1 00:00:01,298 --> 00:00:05,279 قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة (على (تشيستر ميل 2 00:00:05,281 --> 00:00:07,203 .وعزلتنا عن العالم الخارجي 3 00:00:07,205 --> 00:00:11,320 سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز .التي تُحيط بها ما زال مجهولاً 4 00:00:11,322 --> 00:00:16,829 ،كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا .وتظهر الطيب والأسوأ فينا 5 00:00:17,829 --> 00:00:24,829 ،البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد .لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً 6 00:00:25,188 --> 00:00:28,759 ،لقد رمى (بيغ جيم) البيضة من على الجُرف .سأقول أنّ ذلك يُثبت أنّها مصدر طاقة القبّة 7 00:00:28,759 --> 00:00:31,343 .إنّ القبّة تنكمش - أتقصد أنّها تتقلّص؟ - 8 00:00:31,345 --> 00:00:34,148 ،اكتشفتُ أنّ بالمُعدّل الحالي ...لن يمضي وقتٌ طويل قبلما 9 00:00:34,150 --> 00:00:36,220 تسحقنا القبّة تماماً؟ - .الأمر كلّه غلطتك - 10 00:00:36,220 --> 00:00:39,476 - أين (ميلاني)؟ - .لقد رسمتُ رؤيا قد تبيّن لنا كيف نُنقذها - 11 00:00:39,478 --> 00:00:41,696 !(ميلاني) 12 00:00:41,698 --> 00:00:44,658 !أمسك بيدها - ،رأيتُ (ميلاني) تختفي في حلمي - 13 00:00:44,658 --> 00:00:46,820 .لكن لمْ أكن أعلم أنّه يعني ذلك - .أحبّكِ - 14 00:00:50,078 --> 00:00:53,578 هل تعرف لماذا؟ .(لأنّها من المُفترض أن تكون معي يا (جيم 15 00:01:02,102 --> 00:01:05,744 .(علينا أن نلحق بـ(ميلاني - .الأمر خطير، لن يذهب أحد لأيّ مكان - 16 00:01:06,251 --> 00:01:08,811 هل ترى أيّ شيء؟ - .كلاّ - 17 00:01:08,813 --> 00:01:11,009 .يا إلهي! هناك زلزال آخر 18 00:01:15,611 --> 00:01:18,976 إلى أين تقود الحُفرة برأيكم؟ - ،ربّما يكون نفق آخر كالذي في المدرسة - 19 00:01:18,978 --> 00:01:21,342 .(يُمكن أن يقودنا إلى (زينيث - .نعم، أو لمكان آخر - 20 00:01:21,344 --> 00:01:23,103 .أيّ مكانٍ عدا هُنا سيكون رائعاً 21 00:01:25,150 --> 00:01:26,695 .يجب علينا التحقق منه 22 00:01:27,492 --> 00:01:30,710 ...لكن يجب أن نقوم بذلك بشكل صحيح .ولا نُخاطر بحياة أيّ شخصٍ آخر 23 00:01:30,712 --> 00:01:32,874 !ساعدوني! النجدة 24 00:01:32,876 --> 00:01:36,241 !(بولين)، (بولين) .ضعها على جنبها، بلطف 25 00:01:36,241 --> 00:01:37,196 .(أحتاج لقميصك يا (هنتر 26 00:01:37,196 --> 00:01:39,203 ماذا حدث؟ - .(لقد طعنها (لايل - 27 00:01:39,205 --> 00:01:41,427 أين هو الآن؟ - .إنّه ميّت - 28 00:01:42,169 --> 00:01:44,999 .خُذ - .لقد حاولتُ إيقاف النزيف - 29 00:01:44,999 --> 00:01:47,594 .كلّ مستلزماتنا الطبيّة موجودة في المدرسة - .حسناً، لنذهب إلى هناك الآن - 30 00:01:47,594 --> 00:01:49,350 ،سيّارة البريوس عند مدخل الغابة !لنمضِ 31 00:01:49,352 --> 00:01:51,765 .(جوليا) - .إنّي هُنا - 32 00:01:51,767 --> 00:01:57,539 ،لقد راودتني رؤيا بعدما تعرّضتُ للطعن .القبّة اختارتكِ 33 00:01:57,539 --> 00:02:02,943 ،لكنّكِ لستِ وحدكِ... فهُناك شخص آخر .ولكن لا أستطيع رؤية وجهه 34 00:02:02,945 --> 00:02:06,790 .هُو لا يعلم أنّه المُختار 35 00:02:11,548 --> 00:02:15,258 !هيا، اجلب نقالة، ولنضع هذه تحتها - .علينا مُواصلة الضغط على هذا الجُرح - 36 00:02:15,260 --> 00:02:16,969 .(أنتِ ستأتين معنا يا (ريبيكا - .حسناً، حسناً - 37 00:02:16,970 --> 00:02:18,970 .لنُفسح مجالاً - أجل، أأنت مُستعد؟ - 38 00:02:18,972 --> 00:02:20,119 .سوف تكونين بخير 39 00:02:20,121 --> 00:02:22,082 .هيا - !واحد، إثنان، ثلاثة... ارفعوا - 40 00:02:22,083 --> 00:02:24,083 .واصلي التنفس 41 00:02:28,883 --> 00:02:33,139 ماذا يحدث؟ - .الجدران تقترب - 42 00:02:33,141 --> 00:02:37,405 القبّة عبارة عن جسم كرويّ، وإنّها تتقلّص .أفقياً وعمودياً... أعتقد أنّها تتوقف عن العمل 43 00:02:37,407 --> 00:02:39,100 .كلّ شيءٍ في الداخل يفقد السيطرة 44 00:02:39,102 --> 00:02:41,618 أجل، يجب علينا جلب بعض العتاد .حتى نستكشف هذه الحُفرة 45 00:02:41,620 --> 00:02:44,594 !النجدة! نحتاج لمُساعدة 46 00:02:45,641 --> 00:02:47,631 .(إنّه بالقرب من مزرعة (تيلدن 47 00:02:47,633 --> 00:02:50,647 .ظننتُ أننا أوصلنا الجميع إلى وسط البلدة - .لابدّ أنّ (توم) رجع لأجل شيءٍ - 48 00:02:50,649 --> 00:02:53,813 فلتُراقبا (هنتر)، ولا تقوما .بفعل أيّ شيءٍ غبي 49 00:02:55,044 --> 00:02:57,288 انتظر، إلى أين أنت ذاهب؟ - .يجب أن نجلب حاسوباً لوحياً - 50 00:02:57,288 --> 00:02:58,977 لماذا؟ - ،عندما فتح هذا الشيء - 51 00:02:58,979 --> 00:03:02,056 ،فقد يكون خلق صُدعاً جديداً في القبّة .ممّا يعني أننا قد نتمكّن من إستقبال إشارة لاسلكيّة 52 00:03:02,056 --> 00:03:04,063 ربّما يُمكننا إيصال رسالة لأعضاء .(موقع (هاوندس أوف ديانا 53 00:03:04,063 --> 00:03:07,962 ،(لو أخبرونا أنّ (ميلاني) في (زينيث .فذلك يعني أنّ الحُفرة هي طريق خروجنا 54 00:03:12,665 --> 00:03:15,014 !النجدة 55 00:03:15,302 --> 00:03:17,297 ماذا حدث؟ - !اهتزّ وسقط - 56 00:03:17,299 --> 00:03:18,598 !إنّه يسحق ساقي - !فلتُساعدا أبي - 57 00:03:18,600 --> 00:03:20,569 .اخرجاه، اخرجي ابني من هنا - ...أرجوكما - 58 00:03:22,189 --> 00:03:24,454 !كلاّ، يجب أن أساعد - .(اذهب مع (جوليا) يا بُنيّ - 59 00:03:24,454 --> 00:03:26,446 !أنت ستأتي معنا - .(سأعتني به يا (توم - 60 00:03:26,448 --> 00:03:28,446 ...اخرجيه من 61 00:03:29,951 --> 00:03:31,297 .لنُجرّب هذا 62 00:03:31,307 --> 00:03:33,850 .(اذهب مع (جوليا) يا بُنيّ - .لن أغادر بدونك يا أبي - 63 00:03:33,852 --> 00:03:35,658 سنُحاول مُساعدته، إتفقنا؟ - .سأحاول ثانية - 64 00:03:37,430 --> 00:03:39,128 !اذهبا! اخرجا 65 00:03:39,831 --> 00:03:42,469 !أبي، لا - !اذهبا - 66 00:03:42,471 --> 00:03:45,694 !كلاّ يا أبي! أبي، لا! لا - .أعتقد أنّ (جو) مُحق - 67 00:03:45,694 --> 00:03:48,702 .القبّة تتوقف عن العمل بالفعل .أخمّن أنّ لدينا بضع ساعاتٍ فحسب 68 00:03:48,702 --> 00:03:50,803 !كلاّ! أبي، لا - .هيا بنا يا صاحبي - 69 00:03:50,805 --> 00:03:52,803 !أبي - .أعلم يا صاحبي - 70 00:03:52,805 --> 00:03:56,053 .حسناً يا رفاق، لنمض، ولنضعها هُنا 71 00:03:56,055 --> 00:03:59,407 .اجلبوا أكبر قدر من الشاش يُمكنكم إيجاده !ضعوها هُنا! ضعوها هُنا 72 00:03:59,407 --> 00:04:05,125 .بطنها مُتصلّبة... إنّها تنزف داخلياً - .لابدّ أنّ (لايل) مزّق عضواً، ربّما كلية، أو كبدها - 73 00:04:05,127 --> 00:04:06,483 ،(أعلم أنّ بإمكانك المُساعدة يا (سام لذا افعل شيئاً، إتفقنا؟ 74 00:04:06,483 --> 00:04:08,046 .ستحتاج إلى جراحة لإيقاف النزيف 75 00:04:08,046 --> 00:04:10,071 ...حسناً، إذن قم بجراحة عليها، قمْ بكلّ - !لستُ جرّاحاً - 76 00:04:10,071 --> 00:04:14,358 ولا نملك مُخدّر أو مُعدّات، ولا يُمكنني حتى معرفة .أيّ عضو أصيب بدون تصوير بالرنين المغناطيسي 77 00:04:14,360 --> 00:04:15,826 !اسمع، هناك إجابة... اعثر عليها 78 00:04:15,828 --> 00:04:18,789 .أرجوك، يجب عليك مُساعدتها - .إنّي أبذل كلّ ما بوسعي - 79 00:04:26,835 --> 00:04:33,572 ((تــحــت الــقــبّــة)) ((المُـوسـم الثـانـي - الحـلـقـة الـثـالـث عـشـرة والأخـيـرة)) ((بـعـنـوان: اذهـبـوا الآن)) ((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله)) 80 00:04:39,979 --> 00:04:43,694 ،لا تُوجد إشارة، إنّي آسف .لكنّها كانت فكرة سديدة بالفعل 81 00:04:43,696 --> 00:04:47,084 ،إذن الحفرة لمْ تخلق صُدع في القبّة .وليس هُناك أيّ نفق جديد 82 00:04:47,086 --> 00:04:49,506 ،ربّما فعلت .لكن شخص هُناك أحد يحجب الإشارة 83 00:04:49,508 --> 00:04:52,217 أجل، أو أنّها على الأغلب .مُجرّد دوّامة عملاقة قاتلة 84 00:04:53,321 --> 00:04:55,978 إننا نبعد حرفياً بضع ساعاتٍ .من التعرّض للسحق حتى الموت 85 00:04:55,979 --> 00:04:59,147 ،ربّما يجب أن اذهب لإيجاد أمّي ،وأقضي ساعاتي القليلة الباقية معها 86 00:04:59,149 --> 00:05:04,352 بدلاً من مُحاولة إقناع نفسي أنّ أياً كان ...أو أيّما يتحكّم بهذه القبّة الغبيّة 87 00:05:04,688 --> 00:05:09,946 .يهتمّ لأمر أيّ أحدٍ منّا - نوري)، احتاجكِ هُنا معي، إتفقنا؟) - 88 00:05:14,750 --> 00:05:16,969 مهلاً، ماذا تفعل؟ - .الخطة البديلة - 89 00:05:19,293 --> 00:05:22,979 .(لن تنزل للأسفل يا (جو - .هذه بلدتي... وبلدتكِ الآن أيضاً - 90 00:05:22,979 --> 00:05:25,110 .سنموت جميعاً إذا لمْ نفعل شيئاً 91 00:05:26,312 --> 00:05:29,313 ،لو استكشفنا الحُفرة .فقد نتمكّن من إنقاذ الجميع 92 00:05:29,315 --> 00:05:32,486 ،هو مُحق .فإننا نعرف القبّة أفضل من أيّ أحد 93 00:05:37,979 --> 00:05:41,855 .(أنتِ على ما يُرام يا (بولين - ماذا حدث؟ - 94 00:05:41,856 --> 00:05:48,484 ،حاول (لايل) أخذكِ منّي، وطعنكِ .لكنّه ميّت الآن 95 00:05:49,767 --> 00:05:52,000 .ستكون الأمور على ما يُرام، أعدكِ 96 00:05:56,291 --> 00:06:00,993 أيُمكننا إعطاؤها شيئاً لتخفيف الألم؟ - .إنّ لدينا مورفين - 97 00:06:01,979 --> 00:06:03,889 فقط 10 ملليغرام، إتفقنا؟ 98 00:06:08,279 --> 00:06:10,281 .(جيم) - .أجل - 99 00:06:10,283 --> 00:06:13,637 .يجب أن نتحدّث - .حسناً، سأرجع في الحال - 100 00:06:19,979 --> 00:06:21,978 .تبدو في حالة جيّدة... وفي تحسّن 101 00:06:21,979 --> 00:06:25,451 الضرر الداخلي ضخم جداً .للسيطرة عليه بدون جراحة 102 00:06:25,453 --> 00:06:26,586 .إذن افعل شيئاً آخر 103 00:06:26,588 --> 00:06:31,758 ،يُمكنني إبقاؤها مُرتاحة قدر الإمكان .لكن ليس بيدي حيلة لمنعها من النزيف 104 00:06:31,760 --> 00:06:34,980 هل تقول أنّها ستموت؟ - ...لو كان هُناك شيء آخر - 105 00:06:34,980 --> 00:06:39,258 .أيّ شيءٍ... فسأقوم به - .لا أقبل ذلك - 106 00:06:39,979 --> 00:06:44,304 ،لقد عادت (بولين) لإنقاذنا .وليس من أجل النزيف أمام ابنها 107 00:06:46,909 --> 00:06:51,931 ،القبّة لن تدعها تموت .فهذا مُجرّد اختبار آخر 108 00:06:53,016 --> 00:06:57,931 ...عائلتي، زوجتي .لقد تمّ اختيارنا 109 00:06:59,299 --> 00:07:03,844 ،يجب أن نُرجع أمّي إلى الحُفرة .فـ(ميلاني) لمْ تختفِ لمكانٍ مجهول 110 00:07:03,844 --> 00:07:09,555 .لابدّ أنّه يقود إلى مكان ما - .آمل ذلك، لكن إصابات (بولين) شديدة جداً - 111 00:07:09,557 --> 00:07:13,483 .لو نقلناها، فإنّه سيُسرّع النزيف - .حسناً، أخبرني بما يُمكننا القيام به - 112 00:07:13,485 --> 00:07:15,627 .إنّها في حاجة إلى سوائل - من أين أجلب محلول ملحي؟ - 113 00:07:15,627 --> 00:07:17,803 العيادة؟ - .سأعثر عليه - 114 00:07:17,805 --> 00:07:22,414 .إنّه نفق آخر بالفعل - .لكنّه مُختلف عن الذي تحت المدرسة - 115 00:07:25,799 --> 00:07:31,768 ما هذه الأشياء؟ - .لا أعلم، لكنّها رائعة - 116 00:07:33,001 --> 00:07:35,289 .أجل، ومُروّعة نوعاً ما 117 00:07:41,481 --> 00:07:43,289 .حسناً، لنقمْ بهذا 118 00:07:47,134 --> 00:07:49,787 .(ربّما سنكتشف ما حدث لـ(ميلاني 119 00:07:52,689 --> 00:07:54,491 .احذرا 120 00:07:59,884 --> 00:08:01,219 .هيا بنا 121 00:08:07,057 --> 00:08:10,774 أأنتِ بخير يا أمّي؟ - .إنّي مُتألّمة قليلاً - 122 00:08:11,689 --> 00:08:15,978 أيُمكنكِ إعطاؤها المزيد من المورفين؟ - .لا نُريد أن نُصيبها بجرعة زائدة - 123 00:08:17,024 --> 00:08:22,849 .(لا بأس يا (جونيور - أبي سيرجع، إتفقنا؟ - 124 00:08:22,849 --> 00:08:28,492 .(سنقوم بمُعالجتكِ... تماماً كـ(ميلاني - أتعتقد أنّها بخير؟ وأنّها نجحت في الخروج؟ - 125 00:08:28,494 --> 00:08:30,578 .أيّ شيءٍ مُمكن 126 00:08:31,261 --> 00:08:36,876 .فُرشي وألواحي القماشيّة - ماذا تعنين؟ - 127 00:08:36,876 --> 00:08:39,928 .ربّما بإمكاني رسم طريق الخروج 128 00:08:42,305 --> 00:08:47,008 .(ذلك مُهم يا (جونيور .اذهب لجلبهم الآن 129 00:08:47,564 --> 00:09:00,652 ،جيمس)، لقد مررنا بالكثير) .وتسنّى لي رؤية ولدي الجميل يُصبح رجلاً 130 00:09:09,143 --> 00:09:14,922 .أحبّكِ يا أمّي - .أحبّك... للأبد - 131 00:09:26,378 --> 00:09:31,314 .ما قلته لـ(جونيور) بدا وكأنّه وداع - .كلتانا تعرف الحقيقة - 132 00:09:31,314 --> 00:09:35,339 .لن أتمكّن من النجاة - .يجب أن نجعل حالتكِ تستقرّ فحسب - 133 00:09:36,142 --> 00:09:38,642 ،لو كانت الحُفرة هي المخرج .فإننا سنأخذكِ معنا 134 00:09:38,642 --> 00:09:44,179 ،كلاّ، لقد انتهت القبّة منّي .فقد رأيتُ وفاتي 135 00:09:44,179 --> 00:09:49,714 .(بولين) - .(كلّ ما يهم هُو نجاة (جونيور - 136 00:09:51,979 --> 00:09:56,979 .و(جيم) لن يدعني أموت .فلا أريد ذلك 137 00:09:56,979 --> 00:10:00,530 ماذا تقولين؟ - .دعيني أموت بسلام - 138 00:10:01,611 --> 00:10:06,831 .ساعديني يا (بيكي)، أرجوكِ 139 00:10:09,800 --> 00:10:11,978 أعتقد أنّه يُفترض بك أن تكون هُنا .من أجل هذا 140 00:10:11,979 --> 00:10:13,979 .لا أعلم بشأن ذلك 141 00:10:14,769 --> 00:10:18,448 ،ما زال عليّ أخذ تلك العتاد، والعودة للحُفرة .وإكتشاف ما يُوجد بالأسفل 142 00:10:18,816 --> 00:10:23,088 ،يجب أن ننقسم، سآخذ (إيدين) للمدرسة .بينما ترجع أنت للحُفرة 143 00:10:23,643 --> 00:10:27,597 حسناً، انتظريني في المدرسة، إتفقنا؟ .خُذي جهازاً لاسلكياً من (سام)، سأبقى على إتصال 144 00:10:30,147 --> 00:10:33,073 حسناً يا عزيزي، سنتّجه من هذا الطريق، إتفقنا؟ 145 00:10:36,033 --> 00:10:37,920 ماذا سنفعل بشأن مفرق الطريق هذا؟ 146 00:10:39,979 --> 00:10:42,579 أيّ طريق نسلكه؟ - .لا فكرة لديّ - 147 00:10:43,979 --> 00:10:45,897 .(انظر يا (جو 148 00:10:56,166 --> 00:10:58,166 .أعتقد أننا اتخذنا قرارنا للتو 149 00:10:58,978 --> 00:11:03,346 حتّام ستظلّ الحُفرة مفتوحة برأيكما؟ - .لا أعلم، ليس وقتاً طويلاً - 150 00:11:03,348 --> 00:11:06,027 (يجب علينا إخبار (باربي .أنّه قد يكون هُناك طريق خروج 151 00:11:31,080 --> 00:11:32,828 ما تظنون أنفسكم فاعلين بحقّ السماء؟ 152 00:11:32,828 --> 00:11:34,324 .لقد ذهبنا للأسفل - .أجل، إنّي أرى ذلك - 153 00:11:34,324 --> 00:11:36,861 أيّ جُزءٍ من قولي: "لا تقوموا بفعل شيءٍ غبيّ" لمْ تفهموه؟ 154 00:11:36,862 --> 00:11:40,219 .لا تغضب، فلمْ نستطع الإنتظار .لقد وجدنا المزيد من الأنفاق 155 00:11:40,219 --> 00:11:44,265 .كان هناك فراشة في الأسفل أيضاً .أظهرت لنا طريق... مع ضوء في آخره 156 00:11:44,267 --> 00:11:45,930 هل رأيتما أين تذهب؟ 157 00:11:45,930 --> 00:11:47,703 ،اضطررنا للخروج .فالأوضاع مُضطربة جداً بالأسفل 158 00:11:47,705 --> 00:11:50,703 .قد لا يبقَ الممرّ مفتوحاً لفترة طويلة - .لكنّه يذهب إلى مكانٍ ما - 159 00:11:50,705 --> 00:11:52,947 ،وكما قلتُ من قبل .أيّ مكان آخر أفضل من هنا 160 00:11:52,949 --> 00:11:55,595 ولا يبدو أنّ والدك سيأتي مع البيضة .في أيّ وقتٍ قريب 161 00:11:56,228 --> 00:11:59,111 .الوقت بين هذه الإنكماشات يُصبح أقصر 162 00:12:00,729 --> 00:12:05,025 .والقبّة تجعل الطقس أسوأ - .حسناً، سوف ننزل الحُفرة - 163 00:12:05,027 --> 00:12:06,519 .تلك فرصتنا الوحيدة 164 00:12:07,666 --> 00:12:12,869 ،جوليا)! أعتقد أنّ لدينا فرصة ثانية) .وقد يكون المخرج الوحيد من هنا 165 00:12:12,871 --> 00:12:13,858 .شكراً 166 00:12:13,858 --> 00:12:19,939 سام)، (ريبيكا)، يُمكن أن تكون الحُفرة) .هي المخرج، لذا علينا جمع أهالي البلدة 167 00:12:19,941 --> 00:12:23,419 حسناً، مُعظم أهالي البلدة إمّا هُنا .أو في المطعم، أو الكنيسة 168 00:12:23,419 --> 00:12:25,724 حسناً، فلنقم بجمعهم، يجب علينا .اصطحاب الجميع إلى الغابة 169 00:12:25,724 --> 00:12:27,066 كيف؟ 170 00:12:28,884 --> 00:12:33,228 الحافلات المدرسيّة، فإنّها تعمل على الديزل، وهُناك أسطول .كامل منهم، لذا لابدّ أنّ هُناك وقود باقٍ في البعض منهم 171 00:12:33,229 --> 00:12:35,564 ...سأتحقق من ذلك، اجمعي المُصابين .سنقوم بإخراجهم أولاً 172 00:12:35,566 --> 00:12:37,970 حسناً، أيّ أحدٍ لا يتناسب في الحافلات .بإمكانه المشي فحسب 173 00:12:41,731 --> 00:12:45,229 جيم)، ماذا تفعل هنا؟) - .ابحث عن محلول ملحي، فقد أصيب شخص - 174 00:12:45,230 --> 00:12:48,227 ألمْ تسمع الخطة؟ .سوف نُغادر جميعاً 175 00:12:48,229 --> 00:12:51,298 أوجدتِ أيّ محلول ملحي؟ - .كلاّ، اترك الأمر وشأنه - 176 00:12:51,300 --> 00:12:55,060 ،يجب علينا جمع الناس .فقد قالت (جوليا) أنّ لا وقت كبير أمامنا 177 00:12:55,062 --> 00:12:57,437 ،اسمعي، إذا لمْ أجد ذلك المحلول الملحي !فإنّ زوجتي ستموت 178 00:12:59,572 --> 00:13:01,772 !علمتُ ذلك! كأنّه كان ينتظرني 179 00:13:05,096 --> 00:13:09,767 مرحباً، إنّ أمّكِ هُنا، و(جوليا) تُريد .مُساعدتنا على تعبئة الحافلات 180 00:13:11,658 --> 00:13:12,955 ما الخطب؟ 181 00:13:17,229 --> 00:13:22,307 هل تعتقد حقاً أننا سنخرج؟ - .الأنفاق فظيعة، لكننا سنتمكّن من الخروج - 182 00:13:23,229 --> 00:13:28,447 ،الأمر ليس بشأن الأنفاق .بل ما يأتي بعد ذلك 183 00:13:29,314 --> 00:13:34,541 هل يُفترض بي العودة إلى حياتي القديمة في (كاليفورنيا)؟ بدون أمّي؟ 184 00:13:39,229 --> 00:13:45,416 كيف ارحل واتركها هُنا؟ - .هي ليست هُنا، ولا (آنجي) أيضاً - 185 00:13:46,229 --> 00:13:49,502 ،(قد يكنّ مدفونات في (تشيستر ميل .لكنّهنّ سيكنّ معنا دوماً 186 00:13:52,158 --> 00:13:55,087 أتعلم لماذا كنتُ ذاهبة إلى مُعسكر التدريب؟ 187 00:13:55,087 --> 00:14:00,228 سبب وُجودي هُنا في المقام الأوّل؟ - .أفترض أنّكِ أقحمتِ نفسكِ في مُشكلة ما - 188 00:14:03,502 --> 00:14:07,869 لقد لكمتُ فتاة غبيّة على فمّها ،وأسقطتُ أسنانها 189 00:14:09,396 --> 00:14:12,150 وجلّ ما فعلته .كان السُخرية من شعري 190 00:14:14,228 --> 00:14:19,502 إنّ لمن الغبيّ جداً التفكير .كمْ كنتُ أهتم 191 00:14:20,455 --> 00:14:23,861 ...لو تجاهلتها فحسب - .كلاّ، لقد أرادتكِ القبّة هُنا - 192 00:14:23,863 --> 00:14:27,619 .لكانت ستجد طريقة أخرى - .لا آبه لما أرادته القبّة - 193 00:14:30,291 --> 00:14:32,798 .لأنّي أريد أمّي فحسب 194 00:14:35,230 --> 00:14:39,791 أفكّر أحياناً أنّي لو ذهبتُ أنا و(آنجي) لتناول ...الإفطار مع أمّنا يوم هبوط القبّة 195 00:14:42,229 --> 00:14:44,229 .لما كنتُ قابلتكِ 196 00:14:47,346 --> 00:14:56,736 ،أمرتني أمّي أن أكون شُجاعة قبل وفاتها .ولا أشعر بالشجاعة في الوقت الراهن 197 00:15:01,229 --> 00:15:11,397 ،اسمعي، لا أعلم ما سيحدث .لكن أياً كان، فإننا سنُواجهه معاً 198 00:15:12,948 --> 00:15:14,166 .حسناً 199 00:15:39,229 --> 00:15:42,400 .لا 200 00:15:51,532 --> 00:15:55,956 بولين)، هُناك أخبار سارّة، فالممر الذي) .فتحته... سنقوم بإجلاء الجميع عبره 201 00:15:56,228 --> 00:16:00,447 ،لذا لو كان بإمكانكِ الصُمود قليلاً .فقد نتمكّن من إيصالكِ لطبيب 202 00:16:00,447 --> 00:16:07,329 لن أتمكّن من النجاة، فلن أقوم .سوى بإبطاء الناس الذين أحبّهم 203 00:16:07,329 --> 00:16:09,988 ،الأمر سيستغرق فترة أطول بقليل .إنّ بإمكانكِ فعل ذلك 204 00:16:10,392 --> 00:16:17,103 ،كلاّ، هذا ما تُريده القبّة .فقد دفعتُ ثمن خطاياي 205 00:16:17,103 --> 00:16:22,102 سأقدر على النوم لأوّل مرّة .من دون أن أحلم 206 00:16:22,471 --> 00:16:27,735 ،كلاّ، هُناك أمل الآن .فإننا سنخرج أصلاً بفضلكِ 207 00:16:27,735 --> 00:16:36,826 .جيّد، سيكون (جونيور) آمناً .هُناك ألمٌ شديد للغاية 208 00:16:38,088 --> 00:16:42,229 ،أرجوكِ... كوني طيّبة .أرجوكِ 209 00:16:49,229 --> 00:16:51,385 .يا لكِ من فتاةٍ لطيفة 210 00:16:52,383 --> 00:16:54,048 .يا لكِ من فتاةٍ لطيفة 211 00:17:10,464 --> 00:17:12,770 أيُمكنك مُساعدتي والتأكّد أنّ كلّ شخص لديه مقعد؟ 212 00:17:12,772 --> 00:17:15,090 .أجل، حسناً - .(شكراً يا (إيدين - 213 00:17:15,092 --> 00:17:18,364 مطر، كما لو أنّ الوضع .لمْ يكن فوضوياً بالفعل 214 00:17:18,366 --> 00:17:21,705 لابدّ أنّ تقلّصات القبّة تعبث .مع أنماط الطقس... أو ما شابه 215 00:17:21,705 --> 00:17:23,872 !كلاّ - .تعالي معي الآن - 216 00:17:23,874 --> 00:17:27,561 ،قلتُ لكِ مئة مرّة، يجب عليّ البقاء هُنا .فإنّي واحدة من الأيادي الأربعة يا أمّي 217 00:17:27,561 --> 00:17:29,716 .يجب عليّ تقديم المُساعدة - .(أنا لا أطلب منكِ يا (إليانور - 218 00:17:29,718 --> 00:17:31,888 مهلاً، (نوري)، اسديني معروفاً، إتفقنا؟ 219 00:17:31,890 --> 00:17:35,229 اركبي الحافلة الأولى، فسأحتاج لمُساعدتكِ .حقاً حينما نصل لتلك الحُفرة 220 00:17:35,229 --> 00:17:37,629 .حسناً - .شكراً لكِ - 221 00:17:37,900 --> 00:17:38,901 .حسناً، هيا بنا 222 00:17:39,731 --> 00:17:42,942 !(جوليا) هل رأيتِ (أندريا)؟ 223 00:17:42,944 --> 00:17:45,627 ،إنّها تجلب إمدادات غذائيّة .سوف تُقابلنا عند الحُفرة 224 00:17:58,802 --> 00:18:01,934 ،حسناً، لا تتوقفوا، لنمضِ !واصلوا التحرّك، وركوب الحافلات 225 00:18:01,936 --> 00:18:03,397 !واصلوا التحرّك 226 00:18:03,399 --> 00:18:05,948 أين (بولين)؟ - .لا تزال في الداخل - 227 00:18:05,950 --> 00:18:09,737 .نحن في إنتظار عودة (جيم) من العيادة - .من الأفضل أن يُسرع مع ذلك المحلول الملحي - 228 00:18:09,739 --> 00:18:10,925 كيف حال أختك؟ 229 00:18:10,927 --> 00:18:13,546 !دعوني أعبر .فقد جلبتُ المحلول الملحي 230 00:18:14,550 --> 00:18:15,550 .يجب علينا التعجّل - .لنمضِ - 231 00:18:15,552 --> 00:18:17,956 ،(افعل ما بوسعك لأجل (بولين .ومن ثمّ دعونا نُغادر 232 00:18:17,956 --> 00:18:19,228 .سأراكم قريباً 233 00:18:19,981 --> 00:18:23,508 ،حبيبتي، لقد جلبته لكِ .وجدتُ الأشياء التي تحتاجين إليها 234 00:18:23,510 --> 00:18:29,609 .قلتُ لكِ أنّ القبّة تعتني بنا .بولين)، لقد رجعتُ يا عزيزتي) 235 00:18:29,611 --> 00:18:36,302 .جيم)، لقد اختفى ألمي) - .ذلك أمر جيّد، جيّد للغاية - 236 00:18:38,425 --> 00:18:40,075 قلتُ لكِ أنّ الأمور ستكون .على ما يُرام 237 00:18:40,840 --> 00:18:52,809 .أعلم أنّك تُحبني، وإنّي آسفة - .لستِ بحاجة للتأسّف - 238 00:18:54,489 --> 00:18:57,199 بولين)؟) .انظري إليّ 239 00:19:06,286 --> 00:19:09,481 ما الخطب؟ - .إنّ نبضها ينخفض - 240 00:19:10,307 --> 00:19:12,307 .(اعتنِ بـ(جونيور 241 00:19:13,918 --> 00:19:14,918 ...(بولين) 242 00:19:15,669 --> 00:19:17,575 .إنّي أحبّكم جميعاً 243 00:19:28,229 --> 00:19:30,731 .لقد استعدتُكِ للتو 244 00:19:53,561 --> 00:19:55,562 .أنتِ فعلتِ هذا 245 00:19:56,997 --> 00:20:02,174 .قالت لي أنّ هذا ما أرادته القبّة .لقد توسّلت إليّ 246 00:20:02,174 --> 00:20:04,538 أليس لديكِ الحلول دوماً؟ 247 00:20:06,229 --> 00:20:12,658 .كان أمراً طيّباً أقوم به، وإنّي آسفة - .لديكِ شيء دوماً في جيبكِ لكلّ حالة طارئة - 248 00:20:14,528 --> 00:20:17,200 .لقد كان طلبها الأخير - الآن يُمكنكِ القتل؟ - 249 00:20:18,913 --> 00:20:20,081 عندما تكون زوجتي؟ 250 00:20:20,083 --> 00:20:25,109 ...(جيم)، لو إعتقدتُ (بولين) ...أنّ هذا ما أرادته القبّة 251 00:20:25,111 --> 00:20:27,820 .أرادت القبّة عائلتي معاً 252 00:20:29,528 --> 00:20:33,583 .وأنتِ اعترضتِ الطريق - .(ارحل من هُنا يا (جيم - 253 00:20:33,583 --> 00:20:36,779 (اذهب وجِد (جونيور .واخرجه من هنا 254 00:20:58,996 --> 00:21:01,017 .سأشتاق إلى زوجتي للأبد 255 00:21:02,059 --> 00:21:03,915 .لا أحد سيشتاق إليكِ 256 00:21:17,329 --> 00:21:18,329 أمّي؟ 257 00:21:19,531 --> 00:21:20,531 !أمّي 258 00:21:20,533 --> 00:21:22,062 !أمّي 259 00:21:24,329 --> 00:21:26,206 .يا إلهي 260 00:21:30,329 --> 00:21:33,328 .(سام) أأنت بخير؟ 261 00:21:33,750 --> 00:21:36,970 انهض، ماذا حدث؟ 262 00:21:40,524 --> 00:21:44,062 !يا إلهي، لا - أين أمّي؟ - 263 00:21:44,062 --> 00:21:46,156 .لقد رحلت 264 00:21:46,156 --> 00:21:50,359 ماذا تقصد؟ - ...بولين) طلبت من (ريبيكا) مُساعدتها) - 265 00:21:50,359 --> 00:21:54,407 .على إنهاء حياتها .فقد كانت مُتألّمة ألماً شديداً 266 00:21:57,268 --> 00:22:01,625 .(غضب (جيم) من (ريبيكا .حاولتُ إيقافه، لكن لمْ استطع 267 00:22:04,477 --> 00:22:06,379 .(تعازيّ الحارّة يا (جونيور 268 00:22:26,329 --> 00:22:31,443 .كانت تُحاول أمّي توديعي .كان يجدر بي معرفة ذلك 269 00:22:31,445 --> 00:22:33,365 ...يجب علينا إيجاد والدك .لقد فقد صوابه 270 00:22:33,367 --> 00:22:35,633 .يجب علينا العمل على تهدئته - لمَ سأفعل ذلك؟ - 271 00:22:35,633 --> 00:22:38,937 ،لا تُوجد هُناك إمكانيّة للتحدّث معه .بل تعامل معه فحسب 272 00:22:41,259 --> 00:22:43,219 لمَ رسمتِ ذلك يا (بولين)؟ 273 00:22:46,548 --> 00:22:48,362 .أتمنّى أنّكِ لمْ تفعلي 274 00:23:19,624 --> 00:23:22,922 ،أيّتها القبّة .سأعقد معكِ إتفاقاً 275 00:23:25,971 --> 00:23:28,086 ...لو ارجعتها الآن 276 00:23:33,329 --> 00:23:38,890 فلن أقتل كلّ واحدٍ .من أصدقاؤكِ المُميّزين 277 00:23:42,205 --> 00:23:49,172 ،(لن أنحر حلق (جوليا ،وأردي (باربي) في قلبه 278 00:23:51,618 --> 00:23:53,695 .أو أحرق أولئك الأطفال أحياء 279 00:23:56,882 --> 00:23:58,507 إتفقنا؟ 280 00:24:03,399 --> 00:24:05,399 .أمامكِ ثلاث ثوان 281 00:24:27,906 --> 00:24:29,954 .حسناً إذن 282 00:24:40,329 --> 00:24:48,390 سأحرّركِ من كلّ هذا، حتى تعبري .مُباشرة من خلال جدار القبّة 283 00:24:51,243 --> 00:24:54,045 .ولسوف تندم على ما فعلته بنا 284 00:25:04,291 --> 00:25:05,935 .أعدكِ 285 00:25:44,076 --> 00:25:46,257 .هذه نفس خُطتنا السابقة 286 00:25:46,259 --> 00:25:50,254 ،كلّنا سينقسم إلى مجموعات صغيرة .وتُبقي عائلتك معك 287 00:25:50,254 --> 00:25:53,098 ،سوف نستدعيكم واحداً تلك الآخر .ونُنزلكم إلى الأسفل 288 00:25:53,098 --> 00:25:56,898 ،حالما تكون مجموعتك كلّها في الأسفل ...فإنّ (جو) و(نوري) سيُرشدونكم 289 00:25:56,898 --> 00:25:58,388 كيف تعلم أنّ هذا آمن؟ 290 00:26:02,437 --> 00:26:04,553 .أعلم لأنّي فعلتُ ذلك من قبل 291 00:26:07,329 --> 00:26:13,329 ،واسمعوا، أعلم أنّكم خائفين جميعاً .حسناً، أعلم أنّي شخص غريب عنكم 292 00:26:13,329 --> 00:26:17,748 لكننا كافحنا معاً خلال الأسبوعين .المُنصرمين من أجل نجاة هذه البلدة 293 00:26:17,750 --> 00:26:21,731 ،لكنّي أريدكم أن تثقوا بي الآن .لأنّه ليس لدينا خيار آخر 294 00:26:21,731 --> 00:26:24,729 .فسوف نموت لو بقينا هُنا 295 00:26:28,135 --> 00:26:30,678 !هيا الآن !دعونا نخرج من هُنا 296 00:26:32,943 --> 00:26:35,645 ...كارولين)، استمعي إليّ) أريدكِ أن تنزلي معي، إتفقنا؟ 297 00:26:35,647 --> 00:26:37,328 .ساعديني على إبقاء الجميع هادئين 298 00:26:37,967 --> 00:26:43,168 جوليا)، (هنتر)، أريدكما أن تبقيا هُنا .بالأعلى، حسناً؟ وإبقاء كلّ شيءٍ بنظام 299 00:26:43,170 --> 00:26:47,293 .والتأكّد أن لا نترك أحداً وراءنا هل نسيتُ أيّ شيءٍ؟ 300 00:26:47,295 --> 00:26:50,328 كلاّ، أنت تفعل ما يُفترض .بك فعله بالضبط 301 00:26:50,430 --> 00:26:54,620 .أحبّك - .أحبّك أيضاً - 302 00:26:55,897 --> 00:26:59,053 حسناً، أأنتم مُستعدّون يا رفاق؟ .دعونا نفعل ذلك 303 00:27:04,329 --> 00:27:07,027 ...حسناً جميعاً .المجموعة الأولى، ابقوا معي 304 00:27:07,029 --> 00:27:09,328 ابقوا هادئين، إتفقنا؟ .سنكون على ما يُرام 305 00:27:09,329 --> 00:27:11,084 .لنمضِ 306 00:27:18,375 --> 00:27:20,013 .انتظروا، انتظروا 307 00:27:24,329 --> 00:27:27,725 ،لا بأس يا رفاق، فلقد كنّا هُنا من قبل .ليس هُناك داعٍ للخوف 308 00:27:29,202 --> 00:27:30,744 .احذري 309 00:27:31,329 --> 00:27:33,157 .(حسناً يا (كارولين 310 00:27:39,413 --> 00:27:42,272 !احترسوا - .الشقّ بدأ يتوسّع - 311 00:27:47,430 --> 00:27:49,430 أأنتِ بخير؟ - .أجل - 312 00:27:54,311 --> 00:27:59,647 حسناً، لينتبه الجميع أثناء سيره، إتفقنا؟ .سوف نُساعدكم جميعاً على العبور 313 00:27:59,649 --> 00:28:03,328 حسناً، كيف نُبلي؟ - .مُعظم أهالي البلدة موجودين هُنا - 314 00:28:03,329 --> 00:28:05,373 .جوليا)، أرجوكِ كُوني موجودة) 315 00:28:06,329 --> 00:28:12,654 أندريا)؟ ما الخطب؟ أين أنتِ؟) - !في منزلي، واحتاج لمُساعدة... يا إلهي - 316 00:28:12,656 --> 00:28:15,053 !(أندريا)؟ (أندريا) 317 00:28:17,867 --> 00:28:19,240 .(أندريا) 318 00:28:41,157 --> 00:28:42,157 أندريا)؟) 319 00:28:54,607 --> 00:28:56,023 أندريا)؟) 320 00:28:56,360 --> 00:28:58,413 .إنّي هُنا 321 00:29:05,329 --> 00:29:10,385 .علمتُ أنّكِ ستأتين بسرعة .ضعي المضرب على الأرض 322 00:29:15,046 --> 00:29:16,711 .(أجيبي يا (جوليا 323 00:29:20,039 --> 00:29:21,982 .كلّما قلّ كلامكِ كان أفضل - جوليا)؟) - 324 00:29:32,039 --> 00:29:35,037 مرحباً يا (سام)، ماذا تحتاج؟ - أأنتِ بخير؟ - 325 00:29:40,664 --> 00:29:43,801 ،أجل، إنّي أساعد (أندريا) فحسب .إننا عائدتين الآن 326 00:29:43,801 --> 00:29:50,287 .(أنا و(جونيور) عند الحُفرة مع (هنتر .اسمعي، يجب أن تعلمي... (بولين) قد ماتت 327 00:29:51,664 --> 00:29:55,717 .(و(جيم) قتل (ريبيكا .إنّه في الخارج بمكانٍ ما 328 00:29:58,188 --> 00:30:00,020 .(يجب أن اذهب الآن يا (سام 329 00:30:06,891 --> 00:30:10,772 ماذا تفعل يا (جيم)؟ - .الإنتقام - 330 00:30:10,772 --> 00:30:16,039 ضدّي أنا؟ ماذا فعلتُ لك عداً كوني جارتك وصديقتك؟ 331 00:30:17,329 --> 00:30:19,342 .الأمر ليس عنكِ يا عزيزتي 332 00:30:25,618 --> 00:30:30,382 لقد نسيَ (سام) أن يذكر .(أنّ (ريبيكا) قتلت (بولين 333 00:30:31,517 --> 00:30:37,100 ،أجل، لقد منحتُ القبّة فرصة لإعادتها إليّ .لكنّها رفضت 334 00:30:38,958 --> 00:30:43,793 .وهُو أمر مُؤسف لكِ - .(قتلي لن يُرجع (بولين - 335 00:30:43,793 --> 00:30:50,333 أجل، لكن ذلك قد يُفسد بعضاً من خُطط .القبّة، وذلك جيّد كفاية بالنسبة لي 336 00:30:54,101 --> 00:30:58,600 .كانت (أندريا) صديقتك - .أجل، أعلم - 337 00:30:58,602 --> 00:31:00,602 .لهذا السبب قتلتُها بسرعة 338 00:31:03,302 --> 00:31:05,424 .أمّا أنتِ لا يحقّ لكِ ذلك الإمتياز 339 00:31:28,428 --> 00:31:33,329 أتعرف لمَ لمْ ترجع القبّة (بولين)؟ .لأنّك أضحوكة 340 00:31:33,329 --> 00:31:37,848 لأنّ القبّة لا تعقد إتفاقات .مع شخص تافه مثلك 341 00:31:37,850 --> 00:31:42,776 .حتى زوجتك عرفت أنّك أخرق - .ستروقيني أكثر وفاهكِ مكسور - 342 00:31:56,959 --> 00:31:58,954 ،حسناً أيّها الجمع، هيا .واصلوا التحرّك للأمام 343 00:31:58,956 --> 00:32:02,290 واصلوا التحرّك للأمام، وألحقوا بالمجموعة .التالية، حسناً؟ هيا بنا 344 00:32:02,292 --> 00:32:05,957 .ستكون الأمور على ما يُرام حسناً يا (جوليا)... كمْ تبقى لدينا؟ 345 00:32:06,839 --> 00:32:10,985 .القليل فقط... سأرسلهم إليك الآن - أين (جوليا)؟ - 346 00:32:10,987 --> 00:32:13,731 .ذهبت لمُساعدة صديقة - أين هي الآن؟ - 347 00:32:13,733 --> 00:32:16,679 لا أدرِ... فإنّها لا تُجيب .على جهازها اللاسلكي 348 00:32:24,792 --> 00:32:27,958 !(جوليا) - !هُنا - 349 00:32:30,179 --> 00:32:33,675 أأنتِ بخير؟ - .جيم) قتل (أندريا)، وإنّه ورائي) - 350 00:32:35,261 --> 00:32:37,120 .(جونيور) - .اذهب بدوني - 351 00:32:37,120 --> 00:32:39,107 .كلاّ، لن ادعك تذهب وحدك - !قلت... اذهب - 352 00:32:41,738 --> 00:32:43,738 .ضعي ذراعكِ حولي 353 00:32:50,787 --> 00:32:53,788 ماذا تفعل يا بُنيّ؟ - .لمْ أعد ابنك - 354 00:32:54,693 --> 00:32:58,237 .لن أدعك تُؤذي أيّ شخص آخر - كيف ستفعل ذلك؟ - 355 00:33:00,357 --> 00:33:02,357 .أنت لن تُغادر هذه البلدة 356 00:33:03,658 --> 00:33:09,454 .لا يحقّ لك إخباري بما عليّ القيام به .لا أنت ولا القبّة 357 00:33:10,050 --> 00:33:11,831 .هذه بلدتي، أيّها الولد الصغير 358 00:33:19,503 --> 00:33:21,339 .استمتع بما تبقى منها 359 00:33:36,836 --> 00:33:39,331 .يا إلهي، لقد نجحتِ في الوصول 360 00:33:42,418 --> 00:33:43,415 ماذا حدث؟ 361 00:33:43,417 --> 00:33:45,681 .(جيم) - أين هُو؟ - 362 00:33:45,681 --> 00:33:48,768 ،باربي)، لمْ يعد هُناك وقت) .فـ(جونيور) يعتني بالأمر 363 00:33:48,770 --> 00:33:54,675 .لن ينزل (جيم) إلى هُنا - .حسناً، أنا سآخذها، لنمضِ - 364 00:33:54,677 --> 00:33:59,110 ،هلا أخذت (إيدين) قبلنا؟ امضِ فحسب .إتفقنا؟ سأكون وراءك تماماً 365 00:33:59,112 --> 00:34:01,056 .حسناً - .هيا بنا - 366 00:34:01,056 --> 00:34:03,650 ،(هنتر)، اذهب للمُقدّمة مع (جو) و(نوري) .وقل لهما أن يتحرّكا من مكانهما 367 00:34:03,650 --> 00:34:05,352 حسناً؟ - .حسناً - 368 00:34:05,354 --> 00:34:09,622 .سوف نلحق بكم .بلطف وبرويّة 369 00:34:14,409 --> 00:34:15,895 !(جونيور) 370 00:34:20,139 --> 00:34:21,776 .حسناً 371 00:34:23,307 --> 00:34:27,218 ستضطرّين للقفز، أتعتقدين أنّ بإمكانكِ فعل ذلك؟ - .أجل، بإمكاني الوصول إلى هُناك - 372 00:34:27,218 --> 00:34:29,659 .سأقفز أولاً وسأساعدكِ 373 00:34:34,364 --> 00:34:35,466 .حسناً، هيا بنا 374 00:34:35,466 --> 00:34:37,365 .خُذي خُطوة، وأعطيني يدكِ - .حسناً - 375 00:34:57,513 --> 00:34:59,415 .لا يُمكنني القفز بنجاح 376 00:34:59,959 --> 00:35:02,462 ،كلاّ، لابدّ أنّ هُناك طريقة أخرى .فلن أترككِ هُنا 377 00:35:02,464 --> 00:35:03,958 .ليس لديك خيار 378 00:35:04,284 --> 00:35:07,284 ...البلدة تحتاج لمُساعدتك وبسرعة .قبلما ينهار النفق عليهم 379 00:35:07,284 --> 00:35:10,116 .القبّة اختارتكِ - .(استمع إليّ يا (باربي - 380 00:35:10,959 --> 00:35:14,958 رأت (بولين) رؤيا لشخصٍ .يقود الجميع إلى خارج القبّة 381 00:35:15,755 --> 00:35:18,639 .لمْ ترَ وجهه، لكنّه أنت 382 00:35:21,959 --> 00:35:24,815 ،لكن كلّ شيءٍ فعلناه لأجل هذه البلدة .قمنا بفعله معاً 383 00:35:24,817 --> 00:35:27,612 .لا بأس، فالقبّة أوصلتنا إلى هذا الحد 384 00:35:27,959 --> 00:35:34,712 ...إنّي أؤمن أنّك إذا فعلت ما تطلبه .فإنّها ستحميني 385 00:35:46,959 --> 00:35:50,841 .سأعود لأجلكِ - .أعلم - 386 00:36:15,052 --> 00:36:20,060 !(جونيور) !(لا يُمكنك أن تتركني يا (جونيور 387 00:36:35,287 --> 00:36:36,561 !(جونيور) 388 00:36:38,512 --> 00:36:42,920 أين (جوليا) يا (باربي)؟ - .إنّها قادمة، فقد أرسلتني للمُقدّمة - 389 00:36:46,287 --> 00:36:49,747 لماذا توقف الجميع؟ - .لا أحد يعرف أيّ طريق يسلكونه - 390 00:36:49,747 --> 00:36:52,873 ،باربي)، يجب أن نسلك هذا الطريق) .فلقد رأينا الفراشة تذهب من هُناك 391 00:36:52,873 --> 00:36:55,354 ،أعتقد أنّها إشارة .أنا و(جو) نعتقد ذلك 392 00:36:58,530 --> 00:37:02,787 حسناً، هذا هُو الطريق، إتفقنا؟ .ليتبعني الجميع 393 00:37:12,840 --> 00:37:14,209 ماذا حدث؟ 394 00:37:16,482 --> 00:37:22,061 ،ذهب (باربي) بالمُقدّمة، وسيرجع لأجلنا .ثم سنكتشف طريقة للعبور 395 00:38:10,959 --> 00:38:12,835 كلاّ، لا يُمكن أن يكون هذا .كلّ ما يُوجد هُنا 396 00:38:12,836 --> 00:38:14,389 .لا يُمكن أن يكون كذلك - هل هذا النفق مُنهار؟ - 397 00:38:14,391 --> 00:38:18,639 ماذا نفعل الآن يا (باربي)؟ - .لا أعلم - 398 00:38:18,641 --> 00:38:22,848 لمْ نقطع كلّ ذلك الطريق .من أجل طريق مسدود 399 00:38:23,248 --> 00:38:27,343 !سُحقاً لكِ هل بإمكانكِ سماعي؟ 400 00:38:27,343 --> 00:38:33,189 ،أياً كان من يتحكّم بكلّ هذا فهلا تحدّثت إلينا وأخبرتنا ما يجري؟ 401 00:39:12,834 --> 00:39:17,286 كيف...؟ - .ليس لديّ فكرة - 402 00:39:21,957 --> 00:39:23,957 ما هذا الضجيج؟ 403 00:39:36,866 --> 00:39:42,388 ميلاني)؟) - .اتبعوني، سنعود للديار - 404 00:39:52,454 --> 00:40:19,426 تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله Translated By: aemad111 facebook.com/Emad1990