1 00:00:02,316 --> 00:00:04,417 چسترز ميل يه جايي هست مثل جاهاي ديگه 2 00:00:04,830 --> 00:00:06,663 حداقل قبلا اينجوري بود 3 00:00:06,665 --> 00:00:08,799 تا وقتيکه به وسيله يه گنبد مرموز از 4 00:00:08,801 --> 00:00:10,834 تا وقتيکه به وسيله يه گنبد مرموز از 5 00:00:14,440 --> 00:00:17,140 نامرئي، فناناپذير 6 00:00:17,142 --> 00:00:19,080 و هيچ راه فراري از داخلش نيست 7 00:00:19,200 --> 00:00:20,544 گير افتاديم 8 00:00:20,546 --> 00:00:23,313 نمي دونيم که از کجا اومده يا برا چي اينجاست 9 00:00:23,315 --> 00:00:25,649 ولي حالا که همه ما زير گنبد با هم گير افتاديم 10 00:00:25,651 --> 00:00:27,617 هيچکدوم از رازهامون در امان نيستند 11 00:00:27,876 --> 00:00:29,234 ستاره هاي صورتي هستن 12 00:00:29,354 --> 00:00:31,512 و دارن صورت فلکي رو تشکيل ميدن 13 00:00:31,862 --> 00:00:33,163 معنيش چي ميشه؟ 14 00:00:33,506 --> 00:00:35,376 ...پيتر زده بود به سرش 15 00:00:35,496 --> 00:00:38,484 و تورو مجبور کرد که براي دفاع از خودت اونو بکشي 16 00:00:38,604 --> 00:00:40,811 امروز اين بيمه عمر رو پيدا کردم 17 00:00:40,931 --> 00:00:43,689 اين کار گزينه ي خودکشي کردنش رو باطل ميکرد 18 00:00:43,809 --> 00:00:47,317 سلام مکس - تو اين چند روز گذشته تحت نظرتون داشتم - 19 00:00:47,437 --> 00:00:50,174 ،اگه اتفاق بدي رام بيوفته بازم رازتون برملا ميشه 20 00:00:50,294 --> 00:00:52,206 اون دخترمه، مکسين 21 00:00:52,593 --> 00:00:55,471 ...حالا يه لطفي بهم بکن و اون تفنگ رو 22 00:00:55,591 --> 00:00:57,696 آنابل 23 00:00:58,277 --> 00:01:01,936 خواهش ميکنم 24 00:01:02,056 --> 00:01:04,143 محشره 25 00:01:04,593 --> 00:01:06,988 بازم فقط يه طويله ست، گاليله 26 00:01:07,108 --> 00:01:11,415 پس همه ي نقطه هاي تو تخم مرغ صورت فلکي هستن، ولي معنيش چي ميشه؟ 27 00:01:11,535 --> 00:01:13,857 شايد گنبد داره سعي ميکنه ارتباط برقرار کنه 28 00:01:15,235 --> 00:01:18,077 ،آشوب رو با بارون متوقف کرد 29 00:01:18,561 --> 00:01:20,980 ...کاري کرد درباره ستاره هاي صورتي بگيم 30 00:01:21,584 --> 00:01:24,548 درعجبم که داره سعي ميکنه چي بهمون بگه 31 00:01:26,627 --> 00:01:29,953 نميدونم 32 00:01:32,069 --> 00:01:35,017 اين چهار ستاره بخشي از هيچ صورت فلکي نيستن 33 00:01:35,137 --> 00:01:37,549 فکر ميکنم ما هستن 34 00:01:37,669 --> 00:01:40,649 اين يارو چه ربطي بهش داره؟ 35 00:01:43,445 --> 00:01:45,636 بعد از شب رنگ عوض ميکنه 36 00:01:46,166 --> 00:01:49,718 ،از سبز به شفاف الان بال هاش رو ميبينم 37 00:01:49,838 --> 00:01:55,272 پروانه پادشاه ـه، ميخواد به يه پروانه تبديل بشه، خيلي باحاله 38 00:01:55,392 --> 00:01:57,806 با حال نيست، احمقانه ست 39 00:01:57,926 --> 00:02:01,537 ما شديم مثل نگهبان هاي يه راز مربوط به هستي 40 00:02:03,454 --> 00:02:06,024 فشارش خيلي زياده، خيلي زياده 41 00:02:07,216 --> 00:02:09,053 بايد به يکي بگيم 42 00:02:09,173 --> 00:02:10,811 ...گنبد خيلي واضح بوده 43 00:02:10,931 --> 00:02:12,822 درباره ي اينکه نميخواد کس ديگه اي درباره اش بدونه 44 00:02:13,072 --> 00:02:14,304 ،وقتي دودي يواشکي اومد اينجا 45 00:02:14,306 --> 00:02:16,356 بهش برق وارد شد و سر از بيمارستان در آورد 46 00:02:17,292 --> 00:02:19,626 ميتونيم به جوليا بگيم 47 00:02:19,628 --> 00:02:21,695 ،وقتي به اين چيز دست زد 48 00:02:21,697 --> 00:02:25,048 گفت روج من بهش گفته که پادشاه تاجگزاري ميشه 49 00:02:25,050 --> 00:02:27,050 ،شايد يکي از ما نباشه 50 00:02:27,052 --> 00:02:28,585 ولي ممکنه يه سري جواب داشته باشه 51 00:02:28,587 --> 00:02:30,003 راست ميگه 52 00:02:30,005 --> 00:02:32,506 ،اون تخم مرغ باز ميشه 53 00:02:32,508 --> 00:02:33,707 ،و وقتي اينطوري بشه 54 00:02:33,709 --> 00:02:36,376 ،شايد مارو به سمت چيزي هدايت کنه 55 00:02:36,378 --> 00:02:38,044 يا يه کسي 56 00:02:38,046 --> 00:02:40,481 يا پادشاه ميتونه يه شخص باشه 57 00:02:41,649 --> 00:02:43,350 شايد مثل يه شاه 58 00:02:43,352 --> 00:02:44,885 کسي که ممکنه گنبد رو از بين ببره 59 00:02:44,887 --> 00:02:46,403 خيله خب 60 00:02:46,405 --> 00:02:49,740 پس گنبد به جوليا اعتماد داره 61 00:02:49,742 --> 00:02:51,608 جو، برو بهش بگو 62 00:03:01,836 --> 00:03:03,871 ميخوام مطمئن شم که هدف هردوتامون يه چيزه 63 00:03:03,873 --> 00:03:06,790 پس تو، دوک پرکينز، و کشيش کاگينز ...نقشه کشيدين 64 00:03:06,792 --> 00:03:09,042 تا مقدار زيادي پروپان رو تهيه کنين 65 00:03:09,044 --> 00:03:11,077 آره، بدون اطلاع پروپان ميخريديم 66 00:03:11,079 --> 00:03:13,797 ولي فقط براي پيشرفت شهر 67 00:03:13,799 --> 00:03:16,433 با فروختنش به مکسين سيگريو؟ 68 00:03:16,435 --> 00:03:17,751 يه دلال مواد؟ 69 00:03:17,753 --> 00:03:19,636 ولي يه مقدارش رو تو انبارت نگه داشتي 70 00:03:19,638 --> 00:03:22,222 و خدارو شکر که اينکارو کرديم 71 00:03:22,224 --> 00:03:25,275 ...چون الان درست وسط اين 72 00:03:25,277 --> 00:03:29,046 کابوس، چراغ ها روشن هستن 73 00:03:29,048 --> 00:03:31,765 ...چون ژنراتور شما با استفاده ز 74 00:03:31,767 --> 00:03:33,283 پروپان من داره کار ميکنه 75 00:03:33,285 --> 00:03:35,736 غذاخوري به خاطر پوپان من بازه 76 00:03:35,738 --> 00:03:39,039 داريم سيستم آبياري رو راه ميندازيم براي محصولات، سيستم داد و ستد 77 00:03:39,041 --> 00:03:41,792 چسترزميا ممکنه جون سالم به در ببره 78 00:03:41,794 --> 00:03:44,294 اونم به خاطر پروپان من 79 00:03:46,164 --> 00:03:48,382 فکرميکني من يه کلاه بردارم؟ 80 00:03:49,785 --> 00:03:51,168 فکرميکنم بايد برام رژه برگزار کنين 81 00:03:51,170 --> 00:03:52,452 ...ميدوني اين، حقيقت اينو که تغيير نميده 82 00:03:52,454 --> 00:03:54,755 ،که اگه اين گنبد سرو کله اش پيدا نميشد 83 00:03:54,757 --> 00:03:57,508 الان تو بازداشتگاه بودي 84 00:03:57,510 --> 00:04:00,477 من ميگم نجاتت داد، جيم گنده بک 85 00:04:00,479 --> 00:04:03,597 پس کارتو بکن 86 00:04:03,599 --> 00:04:07,651 منو به خيانت براي روشن نگه داشتن چراغ ها متهم کن 87 00:04:08,987 --> 00:04:10,153 ...يا 88 00:04:11,973 --> 00:04:14,491 ميتوني بري دنبال جنايتکار واقعي 89 00:04:14,493 --> 00:04:16,977 و اون کي ميتونه باشه؟ 90 00:04:16,979 --> 00:04:18,278 ...کسي که تو اين شهر 91 00:04:18,280 --> 00:04:20,080 يه معماي واقعيه 92 00:04:20,082 --> 00:04:21,999 يه مردي که تازه اومده اينجا 93 00:04:22,001 --> 00:04:25,335 کسي که فقط به فکر خودشه 94 00:04:25,337 --> 00:04:27,871 ...و هيچ خجالتي از اينکه 95 00:04:27,873 --> 00:04:30,591 به مردم نشونش بده، نداره 96 00:04:39,851 --> 00:04:43,020 مبل چطور بود؟ 97 00:04:43,022 --> 00:04:46,890 تنها 98 00:04:46,892 --> 00:04:49,643 تخت هم همينطور 99 00:04:49,645 --> 00:04:51,728 ميخواي برم؟ 100 00:04:53,180 --> 00:04:55,983 ميخوام ببريم پيش قبر پيتر 101 00:04:58,119 --> 00:05:00,454 براي اينکه بتونيم روبه جلو حرکت کنيم 102 00:05:00,456 --> 00:05:02,039 يه خاتمه ميخوام 103 00:05:02,041 --> 00:05:03,323 فکر ميکنم تو هم اينو بخواي 104 00:05:03,325 --> 00:05:05,492 ...پس 105 00:05:05,494 --> 00:05:09,596 آره، بايد قبر پيتر رو ببينم 106 00:05:21,025 --> 00:05:23,894 ميرم لباس بپوشم 107 00:05:30,068 --> 00:05:32,152 ميخواي برم سراغ باربي؟ 108 00:05:32,154 --> 00:05:33,320 اون مگه چکار کرده؟ 109 00:05:33,322 --> 00:05:34,571 بيدار شو، ليندا 110 00:05:34,573 --> 00:05:37,691 باربي فقط از داخل چسترز ميل رد نميشد 111 00:05:37,693 --> 00:05:40,410 اون اينجا بود، و داشت برا مکس سيگريو کار ميکرد 112 00:05:40,412 --> 00:05:41,411 جدي؟ 113 00:05:41,413 --> 00:05:42,746 شرخر مکسين بود 114 00:05:42,748 --> 00:05:44,314 ...اواومده بود اينجا تا به مردم 115 00:05:44,316 --> 00:05:46,950 اين شهر فشار بياره، شهر ما 116 00:05:48,536 --> 00:05:50,120 ...نه، اين به نظر 117 00:05:50,122 --> 00:05:52,673 مسخره مياد؟ تا وقتيکه حقيقت داشته باشه 118 00:05:52,675 --> 00:05:54,341 يه اسم هست که يه مدتي ميشه نشنديش 119 00:05:54,343 --> 00:05:55,676 پيتر شاموي 120 00:05:55,678 --> 00:05:58,378 اون تا خرخره به مکس بدهکار بود 121 00:05:58,380 --> 00:06:00,464 همون روزي که گنبد اومد، باربي باهاش بود 122 00:06:00,466 --> 00:06:02,099 و حدس بزن چي شد؟ 123 00:06:02,101 --> 00:06:05,552 از اون موقع از پيتر خبري نشده 124 00:06:11,559 --> 00:06:15,045 ...ميدوني، بعضي از آدم ها رازهايي دارن 125 00:06:15,047 --> 00:06:17,064 که نميتوني تصورش هم بکني 126 00:06:20,601 --> 00:06:22,369 خودت چي؟ 127 00:06:22,371 --> 00:06:24,871 من يه کتاب بازم 128 00:06:27,742 --> 00:06:29,943 خودم ميرم 129 00:06:33,548 --> 00:06:35,999 ميتونم بهتون کمک کنم؟ 130 00:06:36,001 --> 00:06:38,752 فعلا، به خودت هم نميتوني کمک کني 131 00:06:50,167 --> 00:07:00,501 تــرجــمــه از حامد Batlaghi 132 00:07:02,996 --> 00:07:04,898 جوليا 133 00:07:06,538 --> 00:07:08,082 طاقت بيار 134 00:07:10,680 --> 00:07:11,889 ليندا، هستي؟ 135 00:07:12,009 --> 00:07:12,880 آره هستم، باربي 136 00:07:12,985 --> 00:07:14,101 جوليا تير خورده 137 00:07:14,103 --> 00:07:16,203 چي؟ - ...رفت درو باز کنه - 138 00:07:16,205 --> 00:07:17,905 و يکي بهش شليک کرد - کي؟ - 139 00:07:17,907 --> 00:07:19,073 نميدونم 140 00:07:19,708 --> 00:07:21,325 ميتوني حرفشو باور کني 141 00:07:25,264 --> 00:07:27,298 ...ليندا، گوش کن، نميتونم هم رانندگي کنم 142 00:07:27,300 --> 00:07:29,383 و همزمان از خونريزي کردنش جلوگيري کنم 143 00:07:29,385 --> 00:07:30,935 يکي رو ميخوام که منو برسونه، همين الان 144 00:07:30,937 --> 00:07:32,303 الان ميام اونجا، باربي 145 00:07:32,305 --> 00:07:36,140 ليندا، فکر کن 146 00:07:36,142 --> 00:07:38,442 فکر کن 147 00:07:42,948 --> 00:07:44,699 گرسنه اي؟ 148 00:07:44,701 --> 00:07:45,883 آره 149 00:07:45,885 --> 00:07:47,752 خب، مرغ هامون هنوز تخم ميذارن 150 00:07:47,754 --> 00:07:49,904 ميتونم چندتاشو درست کنم 151 00:07:51,974 --> 00:07:54,492 باورت ميشه، آنجي؟ 152 00:07:54,494 --> 00:07:57,128 ...آه، نه، همش 153 00:07:57,130 --> 00:07:58,713 خيلي مسخره بوده 154 00:07:58,715 --> 00:08:00,464 منطورم خودمونه 155 00:08:01,750 --> 00:08:05,553 ...من.. من 156 00:08:05,555 --> 00:08:07,471 هيچ وقت فکر نميکردم که سرنوشت واقعي باشه 157 00:08:07,473 --> 00:08:10,391 ..که اين نقشه برامون 158 00:08:10,393 --> 00:08:13,177 ريخت شده 159 00:08:13,179 --> 00:08:14,645 ولي الان انکار ناپذير ـه 160 00:08:14,647 --> 00:08:16,430 درباره ي چي حرف ميزني؟ 161 00:08:16,432 --> 00:08:17,732 طوري که زندگيمون براي هميشه بهم گره خورده 162 00:08:17,734 --> 00:08:20,151 و براي هميشه با هم هستيم 163 00:08:21,320 --> 00:08:23,220 چي؟ ديوونه شدي؟ 164 00:08:23,222 --> 00:08:25,156 منو زنداني کردي، باشه؟ 165 00:08:25,158 --> 00:08:26,490 نزديک بود اون پايين بميرم 166 00:08:26,492 --> 00:08:28,609 ولي نمردي 167 00:08:28,611 --> 00:08:31,612 هردومون زنده ايم و الان اينجاييم 168 00:08:31,614 --> 00:08:33,781 ما چهار نفر باهم ارتباط داريم 169 00:08:33,783 --> 00:08:35,783 اين موضوع درباره ي من يا تو نيست 170 00:08:35,785 --> 00:08:37,368 ...هيچوقت هم درباره ي تو نيمشه 171 00:08:37,370 --> 00:08:39,036 حرفتو باور نميکنم - خب، بارو کن - 172 00:08:39,038 --> 00:08:41,455 رابطه ي ما ديگه هيچوقت شروع نميشه 173 00:08:41,457 --> 00:08:44,342 ،و اگه به يه طريقي اين گنبد رو از بين برديم 174 00:08:44,344 --> 00:08:45,843 بعدش من هم ميرم 175 00:08:47,412 --> 00:08:50,914 و ديگه هيچوقت منو نمي بيني 176 00:08:51,767 --> 00:08:54,352 پس من نيستم 177 00:08:54,354 --> 00:08:56,137 چي؟ 178 00:08:56,139 --> 00:08:57,555 ...ديگه کاري با تو و اين جريان، و اين 179 00:08:57,557 --> 00:08:59,306 ميني گنبد ندارم، با هيچ کدومش 180 00:08:59,308 --> 00:09:00,424 نميتوني همينجوري بذاري بري 181 00:09:00,426 --> 00:09:01,642 ...اينجا بهت نياز داريم - دستم - 182 00:09:01,644 --> 00:09:03,611 ...ميدونم ..دستم رو بذارم رو کنبد کوچيکه 183 00:09:03,613 --> 00:09:04,879 ...تا بتونيم ستاره ي صورتي درست کنيم و 184 00:09:04,881 --> 00:09:06,447 هرکار ديگه بهمون ميگه بکنيم 185 00:09:06,449 --> 00:09:08,766 اين ممکنه تنها شانس مون باشه 186 00:09:08,768 --> 00:09:11,786 و تو ميخواي به خاطر يه لج بازي اينو خراب کني؟ 187 00:09:13,489 --> 00:09:15,790 تاحالا کسي به اين خودخواهي نديدم 188 00:09:20,328 --> 00:09:22,112 اين عشق ـه، آنجي 189 00:09:22,114 --> 00:09:24,382 ...ترجيح ميدم اينجا زندگي کنم 190 00:09:24,384 --> 00:09:27,385 و اينجا بميرم، تا بخوام از تو جدا باشم 191 00:09:40,131 --> 00:09:42,016 لعنتي 192 00:09:44,903 --> 00:09:47,137 عالي شد 193 00:09:47,139 --> 00:09:49,473 حالا ديگه از پليس هم دزدي ميشه 194 00:09:49,475 --> 00:09:51,275 ميخوام منو برسوني 195 00:09:51,277 --> 00:09:52,827 بنزين نداره 196 00:09:57,032 --> 00:09:58,916 ماشينت رو نگه دار 197 00:10:02,153 --> 00:10:03,120 چي، ميخواي ماشينم رو بزني؟ 198 00:10:03,122 --> 00:10:04,205 فيل، ميخوام برسونيم خونه ي جوليا 199 00:10:04,207 --> 00:10:05,623 تازه تير خورده 200 00:10:05,625 --> 00:10:07,625 بيا داخل 201 00:10:12,431 --> 00:10:13,881 جو - باربي؟ - 202 00:10:13,883 --> 00:10:15,800 هي همين الان بيا اينجا 203 00:10:15,802 --> 00:10:17,935 اوه خداي من 204 00:10:17,937 --> 00:10:18,853 ميتوني رانندگي کني؟ 205 00:10:18,855 --> 00:10:20,137 ،آره گواهينامه دارم 206 00:10:20,139 --> 00:10:21,689 ولي طرف گفت که اصلا آينه هام رو نگاه نميکنم 207 00:10:21,691 --> 00:10:23,107 فقط کمکم کن ببريمش تو ماشين 208 00:10:23,109 --> 00:10:26,143 حالا زودباش، بلندش کن بزن بريم، بلندش کن 209 00:10:28,480 --> 00:10:30,364 درو باز کن، درو باز کن 210 00:10:44,212 --> 00:10:45,796 مشکلي نيست؟ 211 00:10:45,798 --> 00:10:47,214 آره مشکلي نيست، برو 212 00:11:03,982 --> 00:11:05,816 اين ديگه چه کوفتيه؟ 213 00:11:05,818 --> 00:11:07,735 جهنم همينجاست 214 00:11:07,737 --> 00:11:08,903 ميخواي برسونمت؟ 215 00:11:08,905 --> 00:11:12,406 همينجوري اتفاق تو اين محله بودي؟ 216 00:11:13,575 --> 00:11:17,161 اگه يه ذره بارون بباره خيلي خوبه 217 00:11:21,416 --> 00:11:22,950 منو تا بايد حرف بزنيم 218 00:11:26,204 --> 00:11:28,672 يکي به جوليا شاموي شليک کرده 219 00:11:28,674 --> 00:11:31,592 توي دنياي مخاطره انگيزي داريم زندگي ميکنيم 220 00:11:34,245 --> 00:11:35,963 ميدونم که کار تو بوده 221 00:11:35,965 --> 00:11:41,435 خب، باربي يه کلمه اي رو بکار برد که "يه دختر از شنيدنش متنفره، "نه 222 00:11:41,437 --> 00:11:43,220 اين جريان به کجا ميرسه، مکس؟ 223 00:11:43,222 --> 00:11:44,538 به تو بستگي داره جيمي 224 00:11:44,540 --> 00:11:46,941 زندگي همش درباره ي انتخاب هاي درسته 225 00:11:46,943 --> 00:11:48,893 يه انتخاب خوب بکن و بچه خوبي باش 226 00:11:48,895 --> 00:11:50,194 و بين ما مشکلي پيش نمياد 227 00:11:50,196 --> 00:11:52,029 ...ولي اگه مثل باربي از مسير خارج بشي 228 00:11:52,031 --> 00:11:53,480 خوش به حال من که مجردم 229 00:11:53,482 --> 00:11:55,950 اوه، مطمئنم اين اطراف يکي هست که بهش اهميت ميدي 230 00:11:55,952 --> 00:11:57,284 بابا 231 00:12:00,455 --> 00:12:02,156 برو سر کارت، جونيور 232 00:12:02,158 --> 00:12:04,792 خب، ببين بالاخره تونستم با کي آشنا بشم 233 00:12:04,794 --> 00:12:05,876 جونيور سلام - سلام - 234 00:12:05,878 --> 00:12:07,995 من يکي از دوستاي پدرت هستم 235 00:12:07,997 --> 00:12:09,330 سلام 236 00:12:09,332 --> 00:12:12,082 واو، تو معلومه که رني هستي، مگه نه 237 00:12:12,084 --> 00:12:15,753 ...اون چشم ها، انگار ...انگار درست دارم 238 00:12:15,755 --> 00:12:17,087 به مادرت نگاه ميکنم 239 00:12:17,089 --> 00:12:19,340 ...شرط ميبندم به خاطر اينکه يه افسر پليسي 240 00:12:19,342 --> 00:12:20,724 با خطر هاي زيادي روبرو ميشي 241 00:12:20,726 --> 00:12:23,978 و شرط ميبندم پدرت هميشه خدا نگرانته، مگه نه؟ 242 00:12:24,896 --> 00:12:26,230 خيله خب، ديگه کافيه مکس 243 00:12:26,232 --> 00:12:27,314 بهتره ديگه برم 244 00:12:27,316 --> 00:12:29,767 کلي کار دارم که تو جزيزه ي برد بايد انجام بدم 245 00:12:29,769 --> 00:12:32,019 هوا داره طوفاني ميشه 246 00:12:32,021 --> 00:12:34,905 فکر نکنم برا روي آب بودن وقت خوبي باشه 247 00:12:34,907 --> 00:12:36,473 خوبيت رو ميرسونه که به فکر من هستي 248 00:12:36,475 --> 00:12:39,159 پدرت، خيلي به فکر آخر و عاقبت همه چيه 249 00:12:39,161 --> 00:12:40,995 ...اگه باهام کاري داشتي 250 00:12:40,997 --> 00:12:42,580 تو کارخونه هستم 251 00:12:42,582 --> 00:12:45,082 مي بينمت 252 00:12:54,759 --> 00:12:56,710 اون کي بود؟ 253 00:12:57,545 --> 00:12:59,513 شيطون 254 00:13:09,442 --> 00:13:12,009 جوليا، هي هي هي هي، با من بمون 255 00:13:12,011 --> 00:13:13,894 هي بايد عجله کني، جو داره از دست ميره 256 00:13:13,896 --> 00:13:15,479 دارم روش کار ميکنم 257 00:13:19,567 --> 00:13:20,701 شرمنده 258 00:13:20,703 --> 00:13:23,270 داري کارتو عالي انجام ميدي جو فقط مارو برسون اونجا 259 00:13:24,689 --> 00:13:26,457 هوا داره خيلي بد ميشه 260 00:13:26,459 --> 00:13:29,576 آره، اين عقب هم خيلي اوضاع بده، جو 261 00:13:29,578 --> 00:13:30,995 منظورم اينه که، فقط هوا نيست 262 00:13:30,997 --> 00:13:32,162 گنبده 263 00:13:32,164 --> 00:13:34,298 فکر ميکنم از دستمون عصبانيه 264 00:13:47,945 --> 00:13:49,027 من پيش جوليا هستم 265 00:13:49,029 --> 00:13:50,829 تو برو تو صندوق عقب و اين چيزو بزن تو برق 266 00:13:50,831 --> 00:13:52,664 بايد شارژش کنيم - باشه - 267 00:14:13,102 --> 00:14:14,436 باربي 268 00:14:16,055 --> 00:14:19,024 خيله خب، بيا ببريمش داخل 269 00:14:19,026 --> 00:14:21,109 بذارينش تو اتاق دوم 270 00:14:21,944 --> 00:14:23,678 آره، همونجا 271 00:14:23,680 --> 00:14:24,813 خب، پس خورده و رد شده؟ 272 00:14:24,815 --> 00:14:26,181 گلوله اي نيست که بخوايم درش بياريم؟ 273 00:14:26,183 --> 00:14:27,449 درسته 274 00:14:27,451 --> 00:14:29,351 به نظر ميرسه داره از طريق زخمش هوارو ميکشه داخل 275 00:14:29,353 --> 00:14:30,786 پس بايد اين فشارو آزاد کنيم 276 00:14:30,788 --> 00:14:32,571 وگرنه باعث ميشه قلب و شش هاش داغون بشن 277 00:14:32,573 --> 00:14:35,374 خواهش ميکنم، يکي کمک کنه يه درخت افتاده رو گاراژ ما 278 00:14:35,376 --> 00:14:36,858 شوهرم داخلش بود 279 00:14:36,860 --> 00:14:38,526 نفس نميکشه 280 00:14:41,248 --> 00:14:43,248 برو دوتا طشت پلاستيکي برام بيار 281 00:14:43,250 --> 00:14:46,034 تا بتونيم اين فشارو از رو سينه اش برداريم 282 00:14:48,588 --> 00:14:50,839 اينجا هيچي نيست 283 00:14:50,841 --> 00:14:53,041 ميتونم به يه خودکارو يه بسته پلاستيک انجامش بدم 284 00:14:53,043 --> 00:14:54,259 يه کم الکل هم بيار 285 00:14:57,546 --> 00:14:59,381 خودکار، پلاستيک، الکل 286 00:14:59,383 --> 00:15:01,433 اين کارهارو از کجا ياد گرفتي؟ 287 00:15:01,435 --> 00:15:04,436 تو فلوجه مجبور شدم رو سرگروهبان تيممون همينکارو بکنم 288 00:15:04,438 --> 00:15:06,104 چه اتفاقي براش افتاد؟ 289 00:15:28,644 --> 00:15:31,129 فکر کردم همه بايد تفنگ هاشون رو تحويل بدن 290 00:15:31,131 --> 00:15:32,881 من همه نيستم 291 00:15:36,135 --> 00:15:38,687 بابا، چه خبره؟ 292 00:15:38,689 --> 00:15:41,089 ...اون زنه، مکس 293 00:15:41,091 --> 00:15:45,093 ...ميخواد همه ي چيزهايي که براش کار کردم 294 00:15:45,095 --> 00:15:46,928 رو نابود کنه 295 00:15:46,930 --> 00:15:49,114 منظورت چيه؟ 296 00:15:49,116 --> 00:15:51,616 ...پسرم، من دارم پدر خودم رو درميارم 297 00:15:51,618 --> 00:15:54,436 ،تا اوضاع رو به حالت عادي در بيارم 298 00:15:54,438 --> 00:15:56,104 تا قطارهارو سر وقت حرکت بدم 299 00:15:56,106 --> 00:15:59,758 ...مکس داره سعي ميکنه که اون قطارهارو 300 00:15:59,760 --> 00:16:01,827 ...با مواد و مايعات و هر نوع آدم مريض و گناهکار 301 00:16:01,829 --> 00:16:03,161 که ميتونه سوار کنه، پُر کنه 302 00:16:03,163 --> 00:16:05,080 به نظر من که آدم خوبي بود 303 00:16:05,082 --> 00:16:06,548 ...خب، اون فقط 304 00:16:06,550 --> 00:16:08,783 نشون ميده که اصلا نميدوني درباره چه کوفتي حرف ميزني 305 00:16:17,960 --> 00:16:21,146 ...اون عصبانيه، جونيور 306 00:16:21,148 --> 00:16:22,731 از من 307 00:16:24,734 --> 00:16:27,853 ...و ميخواد به من صدمه بزنه 308 00:16:27,855 --> 00:16:30,805 بوسيله صدمه زدن به تو 309 00:16:33,476 --> 00:16:34,976 پس بذار کمکت کنم 310 00:16:36,696 --> 00:16:38,146 خودم از پسش بر ميام 311 00:16:38,148 --> 00:16:39,481 بابا ميتونم کمکت کنم - نه، جونيور - 312 00:16:39,483 --> 00:16:40,966 من ديگه مرد شدم، ميتون کاري کنم - نه جونيور - 313 00:16:40,968 --> 00:16:42,934 جونيور، نه 314 00:16:53,012 --> 00:16:55,163 ...پدر تنها 315 00:16:57,016 --> 00:16:59,267 يه بچه رو بزرگ ميکنه 316 00:17:04,140 --> 00:17:07,976 همه تلاشم رو کردم 317 00:17:07,978 --> 00:17:10,695 ولي هنوز به خاطرش منو تنبيه ميکني 318 00:17:10,697 --> 00:17:11,846 ،ميدونم که کردم 319 00:17:11,848 --> 00:17:15,233 ولي ديگه اينجوري نيست 320 00:17:16,685 --> 00:17:19,271 ...ببين پسرم، با يکي مثل مکس 321 00:17:20,122 --> 00:17:22,374 نميدونم که آخرش چطور تموم ميشه 322 00:17:22,376 --> 00:17:23,992 بابا، اين حرفو نزن 323 00:17:23,994 --> 00:17:25,660 حقيقته 324 00:17:39,392 --> 00:17:41,709 تو خونه بمون 325 00:17:41,711 --> 00:17:45,880 درو برا هيشکي به غير از من باز نکن 326 00:17:45,882 --> 00:17:48,400 شنيدي چي گفتم؟ 327 00:17:58,846 --> 00:18:01,129 رعدو برق 328 00:18:01,131 --> 00:18:03,448 در عجبم که اين چيزي رو عوض ميکنه يا نه 329 00:18:06,752 --> 00:18:08,286 باشه 330 00:18:11,240 --> 00:18:13,008 پيغام اورژانسي 331 00:18:13,010 --> 00:18:15,293 "آداپتور اطلاعات "اچ-يو-اف 332 00:18:15,295 --> 00:18:16,795 ساتکوم 333 00:18:16,797 --> 00:18:19,347 داري شوخي ميکني، دوباره داره کار ميکنه 334 00:18:19,349 --> 00:18:20,966 خيله خب، زودباش عزيزم 335 00:18:23,136 --> 00:18:24,686 باربي هستم، تاييدش کرديم 336 00:18:24,688 --> 00:18:26,104 باربي؟ 337 00:18:26,106 --> 00:18:27,439 بله قربان 338 00:18:27,441 --> 00:18:29,174 اون نوار رو از روز بازديد نگاه کرديم 339 00:18:29,176 --> 00:18:32,527 بدون هيچ شک و گماني اون ديل باربرا هست که اونجاست 340 00:18:32,529 --> 00:18:35,897 دريافت شد، همونيه که دنبالش ميگشتيم 341 00:19:02,791 --> 00:19:04,142 داري چه غلطي ميکني؟ 342 00:19:04,144 --> 00:19:05,977 منم ميتونم همينو ازت بپرسم 343 00:19:05,979 --> 00:19:07,596 خب، نميخواد زحمت بکشي به من شليک کني 344 00:19:07,598 --> 00:19:09,464 داري کل شهرو کشتن ميدي 345 00:19:09,466 --> 00:19:10,732 چي؟ 346 00:19:10,734 --> 00:19:13,635 جونيور، نگاه کن داره چکار ميکنه 347 00:19:15,354 --> 00:19:16,571 اون چيه؟ 348 00:19:16,573 --> 00:19:18,306 داره يه پيغام ميفرسته 349 00:19:18,308 --> 00:19:20,525 بايد برگردي به گروه 350 00:19:20,527 --> 00:19:23,194 بايد همه مون باشيم، وگرنه هيچي نيستيم 351 00:19:23,196 --> 00:19:25,864 داره باهامون حرف ميزنه، جونيور با تو 352 00:19:25,866 --> 00:19:28,316 چي، حالا ديگه من ميتونم آب و هوا رو کنترل کنم؟ 353 00:19:29,585 --> 00:19:32,087 ،اين چيز کلي کاراي ديوونه کننده انجام داده 354 00:19:32,089 --> 00:19:33,588 ولي هيچ وقت اينکارو نکرده بود 355 00:19:33,590 --> 00:19:36,324 تا وقتيکه تو بهمون پشت کردي اينکارو نکرد 356 00:19:49,972 --> 00:19:51,690 باربي؟ 357 00:19:55,811 --> 00:19:58,146 طوريم نيست 358 00:20:01,867 --> 00:20:02,867 چه اتفاقي داره ميوفته؟ 359 00:20:02,869 --> 00:20:04,202 قلبش ايستاد 360 00:20:04,204 --> 00:20:05,837 خيلي فشار روشه 361 00:20:11,712 --> 00:20:12,711 ...آه 362 00:20:15,831 --> 00:20:16,881 داري چکار ميکني؟ 363 00:20:16,883 --> 00:20:18,216 ...دارم هواي اضافي 364 00:20:18,218 --> 00:20:20,001 توي سينه اش رو ميارم بيرون 365 00:20:29,845 --> 00:20:31,212 ...زودباش، بايد زود بريم 366 00:20:31,214 --> 00:20:32,814 و تو پناهگاه، مخفي بشيم - نه، مگه ديوونه اي؟ - 367 00:20:32,816 --> 00:20:34,649 بايد بريم پيش جو و نوري باشيم 368 00:20:34,651 --> 00:20:35,984 پدرم گفت که اينجا بمونم 369 00:20:35,986 --> 00:20:38,603 جونيور، ميخواي اينو درست کني يا نه؟ 370 00:20:38,605 --> 00:20:40,071 پس با من بيا 371 00:20:40,073 --> 00:20:42,524 ،نه به خاطر اينکه چيزي بهت قول ميدم 372 00:20:42,526 --> 00:20:44,609 ...بلکه به خاطر چيزي که گنبد داره بهت ميگه 373 00:20:44,611 --> 00:20:47,078 بايد اينجام بدي، اينکه با ما باشي 374 00:20:48,414 --> 00:20:49,831 بهت احتياج داريم 375 00:20:49,833 --> 00:20:52,250 تو بهم نياز داري، آنجي 376 00:20:53,119 --> 00:20:54,953 باشه 377 00:20:54,955 --> 00:20:56,755 من بهت نياز دارم 378 00:20:56,757 --> 00:20:58,590 حالا بجنب 379 00:20:58,592 --> 00:21:00,625 زودباش، بايد بريم، بجنب 380 00:21:03,045 --> 00:21:04,262 آنجي 381 00:21:21,230 --> 00:21:22,430 ديدي؟ 382 00:21:24,767 --> 00:21:26,367 حق با من بود 383 00:22:01,970 --> 00:22:04,122 عمل کرد 384 00:22:08,444 --> 00:22:10,745 موفق شدي 385 00:22:11,980 --> 00:22:13,998 يه کوچولو کمک داشتم، جو 386 00:22:24,093 --> 00:22:26,010 طوفان قطع شده 387 00:22:27,213 --> 00:22:28,630 من ديگه بايد برم 388 00:22:29,498 --> 00:22:31,833 بايد بهشون بگم 389 00:22:31,835 --> 00:22:33,668 بايد به کي بگي؟ 390 00:22:33,670 --> 00:22:35,353 تو جوليا رو نجات دادي 391 00:22:35,355 --> 00:22:37,939 درست همون طوري که وقتي گنبد پيداش شد منو نجات دادي 392 00:22:40,175 --> 00:22:43,478 شايد تو اينجايي که همه مون رو نجان بدي 393 00:22:45,064 --> 00:22:46,186 فکر نکنم اينجوري باشه، رفيق 394 00:22:46,306 --> 00:22:47,498 حق با جونيور بود 395 00:22:47,820 --> 00:22:49,851 پادشاه يه آدمه 396 00:22:52,154 --> 00:22:55,290 اون آدم تويي 397 00:23:42,045 --> 00:23:43,729 اوه مامان 398 00:24:20,968 --> 00:24:22,935 هي گوش کن 399 00:24:22,937 --> 00:24:24,554 ،نميخواي تنهاش بذارم ...ولي بايد برم 400 00:24:24,556 --> 00:24:26,105 ...ترتيب يه چيزي رو بدم، پس ميتوني 401 00:24:26,107 --> 00:24:27,423 من و اون هيچ جا نميريم 402 00:24:27,425 --> 00:24:29,925 ممنون 403 00:24:43,923 --> 00:24:45,607 حال جوليا خوبه؟ 404 00:24:45,609 --> 00:24:47,943 به سختي 405 00:24:53,616 --> 00:24:55,567 ..بازم 406 00:24:55,569 --> 00:24:58,269 ميدوني که مکس بهش شليک کرده ديگه، درسته؟ 407 00:24:59,105 --> 00:25:00,822 آره 408 00:25:00,824 --> 00:25:01,790 ...و همچنين ميدونم 409 00:25:01,792 --> 00:25:03,274 که وقتشه که جلوش رو بگيريم 410 00:25:04,595 --> 00:25:06,316 برا انجامش بايد هردوتامون باشيم 411 00:25:10,116 --> 00:25:13,451 ولي اينکارو با قوانين من انجام ميديم، جيم 412 00:25:13,453 --> 00:25:14,970 مکس رو زنده ميگيريم 413 00:25:14,972 --> 00:25:15,954 اوه عاليه 414 00:25:15,956 --> 00:25:18,289 ... پس بلند و قدرتمند و 415 00:25:18,291 --> 00:25:19,624 مرگبار ميشه 416 00:25:19,626 --> 00:25:21,292 تو فقط همينو ميدوني، مگه نه؟ 417 00:25:21,294 --> 00:25:23,128 بکش يا کشته شو؟ 418 00:25:24,013 --> 00:25:25,647 تو چسترز ميل رو نجات نميدي 419 00:25:25,649 --> 00:25:27,432 داري زنده زنده اين شهرو ميخوري 420 00:25:27,434 --> 00:25:29,518 روحتم خبر نداره که چه چيزايي لازمه - ،اينکارو ميکنيم - 421 00:25:29,520 --> 00:25:31,636 ...و بعدش من و تو 422 00:25:31,638 --> 00:25:33,105 ديگه کاري بهم نداريم 423 00:25:33,107 --> 00:25:35,107 من دو هفته ي اخير رو صرف اين کردم ...که خودمو قانع کنم 424 00:25:35,109 --> 00:25:36,408 که هردوتامون يه چيزو ميخوايم 425 00:25:36,410 --> 00:25:38,360 همينطوره - نه - 426 00:25:38,362 --> 00:25:40,362 من آينده ميخوام 427 00:25:40,364 --> 00:25:42,280 يه چيزي ميخوام که بتونم بطرفش راهم رو بسازم 428 00:25:42,282 --> 00:25:43,648 تو پادشاهي ميخواي 429 00:25:43,650 --> 00:25:46,317 اين شهر به رهبر ميخواد 430 00:25:47,753 --> 00:25:49,421 از جنس تو نميخواد 431 00:25:51,174 --> 00:25:52,791 يه چند تا اشتباهي کردم 432 00:25:52,793 --> 00:25:55,427 ولي هيشکي اين شهرو بيشتر از من دوست نداره 433 00:25:55,429 --> 00:25:58,046 نه، تو قدرت رو دوست داري، جيم 434 00:25:58,048 --> 00:26:00,215 فقط همين 435 00:26:00,217 --> 00:26:02,500 حالا ترتيب مکس رو ميديم و ديگه باهم کاري نداريم 436 00:26:02,502 --> 00:26:04,502 و بعدش هرکاري از دستم برمياد انجام ميدم ... 437 00:26:04,504 --> 00:26:07,338 تا مطمئن شم که تورو از تخت پادشاهي ميندازم پايين 438 00:26:17,283 --> 00:26:18,950 نوري؟ جو کجائه؟ 439 00:26:18,952 --> 00:26:20,235 نميدونم 440 00:26:20,237 --> 00:26:22,854 ،ميخواست بره با جوليا حرف بزنه و هنوز هم برنگشته 441 00:26:23,656 --> 00:26:25,123 خب، هنوز بايد همونجا باشه، درسته؟ 442 00:26:25,125 --> 00:26:27,342 سعي نميکنه که تو اين طوفان برگرده اينجا 443 00:26:27,344 --> 00:26:28,743 ما خودمون به زور جون سالم به در برديم 444 00:26:28,745 --> 00:26:30,128 آره خيلي عجيب بود 445 00:26:30,130 --> 00:26:31,413 يه دفعه پيداش شد 446 00:26:32,281 --> 00:26:33,915 آره شايدم اينجوري نباشه 447 00:26:35,434 --> 00:26:36,384 هي بچه ها 448 00:26:36,386 --> 00:26:38,136 جو، کجا بودي؟ 449 00:26:38,138 --> 00:26:40,121 جوليا کجاست؟ - تير خورد - چي؟ - 450 00:26:40,123 --> 00:26:41,539 آره تو سينه اش 451 00:26:41,541 --> 00:26:43,208 و بعدش با يه لحظه مرده بود 452 00:26:43,210 --> 00:26:44,809 ولي حالش خوب ميشه 453 00:26:44,811 --> 00:26:46,878 باربي زندگيش رو نجات داد 454 00:26:46,880 --> 00:26:48,113 باورنکردني بود 455 00:26:48,115 --> 00:26:49,648 خدارو شکر 456 00:26:49,650 --> 00:26:52,484 ...بچه ها 457 00:26:52,486 --> 00:26:54,686 فکر کنم ممکنه پادشاه اون باشه 458 00:26:54,688 --> 00:26:56,154 ...طوفان 459 00:26:56,156 --> 00:26:58,389 درست بعد اينکه هوارو از تو سينه اش ميک زد 460 00:26:58,391 --> 00:27:00,075 ...تموم شد، خيلي - ايش - 461 00:27:00,077 --> 00:27:03,411 نه، طوفان برا اون متوقف نشد 462 00:27:03,413 --> 00:27:04,896 چي؟ 463 00:27:07,066 --> 00:27:09,334 متوقف شد، چون من تصميم گرفتم که برگردم 464 00:27:10,203 --> 00:27:11,620 ...باشه 465 00:27:11,622 --> 00:27:13,955 ،نگاه کنين، يه چي شروعش کرد 466 00:27:13,957 --> 00:27:15,624 و يه چيزم تمومش کرد 467 00:27:17,126 --> 00:27:18,576 ولي الان چه کار کنيم؟ 468 00:27:19,912 --> 00:27:22,681 بايد بريم پيش گنبد 469 00:27:26,469 --> 00:27:28,303 گنبد بزرگ ـه 470 00:27:31,274 --> 00:27:32,274 درسته 471 00:27:32,276 --> 00:27:34,893 ،اگه اين تاره ها واقعا ما هستيم 472 00:27:34,895 --> 00:27:37,946 پس بايد بريم به همون نقطه ها توي گنبد بزرگ 473 00:27:37,948 --> 00:27:40,365 ...زير ستاره ي شمالي 474 00:27:40,367 --> 00:27:43,568 ...به سمت شمال 475 00:27:43,570 --> 00:27:45,820 درست ميشه نزديک هاي پـُــل بالينگوود 476 00:27:45,822 --> 00:27:48,123 و بعدش چي؟ 477 00:27:48,125 --> 00:27:50,559 نميدونم 478 00:27:50,561 --> 00:27:53,128 وقتي باهم بهش دست زديم يه اتفاق هايي افتاد 479 00:27:53,130 --> 00:27:54,579 باشه 480 00:27:54,581 --> 00:27:56,881 ...پس... چهار نفرمون 481 00:27:56,883 --> 00:27:58,967 بايد دقيقا يه کارو بکنيم 482 00:27:59,785 --> 00:28:01,253 حدس زدن ديگه بسته 483 00:28:02,389 --> 00:28:04,172 گنبد چند تا جواب بهمون بدهکاره 484 00:28:11,130 --> 00:28:12,480 خب حالا نقشه چيه؟ 485 00:28:12,482 --> 00:28:14,416 ...راحت ميريم داخل 486 00:28:14,418 --> 00:28:16,134 و ميذاريم برامون کمين کنه؟ 487 00:28:16,136 --> 00:28:18,186 از در جلوي که نميريم داخل 488 00:28:18,188 --> 00:28:20,855 روزي که موشک رو زدن، جوليا يه راه ديگه اي هم بهم نشون داد 489 00:28:20,857 --> 00:28:22,240 داري چکار ميکني؟ 490 00:28:22,242 --> 00:28:24,075 دارم يه راه خروج برا خودمون درست ميکنم 491 00:28:26,412 --> 00:28:27,779 قثط يه ساعت آژير داره 492 00:28:27,781 --> 00:28:29,447 آژير برا چه کوفتي ميخوايم؟ 493 00:28:30,667 --> 00:28:32,917 فقط محض اطمينان 494 00:28:44,163 --> 00:28:45,847 بزن بريم 495 00:28:54,190 --> 00:28:57,609 ماشين جوليا نيست 496 00:28:58,477 --> 00:29:01,029 فکر کنم باربي بردتش 497 00:29:01,897 --> 00:29:03,565 اوه خدايا 498 00:29:03,567 --> 00:29:06,067 فکر نميکردم ميتونه تا اين حد پيش بره 499 00:29:09,705 --> 00:29:11,406 تا چه حد باربي رو ميشناسي؟ 500 00:29:12,291 --> 00:29:14,025 فکر نکنم کسي بشناستش 501 00:29:14,027 --> 00:29:15,560 جوليا که ميشناسه 502 00:29:15,562 --> 00:29:17,078 يا فکر ميکرد که ميشناسه 503 00:29:17,080 --> 00:29:21,132 ...پيتر شاموي 504 00:29:21,134 --> 00:29:22,500 تا خرخره تو قرض بود 505 00:29:22,502 --> 00:29:24,052 سر خونه شرط بسته بود 506 00:29:24,054 --> 00:29:26,704 به معناي واقعي 507 00:29:26,706 --> 00:29:28,106 خونه 508 00:29:28,108 --> 00:29:30,375 و باخت 509 00:29:30,377 --> 00:29:32,260 و باربي هم يه شرخر بود 510 00:29:32,262 --> 00:29:34,545 همچنين زياد مودبانه هم رفتار نميکرد 511 00:29:34,547 --> 00:29:36,231 ...واقعا فکر ميکني 512 00:29:36,233 --> 00:29:38,400 ...اگه باربي پيتر رو کشته باشه 513 00:29:41,137 --> 00:29:43,438 و بعدش جوليا فهميده 514 00:29:57,586 --> 00:29:58,736 زياد مطمئن نيستم 515 00:29:58,738 --> 00:30:01,539 ميشه برا يه بارم که شده دهنت رو ببندي؟ 516 00:30:04,244 --> 00:30:06,411 سلام پسرا 517 00:30:07,930 --> 00:30:10,098 به راه رفتن ادامه بدين 518 00:30:22,418 --> 00:30:24,402 فقط همينا همراهشون بود رييس 519 00:30:20,404 --> 00:30:22,204 جيم مادرمو کشت، باربي 520 00:30:23,507 --> 00:30:24,386 ...فکر نکنم که 521 00:30:24,506 --> 00:30:25,600 اينو بهت گفته باشه، گفته؟ 522 00:30:28,462 --> 00:30:30,380 شما دوتا دقيقا مثل همين 523 00:30:30,382 --> 00:30:33,384 ...فکر نکنم، ولي من و تو 524 00:30:33,811 --> 00:30:36,495 خب، اون يه داستان ديگه ست 525 00:30:36,497 --> 00:30:38,327 با هم خيلي خوب بوديم 526 00:30:38,574 --> 00:30:40,883 نه، هيچ وقت خوب نبوديم 527 00:30:40,885 --> 00:30:44,108 تو بهم پول ميدادي، منم کارو انجام ميدادم همين و بس 528 00:30:44,228 --> 00:30:45,730 خب، چيز خوبيه که خوشتيپي، داداش 529 00:30:45,850 --> 00:30:48,507 چون بعضي وقت ها خيلي سرسختي 530 00:30:48,509 --> 00:30:50,259 منظورت چيه؟ 531 00:30:50,261 --> 00:30:53,295 ...منظورم اينه که دارم يه شانس بهت ميدم 532 00:30:53,297 --> 00:30:54,880 تا زنده بموني 533 00:30:54,882 --> 00:30:57,016 چي، با تو؟ 534 00:30:57,136 --> 00:30:59,410 مکس، تو به جوليا شليک کردي 535 00:30:59,625 --> 00:31:01,592 بهرحال، اون اصلا به دردت نميخورد 536 00:31:01,594 --> 00:31:03,678 کسي که به دردم نميخوره تويي، مکس 537 00:31:13,105 --> 00:31:15,439 برات نقشه هايي داشتم 538 00:31:19,228 --> 00:31:21,145 ...بهت اعتماد کردم 539 00:31:21,147 --> 00:31:23,480 و تو بهم نارو زدي 540 00:31:25,911 --> 00:31:27,962 ...با اون هيچ فرقي نداري 541 00:31:27,964 --> 00:31:30,047 يا با بقيه آدم هاي اين شهر 542 00:31:30,049 --> 00:31:30,855 ببين کي داره اينو ميگه 543 00:31:30,975 --> 00:31:32,737 نه، اين درست نيست جيم 544 00:31:32,857 --> 00:31:34,359 من اصلا شبيه تو نيستم 545 00:31:34,479 --> 00:31:37,104 من کسي هستم که زنده ميمونه 546 00:31:38,859 --> 00:31:41,392 ،اگه برنامه داري که جايي باشي 547 00:31:41,394 --> 00:31:46,096 پس يه نفر قراره بدجور نا اميد بشه 548 00:31:51,404 --> 00:31:52,987 بخواب رو زمين 549 00:32:00,462 --> 00:32:03,280 حالا همه مون از اينجا ميريم 550 00:32:03,282 --> 00:32:06,450 بزن بريم، برو 551 00:32:06,936 --> 00:32:08,487 جوليا اينجائه، ولي باربي رفته 552 00:32:08,489 --> 00:32:10,989 گفتن که با جيم گنده بک رفته 553 00:32:10,991 --> 00:32:12,640 احتمالا رفته باشن کارخونه ي سيمان 554 00:32:12,642 --> 00:32:14,026 مکس يه باشگاه مبارزه اونجا راه انداخته 555 00:32:14,028 --> 00:32:16,144 از مردم شنيدم که ديروز رو باربي پول از دست دادن 556 00:32:18,698 --> 00:32:19,698 بيا بيرون 557 00:32:19,700 --> 00:32:21,783 بيخيال ليندا 558 00:32:21,785 --> 00:32:23,919 نميتوني تنهايي اينکارو بکني 559 00:32:23,921 --> 00:32:25,871 فيل، تو پليس نيستي 560 00:32:25,873 --> 00:32:27,706 به زودي مي بينمت 561 00:32:29,459 --> 00:32:31,543 داري ماشينم رو ميدزدي 562 00:32:41,170 --> 00:32:42,471 من ميرم يه ماشين ميارم 563 00:32:42,473 --> 00:32:44,689 ميبرمشون به اداره پليس 564 00:32:44,691 --> 00:32:46,925 نميخواي اينکارو بکني، قول ميدم 565 00:32:46,927 --> 00:32:50,011 من همين الانشم هم ترتيب اون بيمه کوچولوت رو دادم 566 00:32:50,013 --> 00:32:52,864 روحتم خبر نداره 567 00:33:00,406 --> 00:33:01,856 تموم شد ديگه 568 00:33:14,053 --> 00:33:16,471 چع غلطي کردي؟ 569 00:33:16,473 --> 00:33:19,307 ،تا وقتيکه مکس نفس ميکشيد 570 00:33:19,309 --> 00:33:20,542 يه تهديد حساب ميشد 571 00:33:20,544 --> 00:33:23,595 حالا ديگه نيست 572 00:33:23,597 --> 00:33:26,098 و تو هم نيستي 573 00:33:34,607 --> 00:33:37,492 باربي، تفنگت رو بذار زمين 574 00:33:37,494 --> 00:33:39,161 همين الان بذارش زمين 575 00:33:39,163 --> 00:33:40,779 ليندا خداروشکر 576 00:33:40,781 --> 00:33:42,531 ديوونه شده 577 00:33:42,533 --> 00:33:43,365 داره بهت دروغ ميگه 578 00:33:43,367 --> 00:33:44,749 کشتشون 579 00:33:44,751 --> 00:33:46,901 اول بهشون دستبند زد و بعدش به سرشون شليک کرد 580 00:33:46,903 --> 00:33:49,237 نفر بعدي من بودم 581 00:33:50,756 --> 00:33:52,841 کنار بکش، باربي 582 00:33:52,843 --> 00:33:54,793 اسلحه رو بذار زمين 583 00:34:09,392 --> 00:34:11,726 دستات رو بذار پشت سرت 584 00:34:11,728 --> 00:34:13,595 آخرين قربانيت هم کشتي 585 00:34:13,597 --> 00:34:14,929 پاهات رو باز کن 586 00:34:14,931 --> 00:34:16,615 کارت تمومه 587 00:34:16,617 --> 00:34:18,933 ...ليندا، دارم بهت ميگم 588 00:34:25,324 --> 00:34:27,325 وايسا وگرنه شليک ميکنم 589 00:34:27,327 --> 00:34:29,794 بزن اون حرومزاده رو 590 00:34:44,126 --> 00:34:46,061 همه چي آماده ست؟ 591 00:34:46,063 --> 00:34:47,729 دو ثانيه ديگه تمومه 592 00:34:47,731 --> 00:34:49,631 هي جيم؟ - بله؟ - 593 00:34:49,633 --> 00:34:50,982 امروز يه چيزي شنيدم 594 00:34:50,984 --> 00:34:53,134 از بيرون 595 00:34:53,136 --> 00:34:54,686 درباره ي باربي بود 596 00:34:54,688 --> 00:34:57,072 درباره چي حرف ميزني؟ 597 00:34:57,074 --> 00:35:00,141 ارتش بود، ميدونن که اينجاست 598 00:35:00,143 --> 00:35:03,528 بهم بگو دقيقا چي گفتن 599 00:35:03,530 --> 00:35:06,748 گفتن که اون خودشه 600 00:35:06,750 --> 00:35:09,334 هموني که داشتن دنبالش ميگشتن 601 00:35:10,169 --> 00:35:12,003 روشنش کن 602 00:35:14,357 --> 00:35:16,091 جيم رني هستم 603 00:35:16,093 --> 00:35:17,792 ...متاسفم که گزارش بدم 604 00:35:17,794 --> 00:35:20,962 که امروز روز بسيار تاريکي براي چسترز ميل بوده 605 00:35:20,964 --> 00:35:23,965 تمامي شهروندان بايد مواظب و هوشيار باشن 606 00:35:23,967 --> 00:35:27,302 ...امروز، مکسين سيگريو و دستيار تجاريش 607 00:35:27,304 --> 00:35:32,474 ،آتو آگولار به قتل رسيدند به سبک اعدام بهشون شليک شد 608 00:35:32,476 --> 00:35:34,226 خيلي از شما مکس رو ميشناختيد 609 00:35:34,228 --> 00:35:38,313 اون يه کاسب مشهور از وستليک بود 610 00:35:38,315 --> 00:35:42,850 در اضافه، يه تلاش براي گرفتن جون جوليا شاموي انجام شد 611 00:35:42,852 --> 00:35:44,703 ..يه تير به سينه اش اصابت کرد و 612 00:35:44,705 --> 00:35:46,171 ممکنه زنده نمونه 613 00:35:46,173 --> 00:35:48,856 همچنين يه تلاش هم براي گرفتن جون خودم انجام شد 614 00:35:48,858 --> 00:35:51,159 يک نفر مسئول همه ي اين اتفاقات ـه 615 00:35:51,161 --> 00:35:55,330 ديل باربي باربرا 616 00:35:55,332 --> 00:35:57,916 براي دستگيريش يه حکم صادر شده 617 00:35:57,918 --> 00:35:59,884 ....متهم شده به تلاش براي قتل 618 00:35:59,886 --> 00:36:01,369 خانم شاموي و خود من 619 00:36:01,371 --> 00:36:03,672 ...همچنين با اتهام هاي قتل 620 00:36:03,674 --> 00:36:06,207 ،مکس سيگرو آتو آگيورال 621 00:36:06,209 --> 00:36:09,594 و مادر خانم سيگريو، آگثا، شده است 622 00:36:09,596 --> 00:36:11,463 باربي در حال فراره 623 00:36:11,465 --> 00:36:12,897 ،مسلح و خطرناکه 624 00:36:12,899 --> 00:36:16,551 و بنا بر اين دلايل دارو وضعيت اورژانسي اعلام ميکنم 625 00:36:16,553 --> 00:36:19,571 اين خشونت احمقانه به هيچ وجه قابل تحمل نيست 626 00:36:19,573 --> 00:36:22,190 کاري که باربي کرده، شخصيت واقعي ما نيست 627 00:36:22,192 --> 00:36:23,775 حتي الان، مخصوصا الان 628 00:36:23,777 --> 00:36:26,561 ،وقتي باربي دستگير شد 629 00:36:26,563 --> 00:36:28,446 يک محاکمه ي منصفانه براش انجام ميشه 630 00:36:28,448 --> 00:36:29,531 ،دولت 631 00:36:29,533 --> 00:36:35,236 مردم، خواستار مجازات مرگ هستند 632 00:36:37,006 --> 00:36:38,873 ... کسي نميخواد حدس بزنه 633 00:36:38,875 --> 00:36:40,742 وقتي چهار نفرمون بهش دست زديم چي ميشه؟ 634 00:36:40,744 --> 00:36:42,910 من فقط جواب ميخوام 635 00:36:42,912 --> 00:36:46,915 نه معما ميخوام و نه حمله ي عصبي 636 00:36:46,917 --> 00:36:48,600 فقط جواب 637 00:36:53,922 --> 00:36:56,141 خيله خب 638 00:36:56,143 --> 00:36:58,610 هر اتفاقي که افتاد 639 00:36:58,612 --> 00:37:00,729 ول نکنين 640 00:37:54,116 --> 00:37:55,667 بابا؟ 641 00:38:22,528 --> 00:38:23,862 بابا 642 00:38:35,458 --> 00:38:37,542 جونيور 643 00:38:47,470 --> 00:38:48,837 نه 644 00:38:53,876 --> 00:38:56,043 بابا 645 00:38:58,264 --> 00:39:00,398 بايد برم بابام رو پيدا کنم 646 00:39:02,768 --> 00:39:04,235 وايسا 647 00:39:05,938 --> 00:39:07,772 همه مون يه چيز رو ديديم؟ 648 00:39:07,774 --> 00:39:08,907 جيم گنده بک؟ 649 00:39:08,909 --> 00:39:10,108 آره 650 00:39:10,110 --> 00:39:11,559 اون ديگه چه کوفتي بود؟ 651 00:39:11,561 --> 00:39:14,061 فکر کردم داريم ميايم اينجا که جواب بگيريم 652 00:39:14,063 --> 00:39:15,830 همينطور بود، جو 653 00:39:15,832 --> 00:39:18,082 فکر کنم همين بود 654 00:39:18,084 --> 00:39:19,617 چي چي بود؟ 655 00:39:19,619 --> 00:39:22,504 شايد گنبد داره از بين ميره 656 00:39:22,506 --> 00:39:24,539 ...اولش 657 00:39:24,541 --> 00:39:27,074 جيم گنده بک بايد بميره 658 00:39:28,544 --> 00:39:31,212 و فکر کنم ما بايد اينکارو بکنيم 659 00:39:31,213 --> 00:39:37,213 تــرجــمــه از حامد Batlaghi