:03,073 පවත්වන අනුස්මරණ වැඩසටහන 552 00:36:03,075 --> 00:36:04,775 දුක් අමතක කරලා හැමදෙනාම එකතු වී 553 00:36:04,777 --> 00:36:06,810 ඉදිරියට යන ආකාරය ගැන කතා කරන්න පුළුවන් අවස්ථාවක්. 554 00:36:06,812 --> 00:36:08,946 ඒකට මූලාරම්භයක් විදියට, මං කැමතියි මෙතනට, 555 00:36:08,948 --> 00:36:12,783 එන්න බැරි කෙනෙක් ලියා එවූ අදහස් කීපයක් පවසන්න. 556 00:36:14,252 --> 00:36:16,186 "මනුෂ්‍යාවාසයක් නැති පෙදෙසකට ඔබ යනවා නම්, 557 00:36:16,188 --> 00:36:18,155 "අතීතයේ සිදුවූ දේවල් අමතක කොට 558 00:36:18,157 --> 00:36:19,890 "පැරණි සිදුවීම් නොසලකා හැරිය යුතුය සේම.... 559 00:36:19,892 --> 00:36:22,126 "ගින්නක් හරහා යෑමේදි... 560 00:36:22,128 --> 00:36:24,228 ඔබ ගින්නෙන් නොදැවී සිටීමට වග බලා ගතයුතු අතර, 561 00:36:24,230 --> 00:36:27,531 ගිනි දැල්ලට ඔබට බාධා කිරීමට ඉඩ නොදිය යුතුයි." 562 00:36:29,234 --> 00:36:33,137 මුලින්ම කතා කරන්න කැමති කවුරුහරි කෙනෙක් ඉන්නවද? 563 00:36:41,713 --> 00:36:45,649 මං අද මුකුත් කියන්න සූදානම් වෙලා ආවෙ නෑ., 564 00:36:45,651 --> 00:36:48,318 ඒත් ඔයාලා ගොඩක් අය දන්නවා, මගේ සහෝදරිය, 565 00:36:48,320 --> 00:36:49,820 ඇන්ජි මැකැලිස්ටර්. 566 00:36:49,822 --> 00:36:53,157 සමහර අය ඇයව දන්නෙ ස්වීට්බ්‍රයර් එකේ වැඩකරපු සේවිකාවක් විදියට. 567 00:36:53,159 --> 00:36:57,661 සමහර අය දන්නෙ රෝහලේ වැඩ කරපු ස්වෙච්ඡා සේවිකාවක් විදියට. 568 00:36:57,663 --> 00:36:59,696 මම... 569 00:36:59,698 --> 00:37:02,833 මං ඇයව හොඳටම දැනගෙන හිටියා. 570 00:37:03,868 --> 00:37:07,871 ඇය සම්පූර්ණ ජීවිතයක් ගත කළා. තේරෙනවනේ? 571 00:37:10,676 --> 00:37:13,277 මට තාමත් පිළිගන්න අමාරුයි... 572 00:37:13,279 --> 00:37:15,212 ඇය මාව දාලා යන්නම ගිහින් කියලා, 573 00:37:15,214 --> 00:37:18,215 ඇයට සමුදෙන්නවත්, අපි වැඩියෙන්ම ආදරය කරන 574 00:37:18,217 --> 00:37:22,386 කෙනෙක් නැති කර ගන්න එකත් ගොඩක් අමාරු දෙයක්. 575 00:37:24,522 --> 00:37:27,057 ඒකෙන් මිදිලා ඉදිරියට යන එකත් අමාරුයි. ඒත්... 576 00:37:27,059 --> 00:37:30,527 මං උත්සාහ කරනවා. 577 00:37:31,663 --> 00:37:34,331 මං දන්නෙ නෑ මොනවා කරන්... 578 00:37:35,200 --> 00:37:36,433 මෙතන ඉන්න ජෝ, 579 00:37:36,435 --> 00:37:39,169 මම චෙස්ටර්ස් මිල් නගරයට ආපු වෙලාවෙ මට 580 00:37:39,171 --> 00:37:40,771 මුලින්ම මුණ ගැහුණු කෙනා. 581 00:37:40,773 --> 00:37:43,707 මම මොහු ඇතුළු සියළුදෙනාටම ආගන්තුකයෙක් උනා. 582 00:37:43,709 --> 00:37:46,076 ඔහු තමයි මට හිතන්න සැලැස්සුවෙ 583 00:37:46,078 --> 00:37:47,878 මමත් මෙහෙට අයිති බව. 584 00:37:47,880 --> 00:37:51,281 කාලෙකට පස්සෙ මට අද දැණුනා, 585 00:37:52,150 --> 00:37:53,283 චෙස්ටර්ස් මිල් නගරයේ ජනතාව 586 00:37:53,285 --> 00:37:56,320 ඔවුන්ගේ හදවත් මට විවර කර දුන් බව 587 00:37:56,322 --> 00:38:00,858 ඒක නිසා, වෙන්න ඇති, මමත් මෙච්චරම මේ අයත් එක්ක බැඳුණෙ. 588 00:38:02,293 --> 00:38:06,530 විශේෂයෙන් ජූලියා ෂම්වේ කියන කාන්තාව එක්ක. 589 00:38:06,532 --> 00:38:08,499 මොනවද මට ඇය ගැන කියන්න පුළුවන්? 590 00:38:08,501 --> 00:38:10,934 ඇය තමයි මට මුණ ගැහුණ නිර්භීතම කාන්තාව. 591 00:38:10,936 --> 00:38:13,270 ඇය නිතරම කුතුහලයෙන් හිටියේ 592 00:38:13,272 --> 00:38:15,172 ඇය ඕනෙම දෙයක් කරන්න පුළුවන් කියලා හිතපු කෙනෙක් 593 00:38:15,174 --> 00:38:17,841 ඇයගේ දඩබ්බරකම කෙසේද කිව්වොත්, 594 00:38:17,843 --> 00:38:21,545 මේ ලෝකයේ අවුරුදු බිලයන 4ක කාලයක් උනත් පස්සට යන්න උත්සාහ කරාවි. 595 00:38:21,547 --> 00:38:23,614 ඇය පක්ෂපාතීයි. 596 00:38:23,616 --> 00:38:25,816 ඇය නිතරම පස්සෙන් හිටියා. 597 00:38:25,818 --> 00:38:28,118 නිතරම පීඩිත පන්තියේ අය ගැන හිතුවා. 598 00:38:28,120 --> 00:38:29,586 ඒත් ඇයට උදව් කරන්න බැරි උනා. 599 00:38:29,588 --> 00:38:31,989 ඇය... ඇයගේ විශ්වාසය කවදාවත් නැති උනේ නෑ 600 00:38:31,991 --> 00:38:34,825 මනුශ්‍යත්වයේ දේවතාවියක් වගේ. 601 00:38:34,827 --> 00:38:36,627 මෙතන ඉන්න ක්‍රිස්ටීන් කිව්වා වගේ, 602 00:38:36,629 --> 00:38:38,529 ජූලියා ඇතුළු අපි ආදරය කරන 603 00:38:38,531 --> 00:38:41,632 බොහොමයක් දෙනා දැන් අපි අතර නැති උනත්... 604 00:38:41,634 --> 00:38:44,835 ඔවුන්ව කිසි දිනෙක අමතක වෙන්නෙ නෑ. 605 00:38:44,837 --> 00:38:47,235 මං හිතන්නෙ අපි ඒ දේවල් ගැන මතකයේ රඳවා ගන්න ගමන්ම 606 00:38:47,266 --> 00:38:48,672 ඉදිරියට යන එක කියන දෙකම 607 00:38:48,674 --> 00:38:50,107 එකම වෙලාවෙ කරන්න පුළුවන් නම්, 608 00:38:50,109 --> 00:38:51,575 ඒක තමයි ගොඩාක් වැදගත් වෙන්නෙ 609 00:38:52,578 --> 00:38:54,178 බෙන්! 610 00:38:54,180 --> 00:38:56,180 - කවුරුහරි එයාට උදව් කරන්න! - බෙන්! 611 00:38:56,182 --> 00:38:58,382 මං 911 ට කතා කරන්නම්. 612 00:38:58,384 --> 00:38:59,850 - ඔහු හොඳින්ද? - මෙතන දොස්තර කෙනෙක් නැද්ද? 613 00:38:59,852 --> 00:39:01,185 කවුරුහරි ගිලන්රථයකට කතා කරන්න. 614 00:39:01,187 --> 00:39:02,319 කොහේද එයාගෙ ඉන්හේලර් එක? 615 00:39:02,321 --> 00:39:03,687 ඇයි ඒක එයා ගාව නැත්තෙ? 616 00:39:03,689 --> 00:39:04,588 එයාගේ උගුරෙ මොනවහරි හිර වෙලා වගේ. 617 00:39:04,590 --> 00:39:06,190 බෙන්! කමෝන්, කොල්ලෝ! 618 00:39:08,359 --> 00:39:10,627 හුස්ම ගන්න. හුස්ම ගන්න. 619 00:39:10,629 --> 00:39:12,663 දැන් වෙනස් වෙන්න කාලය හරි. 620 00:39:12,665 --> 00:39:14,798 කමෝන්, බෙන්. 621 00:39:33,484 --> 00:39:35,652 මට සමාවෙන්න. 622 00:39:57,809 --> 00:40:00,210 අපොයි, දෙයියනේ. 623 00:40:34,112 --> 00:40:35,979 ජෝ. 624 00:40:56,701 --> 00:40:59,436 නොරී. 625 00:41:24,361 --> 00:41:25,561 අපෝ! 626 00:41:30,133 --> 00:41:32,835 ජූනියර්? 627 00:41:34,671 --> 00:41:36,572 ජූනියර්? 628 00:41:36,574 --> 00:41:38,741 නැඟිටින්න. 629 00:41:41,244 --> 00:41:42,611 මෙලනි. 630 00:41:43,780 --> 00:41:45,381 ඒත් කොහොමද ඔයා...? 631 00:41:45,383 --> 00:41:46,916 ඒකට කමක් නෑ. 632 00:41:46,918 --> 00:41:49,084 දැන් ඔයා ආරක්ෂිතයි නේ. 633 00:41:54,491 --> 00:41:56,027 පොළව පැලිලා ඔයාව අරන් ගියාම, 634 00:41:56,051 --> 00:41:57,660 මං හිතුවා ආයෙත් කවදාවත් ඔයාව දකින්න බැරි වේවි කියලා. 635 00:41:57,662 --> 00:41:59,561 මාව මෙහෙට ගෙනාවා. 636 00:42:04,200 --> 00:42:06,335 මේ කොහේද? 637 00:42:06,337 --> 00:42:07,603 මං හැමදේම කියන්නම්, 638 00:42:07,605 --> 00:42:10,773 ඒත් මුලින්... ඔයාට පෙන්වන්න දෙයක් තියෙනවා. 639 00:42:46,276 --> 00:42:48,444 මට තේරෙන්නෙ නෑ. 640 00:42:48,446 --> 00:42:50,679 මොනවද මට පෙන්වන්න ඕනෙ උනේ? 641 00:42:50,681 --> 00:42:51,914 මෙතන මුකුත් නෑනේ. 642 00:42:51,916 --> 00:42:53,115 අපි මේ ඉන්න තැන තමයි. 643 00:42:53,117 --> 00:42:55,250 හැමදේටම හේතුව. 644 00:42:55,252 --> 00:42:57,453 ඔයා බය වෙලා ඉන්නෙ. 645 00:42:57,455 --> 00:43:01,156 ඒත් ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න. 646 00:43:01,158 --> 00:43:02,858 හැමදේම හරියාවි. 647 00:43:02,860 --> 00:43:05,861 නෑ, නෑ. මං ජූලියා ඉන්න තැනට යන්න ඕනෙ. 648 00:43:06,997 --> 00:43:09,932 මට දැනෙනවා ඔයා ඉන්න වේදනාව. 649 00:43:11,401 --> 00:43:13,569 ඒක නැති කර ගන්න උදව් කරන්න මට ඉඩ දෙන්න. 650 00:43:31,621 --> 00:43:34,256 - මෙලනි! - මං මෙතන ඉන්නෙ. 651 00:43:34,258 --> 00:43:35,691 බය වෙන්න එපා. 652 00:43:35,693 --> 00:43:37,059 මෙලනි! 653 00:43:37,061 --> 00:43:38,013 ඔයා තනි වෙලා නෑ. 654 00:43:38,052 --> 00:43:40,409 දැන් අනිත් අය වගේ වෙනස් වෙන්න කාලය හරි. 655 00:43:40,441 --> 00:43:41,397 ඔයා කොහේද?! 656 00:43:41,399 --> 00:43:43,465 මං මෙතන ඉන්නෙ, පැටියෝ. 657 00:43:46,169 --> 00:43:47,269 මොකද මේ වෙන්නෙ?! 658 00:43:48,806 --> 00:43:51,273 මෙලනි! 659 00:43:51,275 --> 00:43:52,374 ඉක්මනින්ම, මේ හැමදේම 660 00:43:52,376 --> 00:43:54,043 ඉවර වේවි, ඔයයි ඔයාගෙ යාළුවොයි 661 00:43:54,045 --> 00:43:56,111 අපිට අවශ්‍ය පුද්ගලයන් උනාට පස්සෙ, 662 00:43:56,113 --> 00:43:57,746 ඒ විදියට විතරයි අපිට පණ බේර ගන්න පුළුවන් වෙන්නෙ. 663 00:43:57,748 --> 00:44:00,315 මෙලනි... අනේ මේක කරන්න එපා. 664 00:44:00,317 --> 00:44:03,752 ඒත් මුලින්ම අපිට ඔයාව හදන්න වෙනවා. 665 00:44:03,754 --> 00:44:05,954 මෙලනි! මෙලනි! 666 00:44:38,822 --> 00:44:40,522 ජූලියා, නවතින්න! 667 00:44:40,524 --> 00:44:43,058 මෙලනි? 668 00:44:43,060 --> 00:44:46,395 දෙයියනේ, ඔයා ජීවතුන් අතර. 669 00:44:50,633 --> 00:44:52,468 ඔයාට මොකද උනේ? 670 00:44:52,470 --> 00:44:54,503 මටත් හිතා ගන්න බෑ. 671 00:44:54,505 --> 00:44:56,538 ඒ හැමදේම බොඳ වෙලා තිබ්බෙ. 672 00:44:56,540 --> 00:44:58,507 ඒකට කමක් නෑ. 673 00:44:58,509 --> 00:45:00,409 ඒකට කමක් නෑ. ඔයා දැන් මෙතන ඉන්නවනේ. 674 00:45:00,411 --> 00:45:02,144 ඒච්චරයි වැදගත් වෙන්නෙ. 675 00:45:02,146 --> 00:45:05,547 ඔයා මට උදව් කරන්න බාර්බිව නිදහස් කර ගන්න. 676 00:45:05,549 --> 00:45:07,950 අනිත් අයවත්. 677 00:45:07,952 --> 00:45:10,119 ඔයාට බෑ. 678 00:45:10,121 --> 00:45:12,221 ඔයාට මේ කිසි කෙනෙක්ට උදව් කරන්න බෑ. 679 00:45:12,223 --> 00:45:13,522 ඒත්, උත්සාහය වටිනවනේ. 680 00:45:13,524 --> 00:45:15,390 එපා, ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ. 681 00:45:15,392 --> 00:45:18,927 ඔයා ඔහුව නිදහස් කළොත්, ඔයාටත් අනිත් අයට උන දේම වේවි. 682 00:45:18,929 --> 00:45:19,995 හරියට ජූනියර් වගේ. 683 00:45:19,997 --> 00:45:21,497 ජූනියර්? 684 00:45:21,499 --> 00:45:23,432 එයා මාත් එක්කනේ හිටියේ. 685 00:45:23,434 --> 00:45:24,650 අපි උමඟ දිගේ එකටම ආවේ. 686 00:45:24,681 --> 00:45:25,901 අපි පොඩ්ඩක් බෙදිලා ගියා. 687 00:45:25,903 --> 00:45:28,103 මං පෙන්වන්නම්. 688 00:45:31,374 --> 00:45:32,741 මාව පොළව යටට 689 00:45:32,743 --> 00:45:36,311 ඇදලා ගත්තට පස්සෙ, මං සිහි නැතිව හිටියේ. 690 00:45:36,313 --> 00:45:39,715 මෙයින් එකක් ඇතුළෙ හිරවෙලා හිටියේ, ඔහු ඒක කපලා මාව එළියට ගන්නකම්. 691 00:45:39,717 --> 00:45:40,782 ඊට පස්සෙ ඒවයින් එකක්... 692 00:45:40,784 --> 00:45:43,285 ඔහුගේ කකුල් වටේ එතිලා, මුළු ඇඟම වහගත්තා. 693 00:45:43,287 --> 00:45:45,320 මට එයාව බේර ගන්න බැරි උනා. 694 00:45:45,322 --> 00:45:48,023 අනේ, ජූලියා, අපි යන්න ඕනෙ. 695 00:45:48,025 --> 00:45:50,592 බෑ. 696 00:45:50,594 --> 00:45:52,127 බෑ, මං මේ වැඩේ අතාරින්නෙ නෑ... 697 00:45:52,129 --> 00:45:54,863 බාර්බිව බේර ගන්න ඕනෙ. යාළුවන්ව බේර ගන්න ඕනෙ! 698 00:45:56,734 --> 00:45:58,834 ජූලියා, ඔයාගෙ කකුල. 699 00:45:58,836 --> 00:45:59,968 ඔයා වේදනාවෙන් ඉන්නෙ, 700 00:45:59,970 --> 00:46:01,570 විඩාවට පත් වෙලා. මං උදව් කරන්නම්. 701 00:46:01,572 --> 00:46:04,206 බලන්න. 702 00:46:04,208 --> 00:46:08,143 මේ... දේවල්... 703 00:46:08,145 --> 00:46:10,445 කෝෂ හැම එකම එකට සම්බන්ධ කරනවා.. 704 00:46:13,816 --> 00:46:16,585 ...ඒ ඔක්කොම එන්නෙ අතන උඩ ඉඳන්. 705 00:46:19,956 --> 00:46:21,590 ජූලියා, මට බයයි! 706 00:46:21,592 --> 00:46:24,593 මේ කෝෂය, ඒක.... වෙනස්. 707 00:46:24,595 --> 00:46:27,729 ඒක ලොකුයි. 708 00:46:27,731 --> 00:46:29,164 මට ඇතුලෙ ඉන්න කෙනාව පේන්නෙ නෑ. 709 00:46:30,400 --> 00:46:32,668 බිත්තරය. 710 00:46:32,670 --> 00:46:35,404 බාධකය 711 00:46:35,406 --> 00:46:38,006 මේ කෝෂ. 712 00:46:38,008 --> 00:46:40,175 මේවා ඇතර සම්බන්ධයක් තියෙන්නම ඕනෙ. 713 00:46:42,845 --> 00:46:44,546 බිත්තරය යතුරක් වගේ නම්... 714 00:46:44,548 --> 00:46:46,748 මොකද වෙන්නෙ... 715 00:46:46,750 --> 00:46:48,383 කෝෂ වල ඉන්න අය නිදහස් කර ගන්න? 716 00:46:48,385 --> 00:46:51,424 ඔයාගේ තාත්තා සීනෙත් වලින් බිත්තරය අරන් ආවෙ නෑ. 717 00:46:51,455 --> 00:46:54,089 ඒත්, ඔයා මට කිව්වෙ ඔහු මෙහේ එනගමන් කියලනේ. 718 00:46:54,091 --> 00:46:56,225 අපිට බිත්තරය ඕනෙ! 719 00:46:56,227 --> 00:46:58,293 ඔයා කොහොමද ඔච්චර විශ්වාසෙන් කියන්නෙ? 720 00:46:58,295 --> 00:46:59,628 ඔයා දැක්කනේ මට සිද්ධ උන දේ. 721 00:46:59,630 --> 00:47:01,196 ඒක චෙස්ටර්ස් මිල් වලින් අරන් ගියාට පස්සෙ. 722 00:47:01,198 --> 00:47:03,532 මම... මාව ඒකට සම්බන්ධ වෙලා තියෙන්නෙ. 723 00:47:03,534 --> 00:47:05,033 මොන විදියකින් හරි. 724 00:47:05,035 --> 00:47:07,002 මම තව ටිකෙන් මැරෙනවා. මට ඒක විස්තර කරන්න බෑ. 725 00:47:07,004 --> 00:47:08,604 මං දන්නෙ 726 00:47:08,606 --> 00:47:11,406 අපිට බිත්තරය ගෙන්න ගන්න වෙනවා. 727 00:47:12,675 --> 00:47:16,245 මගේ තාත්තට පණිවිඩයක් යවන්න ක්‍රමයක් හොයා ගන්න වෙනවා. 728 00:47:17,447 --> 00:47:19,848 මොකක්ද ප්‍රශ්ණෙ? 729 00:47:19,850 --> 00:47:22,417 තව එක ප්‍රශ්ණයක් තියෙනවා. 730 00:47:31,928 --> 00:47:33,262 හේයි! 731 00:47:33,264 --> 00:47:35,097 හේයි! 732 00:47:35,099 --> 00:47:36,632 පලයන් යන්න! 733 00:47:36,634 --> 00:47:37,766 පලයන්! පල! 734 00:47:37,768 --> 00:47:39,601 අන්න එහෙම! 735 00:47:39,603 --> 00:47:41,670 මේක මගේ! මේ හැමදේම මගේ! 736 00:47:41,672 --> 00:47:43,205 දුවපන්. 737 00:47:43,207 --> 00:47:46,208 ඇහුණෙ නැද්ද? 738 00:47:51,147 --> 00:47:52,614 බොස්! 739 00:47:52,616 --> 00:47:53,715 මොකක්හරි ප්‍රශ්ණයක්ද? 740 00:47:53,717 --> 00:47:55,884 ඊයේ රෑ අනුස්මරණ වැඩසටහනට පස්සෙ, මම 741 00:47:55,886 --> 00:47:58,553 පොඩ්ඩක් අවුල් ගිහින් හිටියේ, ඉතින් මට හම්බුණා... 742 00:47:58,555 --> 00:48:01,790 පොඩි... සැපක්? 743 00:48:01,792 --> 00:48:04,192 එයාව දැන්ම යවන්න. 744 00:48:04,194 --> 00:48:05,794 තේරුණා. 745 00:48:05,796 --> 00:48:08,217 සැලසුම වෙනස් වෙනවා. 746 00:48:08,249 --> 00:48:09,865 - ඒක... රාජකාරි වැඩක්. - ඒත්... 747 00:48:09,867 --> 00:48:11,199 මං කෝල් කරන්නම්. 748 00:48:16,039 --> 00:48:18,774 හායි 749 00:48:18,776 --> 00:48:19,975 ඔව්. 750 00:48:19,977 --> 00:48:22,544 මෙයා කෝල් කරාවි. 751 00:48:22,546 --> 00:48:25,547 හේයි, මේක අන්ලොක් කරන්න පුළුවන්ද? 752 00:48:25,549 --> 00:48:27,482 විහිළු කරන්න එපා. 753 00:48:27,484 --> 00:48:29,518 නළලෙ ඇති වෙන රැලි වගේ 754 00:48:29,520 --> 00:48:30,552 මෙතන තියෙන හැමදේම.. 755 00:48:30,554 --> 00:48:31,920 හරි, මේක වැදගත්. 756 00:48:34,725 --> 00:48:36,925 හරි..., අන්ලොක් කළා. 757 00:48:36,927 --> 00:48:39,194 හරි, මෙතන තියෙන වීඩියෝ එක, 758 00:48:39,196 --> 00:48:41,229 බෙන් මැරෙන්න කලින් අන්තිමට ගත්තු වීඩියෝ එක. 759 00:48:41,231 --> 00:48:44,733 ඔයා මැරිච්ච පොඩි එකාගෙ ෆෝන් එකත් ඉස්සුවද? 760 00:48:44,735 --> 00:48:47,803 නිකන් කිව්වෙ. 761 00:48:47,805 --> 00:48:50,005 චෙස්ටර්ස් මිල් වල පොලිස් නිළධාරියා 762 00:48:50,007 --> 00:48:51,573 චෙස්ටර්ස් මිල් වල උයන්පල්ලා. 763 00:48:51,575 --> 00:48:53,275 චෙස්ටර්ස් මිල් වල බඩු බෙදාහරින්නා 764 00:48:53,277 --> 00:48:55,210 කොණ්ඩෙ වෙනස්, ඇඳුම් වෙනස්. 765 00:48:55,212 --> 00:48:56,845 රැවුලක් තියෙනවා, රැවුලක් නෑ. 766 00:48:56,847 --> 00:48:59,414 ඒත් මෙන්න මෙතන තමයි ඒක අමුතු වෙන්නෙ. 767 00:48:59,416 --> 00:49:00,882 ඒ හැමෝටම තියෙන්නෙ එකම මුහුණ. 768 00:49:00,884 --> 00:49:02,782 බාර්බි, මං ඔයාට කියන්නෙ, මේ ඔක්කොම එක්කෙනෙක් යාළුවා. 769 00:49:02,805 --> 00:49:05,149 චෙස්ටර්ස් මිල් වල සිද්ධ වෙන්නෙ මොනවා උනත්, 770 00:49:05,172 --> 00:49:07,389 ඒක ඇත්තක් නෙවෙයි කියන්න මේක සාක්ෂියක්. 771 00:49:07,391 --> 00:49:09,791 මොකක්ද එයා අදහස් කරන්නෙ "ඇත්තක් නෙවෙයි" කියලා? 772 00:49:09,793 --> 00:49:11,860 මේක සම්බන්ධ කරන්න. 773 00:49:11,862 --> 00:49:12,894 මට ඒක ආයෙත් දාලා බලන්න ඕනෙ. 774 00:49:12,896 --> 00:49:14,329 උන්ගේ මූණු ටික බලන්න. 775 00:49:14,331 --> 00:49:17,165 කිසි ප්‍රශ්ණයක් නෑ. 776 00:49:21,104 --> 00:49:23,205 චෙස්ට්... මිල්... 777 00:49:23,207 --> 00:49:25,059 නෑ, නෑ, නෑ. 778 00:49:25,090 --> 00:49:26,508 - මොන මඟුලක්ද? මොකක්ද වෙන්නෙ? - මං.... මං... 779 00:49:26,510 --> 00:49:27,843 මං දන්නෙ නෑ. 780 00:49:27,845 --> 00:49:29,644 ෆයිල් එක අවුල් වෙලාද කොහේද. 781 00:49:29,646 --> 00:49:31,213 - හරි, එහෙනම් හදන්න. - මං බලන්නම්! මං... 782 00:49:31,215 --> 00:49:33,014 මේකෙ කිසිම තේරුමක්... 783 00:49:33,016 --> 00:49:35,203 හරි, මොන දේ කරලා හරි ඔය ෆයිල් එක හදා ගන්න ඕනෙ. 784 00:49:35,234 --> 00:49:36,184 මං කිව්ව දේ තේරුණාද? 785 00:49:36,186 --> 00:49:37,986 හේයි! මං කියන දේ තේරෙනවද? 786 00:49:37,988 --> 00:49:39,287 ඔව්. 787 00:49:39,289 --> 00:49:41,590 තව පැයකින් කඩේදි මාව මුණ ගැහෙන්න. 788 00:49:42,725 --> 00:49:45,360 බෙන් කියන්නෙ හොඳ යාළුවෙක්. 789 00:49:45,362 --> 00:49:47,329 මට හිතා ගන්න බැහැ එයා මැරිලා කියලා. 790 00:49:47,331 --> 00:49:49,731 චෙස්ටර්ස් මිල් ආයෙත් වැඩ පටන් අරන් වගේ. 791 00:49:51,535 --> 00:49:53,735 ඒකෙ කිසිම තේරුමක් නෑනේ. 792 00:49:59,942 --> 00:50:00,909 මොකක්? 793 00:50:00,911 --> 00:50:02,277 ඉස්කෝලේ යන්න ගත්තට පස්සෙ, 794 00:50:02,279 --> 00:50:03,879 රාත්තල් 15 ක් විතර වැඩි වෙනවා. 795 00:50:03,881 --> 00:50:05,514 මේකෙන් බර වැඩි වෙන එක පාලනය කර ගන්න පුළුවන්. 796 00:50:05,516 --> 00:50:09,151 ඔයාත් එහේ යන්න කැමති වේවි. 797 00:50:09,153 --> 00:50:11,253 කවුද කියන්නෙ මං යනවා කියලා? 798 00:50:11,255 --> 00:50:13,054 වාව්. 799 00:50:13,056 --> 00:50:15,924 පේන විදියට ඔයා තමන්ගෙම බාධකයක කොටු වෙලා වගේ. 800 00:50:15,926 --> 00:50:17,559 ජෝ, 801 00:50:17,561 --> 00:50:19,127 ඇන්ජිට කවදාවත් මේ වගේ දෙයක් ඕනෙ උනේ නෑ. 802 00:50:19,129 --> 00:50:20,629 ඇය මගේ සහෝදරිය... 803 00:50:20,631 --> 00:50:22,464 ඔව්, ඒ වගේම දැන් ඇය මැරිලා! 804 00:50:22,466 --> 00:50:24,433 මගේ අම්මා වගේ. 805 00:50:24,435 --> 00:50:26,902 ඒක අසාධාරණ එපා වෙන දෙයක්. 806 00:50:26,904 --> 00:50:29,304 ඒත් එහෙමයි කියලා ඔයා ජීවත් වෙන එක නවත්වන්න ඕනෙ නෑ. 807 00:50:30,740 --> 00:50:33,775 චෙස්ටර්ස් මිල් දාලා යන එක තමයි මම කරපු හොඳම දේ. 808 00:50:33,777 --> 00:50:36,645 ඒකෙන් මට අළුත් මිනිස්සු මුණ ගැහෙන්න එයාලව සනීප කරන්න අවස්ථාව ලැබුණා 809 00:50:36,647 --> 00:50:40,315 මට දැන් වෙනස් පුද්ගලයෙක් කියන හැඟීමක් තියෙන්නෙ. මං කැමතියි ඔයාත් එහෙම වෙනවට. 810 00:50:40,317 --> 00:50:42,350 ඔයා වෙනස් කෙනෙක්, හරි. 811 00:50:43,152 --> 00:50:44,419 ඇඳුම්, කොණ්ඩෙ. 812 00:50:44,421 --> 00:50:46,621 කාන්තා සමාජ? සිරාවටම? 813 00:50:46,623 --> 00:50:49,391 තමන්ට වඩා ලොකු දේක කොටස්කාරයෙක් වෙන එක නියමයි. 814 00:50:50,193 --> 00:50:51,860 අයිතිය ලබා ගන්න. 815 00:50:51,862 --> 00:50:54,663 ඒ නිසාද පහුගිය අවුරුද්ද පුරාම ඔයා මෙහේ ආවෙ නැත්තෙ? 816 00:50:54,665 --> 00:50:56,031 ඔයා අයිතින් ලබා ගන්න ගොඩක් කාර්යබහුල උනාද? 817 00:50:56,033 --> 00:50:57,499 අපි තීරණයක් ගත්තා, ඔයා උපාධිය ගන්නකම් 818 00:50:57,501 --> 00:50:59,000 අපි ටික කාලයක් දෙපැත්තට වෙලා ඉඳිමු කියලා, ජෝ 819 00:50:59,002 --> 00:51:01,203 ඔයාත් එක්ක ගත කරපු කාලය ගැන මට සතුටුයි, නොරී. 820 00:51:02,872 --> 00:51:05,273 ජෝ. 821 00:51:10,413 --> 00:51:11,780 මඟුල. 822 00:51:19,555 --> 00:51:21,623 ඊවා? 823 00:51:22,458 --> 00:51:23,758 දවල් වෙනකොට අපි යන්න ඕනෙ, පැටියෝ. 824 00:51:23,760 --> 00:51:25,327 ඔයා තාම පැක් කරගෙන නෑ. 825 00:51:26,429 --> 00:51:28,797 ඔව්, මට ඒ ගැන පොඩ්ඩක් කතා කරන්න ඕනෙ. 826 00:51:28,799 --> 00:51:30,765 හැමදේම හොඳින්ද? 827 00:51:30,767 --> 00:51:33,301 අපි තව දවසක් හිටියොත් ඔයාට අවුලක් නෑ නේද? 828 00:51:33,303 --> 00:51:35,470 මේ හැම දේම සිද්ධ උන නිසා, බෙන් මැරුණා, 829 00:51:35,472 --> 00:51:37,272 අනුස්මරණ වැඩසටහනක් තිබුණා, 830 00:51:37,274 --> 00:51:38,773 මං හිතන්නෙ අපි තව ටිකක් හිටියොත් හොඳයි. 831 00:51:38,775 --> 00:51:40,208 හැමෝම ටිකක් බයවෙලා ඉන්නෙ. 832 00:51:40,210 --> 00:51:41,676 ඔව්, ඔයා හොඳටම බයවෙලා ඉන්නෙ. 833 00:51:41,678 --> 00:51:43,378 ඔයා ඊයෙ රෑත් හරියට නිදා ගත්තෙ නෑනේ. 834 00:51:43,380 --> 00:51:45,146 නෑ, මං හොඳින්. 835 00:51:46,549 --> 00:51:48,750 ඉතින්, ඔයා හොඳින් නම්... 836 00:51:50,353 --> 00:51:51,786 ...පුළුවන්ද 837 00:51:51,788 --> 00:51:53,688 මාත් එක්ක නාන්න එන්න? 838 00:51:54,490 --> 00:51:55,924 හ්ම්ම්? 839 00:52:01,965 --> 00:52:04,332 මට බෑ. 840 00:52:04,334 --> 00:52:05,734 - සමාවෙන්න, මට... - යන්න ඕනෙ? 841 00:52:05,736 --> 00:52:06,968 ඔව්. 842 00:52:09,038 --> 00:52:10,839 මං ආදරෙයි ඔයාට. 843 00:52:17,848 --> 00:52:19,114 උඹට කියන්න දෙයක් තියෙනවා නම්, 844 00:52:19,116 --> 00:52:20,615 ඇයි ඒක මූණටම කියලා දාන්නෙ නැත්තෙ? 845 00:52:20,617 --> 00:52:22,017 කමෝන්. 846 00:52:26,290 --> 00:52:27,522 කියපන් බලන්න! 847 00:52:28,959 --> 00:52:30,158 හරි, අරූ උඹට පිහියෙන් අනීවි. 848 00:52:30,160 --> 00:52:31,293 එකෙක් හරි එහෙම කළොත්, 849 00:52:31,295 --> 00:52:32,427 ඕක දිගටම යනවා, 850 00:52:32,429 --> 00:52:33,528 එකෙකවත් ඉතිරි වෙන්නෙ නෑ. 851 00:52:33,530 --> 00:52:34,462 උඹට වන්දි ගෙවන්න ඕනෙ නම්, 852 00:52:34,464 --> 00:52:35,964 වලවල් දෙකක්ම හාරපන්. 853 00:52:35,966 --> 00:52:37,499 එකක් අරූට. අනිත් එක උඹට. 854 00:52:37,501 --> 00:52:39,067 කවුද උඹේ වල හාරන්නෙ, හහ්? 855 00:52:45,274 --> 00:52:46,775 මං දන්න හැම විදියටම මං උත්සාහ කළා. 856 00:52:46,777 --> 00:52:49,811 බෙන්ගේ වීඩියෝ එක ෆෝන් එකේවත් ක්ලවුඩ් එකේවත් නෑ. 857 00:52:49,813 --> 00:52:51,279 ඒක හරියට... 858 00:52:51,281 --> 00:52:52,814 එහෙම එකක් තිබුණෙ නෑ වගේ? 859 00:52:52,816 --> 00:52:54,783 ඔයා මාව අස්කරන්නෙ නෑ නේද? 860 00:52:54,785 --> 00:52:56,184 මට කියන්න දෙයක් තියෙනවා. 861 00:52:58,454 --> 00:53:00,021 අර වීඩියෝ එකේ හිටපු මිනිස්සු දෙන්නා, 862 00:53:00,023 --> 00:53:01,456 ඒ දෙන්නම එකම කෙනා වෙන්න බෑ. 863 00:53:01,458 --> 00:53:02,591 ඒක... 864 00:53:02,593 --> 00:53:04,726 ඒක පිස්සු අදහසක්. 865 00:53:07,897 --> 00:53:10,765 ඕක බිලින්ග්ස්ලි වලට යවන්න, තේරුණාද? 866 00:53:10,767 --> 00:53:13,902 මං ගිහින් කෝල් ටිකක් දීලා උදව්වක් ගන්න බලන්නම්, 867 00:53:13,904 --> 00:53:14,970 අපි මේක කරන අතරෙ.... 868 00:53:14,972 --> 00:53:17,072 සමාවෙන්... 869 00:53:19,508 --> 00:53:20,842 ජූනියර්? 870 00:53:20,844 --> 00:53:23,278 හේයි, බාර්බි. 871 00:53:25,348 --> 00:53:27,248 ඔයා මැරුණා. 872 00:53:27,250 --> 00:53:28,683 මට මතක හැටියට නම් එහෙම උනේ නෑ. 873 00:53:28,685 --> 00:53:29,751 යෝ! 874 00:53:29,753 --> 00:53:30,952 මේ එනවා. 875 00:53:33,856 --> 00:53:35,056 ඔයා මොකද මෙහේ කරන්නෙ? 876 00:53:35,058 --> 00:53:37,959 මං දන්නවා, අනුස්මරණ වැඩසටහන මඟහැරුණ එක ගැන මටත් දුකයි. 877 00:53:37,961 --> 00:53:39,227 ඒත් මගේ බයික් එක කැඩුණා. 878 00:53:39,229 --> 00:53:41,262 අපි ඔයාව දැක්කෙ නෑ... 879 00:53:41,931 --> 00:53:43,632 මැරකෙච් වලින් පස්සෙ? 880 00:53:44,967 --> 00:53:46,498 ඔයා ගෙවල් හදමින් හිටියා නේද 881 00:53:46,522 --> 00:53:48,236 - දුප්පත් මිනිස්සු වෙනුවෙන්. - ඔව්, කොච්චර අමුතුද 882 00:53:48,238 --> 00:53:50,438 අපි කට්ටිය අප්‍රිකාවෙදි එකිනෙකා මුණ ගැහුණු එක, 883 00:53:50,440 --> 00:53:51,840 දැන් ආයෙත් මෙතනදි? 884 00:53:51,842 --> 00:53:54,837 ඔයා තාමත් ඉන්නෙ අර සරාගී කෙල්ල එක්කද, අපි බිබී හිටපු වෙලාවෙ මුණ ගැහුණෙ? 885 00:53:54,876 --> 00:53:56,486 - මොකක්ද එයාගේ නම? - ඊවා. 886 00:53:56,517 --> 00:53:58,367 ඔව්, එයා මෙහේ ආවා මාත් එක්ක. 887 00:53:58,414 --> 00:53:59,614 හරි, හරි, මාත් ආසයි ඇයව දකින්න. 888 00:53:59,616 --> 00:54:01,316 දන්නවනේ, ටෙකීලා බිව්වට පස්සෙ වෙන දේ. (ටෙකීලා -මෙක්සිකානු මධ්‍යාසාර විශේෂයක්) 889 00:54:02,765 --> 00:54:04,986 අපි කොච්චර දවස් මෙහේ ඉඳීවිද දන්නෙ නෑ. 890 00:54:04,988 --> 00:54:07,122 අවුලක් නෑ. 891 00:54:07,124 --> 00:54:09,324 මං දන්නවා ඔයාලට මෙහේ එන එක කොච්චර අමරුද කියලා. 892 00:54:09,326 --> 00:54:11,593 මට ජූලියා ගැන නිතරම මතක් වෙනවා. 893 00:54:11,595 --> 00:54:13,795 ඔව්, මටත් එහෙමයි. 894 00:54:14,730 --> 00:54:17,799 ඔයාට එතනින් ඉදිරියට යන්න ලැබුණ එක ගැන සතුටුයි. 895 00:54:17,801 --> 00:54:19,634 ඔයාට තමයි හැම සතුටක්ම ලැබෙන්න ඕනෙ. 896 00:54:19,636 --> 00:54:21,336 මං ඒක අගය කරනවා. 897 00:54:21,338 --> 00:54:23,338 හේයි, මං ඔයා දෙන්නට කතාවක් දාන්න දීලා, 898 00:54:23,340 --> 00:54:24,739 පොඩි වැඩකට යන්න ඕනෙ. 899 00:54:24,741 --> 00:54:26,007 ඔයාව දකින්න ලැබීම සතුටක් ජූනියර්. 900 00:54:26,009 --> 00:54:27,609 මටත් එහෙමයි, ලොක්කා. 901 00:54:34,950 --> 00:54:37,686 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද මේක හරියාවි කියලා? 902 00:54:37,688 --> 00:54:40,522 බාර්බි බාධකයෙන් එළියෙ ඉන්නකොට මට මේ විදියට පණිවිඩ එව්වා. 903 00:54:40,524 --> 00:54:42,490 පස්සෙ ඔහුව හමුදා නිළධාරියෙක් ඇවිත් අල්ලගෙන ගියා. 904 00:54:42,492 --> 00:54:44,693 උන් අපි දිහා බලාගෙන ඉන්නෙ. 905 00:54:44,695 --> 00:54:45,994 මගේ තාත්තගේ මිනිස්සුද? 906 00:54:45,996 --> 00:54:48,496 අපි හිතමු උන් තාමත් බලාගෙන ඉන්නෙ කියලා. 907 00:54:50,499 --> 00:54:51,666 ඇයට බිත්තරය අවශ්‍යයි. 908 00:54:51,668 --> 00:54:53,668 බිත්තරය අරන් චෙස්ටර්ස් මිල් වලට යන්න මට ඉඩ දෙන්න. 909 00:54:53,670 --> 00:54:57,372 මං හිතන විදියට ඒක තමයි බාධකයේ ශක්ති ප්‍රභවය 910 00:54:57,374 --> 00:54:59,107 දන්නවනේ, අවුරුදු 25කට කලින්, 911 00:54:59,109 --> 00:55:01,409 උල්කාපාත වර්ෂාවක් පෘථිවියට කඩා වැටුණා. 912 00:55:03,245 --> 00:55:05,647 එහෙම වෙලා අවුරුද්දකට පස්සෙ, 913 00:55:05,649 --> 00:55:08,383 මේ කියන බිත්තර වලින් ඉතිරි උනේ 914 00:55:08,385 --> 00:55:11,286 ඇලස්කාවෙ වැඩ බිමකදි සොයා ගත් උල්කාපාතයක් ආසන්නයේ තිබුණු එකක් විතරයි. 915 00:55:11,288 --> 00:55:12,887 රජයේ ආශිර්වාදය එක්ක, 916 00:55:12,889 --> 00:55:15,490 මම මේ සමාගමේ හැම සම්පතක්ම යෙදෙව්වෙ, 917 00:55:15,492 --> 00:55:17,959 එදා රෑ කඩා වැටුණු හැම උල්කා කෑල්ලක්ම සොයන්න. 918 00:55:17,961 --> 00:55:21,362 මේක විතරයි මෙච්චර කාලෙකට හොයා ගත්තු කැඩුණු නැති එකම බිත්තරය 919 00:55:21,364 --> 00:55:22,964 ඒ නිසා ඔයාට හිතා ගන්න පුළුවන් නේද 920 00:55:22,966 --> 00:55:25,934 මේක මෙහෙන් ගෙනියන්න මගේ තියෙන අකමැත්ත ගැන. 921 00:55:25,936 --> 00:55:28,837 බිත්තරය ආපහු ගෙනිච්චෙ නැත්නම්, 922 00:55:28,839 --> 00:55:31,039 අපි ඇතුලෙ ඉන්න හැම කෙනාගෙම ජීවිත අවදානමකට ලක් කරනවා. 923 00:55:31,041 --> 00:55:33,942 මට චෙස්ටර්ස් මිල් වලින් සත පහකට වැඩක් නෑ. 924 00:55:33,944 --> 00:55:35,777 ඔයාගේ දුව ගැන අදහස් කළේ නෑ. 925 00:55:35,779 --> 00:55:38,513 ඔයාගේ පුතාත් බාධකය ඇතුළෙ හිර වෙලා නේද? 926 00:55:38,515 --> 00:55:40,415 ඒක අදාල නෑ. 927 00:55:40,417 --> 00:55:42,884 නෑ, නෑ, නෑ, මං එකඟ වෙන්නෙ නෑ. 928 00:55:42,886 --> 00:55:45,253 මං මේ බිත්තරය ආයෙත් චෙස්ටර්ස් මිල් වලට ගෙනියන්න ඔයාට ඉඩ දුන්නොත්, 929 00:55:45,255 --> 00:55:46,387 ඒක යෑමක් විතරයි. ඒමක් නෑ. 930 00:55:46,389 --> 00:55:48,790 මට දැන ගන්න ඕනෙ ඔයා මේක කරන්නෙ, 931 00:55:48,792 --> 00:55:50,091 සමාගමේ යහපත වෙනුවෙන් නේද කියන එක. 932 00:55:50,093 --> 00:55:52,627 එහෙම නැතුව හැඟීම්බර දේකට නෙවෙයි නේද? 933 00:55:52,629 --> 00:55:54,929 අපිටත් ඕනෙ එකම දේ. 934 00:55:54,931 --> 00:55:58,266 මේ බිත්තරය ඇතුලෙ ගැබ් වෙලා තියෙන ශක්තිය ගැන දැන ගන්න. 935 00:55:58,268 --> 00:56:00,869 ඒකේ සැඟවුණ රහස් දැන ගන්න, 936 00:56:00,871 --> 00:56:03,371 වියදමක් ගැන හිතන්නෙ නැතුව, 937 00:56:06,242 --> 00:56:08,443 ඔයා හිතනවද මගේ තාත්තට පණිවිඩය ලැබෙන්න ඇති කියලා? 938 00:56:08,445 --> 00:56:10,645 එහෙම උනා කියලා මට විශ්වාස කරන්න සිද්ධ වෙනවා. 939 00:56:12,414 --> 00:56:14,916 මෙතනදි තමයි සීනෙත් වලින් එන අය මතුවෙන්නෙ. 940 00:56:16,452 --> 00:56:18,720 කෝෂ ඇතුළෙ ඉන්න එක මොන වගේද දැනෙන්නෙ? 941 00:56:21,090 --> 00:56:23,124 නිදා ගන්නවා වගේ. 942 00:56:26,295 --> 00:56:27,729 මොකද ප්‍රශ්ණෙ? 943 00:56:28,531 --> 00:56:31,933 තාත්තා බිත්තරය අරන් ආවත්, 944 00:56:31,935 --> 00:56:33,768 මං මොනවද එයාට කියන්නෙ? 945 00:56:33,770 --> 00:56:35,603 දැන් ගොඩාක් කල් වෙනවා. 946 00:56:35,605 --> 00:56:38,940 ඔයාට අමුතුවෙන් කියන්න දෙයක් ඕනෙ නෑ. 947 00:56:38,942 --> 00:56:40,475 ඒ ඔයාගේ තාත්තා. 948 00:56:54,591 --> 00:56:56,224 ඔයා හොඳින්ද? 949 00:56:57,928 --> 00:56:59,360 ඔව්, එහෙම වෙයි, 950 00:56:59,362 --> 00:57:01,062 ලෝකය කැරකෙන එක නැවතුනොතින්, 951 00:57:01,064 --> 00:57:03,364 ඔයා විවේක ගන්න ඕනෙ, 952 00:57:03,366 --> 00:57:05,433 ඔයාගේ ශක්තිය ඉතිරි කර ගන්න. 953 00:57:05,435 --> 00:57:07,335 - මං පළවෙනි මුරය කරන්නම්. - නෑ. 954 00:57:07,337 --> 00:57:10,305 නෑ, ජූලියා. 955 00:57:10,307 --> 00:57:12,006 හාන්සි වෙන්න. 956 00:57:12,008 --> 00:57:14,876 ඔයා මාව හොඳින් බලා ගත්තා. 957 00:57:14,878 --> 00:57:16,945 නිතරම විශ්වාස කළා. 958 00:57:16,947 --> 00:57:20,081 මට මේ පොඩි වැඩේ කරන්න පුළුවන්, ඔයා වෙනුවෙන්. 959 00:57:20,083 --> 00:57:22,684 තාත්තා ආපු ගමන් මං ඔයාව ඇහැරවන්නම්. 960 00:57:52,381 --> 00:57:53,681 ඊගල් වන්? 961 00:57:53,683 --> 00:57:55,450 අපි මොකක්ද කරන්න ඕනෙ? 962 00:57:55,452 --> 00:57:58,119 කණ්ඩායම එනකම් ඔතනම ඉන්න. 963 00:57:58,121 --> 00:58:00,355 තව, ස්ථාවර සන්නිවේදන මාර්ගයක් හදා ගන්න. 964 00:58:00,357 --> 00:58:02,557 බාධකය ඇතුළට ගියාට පස්සෙ. 965 00:58:35,424 --> 00:58:37,825 මෙලනි? 966 00:58:37,827 --> 00:58:39,494 මට හිතා ගන්න බෑ, මේ ඇත්තටම ඔයාද කියලා. 967 00:58:40,296 --> 00:58:41,729 ඔයා ඒක ගෙනාවද? 968 00:58:41,731 --> 00:58:42,797 මේ බිත්තරයද? 969 00:58:42,799 --> 00:58:44,165 ඔව්, පැටියෝ. 970 00:58:45,668 --> 00:58:47,902 ඔයා දන්නවනේ, ඔයා වෙනුවෙන් මං ඕනෙම දෙයක් කරනවා කියලා. 971 00:58:49,338 --> 00:58:51,606 ඔයා මගේ දුව. 972 00:58:56,478 --> 00:58:57,779 මං ඔයාගේ දුව නෙවෙයි. 973 00:59:37,101 --> 00:59:39,768 ඩේල්? 974 00:59:39,770 --> 00:59:40,903 මට ඔයාගේ පණිවිඩය ලැබුණා. 975 00:59:40,905 --> 00:59:42,471 ඇයි අපි මෙතන ඉන්නෙ? 976 00:59:42,473 --> 00:59:43,472 අපි කොහොමද මුණ ගැහුණෙ? 977 00:59:43,474 --> 00:59:45,274 ඔයා ඇත්තටමද අහන්නෙ? 978 00:59:45,276 --> 00:59:46,341 ඊවා, අනේ, 979 00:59:46,343 --> 00:59:47,409 මේක ගොඩක් වැදගත්. 980 00:59:47,411 --> 00:59:48,377 අපි කොහොමද මුණ ගැහුණෙ? 981 00:59:48,379 --> 00:59:52,047 මැරකෙච් වල බාර් එකකදි, 982 00:59:52,049 --> 00:59:53,949 ඔයාගේ උස මිත්‍රයා මට දිගටම බීම අරන් දුන්නා. 983 00:59:53,951 --> 00:59:55,484 ඒත් මං දිගටම ඔයා දිහා බලා ගෙන හිටියේ. 984 00:59:55,486 --> 00:59:57,152 එයාගෙ නම? 985 00:59:57,154 --> 00:59:58,387 මොකක්ද එයාගෙ නම? 986 00:59:58,389 --> 01:00:01,023 මං හිතන්නෙ නම ජේම්ස්ද කොහෙද? 987 01:00:01,025 --> 01:00:02,624 ඒත් ඔයායි හන්ටරුයි දිගටම කතා කළේ ජූනියර් කියලා. 988 01:00:02,626 --> 01:00:04,793 පැටියෝ, මොකද මේ? 989 01:00:06,596 --> 01:00:08,697 හරි, මේක නිකන් පිස්සුවක් වගේ දැනේවි. 990 01:00:08,699 --> 01:00:10,832 හරි, ඒත් මෙතනදි ඔයා මාව විශ්වාස කරන්න ඕනෙ. 991 01:00:10,834 --> 01:00:12,067 එයාගේ නම ජේම්ස් රෙනී, 992 01:00:12,069 --> 01:00:16,071 එයාගේ නම මෙතන තිබ්බා ඊයේ බලද්දි. 993 01:00:16,073 --> 01:00:18,140 ඒක වෙන්න බෑ. 994 01:00:18,142 --> 01:00:20,776 මගේ ඔළුව ඇතුලෙ හැමදේම පැටලිලා. 995 01:00:20,778 --> 01:00:21,877 ඔයා, මම 996 01:00:21,879 --> 01:00:23,378 මැරකෙච්, කාබුල් 997 01:00:23,380 --> 01:00:24,713 බෙල්ග්‍රේඩ් වල උදේ කෑම සහ කාමරය 998 01:00:24,715 --> 01:00:25,781 ඒත් දැන්, 999 01:00:25,783 --> 01:00:28,217 දැන් මට තවත් මතකයන් තියෙනවා. 1000 01:00:28,219 --> 01:00:30,752 මං ජූනියර්ගේ මළසිරුර දැක්කා, හරිද? 1001 01:00:30,754 --> 01:00:33,689 ඔහු එදා මැරුණා එයාගේ තාත්තා සහ ජූලියා එක්ක. 1002 01:00:33,691 --> 01:00:35,591 - බාධකය නැති උන දවසේ. - හරි. 1003 01:00:35,593 --> 01:00:37,859 මට සමාවෙන්න. මේක මගේ වැරැද්ද. 1004 01:00:37,861 --> 01:00:39,528 මං හිතුවා චෙස්ටර්ස් මිල් වලට එන එකෙන්, 1005 01:00:39,530 --> 01:00:41,863 ඔයාට, මට හොඳක් වේවි කියලා. 1006 01:00:41,865 --> 01:00:43,065 ඒත් දැන් මට පේනවා ඒක නිසා ඔයා අවුලෙන් ඉන්නෙ කියලා. 1007 01:00:43,067 --> 01:00:44,299 නෑ, ඔයා-ඔයා, ඒත් ඔයා මං කියන දේ අහන්නෙ නෑනේ. 1008 01:00:44,301 --> 01:00:45,467 මේක ඊට වඩා ලොකු දෙයක්. 1009 01:00:45,469 --> 01:00:47,069 ඒක මේ- මේ- මේ තැන්, 1010 01:00:47,071 --> 01:00:48,971 මේ මිනිස්සු, මෙතන මොකක්හරි වැරැද්දක් තියෙනවා. 1011 01:00:48,973 --> 01:00:51,073 මේකේ කිසිම තේරුමක් නෑ. 1012 01:00:52,442 --> 01:00:54,109 මොකක්? 1013 01:00:55,745 --> 01:00:56,578 ඩේල්? 1014 01:00:56,580 --> 01:00:57,746 හේයි, උඹ 1015 01:00:57,748 --> 01:00:58,847 හේයි! 1016 01:01:01,851 --> 01:01:03,485 මං බැගෑපත්ව කියන්නෙ! 1017 01:01:04,087 --> 01:01:06,255 නෑ, මං උඹව මැරුවා. 1018 01:01:06,257 --> 01:01:07,422 උඹ මොකෙක්ද, මං ගැන ඔත්තු බලනවද?! 1019 01:01:07,424 --> 01:01:08,657 - හහ්?! - ඩේල්, එයාට යන්න දෙන්න! 1020 01:01:08,659 --> 01:01:09,758 ඔයා මොකක්ද කරන්නෙ? 1021 01:01:09,760 --> 01:01:10,826 - ඔයාට තේරෙන්නෙ නෑ, මං... - නෑ. 1022 01:01:10,828 --> 01:01:13,595 - මෙහෙම කරන්න එපා! - ඌ වීඩියෝ එකේ හිටියා, හරිද? 1023 01:01:13,597 --> 01:01:15,063 ඒක තමයි බෙන් මට පෙන්වන්න හිටියේ. 1024 01:01:15,065 --> 01:01:16,231 එතකොටම වීඩියෝ එක නැති වෙලා ගියා. 1025 01:01:16,233 --> 01:01:17,766 බෙන් මැරෙන්න කලින් මට කිව්වා. 1026 01:01:17,768 --> 01:01:20,302 එයා ගැන කවුරුහරි ඔත්තු බලනවා කියලා හිතුණා කියලා, හරිද? 1027 01:01:20,304 --> 01:01:22,271 මේ හැම දෙයක්ම ඇත්ත නෙවෙයි කියලා. 1028 01:01:22,273 --> 01:01:24,539 හරි, පැටියෝ, ඔයා මාව බය කරනවා. 1029 01:01:24,541 --> 01:01:26,008 මගේ අත අල්ල ගන්න. 1030 01:01:26,010 --> 01:01:27,676 ඔයා ගොඩක් මානසික ආතතියෙන් ඉන්නෙ. 1031 01:01:27,678 --> 01:01:29,511 අපිට පුළුවන්... අපිට පුළුවන් ආයෙත් හෝටලයට යන්න, 1032 01:01:29,513 --> 01:01:31,480 නැත්නම්, අපි කාර් එක අරන් යන්න යමු. 1033 01:01:31,482 --> 01:01:33,215 අපි ආයෙත් මෙහේ නෑවිත් ඉඳිමු. 1034 01:01:33,217 --> 01:01:34,449 මට බෑ, හරිද? 1035 01:01:34,451 --> 01:01:36,752 මෙහේ වෙන්නෙ මොකක්ද කියලා හොයා ගන්නකම් බෑ. 1036 01:01:36,754 --> 01:01:39,121 ඩේල්! 1037 01:01:41,491 --> 01:01:44,526 හුස්ම ගැන අවධානය යොමු කරන්න. 1038 01:01:44,528 --> 01:01:47,529 සැහැල්ලුවෙන් සිටීම ගැන අවධානයෙන් ඉන්න. 1039 01:01:47,531 --> 01:01:51,500 ඔයාගේ සිතිවිලි වලට ඔයා හරහා යන්න දෙන්න. 1040 01:01:51,502 --> 01:01:55,070 ඔක්කොම නැති වෙලා යනකම්. 1041 01:01:55,072 --> 01:01:56,371 ඇස්. 1042 01:01:56,373 --> 01:01:57,606 ඔයා කොහොමද දන්නෙ? 1043 01:01:57,608 --> 01:02:00,208 මොකද මං අවධානයෙන් ඉන්නෙ, ඔයා එහෙම නොවුනට, ආයෙත්. 1044 01:02:00,210 --> 01:02:02,611 හුස්ම ගන්න. 1045 01:02:03,713 --> 01:02:06,048 මේක මහ මෝඩ වැඩක්. 1046 01:02:06,050 --> 01:02:09,318 මං දන්නවා, ඔයා නොරී එක්ක කතා කළා නේද? 1047 01:02:09,320 --> 01:02:10,986 මට එයත් එක්ක මල පැනලා ඉන්නෙ. 1048 01:02:10,988 --> 01:02:13,588 ජීවිතය බොහොම සැහැල්ලු වෙනවා, ඔයාට කවදාවත් නොලැබෙන 1049 01:02:13,590 --> 01:02:16,792 සමාවක් පිළිගන්න ලැබෙනවා නම්. 1050 01:02:16,794 --> 01:02:19,928 එයා සතුටින් ඉන්න එක ගැන ඔයා දුක්වෙලා හරියන්නෙ නෑ. 1051 01:02:19,930 --> 01:02:24,800 එයා කියනවා මං තාමත් බාධකයක් ඇතුළෙ හිරවෙලා කියලා, ඇන්ජි නිසා. 1052 01:02:25,868 --> 01:02:27,135 මං එහෙම වෙලාද? 1053 01:02:27,137 --> 01:02:29,304 මං ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්නම්. 1054 01:02:29,306 --> 01:02:32,841 ඔයා නිතරම සිහින මැව්වෙ ඉංජිනේරුවෙක් වෙන්න, 1055 01:02:32,843 --> 01:02:35,310 නිපැයුම්කරුවෙක් වෙන්න, ඉතින්, ඇයි ඔයා හිතන්නෙ 1056 01:02:35,312 --> 01:02:38,113 තාම ඔයාට බැරි උනා කැලිෆෝනියා තාක්ෂණ ආයතනයට ලිපිය යවන්න 1057 01:02:38,115 --> 01:02:41,717 ඔයාගේ අරමුණු ඉෂ්ට කර ගන්න පුළුවන් තැනට. 1058 01:02:41,719 --> 01:02:45,187 ඒක නිකන්... හරියි කියලා දැනෙන්නෙ නෑ. 1059 01:02:47,490 --> 01:02:49,891 ජෝ, මට කියන්න තේරෙන්නෙ නෑ දැනෙන විදිය. 1060 01:02:49,893 --> 01:02:53,128 ඒත්... ඔයාට ඇත්තටම දැන ගන්න ඕනෙ නම්, 1061 01:02:53,130 --> 01:02:55,197 ඔයා තාමත් ජීවත් වෙන්නෙ බාධකයක් ඇතුළෙද කියලා, 1062 01:02:55,199 --> 01:02:57,332 දැන් තමයි වෙලාව, 1063 01:02:57,334 --> 01:02:59,801 ඔයාව ඒක ඇතුලට දාපු කෙනාට සමාව දෙන්න, 1064 01:02:59,803 --> 01:03:01,670 බෑ, කොහෙත්ම බෑ. 1065 01:03:01,672 --> 01:03:03,405 ඔයා ඔයාගේ හැඟීම් තද කරගෙන හිටියා, 1066 01:03:03,407 --> 01:03:05,674 සෑම් ගැන කාලයක් තිස්සෙ. 1067 01:03:05,676 --> 01:03:07,642 ඒක හරියට ඔයාව පහළට ඇදගෙන ඉන්න දම්වැලක් වගේ. 1068 01:03:07,644 --> 01:03:09,344 මට වැඩක් නෑ එයාලට කියලා 1069 01:03:09,346 --> 01:03:11,146 ඔයා මේ කරන දේවල් නවත්වන්න, 1070 01:03:11,148 --> 01:03:13,548 මට සෑම් වර්ඩ්‍රොක්ස්ට කියන්න කිසිම දෙයක් නෑ. 1071 01:03:13,550 --> 01:03:15,250 එහෙනම් අහන් ඉන්න. 1072 01:03:15,252 --> 01:03:16,718 ඔයා වගේම තමයි එයත් 1073 01:03:16,720 --> 01:03:18,387 සිර ගෙදරකට හිර වෙලා ඉන්නෙ 1074 01:03:18,389 --> 01:03:19,488 වෙනස තියෙන්නෙ, 1075 01:03:19,490 --> 01:03:22,624 ඔයා තමයි සිරගෙදර යතුරු දරාගෙන ඉන්න කෙනා. 1076 01:03:39,409 --> 01:03:41,176 නියම භාණ්ඩයක්නේ. 1077 01:03:41,178 --> 01:03:43,178 ස්තූතියි, ඔයා කවුද? 1078 01:03:43,180 --> 01:03:45,847 ක්‍රිස්ටීන්. ක්‍රිස්ටීන් ප්‍රයිස්. 1079 01:03:45,849 --> 01:03:47,582 අතේ කුණු ගෑවිලා. 1080 01:03:47,584 --> 01:03:49,284 මට දැන ගන්න ලැබුණා ඔයා ආයෙත් ඇවිත් කියලා. 1081 01:03:49,286 --> 01:03:50,552 කාගෙන්ද? 1082 01:03:50,554 --> 01:03:52,754 ඔයාගේ යාළුවා හන්ටර්ගෙන්. 1083 01:03:52,756 --> 01:03:54,923 නොමිලයේ කෝපි කෝප්පයක් අරන් දුන්නම 1084 01:03:54,925 --> 01:03:57,292 මිනිස්සු බොහොම ලස්සන දේවල් කියනවා. 1085 01:03:57,294 --> 01:03:59,461 ඔයාද නගරයේ ඉන්න දොස්තර? 1086 01:03:59,463 --> 01:04:02,063 මෙහෙමයි, මං කැමතියි චිකිත්සකවරයෙක් කියනවා නම්. 1087 01:04:02,065 --> 01:04:05,634 ඒත්, ඔව්, මම චෙස්ටර්ස් මිල් වගේ තැන් වලට උදව් කරනවා, 1088 01:04:05,636 --> 01:04:07,169 ස්වාභාවික ව්‍යසන වලින් පස්සෙ නැඟී සිටින්න. 1089 01:04:07,171 --> 01:04:09,037 ඒත්, බාධකයේ කිසිම ස්වාභාවික ගතියක් නෑ. 1090 01:04:09,039 --> 01:04:13,842 අස්වාභාවික ව්‍යසනයක් කිව්වම ඒක ටිකක් ලොකු නිවුස් එකක් වගේ. 1091 01:04:15,711 --> 01:04:18,046 අපරාදේ අපිට ගිය අවුරුද්දෙ මුණ ගැහෙන්න බැරි උනානේ. 1092 01:04:18,048 --> 01:04:20,215 මාව මෙහෙට පත් කරලා එවනකොට, 1093 01:04:20,217 --> 01:04:22,717 ඔයා නිකන්ම... අතුරුදහන් වෙලා ගිහින්. 1094 01:04:22,719 --> 01:04:25,020 මට මෙහේ නවතින්න කිසි හේතුවක් නෑ. 1095 01:04:25,022 --> 01:04:27,856 අපිට ඔයාව මඟහැරුණ ඊයේ අනුස්මරණ වැඩසටහනේදි. 1096 01:04:27,858 --> 01:04:31,193 ඔව්, මගේ බයික් එක කැඩුණා. 1097 01:04:31,195 --> 01:04:35,297 එක අතකට ඒක හොඳයි, 1098 01:04:35,299 --> 01:04:36,965 එහෙම හිතෙන්නෙ නැද්ද? 1099 01:04:36,967 --> 01:04:38,867 ගෞරව දක්වන දවසට පස්සෙ දවසේ, 1100 01:04:38,869 --> 01:04:40,669 එනවා තගරයේ නැති උන හැමෝටම අවසාන ගෞරව දක්වන්න. 1101 01:04:40,671 --> 01:04:42,838 ඔයාගේ තාත්තත් ඇතුළුව? 1102 01:04:42,840 --> 01:04:44,739 නගරයට තාත්තව නැති උනේ නෑ. 1103 01:04:44,741 --> 01:04:46,475 මං නගරය බේර ගන්න තාත්තව මැරුවා. 1104 01:04:46,477 --> 01:04:47,809 ඔයා මෙහෙට ආවේ බාධකය ඉවත් උන 1105 01:04:47,811 --> 01:04:49,711 දවසේ ඉඳන් මං මොනවද කරන්නෙ කියලා බලන්න නම්, 1106 01:04:49,713 --> 01:04:52,881 මං කරපු හොඳම දේ තමයි, තාත්තව අයින් කරලා දාපු එක. 1107 01:04:52,883 --> 01:04:55,383 දැන්, ඔයාට අවුලක් නැත්නම්... 1108 01:04:56,185 --> 01:04:58,887 මට නිකන් කුතුහලය වැඩියි. 1109 01:04:58,889 --> 01:05:01,189 තාත්තව මරලා දාලා අයින් කරපු එක 1110 01:05:01,191 --> 01:05:03,792 තමන් කරපු හොඳම දේ විදියට දකිනවා නම්, 1111 01:05:03,794 --> 01:05:06,828 ඇයි ඔයා මේ ගෙදර විකුණලා දාන්නෙ නැත්තෙ? 1112 01:05:06,830 --> 01:05:08,964 මිස්, ඔයාට මොකටද ඒක? 1113 01:05:08,966 --> 01:05:13,101 ඔයා කැමති උනත් නැති උනත්, ජේම්ස් රෙනී, ඔයාව අයිති මෙහේට. 1114 01:05:13,103 --> 01:05:14,669 ඔයාත් මේ නගරයේ කොටසක්. 1115 01:05:14,671 --> 01:05:16,671 මේ මොහොතේ ඔයාව අවශ්‍ය කරන මිනිස්සු කණ්ඩායමක එක සාමාජිකයෙක් ඔයා. 1116 01:05:16,673 --> 01:05:18,273 මට කවදාවත් මේ නගරයේ කොටසක් වෙන්න බෑ. 1117 01:05:18,275 --> 01:05:19,708 මගේ තාත්තා ඒක සහතික කරලා තියෙන්නෙ. 1118 01:05:19,710 --> 01:05:21,309 ඔයාට දැන ගන්න ඕනෙද ඇයි මම දාලා ගියේ කියලා? 1119 01:05:21,311 --> 01:05:24,012 මොකද හැමෝම හිතන් ඉන්නෙ මමත් ඔහු වගේ කියලා. 1120 01:05:24,014 --> 01:05:27,549 එහෙනම් දැන් වෙලාව හරි, පැනලා යන එක නවත්වන්න. 1121 01:05:27,551 --> 01:05:30,719 තව, එයාලට පෙන්වන්න ඔයා එහෙම නෑ කියලා. 1122 01:06:50,220 --> 01:06:52,588 අවදි වන්න, අවදි වන්න, නිදි කුමරිය.... 1123 01:07:02,766 --> 01:07:05,201 මට කියනවා මේ යකා කවුද කියලා? 1124 01:07:08,605 --> 01:07:10,306 මං ඇහුවෙ... 1125 01:07:10,308 --> 01:07:12,408 ඩොන් බාබරා. 1126 01:07:12,410 --> 01:07:14,377 මේ බාර්බිගේ නාකි මිනිහද? 1127 01:07:14,379 --> 01:07:16,912 මූ කොහොමද චෙස්ටර්ස් මිල් වලට ආවෙ? 1128 01:07:16,914 --> 01:07:20,449 තමුසෙ මෙයාව මැරුවෙ නැත්නම් අහගන්න තිබුණා. 1129 01:07:20,451 --> 01:07:23,185 උඹ හිතන්නෙ මම මේක කළා කියලද? 1130 01:07:23,187 --> 01:07:25,888 මේ තමුසෙ මරපු පළවෙනි අහිංසකයා නෙවෙයිනෙ. 1131 01:07:25,890 --> 01:07:27,823 එහෙනම්, මටත් ඕකම කියන්න පුළුවන්. 1132 01:07:27,825 --> 01:07:31,027 තමුසෙටත් චෝදනා 2ක් තියෙනවානේ. 1133 01:07:31,029 --> 01:07:32,728 මෙතන තුවක්කුව අල්ලන් ඉන්නෙ මම නිසා, 1134 01:07:32,730 --> 01:07:34,296 මෙලනි කොහේද? බිත්තරේ කොහේද? 1135 01:07:34,298 --> 01:07:35,598 උඹ එයාවත් මැරුවද? 1136 01:07:35,600 --> 01:07:38,267 බිත්තරේ? මං ඒ මඟුල විසි කරානේ. 1137 01:07:38,269 --> 01:07:40,403 ඩොන් තමයි ඒක ආයෙත් චෙස්ටර්ස් මිල් වලට අරන් ආවෙ. 1138 01:07:40,405 --> 01:07:41,504 මොකක්, තමුසෙට පිස්සු හැදිලද? 1139 01:07:41,506 --> 01:07:42,638 බිත්තරේ මෙච්චර දෙයක් කළාට පස්සෙ, 1140 01:07:42,640 --> 01:07:44,173 තමුසෙ මූට කියලා ආයෙත් ඒක මෙහෙට ගෙන්න ගත්තද? 1141 01:07:44,175 --> 01:07:45,307 ඒක නම් යක්ෂ වැඩක්. 1142 01:07:45,309 --> 01:07:47,576 නෑ, යක්ෂ වැඩේ වෙන්නෙ තමන්ගෙම පුතාට වෙඩි තියන එක. 1143 01:07:47,578 --> 01:07:49,779 - ඉතින්, එයානේ මුලින්ම මට වෙඩි තිබ්බෙ. - ජිම්, 1144 01:07:49,781 --> 01:07:52,748 මේ නගරයේ හැමකෙනෙක්ම, බාධකය ඇතුළෙ තියෙන උමඟේ හිර වෙලා ඉන්නෙ. 1145 01:07:52,750 --> 01:07:53,949 ඔයාගේ පුතත් හිර වෙලා. 1146 01:07:53,951 --> 01:07:55,551 ජුනියර් හිර වෙලාද? 1147 01:07:55,553 --> 01:07:57,920 ඉතින්, මෙලනි නැහැ කියන්නේ ඔයා ළඟ බිත්තරයත් නැහැ කියන එක, 1148 01:07:57,922 --> 01:07:59,488 අයින් වෙනවා මගේ ඉස්සරහින්! 1149 01:07:59,490 --> 01:08:03,125 මේ අහනවා, තමුසෙ ඔය තරම් හොඳ වාර්තාකාරිනියක් නම්, 1150 01:08:03,127 --> 01:08:04,293 මට මේකට උත්තර දෙනවා. 1151 01:08:04,295 --> 01:08:05,494 ඇයි මම මේ යකාව මරල, 1152 01:08:05,496 --> 01:08:07,830 තමුසෙව එක්කන් ඇවිත් මළමිනිය පෙන්නන්නේ ආ? 1153 01:08:07,832 --> 01:08:09,799 පිළිගන්නවා.. තමුසෙව අහුවෙලා. 1154 01:08:09,801 --> 01:08:11,767 මෙලනි මේ කෙනාව මරලා ඔයාව දාලා ගිහින්. 1155 01:08:11,769 --> 01:08:14,370 ඉතින් එයා බිත්තරේ අරගෙන මොනවා කරනවද කියල දෙයියො තමා දන්නෙ . 1156 01:08:14,372 --> 01:08:16,572 මෙලනි කවදාවත් මාව පාවල දෙන්නේ නැහැ. එයා තමුසෙ වගේ නෙවෙයි. 1157 01:08:16,574 --> 01:08:19,008 ඒකම තමයි මම කියන්නෙ. එයා අපි කවුරුත් වගේ නෙමේ. 1158 01:08:19,010 --> 01:08:20,376 කවුරුත් මැරුණට පස්සේ ඇවිත් නැහැ. 1159 01:08:20,378 --> 01:08:21,510 තමුසෙ එයා ගැන හිතන විදිය වැරදියි. 1160 01:08:21,512 --> 01:08:25,614 තමුසෙගේ ඇස් දෙක ඉදිරියේ තියෙන සත්‍ය දකින්න බැරි නිසා තව මිනිස්සු කී දෙනෙක් විඳවන්න ඕනෙද? 1161 01:08:23,081 --> 01:08:25,614 1162 01:08:25,616 --> 01:08:28,684 අර බිත්තරේ, මේ බාධකය, අර කෙල්ල... 1163 01:08:28,686 --> 01:08:30,453 මගේ බිරිඳට ඒවට පව් ගෙවන්න උනේ. 1164 01:08:30,455 --> 01:08:32,321 යනවා! 1165 01:08:32,323 --> 01:08:35,324 තමුසෙ ගොඩක් ලොකුවට හිතන් ඉන්න කෙනෙක් නේද? 1166 01:08:35,326 --> 01:08:38,160 මේ නගරේ ඉන්න අයගෙන් අතේ ලේ ගෑවුණ එකම කෙනා මම නෙවෙයි. 1167 01:08:38,162 --> 01:08:39,895 තමුසෙ නිසා මිනිස්සු මැරුණා. 1168 01:08:39,897 --> 01:08:41,030 මේක ගැන තිබ්බ විශ්වාසය, 1169 01:08:41,032 --> 01:08:45,167 තමුසෙව අඳ, ගොළු බිහිරි කරා. 1170 01:08:45,169 --> 01:08:46,335 1171 01:08:46,337 --> 01:08:48,704 මට එහෙම කතා කරපු දෙවැනි වතාව ඕක, 1172 01:08:48,706 --> 01:08:50,539 මම ආයේ ඒ දේ කරන්නේ නැහැ. 1173 01:08:50,541 --> 01:08:52,408 දැන්, තමුසෙ මට වෙඩි තියනවනම්, තියනවා. 1174 01:08:52,410 --> 01:08:53,809 එහෙම නැත්නම්, මම දැන් යනවා. 1175 01:08:53,811 --> 01:08:56,078 මගේ මහා රැජිනට තරහ ගිහින්. 1176 01:08:56,080 --> 01:08:58,280 ඕන මඟුලක් කරගනින්. 1177 01:09:00,317 --> 01:09:02,752 ඇත්ත වේදනාකාරියි, එහෙම නේද? 1178 01:09:38,455 --> 01:09:40,322 1179 01:09:40,324 --> 01:09:41,991 1180 01:09:41,993 --> 01:09:43,359 1181 01:09:43,361 --> 01:09:45,961 1182 01:09:45,963 --> 01:09:47,897 1183 01:09:47,899 --> 01:09:52,001 1184 01:09:52,003 --> 01:09:54,003 1185 01:09:54,005 --> 01:09:56,071 ඔයාගේ හැදුනුම්පත තියෙනවද...? 1186 01:10:26,002 --> 01:10:28,504 ඔව්. 1187 01:10:28,506 --> 01:10:30,472 ඩේල්? 1188 01:10:31,308 --> 01:10:33,175 කවුද මේ? 1189 01:10:33,177 --> 01:10:35,277 ක්‍රිස්ටියන් ප්‍රයිස්, අපි අනුස්මරණ වැඩසටහනේදි මුණ ගැහුණා. 1190 01:10:35,279 --> 01:10:36,879 මම ඊවා එක්ක රෝහලේ ඉන්නේ.. 1191 01:10:36,881 --> 01:10:38,080 මං හිතන්නේ 1192 01:10:38,082 --> 01:10:39,849 ඔයා මෙහෙට එන්නම ඕන. 1193 01:10:51,696 --> 01:10:53,281 ඊවට කොහොමද? මොකද උනේ? 1194 01:10:53,313 --> 01:10:55,064 එයා මට කෝල් කරා, ස්වීට් බ්‍රයර් එකේදී හම්බවෙන්න කියලා. 1195 01:10:55,066 --> 01:10:56,465 එයා ඔයා එක්ක රණ්ඩු උන එකට අවුලෙන් හිටියෙ. 1196 01:10:56,467 --> 01:10:58,934 අපි අපේ කෑම අරන් එනකම් ඉද්දි එයා වේදනාවෙන් නැමුනා. 1197 01:10:58,936 --> 01:11:00,202 මම එයාට බාත්රූම් එකට යන්න උදව් උනා, 1198 01:11:00,204 --> 01:11:01,837 එතැනදී දැක්කා එයාගෙන් ලේ යනවා කියලා. 1199 01:11:01,839 --> 01:11:03,472 - එයාගෙන් ලේ යනවා? මොකක්...? - නෑ නෑ නෑ. 1200 01:11:03,474 --> 01:11:07,643 දැන් දොස්තර එයා ලඟ ඉන්නේ, එයා කිව්වා ඊවයි බබයි හොඳින් කියලා. 1201 01:11:05,209 --> 01:11:07,643 1202 01:11:11,248 --> 01:11:13,415 බබා? 1203 01:12:01,918 --> 01:12:03,685 මොන මඟුලක්ද? 1204 01:12:04,653 --> 01:12:05,820 නැඟිටිනවා 1205 01:12:08,290 --> 01:12:09,691 නැඟිටිනවා! 1206 01:12:11,961 --> 01:12:13,928 නැඟිටිනවා! 1207 01:12:13,930 --> 01:12:16,264 යනවා, මෙතනින් යනවා! 1208 01:12:21,704 --> 01:12:23,671 අමන-ගෙරි මස් කෑල්ල. 1209 01:12:49,900 --> 01:12:50,999 ඕහ්. 1210 01:12:51,001 --> 01:12:53,802 ඉතින්, ඇයි එයාලා මේකට සැර ලෙමනේඩ් කියන්නෙ? 1211 01:12:53,804 --> 01:12:56,204 මොකද... 1212 01:12:56,206 --> 01:12:58,706 මං ගාව මුකුත් නෑ. 1213 01:12:58,708 --> 01:13:00,341 ඔයා කැමතිද බියර් වලට? 1214 01:13:00,343 --> 01:13:02,610 - ම්ම්. - මං බියර් වලට වෛර කරනවා. 1215 01:13:02,612 --> 01:13:04,779 එහෙනම් බියර් වලට වෛර කිරීම වෙනුවෙන්. 1216 01:13:15,558 --> 01:13:17,025 ජෝ කිව්ව කතාව හරිද? 1217 01:13:17,027 --> 01:13:19,151 මම හැමෝම වෛර කරන ජාතියේ 1218 01:13:19,182 --> 01:13:22,997 භයානක ජරා කෙල්ලෙක් බවට පත් වෙලාද? 1219 01:13:22,999 --> 01:13:27,135 ජෝ ගැන කතා කරන්න කලින් අපි හොඳට හිටියා. 1220 01:13:27,137 --> 01:13:29,971 මේ හැමදෙයක්ම ඒ නිසාද? 1221 01:13:31,941 --> 01:13:33,708 එයාට කෙලවෙච්ච දෙන්. 1222 01:13:33,710 --> 01:13:36,511 මං කැමතියි කාන්තා සංගම් සාමාජිකාවක් උන එකට. 1223 01:13:36,513 --> 01:13:38,746 මං ජීවිතේ පළවෙනි වතාවට මගේ ජීවිතයට ආදරය කරන්න ගත්තා, 1224 01:13:38,748 --> 01:13:40,782 හැම වෙලේම කේන්ති නොගන්න එක ගැන. 1225 01:13:40,784 --> 01:13:42,584 මොකද මටත් එපා වෙලා හිටියේ. 1226 01:13:42,586 --> 01:13:44,085 මට සම්පූර්ණයෙන් තේරුම් ගන්න පුළුවන්. 1227 01:13:44,087 --> 01:13:47,355 මටත් එහෙම දැනෙනවා බාර්බි එක්ක වැඩ කරද්දි. 1228 01:13:47,357 --> 01:13:51,659 මං හැමදාමත් තනියම පැත්තකට වෙලා වැඩ කරගෙන හිටපු කෙනෙක්. ඒත් දැන්.... 1229 01:13:51,661 --> 01:13:54,229 මං දන්නෙ නෑ, තේරෙනවනේ, මට දැනෙන්නෙ හරියට..... 1230 01:13:54,231 --> 01:13:56,831 මම... දිශාවන් සහ හේතුන් 1231 01:13:56,833 --> 01:14:00,101 මගේ ජීවිතයේ මං ගැන හිතනවට වඩා තවත් දේවල් තියෙනවා. 1232 01:14:00,103 --> 01:14:02,770 මං දැන් කොහෙත්ම කැමති නෑ කලින් හිටපු කෙනා බවට පත් වෙන්න. 1233 01:14:03,606 --> 01:14:05,006 මං දකින විදියට, 1234 01:14:05,008 --> 01:14:07,342 ඔයාට පුළුවන් ජෝට අවශ්‍ය දේ කරන්න, 1235 01:14:07,344 --> 01:14:09,144 නැත්නම් ඔයාට පුළුවන්... 1236 01:14:09,146 --> 01:14:10,778 ඉදිරියට යන්න, 1237 01:14:10,780 --> 01:14:12,847 සතුටින් ජීවත් වෙන්න. 1238 01:14:12,849 --> 01:14:14,649 ඒක ඔයාම තීරණය කරන්න. 1239 01:14:14,651 --> 01:14:17,185 ඔයාට අවශ්‍ය දේ මොකක්ද කියන එක ගැන. 1240 01:14:37,606 --> 01:14:39,440 හේයි, ඔයා.. 1241 01:14:39,442 --> 01:14:41,109 කොච්චර වෙලාවක් මෙතන හිටියද? 1242 01:14:41,111 --> 01:14:42,977 පැයක් විතර. 1243 01:14:44,413 --> 01:14:45,914 හේයි.... 1244 01:14:45,916 --> 01:14:48,616 ඇයි ඔයා මට බබා ගැන කිව්වෙ නැත්තෙ? 1245 01:14:49,451 --> 01:14:51,653 මං කියන්න හිටියේ. 1246 01:14:53,022 --> 01:14:56,491 මං හිතුවා අනුස්මරණ වැඩසටහනට පස්සෙ කියන එක හොඳයි කියලා, 1247 01:14:56,493 --> 01:14:58,426 එතකොට ඔයා අතරමං වෙලා වගේ දැනෙන්නෙ නෑනේ. 1248 01:14:58,428 --> 01:14:59,894 අතරමං වෙලා? 1249 01:14:59,896 --> 01:15:01,629 ඇයි ඔයා එහෙම හිතන්නෙ? 1250 01:15:01,631 --> 01:15:03,631 ඩේල්... 1251 01:15:03,633 --> 01:15:06,634 මම මේ සම්බන්ධය පටන් ගත්තෙ කකුල් දෙකෙන්ම හිටගෙන. 1252 01:15:06,636 --> 01:15:08,903 පේන විදියට ඔයා එක කකුලක් ජූලියා එක්ක අතීතයේ තියාගෙන 1253 01:15:08,905 --> 01:15:10,972 අනෙක් කකුල අනාගතයේ මාත් එක්ක තියාගෙන ඉන්නවා. 1254 01:15:10,974 --> 01:15:12,974 මට ඔයා එක්ක ඉන්න ඕනෙ. 1255 01:15:12,976 --> 01:15:15,076 මට මේ දරුවව ඕනෙ. 1256 01:15:22,018 --> 01:15:24,986 මට ඔයා ගැන දැනෙන දේ... 1257 01:15:24,988 --> 01:15:26,821 ඒක ඇත්තක්. 1258 01:15:26,823 --> 01:15:29,123 මේ දරුවා ඇත්තක්. 1259 01:15:29,125 --> 01:15:31,626 මං දන්නවා මට අවශ්‍ය මොකක්ද කියලා. 1260 01:15:32,728 --> 01:15:34,796 ඒත් ඔයා දන්නවද? 1261 01:15:42,705 --> 01:15:45,540 හේයි, ඔයාට මොනවහරි ඕන නම් මං මෙතන ඉන්නවා. 1262 01:15:45,542 --> 01:15:47,342 හරි. 1263 01:15:50,412 --> 01:15:51,946 වාඩි වෙන්න. 1264 01:15:57,553 --> 01:16:02,123 බලන්න, ජෝ, මං දන්නවා මේක ඔයාට කොහෙත්ම කරන්න හිතන්නවත් බැරි දෙයක් කියලා. 1265 01:16:02,125 --> 01:16:06,928 මං කැමති නෑ ඔයා හිතනවට මං ඔයාට එන්න කිව්වෙ... 1266 01:16:06,930 --> 01:16:08,696 මං කරපු දේ පැහැදිලි කරන්න කියලා. 1267 01:16:08,698 --> 01:16:12,100 නැත්නම්, මම මේවට කොහොමහරි සම්බන්ධ නෑ කියන්නවත් නෙවෙයි. 1268 01:16:12,935 --> 01:16:15,103 එහෙනම් මොකටද මට එන්න කිව්වෙ? 1269 01:16:16,706 --> 01:16:20,608 මොකද මගේ දඬුවමේ කොටසක් විදියට, මම... 1270 01:16:20,610 --> 01:16:22,944 අනෙක් සිරකාරයො එක්ක වැඩ කරනවා. 1271 01:16:22,946 --> 01:16:24,779 ඒ අයට මේ දේවල් වලින් මිදෙන්න උදව් කරනවා. 1272 01:16:24,781 --> 01:16:27,015 එයාලගේ ජීවිත හරි මාර්ගයට ගන්න උදව් කරනවා. 1273 01:16:27,017 --> 01:16:31,519 මං හිතන විදියට, එක්තරා විදියකට ඒකෙන්.... 1274 01:16:31,521 --> 01:16:35,390 බලපෑමක් කළා මගේ ජීවිතය දිහා බලන්නත්. 1275 01:16:36,692 --> 01:16:38,693 මගේ බේබදුකම. 1276 01:16:39,561 --> 01:16:41,229 මගේ ලැජ්ජාව. 1277 01:16:41,231 --> 01:16:43,031 මට ඔයාව දකින්න ඕනෙ උන හේතුව තමයි, 1278 01:16:43,033 --> 01:16:45,466 මට ඔයාගේ ඇස් දෙක දිහා බලාගෙන 1279 01:16:45,468 --> 01:16:48,536 මං කළ දේට හද පතුලෙන්ම සමාව ඉල්ලන්න ඕනෙ උනා. 1280 01:16:48,538 --> 01:16:51,372 මං දැන් මට පුළුවන් හැම දේම කරනවා, 1281 01:16:51,374 --> 01:16:54,075 වෙනස් පුද්ගලයෙක් වෙන්න. 1282 01:16:54,077 --> 01:16:55,710 හොඳ පුද්ගලයෙක් වෙන්න. 1283 01:16:55,712 --> 01:16:57,779 උපයා ගන්න... 1284 01:16:57,781 --> 01:17:00,315 ඔයාගේ සමාව. 1285 01:17:02,718 --> 01:17:04,752 ඇයගේ නම ඇන්ජි. 1286 01:17:04,754 --> 01:17:06,721 ඔයා එයාගේ නම කිව්වෙ නෑ එකපාරක්වත්. 1287 01:17:06,723 --> 01:17:09,223 නම ඇන්ජි. තමුසෙ එයාව මැරුවා. 1288 01:17:09,225 --> 01:17:11,959 - ජෝ, මම... - බෑ, දැන් ඔයා කතා කරලා ඉවරයි. 1289 01:17:11,961 --> 01:17:13,161 දැන් මගේ වාරය. 1290 01:17:13,163 --> 01:17:14,829 මං මෙහෙට ආවේ ඔයා වෙනුවෙන් නෙවෙයි. 1291 01:17:14,831 --> 01:17:16,898 නැත්නම්, ඔයාගේ ජීවිතය ගත කරන හැටි අහන්න නෙවෙයි... 1292 01:17:16,900 --> 01:17:18,132 මං ආවේ මගේ අක්කා වෙනුවෙන්. 1293 01:17:18,134 --> 01:17:19,834 මගේ හැමදේම වෙච්ච පුද්ගලයා වෙනුවෙන්. 1294 01:17:19,836 --> 01:17:21,602 ආයෙත් කවදාවත් ඉදිරියට යන්න බැරි වෙන කෙනා වෙනුවෙන්. 1295 01:17:21,604 --> 01:17:24,372 ඉතින්, ඔයා පිටට තට්ටු කරලා ඉවර නම්, 1296 01:17:24,374 --> 01:17:26,240 හොඳ මිනිහෙක් වෙන්න හදනවා කිය කිය, 1297 01:17:26,242 --> 01:17:28,976 එහෙනම් මට කියන්න තියෙන්නෙ, තමුසෙට සමාවක් ලැබෙන එකම විදිය තමයි, 1298 01:17:28,978 --> 01:17:31,379 ඇන්ජි විඳවලා මැරුණු විදියට දුක් විඳින එක. 1299 01:17:55,704 --> 01:17:57,071 ඕහ්, දෙයියනේ! 1300 01:17:57,073 --> 01:18:00,541 හේයි! බිම දිගා වෙනවා! 1301 01:18:00,543 --> 01:18:03,544 හැමෝම, මේක ලොක් කරන්න! ලොක් කරන්න්! දැන්ම! 1302 01:18:40,115 --> 01:18:42,083 මෙලනි 1303 01:18:42,085 --> 01:18:43,985 ඔයා මොකක්ද කරන්න හදන්නෙ? 1304 01:18:43,987 --> 01:18:45,920 මට ඔයා එනකම් ඉන්න බැරි උනා, ජූලියා 1305 01:18:45,922 --> 01:18:48,523 ඇයි ඔයාට මං එනකම් ඉන්න බැරි උනේ? 1306 01:19:08,076 --> 01:19:10,077 මොකක්ද වෙන්නෙ? 1307 01:19:10,079 --> 01:19:13,114 කවුද ඒ කෝෂයේ ඉන්නෙ, මෙලනි? 1308 01:19:13,116 --> 01:19:15,116 ඔයා දකීවි. 1309 01:19:15,118 --> 01:19:16,884 මං ගැන විශ්වාසයෙන් ඉන්න, 1310 01:19:16,886 --> 01:19:19,120 - එහෙම කරනවා නේද, ජූලියා? - මට හැමදාමත් 1311 01:19:19,122 --> 01:19:22,156 විශ්වාස කරන්න ඕනෙ උනේ බාධකය ඇති උනේ හේතුවක් ඇතුව කියන එක 1312 01:19:22,158 --> 01:19:24,125 ඒත් මම දිගින් දිගටම ඇත්ත ගැන නොසලකා හැරියා, 1313 01:19:24,127 --> 01:19:26,761 ඒක මගේ ඇස් පනාපිටම සිද්ධ වෙද්දිත්, 1314 01:19:26,763 --> 01:19:29,063 කෝෂයෙන් ඇතුලෙ ඉන්න කෙනාව ආරක්ෂා කරනවා නම් 1315 01:19:29,065 --> 01:19:31,265 ජූනියර් ඔයාව බේර ගත්තා නම්... 1316 01:19:31,267 --> 01:19:34,569 කොහොමද එයා කෝෂය කැපුවෙ?, මොකද පිහිය තියෙන්නෙ මං ගාව. 1317 01:19:34,571 --> 01:19:36,070 ඕහ්. 1318 01:19:49,618 --> 01:19:51,853 මොන මඟුලක්ද? 1319 01:20:00,195 --> 01:20:02,530 දෙයියනේ. 1320 01:20:06,034 --> 01:20:09,103 මේක නේද ඔයාට ඕනෙ කරන දේ, නොරී? 1321 01:20:09,105 --> 01:20:11,539 මට ඇත්තටම සමාවෙන්න, ජෝ. 1322 01:20:15,511 --> 01:20:17,845 ඔයා මට ආදරෙයිද? 1323 01:20:27,724 --> 01:20:29,223 මට සමාවෙන්න, ජූලියා. 1324 01:20:29,225 --> 01:20:30,892 ක්‍රියාවලිය ආරම්භ කරලා තියෙන්නෙ, 1325 01:20:30,894 --> 01:20:32,560 ඔයාට ඒකට බාධා කරන්න ඉඩ දෙන්න බෑ. 1326 01:20:32,562 --> 01:20:34,262 මං ඔයාව විශ්වාස කළා. 1327 01:20:34,264 --> 01:20:36,230 වද වෙන්න එපා, අපි ඔයාවත් හදලා ගන්නම්. 1328 01:20:36,232 --> 01:20:38,199 මං ගැන මොකද කියන්නෙ? 1329 01:20:38,201 --> 01:20:39,367 මොකද මං දන්නෙ නෑ 1330 01:20:39,369 --> 01:20:41,068 කවුද මේ "අපි" කියන්නෙ කියලා... 1331 01:20:41,070 --> 01:20:44,105 ඒත් ඒකෙන් මගේ පුතාට මැරෙන්න උනොත්, මට ගොඩක් තරහා යාවි. 1332 01:20:44,940 --> 01:20:46,474 බෑ, බෑ, ඔයාට එහෙම කරන්න බෑ. 1333 01:20:46,476 --> 01:20:49,176 ඔයා හැමදේම විනාශ කරලා දාවි! 1334 01:20:49,178 --> 01:20:51,579 ඔයා මොකද කියන්නෙ, රතු කොණ්ඩකාරි? 1335 01:20:53,016 --> 01:20:54,615 ඒක කරන්න. 1336 01:22:17,232 --> 01:22:19,700 බාර්බි! ඒකට කමක් නෑ. 1337 01:22:19,702 --> 01:22:22,803 මේ මම, ජූලියා. 1338 01:22:22,805 --> 01:22:24,672 දැන් ඔක්කොම හරි. 1339 01:22:28,610 --> 01:22:31,479 ඔයා ආරක්ෂිතයි. 1340 01:22:31,481 --> 01:22:33,514 හැමදේම හරියාවි. 1341 01:22:33,516 --> 01:22:35,316 හැමදේම හොඳින් සිද්ධ වේවි. 1342 01:22:37,119 --> 01:22:39,253 ඒක ඉවරයි. 1343 01:22:39,255 --> 01:22:42,890 ඒක ඉවරයි. මං ඔයා ගාව ඉන්නවා. 1344 01:22:50,232 --> 01:22:52,166 ඒක ඉවරයි. 1345 01:22:55,215 --> 01:23:02,215 ∞∞∞∞ සිංහල උපසිරැසි ගැන්වීම ∞∞∞∞ ∞∞∞∞ ෂෙරින් සමාධි ගිනිගේ ∞∞∞∞ www.baiscopelk.com 1346 01:23:02,240 --> 01:23:04,240 ☺☺☺ බයිස්කෝප් අඩවියේ ඇති වෙළද දැන්විම් Click කර අඩවිය පවත්වාගෙන යාමට ඔබගේ සහයෝගය ලබා දෙන්න. ☺☺☺