1 00:00:01,088 --> 00:00:03,798 Chester's Mill er et sted som alle andre. 2 00:00:03,826 --> 00:00:07,752 Det var det i hvert fall inntil vi ble avskåret fra omverdenen - 3 00:00:07,781 --> 00:00:09,814 - av en mystisk kuppel. 4 00:00:13,469 --> 00:00:17,738 Usynlig, uknuselig og umulig å slippe ut av. 5 00:00:17,764 --> 00:00:19,597 Vi er fanget. 6 00:00:19,622 --> 00:00:22,223 Vi vet ikke hvorfra eller hvorfor den er her - 7 00:00:22,240 --> 00:00:26,373 - men nå da vi er fanget under den, er ikke hemmeligheter våre i sikkerhet. 8 00:00:26,400 --> 00:00:30,399 Dale Barbara er anklaget for mordforsøket på Julia Shumway - 9 00:00:30,422 --> 00:00:33,694 - og for mordene på Maxine og Agatha Seagrave. 10 00:00:33,704 --> 00:00:37,411 Jeg vil ikke gjøre byen til en politistat, bare fordi du sier det. 11 00:00:37,434 --> 00:00:39,534 Det er ikke meg, Linda. Det er folket. 12 00:00:39,536 --> 00:00:45,602 Den høyest rangerte er en James Rennie. En drone så ham myrde byens pastor ved veisperringen på broen. 13 00:00:45,608 --> 00:00:48,342 Kuppelen kan ikke forsvinne. Ikke enda. 14 00:00:48,365 --> 00:00:52,604 Du er syk i hovdet. Alle vil smile når du dør. 15 00:00:53,414 --> 00:00:56,414 - Hvorfor gjorde han det? - Barbie slipper ikke unna det. 16 00:00:56,437 --> 00:01:00,679 - Hvordan erklærer du deg? - Ikke skyldig. 17 00:01:02,558 --> 00:01:05,426 - Det er de lyserøde stjerner. - Hva betyr det? 18 00:01:05,428 --> 00:01:08,419 Vi tror at egget er det som driver kuppelen. 19 00:01:08,437 --> 00:01:10,544 - Stoler du på din far? - Ja, selvfølgelig. 20 00:01:10,560 --> 00:01:12,085 Det har du ikke alltid gjort. 21 00:01:12,109 --> 00:01:15,391 Vi så alle den samme visjonen ved kuppelen, Junior. Big Jim må dø. 22 00:01:15,415 --> 00:01:18,639 - Når den kommer ut... - "Vil monarken bli kronet." 23 00:01:37,392 --> 00:01:41,195 Hei, kompis. Vi har ventet på deg. 24 00:01:41,197 --> 00:01:43,664 - Det skjer virkelig. - Hva skjer? 25 00:01:45,067 --> 00:01:47,535 - Flytt dere. - Linda... 26 00:01:47,655 --> 00:01:49,839 Hvor lenge har dere kjent til dette? 27 00:01:50,519 --> 00:01:52,363 Hva med deg? 28 00:01:52,366 --> 00:01:55,042 Et par dager. Men Linda, du må ikke gjøre noe forhastet. 29 00:01:55,366 --> 00:01:58,932 De tror at egget er kilden. 30 00:01:58,934 --> 00:02:02,645 - Kilden til hva? - Kuppelen. 31 00:02:03,015 --> 00:02:06,105 - Det er kuppelens generator. - Vi kan på en måte snakke til den. 32 00:02:06,107 --> 00:02:08,007 Den sa at "Monarken vil bli kronet." 33 00:02:08,009 --> 00:02:10,627 - Hva skal det bety? - Det vet vi ikke enda - 34 00:02:10,629 --> 00:02:16,212 - men dét er en monark-sommerfugl. Vi må få den ut, før den kommer til skade - 35 00:02:16,218 --> 00:02:19,840 - eller det som er verre. - Jeg vet hvordan det høres - 36 00:02:20,322 --> 00:02:22,963 - men jeg tror på dem. 37 00:02:27,144 --> 00:02:30,897 Ikke skyldig? Er du sinnssyk? Tror du at det er en slags lek? 38 00:02:35,853 --> 00:02:41,854 Det er du som løper en risiko, fordi Julia er fremdeles der ute og vet sannheten. 39 00:02:41,860 --> 00:02:45,461 Jeg har allerede fortalt folk sannheten. Du drepte Max - 40 00:02:45,463 --> 00:02:50,383 - moren hennes og livvakten hennes. Det kan ingen endre nå. 41 00:02:50,385 --> 00:02:52,719 Det får vi nå se på. 42 00:02:53,554 --> 00:02:57,707 Du har avgitt forklaring, så nå får du rettferdigheten din. 43 00:03:10,604 --> 00:03:12,405 Fortell meg det! 44 00:03:15,726 --> 00:03:18,060 Hvorfor skal jeg drepe faren min? 45 00:03:22,417 --> 00:03:24,338 Ta det rolig, Julia. 46 00:03:24,368 --> 00:03:27,487 Jeg setter pris på alt du har gjort, men jeg kan ikke gjemme meg her nede. 47 00:03:27,489 --> 00:03:31,407 - Du er ikke sikker der ute! - Det er bare jeg som kan få Barbie frifunnet. 48 00:03:31,409 --> 00:03:35,428 Det er derfor Big Jim vil ha deg drept, lenge før du får sagt ifra. 49 00:03:35,477 --> 00:03:38,212 Da må jeg dø i forsøket. 50 00:03:39,634 --> 00:03:44,917 Angie, du behøver ikke å bli med, men du må ikke stå i veien for meg. 51 00:03:51,073 --> 00:03:54,030 Dere vet ikke noe om den. Den kan være radioaktiv. 52 00:03:54,032 --> 00:03:57,283 - Den store kuppelen er det ikke. - Den tilhører ikke dere. 53 00:03:57,285 --> 00:03:59,535 Nå er det politiets eiendom. 54 00:04:01,538 --> 00:04:03,740 Hva i helvete? 55 00:04:09,585 --> 00:04:14,521 Du regnet da vel ikke med at jeg ville rulle rundt og gjøre det lett for deg? 56 00:04:14,545 --> 00:04:18,171 - Nei, det er ikke noe ved deg som er lett. - Jeg vet at du vil ta meg til slutt. 57 00:04:18,173 --> 00:04:23,393 Du vet ikke om annet, men jeg kan i det minste ta deg med i fallet. 58 00:04:25,630 --> 00:04:28,464 Jeg tror ikke du forstår hva som foregår her. 59 00:04:28,466 --> 00:04:30,867 Jeg kan avslutte det nå ved at skyte deg i hodet. 60 00:04:30,869 --> 00:04:34,438 Ja... Det kan du. 61 00:04:34,986 --> 00:04:40,360 Men det gjør du ikke, for det er ingen tilskuere her. 62 00:04:42,326 --> 00:04:46,816 Sommerfugelen treffer kuppelen og lager en slags flekk. 63 00:04:48,264 --> 00:04:50,122 Åh, Gud! 64 00:04:52,326 --> 00:04:54,593 Vi er nødt til at gjøre noe. 65 00:05:00,976 --> 00:05:02,777 Gutter? 66 00:05:04,647 --> 00:05:07,699 Er det bare meg, eller blir der sprøtt mørkt utenfor? 67 00:05:09,533 --> 00:05:11,774 Hør her, Jim. Det handler ikke bare om å drepe meg. 68 00:05:11,776 --> 00:05:18,343 Det handler om at byen skal vite at du er dommer, jury og bøddel. 69 00:05:49,098 --> 00:05:50,984 Hva i helvete? 70 00:06:00,353 --> 00:06:02,220 Hva prøver du å fortelle meg?! 71 00:06:12,623 --> 00:06:17,619 Oversatt av Asort Takk til RAGE på DanishBits.org 72 00:06:23,004 --> 00:06:29,622 Det er sprøtt. Det er midt på dagen, men man skulle tro at det var midt om natten. 73 00:06:30,346 --> 00:06:33,397 Man kan hverken se månen eller stjernerne. 74 00:06:37,303 --> 00:06:39,737 Den dør, Norrie. 75 00:06:41,230 --> 00:06:45,905 - Prøv å se. Kuppelen prøver å tale til oss. - Kanskje er det en slags advarsel. 76 00:06:45,930 --> 00:06:49,338 Kuppelen sier vi at må få ut sommerfuglen før den dør. 77 00:06:49,340 --> 00:06:52,970 - Vi trenger de andre. - Jeg har hørt nok. Alle enheter! 78 00:06:52,977 --> 00:06:56,225 - Alle enheter til Ben Drakes hus. - Prøv å lytte til dem. 79 00:06:56,246 --> 00:06:58,317 Kom igjen. 80 00:06:58,340 --> 00:07:01,750 Jeg har funnet enda en kuppel og et slags egg. 81 00:07:01,752 --> 00:07:03,566 Vi er i problemer. 82 00:07:04,359 --> 00:07:07,886 Linda? Det er kuppelen. Den er helt svart. 83 00:07:07,892 --> 00:07:11,059 Jeg vet det, Junior. Få ræva di hit! 84 00:07:12,929 --> 00:07:16,949 Jeg beslaglegger denne... tingen inntil vi ser hva som skjer. 85 00:07:16,951 --> 00:07:20,252 - Har du funnet det, Linda? - Du er nødt til å se det, Jim. 86 00:07:20,254 --> 00:07:22,838 10-4. Jeg er også på vei. 87 00:07:26,550 --> 00:07:28,911 - Få det til å stoppe! - Det kan vi ikke! 88 00:07:28,913 --> 00:07:32,831 Det kan vi jo på en måte. Husker dere ikke? 89 00:07:34,300 --> 00:07:36,918 Oh, jo. Den gangen vi rørte den. 90 00:07:42,524 --> 00:07:45,277 Nei! Det er politiets eiendom nå. 91 00:07:45,279 --> 00:07:47,696 Hvis noen skal røre den, så er det meg. 92 00:08:08,392 --> 00:08:11,732 - Vi er nødt til å komme til egget. - Ja, etter at vi har hjulpet Barbie. 93 00:08:11,750 --> 00:08:15,836 Det kan ikke vente! Tar Linda minikuplen og den ender i feil hender... 94 00:08:15,841 --> 00:08:19,972 Barbie har bruk for vår hjelp. Det er kanskje den eneste sjansen vi har 95 00:08:19,981 --> 00:08:21,947 Er du med meg? 96 00:08:32,353 --> 00:08:34,877 - Hun blir fin. - Det var den eneste måten! 97 00:08:34,904 --> 00:08:36,736 Hva nå da? 98 00:08:37,994 --> 00:08:40,582 - Hva har dere gjort?! - Hun rørte ved kuppelen. 99 00:08:40,607 --> 00:08:44,090 - Hun fikk støt akkurat som Dodee. - Monarken dør, Junior. 100 00:08:44,121 --> 00:08:46,152 - Vi har bruk for Angie. - Fuck Angie! 101 00:08:46,167 --> 00:08:50,542 Hun stakk av sammen med Julia, som var under min beskyttelse. 102 00:08:50,544 --> 00:08:53,745 - Hun gjorde det hun var nødt til! - Ved å hjelpe Barbie som skjøt Julia? 103 00:08:53,774 --> 00:08:55,990 Nei, jeg så at han reddet livet hennes! 104 00:08:57,133 --> 00:09:01,936 Der foregår ting som er større enn oss! Det handler ikke alltid om deg! 105 00:09:02,039 --> 00:09:05,508 Gutter! Det er Big Jim. Han er nesten her. 106 00:09:05,509 --> 00:09:08,790 - Mor, du er nødt til at gå. - Du også, Ben. Det er på oss. 107 00:09:08,796 --> 00:09:12,365 - Alle tre. Ikke sant, Junior? - Eller skal faren din låse den inn - 108 00:09:12,367 --> 00:09:14,383 - før den kan gi oss noen svar? 109 00:09:19,850 --> 00:09:22,051 Kom igjen. 110 00:09:24,669 --> 00:09:27,587 Alle er nok ute for å gjøre noe ved blackout'en. 111 00:09:28,881 --> 00:09:35,837 - Permanent mørke har sine fordeler. - Cellene er der nede. Jeg henter nøkkelen. 112 00:09:52,455 --> 00:09:57,275 - Hvordan kan du overhodet stå oppreist? - Det vet jeg ikke. 113 00:09:57,277 --> 00:10:01,413 Men noe der ute ville ha meg tilbake på føtterne. 114 00:10:05,351 --> 00:10:09,188 Nå er det nok, turtelduer. Vi skal av gårde. 115 00:10:13,891 --> 00:10:16,845 - Linda! Linda! - Jim... 116 00:10:16,908 --> 00:10:18,770 Linda! Er du okay? 117 00:10:18,790 --> 00:10:21,579 Hva skjedde? Hvor er det? 118 00:10:21,969 --> 00:10:28,242 Jeg vet ikke, men de tror at egget er generatoren - 119 00:10:28,259 --> 00:10:30,829 - og at det kanskje kan få hele kuppelen ned. 120 00:10:30,844 --> 00:10:35,296 Vi er nødt til å finne det. Det kan være den beste sjansen til å komme ut. 121 00:10:42,072 --> 00:10:45,724 - Nå skal vi bare hente Angie. - Vi vet ikke engang hvor hun er. 122 00:10:45,737 --> 00:10:48,327 - Jeg vet hvordan vi kan finne henne. - Gjør du? 123 00:10:48,329 --> 00:10:51,513 Hun stjal en politiradio. 124 00:10:51,515 --> 00:10:54,347 - Vi kan sende henne en beskjed. - Til alle som har en radio? 125 00:10:54,371 --> 00:10:56,488 Hva kan vi overhodet si? 126 00:11:00,571 --> 00:11:02,388 Nei, helvete heller. 127 00:11:14,112 --> 00:11:16,146 Ikke gjør det. 128 00:11:22,079 --> 00:11:25,305 - Ingen nøkler til håndjernene. - Glem det. La oss komme oss vekk herfra. 129 00:11:25,321 --> 00:11:28,884 - Har du mistet noe? - Vil du passe på disse for meg? 130 00:11:29,339 --> 00:11:32,604 Angie. Angie McAlister! 131 00:11:32,606 --> 00:11:37,889 Angie, hvis du kan høre meg, så har vi minikuppelen med oss. 132 00:11:39,989 --> 00:11:43,721 Kan du huske dér vi gjemte oss da vi knuste mors gamle speil? 133 00:11:43,732 --> 00:11:45,698 Møt oss der. 134 00:11:53,737 --> 00:11:55,620 Det kommer ikke til å virke. 135 00:11:55,656 --> 00:11:58,991 Angie ville aldri glemme den gangen vi gjemte oss i sementfabrikken. 136 00:11:58,993 --> 00:12:01,371 Nei, jeg mener den tingen der inne som allerede sikkert er død. 137 00:12:01,395 --> 00:12:03,696 - Joe! - Gudskjelov! 138 00:12:05,368 --> 00:12:07,478 - Ikke kom nærmere! - Stopp, Junior! 139 00:12:07,480 --> 00:12:11,215 - Nei, han er psykopat! - Jeg vet ikke hva faren din har sagt - 140 00:12:11,217 --> 00:12:15,403 - men det var ikke Barbie som skjøt meg, men en kvinne ved navn Maxine som gjorde det. 141 00:12:15,405 --> 00:12:19,324 Maxine? Min fars venninne? 142 00:12:21,210 --> 00:12:25,533 Er det meningen at den skal gjøre det? 143 00:12:28,284 --> 00:12:30,752 Vi aner ikke hvor de skal møtes. 144 00:12:30,754 --> 00:12:33,738 Det er begrenset hvor mange steder de er. La oss starte med låven. 145 00:12:33,740 --> 00:12:37,382 - Er du der, Linda? Jeg er lei for det. - Er du okay, Phil? 146 00:12:37,394 --> 00:12:39,761 - Ja, men Barbie slapp unna. - Hva? 147 00:12:39,763 --> 00:12:41,988 Julia hjalp ham med å rømme. 148 00:12:42,002 --> 00:12:44,452 Bli hvor du er. Jeg er på vei. 149 00:12:46,048 --> 00:12:50,672 Er vi klar? På tre. Én... 150 00:12:51,860 --> 00:12:53,685 To... 151 00:12:55,612 --> 00:12:57,445 Tre! 152 00:13:30,184 --> 00:13:31,985 Den åpnet seg. 153 00:13:36,195 --> 00:13:38,363 Åh, Gud! 154 00:13:43,951 --> 00:13:47,808 Vi er for sent ute. Den er død. 155 00:13:55,154 --> 00:13:57,954 Nei, se! 156 00:14:36,111 --> 00:14:40,715 - Hva foregår her? - Jeg viste det. 157 00:14:41,600 --> 00:14:43,677 Du er monarken. 158 00:15:18,320 --> 00:15:20,555 Andrea! Hva er det som skjer? 159 00:15:20,557 --> 00:15:23,841 Alle vil stå på godfot med Herren i endetiden. 160 00:15:24,249 --> 00:15:27,963 Jeg vet at folk er redde, men det er en krise. Ikke Dommedag. 161 00:15:28,213 --> 00:15:32,615 "Og jeg så: Da Lammet brøt det sjette segl, kom det et stort jordskjelv - 162 00:15:32,618 --> 00:15:35,037 - og solen ble sort som en sekk." 163 00:15:35,049 --> 00:15:36,955 - Andrea, hør... - Det skjer alt sammen - 164 00:15:36,957 --> 00:15:39,774 - akkurat som det står i Åpenbaringen. 165 00:16:11,196 --> 00:16:13,480 Takk, for at dere kom. 166 00:16:14,393 --> 00:16:17,145 Jeg vet at vårt åndelige samfunn har lidd under - 167 00:16:17,147 --> 00:16:19,280 - at pastor Coggins gikk bort - 168 00:16:20,868 --> 00:16:26,537 - men jeg vil fortelle dere at Herren ikke har glemt Chester's Mill. 169 00:16:26,539 --> 00:16:31,622 Hvordan kan du si det? Tidligere var vi fanget, men jeg kunne stadig dyrke jorden. 170 00:16:32,490 --> 00:16:35,058 Uten solskinn vil vi alle sulte. 171 00:16:35,648 --> 00:16:40,317 Hvis vi ikke fryser ihjel først. Hva om temperaturen faller? 172 00:16:40,379 --> 00:16:42,787 - Min familie har ikke mer propan. - Hør her. 173 00:16:42,789 --> 00:16:47,066 - Slikt kommer ikke til å skje. - Hvordan vet du det? 174 00:16:58,292 --> 00:17:00,224 Det gjør jeg ikke. 175 00:17:06,311 --> 00:17:08,262 Men jeg har min tro. 176 00:17:09,351 --> 00:17:13,201 Jeg tror på oss. Jeg tror på Gud. 177 00:17:13,640 --> 00:17:19,040 Jeg tror på at han ikke vil be om mer av oss enn vi kan håndtere. 178 00:17:21,271 --> 00:17:25,663 Den Gode Boken sier at "Lys stråler frem for de rettferdige." 179 00:17:26,024 --> 00:17:30,334 Der har vært for mye ondskap og lovløshet siden kuppelen kom. 180 00:17:30,797 --> 00:17:32,937 - Ja. - Det vil endre seg. 181 00:17:32,939 --> 00:17:36,006 Når det skjer - 182 00:17:36,008 --> 00:17:38,893 - så tro meg... 183 00:17:38,895 --> 00:17:41,646 Chester's Mill får sitt nye daggry. 184 00:17:45,117 --> 00:17:49,954 - Jeg nekter å tro på at han er monarken. - Det er nok slik den velger en ny leder. 185 00:17:49,956 --> 00:17:54,206 - Ved å bruke insekter? - Hva nå da? 186 00:17:54,285 --> 00:18:00,674 Egget gjør noe. Klekker det? 187 00:18:04,006 --> 00:18:06,440 Det ser mer ut som om det eksploderer! 188 00:18:13,469 --> 00:18:16,347 - Hva skal vi gjøre? - Vi må vekk fra det! 189 00:18:16,349 --> 00:18:18,349 Han har rett. Kom igjen! 190 00:18:19,875 --> 00:18:23,154 - Vent! - Nei, det hele faller sammen. Kom igjen! 191 00:18:26,625 --> 00:18:29,410 Julia, du må ikke røre det! Det er farlig! 192 00:18:50,511 --> 00:18:52,594 Hvorfor stoppet det å riste? 193 00:19:07,885 --> 00:19:10,253 Hun er deres monark. 194 00:19:30,512 --> 00:19:33,434 - Byrådsmedlem Rennie? - Takk for at du kom, Phil. 195 00:19:33,436 --> 00:19:38,118 Samle et arbeidslag. Finn så mange snekkere som du kan. 196 00:19:38,292 --> 00:19:41,188 - Hva er det? - En idé jeg fikk i kirken. 197 00:19:42,166 --> 00:19:45,391 Min oldefar bygget den siste som var i Chester's Mill. 198 00:19:52,566 --> 00:19:56,152 - Er du seriøs? - Byen er på kanten av kaos, gutten min. 199 00:19:56,213 --> 00:20:01,887 Vil vi bevare freden så må vi vise hvor alvorlig vi tar lov og orden. 200 00:20:03,828 --> 00:20:08,548 Okay. For Dodees skyld. 201 00:20:09,134 --> 00:20:13,320 Ja, for Dodee. 202 00:20:29,436 --> 00:20:33,223 - Er du der, Jim? - Ja, bare kom, Linda. 203 00:20:33,586 --> 00:20:37,688 - Jeg er hos Joe, men det er ikke noe her. - Er du sikker? 204 00:20:37,705 --> 00:20:40,454 - Noen ledetråder til hvor de kan ha dratt? - Ikke akkurat. 205 00:20:40,496 --> 00:20:44,164 Det virker som om de brukte låven til et underlig kunstprojekt. 206 00:20:51,876 --> 00:20:55,912 Hva i helvete betyr, "De lyserøde stjerner faller i linjer"? 207 00:21:04,972 --> 00:21:10,060 - Hva sa du? - "De lyserøde stjerner faller i linjer". 208 00:21:10,062 --> 00:21:12,845 Hvorfor? Sier det deg noe? 209 00:21:15,427 --> 00:21:18,179 Det er lenge siden. 210 00:21:20,461 --> 00:21:23,084 Møt meg hjemme hos meg, Linda. 211 00:21:26,363 --> 00:21:31,735 Men hvis Julia bestemmer nå, hva er vårt neste trekk da? 212 00:21:34,637 --> 00:21:36,536 Jeg... 213 00:21:37,222 --> 00:21:40,256 - Jeg vet ikke. - Akkurat... 214 00:21:40,258 --> 00:21:42,175 Hun er ikke monarken. Det er ingen slik ting. 215 00:21:42,177 --> 00:21:45,097 - Vi må ta egget til de rette autoriteter. - Som Big Jim? 216 00:21:45,113 --> 00:21:49,566 - Nei, vi gir ikke monsteret noe! - Ikke snakk slik. 217 00:21:49,802 --> 00:21:54,496 Det er sannheten, Junior. Jeg så faren din skyte Maxine i hodet. 218 00:21:54,556 --> 00:21:57,290 Hun var bundet og ubevæpnet. Han henrettet henne. 219 00:21:57,321 --> 00:21:59,976 Det er noe tull. Skulle faren min skade en kvinne? 220 00:21:59,978 --> 00:22:03,413 Det er vel bare en av mange grunder til at kuppelen ba oss drepe Big Jim. 221 00:22:03,415 --> 00:22:06,299 Jeg er ferdig med å lytte til dere snakke stygt om faren min. 222 00:22:06,301 --> 00:22:08,952 Han er den eneste som holder byen sammen. 223 00:22:09,123 --> 00:22:11,988 - Slapp av, James... - Ti stille. Du lyver bare. 224 00:22:11,990 --> 00:22:15,675 - Junior. - Hun fortalte meg det i tunnellene her. 225 00:22:15,677 --> 00:22:20,363 Grunnen til at Julia er i Chester's Mill er at hun fikk sparken for å lyve. 226 00:22:22,750 --> 00:22:26,052 Akkurat som hun lyver om faren min akkurat nå. 227 00:22:33,594 --> 00:22:36,346 Gi egget til meg, Julia. 228 00:22:56,226 --> 00:23:00,453 - Løp. - Stopp, Angie! 229 00:23:00,455 --> 00:23:02,489 Av gårde. 230 00:23:06,154 --> 00:23:09,040 - Barbie... - Av gårde. 231 00:23:14,842 --> 00:23:21,022 Reis deg opp! Du er en ferdig mann! 232 00:23:25,608 --> 00:23:29,676 - Kan du ikke fortelle meg hva som skjer? - Jeg må vise det til deg før du tror det. 233 00:23:29,695 --> 00:23:33,722 - Vise meg hva? - Min kone, Pauline var, innen hun døde - 234 00:23:34,108 --> 00:23:37,998 - paranoid, ustabil og hun vrøvlet om mange sprøe ting. 235 00:23:38,024 --> 00:23:45,331 I hennes siste måneder gjentok hun stadig, "De lyserøde stjerner faller." 236 00:23:45,903 --> 00:23:49,950 Er du sikker? Det er kanskje tilfeldig. 237 00:24:04,601 --> 00:24:07,054 - Åh, gudskjelov. - Er du okay? 238 00:24:07,085 --> 00:24:09,865 - Ja. Hva med de andre? - Junior fikk fatt i Barbie. 239 00:24:09,894 --> 00:24:12,197 Hva skal vi gjøre nå da? 240 00:24:14,934 --> 00:24:18,832 Noe så kraftfult som dette må være det der driver kuppelen. 241 00:24:18,834 --> 00:24:21,284 Den forsvinner kanskje hvis vi knuser egget. 242 00:24:21,286 --> 00:24:26,013 - Eller også starter det et nytt jordskjelv. - Hvorfor spør vi den ikke bare? 243 00:24:34,814 --> 00:24:39,524 - Hva skal jeg si? - Det som kjennes rett ut for deg. 244 00:24:45,574 --> 00:24:51,114 Vi ber deg... Bare si oss hva vi skal gjøre. 245 00:24:57,538 --> 00:25:02,782 - Kan vi så forsøge at smadre det? - For f... 246 00:25:11,252 --> 00:25:13,536 Mor? 247 00:25:24,969 --> 00:25:28,164 - Hun viste altså at dette ville skje. - Hvordan er det mulig? 248 00:25:28,315 --> 00:25:33,540 Det ved jeg ikke. Men i all den tid jeg trodde at hun var syk - 249 00:25:34,492 --> 00:25:37,789 - så forsøkte hun kanskje bare å advare oss. 250 00:25:38,324 --> 00:25:41,282 Jeg vet ikke hvorfor jeg ikke så det. 251 00:25:42,493 --> 00:25:47,311 - Jeg kunne kanskje ha gjort noe mer. - Du må forbli sterk for oss. 252 00:25:47,381 --> 00:25:53,240 Hvis din kone så kuppelen komme, så betyr det at din familie er viktig. 253 00:25:54,078 --> 00:25:56,462 Det betyr at du er viktig. 254 00:25:59,202 --> 00:26:02,685 - Det er Junior, Linda. - Hvor i helvete har du vært? 255 00:26:02,687 --> 00:26:05,765 Jeg har arrestert Barbie. Jeg kommer inn med ham. 256 00:26:08,509 --> 00:26:13,305 - Mor... - Jeg tror ikke at det er moren din, kjære. 257 00:26:21,205 --> 00:26:25,746 Tilgi oss. Vi holder fremdeles på å lære oss å snakke med dere. 258 00:26:25,997 --> 00:26:30,499 Vi har tatt på oss en velkjent skikkelse for at utligne forskjellene. 259 00:26:32,280 --> 00:26:38,371 Hvilke forskjeller? Hva i helvete er dere? 260 00:26:41,184 --> 00:26:43,043 Jeg tror... 261 00:26:43,471 --> 00:26:48,441 Jeg tror at det er de som sendte kuppelen til Chester's Mill. 262 00:26:55,797 --> 00:27:00,460 Hvorfor?! Hvorfor straffer dere oss? 263 00:27:01,680 --> 00:27:04,297 Kuppelen ble ikke sendt for å straffe dere. 264 00:27:04,597 --> 00:27:10,387 - Den ble sendt for å beskytte dere. - Beskytte oss fra hva? 265 00:27:11,589 --> 00:27:14,591 Det vil dere se... med tiden. 266 00:27:14,593 --> 00:27:18,311 Hvordan skulle vi kunne se noe nå når du har mørklagt kuppelen? 267 00:27:18,984 --> 00:27:25,572 Hvis mørket skal forsvinne, må dere gjøre dere fortjent til lyset. 268 00:27:26,404 --> 00:27:30,040 - Hvordan? - Ved å beskytte egget. 269 00:27:35,169 --> 00:27:40,971 Og feiler vi, så er det slutten? For oss alle sammen? 270 00:27:52,772 --> 00:27:58,744 Hvordan skal vi kunne beskytte det? Hvem skal vi beskytte det imot? 271 00:28:06,462 --> 00:28:09,088 Åh, nei! 272 00:28:29,468 --> 00:28:32,714 - Du tar virkelig feil her, Junior. - Ti stille! 273 00:28:54,031 --> 00:29:01,531 Velkommen tilbake. Fortell meg hvor de har gjemt egget. 274 00:29:03,964 --> 00:29:06,799 Det er løsningen på alt dette, ikke sant? 275 00:29:07,894 --> 00:29:12,064 Få mørket til å forsvinne. Å styre kuppelen. 276 00:29:14,901 --> 00:29:17,512 Skal jeg fortelle deg en hemmelighet? 277 00:29:23,415 --> 00:29:27,302 Du tror sikkert at du er en slags Gud for disse folka. 278 00:29:28,730 --> 00:29:35,568 - Men vi vet begge hva du er. - Hva er det? En... kriminell? 279 00:29:36,603 --> 00:29:42,024 Enda verre. Du er en politiker. 280 00:29:49,502 --> 00:29:54,865 Okay, det er fri bane. Inn i baklokalet. Hold deg unna fra vinduene. 281 00:29:58,546 --> 00:30:03,433 - Skulle de galgene opp ved rådhuset? - Dagen blir bare bedre og bedre. 282 00:30:03,435 --> 00:30:06,436 Hva gjør vi med egget? Vi må gjemme det et sikkert sted. 283 00:30:06,463 --> 00:30:09,191 Vi er alle fanget i den samme drittbyen. Det er ingen steder å gjemme noe. 284 00:30:09,208 --> 00:30:13,093 Dette er Big Jim Rennie med en beskjed til Julia Shumway. 285 00:30:13,095 --> 00:30:15,846 Vi vet at du har et farlig våpen i hende. 286 00:30:15,848 --> 00:30:18,331 Gi oss det nå - 287 00:30:18,334 --> 00:30:23,097 - og vi vil drøfte en nedsatt straff til din medsammensvorne, Dale Barbara. 288 00:30:23,563 --> 00:30:30,618 Men gjør du ikke som vi sier innen en time, betaler Barbie den ultimate pris. 289 00:30:49,630 --> 00:30:53,716 - Far. - Junior. 290 00:30:54,306 --> 00:30:57,259 Godt arbeid med Barbie. Han og hans... 291 00:30:57,278 --> 00:31:02,063 - De vil drepe deg. - Hva snakker du om? 292 00:31:02,079 --> 00:31:06,562 De sier at du er farlig. At du har drept folk. 293 00:31:09,783 --> 00:31:14,222 - Tror du på det? - Burde jeg det? 294 00:31:18,495 --> 00:31:27,201 Inntil i dag hadde jeg ikke mye tiltro til mirakler. 295 00:31:32,990 --> 00:31:37,527 Jeg var inne for å se din mors gamle studio i ettermiddag. 296 00:31:37,529 --> 00:31:41,564 Jeg har ikke vært der siden hun døde. 297 00:31:43,601 --> 00:31:47,837 Så du malerierne? 298 00:31:48,539 --> 00:31:53,525 Kuppelen var ikke tilfeldig. 299 00:31:55,701 --> 00:31:57,952 Det var skjebnen. 300 00:31:58,842 --> 00:32:03,053 - Vår skjebne. - Jeg forstår ikke. 301 00:32:03,055 --> 00:32:08,158 Der er ingenting som en god mann ikke vil gjøre for dem han elsker. 302 00:32:08,160 --> 00:32:12,429 Det er det moren din sa hele tiden, ikke sant? 303 00:32:14,701 --> 00:32:22,651 Vil du vite sannheten? Jeg har tatt liv. 304 00:32:26,427 --> 00:32:35,668 Men ingen som ikke var absolutt nødvendige for byens beste. 305 00:32:37,642 --> 00:32:42,401 - Hvorfor fortalte du det ikke til meg? - Fordi jeg ville beskytte deg fra dette. 306 00:32:42,431 --> 00:32:46,433 Men nå innser jeg at jeg tok feil. 307 00:32:48,406 --> 00:32:57,946 Du og jeg... Vi er i dette sammen. Familien Rennie. Vi ble utvalgt. 308 00:32:59,347 --> 00:33:04,668 Din mor visste dette, og hun forsøkte med hele hjertet å fortelle oss det. 309 00:33:05,233 --> 00:33:09,836 De lyserøde stjerner, som hun malte, er et budskap, min sønn. 310 00:33:11,089 --> 00:33:14,510 Og de skinner på deg. 311 00:33:21,619 --> 00:33:25,852 Vi er nødt til å gjøre det som ingen andre i Chester's Mill kan. 312 00:33:25,854 --> 00:33:30,540 Vi må ta de tunge beslutningene, reagere på dem og lede de andre. 313 00:33:32,259 --> 00:33:38,408 Og fra nå av er det ikke flere hemmeligheter mellom oss. 314 00:34:01,605 --> 00:34:05,058 Vi må hjelpe ham. Barbie reddet livet mitt. 315 00:34:05,060 --> 00:34:11,475 Vi kan ikke gi ham egget. Min mor sa at vi ville dø, hvis vi ikke beskytter det. 316 00:34:11,495 --> 00:34:14,770 - Hva betyder det? - Det betyr at byen er ferdig - 317 00:34:14,773 --> 00:34:19,009 - hvis det ender opp i feil hender. - Det blir ikke mer feil hender enn med Big Jim. 318 00:34:19,041 --> 00:34:20,606 Det har kuppelen fortalt oss. 319 00:34:20,608 --> 00:34:24,744 Hvordan beskytter vi Chester's Mill og redder Barbie? 320 00:34:28,733 --> 00:34:33,311 - Det kan vi ikke. - Hva i helvete gjør vi da? 321 00:34:33,892 --> 00:34:36,609 Vi gjør ikke noe. 322 00:34:37,017 --> 00:34:39,906 Hvis jeg virkelig er monarken, så er det min beslutning. 323 00:34:39,938 --> 00:34:43,604 Dere tre har gjort rikelig. Dere skal finne dere et sikkert sted. 324 00:34:43,857 --> 00:34:46,336 Hva skal du gjøre? 325 00:35:54,834 --> 00:35:59,439 Jeg vet at dere er redde. Jeg er også redd. 326 00:35:59,675 --> 00:36:07,247 Fra kuppelens første dag har fremmede elementer forsøkt - 327 00:36:07,398 --> 00:36:11,700 - å så fryktens og hatets frø i et forsøk på å splitte oss. 328 00:36:11,702 --> 00:36:14,569 Men det skal ta slutt. 329 00:36:14,571 --> 00:36:20,909 I dag dømmer Chester's Mill Dale Barbara til døden. 330 00:38:29,556 --> 00:38:34,794 Den høye Herre har tydeligvis sett på vårt arbeid i dag med velvilje. 331 00:38:34,796 --> 00:38:37,029 La oss takke ham for denne velsignelse. 332 00:39:14,635 --> 00:39:20,511 - Hva skjer, far? - Gjør det nå, sønn. 333 00:39:22,502 --> 00:39:25,482 Gjør det nå, Junior! 334 00:39:32,115 --> 00:39:40,115 Oversatt av Asort Takk til RAGE på DanishBits.org for grunnlaget