1 00:00:02,570 --> 00:00:04,410 بلدة (تشيستر ميل) لا تختلف عن أيّ بلدة أخرى 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,660 على الأقل، كانت كذلك في الماضي 3 00:00:06,660 --> 00:00:08,790 حتى عزلنا عن باقي العالم 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,830 قبة غامضة 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,140 قبّة خفيّة، منيعة، 6 00:00:17,140 --> 00:00:19,080 ولا يمكن الفرار منها 7 00:00:19,200 --> 00:00:20,540 نحن محتجزون هنا 8 00:00:20,540 --> 00:00:23,310 لا نعلم من أين أتت أو سبب وجودها 9 00:00:23,310 --> 00:00:25,640 لكن الآن بما أننا بتنا محتجزين تحتها معًا 10 00:00:25,650 --> 00:00:27,610 فلم تعد أيٌّ من أسرارنا بأمان 11 00:00:29,820 --> 00:00:31,080 مرحباً جيمي 12 00:00:31,090 --> 00:00:33,420 رابتشر هو منتجك يا ماكس 13 00:00:33,420 --> 00:00:35,390 والذي لم أكن استطيع إنتاجه 14 00:00:35,390 --> 00:00:36,960 من دون المكون السري خاصتك 15 00:00:36,960 --> 00:00:38,090 غاز البروبان السائل وهذه البلدة 16 00:00:38,090 --> 00:00:39,560 تحتوي على الكثير منه 17 00:00:39,560 --> 00:00:40,660 هل عرف دوك بشأن هذا؟ 18 00:00:40,660 --> 00:00:42,160 لم يرد أن يعرف 19 00:00:42,830 --> 00:00:44,360 دوك؟ 20 00:00:44,370 --> 00:00:45,460 ماذا كنت تنوي أن تفعله بحق الجحيم ؟ 21 00:00:45,470 --> 00:00:46,830 أحاديث السرير بينك 22 00:00:46,830 --> 00:00:48,100 وبين جوليا 23 00:00:48,100 --> 00:00:49,370 ستنتهي عندما تعرف 24 00:00:49,370 --> 00:00:50,570 بأنك قتلت زوجها 25 00:00:50,570 --> 00:00:52,200 وأنتِ مضادة للرصاص يا ماكس 26 00:00:52,210 --> 00:00:53,670 لذلك لدي بوليصة تأمين 27 00:00:53,670 --> 00:00:55,110 فإن حصل أي مكروه لي 28 00:00:55,110 --> 00:00:56,310 فإن كل أسراركما ستفضح 29 00:00:56,310 --> 00:00:57,810 انجي 30 00:00:57,810 --> 00:00:59,280 النجوم الوردية ترتصف في طوابير 31 00:00:59,280 --> 00:01:00,580 أنا ونوري 32 00:01:00,580 --> 00:01:01,480 أصابتنا نفس النوبة 33 00:01:01,480 --> 00:01:02,650 جهاز الياغي 34 00:01:02,650 --> 00:01:04,380 توقف عن العمل بعد أن لمس جو ونوري القبة 35 00:01:04,390 --> 00:01:05,880 في ذلك اليوم 36 00:01:05,890 --> 00:01:07,490 لا زلت لا أثق بهما 37 00:01:07,490 --> 00:01:09,290 أعتقد لقد كنت أمشي نائماً 38 00:01:09,290 --> 00:01:11,720 ولكن لماذا أحضرت هذه هنا؟ 39 00:01:31,140 --> 00:01:33,810 لا مزيد من المشي نائماً 40 00:01:33,810 --> 00:01:35,510 فتى طيب 41 00:01:39,490 --> 00:01:41,190 ما الذي يحصل 42 00:01:41,770 --> 00:01:43,110 آسفة 43 00:01:43,110 --> 00:01:45,310 جو انظر ماذا يوجد داخل القبة المصغرة 44 00:01:46,710 --> 00:01:49,150 أيمكنكم أن تصمتوا يا رفاق 45 00:01:49,150 --> 00:01:51,120 البيضة لديها زائر 46 00:01:56,620 --> 00:01:58,660 تلك يرقة 47 00:01:58,660 --> 00:02:00,960 ولكنها لم تكن موجودة الليلة الماضية 48 00:02:00,960 --> 00:02:02,730 ربما كانت مدفونة في التراب 49 00:02:02,730 --> 00:02:05,100 واحتجزت من قبل القبة المصغرة كما فعلت بنا القبة الكبيرة 50 00:02:05,100 --> 00:02:08,170 و أينما جاءت هذه اليرقة فهي لم تكن حادثة 51 00:02:08,170 --> 00:02:10,830 انظروا إلى هذه الخطوط السوداء والبيضاء والصفراء 52 00:02:10,840 --> 00:02:11,800 أجل 53 00:02:11,800 --> 00:02:13,470 وماذا بعد؟ 54 00:02:13,470 --> 00:02:16,340 إنها اليرقة التي ستتحول إلى الفراشة الملكة 55 00:02:17,110 --> 00:02:19,440 "الفراشة الملكة ستتوج" 56 00:02:19,450 --> 00:02:21,250 لقد سمعت جوليا ذلك 57 00:02:21,250 --> 00:02:23,110 عندما لمست القبة المصغرة في الغابة 58 00:02:23,120 --> 00:02:24,880 ربما ستعرف ماذا يعني هذا - لا اتفقنا- 59 00:02:24,880 --> 00:02:26,920 على أن لا نخبرها على أن القبة لدينا ولكن ربما تكون - 60 00:02:26,920 --> 00:02:30,020 الشخص الرابع الذي تحتاجه القبة المصغرة لكي تقوم 61 00:02:30,020 --> 00:02:31,560 بأي كان ما تريد فعله 62 00:02:31,560 --> 00:02:35,260 !!!!كأن تزيل القبة 63 00:02:36,700 --> 00:02:39,530 حسناً ولكن جوليا لم تنتابها النوبات 64 00:02:39,530 --> 00:02:42,230 هذا صحيح 65 00:02:42,230 --> 00:02:43,900 حسناً 66 00:03:04,920 --> 00:03:08,690 لا زلنا نحتاج معرفة هوية الشخص الرابع 67 00:03:08,690 --> 00:03:10,460 شخصٌ انتابته النوبات 68 00:03:10,460 --> 00:03:13,660 علينا البحث عن الآخرين الذين انتابتهم النوبات 69 00:03:57,340 --> 00:03:59,810 مرحبا باربي لقد استيقظت باكراً 70 00:03:59,810 --> 00:04:02,680 علينا التحدث بشأن ماكس 71 00:04:03,850 --> 00:04:07,050 يبدو أن أحدهم ليس مسروراً لرؤيتها البارحة 72 00:04:07,050 --> 00:04:09,790 وأنت كنت مسروراً أليس كذلك ؟ 73 00:04:09,790 --> 00:04:13,590 تلك المرأة مغرورة ومجنونة أليس كذلك؟ 74 00:04:13,590 --> 00:04:17,330 نعم أكثر مما كنت أعرفه 75 00:04:17,330 --> 00:04:19,630 هل تكرمت 76 00:04:19,630 --> 00:04:23,300 وشرحت لي كيف أنتما الاثنين عملتما مع بعض ؟ 77 00:04:23,300 --> 00:04:24,640 سأفعل ذلك 78 00:04:24,640 --> 00:04:26,270 بعد أن تقوم أنت بذلك 79 00:04:27,940 --> 00:04:29,140 حسنا إذا 80 00:04:29,140 --> 00:04:30,910 يا عدو عدوتي , ما الذي سنفعله حيالها 81 00:04:30,910 --> 00:04:33,840 لانستطيع القيام بأي تحرك ضدها وهي تملك 82 00:04:33,850 --> 00:04:35,450 كل أسرارنا المشينة إلا إذا - 83 00:04:35,450 --> 00:04:39,280 تخلصنا من بوليصة تأمينها 84 00:04:39,290 --> 00:04:40,820 ولكن أين توجد ؟ 85 00:04:40,820 --> 00:04:42,650 جسناً لقد قالت بانها تقيم في منزل 86 00:04:42,660 --> 00:04:44,620 مهجور بقي مالكوه خارج القبة 87 00:04:44,620 --> 00:04:46,860 لا أظن ذلك فهي أذكى من ذلك 88 00:04:46,860 --> 00:04:50,230 أنت تعرف بأن لديها شركة العقارات شرعية 89 00:04:50,230 --> 00:04:53,030 اسمها شركة أوزايريس 90 00:04:53,030 --> 00:04:56,630 وكانت تشتري منازل غالباً في منطقة ويست لايك ولكنها اشترت بعض المنازل هنا 91 00:04:56,640 --> 00:04:58,240 وعلينا البحث في هذه المنازل 92 00:04:58,240 --> 00:04:59,740 هل تعرف أي المنازل تمتلكها؟ 93 00:04:59,740 --> 00:05:01,770 توجد السجلات في ديوان البلدية 94 00:05:01,770 --> 00:05:03,070 سوف ألقي نظرة عليها 95 00:05:04,880 --> 00:05:07,680 لا . أنت تقصد من الذهاب وحيداً بأن تدفن أسرارك 96 00:05:07,680 --> 00:05:10,750 وتترك أسراري مكشوفة لكي يراها الجميع 97 00:05:10,750 --> 00:05:12,520 هل تعتقد باني سوف أخونك؟ 98 00:05:12,520 --> 00:05:14,720 نعم فأنت بائع للسيارات المستعملة ملاحظة بائعي السيارات المستعملة لديهم صيت بانهم ليسوا صادقين ولا يمكن الوثوق بهم 99 00:05:20,460 --> 00:05:22,490 حسناً سنذهب سوية 100 00:05:30,770 --> 00:05:33,100 حسناً أرى أن هناك 12 منزلاً هنا 101 00:05:33,110 --> 00:05:35,210 ممن اشُتروا من قبل شركة أوزايريس 102 00:05:35,210 --> 00:05:37,940 ومعظم هذه البيوت أعادت بناءها وباعتها في غضون سنة 103 00:05:37,940 --> 00:05:40,680 ولكن لم تبع هذا المنزل 104 00:05:40,680 --> 00:05:44,380 اشترته عام 2005 ولكنها لم تعرضه للبيع مجدداً 105 00:05:44,380 --> 00:05:46,080 هل يقع على جزيرة الطائر؟ 106 00:05:46,090 --> 00:05:48,950 نعم في منتصف بحيرة ايستبوينت 107 00:05:48,950 --> 00:05:51,420 ولكنها لا تزال داخل القبة ويوجد هناك بعض منازل الإجازات 108 00:05:51,420 --> 00:05:53,790 ليس مكاناً سيئاً لأن تخبئ أي يكن هناك 109 00:05:53,790 --> 00:05:56,630 لقد قالت بأننا تابعان لها 110 00:05:56,630 --> 00:05:57,960 ربما أن لا يجب أن تذهب هناك أعزلاً 111 00:05:57,960 --> 00:06:00,730 وهل تعتقد بأني سأسمح لماكس بالحصول على كل هذه الأسلحة؟ 112 00:06:00,730 --> 00:06:03,030 ما الذي تفعلانه أنتما الاثنين؟ 113 00:06:03,040 --> 00:06:03,870 هل يجب أن أقلق بشأنه؟ 114 00:06:03,870 --> 00:06:06,070 لا إنها بعض الأعمال المتعلقة بالبلدة 115 00:06:06,070 --> 00:06:08,270 فلا يزال هناك أعمال تجري هنا 116 00:06:08,270 --> 00:06:10,310 ولكنها ليست لحسابك الخاص 117 00:06:10,310 --> 00:06:11,610 امسك 118 00:06:13,380 --> 00:06:14,880 قهوة 119 00:06:14,880 --> 00:06:16,880 شكولاتة بدون سكر مستحضر خاص بالحرير 120 00:06:16,880 --> 00:06:18,680 أحب رفاهيتي 121 00:06:18,680 --> 00:06:20,620 هبوط القبة علينا لا يعني 122 00:06:20,620 --> 00:06:22,220 بأني سأتخلى عن الرفاهية 123 00:06:22,220 --> 00:06:23,820 هناك بعض البيوت المهجورة وأنا واثقة 124 00:06:23,820 --> 00:06:25,990 بانك ستجد بعضاً منها لا لن أقوم بذلك بالنيابة عنك - 125 00:06:25,990 --> 00:06:27,490 لا , فقط جيمي سيقوم بذلك 126 00:06:27,490 --> 00:06:29,830 فأنا وأنت لدينا بعض الأعمال للقيام بها 127 00:06:31,300 --> 00:06:32,700 أو اذا أردتما 128 00:06:32,700 --> 00:06:34,030 يمكنني أن أنشر غسيلكما القذر 129 00:06:34,030 --> 00:06:35,800 ولننظر إلى ما ستؤول إليه الأمور 130 00:06:40,170 --> 00:06:42,240 باربي هيا نذهب 131 00:07:16,310 --> 00:07:18,540 ما كان ذلك بحق الجحيم ؟ لقد بدا كصوت الرعد 132 00:07:18,660 --> 00:07:20,090 دودي 133 00:07:29,570 --> 00:07:41,270 ترجمة Sergeant 11 & PsdFire 134 00:07:45,200 --> 00:07:47,050 دودي 135 00:07:47,170 --> 00:07:48,500 هل أنتِ بخير؟ 136 00:07:48,510 --> 00:07:49,700 أين أنا؟ 137 00:07:49,710 --> 00:07:51,370 انت في العيادة فلقد أحضرناكِ هنا 138 00:07:51,370 --> 00:07:53,510 ما الذي حدث لي ؟ 139 00:07:53,510 --> 00:07:54,840 ألا تتذكرين أي شيء 140 00:07:54,850 --> 00:07:57,550 أتذكر بأنه كانت بعض هسهسة الكهرباء 141 00:07:57,550 --> 00:08:01,220 هل كان المولد خارج محطة الإذاعة أليس كذلك ؟ 142 00:08:02,280 --> 00:08:04,050 نعم هذا صحيح 143 00:08:04,050 --> 00:08:05,650 لقد وجدناكِ ملقاة بجانب المولد خارج محطة الإذاعة 144 00:08:05,660 --> 00:08:07,790 وكنا نمر بالقرب من المحطة ولقد سمعنا الضجة 145 00:08:07,790 --> 00:08:09,220 وعندها وجدناكِ هناك وكان ذلك الحرق على يدكِ 146 00:08:09,230 --> 00:08:11,290 نعم نعم أعتقد 147 00:08:11,290 --> 00:08:12,430 أخر شيء اتذكره 148 00:08:12,430 --> 00:08:13,830 بأني كنت هناك دودي - 149 00:08:13,830 --> 00:08:15,300 ما الذي حدث لها؟ 150 00:08:15,300 --> 00:08:16,800 نعتقد بأنها صعقت بواسطة المولد الكهربائي 151 00:08:16,800 --> 00:08:18,270 هل فقدت وعيها؟ 152 00:08:18,270 --> 00:08:19,730 أجل لمدة عشرين دقيقة 153 00:08:21,740 --> 00:08:22,970 حسناً شكراً لكم لإحضارها هنا 154 00:08:22,970 --> 00:08:24,710 سوف أقوم بالاعتناء بها جيداً 155 00:08:26,740 --> 00:08:28,380 أيتها الممرضة أدام 156 00:08:28,380 --> 00:08:30,650 هل تعرفين أي شخص أخر انتابته النوبات مؤخراً؟ 157 00:08:30,650 --> 00:08:31,710 بالإضافة إلي أنا وجو 158 00:08:31,720 --> 00:08:36,320 لا لم يحدث ذلك منذ الحفل الراقص للصف العاشر يا انجي 159 00:08:36,320 --> 00:08:38,850 ما الذي يعنيه هذا ؟ 160 00:08:38,860 --> 00:08:40,820 ماذا حدث 161 00:08:40,820 --> 00:08:43,160 انجي 162 00:08:43,990 --> 00:08:46,190 مرحبا 163 00:08:47,600 --> 00:08:49,600 هل يوجد أي احد ؟ 164 00:08:53,600 --> 00:08:57,940 مرحبا 165 00:08:57,940 --> 00:08:59,810 ليندا مرحباً - 166 00:08:59,810 --> 00:09:03,280 أنا أبحث عن باربي هل هو هنا؟ 167 00:09:03,280 --> 00:09:05,980 لم أره 168 00:09:05,980 --> 00:09:08,450 ماذا الذي يقلقك؟ 169 00:09:08,450 --> 00:09:11,520 هل تكلمت منذ مدة مع اندريا غرينيل 170 00:09:11,520 --> 00:09:13,150 عن بعض الأمور الغريبة التي تحدث 171 00:09:13,160 --> 00:09:15,120 في مستودع غاز البروبان؟ 172 00:09:15,130 --> 00:09:16,460 أجل 173 00:09:16,460 --> 00:09:18,360 هل تابعتي الأمر؟ 174 00:09:18,360 --> 00:09:20,560 للأمانة اعتقدت أنها مخبولة 175 00:09:20,560 --> 00:09:23,570 وبعد ذلك ساءت الأمور بهبوط القبة ونسيت أمرها 176 00:09:23,570 --> 00:09:25,730 لماذا تسألين؟ 177 00:09:26,540 --> 00:09:29,000 فبعد كل هذا لم تكن أندريا مخبولة كلياً 178 00:09:29,870 --> 00:09:31,810 تعالي والقي نظرة على هذه 179 00:09:38,250 --> 00:09:40,350 لا أعرف من تكون هذه المرأة 180 00:09:40,350 --> 00:09:42,320 وهنا بأتي 181 00:09:42,320 --> 00:09:44,490 دوك 182 00:09:48,690 --> 00:09:50,730 لقد كانت تسلمه نقوداً 183 00:09:50,730 --> 00:09:52,460 وكل هذا له علاقة 184 00:09:52,460 --> 00:09:55,300 بنوع من المخدرات يصنع بواسطة البروبان يسمى رابتشر 185 00:09:55,300 --> 00:09:57,800 وهل تعتقدين أن دوك متورط في هذا ؟ 186 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 والموقر كوجين أيضاً 187 00:10:00,240 --> 00:10:03,810 أعتقد أن الموقر كوجين أحرق بيت دوك ليخفي الأدلة 188 00:10:03,810 --> 00:10:05,340 والأن كليهما ميت 189 00:10:05,340 --> 00:10:06,810 ولقد قدت نفسي للجنون 190 00:10:06,810 --> 00:10:08,610 وأنا أفتش هذا المكان بحثاً عن جواب 191 00:10:08,610 --> 00:10:10,610 لقد عرفت دوك افضل من أي شخص أخر 192 00:10:10,610 --> 00:10:12,510 أين تعتقدين أنه سيخبئ شيء ما؟ 193 00:10:12,520 --> 00:10:15,750 كل ما كان يهتم به هو صيد السمك وشرب الكحول 194 00:10:15,750 --> 00:10:17,720 بالإضافة إلى كونه شرطيا 195 00:10:17,720 --> 00:10:19,990 الصندوق الخاص بطعوم صيد السمك احترق في عندما احترق البيت 196 00:10:19,990 --> 00:10:22,160 ولم يترك أية قنينة كحول بدون أن يشربها كلها 197 00:10:22,160 --> 00:10:25,430 ولم يكن يخلع هذه القبعة أبداً 198 00:10:39,340 --> 00:10:41,880 مرحباً أيها المفتاح 199 00:10:41,880 --> 00:10:45,010 ما هو الشيء الذي تفتحه؟ 200 00:10:45,020 --> 00:10:47,750 أعتقد بأنه لصندوق أمانات 201 00:10:47,750 --> 00:10:49,850 في مصرف تشستر ميل 202 00:10:49,850 --> 00:10:51,890 سأقود أنا إلى هناك 203 00:11:12,680 --> 00:11:15,540 حسناً , فأنت لا تتصرف بشكل مشبوه 204 00:11:24,250 --> 00:11:26,190 الى أين تذهب مسرعاً؟ 205 00:11:26,190 --> 00:11:27,620 ولا لأي مكان 206 00:11:28,220 --> 00:11:30,330 اخرس قبل أن أضيف تهمة 207 00:11:30,330 --> 00:11:32,190 تدمير ممتلكات الشرطة 208 00:11:32,200 --> 00:11:35,830 إلي ما كنت قد سرقته 209 00:11:35,830 --> 00:11:39,430 ملح؟ نعم فلقد سرقته من المتجر - 210 00:11:39,440 --> 00:11:41,600 ولماذا تسرق الملح ؟, هل تمزح معي - 211 00:11:41,600 --> 00:11:44,640 انه أفضل من النقود إذا كنت تريد الدخول إلى مصنع الاسمنت 212 00:11:47,540 --> 00:11:49,580 إليك نصيحتي يا باربي 213 00:11:49,580 --> 00:11:53,510 أي يكن ما كنتما تخططان له أنت وجيم في مبنى البلدية 214 00:11:53,520 --> 00:11:54,720 احترس 215 00:11:54,720 --> 00:11:55,780 لا يمكنك الوثوق بجيم 216 00:11:55,790 --> 00:11:58,320 تعنين كما أثق بكِ 217 00:11:59,190 --> 00:12:01,360 أنا لم أكذب عليك مطلقاً يا ديل 218 00:12:01,360 --> 00:12:04,160 وأود أن تكون صادقا معي 219 00:12:08,430 --> 00:12:10,930 ما هي الأعمال التي سنقوم بها؟ 220 00:12:10,930 --> 00:12:13,330 أعتقد بأن كل هؤلاء الناس لم يأتوا للقيام بالأعمال الخيرية 221 00:12:13,340 --> 00:12:15,200 لا فقط بعض الترفيه للبالغين 222 00:12:15,210 --> 00:12:17,940 لقد مضى تسعة أيام منذ هبوط القبة 223 00:12:17,940 --> 00:12:19,370 ولم يكن هناك أية محطات يمكن أن تلتقط على التلفاز ولم يكن هناك انترنت 224 00:12:19,380 --> 00:12:21,480 فلم يكن هناك أية متعة أو ترفيه 225 00:12:21,480 --> 00:12:23,610 وأنتِ قررت اغتنام الفرصة 226 00:12:23,610 --> 00:12:26,880 بتقديمك للبلدة الكحول ومكان للقمار وبيوت الدعارة 227 00:12:26,880 --> 00:12:28,150 اسمع 228 00:12:28,150 --> 00:12:30,820 أنا لا أتعاطى في مجال الدعارة أبداً 229 00:12:30,820 --> 00:12:33,420 هل فهمت ذلك؟ 230 00:12:33,420 --> 00:12:35,360 تعال 231 00:12:59,550 --> 00:13:02,680 أهلا بك إلى عالمي الشجاع الجديد 232 00:13:56,580 --> 00:13:57,940 من أنت؟ 233 00:13:58,200 --> 00:13:59,930 اعذريني على التطفل 234 00:13:59,930 --> 00:14:03,230 انت بيغ جيم ريني 235 00:14:03,230 --> 00:14:05,030 لقد رأيتك في دعاية للسيارات 236 00:14:05,040 --> 00:14:07,870 أسعارنا بخسة لتوفر الكثير 237 00:14:07,870 --> 00:14:09,740 هذا أنا حسناً إذا 238 00:14:09,740 --> 00:14:11,510 انه بالكاد يعتبر تطفلاً 239 00:14:11,790 --> 00:14:15,280 لقد أحببت دعايتك فأنت لم تكن تنشز 240 00:14:15,280 --> 00:14:17,810 كبقيتهم ذلك ليس أسلوبي - 241 00:14:17,820 --> 00:14:19,520 أرجوك ادعوني أغاثا 242 00:14:19,520 --> 00:14:21,510 أغاثا مسرور بلقائكِ 243 00:14:21,740 --> 00:14:23,370 هل هذا منزلك ؟ لا - 244 00:14:23,380 --> 00:14:24,810 لا فأنا الوكيلة المكلفة بالاهتمام به 245 00:14:24,810 --> 00:14:26,980 كالاهتمام بالبستنة وغيرها من الأمور 246 00:14:26,980 --> 00:14:28,350 وأنت تعملين 247 00:14:28,350 --> 00:14:30,050 عند ماكسين سيغرف 248 00:14:30,050 --> 00:14:31,650 لا أعرف من هي 249 00:14:31,650 --> 00:14:33,680 المالك هو أوليفر لوكلاند 250 00:14:33,690 --> 00:14:36,820 وهو موجود على الطرف الأخر من الجزيرة يعتني بقاربه 251 00:14:36,820 --> 00:14:38,420 لقد قدمت إلى هنا 252 00:14:38,420 --> 00:14:39,920 بسبب ما هو أكثر أهمية عن كوني بائع سيارات 253 00:14:39,930 --> 00:14:42,160 هو كوني عضو مجلس بلدية تشستر ميل 254 00:14:42,160 --> 00:14:45,330 وأنا أتجول في أنحاء البلدة لأتعرف على أحوال الناس 255 00:14:45,330 --> 00:14:47,060 وما إذا كانوا يحتاجون أي شيء في هذه الأزمة 256 00:14:47,070 --> 00:14:49,100 نعم فهي أمر فظيع 257 00:14:49,100 --> 00:14:52,300 وأنا مسرورة بأنني موجودة هنا وسط السلام والسكينة 258 00:14:52,310 --> 00:14:54,510 هل سيطول غياب سيد لوكلاند؟ 259 00:14:54,510 --> 00:14:56,710 هل باستطاعتي انتظاره ؟ 260 00:14:56,710 --> 00:14:58,680 في داخل المنزل 261 00:14:58,680 --> 00:15:00,410 حسنا لنحتسي كوبا من الشاي 262 00:15:00,410 --> 00:15:02,610 عظيم 263 00:15:08,220 --> 00:15:09,890 ما رأيك بالافتتاح الكبير هنا 264 00:15:09,890 --> 00:15:12,660 أعتقد بانه أصغر مما كنت تريدينه 265 00:15:12,660 --> 00:15:15,630 مع مضي الوقت ستكون البلدة كلها هنا 266 00:15:15,630 --> 00:15:17,430 ولكن كيف فعلتِ كل هذا ؟ 267 00:15:17,430 --> 00:15:20,360 لأني كنت أعمل طوال الأسبوع المنصرم 268 00:15:20,370 --> 00:15:22,430 بعض هؤلاء الأشخاص يدينون لي من قبل 269 00:15:22,440 --> 00:15:24,500 وأنا متأكدة بأنك ستقابل على بعض الأشخاص الذين تعرفهم 270 00:15:24,500 --> 00:15:25,600 من خلال عملك بالجباية 271 00:15:25,610 --> 00:15:28,070 لنفترض بأن شخصاً ما يحتاج إلى بيض لأجل عائلته 272 00:15:28,070 --> 00:15:30,470 وكانت لديه كمية احتياطية من البطاريات 273 00:15:30,480 --> 00:15:32,440 فيجرب حظه فاذا فاز قام بالتبادل 274 00:15:32,450 --> 00:15:35,050 واذا خسر أنا أربح 275 00:15:35,050 --> 00:15:37,750 الناس في كل البلدة تقايض بعضها 276 00:15:37,750 --> 00:15:39,280 نعم ذلك صحيح بالنسبة لما يحتاجونه 277 00:15:39,290 --> 00:15:40,820 ولكن الأمر هنا يتمحور عن الرغبات 278 00:15:40,820 --> 00:15:42,250 بربك 279 00:15:42,260 --> 00:15:45,320 انها موجودة لدى كل شخص حتى أنت 280 00:15:45,330 --> 00:15:47,630 هل تدركين أن أمر البقاء هنا على المحك 281 00:15:47,630 --> 00:15:49,090 نعم بقائي على قيد الحياة 282 00:15:49,100 --> 00:15:50,760 وإذا كنت سأحتجز بحجرة الجحيم هذه 283 00:15:50,760 --> 00:15:53,300 فسأعيش كما أستطيع أن أعيش 284 00:15:56,670 --> 00:15:57,940 ماذا هناك؟ 285 00:15:57,940 --> 00:15:59,770 لا أرغب بالحديث عن الأمر 286 00:15:59,770 --> 00:16:02,840 بربك انجي واضح أنك مستاءة 287 00:16:07,010 --> 00:16:09,580 أعتقد أن جونيور هو الشخص الرابع 288 00:16:10,450 --> 00:16:12,480 أنتِ تمزحين خلال حفلة صف العاشر الراقصة - 289 00:16:12,490 --> 00:16:15,220 نقل جونيور إلى العيادة بعد أن أُغمي عليه 290 00:16:15,220 --> 00:16:17,190 والكل فسر الأمر بأنه أفرط في تناول الكحول 291 00:16:17,190 --> 00:16:19,290 ولكن الممرضة أدام قالت لأن شخص ما انتابته نوبة 292 00:16:19,290 --> 00:16:20,290 ولكن ذلك لا يعني بأن يكون جونيور 293 00:16:20,290 --> 00:16:22,590 فهذا الشخص يشعرني بالخوف 294 00:16:22,600 --> 00:16:24,200 وهل تظنني بأن سعيدة حيال ذلك 295 00:16:24,200 --> 00:16:25,930 بعد كل ما فعله بي 296 00:16:25,930 --> 00:16:28,070 ماذا يعني هذا ؟ 297 00:16:36,610 --> 00:16:38,310 أنت تعرف بأنك لم تستطع إيجادي 298 00:16:38,310 --> 00:16:39,640 بعد هبوط القبة 299 00:16:39,650 --> 00:16:42,280 هل تعنين 300 00:16:42,280 --> 00:16:44,280 بأنك كنتِ معه 301 00:16:44,280 --> 00:16:46,280 فلقد قال لي بأنه لم يراكِ حتى 302 00:16:48,320 --> 00:16:51,190 لم يكن بملء إرادتي 303 00:16:51,190 --> 00:16:52,720 ماذا؟ 304 00:16:52,730 --> 00:16:55,190 لقد استمر بالقول بأن القبة تجعلني مريضة 305 00:16:55,190 --> 00:16:56,790 والطريقة الوحيدة 306 00:16:56,800 --> 00:16:58,600 التي تجعلني أتحسن, هي بأن أبقى بقربه 307 00:16:58,600 --> 00:17:00,870 إذا هل اختطفك؟ - لقد كانت لديه أسبابه - 308 00:17:00,870 --> 00:17:03,070 والتي كانت غريبة وقتها ولكن أين هو الآن؟ - 309 00:17:03,070 --> 00:17:05,270 لأني سأقتله لا يا جو إذا كانت هناك شخص سيقتله - 310 00:17:05,270 --> 00:17:06,370 فسيكون أنا ليس إذا سبقتك إلى فعل ذلك - 311 00:17:06,370 --> 00:17:08,170 تنحي عن طريقي يا انجي جو توقف - 312 00:17:08,170 --> 00:17:09,670 كفا عن ذلك أنتما الاثنين 313 00:17:09,680 --> 00:17:12,040 كفى 314 00:17:12,050 --> 00:17:14,210 أتحرق شوقاً لإعطاء جونيور ما يستحقه 315 00:17:14,210 --> 00:17:15,610 من أجل اختطافه لكِ يا انجي 316 00:17:15,620 --> 00:17:17,550 ولكن ماذا إذا كان هو الشخص الرابع الذي نحتاجه 317 00:17:19,320 --> 00:17:21,390 أعتقد 318 00:17:21,390 --> 00:17:23,620 بأنكِ محقة 319 00:17:23,620 --> 00:17:28,230 هل أنت متأكدة بأن ما عاناه جونيور آنذاك كان نوبة؟ 320 00:17:28,230 --> 00:17:30,160 متأكدة 321 00:17:30,160 --> 00:17:33,000 وهذا ليس السبب الوحيد الذي يدفعني بالاعتقاد بأنه الشخص المطلوب 322 00:17:33,000 --> 00:17:35,200 ليس السبب الوحيد؟ 323 00:17:36,570 --> 00:17:39,240 يجب أن أريكم شيئاً 324 00:17:44,540 --> 00:17:47,510 يبدو بأن الكل هرب من المصرف مسرعاً 325 00:17:47,510 --> 00:17:48,750 بعد هبوط القبة 326 00:17:48,750 --> 00:17:50,480 باستطاعتنا سرقة كل الأموال هنا 327 00:17:50,480 --> 00:17:51,720 ولكن ذلك لن يكون ذا فائدة 328 00:17:51,720 --> 00:17:53,580 وأنا الذي كنت أعتقد بأن المال من 329 00:17:53,590 --> 00:17:57,390 هدم زواجي ودفع بزوجي إلى الهروب 330 00:17:57,390 --> 00:17:58,690 هل كان ذلك سبب ترك بيتر للبلدة ؟ 331 00:17:58,690 --> 00:18:00,960 نعم فبعد سحبه لأرصدتنا في المصرف 332 00:18:00,960 --> 00:18:02,890 ووضعه لمنزلنا قيد الرهن 333 00:18:02,900 --> 00:18:04,760 وذلك من أجل تسديد ديون المقامرة 334 00:18:07,430 --> 00:18:10,970 في قرارة نفسي كنت أشعر بأن هناك شيء ما خاطئ يجري 335 00:18:10,970 --> 00:18:13,900 ولكنني لم أرد رؤية ذلك 336 00:18:21,150 --> 00:18:23,450 اللعنة 337 00:18:24,280 --> 00:18:25,850 لا بد من وجود مفتاح 338 00:18:25,850 --> 00:18:28,250 لغرفة الأمانات هنا في مكان ما 339 00:18:33,130 --> 00:18:34,560 ربما يكون واحد من هذه المفاتيح 340 00:18:39,130 --> 00:18:40,430 لقد فتحتها 341 00:18:50,480 --> 00:18:52,410 يالغرابة 342 00:18:52,410 --> 00:18:53,880 ريني جونيور الكبير 343 00:18:53,880 --> 00:18:55,550 فقط ناديني جونيور 344 00:18:55,550 --> 00:18:56,980 ما الذي يجري في الداخل ؟ 345 00:18:56,980 --> 00:18:58,820 ليس من شأنك بربك دونكن - 346 00:18:58,820 --> 00:19:01,490 لدي هذه أعرف بأنك شرطي الآن - 347 00:19:01,490 --> 00:19:03,220 وهذا يعني بأن مكانك ليس هنا 348 00:19:09,960 --> 00:19:11,630 اسمع لدي 349 00:19:11,630 --> 00:19:13,160 ما مذكور باللائحة 350 00:19:13,170 --> 00:19:15,630 لذا دعني أدخل 351 00:19:27,510 --> 00:19:30,350 ادخلوا ادخلوا 352 00:19:37,190 --> 00:19:38,220 أجل 353 00:19:39,630 --> 00:19:40,760 لقد ربحت 354 00:19:45,000 --> 00:19:47,330 هل ترى ذلك , الناس يتمتعون بوقتهم هنا 355 00:19:47,330 --> 00:19:50,070 وهم يحصلون على جوائزهم , وانا أحصل على القليل منها 356 00:19:50,070 --> 00:19:52,540 والجميع سعداء إذا ماذا تريدين مني؟ - 357 00:19:52,540 --> 00:19:55,810 لقد كان هناك الكثير من الفوضى منذ هبوط القبة 358 00:19:55,810 --> 00:19:59,810 ولكنني ظللت أسمع دائما 359 00:19:59,810 --> 00:20:02,250 بان باربي شخص شرس 360 00:20:02,250 --> 00:20:03,710 وأنت ستكون الحدث الرئيسي 361 00:20:03,720 --> 00:20:05,980 لا لا , لن أقاتل 362 00:20:05,990 --> 00:20:09,220 يبدو أنك نسيت كل شيء تحدثنا بشأنه البارحة 363 00:20:09,220 --> 00:20:11,660 بشأن قتلك لبيتر شوموي 364 00:20:13,260 --> 00:20:16,730 وكيف أن جوليا ستكره سماع هذا 365 00:20:18,600 --> 00:20:21,900 بالإضافة اعتبره إعادة لم للشمل 366 00:20:21,900 --> 00:20:24,800 لأنك تتذكر خصمك فيكتور رولنز أليس كذلك؟ 367 00:20:24,800 --> 00:20:26,570 فلقد قامر وخسر 368 00:20:26,570 --> 00:20:29,410 ومنذ شهرين مضيا خسر 369 00:20:29,410 --> 00:20:31,910 زوجته وأطفاله وأي فرصة بان يعيش حياة طبيعية 370 00:20:31,910 --> 00:20:33,540 لقد كنتِ أنتِ وكيلة مراهناته 371 00:20:33,550 --> 00:20:35,280 وليس أنا ولكن أنت من طرق باب منزله - 372 00:20:35,280 --> 00:20:36,810 ليجبره على الدفع 373 00:20:36,820 --> 00:20:38,520 ولكن هذه المرة لن يكون لديك سلاح 374 00:20:38,520 --> 00:20:40,890 وفيكتور يبدو أنه يريد الانتقام 375 00:20:47,730 --> 00:20:50,490 هل تريد السكر في الشاي؟ 376 00:20:50,500 --> 00:20:52,700 نعم أريد ذلك يا سيدتي 377 00:20:54,000 --> 00:20:55,530 هل أنتِ متأكدة بأن سيد لوكلاند 378 00:20:55,530 --> 00:20:57,670 لا يمانع وجودي هنا 379 00:20:57,670 --> 00:20:59,140 لا 380 00:20:59,140 --> 00:21:01,670 فأوليفير مضياف جداً 381 00:21:01,670 --> 00:21:04,380 لقد كنت أظن 382 00:21:04,380 --> 00:21:06,640 بأن شخصاً غيره يملك البيت 383 00:21:06,650 --> 00:21:08,650 لا فأنا متأكدة بان المنزل ملكه 384 00:21:08,650 --> 00:21:10,310 ولكنه لا يتواجد هنا كثيراً 385 00:21:10,320 --> 00:21:12,980 لأنه يقضي الكثير من الوقت في التنقل بين أملاكه الأخرى 386 00:21:12,990 --> 00:21:15,920 لهذا أنا موجودة هنا لأعتني بالبيت 387 00:21:17,190 --> 00:21:20,020 أنا متأكد بأنه محظوظ بأن لديه جارة مثلك 388 00:21:30,570 --> 00:21:33,270 تلك ابنتي ماكسين 389 00:21:33,270 --> 00:21:35,270 والأن ارمي سلاحك 390 00:21:35,270 --> 00:21:37,270 الموجود على حزامك 391 00:21:42,550 --> 00:21:43,810 ببطء 392 00:21:43,820 --> 00:21:45,220 حسناً 393 00:21:50,160 --> 00:21:52,190 ماكسين لم تتعلم أي شيء 394 00:21:52,190 --> 00:21:54,410 من والدها تقصد بأن والدها هجرها 395 00:22:05,990 --> 00:22:08,010 هل أنتم مستعدون للحدث الرئيسي؟ 396 00:22:10,360 --> 00:22:12,560 حسنا حسنا فلقد انتهى انتظاركم 397 00:22:12,560 --> 00:22:17,070 لأنه سوف يتقابل فيكتور رولنز 398 00:22:17,070 --> 00:22:21,640 ضد جندي القوات الخاصة المخضرم دايل "باربي" باربرا 399 00:22:23,910 --> 00:22:27,010 القوانين بسيطة لأنه لاتوجد أية قوانين 400 00:22:27,010 --> 00:22:28,880 لا توجد هناك جولات أو وقت محدد 401 00:22:28,880 --> 00:22:30,380 ستتقاتلون حتى خسارة الخصم 402 00:22:31,650 --> 00:22:33,980 وليكن الفوز نصيب الرجل الأفضل 403 00:22:36,590 --> 00:22:38,150 لا تخيب ظني وإلا ستكون نتائجه وخيمة 404 00:23:09,250 --> 00:23:10,450 اجلس 405 00:23:10,460 --> 00:23:13,020 وارتح في جلستك 406 00:23:13,020 --> 00:23:15,490 ماكسين ستكون هنا بعد مغيب الشمس 407 00:23:15,490 --> 00:23:17,460 أو ربما تأتي في الغد 408 00:23:17,460 --> 00:23:20,030 انه وقت طويل لتظلي تصوبين بندقية تجاه شخص أخر 409 00:23:20,030 --> 00:23:23,330 أأمل ألا أنعس و أضغط على الزناد 410 00:23:25,500 --> 00:23:27,670 أنت لا تتذكرني أليس كذلك ؟ 411 00:23:27,670 --> 00:23:29,940 حسناً سأعطيك تلميحاً 412 00:23:29,940 --> 00:23:34,580 لقد كنا في نفس الصف في الثانوية 413 00:23:34,580 --> 00:23:36,380 حتى تركت المدرسة 414 00:23:36,380 --> 00:23:40,150 أنا أتذكر بأن هناك طالبة واحدة تركت المدرسة 415 00:23:41,220 --> 00:23:43,020 وكان اسمها كلير 416 00:23:43,020 --> 00:23:45,860 لقد قمت بتغيير اسمي 417 00:23:45,860 --> 00:23:47,560 وتستطيع أن تتخيل لماذا 418 00:23:47,560 --> 00:23:50,360 فلقد كانت فضيحة 419 00:23:50,360 --> 00:23:51,530 لقد كنتِ حبلى 420 00:23:51,530 --> 00:23:54,630 بماكسين 421 00:23:54,630 --> 00:23:57,170 كان عمري وقتها ستة عشرة عاماً 422 00:23:57,170 --> 00:24:00,100 والناس عاملوني كما لو أن مُت 423 00:24:00,110 --> 00:24:01,770 ذلك لم يكن صحيحاً لقد كنت منبوذة- 424 00:24:01,770 --> 00:24:04,410 لم أستطع أن أعيل ابنتي 425 00:24:05,380 --> 00:24:09,250 إلا بأن أبيع نفسي 426 00:24:09,250 --> 00:24:13,780 وهؤلاء الرجال هم نفسهم الذين انقلبوا ضدي وشهروا بي 427 00:24:13,790 --> 00:24:15,920 باني شخص فاسق 428 00:24:15,920 --> 00:24:17,550 ولكنك ما زلت تعيشين هنا 429 00:24:17,560 --> 00:24:20,920 بعيدة بما يكفي لإبقاء هذه السمعة بعيدة عنا 430 00:24:20,930 --> 00:24:22,030 ماكسين انتقلت إلى ويست لايك 431 00:24:22,030 --> 00:24:24,390 وأنا انتقلت هنا لأبقى بالقرب منها 432 00:24:24,400 --> 00:24:30,330 ولكننا لن ننسى الوجه الحقيقي للبلدة 433 00:24:31,840 --> 00:24:35,570 وهو بأنهم وحوشاً يختبئون خلف ضحكة مزيفة 434 00:24:35,570 --> 00:24:38,470 حسنا لقد كانوا كذلك 435 00:24:38,480 --> 00:24:41,080 ولكنها كانت الطريقة الوحيدة لفعل ذلك 436 00:24:41,080 --> 00:24:43,610 كما فعلت أنت بخصوص البروبان ؟ 437 00:24:45,550 --> 00:24:48,680 ابنتي تخبرني بكل شيء 438 00:24:48,690 --> 00:24:52,720 وسلمتني كل الأدلة ضدك وضد دوك 439 00:24:52,720 --> 00:24:56,730 وذلك الموقر المجنون كوغين 440 00:24:56,730 --> 00:24:59,130 لذا 441 00:24:59,130 --> 00:25:02,130 فقد أخبرتك بشأن باربي 442 00:25:02,130 --> 00:25:03,570 نعم لقد فعلت 443 00:25:03,570 --> 00:25:05,100 فلقد كان محظوظاً 444 00:25:05,100 --> 00:25:07,070 بقتله للطبيب شوموي 445 00:25:07,070 --> 00:25:10,140 ولم تكن مفاجأة بأنه علق هنا 446 00:25:10,140 --> 00:25:12,010 فهذه البلدة 447 00:25:12,010 --> 00:25:15,450 لطالما كانت مغناطيساً يجذب حثالة البشر 448 00:25:15,450 --> 00:25:18,580 كابنك 449 00:25:18,580 --> 00:25:21,020 يبدو أن جونيور 450 00:25:21,020 --> 00:25:23,290 سيُجن كأمه أليس كذلك ؟ 451 00:25:23,290 --> 00:25:25,420 اخرسي اجلس - 452 00:25:25,420 --> 00:25:27,860 أو سأطلق النار على صدرك 453 00:25:27,860 --> 00:25:29,830 هل قتلتِ اي شخص من قبل اغاثا؟ 454 00:25:29,830 --> 00:25:33,030 أعني قد تكون قصتك قد قتلتني من الممل 455 00:25:33,030 --> 00:25:35,260 ولكن هل حقاً قتلتِ أحدهم؟ 456 00:25:35,270 --> 00:25:36,800 كفى 457 00:25:36,800 --> 00:25:37,900 لأني قد قتلت من قبل 458 00:25:37,900 --> 00:25:40,500 وحتى بمدى الكراهية الموجودة في عينيكِ 459 00:25:40,510 --> 00:25:43,070 فأنا أظن بان ليس لديكِ ما يكفي من الجرأة لقتل إنسان 460 00:25:43,070 --> 00:25:45,640 ولكن , أطلقي النار 461 00:25:45,640 --> 00:25:48,210 واظهري بأني كنت على خطأ 462 00:25:53,820 --> 00:25:56,190 والآن سنفعل شيئاً بخصوص عائلتك 463 00:25:57,620 --> 00:26:01,290 إذا هذا المكان كان لأم جونيور 464 00:26:01,290 --> 00:26:04,190 نعم فلقد أحضرني إليه البارحة 465 00:26:04,200 --> 00:26:07,600 ليريني هذه 466 00:26:10,500 --> 00:26:12,240 النجوم الوردية 467 00:26:12,240 --> 00:26:14,340 لهذا السبب بالإضافة إلى كونه انتابته النوبة 468 00:26:14,340 --> 00:26:16,470 لا زلت سأقتله 469 00:26:16,470 --> 00:26:17,640 فهذا الشخص مضطرب عقلياً 470 00:26:17,640 --> 00:26:20,780 لا يا جو فلا يهم ماذا نريد 471 00:26:20,780 --> 00:26:24,180 وإنما المهم ماذا تريد القبة 472 00:26:25,820 --> 00:26:27,820 ونحن الآن بحاجة إلى إيجاد جونيور 473 00:26:27,820 --> 00:26:29,550 أنا هنا 474 00:26:29,550 --> 00:26:31,350 ما الذي تفعلونه بتلك اللوحة 475 00:26:31,360 --> 00:26:32,490 أيها الحقير 476 00:26:32,490 --> 00:26:33,360 لا يا جو 477 00:26:33,360 --> 00:26:35,960 لا لا لا يا جو 478 00:26:35,960 --> 00:26:37,290 كفى هل ما زلت تريد مهاجمتي - 479 00:26:37,300 --> 00:26:39,300 أنت هنا الذي تتعدى على ممتلكات الغير 480 00:26:39,300 --> 00:26:40,500 لقد اختطفت أختي 481 00:26:40,500 --> 00:26:42,100 لقد وعدتي أبي 482 00:26:42,100 --> 00:26:43,730 بأنكِ لن تخبري أحداً 483 00:26:43,740 --> 00:26:45,740 لقد اضطررت إلى ذلك مثل 484 00:26:45,740 --> 00:26:47,370 ما نريد المساعدة منك ماذا؟ - 485 00:26:47,370 --> 00:26:50,710 اسمع أولاً أطلق سراحه 486 00:26:50,710 --> 00:26:52,040 جونيور أطلق سراحه 487 00:26:55,150 --> 00:26:56,950 ولماذا علي أن أساعدكم؟ 488 00:26:56,950 --> 00:26:58,880 لقد أحضرتك إلى هنا 489 00:26:58,880 --> 00:27:00,650 لأني وثقتُ بكِ 490 00:27:00,650 --> 00:27:06,060 وهذه الأشياء المتبقية لي من ذكرى أمي 491 00:27:06,060 --> 00:27:08,290 جونيور لقد قلت البارحة 492 00:27:08,290 --> 00:27:10,930 بأن هناك شيئا أكبر سيحدث 493 00:27:10,930 --> 00:27:12,960 شيئٌ نحن متصلون به وله علاقة بما يجري 494 00:27:12,960 --> 00:27:14,630 نعم وماذا بعد 495 00:27:14,630 --> 00:27:18,200 عليك بالقدوم معنا إلى حظيرتنا 496 00:27:19,470 --> 00:27:20,570 لماذا؟ 497 00:27:20,570 --> 00:27:21,640 لأنه 498 00:27:21,640 --> 00:27:23,840 كلنا 499 00:27:25,580 --> 00:27:28,540 أقصد أربعتنا متصلون 500 00:27:28,550 --> 00:27:31,250 بشيء 501 00:27:31,250 --> 00:27:33,080 رائع 502 00:27:43,530 --> 00:27:45,190 عد الى الحلبة 503 00:28:04,950 --> 00:28:07,850 هيا يا باربي 504 00:28:09,520 --> 00:28:11,090 اقضي عليه 505 00:28:11,090 --> 00:28:12,460 أيها الخاسر 506 00:28:12,460 --> 00:28:15,520 أنهي المباراة 507 00:28:15,530 --> 00:28:17,690 ابقى مستلقياً 508 00:28:17,700 --> 00:28:19,960 ابقى مستلقياً 509 00:28:19,960 --> 00:28:21,200 انهض 510 00:28:21,200 --> 00:28:24,500 أيها الرجل الضخم 511 00:28:24,500 --> 00:28:27,300 لا عجب بأن زوجتك وأطفالك تخلوا عنك 512 00:28:30,570 --> 00:28:33,580 اضربني بأقصى ما تستطيع 513 00:28:42,590 --> 00:28:45,120 انهض 514 00:28:50,090 --> 00:28:52,300 بربك باربي هل أنت جاد 515 00:29:19,590 --> 00:29:22,090 أعتقد بأن الرجل الأفضل قد فاز 516 00:29:23,490 --> 00:29:26,100 لقد خسرت متعمداً مثلما اعتقدت 517 00:29:26,100 --> 00:29:27,600 وكأني سأفعل ذلك 518 00:29:27,600 --> 00:29:29,300 الكل هنا راهن على البطل 519 00:29:29,300 --> 00:29:30,430 وقد خسروا الرهان 520 00:29:30,440 --> 00:29:31,570 أما أنا فلقد راهنت على فيكتور 521 00:29:31,570 --> 00:29:34,900 لأني أعرفك 522 00:29:34,910 --> 00:29:39,940 وأعرف بأنك ستفعل إي شيء عدا أن تدعني أفوز 523 00:29:46,330 --> 00:29:50,130 ها هو صندوق الأمانات الخاص بدوك 524 00:29:55,700 --> 00:29:57,770 يا الهي 525 00:29:58,570 --> 00:29:59,670 ماذا تعني هذه ؟ 526 00:29:59,670 --> 00:30:02,710 عندما أفاق دوك من عملية القلب 527 00:30:02,710 --> 00:30:04,780 عندما وضعوا له جهاز تنظيم القلب 528 00:30:04,780 --> 00:30:07,980 أنا أعطيته هذه 529 00:30:09,150 --> 00:30:11,350 وأخبرته بأن الأطباء وجدوها 530 00:30:11,350 --> 00:30:14,290 مكان وجود قلبه 531 00:30:14,290 --> 00:30:17,590 لا أصّدق بأنه احتفظ بها 532 00:30:19,370 --> 00:30:21,590 يوجد رسالة هنا 533 00:30:23,290 --> 00:30:24,900 لا استطيع 534 00:30:24,900 --> 00:30:26,730 اقرئيها أنتِ 535 00:30:29,570 --> 00:30:32,060 إلى من بهمه الأمر 536 00:30:32,260 --> 00:30:35,130 اسمي دوك بيركنز شريف بلدة تشيستر ميل 537 00:30:35,130 --> 00:30:37,630 المكان الوحيد الذي استطيع دعوته ببيتي 538 00:30:37,630 --> 00:30:40,970 لقد فعلت ما فعلته 539 00:30:43,440 --> 00:30:44,970 اعترافه 540 00:30:44,970 --> 00:30:48,470 منذُ تسعة عشرة عاماً فقدت ابني بسبب المخدرات 541 00:30:48,480 --> 00:30:52,610 ولقد شاهدته بلا حول لي ينجرف بعيداً بسبب إدمانه 542 00:30:52,610 --> 00:30:53,580 هل كنتِ تعرفين بشأن هذا ؟ 543 00:30:53,580 --> 00:30:55,050 لم يتكلم بخصوص هذا مطلقاً 544 00:30:55,050 --> 00:30:56,610 والسبب الوحيد الذي جعلني 545 00:30:56,620 --> 00:31:00,390 بأن لا أنتحر , هو بسبب وعد قطعته 546 00:31:00,390 --> 00:31:02,020 بأن افعل قصارى جهدي 547 00:31:02,020 --> 00:31:04,090 لإبقاء المخدرات خارج تشستر ميل 548 00:31:04,090 --> 00:31:06,120 لذا عقدت صفقة مع الشيطانة 549 00:31:06,130 --> 00:31:07,860 التي اسمها ماكسين سيجرف 550 00:31:07,860 --> 00:31:09,960 لا بد أنها المرأة التي في الفيديو 551 00:31:09,960 --> 00:31:11,900 الاتفاق كان بسيطاً 552 00:31:11,900 --> 00:31:13,370 "البلدة تشتري البروبان السائل "الذي تحتاجه 553 00:31:13,370 --> 00:31:15,370 تحت ستار احتياطات الطوارئ 554 00:31:15,370 --> 00:31:17,300 وبذلك شعبة مكافحة المخدرات لن تحقق فيها 555 00:31:17,300 --> 00:31:20,870 و لقد دفعت لنا ما يكفي لكي ندعم خزينة البلدة 556 00:31:20,870 --> 00:31:23,340 لكي نبقي مخدراتها وكل المخدرات 557 00:31:23,340 --> 00:31:26,210 خارج تشستر ميل 558 00:31:28,210 --> 00:31:29,750 لقد فعل ذلك ليحمينا 559 00:31:29,750 --> 00:31:32,320 لقد بعت روحي من أجل سكان البلدة 560 00:31:32,320 --> 00:31:35,650 كابني 561 00:31:35,660 --> 00:31:38,060 و ليندا اسكافيل 562 00:31:38,060 --> 00:31:41,160 هناك شخصين آخرين في هذا الاتفاق 563 00:31:41,160 --> 00:31:46,770 هما ليستر كوغين الذي كان يبيض الأموال 564 00:31:46,770 --> 00:31:48,800 والرجل الذي كان في الواجهة 565 00:31:48,800 --> 00:31:53,840 والذي كان يدعي بأنه يشتري البروبان لأجل البلدة 566 00:31:53,840 --> 00:31:55,710 بيغ جيم ريني 567 00:31:57,780 --> 00:32:00,450 بالطبع بيغ جيم متورط 568 00:32:02,050 --> 00:32:05,750 ولكن لماذا لم يخبرني دوك بهذا ؟ 569 00:32:06,590 --> 00:32:08,550 لأنه أحبك 570 00:32:10,690 --> 00:32:14,290 وربما لنفس السبب الذي جعل بيتر يمتنع عن إخباري بالأمر تقصد الخجل من نفسه 571 00:32:16,860 --> 00:32:19,800 هل بإمكانك حمل المصباح من أجلي 572 00:32:40,920 --> 00:32:44,660 أحتاج إلى أتحدث مع باربي 573 00:32:49,660 --> 00:32:52,260 ماذا بعد 574 00:32:52,270 --> 00:32:54,370 ما الذي تخططه بشأني 575 00:32:54,370 --> 00:32:57,300 خبرتي تقول مع القليل من الصبر 576 00:32:57,300 --> 00:33:00,840 فان الأمور ستؤول إلى مسارها الصحيح 577 00:33:00,840 --> 00:33:04,980 وهل تعتقد أن العالم سيقدرك ويحترمك أليس كذلك؟ 578 00:33:04,980 --> 00:33:07,880 كما لو أيا كان من يوجد خلف الستارة 579 00:33:07,880 --> 00:33:10,350 ويمهد الأمور لك 580 00:33:10,350 --> 00:33:12,580 اسمع لا يوجد هناك أي شيء خلف الستارة إلا 581 00:33:12,590 --> 00:33:14,570 الظلام فقط اجلسي - 582 00:33:14,800 --> 00:33:16,820 أغاثا 583 00:33:20,190 --> 00:33:22,560 أنت 584 00:33:22,560 --> 00:33:25,330 ساعدني 585 00:33:27,910 --> 00:33:29,570 ساعدني أرجوك 586 00:33:32,250 --> 00:33:33,710 فيداي مقيدتان 587 00:33:33,830 --> 00:33:36,040 جيم ارجوك 588 00:33:36,040 --> 00:33:37,240 ساعدني 589 00:33:37,240 --> 00:33:38,940 ما الذي تفعله ؟ 590 00:33:39,530 --> 00:33:40,990 النجدة 591 00:33:40,990 --> 00:33:42,860 ساعدوني 592 00:33:42,860 --> 00:33:44,330 لا 593 00:33:47,570 --> 00:33:50,330 النجدة........ النجدة 594 00:33:59,640 --> 00:34:01,010 ابتهج يا باربي 595 00:34:01,010 --> 00:34:03,610 فأنت تعرف بأن صاحب المكان يربح دائماً 596 00:34:13,020 --> 00:34:15,390 الليلة كانت ناجحة نوعاً ما أليس كذلك؟ 597 00:34:15,390 --> 00:34:17,160 فلقد ربحت 598 00:34:17,160 --> 00:34:20,430 وأنت ساعدتني على الفوز 599 00:34:22,700 --> 00:34:24,260 لطالما عرفت 600 00:34:24,260 --> 00:34:25,660 وأعتقد أنك تعرف 601 00:34:25,670 --> 00:34:27,500 بأننا شكلنا فريقاً جيداً 602 00:34:27,500 --> 00:34:29,070 وما دامت القبة موجودة 603 00:34:29,070 --> 00:34:31,470 نستطيع أن نجعل البلدة ملعبنا الخاص 604 00:34:39,050 --> 00:34:41,750 هؤلاء الناس لن يدعوكِ تربحين 605 00:34:41,750 --> 00:34:44,180 لديكِ القليل من الأشخاص الذين يدينون لك في الوقت الحاضر 606 00:34:44,180 --> 00:34:45,550 ولكن بنهاية الأمر 607 00:34:45,550 --> 00:34:47,220 فهم ليس كثرٌ 608 00:34:47,220 --> 00:34:50,120 صحيح ولكن حتى يدين أشخاص أكثر 609 00:34:50,120 --> 00:34:52,820 ثم أكثر لي 610 00:34:52,830 --> 00:34:54,530 سأبقى أعيش بالطريقة التي أريدها يا باربي 611 00:34:54,530 --> 00:34:57,630 نحن نعيش بالطريقة التي نريدها 612 00:34:57,630 --> 00:35:00,830 ولكن ماذا إذا لم تستطيعِ جمع المزيد الناس 613 00:35:02,970 --> 00:35:06,070 وماذا إذا لم تحصلي على المزيد من مشروبك 614 00:35:06,070 --> 00:35:09,040 وماذا إذا لم تحصلي علي؟ 615 00:35:12,510 --> 00:35:15,310 وقتها سأحرق المكان عن بكرة أبيه 616 00:35:21,360 --> 00:35:22,690 ما الذي تفعله ؟ 617 00:35:22,690 --> 00:35:24,020 سأفعل ما كان علي فعله 618 00:35:24,020 --> 00:35:25,090 منذ زمن 619 00:35:25,090 --> 00:35:26,930 لا فأنت لا تريد إغضابي يا ديل 620 00:35:26,930 --> 00:35:28,460 ليس و أنت المسئول 621 00:35:28,460 --> 00:35:30,530 عن قتل بيتر شوموي 622 00:35:30,530 --> 00:35:32,130 أنت ستفعل أي شيء أقوله لك 623 00:35:32,130 --> 00:35:34,530 أو أن حقيقة مقتله ستكشف للعلن 624 00:35:34,540 --> 00:35:38,040 هذا هو باربي الذي أعرفه 625 00:35:40,770 --> 00:35:43,380 لقد انتهينا من بعضنا يا ماكس 626 00:35:58,620 --> 00:36:01,290 لم أتوقع رؤيتك هنا 627 00:36:01,300 --> 00:36:04,100 وأنا لم أتوقع هذا أيضاً 628 00:36:06,930 --> 00:36:09,200 فانا وأنت علينا أن نتكلم 629 00:36:09,200 --> 00:36:11,300 بالطبع 630 00:36:11,310 --> 00:36:12,870 ادخلي 631 00:36:12,870 --> 00:36:15,310 وسوف أطبخ لكلينا العشاء 632 00:36:15,310 --> 00:36:17,740 هل تحبذين اللحم نصف مطبوخ؟ 633 00:36:17,740 --> 00:36:20,210 في الواقع لنتكلم في قسم الشرطة 634 00:36:27,790 --> 00:36:30,160 لقد كان يومي شاقاً يا ليندا 635 00:36:30,160 --> 00:36:33,760 وأي كان ما تعتقدين بأننا بحاجة لأن نتحدث بشأنه 636 00:36:33,760 --> 00:36:36,600 يستطيع أن ينتظر إلى الصباح 637 00:36:36,600 --> 00:36:39,460 أعتقد بأني 638 00:36:39,470 --> 00:36:43,240 اكتسبت هذا الحق في هذه البلدة 639 00:36:47,310 --> 00:36:49,470 تعال عندما تصحو من النوم مباشرة 640 00:36:49,480 --> 00:36:51,040 أو سأعود 641 00:36:51,040 --> 00:36:54,080 والأصفاد لن تبقى معلقة على حزامي 642 00:37:14,030 --> 00:37:16,170 أريد أن أقول لكِ شيئاً 643 00:37:27,280 --> 00:37:29,450 مثل ان تفسر لماذا وجهك متورم 644 00:37:47,570 --> 00:37:50,540 اسمعي 645 00:37:50,540 --> 00:37:54,170 لقد أخبرتك بأن أول مرة قدمت فيها إلى البلدة 646 00:37:54,170 --> 00:37:58,140 كانت عندما ذهبت إلى ذلك الكوخ لمقابلة بيتر 647 00:37:58,150 --> 00:38:00,210 وبأنه 648 00:38:00,210 --> 00:38:01,850 وأنه لم يكن موجوداً هناك 649 00:38:02,650 --> 00:38:04,980 لقد كان موجوداً أليس كذلك ؟ 650 00:38:07,390 --> 00:38:09,020 نعم 651 00:38:09,020 --> 00:38:12,390 لقد اخبرني بأنه لايملك النقود 652 00:38:12,390 --> 00:38:15,090 التي يدين بها لنا لذا 653 00:38:15,100 --> 00:38:17,330 أخبرته بأنني سأرجع اليوم التالي ولكنه 654 00:38:17,330 --> 00:38:19,900 أشهر سلاحاً عليك 655 00:38:20,700 --> 00:38:23,170 كيف لكِ أن تعرفي هذا 656 00:38:25,270 --> 00:38:28,670 لأني أحضرت هذه من الخزانة التي داخل غرفة النوم 657 00:38:28,680 --> 00:38:31,810 وكان السلاح مفقوداً 658 00:38:31,810 --> 00:38:35,050 لا سلاح ولكن الطلقات جميعها موجودة 659 00:38:45,290 --> 00:38:47,890 وإذا 660 00:38:50,230 --> 00:38:53,200 لقد كنتِ تعلمين 661 00:38:58,440 --> 00:39:00,640 لم أرد أن أصدق هذا 662 00:39:09,250 --> 00:39:11,080 لقد احتاجك لأن تقتله 663 00:39:11,080 --> 00:39:15,220 فلقد وجدت وثيقة التأمين على الحياة الخاصة به 664 00:39:20,560 --> 00:39:22,030 هل تعلم انه من الغرابة 665 00:39:22,030 --> 00:39:24,260 بأنه فعل كل ذلك ليحميني 666 00:39:24,260 --> 00:39:28,230 لأن الوثيقة ستبطل إذا انتحر 667 00:39:41,650 --> 00:39:44,480 أنا آسف جداً 668 00:39:46,090 --> 00:39:48,150 لأجل كل شيء 669 00:39:50,860 --> 00:39:53,020 وأنا أيضا آسفة 670 00:40:00,870 --> 00:40:04,140 باربي لقد رايتك تضحي بنفسك من أجل غرباء 671 00:40:08,610 --> 00:40:11,840 ولكن مستقبلاً , لن يكون هناك مجال للأكاذيب 672 00:40:14,250 --> 00:40:16,450 ماذا تعنين بمستقبلاً؟ 673 00:40:21,150 --> 00:40:23,390 هل أنتِ متأكدة ؟ 674 00:40:25,190 --> 00:40:28,190 ربما 675 00:40:43,180 --> 00:40:44,740 هل هذه 676 00:40:44,740 --> 00:40:47,880 بيضة ؟ 677 00:40:47,880 --> 00:40:50,920 مع قبة مصغرة حولها 678 00:40:50,920 --> 00:40:52,720 انظروا 679 00:40:52,720 --> 00:40:55,520 اليرقة أصبحت شرنقة 680 00:40:55,520 --> 00:40:57,760 أنها في الحقيقة خادرة 681 00:40:59,090 --> 00:41:02,060 انه مهووس بالعلم 682 00:41:19,350 --> 00:41:22,550 وأنتم تعتقدون بأني جزء من هذا أيضاً 683 00:41:23,380 --> 00:41:25,380 نعم 684 00:41:25,390 --> 00:41:27,590 نعتقد ذلك 685 00:42:13,330 --> 00:42:15,200 يا الهي 686 00:42:15,200 --> 00:42:17,670 إنها النجوم الوردية 687 00:42:19,000 --> 00:42:22,270 والنجوم تشكل الأبراج الفلكية الأن 688 00:42:30,080 --> 00:42:33,890 إنها جميلة 689 00:42:35,430 --> 00:42:38,860 ولكن ماذا تعني ؟ 690 00:42:39,270 --> 00:42:49,640 ترجمة Sergeant 11 & PsdFire