1
00:00:01,298 --> 00:00:05,279
قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة
(على (تشيستر ميل
2
00:00:05,281 --> 00:00:07,203
.وعزلتنا عن العالم الخارجي
3
00:00:07,205 --> 00:00:11,320
سبب وُجود القبّة هُنا أو الألغاز
.التي تُحيط بها ما زال مجهولاً
4
00:00:11,322 --> 00:00:16,829
،كلّ يوم تختبر حدود قدرتنا
.وتظهر الطيب والأسوأ فينا
5
00:00:17,829 --> 00:00:24,829
،البعض يقول أننا سنعلق بداخلها للأبد
.لكننا لن نتوقف عن الكفاح حتى نجد مخرجاً
6
00:00:25,188 --> 00:00:28,759
،لقد رمى (بيغ جيم) البيضة من على الجُرف
.سأقول أنّ ذلك يُثبت أنّها مصدر طاقة القبّة
7
00:00:28,759 --> 00:00:31,343
.إنّ القبّة تنكمش -
أتقصد أنّها تتقلّص؟ -
8
00:00:31,345 --> 00:00:34,148
،اكتشفتُ أنّ بالمُعدّل الحالي
...لن يمضي وقتٌ طويل قبلما
9
00:00:34,150 --> 00:00:36,220
تسحقنا القبّة تماماً؟ -
.الأمر كلّه غلطتك -
10
00:00:36,220 --> 00:00:39,476
- أين (ميلاني)؟ -
.لقد رسمتُ رؤيا قد تبيّن لنا كيف نُنقذها -
11
00:00:39,478 --> 00:00:41,696
!(ميلاني)
12
00:00:41,698 --> 00:00:44,658
!أمسك بيدها -
،رأيتُ (ميلاني) تختفي في حلمي -
13
00:00:44,658 --> 00:00:46,820
.لكن لمْ أكن أعلم أنّه يعني ذلك -
.أحبّكِ -
14
00:00:50,078 --> 00:00:53,578
هل تعرف لماذا؟
.(لأنّها من المُفترض أن تكون معي يا (جيم
15
00:01:02,102 --> 00:01:05,744
.(علينا أن نلحق بـ(ميلاني -
.الأمر خطير، لن يذهب أحد لأيّ مكان -
16
00:01:06,251 --> 00:01:08,811
هل ترى أيّ شيء؟ -
.كلاّ -
17
00:01:08,813 --> 00:01:11,009
.يا إلهي! هناك زلزال آخر
18
00:01:15,611 --> 00:01:18,976
إلى أين تقود الحُفرة برأيكم؟ -
،ربّما يكون نفق آخر كالذي في المدرسة -
19
00:01:18,978 --> 00:01:21,342
.(يُمكن أن يقودنا إلى (زينيث -
.نعم، أو لمكان آخر -
20
00:01:21,344 --> 00:01:23,103
.أيّ مكانٍ عدا هُنا سيكون رائعاً
21
00:01:25,150 --> 00:01:26,695
.يجب علينا التحقق منه
22
00:01:27,492 --> 00:01:30,710
...لكن يجب أن نقوم بذلك بشكل صحيح
.ولا نُخاطر بحياة أيّ شخصٍ آخر
23
00:01:30,712 --> 00:01:32,874
!ساعدوني! النجدة
24
00:01:32,876 --> 00:01:36,241
!(بولين)، (بولين)
.ضعها على جنبها، بلطف
25
00:01:36,241 --> 00:01:37,196
.(أحتاج لقميصك يا (هنتر
26
00:01:37,196 --> 00:01:39,203
ماذا حدث؟ -
.(لقد طعنها (لايل -
27
00:01:39,205 --> 00:01:41,427
أين هو الآن؟ -
.إنّه ميّت -
28
00:01:42,169 --> 00:01:44,999
.خُذ -
.لقد حاولتُ إيقاف النزيف -
29
00:01:44,999 --> 00:01:47,594
.كلّ مستلزماتنا الطبيّة موجودة في المدرسة -
.حسناً، لنذهب إلى هناك الآن -
30
00:01:47,594 --> 00:01:49,350
،سيّارة البريوس عند مدخل الغابة
!لنمضِ
31
00:01:49,352 --> 00:01:51,765
.(جوليا) -
.إنّي هُنا -
32
00:01:51,767 --> 00:01:57,539
،لقد راودتني رؤيا بعدما تعرّضتُ للطعن
.القبّة اختارتكِ
33
00:01:57,539 --> 00:02:02,943
،لكنّكِ لستِ وحدكِ... فهُناك شخص آخر
.ولكن لا أستطيع رؤية وجهه
34
00:02:02,945 --> 00:02:06,790
.هُو لا يعلم أنّه المُختار
35
00:02:11,548 --> 00:02:15,258
!هيا، اجلب نقالة، ولنضع هذه تحتها -
.علينا مُواصلة الضغط على هذا الجُرح -
36
00:02:15,260 --> 00:02:16,969
.(أنتِ ستأتين معنا يا (ريبيكا -
.حسناً، حسناً -
37
00:02:16,970 --> 00:02:18,970
.لنُفسح مجالاً -
أجل، أأنت مُستعد؟ -
38
00:02:18,972 --> 00:02:20,119
.سوف تكونين بخير
39
00:02:20,121 --> 00:02:22,082
.هيا -
!واحد، إثنان، ثلاثة... ارفعوا -
40
00:02:22,083 --> 00:02:24,083
.واصلي التنفس
41
00:02:28,883 --> 00:02:33,139
ماذا يحدث؟ -
.الجدران تقترب -
42
00:02:33,141 --> 00:02:37,405
القبّة عبارة عن جسم كرويّ، وإنّها تتقلّص
.أفقياً وعمودياً... أعتقد أنّها تتوقف عن العمل
43
00:02:37,407 --> 00:02:39,100
.كلّ شيءٍ في الداخل يفقد السيطرة
44
00:02:39,102 --> 00:02:41,618
أجل، يجب علينا جلب بعض العتاد
.حتى نستكشف هذه الحُفرة
45
00:02:41,620 --> 00:02:44,594
!النجدة! نحتاج لمُساعدة
46
00:02:45,641 --> 00:02:47,631
.(إنّه بالقرب من مزرعة (تيلدن
47
00:02:47,633 --> 00:02:50,647
.ظننتُ أننا أوصلنا الجميع إلى وسط البلدة -
.لابدّ أنّ (توم) رجع لأجل شيءٍ -
48
00:02:50,649 --> 00:02:53,813
فلتُراقبا (هنتر)، ولا تقوما
.بفعل أيّ شيءٍ غبي
49
00:02:55,044 --> 00:02:57,288
انتظر، إلى أين أنت ذاهب؟ -
.يجب أن نجلب حاسوباً لوحياً -
50
00:02:57,288 --> 00:02:58,977
لماذا؟ -
،عندما فتح هذا الشيء -
51
00:02:58,979 --> 00:03:02,056
،فقد يكون خلق صُدعاً جديداً في القبّة
.ممّا يعني أننا قد نتمكّن من إستقبال إشارة لاسلكيّة
52
00:03:02,056 --> 00:03:04,063
ربّما يُمكننا إيصال رسالة لأعضاء
.(موقع (هاوندس أوف ديانا
53
00:03:04,063 --> 00:03:07,962
،(لو أخبرونا أنّ (ميلاني) في (زينيث
.فذلك يعني أنّ الحُفرة هي طريق خروجنا
54
00:03:12,665 --> 00:03:15,014
!النجدة
55
00:03:15,302 --> 00:03:17,297
ماذا حدث؟ -
!اهتزّ وسقط -
56
00:03:17,299 --> 00:03:18,598
!إنّه يسحق ساقي -
!فلتُساعدا أبي -
57
00:03:18,600 --> 00:03:20,569
.اخرجاه، اخرجي ابني من هنا -
...أرجوكما -
58
00:03:22,189 --> 00:03:24,454
!كلاّ، يجب أن أساعد -
.(اذهب مع (جوليا) يا بُنيّ -
59
00:03:24,454 --> 00:03:26,446
!أنت ستأتي معنا -
.(سأعتني به يا (توم -
60
00:03:26,448 --> 00:03:28,446
...اخرجيه من
61
00:03:29,951 --> 00:03:31,297
.لنُجرّب هذا
62
00:03:31,307 --> 00:03:33,850
.(اذهب مع (جوليا) يا بُنيّ -
.لن أغادر بدونك يا أبي -
63
00:03:33,852 --> 00:03:35,658
سنُحاول مُساعدته، إتفقنا؟ -
.سأحاول ثانية -
64
00:03:37,430 --> 00:03:39,128
!اذهبا! اخرجا
65
00:03:39,831 --> 00:03:42,469
!أبي، لا -
!اذهبا -
66
00:03:42,471 --> 00:03:45,694
!كلاّ يا أبي! أبي، لا! لا -
.أعتقد أنّ (جو) مُحق -
67
00:03:45,694 --> 00:03:48,702
.القبّة تتوقف عن العمل بالفعل
.أخمّن أنّ لدينا بضع ساعاتٍ فحسب
68
00:03:48,702 --> 00:03:50,803
!كلاّ! أبي، لا -
.هيا بنا يا صاحبي -
69
00:03:50,805 --> 00:03:52,803
!أبي -
.أعلم يا صاحبي -
70
00:03:52,805 --> 00:03:56,053
.حسناً يا رفاق، لنمض، ولنضعها هُنا
71
00:03:56,055 --> 00:03:59,407
.اجلبوا أكبر قدر من الشاش يُمكنكم إيجاده
!ضعوها هُنا! ضعوها هُنا
72
00:03:59,407 --> 00:04:05,125
.بطنها مُتصلّبة... إنّها تنزف داخلياً -
.لابدّ أنّ (لايل) مزّق عضواً، ربّما كلية، أو كبدها -
73
00:04:05,127 --> 00:04:06,483
،(أعلم أنّ بإمكانك المُساعدة يا (سام
لذا افعل شيئاً، إتفقنا؟
74
00:04:06,483 --> 00:04:08,046
.ستحتاج إلى جراحة لإيقاف النزيف
75
00:04:08,046 --> 00:04:10,071
...حسناً، إذن قم بجراحة عليها، قمْ بكلّ -
!لستُ جرّاحاً -
76
00:04:10,071 --> 00:04:14,358
ولا نملك مُخدّر أو مُعدّات، ولا يُمكنني حتى معرفة
.أيّ عضو أصيب بدون تصوير بالرنين المغناطيسي
77
00:04:14,360 --> 00:04:15,826
!اسمع، هناك إجابة... اعثر عليها
78
00:04:15,828 --> 00:04:18,789
.أرجوك، يجب عليك مُساعدتها -
.إنّي أبذل كلّ ما بوسعي -
79
00:04:26,835 --> 00:04:33,572
((تــحــت الــقــبّــة))
((المُـوسـم الثـانـي - الحـلـقـة الـثـالـث عـشـرة والأخـيـرة))
((بـعـنـوان: اذهـبـوا الآن))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))
80
00:04:39,979 --> 00:04:43,694
،لا تُوجد إشارة، إنّي آسف
.لكنّها كانت فكرة سديدة بالفعل
81
00:04:43,696 --> 00:04:47,084
،إذن الحفرة لمْ تخلق صُدع في القبّة
.وليس هُناك أيّ نفق جديد
82
00:04:47,086 --> 00:04:49,506
،ربّما فعلت
.لكن شخص هُناك أحد يحجب الإشارة
83
00:04:49,508 --> 00:04:52,217
أجل، أو أنّها على الأغلب
.مُجرّد دوّامة عملاقة قاتلة
84
00:04:53,321 --> 00:04:55,978
إننا نبعد حرفياً بضع ساعاتٍ
.من التعرّض للسحق حتى الموت
85
00:04:55,979 --> 00:04:59,147
،ربّما يجب أن اذهب لإيجاد أمّي
،وأقضي ساعاتي القليلة الباقية معها
86
00:04:59,149 --> 00:05:04,352
بدلاً من مُحاولة إقناع نفسي أنّ أياً كان
...أو أيّما يتحكّم بهذه القبّة الغبيّة
87
00:05:04,688 --> 00:05:09,946
.يهتمّ لأمر أيّ أحدٍ منّا -
نوري)، احتاجكِ هُنا معي، إتفقنا؟) -
88
00:05:14,750 --> 00:05:16,969
مهلاً، ماذا تفعل؟ -
.الخطة البديلة -
89
00:05:19,293 --> 00:05:22,979
.(لن تنزل للأسفل يا (جو -
.هذه بلدتي... وبلدتكِ الآن أيضاً -
90
00:05:22,979 --> 00:05:25,110
.سنموت جميعاً إذا لمْ نفعل شيئاً
91
00:05:26,312 --> 00:05:29,313
،لو استكشفنا الحُفرة
.فقد نتمكّن من إنقاذ الجميع
92
00:05:29,315 --> 00:05:32,486
،هو مُحق
.فإننا نعرف القبّة أفضل من أيّ أحد
93
00:05:37,979 --> 00:05:41,855
.(أنتِ على ما يُرام يا (بولين -
ماذا حدث؟ -
94
00:05:41,856 --> 00:05:48,484
،حاول (لايل) أخذكِ منّي، وطعنكِ
.لكنّه ميّت الآن
95
00:05:49,767 --> 00:05:52,000
.ستكون الأمور على ما يُرام، أعدكِ
96
00:05:56,291 --> 00:06:00,993
أيُمكننا إعطاؤها شيئاً لتخفيف الألم؟ -
.إنّ لدينا مورفين -
97
00:06:01,979 --> 00:06:03,889
فقط 10 ملليغرام، إتفقنا؟
98
00:06:08,279 --> 00:06:10,281
.(جيم) -
.أجل -
99
00:06:10,283 --> 00:06:13,637
.يجب أن نتحدّث -
.حسناً، سأرجع في الحال -
100
00:06:19,979 --> 00:06:21,978
.تبدو في حالة جيّدة... وفي تحسّن
101
00:06:21,979 --> 00:06:25,451
الضرر الداخلي ضخم جداً
.للسيطرة عليه بدون جراحة
102
00:06:25,453 --> 00:06:26,586
.إذن افعل شيئاً آخر
103
00:06:26,588 --> 00:06:31,758
،يُمكنني إبقاؤها مُرتاحة قدر الإمكان
.لكن ليس بيدي حيلة لمنعها من النزيف
104
00:06:31,760 --> 00:06:34,980
هل تقول أنّها ستموت؟ -
...لو كان هُناك شيء آخر -
105
00:06:34,980 --> 00:06:39,258
.أيّ شيءٍ... فسأقوم به -
.لا أقبل ذلك -
106
00:06:39,979 --> 00:06:44,304
،لقد عادت (بولين) لإنقاذنا
.وليس من أجل النزيف أمام ابنها
107
00:06:46,909 --> 00:06:51,931
،القبّة لن تدعها تموت
.فهذا مُجرّد اختبار آخر
108
00:06:53,016 --> 00:06:57,931
...عائلتي، زوجتي
.لقد تمّ اختيارنا
109
00:06:59,299 --> 00:07:03,844
،يجب أن نُرجع أمّي إلى الحُفرة
.فـ(ميلاني) لمْ تختفِ لمكانٍ مجهول
110
00:07:03,844 --> 00:07:09,555
.لابدّ أنّه يقود إلى مكان ما -
.آمل ذلك، لكن إصابات (بولين) شديدة جداً -
111
00:07:09,557 --> 00:07:13,483
.لو نقلناها، فإنّه سيُسرّع النزيف -
.حسناً، أخبرني بما يُمكننا القيام به -
112
00:07:13,485 --> 00:07:15,627
.إنّها في حاجة إلى سوائل -
من أين أجلب محلول ملحي؟ -
113
00:07:15,627 --> 00:07:17,803
العيادة؟ -
.سأعثر عليه -
114
00:07:17,805 --> 00:07:22,414
.إنّه نفق آخر بالفعل -
.لكنّه مُختلف عن الذي تحت المدرسة -
115
00:07:25,799 --> 00:07:31,768
ما هذه الأشياء؟ -
.لا أعلم، لكنّها رائعة -
116
00:07:33,001 --> 00:07:35,289
.أجل، ومُروّعة نوعاً ما
117
00:07:41,481 --> 00:07:43,289
.حسناً، لنقمْ بهذا
118
00:07:47,134 --> 00:07:49,787
.(ربّما سنكتشف ما حدث لـ(ميلاني
119
00:07:52,689 --> 00:07:54,491
.احذرا
120
00:07:59,884 --> 00:08:01,219
.هيا بنا
121
00:08:07,057 --> 00:08:10,774
أأنتِ بخير يا أمّي؟ -
.إنّي مُتألّمة قليلاً -
122
00:08:11,689 --> 00:08:15,978
أيُمكنكِ إعطاؤها المزيد من المورفين؟ -
.لا نُريد أن نُصيبها بجرعة زائدة -
123
00:08:17,024 --> 00:08:22,849
.(لا بأس يا (جونيور -
أبي سيرجع، إتفقنا؟ -
124
00:08:22,849 --> 00:08:28,492
.(سنقوم بمُعالجتكِ... تماماً كـ(ميلاني -
أتعتقد أنّها بخير؟ وأنّها نجحت في الخروج؟ -
125
00:08:28,494 --> 00:08:30,578
.أيّ شيءٍ مُمكن
126
00:08:31,261 --> 00:08:36,876
.فُرشي وألواحي القماشيّة -
ماذا تعنين؟ -
127
00:08:36,876 --> 00:08:39,928
.ربّما بإمكاني رسم طريق الخروج
128
00:08:42,305 --> 00:08:47,008
.(ذلك مُهم يا (جونيور
.اذهب لجلبهم الآن
129
00:08:47,564 --> 00:09:00,652
،جيمس)، لقد مررنا بالكثير)
.وتسنّى لي رؤية ولدي الجميل يُصبح رجلاً
130
00:09:09,143 --> 00:09:14,922
.أحبّكِ يا أمّي -
.أحبّك... للأبد -
131
00:09:26,378 --> 00:09:31,314
.ما قلته لـ(جونيور) بدا وكأنّه وداع -
.كلتانا تعرف الحقيقة -
132
00:09:31,314 --> 00:09:35,339
.لن أتمكّن من النجاة -
.يجب أن نجعل حالتكِ تستقرّ فحسب -
133
00:09:36,142 --> 00:09:38,642
،لو كانت الحُفرة هي المخرج
.فإننا سنأخذكِ معنا
134
00:09:38,642 --> 00:09:44,179
،كلاّ، لقد انتهت القبّة منّي
.فقد رأيتُ وفاتي
135
00:09:44,179 --> 00:09:49,714
.(بولين) -
.(كلّ ما يهم هُو نجاة (جونيور -
136
00:09:51,979 --> 00:09:56,979
.و(جيم) لن يدعني أموت
.فلا أريد ذلك
137
00:09:56,979 --> 00:10:00,530
ماذا تقولين؟ -
.دعيني أموت بسلام -
138
00:10:01,611 --> 00:10:06,831
.ساعديني يا (بيكي)، أرجوكِ
139
00:10:09,800 --> 00:10:11,978
أعتقد أنّه يُفترض بك أن تكون هُنا
.من أجل هذا
140
00:10:11,979 --> 00:10:13,979
.لا أعلم بشأن ذلك
141
00:10:14,769 --> 00:10:18,448
،ما زال عليّ أخذ تلك العتاد، والعودة للحُفرة
.وإكتشاف ما يُوجد بالأسفل
142
00:10:18,816 --> 00:10:23,088
،يجب أن ننقسم، سآخذ (إيدين) للمدرسة
.بينما ترجع أنت للحُفرة
143
00:10:23,643 --> 00:10:27,597
حسناً، انتظريني في المدرسة، إتفقنا؟
.خُذي جهازاً لاسلكياً من (سام)، سأبقى على إتصال
144
00:10:30,147 --> 00:10:33,073
حسناً يا عزيزي، سنتّجه
من هذا الطريق، إتفقنا؟
145
00:10:36,033 --> 00:10:37,920
ماذا سنفعل بشأن مفرق الطريق هذا؟
146
00:10:39,979 --> 00:10:42,579
أيّ طريق نسلكه؟ -
.لا فكرة لديّ -
147
00:10:43,979 --> 00:10:45,897
.(انظر يا (جو
148
00:10:56,166 --> 00:10:58,166
.أعتقد أننا اتخذنا قرارنا للتو
149
00:10:58,978 --> 00:11:03,346
حتّام ستظلّ الحُفرة مفتوحة برأيكما؟ -
.لا أعلم، ليس وقتاً طويلاً -
150
00:11:03,348 --> 00:11:06,027
(يجب علينا إخبار (باربي
.أنّه قد يكون هُناك طريق خروج
151
00:11:31,080 --> 00:11:32,828
ما تظنون أنفسكم فاعلين
بحقّ السماء؟
152
00:11:32,828 --> 00:11:34,324
.لقد ذهبنا للأسفل -
.أجل، إنّي أرى ذلك -
153
00:11:34,324 --> 00:11:36,861
أيّ جُزءٍ من قولي: "لا تقوموا
بفعل شيءٍ غبيّ" لمْ تفهموه؟
154
00:11:36,862 --> 00:11:40,219
.لا تغضب، فلمْ نستطع الإنتظار
.لقد وجدنا المزيد من الأنفاق
155
00:11:40,219 --> 00:11:44,265
.كان هناك فراشة في الأسفل أيضاً
.أظهرت لنا طريق... مع ضوء في آخره
156
00:11:44,267 --> 00:11:45,930
هل رأيتما أين تذهب؟
157
00:11:45,930 --> 00:11:47,703
،اضطررنا للخروج
.فالأوضاع مُضطربة جداً بالأسفل
158
00:11:47,705 --> 00:11:50,703
.قد لا يبقَ الممرّ مفتوحاً لفترة طويلة -
.لكنّه يذهب إلى مكانٍ ما -
159
00:11:50,705 --> 00:11:52,947
،وكما قلتُ من قبل
.أيّ مكان آخر أفضل من هنا
160
00:11:52,949 --> 00:11:55,595
ولا يبدو أنّ والدك سيأتي مع البيضة
.في أيّ وقتٍ قريب
161
00:11:56,228 --> 00:11:59,111
.الوقت بين هذه الإنكماشات يُصبح أقصر
162
00:12:00,729 --> 00:12:05,025
.والقبّة تجعل الطقس أسوأ -
.حسناً، سوف ننزل الحُفرة -
163
00:12:05,027 --> 00:12:06,519
.تلك فرصتنا الوحيدة
164
00:12:07,666 --> 00:12:12,869
،جوليا)! أعتقد أنّ لدينا فرصة ثانية)
.وقد يكون المخرج الوحيد من هنا
165
00:12:12,871 --> 00:12:13,858
.شكراً
166
00:12:13,858 --> 00:12:19,939
سام)، (ريبيكا)، يُمكن أن تكون الحُفرة)
.هي المخرج، لذا علينا جمع أهالي البلدة
167
00:12:19,941 --> 00:12:23,419
حسناً، مُعظم أهالي البلدة إمّا هُنا
.أو في المطعم، أو الكنيسة
168
00:12:23,419 --> 00:12:25,724
حسناً، فلنقم بجمعهم، يجب علينا
.اصطحاب الجميع إلى الغابة
169
00:12:25,724 --> 00:12:27,066
كيف؟
170
00:12:28,884 --> 00:12:33,228
الحافلات المدرسيّة، فإنّها تعمل على الديزل، وهُناك أسطول
.كامل منهم، لذا لابدّ أنّ هُناك وقود باقٍ في البعض منهم
171
00:12:33,229 --> 00:12:35,564
...سأتحقق من ذلك، اجمعي المُصابين
.سنقوم بإخراجهم أولاً
172
00:12:35,566 --> 00:12:37,970
حسناً، أيّ أحدٍ لا يتناسب في الحافلات
.بإمكانه المشي فحسب
173
00:12:41,731 --> 00:12:45,229
جيم)، ماذا تفعل هنا؟) -
.ابحث عن محلول ملحي، فقد أصيب شخص -
174
00:12:45,230 --> 00:12:48,227
ألمْ تسمع الخطة؟
.سوف نُغادر جميعاً
175
00:12:48,229 --> 00:12:51,298
أوجدتِ أيّ محلول ملحي؟ -
.كلاّ، اترك الأمر وشأنه -
176
00:12:51,300 --> 00:12:55,060
،يجب علينا جمع الناس
.فقد قالت (جوليا) أنّ لا وقت كبير أمامنا
177
00:12:55,062 --> 00:12:57,437
،اسمعي، إذا لمْ أجد ذلك المحلول الملحي
!فإنّ زوجتي ستموت
178
00:12:59,572 --> 00:13:01,772
!علمتُ ذلك! كأنّه كان ينتظرني
179
00:13:05,096 --> 00:13:09,767
مرحباً، إنّ أمّكِ هُنا، و(جوليا) تُريد
.مُساعدتنا على تعبئة الحافلات
180
00:13:11,658 --> 00:13:12,955
ما الخطب؟
181
00:13:17,229 --> 00:13:22,307
هل تعتقد حقاً أننا سنخرج؟ -
.الأنفاق فظيعة، لكننا سنتمكّن من الخروج -
182
00:13:23,229 --> 00:13:28,447
،الأمر ليس بشأن الأنفاق
.بل ما يأتي بعد ذلك
183
00:13:29,314 --> 00:13:34,541
هل يُفترض بي العودة إلى حياتي القديمة
في (كاليفورنيا)؟ بدون أمّي؟
184
00:13:39,229 --> 00:13:45,416
كيف ارحل واتركها هُنا؟ -
.هي ليست هُنا، ولا (آنجي) أيضاً -
185
00:13:46,229 --> 00:13:49,502
،(قد يكنّ مدفونات في (تشيستر ميل
.لكنّهنّ سيكنّ معنا دوماً
186
00:13:52,158 --> 00:13:55,087
أتعلم لماذا كنتُ ذاهبة
إلى مُعسكر التدريب؟
187
00:13:55,087 --> 00:14:00,228
سبب وُجودي هُنا في المقام الأوّل؟ -
.أفترض أنّكِ أقحمتِ نفسكِ في مُشكلة ما -
188
00:14:03,502 --> 00:14:07,869
لقد لكمتُ فتاة غبيّة على فمّها
،وأسقطتُ أسنانها
189
00:14:09,396 --> 00:14:12,150
وجلّ ما فعلته
.كان السُخرية من شعري
190
00:14:14,228 --> 00:14:19,502
إنّ لمن الغبيّ جداً التفكير
.كمْ كنتُ أهتم
191
00:14:20,455 --> 00:14:23,861
...لو تجاهلتها فحسب -
.كلاّ، لقد أرادتكِ القبّة هُنا -
192
00:14:23,863 --> 00:14:27,619
.لكانت ستجد طريقة أخرى -
.لا آبه لما أرادته القبّة -
193
00:14:30,291 --> 00:14:32,798
.لأنّي أريد أمّي فحسب
194
00:14:35,230 --> 00:14:39,791
أفكّر أحياناً أنّي لو ذهبتُ أنا و(آنجي) لتناول
...الإفطار مع أمّنا يوم هبوط القبّة
195
00:14:42,229 --> 00:14:44,229
.لما كنتُ قابلتكِ
196
00:14:47,346 --> 00:14:56,736
،أمرتني أمّي أن أكون شُجاعة قبل وفاتها
.ولا أشعر بالشجاعة في الوقت الراهن
197
00:15:01,229 --> 00:15:11,397
،اسمعي، لا أعلم ما سيحدث
.لكن أياً كان، فإننا سنُواجهه معاً
198
00:15:12,948 --> 00:15:14,166
.حسناً
199
00:15:39,229 --> 00:15:42,400
.لا
200
00:15:51,532 --> 00:15:55,956
بولين)، هُناك أخبار سارّة، فالممر الذي)
.فتحته... سنقوم بإجلاء الجميع عبره
201
00:15:56,228 --> 00:16:00,447
،لذا لو كان بإمكانكِ الصُمود قليلاً
.فقد نتمكّن من إيصالكِ لطبيب
202
00:16:00,447 --> 00:16:07,329
لن أتمكّن من النجاة، فلن أقوم
.سوى بإبطاء الناس الذين أحبّهم
203
00:16:07,329 --> 00:16:09,988
،الأمر سيستغرق فترة أطول بقليل
.إنّ بإمكانكِ فعل ذلك
204
00:16:10,392 --> 00:16:17,103
،كلاّ، هذا ما تُريده القبّة
.فقد دفعتُ ثمن خطاياي
205
00:16:17,103 --> 00:16:22,102
سأقدر على النوم لأوّل مرّة
.من دون أن أحلم
206
00:16:22,471 --> 00:16:27,735
،كلاّ، هُناك أمل الآن
.فإننا سنخرج أصلاً بفضلكِ
207
00:16:27,735 --> 00:16:36,826
.جيّد، سيكون (جونيور) آمناً
.هُناك ألمٌ شديد للغاية
208
00:16:38,088 --> 00:16:42,229
،أرجوكِ... كوني طيّبة
.أرجوكِ
209
00:16:49,229 --> 00:16:51,385
.يا لكِ من فتاةٍ لطيفة
210
00:16:52,383 --> 00:16:54,048
.يا لكِ من فتاةٍ لطيفة
211
00:17:10,464 --> 00:17:12,770
أيُمكنك مُساعدتي والتأكّد
أنّ كلّ شخص لديه مقعد؟
212
00:17:12,772 --> 00:17:15,090
.أجل، حسناً -
.(شكراً يا (إيدين -
213
00:17:15,092 --> 00:17:18,364
مطر، كما لو أنّ الوضع
.لمْ يكن فوضوياً بالفعل
214
00:17:18,366 --> 00:17:21,705
لابدّ أنّ تقلّصات القبّة تعبث
.مع أنماط الطقس... أو ما شابه
215
00:17:21,705 --> 00:17:23,872
!كلاّ -
.تعالي معي الآن -
216
00:17:23,874 --> 00:17:27,561
،قلتُ لكِ مئة مرّة، يجب عليّ البقاء هُنا
.فإنّي واحدة من الأيادي الأربعة يا أمّي
217
00:17:27,561 --> 00:17:29,716
.يجب عليّ تقديم المُساعدة -
.(أنا لا أطلب منكِ يا (إليانور -
218
00:17:29,718 --> 00:17:31,888
مهلاً، (نوري)، اسديني معروفاً، إتفقنا؟
219
00:17:31,890 --> 00:17:35,229
اركبي الحافلة الأولى، فسأحتاج لمُساعدتكِ
.حقاً حينما نصل لتلك الحُفرة
220
00:17:35,229 --> 00:17:37,629
.حسناً -
.شكراً لكِ -
221
00:17:37,900 --> 00:17:38,901
.حسناً، هيا بنا
222
00:17:39,731 --> 00:17:42,942
!(جوليا)
هل رأيتِ (أندريا)؟
223
00:17:42,944 --> 00:17:45,627
،إنّها تجلب إمدادات غذائيّة
.سوف تُقابلنا عند الحُفرة
224
00:17:58,802 --> 00:18:01,934
،حسناً، لا تتوقفوا، لنمضِ
!واصلوا التحرّك، وركوب الحافلات
225
00:18:01,936 --> 00:18:03,397
!واصلوا التحرّك
226
00:18:03,399 --> 00:18:05,948
أين (بولين)؟ -
.لا تزال في الداخل -
227
00:18:05,950 --> 00:18:09,737
.نحن في إنتظار عودة (جيم) من العيادة -
.من الأفضل أن يُسرع مع ذلك المحلول الملحي -
228
00:18:09,739 --> 00:18:10,925
كيف حال أختك؟
229
00:18:10,927 --> 00:18:13,546
!دعوني أعبر
.فقد جلبتُ المحلول الملحي
230
00:18:14,550 --> 00:18:15,550
.يجب علينا التعجّل -
.لنمضِ -
231
00:18:15,552 --> 00:18:17,956
،(افعل ما بوسعك لأجل (بولين
.ومن ثمّ دعونا نُغادر
232
00:18:17,956 --> 00:18:19,228
.سأراكم قريباً
233
00:18:19,981 --> 00:18:23,508
،حبيبتي، لقد جلبته لكِ
.وجدتُ الأشياء التي تحتاجين إليها
234
00:18:23,510 --> 00:18:29,609
.قلتُ لكِ أنّ القبّة تعتني بنا
.بولين)، لقد رجعتُ يا عزيزتي)
235
00:18:29,611 --> 00:18:36,302
.جيم)، لقد اختفى ألمي) -
.ذلك أمر جيّد، جيّد للغاية -
236
00:18:38,425 --> 00:18:40,075
قلتُ لكِ أنّ الأمور ستكون
.على ما يُرام
237
00:18:40,840 --> 00:18:52,809
.أعلم أنّك تُحبني، وإنّي آسفة -
.لستِ بحاجة للتأسّف -
238
00:18:54,489 --> 00:18:57,199
بولين)؟)
.انظري إليّ
239
00:19:06,286 --> 00:19:09,481
ما الخطب؟ -
.إنّ نبضها ينخفض -
240
00:19:10,307 --> 00:19:12,307
.(اعتنِ بـ(جونيور
241
00:19:13,918 --> 00:19:14,918
...(بولين)
242
00:19:15,669 --> 00:19:17,575
.إنّي أحبّكم جميعاً
243
00:19:28,229 --> 00:19:30,731
.لقد استعدتُكِ للتو
244
00:19:53,561 --> 00:19:55,562
.أنتِ فعلتِ هذا
245
00:19:56,997 --> 00:20:02,174
.قالت لي أنّ هذا ما أرادته القبّة
.لقد توسّلت إليّ
246
00:20:02,174 --> 00:20:04,538
أليس لديكِ الحلول دوماً؟
247
00:20:06,229 --> 00:20:12,658
.كان أمراً طيّباً أقوم به، وإنّي آسفة -
.لديكِ شيء دوماً في جيبكِ لكلّ حالة طارئة -
248
00:20:14,528 --> 00:20:17,200
.لقد كان طلبها الأخير -
الآن يُمكنكِ القتل؟ -
249
00:20:18,913 --> 00:20:20,081
عندما تكون زوجتي؟
250
00:20:20,083 --> 00:20:25,109
...(جيم)، لو إعتقدتُ (بولين)
...أنّ هذا ما أرادته القبّة
251
00:20:25,111 --> 00:20:27,820
.أرادت القبّة عائلتي معاً
252
00:20:29,528 --> 00:20:33,583
.وأنتِ اعترضتِ الطريق -
.(ارحل من هُنا يا (جيم -
253
00:20:33,583 --> 00:20:36,779
(اذهب وجِد (جونيور
.واخرجه من هنا
254
00:20:58,996 --> 00:21:01,017
.سأشتاق إلى زوجتي للأبد
255
00:21:02,059 --> 00:21:03,915
.لا أحد سيشتاق إليكِ
256
00:21:17,329 --> 00:21:18,329
أمّي؟
257
00:21:19,531 --> 00:21:20,531
!أمّي
258
00:21:20,533 --> 00:21:22,062
!أمّي
259
00:21:24,329 --> 00:21:26,206
.يا إلهي
260
00:21:30,329 --> 00:21:33,328
.(سام)
أأنت بخير؟
261
00:21:33,750 --> 00:21:36,970
انهض، ماذا حدث؟
262
00:21:40,524 --> 00:21:44,062
!يا إلهي، لا -
أين أمّي؟ -
263
00:21:44,062 --> 00:21:46,156
.لقد رحلت
264
00:21:46,156 --> 00:21:50,359
ماذا تقصد؟ -
...بولين) طلبت من (ريبيكا) مُساعدتها) -
265
00:21:50,359 --> 00:21:54,407
.على إنهاء حياتها
.فقد كانت مُتألّمة ألماً شديداً
266
00:21:57,268 --> 00:22:01,625
.(غضب (جيم) من (ريبيكا
.حاولتُ إيقافه، لكن لمْ استطع
267
00:22:04,477 --> 00:22:06,379
.(تعازيّ الحارّة يا (جونيور
268
00:22:26,329 --> 00:22:31,443
.كانت تُحاول أمّي توديعي
.كان يجدر بي معرفة ذلك
269
00:22:31,445 --> 00:22:33,365
...يجب علينا إيجاد والدك
.لقد فقد صوابه
270
00:22:33,367 --> 00:22:35,633
.يجب علينا العمل على تهدئته -
لمَ سأفعل ذلك؟ -
271
00:22:35,633 --> 00:22:38,937
،لا تُوجد هُناك إمكانيّة للتحدّث معه
.بل تعامل معه فحسب
272
00:22:41,259 --> 00:22:43,219
لمَ رسمتِ ذلك يا (بولين)؟
273
00:22:46,548 --> 00:22:48,362
.أتمنّى أنّكِ لمْ تفعلي
274
00:23:19,624 --> 00:23:22,922
،أيّتها القبّة
.سأعقد معكِ إتفاقاً
275
00:23:25,971 --> 00:23:28,086
...لو ارجعتها الآن
276
00:23:33,329 --> 00:23:38,890
فلن أقتل كلّ واحدٍ
.من أصدقاؤكِ المُميّزين
277
00:23:42,205 --> 00:23:49,172
،(لن أنحر حلق (جوليا
،وأردي (باربي) في قلبه
278
00:23:51,618 --> 00:23:53,695
.أو أحرق أولئك الأطفال أحياء
279
00:23:56,882 --> 00:23:58,507
إتفقنا؟
280
00:24:03,399 --> 00:24:05,399
.أمامكِ ثلاث ثوان
281
00:24:27,906 --> 00:24:29,954
.حسناً إذن
282
00:24:40,329 --> 00:24:48,390
سأحرّركِ من كلّ هذا، حتى تعبري
.مُباشرة من خلال جدار القبّة
283
00:24:51,243 --> 00:24:54,045
.ولسوف تندم على ما فعلته بنا
284
00:25:04,291 --> 00:25:05,935
.أعدكِ
285
00:25:44,076 --> 00:25:46,257
.هذه نفس خُطتنا السابقة
286
00:25:46,259 --> 00:25:50,254
،كلّنا سينقسم إلى مجموعات صغيرة
.وتُبقي عائلتك معك
287
00:25:50,254 --> 00:25:53,098
،سوف نستدعيكم واحداً تلك الآخر
.ونُنزلكم إلى الأسفل
288
00:25:53,098 --> 00:25:56,898
،حالما تكون مجموعتك كلّها في الأسفل
...فإنّ (جو) و(نوري) سيُرشدونكم
289
00:25:56,898 --> 00:25:58,388
كيف تعلم أنّ هذا آمن؟
290
00:26:02,437 --> 00:26:04,553
.أعلم لأنّي فعلتُ ذلك من قبل
291
00:26:07,329 --> 00:26:13,329
،واسمعوا، أعلم أنّكم خائفين جميعاً
.حسناً، أعلم أنّي شخص غريب عنكم
292
00:26:13,329 --> 00:26:17,748
لكننا كافحنا معاً خلال الأسبوعين
.المُنصرمين من أجل نجاة هذه البلدة
293
00:26:17,750 --> 00:26:21,731
،لكنّي أريدكم أن تثقوا بي الآن
.لأنّه ليس لدينا خيار آخر
294
00:26:21,731 --> 00:26:24,729
.فسوف نموت لو بقينا هُنا
295
00:26:28,135 --> 00:26:30,678
!هيا الآن
!دعونا نخرج من هُنا
296
00:26:32,943 --> 00:26:35,645
...كارولين)، استمعي إليّ)
أريدكِ أن تنزلي معي، إتفقنا؟
297
00:26:35,647 --> 00:26:37,328
.ساعديني على إبقاء الجميع هادئين
298
00:26:37,967 --> 00:26:43,168
جوليا)، (هنتر)، أريدكما أن تبقيا هُنا
.بالأعلى، حسناً؟ وإبقاء كلّ شيءٍ بنظام
299
00:26:43,170 --> 00:26:47,293
.والتأكّد أن لا نترك أحداً وراءنا
هل نسيتُ أيّ شيءٍ؟
300
00:26:47,295 --> 00:26:50,328
كلاّ، أنت تفعل ما يُفترض
.بك فعله بالضبط
301
00:26:50,430 --> 00:26:54,620
.أحبّك -
.أحبّك أيضاً -
302
00:26:55,897 --> 00:26:59,053
حسناً، أأنتم مُستعدّون يا رفاق؟
.دعونا نفعل ذلك
303
00:27:04,329 --> 00:27:07,027
...حسناً جميعاً
.المجموعة الأولى، ابقوا معي
304
00:27:07,029 --> 00:27:09,328
ابقوا هادئين، إتفقنا؟
.سنكون على ما يُرام
305
00:27:09,329 --> 00:27:11,084
.لنمضِ
306
00:27:18,375 --> 00:27:20,013
.انتظروا، انتظروا
307
00:27:24,329 --> 00:27:27,725
،لا بأس يا رفاق، فلقد كنّا هُنا من قبل
.ليس هُناك داعٍ للخوف
308
00:27:29,202 --> 00:27:30,744
.احذري
309
00:27:31,329 --> 00:27:33,157
.(حسناً يا (كارولين
310
00:27:39,413 --> 00:27:42,272
!احترسوا -
.الشقّ بدأ يتوسّع -
311
00:27:47,430 --> 00:27:49,430
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -
312
00:27:54,311 --> 00:27:59,647
حسناً، لينتبه الجميع أثناء سيره، إتفقنا؟
.سوف نُساعدكم جميعاً على العبور
313
00:27:59,649 --> 00:28:03,328
حسناً، كيف نُبلي؟ -
.مُعظم أهالي البلدة موجودين هُنا -
314
00:28:03,329 --> 00:28:05,373
.جوليا)، أرجوكِ كُوني موجودة)
315
00:28:06,329 --> 00:28:12,654
أندريا)؟ ما الخطب؟ أين أنتِ؟) -
!في منزلي، واحتاج لمُساعدة... يا إلهي -
316
00:28:12,656 --> 00:28:15,053
!(أندريا)؟ (أندريا)
317
00:28:17,867 --> 00:28:19,240
.(أندريا)
318
00:28:41,157 --> 00:28:42,157
أندريا)؟)
319
00:28:54,607 --> 00:28:56,023
أندريا)؟)
320
00:28:56,360 --> 00:28:58,413
.إنّي هُنا
321
00:29:05,329 --> 00:29:10,385
.علمتُ أنّكِ ستأتين بسرعة
.ضعي المضرب على الأرض
322
00:29:15,046 --> 00:29:16,711
.(أجيبي يا (جوليا
323
00:29:20,039 --> 00:29:21,982
.كلّما قلّ كلامكِ كان أفضل -
جوليا)؟) -
324
00:29:32,039 --> 00:29:35,037
مرحباً يا (سام)، ماذا تحتاج؟ -
أأنتِ بخير؟ -
325
00:29:40,664 --> 00:29:43,801
،أجل، إنّي أساعد (أندريا) فحسب
.إننا عائدتين الآن
326
00:29:43,801 --> 00:29:50,287
.(أنا و(جونيور) عند الحُفرة مع (هنتر
.اسمعي، يجب أن تعلمي... (بولين) قد ماتت
327
00:29:51,664 --> 00:29:55,717
.(و(جيم) قتل (ريبيكا
.إنّه في الخارج بمكانٍ ما
328
00:29:58,188 --> 00:30:00,020
.(يجب أن اذهب الآن يا (سام
329
00:30:06,891 --> 00:30:10,772
ماذا تفعل يا (جيم)؟ -
.الإنتقام -
330
00:30:10,772 --> 00:30:16,039
ضدّي أنا؟ ماذا فعلتُ لك
عداً كوني جارتك وصديقتك؟
331
00:30:17,329 --> 00:30:19,342
.الأمر ليس عنكِ يا عزيزتي
332
00:30:25,618 --> 00:30:30,382
لقد نسيَ (سام) أن يذكر
.(أنّ (ريبيكا) قتلت (بولين
333
00:30:31,517 --> 00:30:37,100
،أجل، لقد منحتُ القبّة فرصة لإعادتها إليّ
.لكنّها رفضت
334
00:30:38,958 --> 00:30:43,793
.وهُو أمر مُؤسف لكِ -
.(قتلي لن يُرجع (بولين -
335
00:30:43,793 --> 00:30:50,333
أجل، لكن ذلك قد يُفسد بعضاً من خُطط
.القبّة، وذلك جيّد كفاية بالنسبة لي
336
00:30:54,101 --> 00:30:58,600
.كانت (أندريا) صديقتك -
.أجل، أعلم -
337
00:30:58,602 --> 00:31:00,602
.لهذا السبب قتلتُها بسرعة
338
00:31:03,302 --> 00:31:05,424
.أمّا أنتِ لا يحقّ لكِ ذلك الإمتياز
339
00:31:28,428 --> 00:31:33,329
أتعرف لمَ لمْ ترجع القبّة (بولين)؟
.لأنّك أضحوكة
340
00:31:33,329 --> 00:31:37,848
لأنّ القبّة لا تعقد إتفاقات
.مع شخص تافه مثلك
341
00:31:37,850 --> 00:31:42,776
.حتى زوجتك عرفت أنّك أخرق -
.ستروقيني أكثر وفاهكِ مكسور -
342
00:31:56,959 --> 00:31:58,954
،حسناً أيّها الجمع، هيا
.واصلوا التحرّك للأمام
343
00:31:58,956 --> 00:32:02,290
واصلوا التحرّك للأمام، وألحقوا بالمجموعة
.التالية، حسناً؟ هيا بنا
344
00:32:02,292 --> 00:32:05,957
.ستكون الأمور على ما يُرام
حسناً يا (جوليا)... كمْ تبقى لدينا؟
345
00:32:06,839 --> 00:32:10,985
.القليل فقط... سأرسلهم إليك الآن -
أين (جوليا)؟ -
346
00:32:10,987 --> 00:32:13,731
.ذهبت لمُساعدة صديقة -
أين هي الآن؟ -
347
00:32:13,733 --> 00:32:16,679
لا أدرِ... فإنّها لا تُجيب
.على جهازها اللاسلكي
348
00:32:24,792 --> 00:32:27,958
!(جوليا) -
!هُنا -
349
00:32:30,179 --> 00:32:33,675
أأنتِ بخير؟ -
.جيم) قتل (أندريا)، وإنّه ورائي) -
350
00:32:35,261 --> 00:32:37,120
.(جونيور) -
.اذهب بدوني -
351
00:32:37,120 --> 00:32:39,107
.كلاّ، لن ادعك تذهب وحدك -
!قلت... اذهب -
352
00:32:41,738 --> 00:32:43,738
.ضعي ذراعكِ حولي
353
00:32:50,787 --> 00:32:53,788
ماذا تفعل يا بُنيّ؟ -
.لمْ أعد ابنك -
354
00:32:54,693 --> 00:32:58,237
.لن أدعك تُؤذي أيّ شخص آخر -
كيف ستفعل ذلك؟ -
355
00:33:00,357 --> 00:33:02,357
.أنت لن تُغادر هذه البلدة
356
00:33:03,658 --> 00:33:09,454
.لا يحقّ لك إخباري بما عليّ القيام به
.لا أنت ولا القبّة
357
00:33:10,050 --> 00:33:11,831
.هذه بلدتي، أيّها الولد الصغير
358
00:33:19,503 --> 00:33:21,339
.استمتع بما تبقى منها
359
00:33:36,836 --> 00:33:39,331
.يا إلهي، لقد نجحتِ في الوصول
360
00:33:42,418 --> 00:33:43,415
ماذا حدث؟
361
00:33:43,417 --> 00:33:45,681
.(جيم) -
أين هُو؟ -
362
00:33:45,681 --> 00:33:48,768
،باربي)، لمْ يعد هُناك وقت)
.فـ(جونيور) يعتني بالأمر
363
00:33:48,770 --> 00:33:54,675
.لن ينزل (جيم) إلى هُنا -
.حسناً، أنا سآخذها، لنمضِ -
364
00:33:54,677 --> 00:33:59,110
،هلا أخذت (إيدين) قبلنا؟ امضِ فحسب
.إتفقنا؟ سأكون وراءك تماماً
365
00:33:59,112 --> 00:34:01,056
.حسناً -
.هيا بنا -
366
00:34:01,056 --> 00:34:03,650
،(هنتر)، اذهب للمُقدّمة مع (جو) و(نوري)
.وقل لهما أن يتحرّكا من مكانهما
367
00:34:03,650 --> 00:34:05,352
حسناً؟ -
.حسناً -
368
00:34:05,354 --> 00:34:09,622
.سوف نلحق بكم
.بلطف وبرويّة
369
00:34:14,409 --> 00:34:15,895
!(جونيور)
370
00:34:20,139 --> 00:34:21,776
.حسناً
371
00:34:23,307 --> 00:34:27,218
ستضطرّين للقفز، أتعتقدين أنّ بإمكانكِ فعل ذلك؟ -
.أجل، بإمكاني الوصول إلى هُناك -
372
00:34:27,218 --> 00:34:29,659
.سأقفز أولاً وسأساعدكِ
373
00:34:34,364 --> 00:34:35,466
.حسناً، هيا بنا
374
00:34:35,466 --> 00:34:37,365
.خُذي خُطوة، وأعطيني يدكِ -
.حسناً -
375
00:34:57,513 --> 00:34:59,415
.لا يُمكنني القفز بنجاح
376
00:34:59,959 --> 00:35:02,462
،كلاّ، لابدّ أنّ هُناك طريقة أخرى
.فلن أترككِ هُنا
377
00:35:02,464 --> 00:35:03,958
.ليس لديك خيار
378
00:35:04,284 --> 00:35:07,284
...البلدة تحتاج لمُساعدتك وبسرعة
.قبلما ينهار النفق عليهم
379
00:35:07,284 --> 00:35:10,116
.القبّة اختارتكِ -
.(استمع إليّ يا (باربي -
380
00:35:10,959 --> 00:35:14,958
رأت (بولين) رؤيا لشخصٍ
.يقود الجميع إلى خارج القبّة
381
00:35:15,755 --> 00:35:18,639
.لمْ ترَ وجهه، لكنّه أنت
382
00:35:21,959 --> 00:35:24,815
،لكن كلّ شيءٍ فعلناه لأجل هذه البلدة
.قمنا بفعله معاً
383
00:35:24,817 --> 00:35:27,612
.لا بأس، فالقبّة أوصلتنا إلى هذا الحد
384
00:35:27,959 --> 00:35:34,712
...إنّي أؤمن أنّك إذا فعلت ما تطلبه
.فإنّها ستحميني
385
00:35:46,959 --> 00:35:50,841
.سأعود لأجلكِ -
.أعلم -
386
00:36:15,052 --> 00:36:20,060
!(جونيور)
!(لا يُمكنك أن تتركني يا (جونيور
387
00:36:35,287 --> 00:36:36,561
!(جونيور)
388
00:36:38,512 --> 00:36:42,920
أين (جوليا) يا (باربي)؟ -
.إنّها قادمة، فقد أرسلتني للمُقدّمة -
389
00:36:46,287 --> 00:36:49,747
لماذا توقف الجميع؟ -
.لا أحد يعرف أيّ طريق يسلكونه -
390
00:36:49,747 --> 00:36:52,873
،باربي)، يجب أن نسلك هذا الطريق)
.فلقد رأينا الفراشة تذهب من هُناك
391
00:36:52,873 --> 00:36:55,354
،أعتقد أنّها إشارة
.أنا و(جو) نعتقد ذلك
392
00:36:58,530 --> 00:37:02,787
حسناً، هذا هُو الطريق، إتفقنا؟
.ليتبعني الجميع
393
00:37:12,840 --> 00:37:14,209
ماذا حدث؟
394
00:37:16,482 --> 00:37:22,061
،ذهب (باربي) بالمُقدّمة، وسيرجع لأجلنا
.ثم سنكتشف طريقة للعبور
395
00:38:10,959 --> 00:38:12,835
كلاّ، لا يُمكن أن يكون هذا
.كلّ ما يُوجد هُنا
396
00:38:12,836 --> 00:38:14,389
.لا يُمكن أن يكون كذلك -
هل هذا النفق مُنهار؟ -
397
00:38:14,391 --> 00:38:18,639
ماذا نفعل الآن يا (باربي)؟ -
.لا أعلم -
398
00:38:18,641 --> 00:38:22,848
لمْ نقطع كلّ ذلك الطريق
.من أجل طريق مسدود
399
00:38:23,248 --> 00:38:27,343
!سُحقاً لكِ
هل بإمكانكِ سماعي؟
400
00:38:27,343 --> 00:38:33,189
،أياً كان من يتحكّم بكلّ هذا
فهلا تحدّثت إلينا وأخبرتنا ما يجري؟
401
00:39:12,834 --> 00:39:17,286
كيف...؟ -
.ليس لديّ فكرة -
402
00:39:21,957 --> 00:39:23,957
ما هذا الضجيج؟
403
00:39:36,866 --> 00:39:42,388
ميلاني)؟) -
.اتبعوني، سنعود للديار -
404
00:39:52,454 --> 00:40:19,426
تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990