1 00:00:02,160 --> 00:00:04,470 بلدة (تشيستر ميل) لا تختلف عن أيّ بلدة أخرى 2 00:00:04,590 --> 00:00:06,460 أقلّها كانت كذلك في الماضي 3 00:00:06,460 --> 00:00:10,600 حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم 4 00:00:14,200 --> 00:00:18,470 قبّة خفيّة، منيعة، ولا يمكن الفرار منها بأيّ شكل 5 00:00:18,470 --> 00:00:20,310 نحن محتجزون 6 00:00:20,310 --> 00:00:23,110 لا نعلم من أين أتت ولا سبب وجودها 7 00:00:23,110 --> 00:00:27,250 لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا أمان 8 00:00:27,820 --> 00:00:31,020 (دايل باربرا) متهم بالشروع في قتل (جوليا شومواي) 9 00:00:31,020 --> 00:00:35,190 (ومقتل كلٍّ من (ماكسين) و(أغاثا سيغرايف 10 00:00:35,190 --> 00:00:38,930 أنا لن أحول البلدة لبلدة بوليسيّة لأنّك قلت ذلك 11 00:00:38,930 --> 00:00:41,030 (ليس قولي يا (ليندا بل قول الشعب 12 00:00:41,030 --> 00:00:42,400 (سيّدي، المسئول الرفيع هو (جايمس ريني 13 00:00:42,400 --> 00:00:47,100 إحدى طائراتنا التقطت قيام (ريني) بقتل قسّ البلدة عند حواجز طرق الجسر 14 00:00:47,100 --> 00:00:48,970 هذه القبة لا يمكن لها أن تزول 15 00:00:48,970 --> 00:00:49,840 ليس الآن 16 00:00:49,840 --> 00:00:51,210 أيّها الوغد الوضيع 17 00:00:51,210 --> 00:00:54,110 الجميع سيبتسم عندما تموت 18 00:00:55,180 --> 00:00:56,480 لمَ عساه يفعل ذلك؟ 19 00:00:56,480 --> 00:00:58,210 باربي) لن يفلت بفعلته) 20 00:00:58,210 --> 00:01:00,320 ما هو قولك في الاتهامات المنسوبة إليك؟ 21 00:01:00,320 --> 00:01:01,820 لستُ مذنبًا 22 00:01:04,050 --> 00:01:05,920 إنّها النجوم الوردية 23 00:01:05,920 --> 00:01:06,920 ما معناها؟ 24 00:01:06,920 --> 00:01:08,490 البيضة 25 00:01:08,490 --> 00:01:09,520 نعتقد أنها مصدر طاقة القبّة بأكملها 26 00:01:09,530 --> 00:01:11,130 هل تثق بوالدك؟ 27 00:01:11,130 --> 00:01:12,690 بالتأكيد - ليس في كل الأوقات - 28 00:01:12,700 --> 00:01:15,760 (لقد رأينا جميعًا نفس الرؤية عند القبّة يا (جونيور 29 00:01:15,770 --> 00:01:17,070 بيغ جيم) يجب أن يموت) 30 00:01:17,070 --> 00:01:18,700 عندما تخرج الفراشة من الشرنقة 31 00:01:18,700 --> 00:01:20,130 سيُتوّج الملك 32 00:01:38,890 --> 00:01:40,420 مرحبًا يا صاح 33 00:01:40,420 --> 00:01:42,690 كنّا بانتظارك 34 00:01:42,690 --> 00:01:44,160 هذا يحدث فعلًا 35 00:01:44,160 --> 00:01:45,160 ماذا يحدث؟ 36 00:01:46,460 --> 00:01:47,360 ابتعدوا؟ 37 00:01:47,480 --> 00:01:48,930 (ليندا) - تراجعوا - 38 00:01:49,050 --> 00:01:51,230 منذ متى وأنتم تعلمون بهذا؟ 39 00:01:52,190 --> 00:01:53,320 ماذا عنكِ؟ 40 00:01:53,320 --> 00:01:56,440 منذ بضعة أيّام لكن لا تتصرّفي بتسرّع 41 00:01:56,440 --> 00:01:58,110 ...الأطفال 42 00:01:58,110 --> 00:02:00,330 يعتقدون أن البيضة هي المصدر 43 00:02:00,330 --> 00:02:01,750 مصدر ماذا؟ 44 00:02:01,750 --> 00:02:03,700 القبّة 45 00:02:04,700 --> 00:02:05,930 إنها التي تولّد القبّة 46 00:02:05,930 --> 00:02:07,600 يمكننا التحدّث معها نوعًا ما 47 00:02:07,600 --> 00:02:09,500 أخبرتنا أن الملك سيتوّج 48 00:02:09,500 --> 00:02:10,700 ما المفترض أن يعني ذلك؟ 49 00:02:10,710 --> 00:02:12,120 لا نعلم بعد 50 00:02:12,120 --> 00:02:13,590 لكن هذه فراشة ملكية 51 00:02:13,590 --> 00:02:17,710 نخال أنها على درجة من الأهمية لذا يجب أن نخرجها من هناك قبل أن تؤذي نفسها 52 00:02:17,710 --> 00:02:18,850 أو يحدث الأسوأ 53 00:02:18,850 --> 00:02:21,000 أعلم كيف يبدو كل هذا بالنسبة لكِ 54 00:02:21,000 --> 00:02:24,180 لكنّي أصدّقهم 55 00:02:28,640 --> 00:02:29,990 لست مذنبًا؟ 56 00:02:29,990 --> 00:02:31,390 أأنت مجنون؟ 57 00:02:31,390 --> 00:02:32,390 أتعتقد أن هذه لعبة؟ 58 00:02:37,350 --> 00:02:41,280 أنت مَن يشعر بالقلق هنا لأن (جوليا) ما زالت بالخارج 59 00:02:41,290 --> 00:02:43,350 وهي تعلم الحقيقة 60 00:02:43,360 --> 00:02:45,710 سبق وأن أخبرت الناس بالحقيقة 61 00:02:45,710 --> 00:02:46,960 (لقد قتلت (ماكس 62 00:02:46,960 --> 00:02:48,830 وأمّها وحارسها الشخصي 63 00:02:48,830 --> 00:02:51,880 لا أحد بوسعه تغيير تلك الحقيقة الآن 64 00:02:51,880 --> 00:02:54,210 سنرى 65 00:02:55,050 --> 00:02:57,000 لقد حصلت على استئنافك 66 00:02:57,000 --> 00:02:59,200 الآن حان حصولك على العدالة 67 00:03:12,100 --> 00:03:13,900 تحدّثي معي 68 00:03:17,220 --> 00:03:19,560 لمَ تريدين منّي قتل والدي؟ 69 00:03:23,910 --> 00:03:25,610 (هوّني عليكِ يا (جوليا 70 00:03:25,610 --> 00:03:27,860 أنا أقدّر كل شيء قمتِ به من أجلي 71 00:03:27,870 --> 00:03:28,980 لكن ليس بوسعي الاختباء بالأسفل هنا 72 00:03:28,980 --> 00:03:31,070 أنتِ لستِ بمأمن بالخارج 73 00:03:31,070 --> 00:03:32,900 (أنا الوحيد التي بإمكاني تبرئة (باربي 74 00:03:32,900 --> 00:03:36,420 ولهذا السبب سيقدم (بيغ جيم) على قتلك قبل أن تخبري جنس مخلوق بذلك 75 00:03:36,430 --> 00:03:39,590 إذن سأموت في محاولة ذلك 76 00:03:41,130 --> 00:03:42,400 (رجاءً يا (آنجي 77 00:03:42,400 --> 00:03:43,930 لستِ مضطرّة لمرافقتي 78 00:03:43,930 --> 00:03:46,420 لكن ليس بمقدوركِ اعتراض طريقي 79 00:03:52,940 --> 00:03:53,940 نحن لا نعرف أيّ شيء عن هذه القبّة 80 00:03:53,940 --> 00:03:55,530 قد تكون مشعّة 81 00:03:55,530 --> 00:03:56,540 القبّة الكبرى ليست كذلك 82 00:03:56,550 --> 00:03:58,780 هذه لا تعود لكم 83 00:03:58,780 --> 00:04:01,030 من الآن فصاعدًا، هذه ستُحسب من ممتلكات الشرطة 84 00:04:03,030 --> 00:04:05,240 ما هذا؟ 85 00:04:10,270 --> 00:04:14,040 أنت لم تعتقد أنني سوف أجاريك في لعبتك، أليس كذلك؟ 86 00:04:14,050 --> 00:04:15,930 أو تهوين الأمر بالنسبة لك 87 00:04:15,930 --> 00:04:17,600 كلا، لا شيء متعلق بك هيّن 88 00:04:17,600 --> 00:04:19,670 أعلم أنّك سوف تقتلني بالنهاية 89 00:04:19,670 --> 00:04:21,950 فأنت لا تعلم أيّ طريقة غيرها 90 00:04:21,950 --> 00:04:24,890 لكن على الأقل سأجرّك معي 91 00:04:27,130 --> 00:04:29,960 لا أخالك تفهم ماذا يحدث هنا 92 00:04:29,960 --> 00:04:32,360 أستطيع إنهاء هذا بوضع رصاصة في رأسك 93 00:04:32,360 --> 00:04:33,400 صحيح 94 00:04:33,400 --> 00:04:36,150 تستطيع ذلك 95 00:04:36,150 --> 00:04:37,550 لكنّك لن تفعل 96 00:04:37,550 --> 00:04:39,490 لن تفعل 97 00:04:39,490 --> 00:04:41,520 لأنه لا جمهور هنا 98 00:04:43,540 --> 00:04:46,110 الفراشة تصطدم بالقبّة 99 00:04:46,110 --> 00:04:48,310 وتنشئ بقعًا ما 100 00:04:49,450 --> 00:04:50,650 !ربّاه 101 00:04:53,500 --> 00:04:55,770 يجب أن نفعل شيئًا 102 00:05:02,040 --> 00:05:03,840 يا رفاق 103 00:05:05,960 --> 00:05:09,020 هل أتخيّل أم أن الجو يُظلم بالخارج؟ 104 00:05:10,000 --> 00:05:11,530 (أنصت يا (جيم 105 00:05:11,540 --> 00:05:13,270 الأمر لا يتمحور حول قتلي فحسب 106 00:05:13,270 --> 00:05:19,840 بل يتمحور حول أن تعلم البلدة بأكملها أنّك بمثابة القاضي وهيئة المحلفين ومنفّذ الحكم 107 00:05:50,230 --> 00:05:52,120 ما هذا؟ 108 00:06:01,440 --> 00:06:03,100 ما الذي تحاولين إخباري به؟ 109 00:06:08,820 --> 00:06:19,170 تحت القبة الحلقة الأخيرة من الموسم الأول ترجمة: خالد خطاب وأحمد سمير درويش 110 00:06:22,850 --> 00:06:25,600 هذا يبعث على الغرابة الشديدة 111 00:06:25,600 --> 00:06:26,880 نحن في منتصف النهار 112 00:06:26,890 --> 00:06:29,470 لكن بالأعلى كما لو أننا بمنتصف الليل 113 00:06:30,720 --> 00:06:31,970 لا يوجد قمر 114 00:06:31,970 --> 00:06:33,770 أو نجوم 115 00:06:37,680 --> 00:06:40,110 (إنها تحتضر يا (نوري 116 00:06:41,610 --> 00:06:42,640 أترين؟ 117 00:06:42,640 --> 00:06:44,710 القبّة تحاول التواصل معنا 118 00:06:44,710 --> 00:06:46,110 ربما هذا بمثابة تحذيرٍ ما 119 00:06:46,110 --> 00:06:49,710 القبّة تخبرنا أننا علينا إخراج الفراشة قبل أن تموت 120 00:06:49,720 --> 00:06:50,850 لكننا بحاجة للآخرين 121 00:06:50,850 --> 00:06:51,870 حسنًا، سمعت ما يكفيني 122 00:06:51,870 --> 00:06:53,630 نداء إلى كل الوحدات المتاحة - لا تقومي بهذا - 123 00:06:53,640 --> 00:06:56,935 (لتذهب كل الوحدات المتاحة إلى منزل (بين درايك - أنصتي إليهم - 124 00:06:57,060 --> 00:06:58,240 رجاءًا 125 00:06:58,240 --> 00:06:59,810 لقد وجدت قبة أخرى 126 00:06:59,810 --> 00:07:02,130 وبيضة 127 00:07:02,130 --> 00:07:03,230 وقعنا في مشكلة 128 00:07:03,230 --> 00:07:05,760 ليندا)؟) 129 00:07:05,760 --> 00:07:07,230 القبّة 130 00:07:07,230 --> 00:07:08,270 إنها سوداء بالكامل 131 00:07:08,270 --> 00:07:09,230 (أعلم يا (جونيور 132 00:07:09,230 --> 00:07:11,430 تعال إلى هنا في الحال 133 00:07:13,300 --> 00:07:17,320 حسنًا، سأصادر هذا الشيء إلى أن نعرف ماذا يحدث 134 00:07:17,330 --> 00:07:18,240 هل عثرتِ عليها يا (ليندا)؟ 135 00:07:18,240 --> 00:07:20,630 (يتعين عليك رؤية هذا يا (جيم 136 00:07:20,630 --> 00:07:23,210 أنا في طريقي أيضًا 137 00:07:27,790 --> 00:07:29,290 اجعلوها تتوقّف - لا نعرف طريقة لهذا - 138 00:07:29,290 --> 00:07:31,440 بلى، نوعًا ما 139 00:07:31,440 --> 00:07:33,210 أتتذكّرين؟ 140 00:07:34,140 --> 00:07:35,990 أجل 141 00:07:35,990 --> 00:07:37,490 مثل تلك المرة التي لمسناها فيها معًا 142 00:07:42,720 --> 00:07:44,550 كلا، سبق وأن أخبرتكم 143 00:07:44,550 --> 00:07:45,850 هذه من ممتلكات الشرطة الآن 144 00:07:45,850 --> 00:07:48,270 إن كان أحد سيلمسها، فسيكون أنا 145 00:08:09,210 --> 00:08:10,380 يجب أن نذهب لتلك البيضة 146 00:08:10,380 --> 00:08:11,410 سنفعل 147 00:08:11,410 --> 00:08:12,500 (بعد أن نساعد (باربي 148 00:08:12,500 --> 00:08:13,710 (الأمر لا يحتمل الانتظار يا (جوليا 149 00:08:13,720 --> 00:08:16,580 إن استولت (ليندا) على القبّة الصُغرى ووقعت في الأيدي الخطأ 150 00:08:16,590 --> 00:08:17,680 باربي) بحاجة لمساعدتي) 151 00:08:17,690 --> 00:08:18,700 لمساعدتنا 152 00:08:18,700 --> 00:08:20,550 هذه ربما تكون الفرصة المتاحة الوحيدة لإنقاذ حياته 153 00:08:20,560 --> 00:08:22,220 هل أنتِ معي؟ 154 00:08:32,550 --> 00:08:33,900 ستكون على ما يرام 155 00:08:33,900 --> 00:08:35,240 كانت تلك الطريقة الوحيدة 156 00:08:35,240 --> 00:08:36,470 ما العمل الآن؟ 157 00:08:37,910 --> 00:08:39,410 ماذا فعلتم؟ 158 00:08:39,410 --> 00:08:40,560 لقد لمست القبّة 159 00:08:40,560 --> 00:08:42,230 لقد صُعقت 160 00:08:42,230 --> 00:08:43,690 (مثل ما حدث لـ(دودي 161 00:08:43,700 --> 00:08:44,690 (الفراشة تحتضر يا (جونيور 162 00:08:44,700 --> 00:08:46,360 (نحن بحاجة لـ(آنجي - (سُحقًا لـ(آنجي - 163 00:08:46,370 --> 00:08:48,300 ماذا؟ - (لقد هربت مع (جوليا - 164 00:08:48,300 --> 00:08:49,920 جوليا) كانت تحت حماية الشرطة) 165 00:08:49,920 --> 00:08:51,120 تحت حمايتي الشخصية 166 00:08:51,120 --> 00:08:52,170 قامت بما عليها فعله 167 00:08:52,170 --> 00:08:53,390 وهو مساعدة (باربي)؟ 168 00:08:53,390 --> 00:08:54,620 (لقد أطلق النار على (جوليا 169 00:08:54,620 --> 00:08:56,240 كلا، لقد رايته ينقذ حياتها 170 00:08:57,910 --> 00:08:59,190 (يوجد أمور تحدث يا (جونيور 171 00:08:59,190 --> 00:09:00,960 أمور أكبر من إدراكنا 172 00:09:00,960 --> 00:09:02,210 العالم لا يتمحور حولك دومًا 173 00:09:02,210 --> 00:09:03,250 !يا رفاق 174 00:09:03,250 --> 00:09:05,070 (إنه (بيغ جيم 175 00:09:05,070 --> 00:09:06,180 لقد أوشك على الوصول 176 00:09:06,180 --> 00:09:07,270 عليكِ الخروج من هنا يا أمّاه 177 00:09:07,270 --> 00:09:08,470 (هذا ينطبق عليك أيضًا يا (بين 178 00:09:08,470 --> 00:09:09,470 هذا منوطٌ بنا 179 00:09:09,470 --> 00:09:10,440 منوطٌ بثلاثتنا 180 00:09:10,440 --> 00:09:12,010 أليس كذلك يا (جونيور)؟ 181 00:09:12,010 --> 00:09:15,160 أم تريد أن يحجز أباك هذا الشيء قبل أن نتحصّل منه على أجوبة؟ 182 00:09:19,110 --> 00:09:21,310 هيّا بنا 183 00:09:25,120 --> 00:09:27,440 أعتقد أن الجميع بالخارج للتصرّف في أمر الظلام 184 00:09:29,160 --> 00:09:31,590 الظلام الدائم لديه جانب مشرق 185 00:09:31,590 --> 00:09:33,630 حسنٌ، الزنزانات بالأسفل 186 00:09:33,630 --> 00:09:36,110 سأحضر المفاتيح 187 00:09:52,730 --> 00:09:55,350 ربّاه! كيف تقدرين على الوقوف؟ 188 00:09:55,350 --> 00:09:57,550 لا أعلم 189 00:09:57,550 --> 00:10:01,690 لكن يوجد شيءٌ بالخارج أرادني بشدة أن أقف على قدميّ 190 00:10:05,830 --> 00:10:07,640 هذا يكفي يا طيري الحب 191 00:10:07,650 --> 00:10:09,660 إنه وقت المغادرة 192 00:10:13,980 --> 00:10:15,540 (ليندا) 193 00:10:15,540 --> 00:10:17,320 (ليندا) - (جيم) - 194 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 (ليندا) 195 00:10:18,320 --> 00:10:19,540 أأنتِ بخير؟ 196 00:10:19,540 --> 00:10:21,320 ماذا حدث؟ أين القبة؟ 197 00:10:22,440 --> 00:10:24,060 لا أعلم 198 00:10:24,060 --> 00:10:26,260 ...لكن البيضة 199 00:10:26,260 --> 00:10:28,830 يعتقدون أنّها مولد الطاقة 200 00:10:28,830 --> 00:10:31,050 والذي يمكن بواسطته إزالة القبة 201 00:10:31,050 --> 00:10:32,800 (لزامٌ علينا إيجادها يا (جيم 202 00:10:32,800 --> 00:10:34,690 إنها قد تكون أفضل فرصة أمامنا للخروج من هنا 203 00:10:42,950 --> 00:10:44,850 (كل ما تبقّى هو إحضار (آنجي 204 00:10:44,850 --> 00:10:46,200 نحن لا نعرف مكانها حتّى 205 00:10:46,200 --> 00:10:47,450 أعلم طريقة لإيجادها 206 00:10:47,450 --> 00:10:48,900 حقًّا؟ 207 00:10:48,900 --> 00:10:50,700 تحمل مذياع شرطة 208 00:10:50,710 --> 00:10:52,090 سرقت واحدًا 209 00:10:52,090 --> 00:10:55,246 بوسعنا إرسال رسالة لها - حتّى يسمعها جميع أفرد الشرطة؟ - 210 00:10:55,362 --> 00:10:56,540 ما الذي بوسعنا قوله حتّى؟ 211 00:11:00,870 --> 00:11:02,380 !سُحقًا 212 00:11:14,200 --> 00:11:16,230 !إيّاك 213 00:11:22,400 --> 00:11:24,150 لا مفاتيح لفتح الأصفاد 214 00:11:24,160 --> 00:11:25,690 انسي أمرها لنخرج من هنا 215 00:11:25,690 --> 00:11:28,390 هل فقدت شيئًا؟ 216 00:11:28,390 --> 00:11:29,560 احتفظي بها من أجلي 217 00:11:29,560 --> 00:11:31,830 (آنجي) 218 00:11:31,830 --> 00:11:33,280 (آنجي مكاليستر) 219 00:11:33,280 --> 00:11:34,660 ...آنجي)، إن كنت تسمعينني، فأنصتي) 220 00:11:34,670 --> 00:11:36,870 نحن نتحرّك 221 00:11:36,870 --> 00:11:38,570 ومعنا القبّة الصُغرى 222 00:11:40,500 --> 00:11:43,760 أتتذكّرين أين اختبئنا عندما كسرنا مرآة والدتنا العتيقة؟ 223 00:11:43,760 --> 00:11:45,730 قابلينا هناك 224 00:11:52,710 --> 00:11:54,100 هذا لن يفلح 225 00:11:54,430 --> 00:11:57,770 ثق بي، (آنجي) لن تنس الوقت الذي اختبئنا فيه في مصنع الأسمنت 226 00:11:57,770 --> 00:11:58,970 كلا، أقصد الفراشة التي بالداخل 227 00:11:58,970 --> 00:12:00,370 على الأرجح أنها ميتة الآن 228 00:12:00,375 --> 00:12:01,474 !(جو) 229 00:12:01,476 --> 00:12:02,676 حمدًا للرب 230 00:12:04,724 --> 00:12:06,558 إياك أن تخطو خطوة أخرى - !جونيور)، توقف) - 231 00:12:06,560 --> 00:12:08,010 !لا، هذا الشخص مخّتل عقليًا 232 00:12:08,012 --> 00:12:12,181 ،جايمس)، لا أعرف ماذا أخبرك والدك) ولكن (باربي) لم يطلق عليّ النار 233 00:12:12,183 --> 00:12:14,483 امرأة تُدعى (ماكسين) هي التي أطلقت عليّ 234 00:12:14,485 --> 00:12:16,685 (ماكسين) 235 00:12:16,687 --> 00:12:18,404 صديقة والدي؟ 236 00:12:20,290 --> 00:12:21,690 أنتم 237 00:12:21,692 --> 00:12:23,993 أمن المفترض حدوث هذا؟ 238 00:12:27,364 --> 00:12:29,832 ليس لدينا أدنى فكرة بالمكان (الذي سيتقابل به (جو) و(آنجي 239 00:12:29,834 --> 00:12:31,149 هناك أماكن كثيرة بعينها ليختبأوا بها 240 00:12:31,151 --> 00:12:32,818 سنبدأ بحظيرة آل (مكاليستر) القديمة 241 00:12:32,820 --> 00:12:34,536 ليندا)، أتسمعينني؟) 242 00:12:34,538 --> 00:12:35,487 أنا آسف 243 00:12:35,489 --> 00:12:36,672 فيل)، أأنت بخير؟) 244 00:12:36,674 --> 00:12:38,007 أجل، ولكن (باربي) قد هرب 245 00:12:38,009 --> 00:12:39,041 ماذا؟ 246 00:12:39,043 --> 00:12:40,125 (إنه برفقة (جوليا 247 00:12:40,127 --> 00:12:41,093 لقد ساعدته على الهرب 248 00:12:41,095 --> 00:12:43,545 فيل)، الزم مكانك، أنا في الطريق إليك) 249 00:12:43,547 --> 00:12:45,814 مستعدون؟ 250 00:12:45,816 --> 00:12:46,815 عند العد لثلاثة 251 00:12:46,817 --> 00:12:49,018 ...واحد 252 00:12:49,953 --> 00:12:52,438 ...اثنان 253 00:12:54,424 --> 00:12:55,557 ثلاثة 254 00:13:22,252 --> 00:13:24,053 عجبًا 255 00:13:28,808 --> 00:13:30,309 لقد انفتحت 256 00:13:35,148 --> 00:13:37,316 ربّاه 257 00:13:42,989 --> 00:13:44,356 لقد فات الأوان 258 00:13:44,358 --> 00:13:46,542 لقد ماتت 259 00:13:53,450 --> 00:13:54,917 ...لا 260 00:13:54,919 --> 00:13:56,335 !انظروا 261 00:14:35,391 --> 00:14:37,793 هل سيخبرني أحد ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ 262 00:14:37,795 --> 00:14:39,995 لقد كنت متأكدًا 263 00:14:40,880 --> 00:14:42,280 أنت الملك 264 00:15:16,749 --> 00:15:17,916 ...(آندريا) 265 00:15:17,918 --> 00:15:19,835 ما الذي يجري؟ 266 00:15:19,837 --> 00:15:23,121 الجميع يصحح أوضاعه مع الرب قبل انتهاء الوقت 267 00:15:23,123 --> 00:15:25,174 ،أعرف أنكم مذعورين 268 00:15:25,176 --> 00:15:27,242 إنها مجرّد محنة نمرّ بها وليست نهاية العالم 269 00:15:27,244 --> 00:15:30,379 ،وحدّقت في الختم السادس" 270 00:15:30,381 --> 00:15:33,999 وا عجباه! الشمس أصبح لونها... "أسود كلون قماش الخيش 271 00:15:34,001 --> 00:15:35,184 ...آندريا)، أصغِ إليّ) 272 00:15:35,186 --> 00:15:36,235 كل شيء يحدث 273 00:15:36,237 --> 00:15:39,054 كما جاء في سفر الرؤيا تمامًا أن هذا سيحدث 274 00:15:44,527 --> 00:15:46,612 ،امنحنا هذا اليوم خبزنا اليومي 275 00:15:46,614 --> 00:15:48,480 ...واغّفر لنا ذنوبنا 276 00:15:50,484 --> 00:15:52,451 نتوسّل إليك يا ربنا 277 00:15:52,453 --> 00:15:55,353 ،اغّفر لنا ذنوبنا 278 00:15:55,355 --> 00:15:59,041 كما نغفر نحن لمَن أخطأ بحقنا 279 00:15:59,043 --> 00:16:03,361 وابعد عنّا وسوسة الشيطان، ونجنا من كل شر 280 00:16:10,086 --> 00:16:12,370 أشكركم جميعًا على مجيئكم 281 00:16:13,673 --> 00:16:18,560 أعرف أنه كان هناك فجوة بمجتمعنا (الروحي منذ وفاة القِس (كوغينز 282 00:16:18,562 --> 00:16:25,817 ولكني هنا لأخبركم أن ربنا (الرحيم لم ينسَ شأن (تشيستر ميل 283 00:16:25,819 --> 00:16:27,319 أنّى لك تقول هذا؟ 284 00:16:27,321 --> 00:16:30,188 ،نحن مُحتجَزون منذ فترة ولكن على الأقل لا زال بوسعي إنماء محاصيلي 285 00:16:31,942 --> 00:16:33,308 بدون الشمس، كنا سنتضوّر جوعًا جميعًا 286 00:16:34,928 --> 00:16:37,079 إذا لم نمت من البرد أولًا 287 00:16:37,081 --> 00:16:39,197 وماذا إن بدأت درجة الحرارة بالإنخفاض؟ 288 00:16:39,199 --> 00:16:42,067 عائلتي قد نفذ منها وقود البروبان بالفعل 289 00:16:42,069 --> 00:16:44,169 اسمعي، أعدكِ أنه لن يحدث شيئًا كهذا 290 00:16:44,171 --> 00:16:45,587 أنّى لك تعلم هذا؟ 291 00:16:57,268 --> 00:16:58,800 ليس لديّ علم 292 00:17:05,224 --> 00:17:06,975 ولكني مؤمن 293 00:17:08,444 --> 00:17:10,629 أؤمن بنا 294 00:17:10,631 --> 00:17:12,481 أؤمن بالرب 295 00:17:12,483 --> 00:17:18,320 أؤمن أنّه لن يحمّلنا ما لا طاقة لنا به 296 00:17:19,989 --> 00:17:21,490 :وكتاب الرب يقول 297 00:17:21,492 --> 00:17:24,943 "ينال الأبرار نور الهدى" 298 00:17:24,945 --> 00:17:27,296 والشرّ بات مُستشريًا بشدة 299 00:17:27,298 --> 00:17:29,614 وعمّت الفوضى منذ هبوط القبّة 300 00:17:29,616 --> 00:17:30,966 أجل 301 00:17:30,968 --> 00:17:32,217 هذا على وشك أن يتغيّر 302 00:17:32,219 --> 00:17:35,286 ...وعندما يتمّ تغييره 303 00:17:35,288 --> 00:17:40,926 ثقوا بي، سيبزغ فجرًا (جديدًا على (تشيستر ميل 304 00:17:44,397 --> 00:17:46,815 مستحيل، أرفض تصديق أنّه الملك 305 00:17:46,817 --> 00:17:49,234 ولكنه لابد وأن يكون هذا هو السبيل للقبّة لأن تختار قائدًا جديدًا 306 00:17:49,236 --> 00:17:50,419 ماذا، باستخدام الحشرات؟ 307 00:17:51,488 --> 00:17:52,938 ماذا الآن؟ 308 00:17:52,940 --> 00:17:54,690 البيضة 309 00:17:54,692 --> 00:17:56,908 إنها تفعل شيئًا 310 00:17:56,910 --> 00:17:58,827 هل ستفّقس؟ 311 00:18:03,466 --> 00:18:05,000 يبدو وأنها على وشك الإنفجار 312 00:18:12,593 --> 00:18:14,259 ما هذا؟ - ماذا نحن فاعلون؟ - 313 00:18:14,261 --> 00:18:15,627 !نخرج من هنا 314 00:18:15,629 --> 00:18:17,629 !إنه محق، هيا بنا 315 00:18:18,664 --> 00:18:22,434 تمهّلوا - لا، يا (جوليا)، سينهار المكان علينا، هيا - 316 00:18:25,905 --> 00:18:27,272 !جوليا)، لا تلمسيها) 317 00:18:27,274 --> 00:18:28,690 !هذا خطير 318 00:18:49,213 --> 00:18:51,296 لمَ توقفت الإهتزازات؟ 319 00:19:06,479 --> 00:19:08,847 إنها هي الملكة 320 00:19:28,411 --> 00:19:29,672 (سيادة عضو المجلس (ريني 321 00:19:29,792 --> 00:19:31,814 (أشكرك على مجيئك يا (فيل 322 00:19:31,816 --> 00:19:33,736 اسمع، أريدك أن تجمع لي بيانات عمل ما 323 00:19:33,881 --> 00:19:35,881 ابحث لي عن أكبر عدد ممكن من النجارين 324 00:19:35,883 --> 00:19:37,032 ما الأمر؟ 325 00:19:37,034 --> 00:19:39,568 فكرة واتتني وأنا بالكنيسة 326 00:19:39,570 --> 00:19:42,671 جدّي الأكبر قد بنى آخر (واحدة وكانت بـ (تشيستر ميل 327 00:19:50,346 --> 00:19:51,630 أأنت جاد؟ 328 00:19:51,632 --> 00:19:54,116 هذه البلدة على وشك أن يعمها الفوضى يا بُني 329 00:19:54,118 --> 00:20:00,138 إن أردنا دوام السلام، فيجب أن نظهر للجميع مدى جديتنا بشأن تطبيق القانون 330 00:20:01,608 --> 00:20:03,609 حسنٌ 331 00:20:04,460 --> 00:20:06,328 (من أجل (دودي 332 00:20:07,180 --> 00:20:09,147 أجل 333 00:20:09,149 --> 00:20:11,366 (من أجل (دودي 334 00:20:27,216 --> 00:20:28,834 جيم)، أتسمعني؟) 335 00:20:28,836 --> 00:20:31,003 (أجل، تحدثي يا (ليندا 336 00:20:31,005 --> 00:20:33,589 أنا بحظيرة (جو)، ولكن لا يوجد شيء هنا 337 00:20:33,591 --> 00:20:35,173 أأنتِ متأكدة؟ 338 00:20:35,175 --> 00:20:37,175 ألا توجد أي دلالات على مكان ذاهبهم؟ 339 00:20:37,177 --> 00:20:38,594 لا يوجد شيء 340 00:20:38,596 --> 00:20:41,964 يبدو وأنهم كانوا يستخدمون هذه الحظيرة بمشروع فنيّ غريب 341 00:20:49,656 --> 00:20:53,692 :ماذا يعني بحق الجحيم النجوم الوردية تتهاوى تباعًا"؟" 342 00:21:02,952 --> 00:21:05,170 ماذا قلتِ؟ 343 00:21:05,172 --> 00:21:08,040 "النجوم الوردية تتهاوى تباعًا" 344 00:21:08,042 --> 00:21:10,825 لمَ؟ أهذا يعني لك شيئًا؟ 345 00:21:13,212 --> 00:21:15,964 ليس منذ زمن طويل 346 00:21:18,184 --> 00:21:20,385 (قابليني بالمنزل يا (ليندا 347 00:21:24,273 --> 00:21:27,693 ...إذن، إن كانت (جوليا) هي المسئولة الآن 348 00:21:27,695 --> 00:21:30,028 ماذا من المفترض أن نفعله تاليًا؟ 349 00:21:31,831 --> 00:21:35,200 ...أنا 350 00:21:35,202 --> 00:21:36,902 لا أدري 351 00:21:36,904 --> 00:21:38,236 بالظبط 352 00:21:38,238 --> 00:21:40,155 ،هي ليست الملكة وليس هناك شيئًا مما تدّعوه 353 00:21:40,157 --> 00:21:41,990 علينا أن نذهب بهذه البيضة للسلطات الحقيقية 354 00:21:41,992 --> 00:21:43,241 كـ (بيج جيم)؟ 355 00:21:43,243 --> 00:21:45,360 لا، لن نذهب بأي شيء لذاك الوحش 356 00:21:45,362 --> 00:21:47,546 لا تتحدثي بهذه الطريقة 357 00:21:47,548 --> 00:21:50,415 (هذه هي الحقيقة يا (جونيور 358 00:21:50,417 --> 00:21:52,634 لقد رأيتُ والدك يردي (ماكسين) برصاصة في رأسها 359 00:21:52,636 --> 00:21:54,286 وكانت مُقيّدة وليست مُسلّحة 360 00:21:54,288 --> 00:21:56,505 هو قد قام بإعدامها - هراء - 361 00:21:56,507 --> 00:21:58,056 أبي؟ يؤذي امرأة؟ 362 00:21:58,058 --> 00:22:01,493 على الأرجح هذه واحدة من الأسباب (التي جعلت القبّة تأمرنا بقتل (بيج جيم 363 00:22:01,495 --> 00:22:04,379 لا، لقد فرغت من الإنصات إليكم جميعًا وأنتم تغتابون أبي 364 00:22:04,381 --> 00:22:06,732 إنه لهو الشخص الوحيد الذي حافظ على وحدة هذه البلدة 365 00:22:06,734 --> 00:22:08,650 ...جايمس)، اهدأ) 366 00:22:08,652 --> 00:22:10,068 !اخرسي، كلامكِ يعج بالأكاذيب 367 00:22:10,070 --> 00:22:11,336 ...(جونيور) 368 00:22:11,338 --> 00:22:13,755 ...هي قد أخبرتني بهذه الأنفاق 369 00:22:13,757 --> 00:22:18,443 السبب الوحيد الذي جعلها تأتي للعيش بـ (تشيستر ميل)، لأنها طُردت من وظيفتها الأخيرة لأنها كذبتْ 370 00:22:20,830 --> 00:22:24,132 كما تخبرنا بالأكاذيب الآن عن والدي 371 00:22:31,674 --> 00:22:34,426 (سلميها إليّ يا (جوليا 372 00:22:54,564 --> 00:22:55,814 !اركضي 373 00:22:56,399 --> 00:22:58,533 !آنجي) توقفي) 374 00:22:59,536 --> 00:23:00,569 !اذهبي 375 00:23:03,906 --> 00:23:05,624 !(باربي) 376 00:23:05,626 --> 00:23:06,792 !اذهبي 377 00:23:12,415 --> 00:23:14,216 انهض 378 00:23:14,218 --> 00:23:15,717 !انهض 379 00:23:16,836 --> 00:23:19,337 !لقد انتهى أمرك 380 00:23:22,892 --> 00:23:25,594 جيم)، هلّا أخبرتني بما يجري؟) 381 00:23:25,596 --> 00:23:26,628 لم تكونِ لتصدقيني 382 00:23:26,630 --> 00:23:28,180 ولهذا كان عليّ أن أريكِ 383 00:23:28,182 --> 00:23:29,281 تريني ماذا؟ 384 00:23:29,283 --> 00:23:33,985 ،زوجتي (بولين) قبل أن تلقى حتفها كانت مرتابة وحالتها غير مستقرة 385 00:23:33,987 --> 00:23:36,188 وتصرخ متفوهةً بكلام جنونيّ 386 00:23:36,190 --> 00:23:37,489 ،في أواخر شهورها 387 00:23:37,491 --> 00:23:40,308 استمرت بقول شيئًا مرارًا وتكرارًا :وكأنه تعويذة ما 388 00:23:40,310 --> 00:23:43,411 "النجوم الوردية تتهاوى تباعًا" 389 00:23:43,413 --> 00:23:45,580 أأنت متأكد؟ 390 00:23:45,582 --> 00:23:49,434 لعلها مصادفة 391 00:24:02,165 --> 00:24:04,599 حمدًا للرب 392 00:24:04,601 --> 00:24:05,600 أأنتِ بخير؟ 393 00:24:05,602 --> 00:24:07,285 أجل، وماذا عن الآخرين؟ 394 00:24:07,287 --> 00:24:08,520 (جونيور) قبض على (باربي) 395 00:24:08,522 --> 00:24:10,388 ماذا سنفعل الآن؟ 396 00:24:11,724 --> 00:24:16,912 شيء بهذه القوة لابد وأن تكون ما يُولِّد عمل القبّة الكبيرة 397 00:24:16,914 --> 00:24:19,364 وربما إن دمرنا هذه البيضة، ربما ستُزال القبّة 398 00:24:19,366 --> 00:24:21,149 أو ربما سينشأ عن ذلك هزّة أرضية أخرى 399 00:24:21,151 --> 00:24:22,818 لمَ لا نحاول أن نسألها وحسب؟ 400 00:24:32,278 --> 00:24:34,713 ماذا عليّ أن أقول؟ 401 00:24:36,582 --> 00:24:38,199 أيّ شيء يبدو صوابًا 402 00:24:43,506 --> 00:24:45,724 ...رجاءً 403 00:24:47,643 --> 00:24:50,061 أخبرينا وحسب ماذا علينا أن نفعل 404 00:24:55,751 --> 00:24:58,687 رائع، هلّا حاولنا تحطيمها الآن؟ 405 00:24:58,689 --> 00:25:01,323 ....ربّاه 406 00:25:09,332 --> 00:25:11,616 أمّاه؟ 407 00:25:22,662 --> 00:25:25,079 إذن، هي كانت تعلم أن كل هذا سيحدث 408 00:25:25,081 --> 00:25:26,131 أنّى يكون هذا ممكنًا؟ 409 00:25:26,133 --> 00:25:28,250 لا أدري 410 00:25:28,252 --> 00:25:32,170 ...ولكن طوال الوقت كنّا نظن أنها مريضة 411 00:25:32,172 --> 00:25:34,639 لعلها كانت تحاول تحذيرنا 412 00:25:36,809 --> 00:25:39,394 لا أدري لمَ لم أرى حقيقة الأمر 413 00:25:40,229 --> 00:25:42,364 لربما كنتُ فعلت المزيد من أجلها 414 00:25:42,366 --> 00:25:45,300 ...جيم)، عليك أن تظل متماسكًا) من أجلنا 415 00:25:45,302 --> 00:25:51,856 ،أعني، إن كانت زوجتك على علمٍ أن القبّة قادمة فهذا يعني أن لعائلتك أهمية 416 00:25:51,858 --> 00:25:54,242 وهذا يعني أنك ذو أهمية 417 00:25:56,779 --> 00:25:58,330 ليندا)، (جونيور) يتحدث) 418 00:25:59,131 --> 00:26:00,465 أين كنتَ بحق الجحيم؟ 419 00:26:00,467 --> 00:26:04,202 باربي) رهن اعتقالي) سأجلبه للقسم 420 00:26:06,289 --> 00:26:08,139 ...أمّاه - عزيزتي - 421 00:26:09,458 --> 00:26:11,593 لا أظنها أمّكِ 422 00:26:18,985 --> 00:26:24,706 ،سامحينا نحن لا زلنا نتعلم التحدّث إليك 423 00:26:24,708 --> 00:26:28,576 نحن نظهر بأشكال مألوفة حتّى نسدّ الفجوة 424 00:26:29,912 --> 00:26:32,113 أي فجوة؟ 425 00:26:34,050 --> 00:26:36,034 مَن أنتِ بحق الجحيم؟ 426 00:26:38,754 --> 00:26:45,143 ،أظنها (كائنًا ما تكون هي التي أرسلت القبّة لـ (تشيستر ميل 427 00:26:53,319 --> 00:26:55,053 لماذا؟ 428 00:26:56,272 --> 00:26:58,373 لمَ تعاقبينا؟ 429 00:26:58,375 --> 00:27:02,310 القبّة لم تُرسل لمعاقبتكم 430 00:27:02,312 --> 00:27:04,829 أُرسلت لكي تحميكم 431 00:27:06,449 --> 00:27:08,867 تحمينا من ماذا؟ 432 00:27:10,069 --> 00:27:13,071 ستري...في الوقت المناسب 433 00:27:13,073 --> 00:27:16,791 كيف سنرى أي شيء الآن وقد طليتِ القبة سوادًا؟ 434 00:27:16,793 --> 00:27:23,381 ،إن أردتم زوال الظلمة عليكم اكتساب النور 435 00:27:24,884 --> 00:27:26,284 كيف؟ 436 00:27:26,286 --> 00:27:28,520 عن طريق حماية البيضة 437 00:27:33,009 --> 00:27:37,662 ،وإن فشلنا ستكون هذه هي النهاية، صحيح؟ 438 00:27:37,664 --> 00:27:40,131 نهايتنا جميعًا 439 00:27:49,925 --> 00:27:53,895 إذن كيف سنحميها؟ 440 00:27:53,897 --> 00:27:55,897 ومِمَن سنحميها؟ 441 00:28:04,458 --> 00:28:06,758 لا 442 00:28:26,148 --> 00:28:28,255 ،)أؤكد لك يا (جونيور أنت بالجهة الخاطئة 443 00:28:28,375 --> 00:28:29,394 اخرس 444 00:28:50,438 --> 00:28:52,639 مرحبًا بعودتك 445 00:28:54,739 --> 00:28:58,211 تلك البيضة، أخبرني أين ذهبوا بها 446 00:29:00,248 --> 00:29:03,083 إنها مفتاح الأمر برمته، صحيح؟ 447 00:29:04,692 --> 00:29:06,660 هي مفتاح لزوال الظلمة؟ 448 00:29:06,662 --> 00:29:08,862 هي التي تتحكم بالقبّة؟ 449 00:29:11,699 --> 00:29:13,867 أتود أن تعرف سرّ؟ 450 00:29:20,040 --> 00:29:23,927 لعلك تظن نفسك ربّ أولئك الناس 451 00:29:25,146 --> 00:29:27,798 ولكن أظن أن كلانا يعرف ماهيتك الحقيقية 452 00:29:27,800 --> 00:29:32,319 وما هي حقيقتي...مجرم؟ 453 00:29:33,354 --> 00:29:35,739 بل أسوّء 454 00:29:36,574 --> 00:29:38,775 سياسيّ 455 00:29:45,901 --> 00:29:47,901 المكان آمن 456 00:29:47,903 --> 00:29:49,286 اذهبوا للغرفة التي بالخلف 457 00:29:49,288 --> 00:29:51,088 وابتعدوا عن النوافذ 458 00:29:55,126 --> 00:29:57,844 أتلك المشانق نُصبت بجانب مبنى البلدية؟ 459 00:29:57,846 --> 00:30:00,013 هذا اليوم تزداد روعته أكثر فأكثر 460 00:30:00,015 --> 00:30:01,915 ماذا سنفعل بالبيضة؟ 461 00:30:01,917 --> 00:30:03,417 علينا أن نخفيها بمكان آمن 462 00:30:03,419 --> 00:30:04,768 الجميع عالق بالبلدة المنعزلة ذاتها 463 00:30:04,770 --> 00:30:05,886 وليس هناك مكان لتخبأة أي شيء 464 00:30:05,888 --> 00:30:09,773 معكم (بيج جيم) يرسل (رسالة لـ (جوليا شامواي 465 00:30:09,775 --> 00:30:12,526 نعلم أن لديكِ سلاح خطير بحوزتكِ 466 00:30:12,528 --> 00:30:19,216 سلميها الآن، وسنتناقش بشأن (تخفيف العقوبة على شريككِ (دايل باربرا 467 00:30:19,218 --> 00:30:26,990 ...ولكن إن لم تنصاعِ للأوامر في خلال ساعة سيُنفذ الحكم النهائي بـ (باربي) على ما أجرمه 468 00:30:46,010 --> 00:30:48,011 أبي 469 00:30:48,013 --> 00:30:50,096 (جونيور) 470 00:30:50,098 --> 00:30:52,282 (أحسنت صنعًا لقبضك على (باربي 471 00:30:52,284 --> 00:30:53,767 ...هو وشركائه 472 00:30:53,769 --> 00:30:56,153 هم يريدون اغتيالك 473 00:30:56,155 --> 00:30:58,088 ما الذي تتحدث عنه؟ 474 00:30:58,090 --> 00:31:02,142 ،إنهم يقولون أنك تمثل خطرًا لأنك قتلت أناسًا 475 00:31:05,363 --> 00:31:07,797 وهل تصدّق هذا؟ 476 00:31:09,383 --> 00:31:11,568 هل عليّ تصديقه؟ 477 00:31:15,623 --> 00:31:20,093 ،أوتعلم يا بُني ...قبل اليوم 478 00:31:20,095 --> 00:31:23,930 لم أكن أؤمن بالمعجزات كثيرًا 479 00:31:29,270 --> 00:31:33,807 لقد ذهبت لمعرض أمك القديم ظهر اليوم 480 00:31:33,809 --> 00:31:37,844 ولم تطأ قدمي هناك منذ أن وافتها المنية 481 00:31:39,881 --> 00:31:41,798 هل رأيتهم؟ 482 00:31:41,800 --> 00:31:44,117 اللوحات؟ 483 00:31:45,203 --> 00:31:47,204 ...هذه القبّة 484 00:31:47,206 --> 00:31:53,710 ،لم تكن مجرّد حادثة لقد كانت شيئًا قدريًا 485 00:31:54,629 --> 00:31:56,880 قَدَرنا نحن 486 00:31:57,732 --> 00:31:59,533 أنا لا أفهم 487 00:31:59,535 --> 00:32:04,638 لا يوجد شيء يعجز رجل صالح عن فعله لأحبابه 488 00:32:04,640 --> 00:32:08,909 هذا ما اعتادت والدتك أن تقوله طوال الوقت، صحيح؟ 489 00:32:09,744 --> 00:32:13,363 أتريد الحقيقة؟ 490 00:32:17,101 --> 00:32:19,803 لقد سلبت أناسًا حياتهم 491 00:32:22,907 --> 00:32:32,148 ،ولكني لم أسلب حيوات أيًّا من أولئك الناس إلّا من أجل مصلحة هذه البلدة 492 00:32:33,451 --> 00:32:36,002 إذن لمَ لم تخبرني؟ 493 00:32:36,004 --> 00:32:39,238 لأنه تراءى لي أن عليّ أن أحميك من كل هذا 494 00:32:39,240 --> 00:32:43,242 ولكنني أدركت الآن أنني أخطأت 495 00:32:44,512 --> 00:32:46,513 ...أنا وأنت 496 00:32:46,515 --> 00:32:49,946 بخضم هذا الأمر سويًا 497 00:32:50,001 --> 00:32:52,719 (آل (ريني 498 00:32:52,721 --> 00:32:54,888 لقد تمّ اختيارنا 499 00:32:56,390 --> 00:33:01,711 ،وأمك كانت على علم بالأمر وكانت تحاول جاهدةً أن تخبرنا 500 00:33:01,713 --> 00:33:06,316 تلكن النجوم التي رسمتّها، كن رسالة يا بُني 501 00:33:08,703 --> 00:33:11,404 وكن يتساقطن عليك 502 00:33:17,778 --> 00:33:22,332 أنا وأنت علينا أن نفعل ما لا يستطيع (أحد غيرنا فعله بـ (تشيستر ميل 503 00:33:22,334 --> 00:33:27,020 ،علينا أنت نتخذ القرارات الصعبة وأن نعمل عليهم ثم نقود 504 00:33:28,990 --> 00:33:31,141 ...من الآن فصاعدًا 505 00:33:33,594 --> 00:33:35,795 لن يكون هناك مزيد من الأسرار بيننا 506 00:33:58,285 --> 00:34:00,337 علينا أن نساعده 507 00:34:00,339 --> 00:34:01,738 باربي) قد أنقذ حياتي) 508 00:34:01,740 --> 00:34:03,606 ولكن لا يمكننا أن نمنح بيج جيم) البيضة بهذه البساطة) 509 00:34:03,608 --> 00:34:08,962 أمي...أو تلك المرأة التي قالت أنها ستكون نهايتنا جميعًا إن لم نحمي هذا الشيء 510 00:34:08,964 --> 00:34:10,146 ما الذي يعنيه هذا حتّى؟ 511 00:34:10,148 --> 00:34:13,550 هذا يعني أن البدة بأكلمها ستكون بأمان إن لم نسمح لهذه البيضة أن تقع بالأيادي الخاطئة 512 00:34:13,552 --> 00:34:15,501 أتوجد أيادٍ خاطئة أكثر من أيد (بيج جيم)؟ 513 00:34:15,503 --> 00:34:16,886 لقد باحت لنا القبة بما تستطيع 514 00:34:16,888 --> 00:34:21,024 أنّى لنا حماية (تشيستر ميل) وإنقاذ (باربي)؟ 515 00:34:23,844 --> 00:34:26,345 لا يسعنا ذلك 516 00:34:26,347 --> 00:34:29,182 إذن ماذا سنفعل بحق الجحيم؟ 517 00:34:29,184 --> 00:34:31,901 لا نفعل شيئًا 518 00:34:33,320 --> 00:34:36,539 ،إن كنتُ حقًا أنا الملكة فلابد وأن يكون هذا قراري 519 00:34:36,541 --> 00:34:38,058 ثلاثتكم فعلتم ما فيه الكفاية 520 00:34:38,060 --> 00:34:40,160 أريدكم أن تذهبوا لمكان آمن 521 00:34:40,162 --> 00:34:42,295 وماذا ستفعلي أنتِ؟ 522 00:35:50,347 --> 00:35:53,066 أعلم أنكم مذعورين 523 00:35:53,068 --> 00:35:55,702 أنا مذعور أنا الآخر 524 00:35:55,704 --> 00:35:58,605 ،منذ اليوم الأول لسقوط هذه القبّة هنا 525 00:35:58,607 --> 00:36:07,580 كل العناصر الخارجية التي تعرضت لها بلدتنا العادلة لمحاولة زرع بذور الخوف والكراهية سعيًا لتقسيمنا 526 00:36:07,582 --> 00:36:10,449 لن يعد لها وجود 527 00:36:10,451 --> 00:36:16,789 اليوم تحكم (تشيستر ميل) على (دايل باربرا) بالموت 528 00:38:25,936 --> 00:38:31,174 يا أصدقائي، من الواضح أن ربنا الرحيم قد نظر إلى ما نفعله هنا اليوم وهو مؤيد لنا 529 00:38:31,176 --> 00:38:33,409 لنشكره على هذه المباركة 530 00:39:11,015 --> 00:39:13,353 أبي، ماذا يحدث؟ 531 00:39:13,473 --> 00:39:14,923 الآن، يا بُني 532 00:39:14,925 --> 00:39:16,891 !افعلها الآن 533 00:39:18,983 --> 00:39:20,337 !(الآن يا (جونيور 534 00:39:20,457 --> 00:39:21,963 !افعلها الآن 535 00:39:27,853 --> 00:39:46,279 ترجمة{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} خالد خطّاب & أحمد سمير درويش إلى اللقاء في الموسم المقبل إن شاء الله