1
00:00:02,316 --> 00:00:04,417
چسترز ميل يه جايي هست مثل جاهاي ديگه
2
00:00:04,830 --> 00:00:06,663
حداقل قبلا اينجوري بود
3
00:00:06,665 --> 00:00:08,799
تا وقتيکه به وسيله يه گنبد مرموز از
4
00:00:08,801 --> 00:00:10,834
تا وقتيکه به وسيله يه گنبد مرموز از
5
00:00:14,440 --> 00:00:17,140
نامرئي، فناناپذير
6
00:00:17,142 --> 00:00:19,080
و هيچ راه فراري از داخلش نيست
7
00:00:19,200 --> 00:00:20,544
گير افتاديم
8
00:00:20,546 --> 00:00:23,313
نمي دونيم که از کجا اومده يا برا چي اينجاست
9
00:00:23,315 --> 00:00:25,649
ولي حالا که همه ما زير گنبد با هم گير افتاديم
10
00:00:25,651 --> 00:00:27,617
هيچکدوم از رازهامون در امان نيستند
11
00:00:27,876 --> 00:00:29,234
ستاره هاي صورتي هستن
12
00:00:29,354 --> 00:00:31,512
و دارن صورت فلکي رو تشکيل ميدن
13
00:00:31,862 --> 00:00:33,163
معنيش چي ميشه؟
14
00:00:33,506 --> 00:00:35,376
...پيتر زده بود به سرش
15
00:00:35,496 --> 00:00:38,484
و تورو مجبور کرد که براي دفاع از خودت اونو بکشي
16
00:00:38,604 --> 00:00:40,811
امروز اين بيمه عمر رو پيدا کردم
17
00:00:40,931 --> 00:00:43,689
اين کار گزينه ي خودکشي کردنش رو باطل ميکرد
18
00:00:43,809 --> 00:00:47,317
سلام مکس -
تو اين چند روز گذشته تحت نظرتون داشتم -
19
00:00:47,437 --> 00:00:50,174
،اگه اتفاق بدي رام بيوفته
بازم رازتون برملا ميشه
20
00:00:50,294 --> 00:00:52,206
اون دخترمه، مکسين
21
00:00:52,593 --> 00:00:55,471
...حالا يه لطفي بهم بکن و اون تفنگ رو
22
00:00:55,591 --> 00:00:57,696
آنابل
23
00:00:58,277 --> 00:01:01,936
خواهش ميکنم
24
00:01:02,056 --> 00:01:04,143
محشره
25
00:01:04,593 --> 00:01:06,988
بازم فقط يه طويله ست، گاليله
26
00:01:07,108 --> 00:01:11,415
پس همه ي نقطه هاي تو تخم مرغ
صورت فلکي هستن، ولي معنيش چي ميشه؟
27
00:01:11,535 --> 00:01:13,857
شايد گنبد داره سعي ميکنه ارتباط برقرار کنه
28
00:01:15,235 --> 00:01:18,077
،آشوب رو با بارون متوقف کرد
29
00:01:18,561 --> 00:01:20,980
...کاري کرد درباره ستاره هاي صورتي بگيم
30
00:01:21,584 --> 00:01:24,548
درعجبم که داره سعي ميکنه چي بهمون بگه
31
00:01:26,627 --> 00:01:29,953
نميدونم
32
00:01:32,069 --> 00:01:35,017
اين چهار ستاره بخشي از هيچ صورت فلکي نيستن
33
00:01:35,137 --> 00:01:37,549
فکر ميکنم ما هستن
34
00:01:37,669 --> 00:01:40,649
اين يارو چه ربطي بهش داره؟
35
00:01:43,445 --> 00:01:45,636
بعد از شب رنگ عوض ميکنه
36
00:01:46,166 --> 00:01:49,718
،از سبز به شفاف
الان بال هاش رو ميبينم
37
00:01:49,838 --> 00:01:55,272
پروانه پادشاه ـه، ميخواد به يه پروانه
تبديل بشه، خيلي باحاله
38
00:01:55,392 --> 00:01:57,806
با حال نيست، احمقانه ست
39
00:01:57,926 --> 00:02:01,537
ما شديم مثل نگهبان هاي يه راز مربوط به هستي
40
00:02:03,454 --> 00:02:06,024
فشارش خيلي زياده، خيلي زياده
41
00:02:07,216 --> 00:02:09,053
بايد به يکي بگيم
42
00:02:09,173 --> 00:02:10,811
...گنبد خيلي واضح بوده
43
00:02:10,931 --> 00:02:12,822
درباره ي اينکه نميخواد کس ديگه اي درباره اش بدونه
44
00:02:13,072 --> 00:02:14,304
،وقتي دودي يواشکي اومد اينجا
45
00:02:14,306 --> 00:02:16,356
بهش برق وارد شد و سر از بيمارستان در آورد
46
00:02:17,292 --> 00:02:19,626
ميتونيم به جوليا بگيم
47
00:02:19,628 --> 00:02:21,695
،وقتي به اين چيز دست زد
48
00:02:21,697 --> 00:02:25,048
گفت روج من بهش گفته که پادشاه تاجگزاري ميشه
49
00:02:25,050 --> 00:02:27,050
،شايد يکي از ما نباشه
50
00:02:27,052 --> 00:02:28,585
ولي ممکنه يه سري جواب داشته باشه
51
00:02:28,587 --> 00:02:30,003
راست ميگه
52
00:02:30,005 --> 00:02:32,506
،اون تخم مرغ باز ميشه
53
00:02:32,508 --> 00:02:33,707
،و وقتي اينطوري بشه
54
00:02:33,709 --> 00:02:36,376
،شايد مارو به سمت چيزي هدايت کنه
55
00:02:36,378 --> 00:02:38,044
يا يه کسي
56
00:02:38,046 --> 00:02:40,481
يا پادشاه ميتونه يه شخص باشه
57
00:02:41,649 --> 00:02:43,350
شايد مثل يه شاه
58
00:02:43,352 --> 00:02:44,885
کسي که ممکنه گنبد رو از بين ببره
59
00:02:44,887 --> 00:02:46,403
خيله خب
60
00:02:46,405 --> 00:02:49,740
پس گنبد به جوليا اعتماد داره
61
00:02:49,742 --> 00:02:51,608
جو، برو بهش بگو
62
00:03:01,836 --> 00:03:03,871
ميخوام مطمئن شم که هدف هردوتامون يه چيزه
63
00:03:03,873 --> 00:03:06,790
پس تو، دوک پرکينز، و کشيش کاگينز
...نقشه کشيدين
64
00:03:06,792 --> 00:03:09,042
تا مقدار زيادي پروپان رو تهيه کنين
65
00:03:09,044 --> 00:03:11,077
آره، بدون اطلاع پروپان ميخريديم
66
00:03:11,079 --> 00:03:13,797
ولي فقط براي پيشرفت شهر
67
00:03:13,799 --> 00:03:16,433
با فروختنش به مکسين سيگريو؟
68
00:03:16,435 --> 00:03:17,751
يه دلال مواد؟
69
00:03:17,753 --> 00:03:19,636
ولي يه مقدارش رو تو انبارت نگه داشتي
70
00:03:19,638 --> 00:03:22,222
و خدارو شکر که اينکارو کرديم
71
00:03:22,224 --> 00:03:25,275
...چون الان درست وسط اين
72
00:03:25,277 --> 00:03:29,046
کابوس، چراغ ها روشن هستن
73
00:03:29,048 --> 00:03:31,765
...چون ژنراتور شما با استفاده ز
74
00:03:31,767 --> 00:03:33,283
پروپان من داره کار ميکنه
75
00:03:33,285 --> 00:03:35,736
غذاخوري به خاطر پوپان من بازه
76
00:03:35,738 --> 00:03:39,039
داريم سيستم آبياري رو راه ميندازيم
براي محصولات، سيستم داد و ستد
77
00:03:39,041 --> 00:03:41,792
چسترزميا ممکنه جون سالم به در ببره
78
00:03:41,794 --> 00:03:44,294
اونم به خاطر پروپان من
79
00:03:46,164 --> 00:03:48,382
فکرميکني من يه کلاه بردارم؟
80
00:03:49,785 --> 00:03:51,168
فکرميکنم بايد برام رژه برگزار کنين
81
00:03:51,170 --> 00:03:52,452
...ميدوني اين، حقيقت اينو که تغيير نميده
82
00:03:52,454 --> 00:03:54,755
،که اگه اين گنبد سرو کله اش پيدا نميشد
83
00:03:54,757 --> 00:03:57,508
الان تو بازداشتگاه بودي
84
00:03:57,510 --> 00:04:00,477
من ميگم نجاتت داد، جيم گنده بک
85
00:04:00,479 --> 00:04:03,597
پس کارتو بکن
86
00:04:03,599 --> 00:04:07,651
منو به خيانت براي روشن نگه داشتن چراغ ها متهم کن
87
00:04:08,987 --> 00:04:10,153
...يا
88
00:04:11,973 --> 00:04:14,491
ميتوني بري دنبال جنايتکار واقعي
89
00:04:14,493 --> 00:04:16,977
و اون کي ميتونه باشه؟
90
00:04:16,979 --> 00:04:18,278
...کسي که تو اين شهر
91
00:04:18,280 --> 00:04:20,080
يه معماي واقعيه
92
00:04:20,082 --> 00:04:21,999
يه مردي که تازه اومده اينجا
93
00:04:22,001 --> 00:04:25,335
کسي که فقط به فکر خودشه
94
00:04:25,337 --> 00:04:27,871
...و هيچ خجالتي از اينکه
95
00:04:27,873 --> 00:04:30,591
به مردم نشونش بده، نداره
96
00:04:39,851 --> 00:04:43,020
مبل چطور بود؟
97
00:04:43,022 --> 00:04:46,890
تنها
98
00:04:46,892 --> 00:04:49,643
تخت هم همينطور
99
00:04:49,645 --> 00:04:51,728
ميخواي برم؟
100
00:04:53,180 --> 00:04:55,983
ميخوام ببريم پيش قبر پيتر
101
00:04:58,119 --> 00:05:00,454
براي اينکه بتونيم روبه جلو حرکت کنيم
102
00:05:00,456 --> 00:05:02,039
يه خاتمه ميخوام
103
00:05:02,041 --> 00:05:03,323
فکر ميکنم تو هم اينو بخواي
104
00:05:03,325 --> 00:05:05,492
...پس
105
00:05:05,494 --> 00:05:09,596
آره، بايد قبر پيتر رو ببينم
106
00:05:21,025 --> 00:05:23,894
ميرم لباس بپوشم
107
00:05:30,068 --> 00:05:32,152
ميخواي برم سراغ باربي؟
108
00:05:32,154 --> 00:05:33,320
اون مگه چکار کرده؟
109
00:05:33,322 --> 00:05:34,571
بيدار شو، ليندا
110
00:05:34,573 --> 00:05:37,691
باربي فقط از داخل چسترز ميل رد نميشد
111
00:05:37,693 --> 00:05:40,410
اون اينجا بود، و داشت برا مکس سيگريو کار ميکرد
112
00:05:40,412 --> 00:05:41,411
جدي؟
113
00:05:41,413 --> 00:05:42,746
شرخر مکسين بود
114
00:05:42,748 --> 00:05:44,314
...اواومده بود اينجا تا به مردم
115
00:05:44,316 --> 00:05:46,950
اين شهر فشار بياره، شهر ما
116
00:05:48,536 --> 00:05:50,120
...نه، اين به نظر
117
00:05:50,122 --> 00:05:52,673
مسخره مياد؟ تا وقتيکه حقيقت داشته باشه
118
00:05:52,675 --> 00:05:54,341
يه اسم هست که يه مدتي ميشه نشنديش
119
00:05:54,343 --> 00:05:55,676
پيتر شاموي
120
00:05:55,678 --> 00:05:58,378
اون تا خرخره به مکس بدهکار بود
121
00:05:58,380 --> 00:06:00,464
همون روزي که گنبد اومد، باربي باهاش بود
122
00:06:00,466 --> 00:06:02,099
و حدس بزن چي شد؟
123
00:06:02,101 --> 00:06:05,552
از اون موقع از پيتر خبري نشده
124
00:06:11,559 --> 00:06:15,045
...ميدوني، بعضي از آدم ها رازهايي دارن
125
00:06:15,047 --> 00:06:17,064
که نميتوني تصورش هم بکني
126
00:06:20,601 --> 00:06:22,369
خودت چي؟
127
00:06:22,371 --> 00:06:24,871
من يه کتاب بازم
128
00:06:27,742 --> 00:06:29,943
خودم ميرم
129
00:06:33,548 --> 00:06:35,999
ميتونم بهتون کمک کنم؟
130
00:06:36,001 --> 00:06:38,752
فعلا، به خودت هم نميتوني کمک کني
131
00:06:50,167 --> 00:07:00,501
تــرجــمــه از حامد
Batlaghi
132
00:07:02,996 --> 00:07:04,898
جوليا
133
00:07:06,538 --> 00:07:08,082
طاقت بيار
134
00:07:10,680 --> 00:07:11,889
ليندا، هستي؟
135
00:07:12,009 --> 00:07:12,880
آره هستم، باربي
136
00:07:12,985 --> 00:07:14,101
جوليا تير خورده
137
00:07:14,103 --> 00:07:16,203
چي؟ -
...رفت درو باز کنه -
138
00:07:16,205 --> 00:07:17,905
و يکي بهش شليک کرد -
کي؟ -
139
00:07:17,907 --> 00:07:19,073
نميدونم
140
00:07:19,708 --> 00:07:21,325
ميتوني حرفشو باور کني
141
00:07:25,264 --> 00:07:27,298
...ليندا، گوش کن، نميتونم هم رانندگي کنم
142
00:07:27,300 --> 00:07:29,383
و همزمان از خونريزي کردنش جلوگيري کنم
143
00:07:29,385 --> 00:07:30,935
يکي رو ميخوام که منو برسونه، همين الان
144
00:07:30,937 --> 00:07:32,303
الان ميام اونجا، باربي
145
00:07:32,305 --> 00:07:36,140
ليندا، فکر کن
146
00:07:36,142 --> 00:07:38,442
فکر کن
147
00:07:42,948 --> 00:07:44,699
گرسنه اي؟
148
00:07:44,701 --> 00:07:45,883
آره
149
00:07:45,885 --> 00:07:47,752
خب، مرغ هامون هنوز تخم ميذارن
150
00:07:47,754 --> 00:07:49,904
ميتونم چندتاشو درست کنم
151
00:07:51,974 --> 00:07:54,492
باورت ميشه، آنجي؟
152
00:07:54,494 --> 00:07:57,128
...آه، نه، همش
153
00:07:57,130 --> 00:07:58,713
خيلي مسخره بوده
154
00:07:58,715 --> 00:08:00,464
منطورم خودمونه
155
00:08:01,750 --> 00:08:05,553
...من.. من
156
00:08:05,555 --> 00:08:07,471
هيچ وقت فکر نميکردم که سرنوشت واقعي باشه
157
00:08:07,473 --> 00:08:10,391
..که اين نقشه برامون
158
00:08:10,393 --> 00:08:13,177
ريخت شده
159
00:08:13,179 --> 00:08:14,645
ولي الان انکار ناپذير ـه
160
00:08:14,647 --> 00:08:16,430
درباره ي چي حرف ميزني؟
161
00:08:16,432 --> 00:08:17,732
طوري که زندگيمون براي هميشه بهم گره خورده
162
00:08:17,734 --> 00:08:20,151
و براي هميشه با هم هستيم
163
00:08:21,320 --> 00:08:23,220
چي؟ ديوونه شدي؟
164
00:08:23,222 --> 00:08:25,156
منو زنداني کردي، باشه؟
165
00:08:25,158 --> 00:08:26,490
نزديک بود اون پايين بميرم
166
00:08:26,492 --> 00:08:28,609
ولي نمردي
167
00:08:28,611 --> 00:08:31,612
هردومون زنده ايم و الان اينجاييم
168
00:08:31,614 --> 00:08:33,781
ما چهار نفر باهم ارتباط داريم
169
00:08:33,783 --> 00:08:35,783
اين موضوع درباره ي من يا تو نيست
170
00:08:35,785 --> 00:08:37,368
...هيچوقت هم درباره ي تو نيمشه
171
00:08:37,370 --> 00:08:39,036
حرفتو باور نميکنم -
خب، بارو کن -
172
00:08:39,038 --> 00:08:41,455
رابطه ي ما ديگه هيچوقت شروع نميشه
173
00:08:41,457 --> 00:08:44,342
،و اگه به يه طريقي اين گنبد رو از بين برديم
174
00:08:44,344 --> 00:08:45,843
بعدش من هم ميرم
175
00:08:47,412 --> 00:08:50,914
و ديگه هيچوقت منو نمي بيني
176
00:08:51,767 --> 00:08:54,352
پس من نيستم
177
00:08:54,354 --> 00:08:56,137
چي؟
178
00:08:56,139 --> 00:08:57,555
...ديگه کاري با تو و اين جريان، و اين
179
00:08:57,557 --> 00:08:59,306
ميني گنبد ندارم، با هيچ کدومش
180
00:08:59,308 --> 00:09:00,424
نميتوني همينجوري بذاري بري
181
00:09:00,426 --> 00:09:01,642
...اينجا بهت نياز داريم -
دستم -
182
00:09:01,644 --> 00:09:03,611
...ميدونم
..دستم رو بذارم رو کنبد کوچيکه
183
00:09:03,613 --> 00:09:04,879
...تا بتونيم ستاره ي صورتي درست کنيم و
184
00:09:04,881 --> 00:09:06,447
هرکار ديگه بهمون ميگه بکنيم
185
00:09:06,449 --> 00:09:08,766
اين ممکنه تنها شانس مون باشه
186
00:09:08,768 --> 00:09:11,786
و تو ميخواي به خاطر يه لج بازي اينو خراب کني؟
187
00:09:13,489 --> 00:09:15,790
تاحالا کسي به اين خودخواهي نديدم
188
00:09:20,328 --> 00:09:22,112
اين عشق ـه، آنجي
189
00:09:22,114 --> 00:09:24,382
...ترجيح ميدم اينجا زندگي کنم
190
00:09:24,384 --> 00:09:27,385
و اينجا بميرم، تا بخوام از تو جدا باشم
191
00:09:40,131 --> 00:09:42,016
لعنتي
192
00:09:44,903 --> 00:09:47,137
عالي شد
193
00:09:47,139 --> 00:09:49,473
حالا ديگه از پليس هم دزدي ميشه
194
00:09:49,475 --> 00:09:51,275
ميخوام منو برسوني
195
00:09:51,277 --> 00:09:52,827
بنزين نداره
196
00:09:57,032 --> 00:09:58,916
ماشينت رو نگه دار
197
00:10:02,153 --> 00:10:03,120
چي، ميخواي ماشينم رو بزني؟
198
00:10:03,122 --> 00:10:04,205
فيل، ميخوام برسونيم خونه ي جوليا
199
00:10:04,207 --> 00:10:05,623
تازه تير خورده
200
00:10:05,625 --> 00:10:07,625
بيا داخل
201
00:10:12,431 --> 00:10:13,881
جو -
باربي؟ -
202
00:10:13,883 --> 00:10:15,800
هي همين الان بيا اينجا
203
00:10:15,802 --> 00:10:17,935
اوه خداي من
204
00:10:17,937 --> 00:10:18,853
ميتوني رانندگي کني؟
205
00:10:18,855 --> 00:10:20,137
،آره گواهينامه دارم
206
00:10:20,139 --> 00:10:21,689
ولي طرف گفت که اصلا آينه هام رو نگاه نميکنم
207
00:10:21,691 --> 00:10:23,107
فقط کمکم کن ببريمش تو ماشين
208
00:10:23,109 --> 00:10:26,143
حالا زودباش، بلندش کن
بزن بريم، بلندش کن
209
00:10:28,480 --> 00:10:30,364
درو باز کن، درو باز کن
210
00:10:44,212 --> 00:10:45,796
مشکلي نيست؟
211
00:10:45,798 --> 00:10:47,214
آره مشکلي نيست، برو
212
00:11:03,982 --> 00:11:05,816
اين ديگه چه کوفتيه؟
213
00:11:05,818 --> 00:11:07,735
جهنم همينجاست
214
00:11:07,737 --> 00:11:08,903
ميخواي برسونمت؟
215
00:11:08,905 --> 00:11:12,406
همينجوري اتفاق تو اين محله بودي؟
216
00:11:13,575 --> 00:11:17,161
اگه يه ذره بارون بباره خيلي خوبه
217
00:11:21,416 --> 00:11:22,950
منو تا بايد حرف بزنيم
218
00:11:26,204 --> 00:11:28,672
يکي به جوليا شاموي شليک کرده
219
00:11:28,674 --> 00:11:31,592
توي دنياي مخاطره انگيزي داريم زندگي ميکنيم
220
00:11:34,245 --> 00:11:35,963
ميدونم که کار تو بوده
221
00:11:35,965 --> 00:11:41,435
خب، باربي يه کلمه اي رو بکار برد که
"يه دختر از شنيدنش متنفره، "نه
222
00:11:41,437 --> 00:11:43,220
اين جريان به کجا ميرسه، مکس؟
223
00:11:43,222 --> 00:11:44,538
به تو بستگي داره جيمي
224
00:11:44,540 --> 00:11:46,941
زندگي همش درباره ي انتخاب هاي درسته
225
00:11:46,943 --> 00:11:48,893
يه انتخاب خوب بکن و بچه خوبي باش
226
00:11:48,895 --> 00:11:50,194
و بين ما مشکلي پيش نمياد
227
00:11:50,196 --> 00:11:52,029
...ولي اگه مثل باربي از مسير خارج بشي
228
00:11:52,031 --> 00:11:53,480
خوش به حال من که مجردم
229
00:11:53,482 --> 00:11:55,950
اوه، مطمئنم اين اطراف يکي
هست که بهش اهميت ميدي
230
00:11:55,952 --> 00:11:57,284
بابا
231
00:12:00,455 --> 00:12:02,156
برو سر کارت، جونيور
232
00:12:02,158 --> 00:12:04,792
خب، ببين بالاخره تونستم با کي آشنا بشم
233
00:12:04,794 --> 00:12:05,876
جونيور سلام -
سلام -
234
00:12:05,878 --> 00:12:07,995
من يکي از دوستاي پدرت هستم
235
00:12:07,997 --> 00:12:09,330
سلام
236
00:12:09,332 --> 00:12:12,082
واو، تو معلومه که رني هستي، مگه نه
237
00:12:12,084 --> 00:12:15,753
...اون چشم ها، انگار
...انگار درست دارم
238
00:12:15,755 --> 00:12:17,087
به مادرت نگاه ميکنم
239
00:12:17,089 --> 00:12:19,340
...شرط ميبندم به خاطر اينکه يه افسر پليسي
240
00:12:19,342 --> 00:12:20,724
با خطر هاي زيادي روبرو ميشي
241
00:12:20,726 --> 00:12:23,978
و شرط ميبندم پدرت هميشه خدا نگرانته، مگه نه؟
242
00:12:24,896 --> 00:12:26,230
خيله خب، ديگه کافيه مکس
243
00:12:26,232 --> 00:12:27,314
بهتره ديگه برم
244
00:12:27,316 --> 00:12:29,767
کلي کار دارم که تو جزيزه ي برد بايد انجام بدم
245
00:12:29,769 --> 00:12:32,019
هوا داره طوفاني ميشه
246
00:12:32,021 --> 00:12:34,905
فکر نکنم برا روي آب بودن وقت خوبي باشه
247
00:12:34,907 --> 00:12:36,473
خوبيت رو ميرسونه که به فکر من هستي
248
00:12:36,475 --> 00:12:39,159
پدرت، خيلي به فکر آخر و عاقبت همه چيه
249
00:12:39,161 --> 00:12:40,995
...اگه باهام کاري داشتي
250
00:12:40,997 --> 00:12:42,580
تو کارخونه هستم
251
00:12:42,582 --> 00:12:45,082
مي بينمت
252
00:12:54,759 --> 00:12:56,710
اون کي بود؟
253
00:12:57,545 --> 00:12:59,513
شيطون
254
00:13:09,442 --> 00:13:12,009
جوليا، هي هي هي هي، با من بمون
255
00:13:12,011 --> 00:13:13,894
هي بايد عجله کني، جو
داره از دست ميره
256
00:13:13,896 --> 00:13:15,479
دارم روش کار ميکنم
257
00:13:19,567 --> 00:13:20,701
شرمنده
258
00:13:20,703 --> 00:13:23,270
داري کارتو عالي انجام ميدي جو
فقط مارو برسون اونجا
259
00:13:24,689 --> 00:13:26,457
هوا داره خيلي بد ميشه
260
00:13:26,459 --> 00:13:29,576
آره، اين عقب هم خيلي اوضاع بده، جو
261
00:13:29,578 --> 00:13:30,995
منظورم اينه که، فقط هوا نيست
262
00:13:30,997 --> 00:13:32,162
گنبده
263
00:13:32,164 --> 00:13:34,298
فکر ميکنم از دستمون عصبانيه
264
00:13:47,945 --> 00:13:49,027
من پيش جوليا هستم
265
00:13:49,029 --> 00:13:50,829
تو برو تو صندوق عقب و اين چيزو بزن تو برق
266
00:13:50,831 --> 00:13:52,664
بايد شارژش کنيم -
باشه -
267
00:14:13,102 --> 00:14:14,436
باربي
268
00:14:16,055 --> 00:14:19,024
خيله خب، بيا ببريمش داخل
269
00:14:19,026 --> 00:14:21,109
بذارينش تو اتاق دوم
270
00:14:21,944 --> 00:14:23,678
آره، همونجا
271
00:14:23,680 --> 00:14:24,813
خب، پس خورده و رد شده؟
272
00:14:24,815 --> 00:14:26,181
گلوله اي نيست که بخوايم درش بياريم؟
273
00:14:26,183 --> 00:14:27,449
درسته
274
00:14:27,451 --> 00:14:29,351
به نظر ميرسه داره از طريق زخمش هوارو ميکشه داخل
275
00:14:29,353 --> 00:14:30,786
پس بايد اين فشارو آزاد کنيم
276
00:14:30,788 --> 00:14:32,571
وگرنه باعث ميشه قلب و شش هاش داغون بشن
277
00:14:32,573 --> 00:14:35,374
خواهش ميکنم، يکي کمک کنه
يه درخت افتاده رو گاراژ ما
278
00:14:35,376 --> 00:14:36,858
شوهرم داخلش بود
279
00:14:36,860 --> 00:14:38,526
نفس نميکشه
280
00:14:41,248 --> 00:14:43,248
برو دوتا طشت پلاستيکي برام بيار
281
00:14:43,250 --> 00:14:46,034
تا بتونيم اين فشارو از رو سينه اش برداريم
282
00:14:48,588 --> 00:14:50,839
اينجا هيچي نيست
283
00:14:50,841 --> 00:14:53,041
ميتونم به يه خودکارو يه بسته پلاستيک انجامش بدم
284
00:14:53,043 --> 00:14:54,259
يه کم الکل هم بيار
285
00:14:57,546 --> 00:14:59,381
خودکار، پلاستيک، الکل
286
00:14:59,383 --> 00:15:01,433
اين کارهارو از کجا ياد گرفتي؟
287
00:15:01,435 --> 00:15:04,436
تو فلوجه مجبور شدم رو سرگروهبان تيممون همينکارو بکنم
288
00:15:04,438 --> 00:15:06,104
چه اتفاقي براش افتاد؟
289
00:15:28,644 --> 00:15:31,129
فکر کردم همه بايد تفنگ هاشون رو تحويل بدن
290
00:15:31,131 --> 00:15:32,881
من همه نيستم
291
00:15:36,135 --> 00:15:38,687
بابا، چه خبره؟
292
00:15:38,689 --> 00:15:41,089
...اون زنه، مکس
293
00:15:41,091 --> 00:15:45,093
...ميخواد همه ي چيزهايي که براش کار کردم
294
00:15:45,095 --> 00:15:46,928
رو نابود کنه
295
00:15:46,930 --> 00:15:49,114
منظورت چيه؟
296
00:15:49,116 --> 00:15:51,616
...پسرم، من دارم پدر خودم رو درميارم
297
00:15:51,618 --> 00:15:54,436
،تا اوضاع رو به حالت عادي در بيارم
298
00:15:54,438 --> 00:15:56,104
تا قطارهارو سر وقت حرکت بدم
299
00:15:56,106 --> 00:15:59,758
...مکس داره سعي ميکنه که اون قطارهارو
300
00:15:59,760 --> 00:16:01,827
...با مواد و مايعات و هر نوع آدم مريض و گناهکار
301
00:16:01,829 --> 00:16:03,161
که ميتونه سوار کنه، پُر کنه
302
00:16:03,163 --> 00:16:05,080
به نظر من که آدم خوبي بود
303
00:16:05,082 --> 00:16:06,548
...خب، اون فقط
304
00:16:06,550 --> 00:16:08,783
نشون ميده که اصلا نميدوني درباره
چه کوفتي حرف ميزني
305
00:16:17,960 --> 00:16:21,146
...اون عصبانيه، جونيور
306
00:16:21,148 --> 00:16:22,731
از من
307
00:16:24,734 --> 00:16:27,853
...و ميخواد به من صدمه بزنه
308
00:16:27,855 --> 00:16:30,805
بوسيله صدمه زدن به تو
309
00:16:33,476 --> 00:16:34,976
پس بذار کمکت کنم
310
00:16:36,696 --> 00:16:38,146
خودم از پسش بر ميام
311
00:16:38,148 --> 00:16:39,481
بابا ميتونم کمکت کنم -
نه، جونيور -
312
00:16:39,483 --> 00:16:40,966
من ديگه مرد شدم، ميتون کاري کنم -
نه جونيور -
313
00:16:40,968 --> 00:16:42,934
جونيور، نه
314
00:16:53,012 --> 00:16:55,163
...پدر تنها
315
00:16:57,016 --> 00:16:59,267
يه بچه رو بزرگ ميکنه
316
00:17:04,140 --> 00:17:07,976
همه تلاشم رو کردم
317
00:17:07,978 --> 00:17:10,695
ولي هنوز به خاطرش منو تنبيه ميکني
318
00:17:10,697 --> 00:17:11,846
،ميدونم که کردم
319
00:17:11,848 --> 00:17:15,233
ولي ديگه اينجوري نيست
320
00:17:16,685 --> 00:17:19,271
...ببين پسرم، با يکي مثل مکس
321
00:17:20,122 --> 00:17:22,374
نميدونم که آخرش چطور تموم ميشه
322
00:17:22,376 --> 00:17:23,992
بابا، اين حرفو نزن
323
00:17:23,994 --> 00:17:25,660
حقيقته
324
00:17:39,392 --> 00:17:41,709
تو خونه بمون
325
00:17:41,711 --> 00:17:45,880
درو برا هيشکي به غير از من باز نکن
326
00:17:45,882 --> 00:17:48,400
شنيدي چي گفتم؟
327
00:17:58,846 --> 00:18:01,129
رعدو برق
328
00:18:01,131 --> 00:18:03,448
در عجبم که اين چيزي رو عوض ميکنه يا نه
329
00:18:06,752 --> 00:18:08,286
باشه
330
00:18:11,240 --> 00:18:13,008
پيغام اورژانسي
331
00:18:13,010 --> 00:18:15,293
"آداپتور اطلاعات "اچ-يو-اف
332
00:18:15,295 --> 00:18:16,795
ساتکوم
333
00:18:16,797 --> 00:18:19,347
داري شوخي ميکني، دوباره داره کار ميکنه
334
00:18:19,349 --> 00:18:20,966
خيله خب، زودباش عزيزم
335
00:18:23,136 --> 00:18:24,686
باربي هستم، تاييدش کرديم
336
00:18:24,688 --> 00:18:26,104
باربي؟
337
00:18:26,106 --> 00:18:27,439
بله قربان
338
00:18:27,441 --> 00:18:29,174
اون نوار رو از روز بازديد نگاه کرديم
339
00:18:29,176 --> 00:18:32,527
بدون هيچ شک و گماني
اون ديل باربرا هست که اونجاست
340
00:18:32,529 --> 00:18:35,897
دريافت شد، همونيه که دنبالش ميگشتيم
341
00:19:02,791 --> 00:19:04,142
داري چه غلطي ميکني؟
342
00:19:04,144 --> 00:19:05,977
منم ميتونم همينو ازت بپرسم
343
00:19:05,979 --> 00:19:07,596
خب، نميخواد زحمت بکشي به من شليک کني
344
00:19:07,598 --> 00:19:09,464
داري کل شهرو کشتن ميدي
345
00:19:09,466 --> 00:19:10,732
چي؟
346
00:19:10,734 --> 00:19:13,635
جونيور، نگاه کن داره چکار ميکنه
347
00:19:15,354 --> 00:19:16,571
اون چيه؟
348
00:19:16,573 --> 00:19:18,306
داره يه پيغام ميفرسته
349
00:19:18,308 --> 00:19:20,525
بايد برگردي به گروه
350
00:19:20,527 --> 00:19:23,194
بايد همه مون باشيم، وگرنه هيچي نيستيم
351
00:19:23,196 --> 00:19:25,864
داره باهامون حرف ميزنه، جونيور
با تو
352
00:19:25,866 --> 00:19:28,316
چي، حالا ديگه من ميتونم آب و هوا رو کنترل کنم؟
353
00:19:29,585 --> 00:19:32,087
،اين چيز کلي کاراي ديوونه کننده انجام داده
354
00:19:32,089 --> 00:19:33,588
ولي هيچ وقت اينکارو نکرده بود
355
00:19:33,590 --> 00:19:36,324
تا وقتيکه تو بهمون پشت کردي اينکارو نکرد
356
00:19:49,972 --> 00:19:51,690
باربي؟
357
00:19:55,811 --> 00:19:58,146
طوريم نيست
358
00:20:01,867 --> 00:20:02,867
چه اتفاقي داره ميوفته؟
359
00:20:02,869 --> 00:20:04,202
قلبش ايستاد
360
00:20:04,204 --> 00:20:05,837
خيلي فشار روشه
361
00:20:11,712 --> 00:20:12,711
...آه
362
00:20:15,831 --> 00:20:16,881
داري چکار ميکني؟
363
00:20:16,883 --> 00:20:18,216
...دارم هواي اضافي
364
00:20:18,218 --> 00:20:20,001
توي سينه اش رو ميارم بيرون
365
00:20:29,845 --> 00:20:31,212
...زودباش، بايد زود بريم
366
00:20:31,214 --> 00:20:32,814
و تو پناهگاه، مخفي بشيم -
نه، مگه ديوونه اي؟ -
367
00:20:32,816 --> 00:20:34,649
بايد بريم پيش جو و نوري باشيم
368
00:20:34,651 --> 00:20:35,984
پدرم گفت که اينجا بمونم
369
00:20:35,986 --> 00:20:38,603
جونيور، ميخواي اينو درست کني يا نه؟
370
00:20:38,605 --> 00:20:40,071
پس با من بيا
371
00:20:40,073 --> 00:20:42,524
،نه به خاطر اينکه چيزي بهت قول ميدم
372
00:20:42,526 --> 00:20:44,609
...بلکه به خاطر چيزي که گنبد داره بهت ميگه
373
00:20:44,611 --> 00:20:47,078
بايد اينجام بدي، اينکه با ما باشي
374
00:20:48,414 --> 00:20:49,831
بهت احتياج داريم
375
00:20:49,833 --> 00:20:52,250
تو بهم نياز داري، آنجي
376
00:20:53,119 --> 00:20:54,953
باشه
377
00:20:54,955 --> 00:20:56,755
من بهت نياز دارم
378
00:20:56,757 --> 00:20:58,590
حالا بجنب
379
00:20:58,592 --> 00:21:00,625
زودباش، بايد بريم، بجنب
380
00:21:03,045 --> 00:21:04,262
آنجي
381
00:21:21,230 --> 00:21:22,430
ديدي؟
382
00:21:24,767 --> 00:21:26,367
حق با من بود
383
00:22:01,970 --> 00:22:04,122
عمل کرد
384
00:22:08,444 --> 00:22:10,745
موفق شدي
385
00:22:11,980 --> 00:22:13,998
يه کوچولو کمک داشتم، جو
386
00:22:24,093 --> 00:22:26,010
طوفان قطع شده
387
00:22:27,213 --> 00:22:28,630
من ديگه بايد برم
388
00:22:29,498 --> 00:22:31,833
بايد بهشون بگم
389
00:22:31,835 --> 00:22:33,668
بايد به کي بگي؟
390
00:22:33,670 --> 00:22:35,353
تو جوليا رو نجات دادي
391
00:22:35,355 --> 00:22:37,939
درست همون طوري که وقتي گنبد
پيداش شد منو نجات دادي
392
00:22:40,175 --> 00:22:43,478
شايد تو اينجايي که همه مون رو نجان بدي
393
00:22:45,064 --> 00:22:46,186
فکر نکنم اينجوري باشه، رفيق
394
00:22:46,306 --> 00:22:47,498
حق با جونيور بود
395
00:22:47,820 --> 00:22:49,851
پادشاه يه آدمه
396
00:22:52,154 --> 00:22:55,290
اون آدم تويي
397
00:23:42,045 --> 00:23:43,729
اوه مامان
398
00:24:20,968 --> 00:24:22,935
هي گوش کن
399
00:24:22,937 --> 00:24:24,554
،نميخواي تنهاش بذارم
...ولي بايد برم
400
00:24:24,556 --> 00:24:26,105
...ترتيب يه چيزي رو بدم، پس ميتوني
401
00:24:26,107 --> 00:24:27,423
من و اون هيچ جا نميريم
402
00:24:27,425 --> 00:24:29,925
ممنون
403
00:24:43,923 --> 00:24:45,607
حال جوليا خوبه؟
404
00:24:45,609 --> 00:24:47,943
به سختي
405
00:24:53,616 --> 00:24:55,567
..بازم
406
00:24:55,569 --> 00:24:58,269
ميدوني که مکس بهش شليک کرده ديگه، درسته؟
407
00:24:59,105 --> 00:25:00,822
آره
408
00:25:00,824 --> 00:25:01,790
...و همچنين ميدونم
409
00:25:01,792 --> 00:25:03,274
که وقتشه که جلوش رو بگيريم
410
00:25:04,595 --> 00:25:06,316
برا انجامش بايد هردوتامون باشيم
411
00:25:10,116 --> 00:25:13,451
ولي اينکارو با قوانين من انجام ميديم، جيم
412
00:25:13,453 --> 00:25:14,970
مکس رو زنده ميگيريم
413
00:25:14,972 --> 00:25:15,954
اوه عاليه
414
00:25:15,956 --> 00:25:18,289
... پس بلند و قدرتمند و
415
00:25:18,291 --> 00:25:19,624
مرگبار ميشه
416
00:25:19,626 --> 00:25:21,292
تو فقط همينو ميدوني، مگه نه؟
417
00:25:21,294 --> 00:25:23,128
بکش يا کشته شو؟
418
00:25:24,013 --> 00:25:25,647
تو چسترز ميل رو نجات نميدي
419
00:25:25,649 --> 00:25:27,432
داري زنده زنده اين شهرو ميخوري
420
00:25:27,434 --> 00:25:29,518
روحتم خبر نداره که چه چيزايي لازمه -
،اينکارو ميکنيم -
421
00:25:29,520 --> 00:25:31,636
...و بعدش من و تو
422
00:25:31,638 --> 00:25:33,105
ديگه کاري بهم نداريم
423
00:25:33,107 --> 00:25:35,107
من دو هفته ي اخير رو صرف اين کردم
...که خودمو قانع کنم
424
00:25:35,109 --> 00:25:36,408
که هردوتامون يه چيزو ميخوايم
425
00:25:36,410 --> 00:25:38,360
همينطوره -
نه -
426
00:25:38,362 --> 00:25:40,362
من آينده ميخوام
427
00:25:40,364 --> 00:25:42,280
يه چيزي ميخوام که بتونم بطرفش راهم رو بسازم
428
00:25:42,282 --> 00:25:43,648
تو پادشاهي ميخواي
429
00:25:43,650 --> 00:25:46,317
اين شهر به رهبر ميخواد
430
00:25:47,753 --> 00:25:49,421
از جنس تو نميخواد
431
00:25:51,174 --> 00:25:52,791
يه چند تا اشتباهي کردم
432
00:25:52,793 --> 00:25:55,427
ولي هيشکي اين شهرو بيشتر از من دوست نداره
433
00:25:55,429 --> 00:25:58,046
نه، تو قدرت رو دوست داري، جيم
434
00:25:58,048 --> 00:26:00,215
فقط همين
435
00:26:00,217 --> 00:26:02,500
حالا ترتيب مکس رو ميديم و ديگه باهم کاري نداريم
436
00:26:02,502 --> 00:26:04,502
و بعدش هرکاري از دستم برمياد انجام ميدم
...
437
00:26:04,504 --> 00:26:07,338
تا مطمئن شم که تورو از تخت پادشاهي ميندازم پايين
438
00:26:17,283 --> 00:26:18,950
نوري؟ جو کجائه؟
439
00:26:18,952 --> 00:26:20,235
نميدونم
440
00:26:20,237 --> 00:26:22,854
،ميخواست بره با جوليا حرف بزنه
و هنوز هم برنگشته
441
00:26:23,656 --> 00:26:25,123
خب، هنوز بايد همونجا باشه، درسته؟
442
00:26:25,125 --> 00:26:27,342
سعي نميکنه که تو اين طوفان برگرده اينجا
443
00:26:27,344 --> 00:26:28,743
ما خودمون به زور جون سالم به در برديم
444
00:26:28,745 --> 00:26:30,128
آره خيلي عجيب بود
445
00:26:30,130 --> 00:26:31,413
يه دفعه پيداش شد
446
00:26:32,281 --> 00:26:33,915
آره شايدم اينجوري نباشه
447
00:26:35,434 --> 00:26:36,384
هي بچه ها
448
00:26:36,386 --> 00:26:38,136
جو، کجا بودي؟
449
00:26:38,138 --> 00:26:40,121
جوليا کجاست؟ -
تير خورد - چي؟ -
450
00:26:40,123 --> 00:26:41,539
آره تو سينه اش
451
00:26:41,541 --> 00:26:43,208
و بعدش با يه لحظه مرده بود
452
00:26:43,210 --> 00:26:44,809
ولي حالش خوب ميشه
453
00:26:44,811 --> 00:26:46,878
باربي زندگيش رو نجات داد
454
00:26:46,880 --> 00:26:48,113
باورنکردني بود
455
00:26:48,115 --> 00:26:49,648
خدارو شکر
456
00:26:49,650 --> 00:26:52,484
...بچه ها
457
00:26:52,486 --> 00:26:54,686
فکر کنم ممکنه پادشاه اون باشه
458
00:26:54,688 --> 00:26:56,154
...طوفان
459
00:26:56,156 --> 00:26:58,389
درست بعد اينکه هوارو از تو سينه اش ميک زد
460
00:26:58,391 --> 00:27:00,075
...تموم شد، خيلي -
ايش -
461
00:27:00,077 --> 00:27:03,411
نه، طوفان برا اون متوقف نشد
462
00:27:03,413 --> 00:27:04,896
چي؟
463
00:27:07,066 --> 00:27:09,334
متوقف شد، چون من تصميم گرفتم که برگردم
464
00:27:10,203 --> 00:27:11,620
...باشه
465
00:27:11,622 --> 00:27:13,955
،نگاه کنين، يه چي شروعش کرد
466
00:27:13,957 --> 00:27:15,624
و يه چيزم تمومش کرد
467
00:27:17,126 --> 00:27:18,576
ولي الان چه کار کنيم؟
468
00:27:19,912 --> 00:27:22,681
بايد بريم پيش گنبد
469
00:27:26,469 --> 00:27:28,303
گنبد بزرگ ـه
470
00:27:31,274 --> 00:27:32,274
درسته
471
00:27:32,276 --> 00:27:34,893
،اگه اين تاره ها واقعا ما هستيم
472
00:27:34,895 --> 00:27:37,946
پس بايد بريم به همون نقطه ها توي گنبد بزرگ
473
00:27:37,948 --> 00:27:40,365
...زير ستاره ي شمالي
474
00:27:40,367 --> 00:27:43,568
...به سمت شمال
475
00:27:43,570 --> 00:27:45,820
درست ميشه نزديک هاي پـُــل بالينگوود
476
00:27:45,822 --> 00:27:48,123
و بعدش چي؟
477
00:27:48,125 --> 00:27:50,559
نميدونم
478
00:27:50,561 --> 00:27:53,128
وقتي باهم بهش دست زديم يه اتفاق هايي افتاد
479
00:27:53,130 --> 00:27:54,579
باشه
480
00:27:54,581 --> 00:27:56,881
...پس... چهار نفرمون
481
00:27:56,883 --> 00:27:58,967
بايد دقيقا يه کارو بکنيم
482
00:27:59,785 --> 00:28:01,253
حدس زدن ديگه بسته
483
00:28:02,389 --> 00:28:04,172
گنبد چند تا جواب بهمون بدهکاره
484
00:28:11,130 --> 00:28:12,480
خب حالا نقشه چيه؟
485
00:28:12,482 --> 00:28:14,416
...راحت ميريم داخل
486
00:28:14,418 --> 00:28:16,134
و ميذاريم برامون کمين کنه؟
487
00:28:16,136 --> 00:28:18,186
از در جلوي که نميريم داخل
488
00:28:18,188 --> 00:28:20,855
روزي که موشک رو زدن، جوليا يه راه ديگه اي هم بهم نشون داد
489
00:28:20,857 --> 00:28:22,240
داري چکار ميکني؟
490
00:28:22,242 --> 00:28:24,075
دارم يه راه خروج برا خودمون درست ميکنم
491
00:28:26,412 --> 00:28:27,779
قثط يه ساعت آژير داره
492
00:28:27,781 --> 00:28:29,447
آژير برا چه کوفتي ميخوايم؟
493
00:28:30,667 --> 00:28:32,917
فقط محض اطمينان
494
00:28:44,163 --> 00:28:45,847
بزن بريم
495
00:28:54,190 --> 00:28:57,609
ماشين جوليا نيست
496
00:28:58,477 --> 00:29:01,029
فکر کنم باربي بردتش
497
00:29:01,897 --> 00:29:03,565
اوه خدايا
498
00:29:03,567 --> 00:29:06,067
فکر نميکردم ميتونه تا اين حد پيش بره
499
00:29:09,705 --> 00:29:11,406
تا چه حد باربي رو ميشناسي؟
500
00:29:12,291 --> 00:29:14,025
فکر نکنم کسي بشناستش
501
00:29:14,027 --> 00:29:15,560
جوليا که ميشناسه
502
00:29:15,562 --> 00:29:17,078
يا فکر ميکرد که ميشناسه
503
00:29:17,080 --> 00:29:21,132
...پيتر شاموي
504
00:29:21,134 --> 00:29:22,500
تا خرخره تو قرض بود
505
00:29:22,502 --> 00:29:24,052
سر خونه شرط بسته بود
506
00:29:24,054 --> 00:29:26,704
به معناي واقعي
507
00:29:26,706 --> 00:29:28,106
خونه
508
00:29:28,108 --> 00:29:30,375
و باخت
509
00:29:30,377 --> 00:29:32,260
و باربي هم يه شرخر بود
510
00:29:32,262 --> 00:29:34,545
همچنين زياد مودبانه هم رفتار نميکرد
511
00:29:34,547 --> 00:29:36,231
...واقعا فکر ميکني
512
00:29:36,233 --> 00:29:38,400
...اگه باربي پيتر رو کشته باشه
513
00:29:41,137 --> 00:29:43,438
و بعدش جوليا فهميده
514
00:29:57,586 --> 00:29:58,736
زياد مطمئن نيستم
515
00:29:58,738 --> 00:30:01,539
ميشه برا يه بارم که شده دهنت رو ببندي؟
516
00:30:04,244 --> 00:30:06,411
سلام پسرا
517
00:30:07,930 --> 00:30:10,098
به راه رفتن ادامه بدين
518
00:30:22,418 --> 00:30:24,402
فقط همينا همراهشون بود رييس
519
00:30:20,404 --> 00:30:22,204
جيم مادرمو کشت، باربي
520
00:30:23,507 --> 00:30:24,386
...فکر نکنم که
521
00:30:24,506 --> 00:30:25,600
اينو بهت گفته باشه، گفته؟
522
00:30:28,462 --> 00:30:30,380
شما دوتا دقيقا مثل همين
523
00:30:30,382 --> 00:30:33,384
...فکر نکنم، ولي من و تو
524
00:30:33,811 --> 00:30:36,495
خب، اون يه داستان ديگه ست
525
00:30:36,497 --> 00:30:38,327
با هم خيلي خوب بوديم
526
00:30:38,574 --> 00:30:40,883
نه، هيچ وقت خوب نبوديم
527
00:30:40,885 --> 00:30:44,108
تو بهم پول ميدادي، منم کارو انجام ميدادم
همين و بس
528
00:30:44,228 --> 00:30:45,730
خب، چيز خوبيه که خوشتيپي، داداش
529
00:30:45,850 --> 00:30:48,507
چون بعضي وقت ها خيلي سرسختي
530
00:30:48,509 --> 00:30:50,259
منظورت چيه؟
531
00:30:50,261 --> 00:30:53,295
...منظورم اينه که دارم يه شانس بهت ميدم
532
00:30:53,297 --> 00:30:54,880
تا زنده بموني
533
00:30:54,882 --> 00:30:57,016
چي، با تو؟
534
00:30:57,136 --> 00:30:59,410
مکس، تو به جوليا شليک کردي
535
00:30:59,625 --> 00:31:01,592
بهرحال، اون اصلا به دردت نميخورد
536
00:31:01,594 --> 00:31:03,678
کسي که به دردم نميخوره تويي، مکس
537
00:31:13,105 --> 00:31:15,439
برات نقشه هايي داشتم
538
00:31:19,228 --> 00:31:21,145
...بهت اعتماد کردم
539
00:31:21,147 --> 00:31:23,480
و تو بهم نارو زدي
540
00:31:25,911 --> 00:31:27,962
...با اون هيچ فرقي نداري
541
00:31:27,964 --> 00:31:30,047
يا با بقيه آدم هاي اين شهر
542
00:31:30,049 --> 00:31:30,855
ببين کي داره اينو ميگه
543
00:31:30,975 --> 00:31:32,737
نه، اين درست نيست جيم
544
00:31:32,857 --> 00:31:34,359
من اصلا شبيه تو نيستم
545
00:31:34,479 --> 00:31:37,104
من کسي هستم که زنده ميمونه
546
00:31:38,859 --> 00:31:41,392
،اگه برنامه داري که جايي باشي
547
00:31:41,394 --> 00:31:46,096
پس يه نفر قراره بدجور نا اميد بشه
548
00:31:51,404 --> 00:31:52,987
بخواب رو زمين
549
00:32:00,462 --> 00:32:03,280
حالا همه مون از اينجا ميريم
550
00:32:03,282 --> 00:32:06,450
بزن بريم، برو
551
00:32:06,936 --> 00:32:08,487
جوليا اينجائه، ولي باربي رفته
552
00:32:08,489 --> 00:32:10,989
گفتن که با جيم گنده بک رفته
553
00:32:10,991 --> 00:32:12,640
احتمالا رفته باشن کارخونه ي سيمان
554
00:32:12,642 --> 00:32:14,026
مکس يه باشگاه مبارزه اونجا راه انداخته
555
00:32:14,028 --> 00:32:16,144
از مردم شنيدم که ديروز رو باربي پول از دست دادن
556
00:32:18,698 --> 00:32:19,698
بيا بيرون
557
00:32:19,700 --> 00:32:21,783
بيخيال ليندا
558
00:32:21,785 --> 00:32:23,919
نميتوني تنهايي اينکارو بکني
559
00:32:23,921 --> 00:32:25,871
فيل، تو پليس نيستي
560
00:32:25,873 --> 00:32:27,706
به زودي مي بينمت
561
00:32:29,459 --> 00:32:31,543
داري ماشينم رو ميدزدي
562
00:32:41,170 --> 00:32:42,471
من ميرم يه ماشين ميارم
563
00:32:42,473 --> 00:32:44,689
ميبرمشون به اداره پليس
564
00:32:44,691 --> 00:32:46,925
نميخواي اينکارو بکني، قول ميدم
565
00:32:46,927 --> 00:32:50,011
من همين الانشم هم ترتيب اون بيمه کوچولوت رو دادم
566
00:32:50,013 --> 00:32:52,864
روحتم خبر نداره
567
00:33:00,406 --> 00:33:01,856
تموم شد ديگه
568
00:33:14,053 --> 00:33:16,471
چع غلطي کردي؟
569
00:33:16,473 --> 00:33:19,307
،تا وقتيکه مکس نفس ميکشيد
570
00:33:19,309 --> 00:33:20,542
يه تهديد حساب ميشد
571
00:33:20,544 --> 00:33:23,595
حالا ديگه نيست
572
00:33:23,597 --> 00:33:26,098
و تو هم نيستي
573
00:33:34,607 --> 00:33:37,492
باربي، تفنگت رو بذار زمين
574
00:33:37,494 --> 00:33:39,161
همين الان بذارش زمين
575
00:33:39,163 --> 00:33:40,779
ليندا خداروشکر
576
00:33:40,781 --> 00:33:42,531
ديوونه شده
577
00:33:42,533 --> 00:33:43,365
داره بهت دروغ ميگه
578
00:33:43,367 --> 00:33:44,749
کشتشون
579
00:33:44,751 --> 00:33:46,901
اول بهشون دستبند زد و بعدش به سرشون شليک کرد
580
00:33:46,903 --> 00:33:49,237
نفر بعدي من بودم
581
00:33:50,756 --> 00:33:52,841
کنار بکش، باربي
582
00:33:52,843 --> 00:33:54,793
اسلحه رو بذار زمين
583
00:34:09,392 --> 00:34:11,726
دستات رو بذار پشت سرت
584
00:34:11,728 --> 00:34:13,595
آخرين قربانيت هم کشتي
585
00:34:13,597 --> 00:34:14,929
پاهات رو باز کن
586
00:34:14,931 --> 00:34:16,615
کارت تمومه
587
00:34:16,617 --> 00:34:18,933
...ليندا، دارم بهت ميگم
588
00:34:25,324 --> 00:34:27,325
وايسا وگرنه شليک ميکنم
589
00:34:27,327 --> 00:34:29,794
بزن اون حرومزاده رو
590
00:34:44,126 --> 00:34:46,061
همه چي آماده ست؟
591
00:34:46,063 --> 00:34:47,729
دو ثانيه ديگه تمومه
592
00:34:47,731 --> 00:34:49,631
هي جيم؟ -
بله؟ -
593
00:34:49,633 --> 00:34:50,982
امروز يه چيزي شنيدم
594
00:34:50,984 --> 00:34:53,134
از بيرون
595
00:34:53,136 --> 00:34:54,686
درباره ي باربي بود
596
00:34:54,688 --> 00:34:57,072
درباره چي حرف ميزني؟
597
00:34:57,074 --> 00:35:00,141
ارتش بود، ميدونن که اينجاست
598
00:35:00,143 --> 00:35:03,528
بهم بگو دقيقا چي گفتن
599
00:35:03,530 --> 00:35:06,748
گفتن که اون خودشه
600
00:35:06,750 --> 00:35:09,334
هموني که داشتن دنبالش ميگشتن
601
00:35:10,169 --> 00:35:12,003
روشنش کن
602
00:35:14,357 --> 00:35:16,091
جيم رني هستم
603
00:35:16,093 --> 00:35:17,792
...متاسفم که گزارش بدم
604
00:35:17,794 --> 00:35:20,962
که امروز روز بسيار تاريکي براي چسترز ميل بوده
605
00:35:20,964 --> 00:35:23,965
تمامي شهروندان بايد مواظب و هوشيار باشن
606
00:35:23,967 --> 00:35:27,302
...امروز، مکسين سيگريو و دستيار تجاريش
607
00:35:27,304 --> 00:35:32,474
،آتو آگولار به قتل رسيدند
به سبک اعدام بهشون شليک شد
608
00:35:32,476 --> 00:35:34,226
خيلي از شما مکس رو ميشناختيد
609
00:35:34,228 --> 00:35:38,313
اون يه کاسب مشهور از وستليک بود
610
00:35:38,315 --> 00:35:42,850
در اضافه، يه تلاش براي گرفتن جون جوليا شاموي انجام شد
611
00:35:42,852 --> 00:35:44,703
..يه تير به سينه اش اصابت کرد و
612
00:35:44,705 --> 00:35:46,171
ممکنه زنده نمونه
613
00:35:46,173 --> 00:35:48,856
همچنين يه تلاش هم براي گرفتن جون خودم انجام شد
614
00:35:48,858 --> 00:35:51,159
يک نفر مسئول همه ي اين اتفاقات ـه
615
00:35:51,161 --> 00:35:55,330
ديل باربي باربرا
616
00:35:55,332 --> 00:35:57,916
براي دستگيريش يه حکم صادر شده
617
00:35:57,918 --> 00:35:59,884
....متهم شده به تلاش براي قتل
618
00:35:59,886 --> 00:36:01,369
خانم شاموي و خود من
619
00:36:01,371 --> 00:36:03,672
...همچنين با اتهام هاي قتل
620
00:36:03,674 --> 00:36:06,207
،مکس سيگرو آتو آگيورال
621
00:36:06,209 --> 00:36:09,594
و مادر خانم سيگريو، آگثا، شده است
622
00:36:09,596 --> 00:36:11,463
باربي در حال فراره
623
00:36:11,465 --> 00:36:12,897
،مسلح و خطرناکه
624
00:36:12,899 --> 00:36:16,551
و بنا بر اين دلايل دارو وضعيت اورژانسي اعلام ميکنم
625
00:36:16,553 --> 00:36:19,571
اين خشونت احمقانه به هيچ وجه قابل تحمل نيست
626
00:36:19,573 --> 00:36:22,190
کاري که باربي کرده، شخصيت واقعي ما نيست
627
00:36:22,192 --> 00:36:23,775
حتي الان، مخصوصا الان
628
00:36:23,777 --> 00:36:26,561
،وقتي باربي دستگير شد
629
00:36:26,563 --> 00:36:28,446
يک محاکمه ي منصفانه براش انجام ميشه
630
00:36:28,448 --> 00:36:29,531
،دولت
631
00:36:29,533 --> 00:36:35,236
مردم، خواستار مجازات مرگ هستند
632
00:36:37,006 --> 00:36:38,873
... کسي نميخواد حدس بزنه
633
00:36:38,875 --> 00:36:40,742
وقتي چهار نفرمون بهش دست زديم چي ميشه؟
634
00:36:40,744 --> 00:36:42,910
من فقط جواب ميخوام
635
00:36:42,912 --> 00:36:46,915
نه معما ميخوام و نه حمله ي عصبي
636
00:36:46,917 --> 00:36:48,600
فقط جواب
637
00:36:53,922 --> 00:36:56,141
خيله خب
638
00:36:56,143 --> 00:36:58,610
هر اتفاقي که افتاد
639
00:36:58,612 --> 00:37:00,729
ول نکنين
640
00:37:54,116 --> 00:37:55,667
بابا؟
641
00:38:22,528 --> 00:38:23,862
بابا
642
00:38:35,458 --> 00:38:37,542
جونيور
643
00:38:47,470 --> 00:38:48,837
نه
644
00:38:53,876 --> 00:38:56,043
بابا
645
00:38:58,264 --> 00:39:00,398
بايد برم بابام رو پيدا کنم
646
00:39:02,768 --> 00:39:04,235
وايسا
647
00:39:05,938 --> 00:39:07,772
همه مون يه چيز رو ديديم؟
648
00:39:07,774 --> 00:39:08,907
جيم گنده بک؟
649
00:39:08,909 --> 00:39:10,108
آره
650
00:39:10,110 --> 00:39:11,559
اون ديگه چه کوفتي بود؟
651
00:39:11,561 --> 00:39:14,061
فکر کردم داريم ميايم اينجا که جواب بگيريم
652
00:39:14,063 --> 00:39:15,830
همينطور بود، جو
653
00:39:15,832 --> 00:39:18,082
فکر کنم همين بود
654
00:39:18,084 --> 00:39:19,617
چي چي بود؟
655
00:39:19,619 --> 00:39:22,504
شايد گنبد داره از بين ميره
656
00:39:22,506 --> 00:39:24,539
...اولش
657
00:39:24,541 --> 00:39:27,074
جيم گنده بک بايد بميره
658
00:39:28,544 --> 00:39:31,212
و فکر کنم ما بايد اينکارو بکنيم
659
00:39:31,213 --> 00:39:37,213
تــرجــمــه از حامد
Batlaghi