1
00:00:01,448 --> 00:00:04,169
دو هفته پيش
يه گنبد نامرئي بر روي "چسترميل" قرار گرفت
2
00:00:04,171 --> 00:00:07,247
و مارو از بقيه دنيا جدا کرد
3
00:00:07,536 --> 00:00:10,004
چرا گنبد اينجاست يا چه رازهايي وراي اين قضيهست
4
00:00:10,173 --> 00:00:11,439
هنوز نميدونيم
5
00:00:11,441 --> 00:00:13,841
هر روز حد و اندازهمون رو محک ميزنه
6
00:00:13,843 --> 00:00:16,877
بهترين و بدترين خصلتهامون رو نمايان ميکنه
7
00:00:17,846 --> 00:00:20,547
بعضيها ميگن براي هميشه اينجا گير افتاديم
8
00:00:20,549 --> 00:00:25,670
اما هرگز براي يافتن راهي به بيرون
دست از تلاش بر نميداريم
9
00:00:25,672 --> 00:00:28,773
ربکا پاين فکر ميکنه "چسترميل" مدت زمان زيادي نميتونه شکم اهاليش
10
00:00:28,775 --> 00:00:30,240
...رو سير کنه، اون و "جيم" ميخوان
11
00:00:30,242 --> 00:00:33,077
از روي اون سرشماري تصميم بگيرن که زنده بمونه و کي بميره
12
00:00:33,079 --> 00:00:35,245
ويروس خوک، نقشهي حذف اضافيهاست
13
00:00:35,247 --> 00:00:37,181
آره، روحشم خبر نداري چقدر قويه
14
00:00:37,183 --> 00:00:38,648
! برو پيکارت
15
00:00:38,650 --> 00:00:40,484
ميخواستي هممون رو به کشتن بدي
16
00:00:40,486 --> 00:00:41,785
تو اينجا چيکار ميکني؟
17
00:00:41,787 --> 00:00:43,387
تو بند به جنابعالي ملحق ميشه
18
00:00:43,389 --> 00:00:46,457
- چه بلايي سر ما مياري؟
- فردا جلسه داريم
19
00:00:46,459 --> 00:00:47,757
مردم واسه سرنوشتتون تصميم ميگيرن
20
00:00:47,759 --> 00:00:49,893
اومدي منو آزاد کني
21
00:00:49,895 --> 00:00:52,062
مامانم بهم گفتم جواب سوالام پيش توئه، اونارو ميخوام
22
00:00:52,064 --> 00:00:55,264
- همينه، نه ؟
- شرمنده بچه جان
23
00:00:55,266 --> 00:00:56,866
اونا جاي نوکانگشت ان
24
00:00:56,868 --> 00:01:00,036
بنظر "انجي" يه تيکه از پوست قاتل زير ناخنشه
25
00:01:01,839 --> 00:01:03,840
چي ميگي، "فيل" ؟
26
00:01:03,942 --> 00:01:06,476
ميتونم روت حساب کنم ؟
27
00:01:06,478 --> 00:01:09,979
من خود "ملاني کراس" ام
28
00:01:09,981 --> 00:01:12,681
فکر کنم همينجا مُردم
29
00:01:19,289 --> 00:01:20,723
خداي من، بايد کمکش کنيم
30
00:01:20,725 --> 00:01:22,057
نميتونيم
31
00:01:22,059 --> 00:01:24,359
- خيلي دير شده
- داره ميميره
32
00:01:33,670 --> 00:01:35,704
چي کار ميکنيد؟
33
00:01:35,706 --> 00:01:36,437
داشتي ناله ميکردي
34
00:01:37,398 --> 00:01:38,631
کابوس ديدي؟
35
00:01:38,633 --> 00:01:40,632
نه. خواب ميديدم
36
00:01:40,634 --> 00:01:44,536
به اندازه اي که موقع بيدار شدن
شما دو تا رو اينجا ديدم، ترسناک نبود
37
00:01:44,538 --> 00:01:47,139
هيچکدوم از ما اين روزا خوب نميخوابه
38
00:01:47,141 --> 00:01:50,275
بايد سم وردرکس رو پيدا کنم
39
00:01:50,277 --> 00:01:52,610
بايد بفهمم شبي که مُردم
دقيقا چه اتفاقي افتاد
40
00:01:52,612 --> 00:01:54,946
ميدونم دنبال جواب هستي
41
00:01:54,948 --> 00:01:56,848
اما ما به باربي قول داديم
،تا وقتي با جوليا حرف نزده
42
00:01:56,850 --> 00:01:58,716
هيچ کاري نکنيم
43
00:01:59,885 --> 00:02:02,219
- بايد باهات حرف بزنم
- بايد اون دختر مرموز رو پيدا کنم
44
00:02:02,221 --> 00:02:05,222
- ديشب خونه نيومده
- ملاني پيش جو و نوري بود
45
00:02:05,224 --> 00:02:07,525
ملاني؟ اسمش رو از کجا ميدوني؟
46
00:02:07,527 --> 00:02:09,493
داستانش مفصله
47
00:02:09,495 --> 00:02:11,963
احيانا نميدوني که سم کجاست؟
48
00:02:11,965 --> 00:02:14,831
همين الان رفت
49
00:02:14,833 --> 00:02:16,333
،ديشب کلا بيدار بوديم
کار ميکرديم
50
00:02:16,335 --> 00:02:17,734
چرا دنبال سم ميگردي؟
51
00:02:17,736 --> 00:02:20,737
چون فکر کنم اون خيلي وقته ملاني رو ميشناسه
52
00:02:20,739 --> 00:02:22,173
خيليخب، همه چيو بهم بگو
53
00:02:22,175 --> 00:02:25,976
بچهها عکس اونو توي سالنامه مدرسه پيدا کردن
54
00:02:25,978 --> 00:02:28,679
- يعني دانش آموز اينجاست؟
!- بوده
55
00:02:28,681 --> 00:02:30,380
توي سال 1988
56
00:02:30,382 --> 00:02:32,348
ميدونم
57
00:02:32,350 --> 00:02:34,551
منم هنوز دارم اينا رو هضم ميکنم
58
00:02:34,553 --> 00:02:39,856
تازه اون دقيقا ميدونه جو و نوري
اون گنبد کوچيکه رو کجا پيدا کردن
59
00:02:39,858 --> 00:02:42,492
- چطور؟
،- 25سال پيش
60
00:02:42,494 --> 00:02:44,494
،اون و 3 تا از دوستاش
يه شهاب سنگ رو
61
00:02:44,496 --> 00:02:46,696
دقيقا توي همون نقطه جنگل پيدا ميکنن
62
00:02:46,698 --> 00:02:48,198
که يه تخم توشه
63
00:02:48,200 --> 00:02:49,966
ملاني ميگه وقتي پيداش کرده
64
00:02:49,968 --> 00:02:52,969
ميخواسته ازش محافظت کنه
ولي بقيه از کوزه در رفتن
65
00:02:52,971 --> 00:02:55,671
و بعدش يکي از دوستاش، اونو ميکشه
66
00:02:55,673 --> 00:02:57,673
اما مطمئن نيست کار کيه
67
00:02:57,675 --> 00:02:59,142
سه تا دوستش کيا بودن؟
68
00:02:59,144 --> 00:03:03,012
پائولين وردرکس، لايل شاملي
69
00:03:03,014 --> 00:03:04,947
و سم
70
00:03:04,949 --> 00:03:09,619
- مسخرهست
!- براي چسترميل چيز زياد عجيبي نيست
71
00:03:09,621 --> 00:03:12,588
در ضمن بايد در مورد اتفاقي
که اون روز افتاد، صحبت کنيم
72
00:03:12,590 --> 00:03:15,758
منظورت حمايتت از نقشه حذفاضافيهايه جيم و ربکائه؟
73
00:03:15,760 --> 00:03:18,127
چطور به فکرت رسيده که
من همچين کاري ميکنم؟
74
00:03:18,129 --> 00:03:20,362
- چون خودم اونجا بودم
- داشتم بهشون گوش ميدادم
75
00:03:20,364 --> 00:03:22,998
تا مطمئن بشم که ميدونم
دقيقا ميخوان چي کار کنن
76
00:03:23,000 --> 00:03:24,366
تا بتونم جلوشون رو بگيرم
77
00:03:24,368 --> 00:03:26,635
جيم رو مجبور کردم توي چشام نگاه کنه
78
00:03:26,637 --> 00:03:28,903
و بهم قول بده که هيچ اقدامي انجام نده
79
00:03:28,905 --> 00:03:31,072
نميدونم باورش کنم يا نه
80
00:03:31,074 --> 00:03:33,041
،اگه ميخواي فکر کني من آدم بده هستم
81
00:03:33,043 --> 00:03:35,043
مشکلي نيست
82
00:03:35,045 --> 00:03:39,213
آماده بدتر از ايناش در مورد سم وردرکس باش
83
00:04:12,613 --> 00:04:14,648
چه غلطي ميکني؟
84
00:04:14,650 --> 00:04:17,117
ميخوام چيزي که ازم مخفي کردي رو پيدا کنم
85
00:04:17,119 --> 00:04:19,153
مثل دفتر خاطرات مامانم
86
00:04:19,155 --> 00:04:20,420
پيش من نيست، جونيور
87
00:04:20,422 --> 00:04:21,789
يکي اونو ازم دزديده
88
00:04:21,791 --> 00:04:23,090
کار لايل بود
89
00:04:23,092 --> 00:04:24,424
لايل که زندانه
90
00:04:24,426 --> 00:04:26,293
بود ، تا وقتي من درش آوردم
91
00:04:26,295 --> 00:04:29,529
بهم گفت توي دفتر مامانم، پيشبيني هايي هست
92
00:04:29,531 --> 00:04:31,631
مثلا اينکه کي ميخواسته انجي رو بکشه
93
00:04:31,633 --> 00:04:32,965
چي دستگيرت شد؟
94
00:04:32,967 --> 00:04:34,801
ديگه نفهميدم. اون بهم حمله ور شد
95
00:04:34,803 --> 00:04:35,415
و دفترو برداشت و فرار کرد
96
00:04:35,418 --> 00:04:36,738
نميخواست من ببينم چي توشه
97
00:04:38,540 --> 00:04:40,407
پس اون انجي رو کشته، درسته؟
98
00:04:41,175 --> 00:04:44,410
هميشه يه تختهش کم بود
99
00:04:46,346 --> 00:04:48,280
چند صفحه دفتر گم شده
100
00:04:48,282 --> 00:04:50,549
،فکر کردم اگه بتونم پيداش کنم
101
00:04:50,551 --> 00:04:53,652
بفهمم کجا ميخواد بره و چي کار کنه
102
00:04:53,654 --> 00:04:55,188
يا اينکه کجا فرار کرده
103
00:04:55,190 --> 00:04:56,488
چيزي پيدا نميکني
104
00:04:56,490 --> 00:04:58,424
،اگه لايل به کس ديگه اي آسيب بزنه
تقصير منه
105
00:04:58,426 --> 00:05:00,125
پس با هم جلوشو ميگيريم
106
00:05:02,129 --> 00:05:04,763
،مامانم هر چي ميخواست گفته باشه
ولي من نبايد اصلا بهش اعتماد ميکردم
107
00:05:04,765 --> 00:05:07,399
مادرت بهت گفت بهش اعتماد کني؟
108
00:05:08,835 --> 00:05:09,935
قبل از اينکه بميره؟
109
00:05:11,839 --> 00:05:14,606
دو روز پيش، اون برام ايميل فرستاد
110
00:05:16,342 --> 00:05:19,044
اون زندهست
111
00:05:19,046 --> 00:05:21,847
يه جايي اون بيرونه
112
00:05:23,183 --> 00:05:25,117
منتظر بودم ببينم شما 2 تا کي ميايد
113
00:05:25,119 --> 00:05:27,052
داريم دنبال کارولاين و بچهها ميگرديم
114
00:05:27,054 --> 00:05:28,720
اوه، پشت هستن
115
00:05:28,722 --> 00:05:31,356
ميتونم براتون صبحانه و نون و چايي بياريم
116
00:05:31,358 --> 00:05:33,524
اين همه غذا رو از کجا آوردي؟
117
00:05:33,526 --> 00:05:35,092
يه جاي مخفي توي زيرزمين
118
00:05:35,094 --> 00:05:37,262
انجي خدا بيامرز بهم گفته بود کجاست
119
00:05:37,264 --> 00:05:41,299
اوه، در ضمن همه منتظر جلسه هستيم جوليا
120
00:05:43,369 --> 00:05:45,403
اگه اون اينجا غذا بخوره، من نميخورم
121
00:05:45,405 --> 00:05:47,337
هي، اينجا يه شهر آزاده
122
00:05:47,339 --> 00:05:48,806
نه از وقتي که بيگ جيم رفته زندان
123
00:05:48,808 --> 00:05:50,107
درست شنيدم گريگ؟
124
00:05:50,109 --> 00:05:51,508
داري طرف کسي رو ميگيري
125
00:05:51,510 --> 00:05:52,743
که ميخواست با اون ويروس
126
00:05:52,745 --> 00:05:53,844
همه رو بکشه؟
127
00:05:53,846 --> 00:05:55,379
جيم هيچ ويروسي همراهش نبود
128
00:05:55,381 --> 00:05:57,114
،براش پاپوش دوخته بودن
تا اين خانم بتونه بياد جلو
129
00:05:57,116 --> 00:05:58,482
- و اونو محاکمه کنه
!- دستتو بکش
130
00:05:58,484 --> 00:06:00,050
!- هي، هي، هي
!- بسه ديگه، هي
131
00:06:00,052 --> 00:06:01,819
بکش عقب
132
00:06:04,021 --> 00:06:06,423
اين محاکمه شما
133
00:06:06,425 --> 00:06:08,692
بهتره حکم درستي داشته باشه
134
00:06:12,196 --> 00:06:13,463
لايل رو پيدا کردي؟
135
00:06:13,465 --> 00:06:16,566
نه هنوز. من و جونيور ديشب
کل شهر رو زير و رو کرديم
136
00:06:16,568 --> 00:06:18,635
اما هيچ اثري ازش نبود
137
00:06:18,637 --> 00:06:19,869
منم بايد دنبالش بگردم
138
00:06:19,871 --> 00:06:21,104
اينجا الان مثل بشکه باروته
139
00:06:21,106 --> 00:06:23,372
نه، ميخوام هر سه تاتون امروز تو چشم نباشيد
140
00:06:23,374 --> 00:06:24,941
محاکمه بايد هر چه سريعتر برگزار بشه
141
00:06:24,943 --> 00:06:27,710
،قصد دارم توي جلسه شهر
اتهامها بر عليه
142
00:06:27,712 --> 00:06:28,845
ربکا و جيم رو بخونم
143
00:06:28,847 --> 00:06:31,147
اونا به وکيل هم نياز دارن
144
00:06:31,149 --> 00:06:33,049
اينجاست که اميدوارم تو وارد بشي، درسته؟
145
00:06:34,051 --> 00:06:35,518
مامانم بشه وکيل بيگ جيم؟
146
00:06:35,520 --> 00:06:37,553
اون که کاملا مقصره
147
00:06:37,555 --> 00:06:39,355
همه سزاوار يه محاکمه عادلانه هستن
148
00:06:39,357 --> 00:06:40,523
خب، فکر کنم ديگه برم
149
00:06:40,525 --> 00:06:43,693
و موکلهاي جديدم رو تا شهرداري همراهي کنم
150
00:06:43,695 --> 00:06:45,695
اونجا ميبينمت جوليا
151
00:06:45,697 --> 00:06:48,564
ممنون کارولاين
152
00:06:48,566 --> 00:06:49,865
من به جوليا
153
00:06:49,867 --> 00:06:52,100
هر چي در مورد ملاني فهميده بوديم رو گفتم
154
00:06:52,102 --> 00:06:53,235
اما فقط به جوليا
155
00:06:53,237 --> 00:06:54,937
واقعا متاسم که ديروز
156
00:06:54,939 --> 00:06:56,205
کنارت نبودم ملاني
157
00:06:56,207 --> 00:06:58,473
الان ميدونم کي هستم
158
00:06:58,475 --> 00:07:01,443
اما چرا برگشتهام؟
159
00:07:01,445 --> 00:07:04,379
نميدونم. اما يه دليلي داره
160
00:07:04,381 --> 00:07:06,281
قول ميدم دليلش رو پيدا کنم
161
00:07:06,283 --> 00:07:07,916
سم هم به شهرداري مياد
162
00:07:07,918 --> 00:07:09,617
من و باربي باهاش صحبت ميکنيم
163
00:07:09,619 --> 00:07:11,820
خيليخب، اما حق با اونه
164
00:07:11,822 --> 00:07:13,588
شما بچهها همينجا بمونيد. باشه؟
165
00:07:13,590 --> 00:07:15,857
اول بذاريد ما چند تا جواب پيدا کنيم
166
00:07:17,326 --> 00:07:20,228
من تازه فهميدم که مُردم
167
00:07:20,230 --> 00:07:22,564
نميتونم همينطوري بشينم و کاري نکنم
168
00:07:22,566 --> 00:07:25,199
بلند شيد، من ميدونم کجا بريم
169
00:07:25,201 --> 00:07:27,235
!هي
170
00:07:27,237 --> 00:07:28,669
کسي اونجا نيست؟
171
00:07:28,671 --> 00:07:30,872
بسه ديگه جيم. سردرد گرفتم
172
00:07:30,874 --> 00:07:33,107
اوه، سرت درد گرفته؟
173
00:07:33,109 --> 00:07:34,508
من دارم اينجا از گشنگي ميميرم
174
00:07:34,510 --> 00:07:37,444
بيخيال بابا. فقط يه شب اينجا بودي
175
00:07:37,446 --> 00:07:38,579
جوليا قول داده محاکمه اجرا بشه
176
00:07:38,581 --> 00:07:39,747
مياد سراغمون. خيليخب؟
177
00:07:39,749 --> 00:07:41,883
آره، مياد سراغمون. باشه
178
00:07:41,885 --> 00:07:43,917
بعدش چي؟
179
00:07:43,919 --> 00:07:46,119
ميخواد ما رو اعدام کنه؟
180
00:07:47,321 --> 00:07:49,857
ما فقط ميخواستيم مردم رو
از گشنگي مردن نجات بديم
181
00:07:49,859 --> 00:07:52,359
حالا همه فکر ميکنن من يه قاتل سريالي ام
182
00:07:52,361 --> 00:07:53,994
و اينا همش تقصير توئه
183
00:07:53,996 --> 00:07:56,096
منو متقاعد کردي که نقشهت کار درستيه
184
00:07:56,098 --> 00:07:58,532
و بعدش يه کاري کردي که نتونم انجامش بدم
185
00:07:58,534 --> 00:07:59,766
،بهت که گفتم
186
00:07:59,768 --> 00:08:01,834
ويروس از چيزي که فکرشو ميکردم قويتر بود
187
00:08:01,836 --> 00:08:04,604
،اگه شواهد و مدارک تغيير کنه
تفکرات تو هم بايد عوض بشه
188
00:08:04,606 --> 00:08:06,139
به اين ميگن علم
189
00:08:06,141 --> 00:08:08,041
به من چه که بهش چي ميگن
190
00:08:08,043 --> 00:08:11,444
حالا همه به خون ما تشنه شدن
191
00:08:11,446 --> 00:08:13,846
ممنون از همه که اينجا اومدن
192
00:08:13,848 --> 00:08:16,215
ميدونم که هفته سختي بوده
193
00:08:16,217 --> 00:08:19,786
اما فکر کنم الان وقتشه که
روي آينده خودمون تمرکز کنيم
194
00:08:19,788 --> 00:08:21,521
اون مرتيکه آشغال بيگ جيم کجاست؟
195
00:08:21,523 --> 00:08:23,856
اون و ربکا پاين در برابر هيئت منصفه
196
00:08:23,858 --> 00:08:25,925
محاکمه ميشن
197
00:08:25,927 --> 00:08:28,461
محاکمه منصفانه و عادلانه خواهد بود
198
00:08:28,463 --> 00:08:31,464
البته اول دوست دارم باهاتون
در مورد وضعيت غذاييمون صحبت کنم
199
00:08:31,466 --> 00:08:33,332
مواد غذايي داره کم ميشه
200
00:08:34,868 --> 00:08:36,535
اما نيازي به ترس و نگراني نيست
201
00:08:36,537 --> 00:08:38,870
ما ميتونيم در کنار هم به اين مشکل غلبه کنيم
202
00:08:38,872 --> 00:08:42,942
به همين دليل من ميخوام يه برنامه
داوطلبانه تقسيم موادغذايي رو شروع کنم
203
00:08:42,944 --> 00:08:44,576
مردم ميتونن هر چي که دارن رو
204
00:08:44,578 --> 00:08:46,611
به ايستگاه آتشنشاني چسترميل بيارن
205
00:08:46,613 --> 00:08:48,713
داوطلبها بر روي توزيع مواد نظارت ميکنن
206
00:08:48,715 --> 00:08:49,815
و مطمئن ميشن که کسي گرسنه نمونه
207
00:08:49,817 --> 00:08:51,416
ازم ميخواي غذاي خانوادم رو ببخشم؟
208
00:08:51,418 --> 00:08:52,918
!مسخرهست
209
00:08:52,920 --> 00:08:55,353
شرکت کردن کاملا داوطلبانهست
210
00:08:55,355 --> 00:08:56,588
اما ذخيره سازي و به اشتراک گذاشتن منابع
211
00:08:56,590 --> 00:08:59,624
بهترين روشه که مطمئن بشيم همه غذا دارن
212
00:08:59,626 --> 00:09:02,494
! حرومزاده اومد
213
00:09:02,496 --> 00:09:04,362
چرا ميخواستي ما رو بکشي جيم؟
214
00:09:04,364 --> 00:09:07,565
هر کاري کردم، به خاطر اين شهر کردم
215
00:09:09,569 --> 00:09:12,636
من عاشق چسترميل هستم
216
00:09:12,638 --> 00:09:15,206
و ثابت ميکنم بيگناه هستم
217
00:09:15,208 --> 00:09:17,308
موفق باشي عزيزم
218
00:09:18,911 --> 00:09:21,846
امروز، ما جيم رني و ربکا پاين را
219
00:09:21,848 --> 00:09:24,114
- به اين اتهامات محاکمه ميکنيم
!- همهش دروغه
220
00:09:24,116 --> 00:09:25,583
!تو بايد محاکمه بشي، نه اون
221
00:09:25,585 --> 00:09:26,750
!- آره
!- آره
222
00:09:30,523 --> 00:09:33,190
دوستان، آروم باشيد و بذاريد صحبتش رو بکنه
223
00:09:33,192 --> 00:09:36,159
.آروم باشيد ! بريد عقب
بذاريد صحبتش رو بکنه
224
00:09:38,463 --> 00:09:39,863
فيل، از اينجا ببرشون
225
00:09:39,865 --> 00:09:43,166
بيگ جيم، ربکا، بريم
226
00:09:43,168 --> 00:09:45,402
!تفنگ
227
00:10:05,689 --> 00:10:07,891
اون مُرده
228
00:10:21,140 --> 00:10:26,807
" باران مووي با افتخار تقديم ميکند "
:.: BaranMovie.tv :.:
229
00:10:27,222 --> 00:10:32,577
: ترجــمه و تنظيـــــم
"ايـــمـــان" و "مــيـثـاق"
230
00:10:33,222 --> 00:10:37,577
« قســـمت پـنجــم فصــــل دوم »
231
00:10:36,227 --> 00:10:37,795
باورم نميشه پائولين هنوز زندهست
232
00:10:37,797 --> 00:10:38,896
چرا گذاشته ما باور کنيم
233
00:10:38,898 --> 00:10:40,898
که اين همه مدت مُرده؟
234
00:10:40,900 --> 00:10:43,166
- حتي اگه داشته ازمون محافظت ميکرده
- تو بچه بودي
235
00:10:43,168 --> 00:10:46,504
.شايد به محافظت نياز داشتي
اما من نيازي نداشتم
236
00:10:46,506 --> 00:10:50,040
،وقتي پائولين شروع کرد در مورد يه گنبد حرف زدن
237
00:10:50,042 --> 00:10:51,909
ديگه اعتقادم رو بهش از دست دادم
238
00:10:51,911 --> 00:10:53,710
اين مسئله اونو داغون کرد
239
00:10:53,712 --> 00:10:55,345
اما چه انساني ميتونه
240
00:10:55,347 --> 00:10:58,015
،اجازه بده برادر و پسرش
ده سال براش عزاداري کنن
241
00:10:58,017 --> 00:11:00,550
در حالي که براي دوستپسر سابق
خل و چلش کارت پستال ميفرسته؟
242
00:11:00,552 --> 00:11:02,419
و در مورد افرادي که واقعا قراره بميرن
243
00:11:02,421 --> 00:11:03,720
بهمون هشداري نده
244
00:11:03,722 --> 00:11:04,954
مثل انجي
245
00:11:04,956 --> 00:11:07,223
اگه ميتونستم برم پيشش
246
00:11:07,225 --> 00:11:08,391
اوضاع عوض ميشد
247
00:11:08,393 --> 00:11:11,694
بهم ميگفت که کار درستي انجام ميدادم يا نه
248
00:11:12,763 --> 00:11:15,732
وقتي مامانم رو از دست دادم
249
00:11:15,734 --> 00:11:18,334
بدترين درد زندگيم بود
250
00:11:18,416 --> 00:11:20,049
تا وقتي انجي مُرد
251
00:11:20,051 --> 00:11:22,885
لايل بهترين چيزي که داشتم رو ازم گرفت
252
00:11:22,887 --> 00:11:25,888
،و وقتي گيرش بيارم
کاري ميکنم تقاص کارش رو پس بده
253
00:11:25,890 --> 00:11:28,891
قبل از اينکه يه گلوله وسط مغزش خالي کنم
254
00:11:28,893 --> 00:11:31,660
ميدوني چيه پسر؟
255
00:11:31,662 --> 00:11:34,196
شايد اون صفحههاي گم شده دفتر
256
00:11:34,198 --> 00:11:35,498
کليد پيدا کردن لايل باشه
257
00:11:35,500 --> 00:11:38,133
همه جا دنبالشون گشتم
258
00:11:38,135 --> 00:11:40,702
شايد يه جايي رو بشناسم
259
00:11:40,764 --> 00:11:43,065
فقط بايد خودت رو مقصر بدوني
260
00:11:43,067 --> 00:11:44,833
تو جيم
261
00:11:44,835 --> 00:11:48,136
با اون نقشه احمقانهتون
باعث شديد مردم بترسن
262
00:11:48,138 --> 00:11:50,305
شانس آورديم امروز فقط وندل کشته شد
263
00:11:50,307 --> 00:11:51,907
ممکن بود هر کسي تير بخوره
264
00:11:51,909 --> 00:11:53,976
يه بچه يا من يا تو
265
00:12:02,952 --> 00:12:05,753
ممنون
266
00:12:07,156 --> 00:12:10,091
..فقط واسه اينکه بدوني
267
00:12:10,093 --> 00:12:13,995
جيم که گفت باربي هم دست داشته
268
00:12:13,997 --> 00:12:15,997
اما نداشت
269
00:12:15,999 --> 00:12:19,033
ما دور از چشمش اون کارو کرديم
270
00:12:19,035 --> 00:12:22,302
باربي هميشه اعتقاد داشت
که راه ديگه اي هم هست
271
00:12:27,042 --> 00:12:29,376
- فيل، واسا
- چرا؟ من بهت جوابي نميدم
272
00:12:29,378 --> 00:12:31,745
چرا ميدي. اين شهر منو مسئول کرده
273
00:12:31,747 --> 00:12:33,180
خب، بيگ جيم منو کلانتر کرده
274
00:12:33,182 --> 00:12:35,015
،و وقتي مردم در خطر باشن
من عکس العمل نشون ميدم
275
00:12:35,017 --> 00:12:37,217
ميتونستي فقط وندل رو دستگير کني
276
00:12:37,219 --> 00:12:38,924
.باربي اونو خلع سلاح کرده بود
اونوقت تو اونو کشتي
277
00:12:38,928 --> 00:12:41,622
کاري رو کردم که براي در امان نگه داشتن
اين شهر بايد ميکردم
278
00:12:41,624 --> 00:12:44,390
وندل مُرده. اينم نگيم که لايل
279
00:12:44,392 --> 00:12:46,259
موقع شيفت تو فرار کرد و هنوز آزاده
280
00:12:46,261 --> 00:12:48,728
شايد اون نشان زيادي برات بزرگه
281
00:12:49,897 --> 00:12:51,765
ازم ميخواي استعفا بدم؟
282
00:12:53,000 --> 00:12:55,735
- تو ميخواي مجبورم کني؟
- نه، اون نه
283
00:12:56,570 --> 00:12:58,772
من ميخوام
284
00:13:03,177 --> 00:13:05,411
...شما دو تا
285
00:13:05,413 --> 00:13:08,314
مست قدرت هستيد، هان؟
286
00:13:08,316 --> 00:13:10,783
خواهيم ديد بيگ جيم چي ميگه
287
00:13:14,989 --> 00:13:16,855
اگه امروز به جاي فيل تو کلانتر بودي
288
00:13:16,857 --> 00:13:18,323
- کسي کشته نميشد
... - جوليا
289
00:13:18,325 --> 00:13:19,692
پيشينه تو کامله
290
00:13:19,694 --> 00:13:22,194
...- تمرينات نظامي تو
- و ... چند ساعت پيش
291
00:13:22,196 --> 00:13:24,196
تو منو متهم به طرفداري از بيگ جيم کرده بودي
292
00:13:24,198 --> 00:13:26,065
حالا ازم ميخواي کسي باشم
293
00:13:26,067 --> 00:13:27,465
که اونو توي زندان نگه ميداره؟
294
00:13:32,005 --> 00:13:33,971
بايد بهت اعتماد ميکردم
295
00:13:35,675 --> 00:13:37,275
معذرت ميخوام که نکردم
296
00:13:37,277 --> 00:13:39,477
ممنون که گفتي
297
00:13:40,813 --> 00:13:44,249
اين شهر روش عجيبي براي تحريک مردم داره
298
00:13:44,251 --> 00:13:47,919
و من ديگه آمادگي جنگيدن رو ندارم
299
00:13:51,456 --> 00:13:53,091
فهميدم
300
00:13:53,093 --> 00:13:56,393
يه نفر ديگه رو پيدا ميکنم
301
00:13:56,395 --> 00:13:57,929
بايد برم
302
00:13:57,931 --> 00:14:00,064
لايل هنوز اون بيرونه
303
00:14:00,066 --> 00:14:02,233
- شايد با سم باشه
،- آره، خب
304
00:14:02,235 --> 00:14:04,135
پيداشون ميکنيم و اونا رو کنار هم ميذاريم
305
00:14:04,137 --> 00:14:06,137
و ميفهميم اين همه سال چه اتفاقاتي افتاده
306
00:14:06,139 --> 00:14:07,338
بايد اين کارو بکنيم
307
00:14:07,340 --> 00:14:08,772
به خاطر ملاني
308
00:14:08,774 --> 00:14:11,174
آره
309
00:14:11,376 --> 00:14:14,177
،پس وقتي به گنبد دست زدي
يه چيزايي بهت نشون داد؟
310
00:14:14,179 --> 00:14:15,446
آره
311
00:14:15,448 --> 00:14:16,847
مثل رويا و خيال ، فکر کنم
312
00:14:16,849 --> 00:14:18,349
جدي؟
313
00:14:18,351 --> 00:14:21,151
هي، تو گفتي مُردي
و ما هم قبول کرديم
314
00:14:21,153 --> 00:14:22,786
يه کم روحيه تيمي داشته باش
315
00:14:22,788 --> 00:14:25,521
اما اگه به من چيز بدي نشون بده چي؟
316
00:14:25,523 --> 00:14:28,959
.چيزيت نميشه
به ما که نشد
317
00:14:31,896 --> 00:14:33,096
،وقتي اولين بار به گنبد دست ميزني
318
00:14:33,098 --> 00:14:36,099
يه مقدار بهت شوک وارد ميکنه
319
00:14:36,101 --> 00:14:37,801
،پس اگه ترسيدي
320
00:14:37,803 --> 00:14:40,002
ولش کن
321
00:15:01,557 --> 00:15:03,225
چي ميبيني؟
322
00:15:04,060 --> 00:15:06,262
هيچي
323
00:15:06,264 --> 00:15:09,231
هيچي به هيچي
324
00:15:12,702 --> 00:15:14,169
مطمئني؟
325
00:15:14,251 --> 00:15:16,918
من قبلا اينجا رو خوب گشتم
326
00:15:16,920 --> 00:15:19,454
من لايل رو خيلي وقته ميشناسم
327
00:15:20,690 --> 00:15:24,426
کلکهاي زيادي بلده
328
00:15:33,402 --> 00:15:34,936
خب، چي ميدوني؟
329
00:15:34,938 --> 00:15:38,039
پيداشون کردي
330
00:15:38,874 --> 00:15:39,941
ميبيني؟
331
00:15:39,943 --> 00:15:42,877
مادرت، انجي رو کشيده
332
00:15:42,879 --> 00:15:44,879
لايل اينارو دزديده تا من نفهمم چي کار کرده
333
00:15:44,881 --> 00:15:46,747
اما چرا انجي رو کشته؟
334
00:15:46,749 --> 00:15:48,416
اصلا اونو نميشناخت
335
00:15:48,418 --> 00:15:51,619
شايد يه ارتباطي با اين داره؟
336
00:15:51,621 --> 00:15:53,654
- چهار دست
- چهار دست
337
00:15:53,656 --> 00:15:56,256
،پائولين در مورد خيلي چيزا رجز ميخوند
،ستارههاي صورتي
338
00:15:56,258 --> 00:15:58,592
گنبدي که ما رو گير ميندازه
و چهار دست
339
00:15:58,594 --> 00:16:00,294
که محافظ اون هستن
340
00:16:00,296 --> 00:16:03,430
:هميشه ميگفت
"،"چهار دست گنبد رو نگه ميدارن
341
00:16:03,432 --> 00:16:05,165
"."و بدون اونا، گنبد از بين ميره
342
00:16:05,167 --> 00:16:07,401
،يعني اگه يکي از اون دستا نباشه
343
00:16:07,403 --> 00:16:09,069
گنبد از بين ميره؟
344
00:16:10,939 --> 00:16:12,973
واسه همين لايل اون کارو کرده
345
00:16:12,975 --> 00:16:15,508
اون اونجي رو کشته تا گنبد رو نابود کنه
346
00:16:15,510 --> 00:16:18,178
پس انجي هم يکي از چهار دست بود؟
347
00:16:18,180 --> 00:16:22,081
شايد بايد همه چهار دست بميرن تا جواب بده
348
00:16:23,684 --> 00:16:25,452
بايد برم
349
00:16:25,454 --> 00:16:27,253
بايد مطمئن بشم بقيه دستها حالشون خوبه
350
00:16:27,255 --> 00:16:28,755
بقيه دستها؟
351
00:16:28,757 --> 00:16:30,189
ميدوني کيا هستن؟
352
00:16:30,191 --> 00:16:31,858
آره
353
00:16:31,860 --> 00:16:33,493
جو ، نوري و من
354
00:16:33,495 --> 00:16:35,761
اگه لايل فکر ميکنه که کشتن چهار دست
355
00:16:35,763 --> 00:16:37,663
،گنبد رو نابود ميکنه
356
00:16:37,665 --> 00:16:39,865
هر کدوم از ما ميتونه نفر بعد باشه
357
00:16:49,221 --> 00:16:50,688
هي، جيم؟
358
00:16:53,259 --> 00:16:55,593
تا حالا مُردن کسي رو ديدي؟
359
00:16:55,595 --> 00:16:57,595
...منظورم
360
00:16:57,597 --> 00:17:01,065
قبل از امروز؟
361
00:17:01,067 --> 00:17:05,002
موضوع ناراحت کننده زندگيم
.اينه که آره ديدم
362
00:17:05,004 --> 00:17:06,938
...پس
363
00:17:06,940 --> 00:17:08,772
...چطور
364
00:17:08,774 --> 00:17:11,108
باهاش کنار مياي؟
365
00:17:11,110 --> 00:17:15,712
فقط با درک اينکه همه اينا
بخشي از يه طرح بزرگتره
366
00:17:16,648 --> 00:17:21,084
مرگ وندل به اين معنيه که ما زنده ميمونيم
367
00:17:21,086 --> 00:17:23,320
مطمئنم معامله خيلي خوبيه
368
00:17:23,322 --> 00:17:28,391
اين همون چيزيه که به خودم در مورد
نقشه کاهش جمعيت ميگفتم
369
00:17:28,393 --> 00:17:30,828
... اما امروز
370
00:17:30,830 --> 00:17:33,896
... با ديدن جون دادن وندل
371
00:17:33,898 --> 00:17:37,167
مرگ چيز قشنگي نيست، ربکا
372
00:17:37,169 --> 00:17:39,836
گاهي وقتا لازمه
373
00:17:39,838 --> 00:17:42,172
هميشه به صورت منطقي به مسائل نگاه ميکردم
374
00:17:42,174 --> 00:17:45,442
آزمايش ميکني، نتيجه به دست مياري
و بعدش اقدام ميکني
375
00:17:46,243 --> 00:17:48,478
فکر کنم اين منو قوي کرده
376
00:17:48,480 --> 00:17:50,480
ولي؟
377
00:17:51,201 --> 00:17:53,335
...ديروز که تو کليسا بودم
378
00:17:53,337 --> 00:17:57,239
...همين که ميخواستم ويروس رو پخش کنم، خانوادههارو ديدم
379
00:17:57,241 --> 00:18:00,042
ياد مامانم افتادم
380
00:18:00,044 --> 00:18:04,113
...وقتي به اين فکر کردم که به خاطر من، اون خونوادهها متحمل
381
00:18:04,115 --> 00:18:06,315
همچين رنجي ميشن
382
00:18:07,951 --> 00:18:10,052
به خاطر همين از پسش بر نيومدي ؟
383
00:18:11,888 --> 00:18:13,488
اگه حق با پدرم بوده باشه چي
384
00:18:13,490 --> 00:18:15,824
و جداً گاهياوقات جوابي وجود نداشته باشه
385
00:18:15,826 --> 00:18:17,859
شايدم حق با پدرت باشه
386
00:18:17,861 --> 00:18:21,363
اما به اين معني نيست که دست از تلاش بر داريم
387
00:18:21,365 --> 00:18:25,567
ببين، من بهت اعتماد کردم
388
00:18:25,569 --> 00:18:27,235
هواتو داشتم
389
00:18:27,237 --> 00:18:29,404
تو هم بايد هوامو داشته باشي
390
00:18:30,239 --> 00:18:32,273
حق با توئه
391
00:18:32,275 --> 00:18:34,576
همينطوره
392
00:18:38,514 --> 00:18:40,181
! ""بيگ جيم
393
00:18:46,922 --> 00:18:49,123
سرِ کار مشروب ميزني، کلانتر ؟
394
00:18:50,859 --> 00:18:52,827
نخير
395
00:18:52,829 --> 00:18:53,928
"جوليا" اخراجم کرد
396
00:18:53,930 --> 00:18:57,097
مجبور شدم بردستهامو بپيچونم تا بيام اينجا
397
00:18:57,099 --> 00:18:59,366
...که اينطور
398
00:18:59,368 --> 00:19:01,902
کار درستي نيست، نه ؟
399
00:19:06,541 --> 00:19:08,709
"تو مرد خوبي هستي "فيل
400
00:19:11,446 --> 00:19:15,849
بهترين کلانتري که اين شهر داشته
401
00:19:15,851 --> 00:19:17,650
بهتر از "دوک" ؟
402
00:19:17,652 --> 00:19:19,586
و ليندا
403
00:19:20,788 --> 00:19:23,756
...راجع به اون نقشه پخش کردن ويروس
404
00:19:23,758 --> 00:19:26,960
چاره ديگهاي نداشتي نه ؟
405
00:19:28,229 --> 00:19:30,429
ويروس حتي پيش من نبود
406
00:19:30,431 --> 00:19:31,831
پيش ربکا بود
407
00:19:33,501 --> 00:19:35,835
اما اگه همينجوري دست رو دست بذاريم
408
00:19:35,837 --> 00:19:38,771
هيچکدوممون جون سالم از اين گنبد بدر نميبره
409
00:19:38,773 --> 00:19:41,007
حالا هم "جوليا" تورو سپر بلا کرده
410
00:19:42,511 --> 00:19:45,244
درست زمانيکه که مردم شهر بوجود تو نياز دارن
411
00:19:46,213 --> 00:19:48,647
صبر کن، صبر کن، نه، اين راهش نيست
412
00:19:50,350 --> 00:19:52,684
نصف اين شهر از من متنفرن، خب ؟
413
00:19:52,686 --> 00:19:55,087
اگه منو آزاد کني
414
00:19:55,089 --> 00:19:57,256
منو به صلابه ميکشن و دارم ميزنن
415
00:19:57,258 --> 00:19:59,125
پس چطور اين قضيه رو ختم يه خير کنيم؟
416
00:20:00,027 --> 00:20:04,630
بايد کاري کنيم نظرشون راجع به ما عوض شه و ازمون حمايت کنن
417
00:20:08,001 --> 00:20:10,669
- هنوزم هيچي
- گنبد هم خودش يه فکر و ذهني داره
418
00:20:10,671 --> 00:20:12,504
شايد الان سرحال نيست
419
00:20:12,506 --> 00:20:15,741
اگه همهمون با هم لمسش کنيم چي ؟
420
00:20:15,743 --> 00:20:19,577
- واسه منو و "نوري" که جواب داد
- به خاطر اينه که شماها عين من به ديار باقي نپيوستين
421
00:20:19,579 --> 00:20:21,246
"ملاني"، اين قضيه رو حلش ميکنيم
422
00:20:21,248 --> 00:20:22,347
چقدر طول ميکشه ؟
423
00:20:22,349 --> 00:20:25,316
هنوز نميدونم واسه چي از مرگ برگشتم
424
00:20:25,318 --> 00:20:27,452
هيچکدوممون خبر نداريم واسه چي تو اين تنگماهي گير افتاديم
425
00:20:27,454 --> 00:20:29,320
بايد باهاش کنار بياي
426
00:20:29,322 --> 00:20:31,889
: فرض کن اينجوري شده
جنابعالي زنده بودي، بعدش مُردي
427
00:20:31,891 --> 00:20:33,358
حالا هم دوباره زنده شدي
428
00:20:33,360 --> 00:20:34,432
بار مثبتش بيشتره
429
00:20:34,434 --> 00:20:36,501
روحتم خبر نداره من چي ميکشم
430
00:20:36,503 --> 00:20:38,235
نه، خبر نداره
431
00:20:38,237 --> 00:20:42,373
اما ميدونم که حاضرم از کلي چيز بگذرم تا مامانم دوباره زنده شه
432
00:20:42,375 --> 00:20:44,475
...اگه راهي باشه که برگرده ، يه لحظه دريغ نميکنم
433
00:20:44,477 --> 00:20:48,278
که تورو جاي اون از صحنه روزگار محو کنم
434
00:20:53,284 --> 00:20:55,685
ميدونم که بارها طرف تورو گرفتم
435
00:20:55,687 --> 00:20:58,855
اما بعضيوقتا عوضياي بيش نيستي
436
00:20:58,857 --> 00:21:01,058
"ملاني"، وايسا
437
00:21:06,064 --> 00:21:08,798
جو؟
438
00:21:08,800 --> 00:21:10,700
"نوري" ؟ خونهايد ؟
439
00:21:17,241 --> 00:21:18,608
اينجا نيستن
440
00:21:18,610 --> 00:21:20,143
"شايد بهتر باشه بريم سمت خونه "جوليا
441
00:21:20,145 --> 00:21:21,344
اونجا که نبودن
442
00:21:21,346 --> 00:21:23,179
شايد تو رستوران يا جاي ديگهاي باشن
443
00:21:23,181 --> 00:21:25,114
اگه "لايل" تا الان گرفته باشهشون چي ؟
444
00:21:25,116 --> 00:21:27,550
اگه بهشون آسيبي برسونه خودمو نميتونم ببخشم
445
00:21:27,552 --> 00:21:29,118
"جونيور"، همونطور که قبلاً گفتم
446
00:21:29,120 --> 00:21:31,320
امکان نداره "لايل" خبر داشته باشه اونا جزء چهار دستاند
447
00:21:31,322 --> 00:21:32,788
خطري دوستات رو تهديد نميکنه
448
00:21:32,790 --> 00:21:34,157
دنبال چي ميگردي؟
449
00:21:34,159 --> 00:21:36,426
يه دقيقهاي رو بايد استراحت کني و آروم شي
450
00:21:36,428 --> 00:21:39,028
اينجوري واسه هيچ بني بشري دردي دوا نميکني
451
00:21:41,631 --> 00:21:44,166
از زمانيکه گنبد پيداش شده مشروب نخوردي
452
00:21:44,168 --> 00:21:45,500
مطمئني ميخواي بخوري ؟
453
00:21:45,502 --> 00:21:47,269
کاشف به عمل اومده که خواهر مُردهام زندهست
454
00:21:47,271 --> 00:21:49,271
خواهرزادهام جزو کساييه ميخوان ترتيبشو بدن
455
00:21:49,273 --> 00:21:52,575
آره، ميخوام مشروب بزنم
456
00:22:12,261 --> 00:22:14,428
يکي ديگه ؟
457
00:22:17,800 --> 00:22:19,200
ملاني
458
00:22:21,269 --> 00:22:23,104
ملاني
459
00:22:23,106 --> 00:22:24,772
...بايد درکش کني
460
00:22:24,774 --> 00:22:29,510
- نوري رو ميگم
- ربطي به "نوري" نداره، مشکل خودمم
461
00:22:29,512 --> 00:22:33,314
...ميخوام خوشحال باشم، اما
462
00:22:33,316 --> 00:22:36,617
خيلي احساس تنهايي ميکنم
463
00:22:39,286 --> 00:22:41,755
عينه بقيه عادي هم نيستم
464
00:22:43,625 --> 00:22:45,792
براي من عادي هستي
465
00:22:58,606 --> 00:22:59,739
...گنبد رو که لمس کردي
466
00:22:59,741 --> 00:23:00,873
جوابهاتو نگرفتي
467
00:23:00,875 --> 00:23:01,974
...يحتمل اگه زبونت رو تا حلقومش فرو کني
468
00:23:01,976 --> 00:23:03,005
به جوابهات برسي
469
00:23:03,007 --> 00:23:04,907
...اتفاقاً از زمانيکه با اون و بقيه اينجوري
470
00:23:04,909 --> 00:23:07,043
...برخورد ميکني، در عجبم چي
471
00:23:07,045 --> 00:23:08,477
درونت ديده
472
00:23:16,219 --> 00:23:19,221
هي، بس کنيد
473
00:23:19,223 --> 00:23:20,389
"نوري"، چيزيت نشد ؟
474
00:23:20,391 --> 00:23:21,624
"نزديکم نشو "جو
475
00:23:21,626 --> 00:23:22,892
زخمي شدي
476
00:23:25,962 --> 00:23:27,096
جنابعالي هم در شُرفي
477
00:23:27,098 --> 00:23:28,097
هي، هي
478
00:23:28,099 --> 00:23:31,066
يه فکري دارم
479
00:23:32,435 --> 00:23:35,104
اينم از اين
480
00:23:37,140 --> 00:23:38,507
کارتون خوب پيش ميره
481
00:23:38,509 --> 00:23:40,075
آره، البته اگه مثمر به ثمر باشه
482
00:23:40,077 --> 00:23:41,943
...براي اينکه جواب بده
483
00:23:42,979 --> 00:23:44,212
به کمک همه احتياج داريم
484
00:23:44,214 --> 00:23:47,849
اينارو ميذارم تو يخچال
485
00:23:49,753 --> 00:23:52,087
ميتوني اون جعبههارو مرتب کني؟
486
00:23:52,089 --> 00:23:53,521
بلي
487
00:24:41,236 --> 00:24:43,536
""کارولاين
488
00:24:50,678 --> 00:24:51,811
"جوليا" کجاست ؟
489
00:24:51,813 --> 00:24:53,480
هنوز اون توئه
490
00:24:56,518 --> 00:24:57,784
! جوليا
491
00:24:57,786 --> 00:24:59,151
اينجام
492
00:25:05,025 --> 00:25:07,226
بجُنب
493
00:25:14,401 --> 00:25:16,102
! برو
494
00:25:46,299 --> 00:25:47,965
تا موقعي که بشه بريم داخل ساختمون
495
00:25:47,967 --> 00:25:50,334
سطح خسارت رو براورد ميکنيم و ميبينيم چي واسمون مونده
496
00:25:50,336 --> 00:25:52,103
آخرين غذام اون تو بود
497
00:25:52,105 --> 00:25:53,304
خونوادهام شام چي بايد بخوره ؟
498
00:25:53,356 --> 00:25:55,606
خواهشاً همگي خونسرديتون رو حفظ کنيد
499
00:25:55,608 --> 00:25:59,376
- نگو که خونسرديمون رو حفظ کنيم
- "فيل"، هواستو جمع کن
500
00:25:59,378 --> 00:26:00,543
الان ديگه صدامم نميتونه در بياد ؟
501
00:26:00,545 --> 00:26:02,445
مردم بايد حقيقت رو بدونن
502
00:26:03,280 --> 00:26:04,648
..."نقشه "جوليا
503
00:26:04,650 --> 00:26:06,883
واسه اين بود که غذاي مردم رو از چنگشون در بياره
504
00:26:06,885 --> 00:26:09,285
- من چيزي ندزديدم
- پس همه چي رو تو يه جا گذاشت
505
00:26:09,287 --> 00:26:10,787
کنار يه ژنراتور قديمي خطري
506
00:26:10,789 --> 00:26:11,955
...اگه به خودش زحمت ميداد و چک ميکرد
507
00:26:11,957 --> 00:26:14,858
ميديد که سيمها لخت شدن
508
00:26:14,860 --> 00:26:17,160
اگه "بيگ جيم" ميبود مرتکب همچين اشتباهي نميشد
509
00:26:17,162 --> 00:26:18,928
حالا همهمون از گشنگي ميميريم
510
00:26:18,930 --> 00:26:20,497
چي به بچههام بدم بخورن؟
511
00:26:20,499 --> 00:26:22,132
- غذاي فردا رو از کجا بيارم؟
- خيليخب ديگه
512
00:26:22,204 --> 00:26:24,737
بهتون قول ميدم ته توي اين قضيه رو در ميارم
513
00:26:24,739 --> 00:26:26,239
و يه راهي پيدا ميکنم
514
00:26:26,241 --> 00:26:29,209
تنها چيزي که ارتون ميخوام اينه که آروم باشيد
515
00:26:35,248 --> 00:26:36,749
هنوز تموم نشده
516
00:26:56,569 --> 00:26:58,069
هي
517
00:26:59,455 --> 00:27:01,657
خوبي ؟
518
00:27:02,858 --> 00:27:04,726
گند زديم رفت
519
00:27:04,728 --> 00:27:07,128
حق با "فيل" ـه، همش تقصير منه
520
00:27:07,130 --> 00:27:08,296
ژنراتورهارو چک نکردم
521
00:27:08,298 --> 00:27:10,431
اصلاً به ذهنم خطور نکرد که چک کنم
522
00:27:10,433 --> 00:27:13,034
با تو هم خوب تا نکردم
523
00:27:13,036 --> 00:27:14,402
بايد باورت ميکردم
524
00:27:17,873 --> 00:27:20,108
اين قضيه دوطرفهست، ميشنوي چي ميگم ؟
525
00:27:20,110 --> 00:27:22,443
جفتمون اشتباه کرديم
526
00:27:22,445 --> 00:27:24,044
حالا چه کنيم ؟
527
00:27:28,617 --> 00:27:30,551
الان بايد بفهميم انفجار زير سر کي بوده
528
00:27:31,787 --> 00:27:33,521
"فيل" گفت سيمها لخت شده بودن
529
00:27:33,523 --> 00:27:35,155
حرفش رو باور ميکني؟
530
00:27:35,157 --> 00:27:36,390
...نه، يه چي
531
00:27:36,392 --> 00:27:37,991
ديگهست، چندتا جعبه خالي پيدا کردم
532
00:27:37,993 --> 00:27:39,927
درست قبل انفجار
533
00:27:39,929 --> 00:27:41,862
همچين کاري رو فقط يه نفر ميتونه انجام بده
534
00:27:41,864 --> 00:27:45,012
اگه نميدونستم کيه ازت ميپرسيدم، تابلوئه
535
00:27:46,004 --> 00:27:47,471
ميرم با "بيگ جيم" صحبت کنم
536
00:27:47,473 --> 00:27:49,373
ايکاش ميدونستم بايد چيکار کنم
537
00:27:49,375 --> 00:27:51,309
...ميدوني، هر چه بادا باد، خيلي دوست دارم
538
00:27:51,311 --> 00:27:54,277
...دِل مردم شهر رو يکدفعهاي
- هي
539
00:27:59,484 --> 00:28:01,218
کم نيار
540
00:28:01,220 --> 00:28:04,054
از اين قضيه ميشه خلاص شد، راهش رو پيدا ميکني
541
00:28:04,056 --> 00:28:06,923
خيليخب؟
542
00:28:23,807 --> 00:28:25,140
شما خوبي ؟
543
00:28:33,149 --> 00:28:35,084
آخ
544
00:28:35,086 --> 00:28:36,486
ببخشيد
545
00:28:37,688 --> 00:28:38,721
نه، جان من
546
00:28:38,723 --> 00:28:39,955
افتخارش رو نصيب من کن
547
00:28:42,558 --> 00:28:46,195
خب اين چيو نشونمون ميده؟
548
00:28:46,197 --> 00:28:48,396
اميدوارم يعني اگه مادوتا فرق داشته باشيم
549
00:28:48,398 --> 00:28:53,268
بين کسي که هميشه زنده بوده يعني من و
550
00:28:53,270 --> 00:28:55,303
کسي مثله تو
551
00:28:55,305 --> 00:28:56,604
فرق داريم ؟
552
00:28:56,606 --> 00:28:58,472
مطمئن نيستم
553
00:28:58,474 --> 00:29:00,674
چيز زيادي سر در نميارم
554
00:29:00,676 --> 00:29:01,876
...خانم "پاين" حتماً
555
00:29:01,878 --> 00:29:03,611
ميتونه ازش سر در بياره و بهمون بگه
556
00:29:03,613 --> 00:29:05,979
خب که چي، از زندون فراريش بديم؟
557
00:29:05,981 --> 00:29:07,180
همينطوري گفتم
558
00:29:07,182 --> 00:29:09,182
نزديک بود بزنه همه مردم رو بکشه
559
00:29:09,184 --> 00:29:11,385
نميشه که دست رو دست بذاريم
560
00:29:11,387 --> 00:29:14,288
اين آزمايش خون ميتونه بهم بگه کيام
561
00:29:14,290 --> 00:29:16,390
...آره، يا اينکه مثله هر چيزه ديگه سر از
562
00:29:16,392 --> 00:29:18,592
يه بنبست گنده در بياريم
563
00:29:27,218 --> 00:29:28,618
به، به، به
564
00:29:28,620 --> 00:29:31,554
ببين کي اينجاست، الان ديگه کلانتر شدي؟
565
00:29:31,556 --> 00:29:34,157
يا اينکه ملکه جديدمون جنابعالي رو به مقام پادشاه
566
00:29:34,159 --> 00:29:36,526
- چسترميل نائل گرداند ؟
"- خفه خون بگير "جيم
567
00:29:36,528 --> 00:29:38,528
کسي اينجا نيست
568
00:29:38,530 --> 00:29:41,531
تو آتشنشاني يه انفجار صورت گرفت
569
00:29:41,533 --> 00:29:42,999
تموم غذاهايي که انبار شده بودن از بين رفتن
570
00:29:43,001 --> 00:29:45,602
...خيال کردي اين شهر رو با سوزوندن منابع غذايي
571
00:29:45,604 --> 00:29:47,570
در معرض خطر قرار ميدم ؟
572
00:29:47,572 --> 00:29:49,706
"همچين کاري يه مرحله از ديوانگي بالاتره "باربي
573
00:29:49,708 --> 00:29:51,908
حتي واسه تو هم صدق نميکنه
574
00:29:53,543 --> 00:29:56,512
خداي من
575
00:29:56,514 --> 00:29:58,381
فيل
576
00:29:58,383 --> 00:30:01,550
...اينجا بود، از اينکه "جوليا" نشانش رو گرفته بود
577
00:30:01,552 --> 00:30:03,419
...گِله ميکرد، يه چي گفت
578
00:30:03,421 --> 00:30:04,686
راجع به اين برنامه غذاها
579
00:30:04,688 --> 00:30:05,988
داري فيلم بازي ميکني ديگه ؟
580
00:30:05,990 --> 00:30:07,589
ميخواي "فيل" رو مقصر جلوه بدي ؟
581
00:30:07,591 --> 00:30:11,393
حرف منو قبول نداري از "ربکا" بپرس
582
00:30:29,045 --> 00:30:32,680
حتماً موقعي که "فيل" اومده خواب بودم
583
00:30:32,682 --> 00:30:34,882
چيزي نشنيدم
584
00:30:42,558 --> 00:30:43,791
"زور خودتو زدي "جيم
585
00:30:43,793 --> 00:30:47,762
...هر طور صلاحه، اينطور فکر کن که
586
00:30:47,764 --> 00:30:49,931
انفجار کار من بوده
587
00:30:49,933 --> 00:30:52,132
...فقط
588
00:30:52,134 --> 00:30:54,635
فقط هميشه واسه هرچيزي آماده باش
589
00:30:54,637 --> 00:30:58,172
جنون، نقشه بعدي "فيل" ـه
590
00:31:28,135 --> 00:31:29,268
"فيل" ؟
591
00:31:29,270 --> 00:31:31,504
اينجا چيکار ميکني ؟
592
00:31:32,473 --> 00:31:34,673
اومدم مطمئن شم خطري اينجارو تهديد نميکنه
593
00:31:35,409 --> 00:31:37,843
اونا غذان ؟
594
00:31:37,845 --> 00:31:40,045
از غذاهاي اينجا تا حالا استفاده نکرديم
595
00:31:42,116 --> 00:31:44,617
شايد يکي اينارو آورده اينجا
596
00:31:44,619 --> 00:31:47,653
چرا بايد همچين کاري کنن ؟
597
00:31:47,655 --> 00:31:50,990
مگه اينکه از انفجار خبر داشته باشن ؟
598
00:32:10,676 --> 00:32:13,478
مامانم به همه دروغ گفت
599
00:32:13,480 --> 00:32:15,347
تنها کسي که دوسش داره "لايل" ـه
600
00:32:15,349 --> 00:32:17,482
ميفهمم چي ميگي رفيق
601
00:32:17,484 --> 00:32:19,451
جفتشون ديوونهان
602
00:32:19,453 --> 00:32:21,419
زوج ديوونهاي رو تشکيل ميدن
603
00:32:22,521 --> 00:32:24,155
بگير بخواب
604
00:32:42,374 --> 00:32:44,542
نميخوام همچين بلايي سرت بيارم
605
00:32:46,944 --> 00:32:49,146
"سر تو يا "انجي
606
00:32:49,914 --> 00:32:51,014
...اگه راه ديگهاي ميبود
607
00:32:51,016 --> 00:32:53,284
که شر گنبد رو کم کنه، دريغ نميکردم
608
00:32:59,123 --> 00:33:01,324
متاسفم
609
00:33:11,636 --> 00:33:13,769
ممنون که بهم اهميت ميدي
610
00:33:15,406 --> 00:33:18,741
تنها عضو خونوادهاي هستي که برام مونده
611
00:33:20,644 --> 00:33:23,246
"دوسِت دارم دايي "سم
612
00:33:39,529 --> 00:33:41,496
هي، بخواب رو زمين
613
00:33:41,498 --> 00:33:43,365
بخواب رو زمين همين الان
614
00:33:43,367 --> 00:33:46,635
نه، "باربي"، اينکاري که ميگم رو انجام ميدي
615
00:33:46,637 --> 00:33:47,836
کوتاه بيا، تو همچين آدمي نيستي
616
00:33:47,838 --> 00:33:50,305
ميدونم که نميخواي به کسي آسيب برسوني
617
00:34:08,991 --> 00:34:10,424
"ولش کن، "فيل
618
00:34:10,426 --> 00:34:11,760
"ديگه قهرمان بازي تمومه "باربي
619
00:34:14,563 --> 00:34:16,497
بندازش.. همين الان
620
00:34:24,340 --> 00:34:26,407
تو حالت خوبه ؟
621
00:34:26,409 --> 00:34:27,808
آره
622
00:34:27,810 --> 00:34:29,176
تو چطور ؟
623
00:34:29,911 --> 00:34:32,413
الان آره
624
00:34:50,736 --> 00:34:52,403
""جوليا
625
00:34:52,405 --> 00:34:53,871
چه سورپريز خوبي
626
00:34:53,873 --> 00:34:55,940
يه دقيقه وقت دارين ؟
627
00:34:55,942 --> 00:34:58,643
...تو اين فکر بودم که تو رستوران رز
628
00:34:58,645 --> 00:35:00,044
چه خبره
629
00:35:00,046 --> 00:35:04,081
...ديدمتون که به بقيه غذا ميدين
630
00:35:04,083 --> 00:35:05,850
موندم اين غذاها از کجا ميان
631
00:35:05,852 --> 00:35:07,517
از بوفهي زيرزمين
632
00:35:08,453 --> 00:35:10,387
همين الان اونجارو نگاه کردم، خاليه
633
00:35:11,356 --> 00:35:13,858
"آندرا" تو کار فوقالعادهاي ميکني
634
00:35:13,860 --> 00:35:16,060
مردم شهر به خاطر تو زنده ميمونن
635
00:35:16,062 --> 00:35:20,063
با خودم فکر کردم حداقل جاي بقيه بپرسم
636
00:35:21,432 --> 00:35:24,067
يه چي هست که بايد بهت نشون بدم
637
00:35:32,410 --> 00:35:34,745
خداي من
638
00:35:36,180 --> 00:35:38,047
اينا تازه يخوردشونه
639
00:35:38,049 --> 00:35:41,684
کل زيرزمين پره
640
00:35:41,686 --> 00:35:43,119
غذاي کافي واسه همه براي چند ماه داريم
641
00:35:43,121 --> 00:35:45,388
اين همه غذا رو از کجا آوردي ؟
642
00:35:45,390 --> 00:35:47,290
از "لويد"، همسر مرحومم
643
00:35:47,292 --> 00:35:49,392
اسمش خودشو گذاشته بود کسي که در برابر فجايع جون سالم به در ميبره
644
00:35:49,394 --> 00:35:52,295
هميشه خواب ميديد که يه اتفاق بد در شرف رخ دادنه
645
00:35:52,297 --> 00:35:54,029
خدارو شکر
646
00:35:54,031 --> 00:35:55,631
ميگفت موقعي که بحران از راه برسه
647
00:35:55,633 --> 00:35:57,700
هر کسي جور خودشو بايد بکشه
648
00:35:59,569 --> 00:36:01,370
عذر ميخوام که چيزي نگفتم
649
00:36:01,372 --> 00:36:05,274
ميترسيدم نکنه يکي ازم بدزدهشون
650
00:36:06,643 --> 00:36:08,544
اما به تو اعتماد دارم
651
00:36:08,546 --> 00:36:11,846
تو بايد ازش استفاده کني
652
00:36:11,848 --> 00:36:14,349
همه باهم استفاده ميکنيم
653
00:36:33,701 --> 00:36:35,803
دايي "سم" ؟
654
00:36:38,807 --> 00:36:43,043
وقتي ابتدايي ميخوندم مامانم اونو کشيد
655
00:36:43,045 --> 00:36:45,178
برده بودمش مدرسه، به بچهها نشون دادم و در موردش صحبت کردم
656
00:36:45,180 --> 00:36:48,448
گمونم اينو تا حالا نديدي
657
00:36:55,990 --> 00:36:58,458
خداي من
658
00:36:58,460 --> 00:36:59,892
اون ستون
659
00:36:59,894 --> 00:37:01,928
تو خوابم اينو ديدم
660
00:37:01,930 --> 00:37:03,263
مامانم هم اونجا بود
661
00:37:03,265 --> 00:37:04,997
1821
662
00:37:04,999 --> 00:37:06,532
...رمز قفسهايه که انجي
663
00:37:06,534 --> 00:37:07,700
اونجا کشته شد
664
00:37:07,702 --> 00:37:10,369
تو آخرين صفحه دفتر مامانت هم هست
665
00:37:10,371 --> 00:37:11,804
نميدونستم معنيش چيه
666
00:37:11,806 --> 00:37:15,641
"لايل" قبل اينکه در بره يهچي تو دفتر ديد
667
00:37:16,944 --> 00:37:18,478
شايد ميخواسته برگرده جاي قفسه
668
00:37:18,480 --> 00:37:19,679
چرا بايد بره اونجا ؟
669
00:37:19,681 --> 00:37:21,180
...نميدونم، مشخصه که براش
670
00:37:21,182 --> 00:37:23,548
يه معني خاصي داره
671
00:37:23,550 --> 00:37:26,218
احتمال داره به اين خاطر "لايل" رو پيدا نکرديم که اونجارو چک نکرديم
672
00:37:35,895 --> 00:37:37,296
فوقالعادهست
673
00:37:37,298 --> 00:37:40,331
مثله عيد شکرگزاري ماه ژوئيه ميمونه
674
00:37:40,333 --> 00:37:42,200
به خاطر کاراي "جوليا"ست
675
00:37:42,202 --> 00:37:43,234
غذاهارو از کجا گير آوردي ؟
676
00:37:43,236 --> 00:37:44,435
اونش ديگه بماند، رازه
677
00:37:44,437 --> 00:37:45,670
اما يادتون نره از "آندريا" تشکر کنين
678
00:37:45,672 --> 00:37:48,006
که ميزباني اين دور همي دوستداشتني رو بعهده گرفت
679
00:37:49,809 --> 00:37:51,776
يه وعده غذايي چرب و چيل چيزي رو ثابت نميکنه
680
00:37:51,778 --> 00:37:53,044
تو "بيگ جيم" نيستي
681
00:37:53,046 --> 00:37:55,046
...خب
682
00:37:55,048 --> 00:37:57,015
تصميمگيري رو ميذاريم به عهده خودش
683
00:38:04,089 --> 00:38:06,190
اينجا چه غلطي ميکنيم ؟
684
00:38:06,192 --> 00:38:09,527
گر صبر کني ز غوره حلوا سازي
685
00:38:09,529 --> 00:38:12,362
...همشهريهاي عزيز، امروز گفتم که
686
00:38:12,364 --> 00:38:14,431
...وقتشه که ما ساکنين اين شهر
687
00:38:14,433 --> 00:38:15,966
رو آيندهمون تمرکز کنيم
688
00:38:15,968 --> 00:38:20,504
اما بنظرم تا زماني که گذشته رو به دست فراموشي نسپرديم، همچين کاري نميتونيم کنيم
689
00:38:20,506 --> 00:38:24,207
حتي اقدامات افرادي که موجب ضرر و خطا ما شدن
690
00:38:24,209 --> 00:38:27,177
...کاري که "بيگ جيم" و "ربکا" ديروز درصدد انجام دادنش بودن
691
00:38:27,179 --> 00:38:29,112
کار غيرموجهايه
692
00:38:30,215 --> 00:38:33,517
اما قابل بخششه
693
00:38:34,885 --> 00:38:36,953
...ميتونيم عصباني بمونيم
694
00:38:36,955 --> 00:38:39,956
...دخل همديگه رو بياريم يا اينکه
695
00:38:39,958 --> 00:38:42,192
ميتونيم خيز برداريم
696
00:38:42,194 --> 00:38:44,594
و شونه به شونه همديگه کار کنيم
697
00:38:44,596 --> 00:38:49,131
و زير اين گنبد بقاء خودمون رو تضمين کنيم
698
00:38:54,004 --> 00:38:57,807
..قبول دارم
699
00:38:57,809 --> 00:39:01,277
مرتکب اشتباهاتي شدم
700
00:39:01,279 --> 00:39:04,646
اما همهشون در جهت خدمت به مردم شهر بوده
701
00:39:04,648 --> 00:39:07,749
..."واقعاً ممنونم که "جوليا
702
00:39:07,751 --> 00:39:11,019
...داره اين فرصت رو بهم ميده که
703
00:39:11,021 --> 00:39:12,955
جبران مافات کنم
704
00:39:16,126 --> 00:39:19,260
...همهتون بايد بدونيد که
705
00:39:22,498 --> 00:39:26,702
تو اداره شهر کارش حرف نداشته
706
00:39:57,233 --> 00:39:59,100
از غذا لذت ببريد
707
00:39:59,102 --> 00:40:00,801
لذت ببريد
708
00:40:02,403 --> 00:40:04,304
درک نميکنم
709
00:40:04,306 --> 00:40:06,406
مدام ميگي طرف مني
710
00:40:06,408 --> 00:40:08,375
اما مثله چي معلومه که نسبت بهم رو برگردوندي
711
00:40:08,377 --> 00:40:11,311
..فکر کنم شايد بهتر باشه
712
00:40:11,313 --> 00:40:13,580
به جوليا فرصت بديم
713
00:40:13,582 --> 00:40:17,751
شايد خير مردم رو خواستن خصوصيت بدي براي يه رهبر نباشه
714
00:40:17,753 --> 00:40:21,388
شايدم خصوصيته که موجب کُشته شدن همهمون ميشه
715
00:40:21,390 --> 00:40:22,856
ببين چه کردي
716
00:40:22,858 --> 00:40:25,158
اگه تو نميبودي همچين اتفاقايي نميفتاد
717
00:40:25,160 --> 00:40:27,694
اينشو ديگه خبر ندارم
718
00:40:27,696 --> 00:40:29,896
کلانترت رو يافتي يا نه ؟
719
00:40:29,898 --> 00:40:32,032
چطور کسي رو سراغ داري ؟
720
00:40:32,034 --> 00:40:33,633
ممکنه
721
00:40:55,490 --> 00:40:57,923
بابت اون موقع متاسفم
722
00:40:57,925 --> 00:40:59,158
"تو بوسيديش "جو
723
00:40:59,160 --> 00:41:01,459
..آره، ولي
724
00:41:01,461 --> 00:41:03,696
من عاشق اون نيستم
725
00:41:04,664 --> 00:41:05,998
عاشق توام
726
00:41:06,000 --> 00:41:07,365
..اها پس اينجوريه که
727
00:41:07,367 --> 00:41:10,435
بعد اينکه با يه تيکهي ديگه لاس زدي، بر گردي پيش من؟
728
00:41:11,971 --> 00:41:14,072
برو همونو درياب
729
00:41:14,074 --> 00:41:17,041
اونقدري احمق هست که بهت نخ بده
730
00:41:24,351 --> 00:41:25,983
سلام
731
00:41:27,521 --> 00:41:31,189
"جوليا"... تحت تاثير قرار گرفتم
732
00:41:31,191 --> 00:41:33,891
مخصوصاً سر قضيه من و جيم
733
00:41:33,893 --> 00:41:35,626
کاري که به منفعت شهر بود رو انجام دادم
734
00:41:35,628 --> 00:41:38,062
فقط ميخواستم ازت تشکر کنم
735
00:41:38,064 --> 00:41:40,664
"جوليا"، يه دقيقه وقتت رو بگيريم
736
00:41:44,938 --> 00:41:48,572
"جو" ميگه شما خيلي خيلي باهوشين
737
00:41:48,574 --> 00:41:50,507
مثل يه دانشمند
738
00:41:50,509 --> 00:41:51,875
لطف داري
739
00:41:51,877 --> 00:41:54,345
يه چي هست که ازتون ميخوام ازش سر در بيارين
740
00:41:54,347 --> 00:41:56,780
راجع به من
741
00:42:18,270 --> 00:42:20,836
"جونيور" ؟ دارين چيکار ميکنين ؟
742
00:42:20,838 --> 00:42:22,405
اينجا جاييه که "انجي" مُرد
743
00:42:22,407 --> 00:42:24,940
به دليلي واسه قاتلش مهم بوده
744
00:42:35,051 --> 00:42:37,887
بنظر ميرسه همهاش کنده شده
745
00:42:37,889 --> 00:42:39,989
چراغقوه رو بده
746
00:42:41,557 --> 00:42:43,625
آدم ميتونه ازش رد شه
747
00:42:43,627 --> 00:42:45,627
فکر ميکني "لايل" اينجا غيبش زده ؟
748
00:42:45,629 --> 00:42:47,729
يه تونله
749
00:42:47,731 --> 00:42:49,631
آره، ولي به کجا ؟
750
00:42:51,173 --> 00:42:54,212
: ترجــمه و تنظيـــــم
"ايـــمـــان" و "مــيــثـاق"
751
00:42:55,273 --> 00:43:02,212
.: Baranmovie141.in/forum :.
iman.beckham@yahoo.com