1
00:00:01,579 --> 00:00:04,350
چند هفته پيش يه گنبد نامرئي
بر روي "چسترميل" قرار گرفت
2
00:00:04,352 --> 00:00:07,609
مارو از بقيه دنيا جدا کرد
3
00:00:07,611 --> 00:00:10,204
چرا گنبد اينجاست يا چه رازهايي وراي اين قضيهست
4
00:00:10,206 --> 00:00:11,352
هنوز نميدونيم
5
00:00:11,354 --> 00:00:13,820
هر روز حد و اندازهمون رو محک ميزنه
6
00:00:13,822 --> 00:00:16,857
بهترين و بدترين خصلتهامون رو نمايان ميکنه
7
00:00:17,859 --> 00:00:20,494
بعضيها ميگن براي هميشه اينجا گير افتاديم
8
00:00:20,496 --> 00:00:25,832
اما هرگز براي يافتن راهي به بيرون
دست از تلاش بر نميداريم
9
00:00:27,703 --> 00:00:30,054
تو يه دختر 19ساله رو کشتي که
!خواهرزادهي خودت عاشقشه
10
00:00:30,080 --> 00:00:31,371
!مجبور بودم
11
00:00:31,373 --> 00:00:33,507
بايد يه پيغامي رو به دست يکي که اون توئه برسونم
12
00:00:33,509 --> 00:00:35,174
چطوره چيزي که ميخواي بگي و آدرسي که
13
00:00:35,176 --> 00:00:36,509
ميخواي بفرستي رو بنويسي
14
00:00:36,511 --> 00:00:38,945
" براي همين تخم رو بردار و باخودت بيار "
15
00:00:38,947 --> 00:00:40,947
خداي من، ايميل رو عوض کرده
16
00:00:40,949 --> 00:00:43,783
حالا حرفم رو باور کردي؟ -
پدرم چي از اون تخم ميخواد؟ -
17
00:00:43,785 --> 00:00:45,584
- هيچکس نبايد راجب باربي بدونه
- تو نگران بيگ جيم هستي
18
00:00:45,586 --> 00:00:47,853
بدونِ خودِ "باربي"، هيچ حرفي راجب
کاري که ميکرد، وجود نداره
19
00:00:47,855 --> 00:00:50,089
- باربي يه ايميل ديگه برات فرستاده
- اون زندهست
20
00:00:50,091 --> 00:00:52,232
حالا ميخواي بپري؟ -
نه، اون نميخواد همچين کاري بکنم -
(بيرون امنيت نداره)
21
00:00:52,234 --> 00:00:53,092
!نپر
22
00:00:53,094 --> 00:00:55,837
!ولش کنين! باربي
23
00:01:04,037 --> 00:01:05,604
من کجام؟
24
00:01:05,606 --> 00:01:07,172
آروم باش
25
00:01:07,174 --> 00:01:08,774
کاملا در اماني
26
00:01:08,776 --> 00:01:10,675
تا وقتيکه حرف بزني
27
00:01:10,677 --> 00:01:11,977
خوشحال ميشم
28
00:01:11,979 --> 00:01:13,778
به يه نفر زنگ بزنم
29
00:01:13,780 --> 00:01:15,847
ما پليس نيستيم
30
00:01:15,849 --> 00:01:17,082
يا ارتش
31
00:01:17,084 --> 00:01:20,452
اون يونيفرم سياهي که پوشيدين، نه درجهاي
32
00:01:20,454 --> 00:01:23,255
نه نشاني. اينکار نقض قانون کنوانسيون ژنوه
33
00:01:23,257 --> 00:01:25,257
کسي اينو ميگه که خودش با مدارک جعلي
34
00:01:25,259 --> 00:01:27,291
حين تجاوز به محدودهي حفاظتي، بازداشت شده
35
00:01:27,293 --> 00:01:28,560
خيليخب پس
36
00:01:28,562 --> 00:01:30,328
يا متهمم کنين يا بذارين برم
37
00:01:30,330 --> 00:01:31,996
قانون حق دفاع ملي ميگه
38
00:01:31,998 --> 00:01:34,231
نه مجبورم متهمت کنم نه اينکه آزادت کنم
39
00:01:34,233 --> 00:01:36,400
- من تروريست نيستم
- ثابت کن
40
00:01:36,402 --> 00:01:39,058
بگو ديشب براي چي رفته بودي کنار گنبد
41
00:01:39,572 --> 00:01:40,772
برو به درک
42
00:01:40,774 --> 00:01:43,540
حواسمون بهت بود
43
00:01:43,542 --> 00:01:46,344
ديل باربارا، عضو نيروهاي ويژه
44
00:01:46,346 --> 00:01:49,913
پس همه چيزو ميدوني
45
00:01:49,915 --> 00:01:52,316
موندم ديگه از من چي ميخواي
46
00:01:52,318 --> 00:01:54,352
چطوري از چسترميل خارج شدي؟
47
00:01:55,320 --> 00:01:58,202
مسير دقيقش رو ميخوام
48
00:02:00,558 --> 00:02:02,459
" گفتي " نپر
49
00:02:02,461 --> 00:02:04,862
چرا به اون زن، جوليا شانوي گفتي که
بپره؟
50
00:02:04,864 --> 00:02:08,131
چرا براتون مهمِ چرا و چطوري اومدم بيرون؟
51
00:02:08,133 --> 00:02:10,901
چون دارين پرپر ميزنين که همه رو از اونجا نجات بدين؟
52
00:02:10,903 --> 00:02:14,590
براي نجات هرکدوم از ما، چه غلطي کردين؟
53
00:02:16,507 --> 00:02:18,708
باهامون همکاري ميکني
54
00:02:18,710 --> 00:02:23,154
ازجمله اينکه خانوم شانوي رو وادار ميکني
منبع انرژي رو تحويل بده
55
00:02:25,282 --> 00:02:26,716
پس اينکارا به خاطر اينه
56
00:02:26,718 --> 00:02:28,751
اعتراف کردي که ميدوني اون چيه
57
00:02:28,753 --> 00:02:31,388
خب آره
58
00:02:31,390 --> 00:02:32,955
فکر کردم چيزي رو ميخواين که
59
00:02:32,957 --> 00:02:34,456
هيچوقت دستتون بهش نميرسه
60
00:02:40,597 --> 00:02:43,399
به همين خيال باش، بچه زرنگ
61
00:02:46,369 --> 00:02:48,203
صبح بخير جوليا
62
00:02:48,205 --> 00:02:49,371
هي جيم
63
00:02:49,373 --> 00:02:51,440
اولين روز کلانتر بودن خوش ميگذره؟
64
00:02:51,442 --> 00:02:53,108
آره خيلي کيف داره
65
00:02:53,110 --> 00:02:55,110
اين مدت هيچ وقت کمبود دردسر و حادثه نداشتيم
66
00:02:55,112 --> 00:02:58,247
صحبت از کارم شد، داشتم رانندگي ميکردم که
...متوجه شدم
67
00:02:58,249 --> 00:03:00,882
بازم از اون بيرون مهمون داري
68
00:03:00,884 --> 00:03:03,585
چند هفتهاي ميشه نگهبانها رو اين نزديکيها نديده بودم
69
00:03:03,587 --> 00:03:05,810
خبر نداري دارن اونجا چيکار ميکنن؟
70
00:03:07,757 --> 00:03:09,490
نه
71
00:03:09,492 --> 00:03:11,860
يعني اخيراً هيچ چيز عجيبي
72
00:03:11,862 --> 00:03:13,562
بيرون از گنبد نديدي؟
73
00:03:13,564 --> 00:03:16,031
منم به اندازهي خودت گيج شدم
74
00:03:19,101 --> 00:03:20,468
خب، اگه هرچيز غيرعادي ديدي
75
00:03:20,470 --> 00:03:23,271
فقط با اون بيسيمي که بهت دادم باهام تماس بگير
76
00:03:23,273 --> 00:03:26,407
رسيدن به آرامش بايد برات سخت باشه
77
00:03:26,409 --> 00:03:27,975
منظورت چيه؟
78
00:03:27,977 --> 00:03:30,411
منظورم اينه شانس دفن کردن جنازه باربي
برات فراهم نشد
79
00:03:30,413 --> 00:03:34,315
وقتي همسرم مرد، حادثهي خيلي بدي بود
80
00:03:34,317 --> 00:03:38,052
.جنازه رو نشون نداديم
مراسم با تابوت بسته انجام شد
81
00:03:38,054 --> 00:03:40,220
بگذريم.. ميخوام بگم
82
00:03:40,222 --> 00:03:42,389
اگه ازم بخواي ميتونم يه تيم آماده کنم تا
83
00:03:42,391 --> 00:03:44,925
کمک کنن جنازه رو بياريم بالا
84
00:03:44,927 --> 00:03:48,963
و بهت اين فرصت رو بديم که باهاش خدافظي کني
85
00:03:51,566 --> 00:03:52,967
لطف داري، ولي نميخوام
86
00:03:52,969 --> 00:03:55,569
جون کس ديگهاي رو به خطر بندازم
87
00:03:55,571 --> 00:03:57,137
همون کاري که باربي به خاطر سم کرد
88
00:03:57,139 --> 00:03:58,605
و ببين به کجا کشيد
89
00:03:58,607 --> 00:04:00,006
اگه نظرت عوض شد
90
00:04:00,008 --> 00:04:02,442
يه ندا به کلانتر بده
91
00:04:02,444 --> 00:04:04,611
حتما
92
00:04:24,164 --> 00:04:25,364
به نظرت ميدونه؟
93
00:04:25,366 --> 00:04:26,699
که باربي زندهست؟
94
00:04:26,701 --> 00:04:28,934
زياد سوال ميپرسيد
95
00:04:28,936 --> 00:04:30,669
دقيقا براي همين بايد اين مسئله رو
بين خودمون نگه داريم تا
96
00:04:30,671 --> 00:04:31,803
بفهميم اون حالش خوبه
97
00:04:31,805 --> 00:04:32,938
ممکنه يه ايميل ديگه بفرسته
98
00:04:32,940 --> 00:04:34,240
بعيد ميدونم بهش اجازه بدن
99
00:04:34,242 --> 00:04:35,441
شايد همونايي که باربي رو گرفتن
100
00:04:35,443 --> 00:04:36,775
همونا هستن که تخم رو ميخوان
101
00:04:36,777 --> 00:04:38,377
اونا اصلا از کجا راجب تخم ميدونن؟
102
00:04:38,379 --> 00:04:40,546
سوال بهتر اينه اگه دستشون به تخم برسه
باهاش چيکار ميکنن؟
103
00:04:40,548 --> 00:04:42,114
خب، تخم رو که بهشون نميدي
104
00:04:42,116 --> 00:04:43,849
ازش محافظت ميکنيم، نه؟
105
00:04:43,851 --> 00:04:44,950
تاوقتي بفهمم باربي جاش امنه
106
00:04:44,952 --> 00:04:46,284
نميدونم قراره چيکار کنم
107
00:04:46,286 --> 00:04:48,186
بياين برگرديم به مدرسه شايد
108
00:04:48,188 --> 00:04:49,454
اين شانسو پيدا کنه يه ايميل ديگه بفرسته
109
00:04:49,456 --> 00:04:51,790
فکر خوبيه
110
00:04:55,227 --> 00:04:56,762
گوش کن من ميخوام برگردم پاسگاه
111
00:04:56,764 --> 00:04:58,596
و حواسم به بابام باشه
112
00:05:04,236 --> 00:05:06,904
چرا قرمز؟ چرا يه در؟
113
00:05:06,906 --> 00:05:08,540
ميدوني، در انجيل عهد قديم
114
00:05:08,542 --> 00:05:09,674
يهوديها درهاي خونهشون رو
115
00:05:09,676 --> 00:05:11,442
با خون گوسفندها رنگ ميکردن
116
00:05:11,444 --> 00:05:13,744
به عنوان نشان قرباني کردن تا فرشتهي انتقام
117
00:05:13,746 --> 00:05:15,380
بذاره که از در رد بشن
118
00:05:15,382 --> 00:05:18,315
تو فقط داستانهاي شاد بلدي، نه؟
119
00:05:18,317 --> 00:05:20,250
...سم، راحتش بذار، در تئوري هنر شماره 101
120
00:05:20,252 --> 00:05:22,920
يه در هميشه سمبل راهي به يک جاييه
121
00:05:22,922 --> 00:05:26,290
هي ببين... اون کمد، خب؟
122
00:05:26,292 --> 00:05:28,125
توي مدرسه؟
123
00:05:28,127 --> 00:05:30,427
من ازش رد شدم تا از چسترميل بزنم بيرون
124
00:05:30,429 --> 00:05:32,096
پس اين در
125
00:05:32,098 --> 00:05:35,566
ممکنه يه راه به داخل... هرجا که هست باشه
126
00:05:35,568 --> 00:05:37,301
وقتي از پرتگاه افتادم پايين
127
00:05:37,303 --> 00:05:39,936
تو زمين بازي بچهها بيدار شدم
128
00:05:39,938 --> 00:05:41,538
دقيقا همين اتفاق براي منم افتاد
129
00:05:41,540 --> 00:05:43,540
تو زمين بازي در قرمز نديدي؟
130
00:05:43,542 --> 00:05:45,409
متوجه نشدم
131
00:05:45,411 --> 00:05:47,611
پس اگه اين در ميره به سمت چسترميل
132
00:05:47,613 --> 00:05:49,413
ممکنه يه راهي باشه تا جونيور رو پيدا کنم و
133
00:05:49,415 --> 00:05:50,413
برش گردونم اينجا
134
00:05:50,415 --> 00:05:53,316
جيم هم ميخواي با خودت برگردوني؟
135
00:05:53,318 --> 00:05:55,018
.الان نميتونم راجع به اين موضوع فکر کنم
بريم اون زمين بازي تا ببينيم
136
00:05:55,020 --> 00:05:57,987
در قرمز اونجا هست يا نه
137
00:05:59,190 --> 00:06:00,523
کجا بودي جيمز؟
138
00:06:00,525 --> 00:06:03,193
رفته بودم چندجا سر بزنم
139
00:06:03,195 --> 00:06:06,162
فعاليتهاي بيرون گنبد رو ديدي؟
140
00:06:06,164 --> 00:06:07,863
سياهپوشا رو؟
141
00:06:07,865 --> 00:06:09,898
آره ديدم
142
00:06:09,900 --> 00:06:12,435
ديشب اونطرف، يه نفر ديگه
143
00:06:12,437 --> 00:06:14,970
رو هم ديدم
144
00:06:14,972 --> 00:06:17,206
کي؟
145
00:06:17,208 --> 00:06:19,542
باربي
146
00:06:19,544 --> 00:06:21,677
اون زندهست
147
00:06:21,679 --> 00:06:23,812
ميدونستي؟
148
00:06:29,986 --> 00:06:32,320
آره بابا، ميدونستم
149
00:06:34,057 --> 00:06:37,559
خب، ممنون که راستش رو بهم گفتي، پسرم
150
00:06:37,561 --> 00:06:40,528
حالا ميخوام بازم باهام صادق باشي
151
00:06:40,530 --> 00:06:43,632
يه چيزي هست که ميخوام نشونم بدي
152
00:06:49,171 --> 00:06:52,641
دو دقيقه وقت دارين
153
00:06:52,643 --> 00:06:54,576
ديل، حالت خوبه؟
154
00:06:54,578 --> 00:06:56,543
آهان... منظورت به جز اين دستبند و
155
00:06:56,545 --> 00:06:59,546
اين اتاق لوکس که توشم؟
156
00:06:59,548 --> 00:07:01,315
چطوري اومدي اينجا؟
157
00:07:01,317 --> 00:07:03,084
از تمام روابطم استفاده کردم
158
00:07:03,086 --> 00:07:05,753
پس يه کم ديگه استفاده کن، منو بيار بيرون
159
00:07:05,755 --> 00:07:06,754
ديل، من مدير
160
00:07:06,756 --> 00:07:07,822
يه شرکت انرژي هستم
161
00:07:07,824 --> 00:07:10,191
دوستانم تو دفترشون تو واشنگتن نشستن
162
00:07:10,193 --> 00:07:12,393
...اين آدما، اينا
163
00:07:12,395 --> 00:07:13,827
اينا يه قضيه ديگهست
164
00:07:13,829 --> 00:07:15,763
که نميدوني کي هستن؟
165
00:07:17,633 --> 00:07:19,900
بعد از اون حملهي نافرجام موشکي
که دوهفته پيش به گنبد انجام شد
166
00:07:19,902 --> 00:07:23,570
رسانهها محکم يقهي اعضاي کنگره رو چسبيدن
167
00:07:23,572 --> 00:07:25,939
احتمالا فقط ميخوان فاصله خودشون رو از قضيه حفظ کنن
168
00:07:25,941 --> 00:07:28,141
براي همين پيمانکارهاي خصوصي استخدام کردن
169
00:07:28,143 --> 00:07:29,976
يه جورايي دولت تورو استخدام کرده تا
170
00:07:29,978 --> 00:07:32,145
تمام ارتباطات با گنبد رو مديريت کني
171
00:07:33,915 --> 00:07:36,683
بگم ببينم... کي پيغام منو به جوليا عوض کرده؟
172
00:07:36,685 --> 00:07:38,384
کار تو بود يا اونا؟
173
00:07:38,386 --> 00:07:40,020
سعي کردم ايميل رو بفرستم
174
00:07:40,022 --> 00:07:42,289
ولي اونا فهميدن و به زور مجبورم کردن
175
00:07:42,291 --> 00:07:45,192
براي فرستادن پيغامت به جوليا
176
00:07:45,194 --> 00:07:47,727
اونا گير دادن اون جمله کوچيک
...درباره تخم رو بهش اضافه کنيم
177
00:07:47,729 --> 00:07:49,261
!پدر بس کن
178
00:07:49,263 --> 00:07:52,565
ميفهمي؟ ديگه دروغ گفتن بسه
179
00:07:52,567 --> 00:07:56,218
پسرم، من ميخوام از اينجا خلاصت کنم
180
00:07:57,871 --> 00:08:00,172
تنها راهي که کمترين شانس تو براي آزاديه
181
00:08:00,174 --> 00:08:03,266
اينه که جوليا رو وادار کني اون تخم رو با خودش بياره
182
00:08:05,078 --> 00:08:07,012
اون تنها چيزيِ که ارزش کافي براي
183
00:08:07,014 --> 00:08:09,356
معاوضه با آزاديت رو داره
184
00:08:13,253 --> 00:08:15,487
کمکي از دستم برنمياد
185
00:08:16,689 --> 00:08:18,857
هنوزم بدجوري کله شقي
186
00:08:20,860 --> 00:08:23,795
فقط اميدوارم اينکارت سر جفتمون رو به باد نده
187
00:08:27,468 --> 00:08:29,601
وقت تمومه
188
00:08:38,978 --> 00:08:40,979
سعيتون رو کردين، قربان
189
00:08:40,981 --> 00:08:42,046
و تو به قدر کافي
190
00:08:42,048 --> 00:08:43,248
سعي نميکني
191
00:08:43,250 --> 00:08:45,549
مالک يه شرکت امنيتي بودن به چه درد ميخوره
192
00:08:45,551 --> 00:08:49,133
اگه نتوني امنيت يه شي کوفتي رو حفظ کني؟
193
00:08:50,022 --> 00:08:51,655
زياد طول نميکشه تا ارتش
194
00:08:51,657 --> 00:08:53,957
از وجود منبع انرژي بو ببره
195
00:08:53,959 --> 00:08:56,727
...خب
196
00:08:56,729 --> 00:08:59,414
با هر روشي که لازم شد؟
197
00:08:59,798 --> 00:09:02,633
به هر قيمتي
198
00:09:02,635 --> 00:09:06,537
به نظر مياد ته نداره
199
00:09:06,539 --> 00:09:10,240
باربي اينجوري رفت بيرون، هان؟
200
00:09:10,242 --> 00:09:11,775
باورش سخته
201
00:09:11,777 --> 00:09:13,076
نميشه توجيهش کرد، بابا
202
00:09:13,078 --> 00:09:16,346
فقط بايد واقعيت رو پذيرفت
203
00:09:16,348 --> 00:09:18,315
بايد بي چون و چرا باور کرد
204
00:09:18,317 --> 00:09:19,816
چي؟
205
00:09:19,818 --> 00:09:21,818
تنها چيزي بود که مادرت
206
00:09:21,820 --> 00:09:24,054
قبل از مرگش گفت
207
00:09:24,056 --> 00:09:27,056
تنها چيزي که به نظرم خيلي مسخره اومد
208
00:09:27,058 --> 00:09:30,794
شايد حالا ديگه همه چي داره با عقل جور در مياد
209
00:09:30,796 --> 00:09:33,307
و تو هيچ وقت اونو باور نکردي -
خب نميتونستم -
210
00:09:34,565 --> 00:09:38,301
تا الان
211
00:09:38,303 --> 00:09:41,146
با تمام اين چيزايي که دارن زل ميزنن تو چشمام
212
00:09:47,110 --> 00:09:51,080
فقط کاش ميشد ازش طلب بخشش کنم
213
00:09:51,082 --> 00:09:53,887
بابت اينکه به حرفاش شک کردم
214
00:09:55,018 --> 00:09:58,154
گمونم هردومون هرچي داريم ميديم تا دوباره ببينيمش، هان؟
215
00:10:00,790 --> 00:10:02,524
...ديروز
216
00:10:02,526 --> 00:10:05,060
گفتي گنبد تورو انتخاب کرده
217
00:10:05,062 --> 00:10:08,223
که نقشهاي برات داره
218
00:10:11,835 --> 00:10:14,035
نقشه همينه
219
00:10:15,371 --> 00:10:17,538
اين وظيفه منه
220
00:10:17,540 --> 00:10:20,125
که مردم شهر رو به سمت آزادي هدايت کنم
221
00:10:22,144 --> 00:10:23,544
گفتي باربي از اينجا پريد، نه؟
222
00:10:23,546 --> 00:10:24,479
آره
223
00:10:24,481 --> 00:10:26,314
ولي ديشب بيرون گنبد
224
00:10:26,316 --> 00:10:28,450
وقتي جوليا رو ديد، بهش گفت که نپره
225
00:10:28,452 --> 00:10:29,884
نگفت چرا؟
226
00:10:29,886 --> 00:10:30,852
نه
227
00:10:30,854 --> 00:10:32,119
جوليا فکر ميکنه اون آدمايي که
228
00:10:32,121 --> 00:10:33,488
باربي رو بردن
تخم رو ميخوان
229
00:10:33,490 --> 00:10:35,089
تخم؟
230
00:10:35,091 --> 00:10:36,390
فکر کردم قبلا ميخواست از شرش خلاص شه
231
00:10:36,392 --> 00:10:37,458
سعي کرد
232
00:10:37,460 --> 00:10:39,894
اون شي يه جورايي از خودش اراده داره
233
00:10:39,896 --> 00:10:40,862
و شما همه فکر ميکنين
234
00:10:40,864 --> 00:10:42,262
اون به گنبد انرژي ميده
235
00:10:42,264 --> 00:10:44,264
اين تئوري روش کار گنبده، نه؟
236
00:10:44,266 --> 00:10:46,101
آره
237
00:10:47,235 --> 00:10:49,853
شرط ميبندم براي همين اون نگهبانا برگشتن
238
00:10:51,673 --> 00:10:53,552
حالا کجاست؟
239
00:10:54,309 --> 00:10:56,743
نميدونم
240
00:10:59,347 --> 00:11:01,982
خب حالا که فقط دوتا مرد قانون توي شهر باقي مونده
241
00:11:01,984 --> 00:11:04,183
بهتره بگرديم و پيداش کنيم
242
00:11:10,004 --> 00:11:14,807
" باران مووي با افتخار تقديم ميکند "
:.: BaranMovie.tv :.:
243
00:11:15,722 --> 00:08:21,077
: ترجــمه و تنظيـــــم
"ايـــمـــان" و "مــيــنــا"
244
00:11:21,722 --> 00:08:25,077
« قســـمت نـهـم فصــــل دوم »
245
00:11:22,884 --> 00:11:25,584
هرروز کلاس سوم بعد از مدرسه جيمز بهم التماس ميکرد
246
00:11:25,586 --> 00:11:27,686
ببرمش به اون زمين بازي
247
00:11:27,688 --> 00:11:29,955
بعداً معلوم شد اون فسقلي بلوند اونجا بود
248
00:11:29,957 --> 00:11:32,190
انجي مکآليستر
249
00:11:32,192 --> 00:11:34,359
هوش از سر پسره برده بود
250
00:11:34,361 --> 00:11:36,127
يه روز ميخواست براش نمايش اجرا کنه
251
00:11:36,129 --> 00:11:37,495
سوار يه تاب درست مثل
252
00:11:37,497 --> 00:11:38,729
اون يکي شد، خودش رو بدجوري زخمي کرد و
253
00:11:38,731 --> 00:11:40,224
...همينجور چرخ ميزد
254
00:11:42,935 --> 00:11:45,370
اونم در قرمز
255
00:11:45,372 --> 00:11:48,143
ما تنها نيستيم
256
00:11:50,476 --> 00:11:52,476
من سعي ميکنم اون که تبلت داره رو دور کنم
257
00:11:52,478 --> 00:11:55,097
تو ترتيب اون يکي رو بده
258
00:11:56,048 --> 00:11:57,949
وقتي گمشون کردين کنار اون بناي سنگي توي پارک
259
00:11:57,951 --> 00:11:59,677
منتظرتونم
260
00:12:26,543 --> 00:12:28,921
!آدم بزرگا نبايد بيان تو
261
00:12:54,839 --> 00:12:56,138
ميخواستين منو ببينين، قربان؟
262
00:12:56,140 --> 00:12:58,440
بايد يه پيغام ديگه بفرستيم
263
00:12:58,442 --> 00:12:59,574
داخل گنبد؟
264
00:12:59,576 --> 00:13:01,476
فکر کردم گفتين بقيه خيلي راحت متوجهش ميشن
265
00:13:01,478 --> 00:13:02,511
به نظرم حاليت هست که
266
00:13:02,513 --> 00:13:04,614
هرکاري بگم بايد انجام بدي
267
00:13:05,581 --> 00:13:08,751
وگرنه مقصد بعديت ميشه هرجور هلفدوني که
268
00:13:08,753 --> 00:13:13,668
اف.بي.آي ولگردايي که مرتکب جرم جاسوسي
سازمانيافته ميشن
269
00:13:14,157 --> 00:13:15,723
بله قربان
270
00:13:15,725 --> 00:13:17,524
بهتر نيست همديگه رو تو دفتر کار ببينيم؟
271
00:13:17,526 --> 00:13:18,125
کامپيوتر من
272
00:13:18,127 --> 00:13:20,595
از راه دور با اونجا مرتبطه
273
00:13:20,597 --> 00:13:21,929
از همينجا انجام بده
274
00:13:21,931 --> 00:13:23,548
حالا
275
00:13:30,674 --> 00:13:33,340
تا کِي مجبوريم اينکارو انجام بديم؟
276
00:13:33,342 --> 00:13:35,043
حتي سيگنال هم نداريم
277
00:13:35,045 --> 00:13:36,343
فقط همين ايميلهاي قديميه
278
00:13:36,345 --> 00:13:37,879
تاوقتي جوليا اينو ازمون ميخواد
279
00:13:39,049 --> 00:13:41,015
اگه اتفاق بدي سر باربي اومده باشه چي؟
280
00:13:41,017 --> 00:13:42,083
جو، اين حرفو نزن
281
00:13:42,085 --> 00:13:44,018
منظورم اينه شايد بهتره ماهم بپريم
282
00:13:44,020 --> 00:13:45,486
ناسلامتي اون رفته بيرون
283
00:13:45,488 --> 00:13:47,388
ديشب هم گفت، اون بيرون امنيت نداره
284
00:13:47,390 --> 00:13:49,323
يعني بايد تا ابد اينجا بمونيم؟
285
00:13:49,325 --> 00:13:50,658
"همون جملهي " اون بيرون امنيت نداره
286
00:13:50,660 --> 00:13:52,125
"شايد بهترش اينه که "اين تو امنيت نداره
287
00:13:52,127 --> 00:13:55,079
- خبري نشد؟
- نه هنوز
288
00:13:55,263 --> 00:13:56,297
نگاه کن
289
00:13:56,299 --> 00:13:58,765
"هوندز آو دايانا"
290
00:13:58,767 --> 00:14:01,101
يکي با همين اسم عجيب روي توييتر من پست فرستاده بود
291
00:14:01,103 --> 00:14:01,835
بازش کن
292
00:14:01,837 --> 00:14:03,970
هي الان يه ايميل دريافت کرديم
293
00:14:03,972 --> 00:14:06,306
عجيبه
294
00:14:06,308 --> 00:14:07,874
قبلا، وقتي سيگنال واي.فاي فعال ميشد
295
00:14:07,876 --> 00:14:10,279
چندتا ايميل ميومد
296
00:14:11,179 --> 00:14:13,413
باعث ميشه فکر کنم هر کي داره اينو ميفرسته
کنترل سيگنال هم دستشه
297
00:14:13,415 --> 00:14:16,205
بازش کن
298
00:14:19,220 --> 00:14:20,286
متن نداره
299
00:14:20,288 --> 00:14:21,321
فقط يه لينک ويدئوست
300
00:14:21,323 --> 00:14:23,489
،براي توئه
از طرف شرکت اکتيون انرژي
301
00:14:23,491 --> 00:14:24,290
جوليا
302
00:14:24,292 --> 00:14:26,158
اسم من دان بارباراست
303
00:14:26,160 --> 00:14:27,360
پدر ديل هستم
304
00:14:27,362 --> 00:14:29,329
فکر کنم اونو به اسم باربي ميشناسي
305
00:14:29,331 --> 00:14:30,763
...- اين صدا
- مطمئنم نگران حالش هستي
306
00:14:30,765 --> 00:14:31,997
من اين صدا رو ميشناسم
307
00:14:31,999 --> 00:14:33,633
درحال حاضر اون بازداشته
308
00:14:33,635 --> 00:14:34,867
و براساس ذاتش
309
00:14:34,869 --> 00:14:36,568
همکاري نميکنه
310
00:14:36,570 --> 00:14:37,970
حالا قصد ندارم خلاصه و بد حرف بزنم
311
00:14:37,972 --> 00:14:40,773
ولي زياد وقت نداريم
312
00:14:40,775 --> 00:14:43,142
آدمايي که اونو نگه داشتن
313
00:14:43,144 --> 00:14:45,211
منبع انرژي رو ميخوان که
314
00:14:45,213 --> 00:14:46,445
شما پيدا کردين
315
00:14:46,447 --> 00:14:49,507
متوجه شدم اسمش رو تخم گذاشتين
316
00:14:49,883 --> 00:14:51,916
ميخوان روش مطالعه کنن، ازش سر در بيارن
317
00:14:51,918 --> 00:14:53,051
شايد حتي اون کليد
318
00:14:53,053 --> 00:14:55,053
خروج همتون از اون زير باشه
319
00:14:55,055 --> 00:14:58,823
اين تنها چيزي که ميدونم ميشه با آزادي ديل معاوضه کرد
320
00:14:58,825 --> 00:15:02,060
اگه اينکارو نکني
321
00:15:02,062 --> 00:15:04,396
ديگه نميدونم ممکنه چه بلايي سرش بيارن
322
00:15:04,398 --> 00:15:06,097
پس خواهش ميکنم
323
00:15:06,099 --> 00:15:08,599
عجله کن
324
00:15:08,601 --> 00:15:10,902
اين راه تاسف باري براي ملاقات زني که
325
00:15:10,904 --> 00:15:14,471
براي پسرم خيلي ارزش داره
326
00:15:15,307 --> 00:15:17,508
جوليا
327
00:15:17,510 --> 00:15:19,916
!جوليا
328
00:15:22,014 --> 00:15:23,490
بله؟
329
00:15:24,683 --> 00:15:26,945
ميخواي چيکار کني؟
330
00:15:30,054 --> 00:15:32,323
...خب
331
00:15:32,325 --> 00:15:34,258
نظرت چيه من و تو برگرديم
332
00:15:34,260 --> 00:15:35,859
کار خودمون رو ادامه بديم؟
333
00:15:39,130 --> 00:15:41,775
باباييت هم ديگه اينجا نيست تا از مواظبت کنه
334
00:15:45,805 --> 00:15:47,404
دعواي عادلانهاي نيست
335
00:15:47,406 --> 00:15:48,638
آره
336
00:15:48,640 --> 00:15:49,840
بيشتر از لياقتته
337
00:15:52,511 --> 00:15:54,678
خب
338
00:15:54,680 --> 00:15:55,214
...واي خدا
339
00:15:55,240 --> 00:15:57,615
خانوم شانوي رو وادار ميکني
اون تخم رو بهمون تحويل بده
340
00:15:57,616 --> 00:15:59,316
آره باشه
341
00:15:59,318 --> 00:16:00,784
...هر موقعي که
342
00:16:00,786 --> 00:16:02,319
نميشنوم باربارا
343
00:16:02,321 --> 00:16:04,387
تو
344
00:16:04,389 --> 00:16:06,756
سرشو خوردي
345
00:16:32,825 --> 00:16:35,093
کِي ميخواستي بهم بگي؟
346
00:16:35,895 --> 00:16:38,164
هيچ وقت دلم نميخواست تمومش کنم، جيم
347
00:16:39,966 --> 00:16:41,433
باربي رو ميگم
348
00:16:41,435 --> 00:16:42,468
باربي چي شده؟
349
00:16:42,470 --> 00:16:45,127
ديشب بيرون گنبد ديدمش
350
00:16:46,039 --> 00:16:47,372
باربي زندهست؟
351
00:16:47,374 --> 00:16:49,140
آهان يعني داري ميگي جوليا بهت نگفته اينو؟
352
00:16:49,142 --> 00:16:50,692
اونم از وقتي انقدر نزديک هم کار ميکردين؟
353
00:16:50,718 --> 00:16:51,509
...جيم
354
00:16:51,511 --> 00:16:53,795
من روحمم خبر نداره
355
00:16:57,250 --> 00:16:58,683
پس به توام دروغ گفته؟
356
00:16:58,685 --> 00:16:59,484
نه
357
00:16:59,486 --> 00:17:00,852
اگه راهي براي خروج وجود داشت
358
00:17:00,854 --> 00:17:02,353
جوليا اونو از مردم شهر قايم نميکرد
359
00:17:02,355 --> 00:17:03,554
ميخواست جون باربي رو نجات بده
360
00:17:03,556 --> 00:17:06,858
نگهبانا گرفتنش و با خودشون بردنش
361
00:17:06,860 --> 00:17:09,627
يه نفر اون بيرون، بازي خشني راه انداخته تا دستش به تخم برسه
362
00:17:09,629 --> 00:17:11,897
کدوم تخم؟
363
00:17:14,866 --> 00:17:17,508
تو واقعا اينجا از همه چي عقبي، نه؟
364
00:17:18,003 --> 00:17:19,136
يه جور
365
00:17:19,138 --> 00:17:20,404
منبع انرژيه
366
00:17:20,406 --> 00:17:23,548
بچهها ميگن.. گنبد رو اون بوجود مياره
367
00:17:24,376 --> 00:17:27,635
داشتن به همراه جوليا ازش محافظت ميکردن
368
00:17:30,982 --> 00:17:33,650
فکر کردم تو ميتوني جاشو پيدا کني، ميفهمي؟
369
00:17:33,652 --> 00:17:36,586
يه دستگاه
370
00:17:36,588 --> 00:17:37,854
تخمياب يا همچين چيزي بسازي
371
00:17:37,856 --> 00:17:39,856
متوجهي؟ به عنوان يه دانشمند ميگم
372
00:17:39,858 --> 00:17:41,958
يه راهي براش پيدا کن
373
00:17:41,960 --> 00:17:44,895
فکر کنم يه راهي براي پيدا کردنش هست که
374
00:17:44,897 --> 00:17:48,327
بيشتر از نوار چسب و سيم مسي قابل اعتماده
375
00:17:49,534 --> 00:17:50,566
جو
376
00:17:50,568 --> 00:17:52,135
نه نه نه
377
00:17:52,137 --> 00:17:53,303
نه اون خودش بخشي از مشکله
378
00:17:53,305 --> 00:17:54,270
خب اون بهم اعتماد داره
379
00:17:54,272 --> 00:17:57,122
ميتونم اطراف رو بگردم
380
00:17:57,574 --> 00:17:59,608
شايد اون بذاره به رازش پي ببريم
381
00:17:59,610 --> 00:18:03,446
خيليخب، برو
382
00:18:03,448 --> 00:18:06,479
ببين ميتوني از زير زبونش بکشي کجاست يا نه
383
00:18:13,890 --> 00:18:15,925
چيکار ميکني ؟
384
00:18:15,927 --> 00:18:17,660
اوه، خدارو شکر
385
00:18:17,662 --> 00:18:19,127
- اون يارو گُمت کرد ؟
- آره به گمونم
386
00:18:19,129 --> 00:18:21,229
تا الان که خبري نيست
387
00:18:21,231 --> 00:18:23,165
اون در قرمز به کجا ختم ميشه ؟
388
00:18:23,167 --> 00:18:24,499
زمينبازي شايد راه ورود به اينجا باشه
389
00:18:24,501 --> 00:18:26,302
ولي راه خروج نيست
390
00:18:29,305 --> 00:18:31,773
پائولين، چيکار ميکني ؟
391
00:18:32,943 --> 00:18:33,875
داره شروع ميشه، لايل
392
00:18:33,877 --> 00:18:35,243
همينجوري شروع ميکنم به ديدن تصاوير
393
00:18:35,245 --> 00:18:36,211
تو گِل و لجن ؟
394
00:18:36,213 --> 00:18:37,512
تصويرهايي که تو ابر هستن
395
00:18:37,514 --> 00:18:40,949
رو به هر طرف که ميکنم يه سري نماد ميبينم
396
00:18:40,951 --> 00:18:42,784
اين يکي هم مثله مارپيچ ميمونه
397
00:18:42,786 --> 00:18:44,652
- معني اون چيه ؟
- نميدونم
398
00:18:44,654 --> 00:18:47,321
شايد صلاح نيست بريم چسترميل
399
00:18:47,323 --> 00:18:49,423
... خب
400
00:18:49,425 --> 00:18:51,493
فکر ميکردم خودت همينو ميخواي
401
00:18:51,495 --> 00:18:52,494
نميگم که نبايد بريم
402
00:18:52,496 --> 00:18:53,495
مجبوريم بريم
403
00:18:53,497 --> 00:18:54,829
اين مارپيچ يه معني
404
00:18:54,831 --> 00:18:55,864
خاصي داره که
405
00:18:55,866 --> 00:18:57,598
ازش خبر ندارم، ميترسونه منو
406
00:18:57,600 --> 00:18:59,733
نه، نبايستي بترسي
407
00:18:59,735 --> 00:19:02,188
پائولين، ما کنار همديگهايم
408
00:19:02,537 --> 00:19:05,473
.. لايل، راستش رو بخواي
409
00:19:05,475 --> 00:19:07,008
... - من بايد
- مهم نيست
410
00:19:07,010 --> 00:19:08,675
فراموشش کن
411
00:19:08,677 --> 00:19:09,510
شما چيزي دستگيرتون شد ؟
412
00:19:09,512 --> 00:19:10,944
نه، خورديم به بن بست
413
00:19:10,946 --> 00:19:13,113
بايد بريم، احتمالاً شناسايي کردن مارو
414
00:19:13,115 --> 00:19:15,048
بنظرم برگشتن به آپارتمونت فکر خوبي نيست
415
00:19:15,050 --> 00:19:17,543
يه جايي ميشناسم ميريم اونجا
416
00:19:19,453 --> 00:19:20,521
کي خبر داره
417
00:19:20,523 --> 00:19:21,855
که اينا چيکاره ان ؟
418
00:19:21,857 --> 00:19:23,189
نبايد تخم رو بديم بهشون
419
00:19:23,191 --> 00:19:24,892
جون باربي در ميونه
420
00:19:24,894 --> 00:19:25,826
ولي خودش بهت گفت
421
00:19:25,828 --> 00:19:27,594
اون بيرون امن نيست
422
00:19:27,596 --> 00:19:28,929
از کي تا حالا جنابعالي حق راي داشتي ؟
423
00:19:28,931 --> 00:19:30,596
تو دوست نداري بري بيرون ملاني ؟
424
00:19:30,598 --> 00:19:32,665
،ببين اگه تخم رو بديم بهشون
از شر اينجا خلاص ميشيم
425
00:19:32,667 --> 00:19:33,966
دوباره ميتونيم مامان بابامو ببينم
426
00:19:33,968 --> 00:19:35,402
خواهش ميکنم، جوليا
427
00:19:35,404 --> 00:19:37,837
خودت هميشه ميگفتي گنبد براي
محافظت از ما اينجاست
428
00:19:37,839 --> 00:19:39,506
از مامان من که محافظت نکرد
429
00:19:39,508 --> 00:19:40,673
همينطور خواهر من
430
00:19:40,675 --> 00:19:42,142
ملاني، خودم ميدونم چي گفتم
431
00:19:42,144 --> 00:19:44,077
... اما شايد اون صخرهها تونلها
432
00:19:44,079 --> 00:19:46,111
کاره گنبد باشه و بخواد بهمون بفهمونه
433
00:19:46,113 --> 00:19:47,112
يه خبر جديده
434
00:19:47,114 --> 00:19:48,948
اينکه بايد از اينجا بريم
435
00:19:48,950 --> 00:19:50,716
- يا تخم رو بديم بره
- نه
436
00:19:50,718 --> 00:19:52,084
يه بار به خاطر تخم مُردم
437
00:19:52,086 --> 00:19:53,719
و زنده شدم
438
00:19:53,721 --> 00:19:55,621
.. نميدونم چرا، ولي از ته قلبم حس ميکنم
439
00:19:55,623 --> 00:19:57,456
بايد پيش خودمون نگهش داريم
440
00:19:57,458 --> 00:19:58,925
ميگي احساسات جنابعالي
441
00:19:58,927 --> 00:20:00,125
از نجات دادن جون باربي
442
00:20:00,127 --> 00:20:02,061
خلاص شدن بقيهمون از اينجا، مهم تره ؟
443
00:20:02,063 --> 00:20:04,955
نميدوني از چي داري حرف ميزني
444
00:20:05,565 --> 00:20:07,666
ملاني
445
00:20:07,668 --> 00:20:09,668
تو اينجا چيکار ميکني ؟
446
00:20:09,670 --> 00:20:11,036
خبر دارم
447
00:20:11,038 --> 00:20:12,504
باربي زندهست
448
00:20:12,506 --> 00:20:14,139
جريان تخم
449
00:20:14,141 --> 00:20:15,607
هرچي که ازم مخفي کرده بودي
450
00:20:15,609 --> 00:20:18,177
به اين ميگن فال گوش ايستادن
451
00:20:18,179 --> 00:20:19,811
حقيقتش اينه که بيگجيم بهم گفت
452
00:20:19,813 --> 00:20:21,312
خبر داره ؟
453
00:20:21,314 --> 00:20:22,647
و تخم رو ميخواد
454
00:20:22,649 --> 00:20:25,750
نه، دست جيم بيفته شلم شوربايي ميشه
455
00:20:25,752 --> 00:20:27,452
به خاطر همينه که اومدم بهت خبر بدم
456
00:20:27,454 --> 00:20:30,221
منو فرستاد تا جاشو پيدا کنم و بهش خبر بدم
457
00:20:30,223 --> 00:20:33,305
اما همچين کاري نميتونم کنم
458
00:20:35,660 --> 00:20:37,328
جوليا، ميدونم که بهم اعتماد نداري
459
00:20:37,330 --> 00:20:39,730
،احتمالاً دليل خوبي هم داري
اما حقيقت اينه که
460
00:20:39,732 --> 00:20:41,165
منم عين تو ام
461
00:20:41,167 --> 00:20:43,067
ميخوام شهرو نجات بدم
462
00:20:43,069 --> 00:20:45,903
پس ميتوني وقت رو هدر بدي و
راجع به من تصميم بگيري
463
00:20:45,905 --> 00:20:47,738
يا اينکه پيشنهاد کمکم رو قبول کني
464
00:20:47,740 --> 00:20:49,607
در هر حال
465
00:20:49,609 --> 00:20:53,610
وضعمون از ايني که هست بدتر ميشه
466
00:21:01,887 --> 00:21:03,553
هانتر، مهمون داري
467
00:21:03,555 --> 00:21:05,089
پائولين
468
00:21:05,091 --> 00:21:06,924
ديدم زنگ زدي تعجب کردم
469
00:21:06,926 --> 00:21:08,958
دنبال يه جا امن واسه موندن بودم
470
00:21:08,960 --> 00:21:09,826
تو حالت خوبه ؟
471
00:21:09,828 --> 00:21:11,361
يه هفتهاي ميشه ازت خبر ندارم
472
00:21:11,363 --> 00:21:14,063
- کم کم داشتم نگران ميشدم
- آره، ميخواستم توجه کسي بهم جلب نشه
473
00:21:14,065 --> 00:21:15,532
سر قضيه گنبد کلي پيشرفت کردم
474
00:21:15,534 --> 00:21:17,267
معرفي نميکني ؟
475
00:21:17,269 --> 00:21:18,602
ايشون هانتره، تو دبيرستان زينت که
476
00:21:18,604 --> 00:21:20,137
درس ميدادم، بهترين شاگردم بود
477
00:21:20,139 --> 00:21:22,639
و اين جناب خوره کامپيوتر دوم کي باشن ؟
478
00:21:22,641 --> 00:21:23,840
""ترور
479
00:21:23,842 --> 00:21:25,441
يه عضو ديگه از وبسايتمون
480
00:21:25,443 --> 00:21:26,575
وبسايتمون
481
00:21:26,577 --> 00:21:28,144
يجورايي منبع مخفي اخبار هست
482
00:21:28,146 --> 00:21:30,045
راجع به گنبد، هر چيزي که دولت نميخواد مردم متوجه شن
483
00:21:30,047 --> 00:21:33,121
هانتر، يکي جلو دره
484
00:21:35,084 --> 00:21:37,735
از هموناييه که تو زمينبازي بود ؟
485
00:21:38,621 --> 00:21:41,514
- در پشتياي هم هست ؟
فقط در جلو رو داريم -
486
00:21:52,201 --> 00:21:53,334
"اشکالي نداره "ترور
487
00:21:53,336 --> 00:21:55,194
سلام کردنش همينجوريه
488
00:21:58,074 --> 00:21:59,274
جان ؟
489
00:21:59,276 --> 00:22:02,068
ديروز رفتي سمت گنبد ؟
490
00:22:03,512 --> 00:22:05,545
مرتيکه حرومزاده
491
00:22:05,547 --> 00:22:07,781
بس کن
492
00:22:08,050 --> 00:22:09,517
شما کي باشي ؟
493
00:22:09,519 --> 00:22:10,985
دوست منه
494
00:22:10,987 --> 00:22:12,387
پائولين وردوکس
495
00:22:12,389 --> 00:22:14,355
پائولين رني ؟
496
00:22:14,357 --> 00:22:15,657
چي از جون داداشم ميخواي ؟
497
00:22:15,659 --> 00:22:16,824
چيزي نيست، باربي
498
00:22:16,826 --> 00:22:19,126
اگه ميخواستم در برم تا الان در رفته بودم
499
00:22:19,128 --> 00:22:20,962
از بارگناهت چيزي کم نميشه
500
00:22:20,964 --> 00:22:23,363
- چيکار کرده مگه ؟
- داداش شما قاتله
501
00:22:23,365 --> 00:22:26,012
"انجي مکآليستر" رو اون کشته
502
00:22:41,741 --> 00:22:44,569
رئيستون کيه ؟
همين الان بايد باهاش صحبت کنم
503
00:23:04,925 --> 00:23:06,925
جيمز رني، عضو شهرداري ؟
504
00:23:17,923 --> 00:23:20,727
چيري که دنبالشيد رو ميتونم به دستتون برسونم
505
00:23:26,043 --> 00:23:29,267
طرف معاملهتون منم
نه کس ديگهاي
506
00:23:39,489 --> 00:23:41,989
همه رو بايد با خودم بيارم
507
00:24:00,732 --> 00:24:02,492
من و پسرم
508
00:24:10,870 --> 00:24:13,546
بهم نشون بدين کجاست تا ماله شما شه
509
00:24:26,714 --> 00:24:29,131
خونه انجي
510
00:24:30,198 --> 00:24:32,666
دقيقاً ميدونم کجاست
511
00:24:50,285 --> 00:24:51,685
تو انجي رو کشتي ؟
512
00:24:51,687 --> 00:24:53,352
دفتر خاطراتت يه جوري نشون ميداد
513
00:24:53,354 --> 00:24:56,489
که انگار اون چهارتا بچه موجبش شدن
514
00:24:56,491 --> 00:24:59,592
،انجي، داداشش جو
515
00:24:59,594 --> 00:25:03,098
نوري و جونيور
516
00:25:03,797 --> 00:25:06,065
..بهم بگو که
517
00:25:06,067 --> 00:25:09,835
کوچکترين آسيبي بهش نرسوندي
518
00:25:09,837 --> 00:25:12,363
معلومه که همچين کاري نکردم، پائولين
519
00:25:18,778 --> 00:25:20,646
اوه، خداي من
520
00:25:20,648 --> 00:25:22,615
چيه ؟
521
00:25:22,617 --> 00:25:24,650
به خاطر همين بايد بريم اونجا
522
00:25:24,652 --> 00:25:26,485
متوجه نيستي ؟
523
00:25:26,487 --> 00:25:29,830
اون دختر رو به خاطر چيزي که من کشيدم زدي کشتي
524
00:25:31,324 --> 00:25:34,626
بايد بريم چسترميل تا گناهمون رو جبران کنيم
525
00:25:34,628 --> 00:25:36,828
در غير اينصورت هيچوقت
526
00:25:36,830 --> 00:25:39,154
و هيچجا به آرامش نميرسيم
527
00:25:44,403 --> 00:25:46,871
سر و وضعت کم و بيش داغونه آقاي باربرا
528
00:25:46,873 --> 00:25:49,990
اعصاب کسي رو خط خطي کرده بودي ؟
529
00:25:50,643 --> 00:25:52,844
اينطور ميشه گفت
530
00:25:55,648 --> 00:25:58,649
- اون واسه چيه ؟
- هي، آروم باش
531
00:25:58,651 --> 00:26:01,184
واسه داداشت نيست
532
00:26:01,654 --> 00:26:03,721
- نه هنوز
- قصد فرار ندارم، باربي
533
00:26:03,723 --> 00:26:05,389
ميخوام برگردم چسترميل
534
00:26:05,391 --> 00:26:07,291
- همهمون ميخوايم
- جانم ؟
535
00:26:07,293 --> 00:26:09,692
- بايد جيمز رو بيارم بيرون
- نه بابا ؟
536
00:26:09,694 --> 00:26:11,228
پَ منم ميخوام همه رو بيارم بيرون
537
00:26:11,230 --> 00:26:13,564
سوال اينجاست که چطوري ميخواين برين داخل ؟
538
00:26:13,566 --> 00:26:15,299
پائولين يهچي ديگه کشيده
539
00:26:15,301 --> 00:26:16,867
شايد راه برگشت باشه
540
00:26:16,869 --> 00:26:18,769
نه شرمنده، اين نقاشيها
541
00:26:18,771 --> 00:26:20,638
- ختم به خير بشو نيستن
- اما اينکه
542
00:26:20,640 --> 00:26:23,306
تموم نقاشيهاش رخ دادن رو نميشه انکار کرد
543
00:26:23,308 --> 00:26:24,575
کاره سختي نيست
544
00:26:24,577 --> 00:26:27,634
يه سرچ تصوير احتمالات رو نشون ميده
545
00:26:28,643 --> 00:26:30,916
همه در قرمزهاي زينت رو در آوردم
546
00:26:33,652 --> 00:26:34,851
خودم که به يه منبع
547
00:26:34,853 --> 00:26:36,486
حافظه فکر ميکنم، اما اگه واقعاً داريم ميريم
548
00:26:36,488 --> 00:26:37,688
سمت بعد چهارم
549
00:26:37,690 --> 00:26:40,085
از همون عهد بوق نارنيا کشف شده بود
550
00:26:40,824 --> 00:26:42,725
گفتي اينو
551
00:26:42,727 --> 00:26:43,826
هم مثله اون تصويرا ديدي ؟
552
00:26:43,828 --> 00:26:44,994
هميشه يه معني خاصي دارن
553
00:26:44,996 --> 00:26:46,762
به نظرم اون در راه برگشتن به گنبده
554
00:26:46,764 --> 00:26:49,298
هانتر، آدرسهارو در بيار
555
00:26:49,300 --> 00:26:51,033
نه، لازم نيست
556
00:26:51,035 --> 00:26:53,526
ميدونم کجاست
557
00:26:57,240 --> 00:26:59,675
همونجا بزرگ شدم
558
00:27:02,312 --> 00:27:04,379
جونيور، کجا داري ميبريش ؟
559
00:27:04,381 --> 00:27:05,480
ديگه نميشه تخم رو تو
560
00:27:05,482 --> 00:27:06,648
آپارتمان انجي نگه داشت
561
00:27:06,650 --> 00:27:07,717
امن نيست
562
00:27:07,719 --> 00:27:09,118
منظورت چيه ؟
563
00:27:09,120 --> 00:27:10,953
به بابام راجع بش گفتم
564
00:27:10,955 --> 00:27:12,921
- چرا آخه ؟
- نميدونم، کلي کار خوب
565
00:27:12,923 --> 00:27:14,089
براي چسترميل انجام داده
566
00:27:14,091 --> 00:27:15,624
همون لحظهاي که بهش گفتم
567
00:27:15,626 --> 00:27:17,192
فهميدي که نبايستي ميگفتي ؟
568
00:27:17,194 --> 00:27:19,126
ميدونم يه عالمه آدم بهش اعتماد ندارن
569
00:27:19,128 --> 00:27:20,728
با اين وجود ميخوام باورش کنم
570
00:27:20,730 --> 00:27:22,230
در کنار تموم گند کاريهاش
571
00:27:22,232 --> 00:27:24,298
هنوزم معتقدم يه زماني، پدر خوبي بود
572
00:27:24,300 --> 00:27:25,933
ميفهمم، اما همه پدرها
573
00:27:25,935 --> 00:27:27,468
اونجوري که ميخواي از آب در نميان
574
00:27:27,470 --> 00:27:29,002
اينجا چيکار ميکني ملاني ؟
575
00:27:30,473 --> 00:27:33,507
فقط باباي جنابعالي نيست که با دليلي که داره دنبال تخمه
576
00:27:33,509 --> 00:27:35,943
اين چند وقت به جوليا اعتماد داشتم
577
00:27:35,945 --> 00:27:37,544
هنوزم سعي ميکنم داشته باشم
578
00:27:37,546 --> 00:27:41,014
اما ديگه سر در نميارم
579
00:27:41,016 --> 00:27:43,984
به نظرم اولويتهاش تغيير کردن
580
00:27:43,986 --> 00:27:47,187
حالا ديگه باربي براش مهمتر شده
581
00:27:47,189 --> 00:27:49,656
پس ميخواد تخم رو در ازاي اون بده بره ؟
582
00:27:49,658 --> 00:27:53,293
اگه تو ميبودي به خاطر کسايي که دوسشون داري
همچين کاري نميکردي ؟
583
00:27:53,295 --> 00:27:56,819
کاري که از نظر بقيه اشتباهه ؟
584
00:27:58,232 --> 00:27:59,899
هر کسي درک نميکنه
585
00:27:59,901 --> 00:28:02,651
همه که معشوق ندارن
586
00:28:06,974 --> 00:28:09,541
ميخواي از اين به بعد با هم ازش مراقبت کنيم ؟
587
00:28:09,543 --> 00:28:13,445
يه جايي رو ميشناسم که امنه
588
00:28:22,389 --> 00:28:24,290
چيکارش کردي ؟
589
00:28:24,292 --> 00:28:26,491
- با چي چيکار کردم ؟
رفتم آپارتمون انجي
590
00:28:26,493 --> 00:28:27,859
خبري از تخم نبود
591
00:28:27,861 --> 00:28:29,361
فکر کنم خبر داشتي اونجا بوده
592
00:28:29,363 --> 00:28:32,127
مثله اينکه سر جفتمون رو گول ماليدن
593
00:28:34,601 --> 00:28:36,201
بيخيال
594
00:28:36,203 --> 00:28:38,937
تا الان بايد خوب شناخته باشي منو، که کي دروغ ميگم
595
00:28:38,939 --> 00:28:40,705
از اونجايي که رد خور نداره
596
00:28:40,707 --> 00:28:41,940
حالا ديگه نبايد از وراجيه
597
00:28:41,942 --> 00:28:44,642
ربکا واسه جنابعالي عصباني شم
598
00:28:44,644 --> 00:28:48,317
همه اون لامصب رو ميخوان
599
00:28:48,747 --> 00:28:50,182
اما مقصود بنده
600
00:28:50,184 --> 00:28:53,384
محافظت از شهره، نه فقط باربي
601
00:28:53,386 --> 00:28:54,953
باربي ؟
602
00:28:54,955 --> 00:28:56,654
چه ربطي به اون داره ؟
603
00:28:56,656 --> 00:28:59,524
جفتمون ميدونيم که باربي زندهست
604
00:28:59,526 --> 00:29:01,125
پيش اوناست
605
00:29:01,127 --> 00:29:02,893
و تو ميخواستي اون تخم رو بدي بهشون
606
00:29:02,895 --> 00:29:04,228
تا اونو آزاد کني
607
00:29:04,230 --> 00:29:06,230
ريسک خيلي بزرگيه
608
00:29:06,232 --> 00:29:09,490
انتظار ندارم جنابعالي درک کني
609
00:29:10,769 --> 00:29:12,704
بيگجيم رني نميدونه، وقتي يکي ديگه رو
610
00:29:12,706 --> 00:29:15,642
بيشتر از خودت دوست داشته باشي چه حسي داره
611
00:29:17,909 --> 00:29:20,240
نه بابا ؟
612
00:29:23,414 --> 00:29:25,682
ببينم ميتوني به پسرت بگي که
613
00:29:25,684 --> 00:29:28,785
ديگه مامانت بعد مدرسه
614
00:29:28,787 --> 00:29:31,187
نميبرتت مدرسه
615
00:29:32,757 --> 00:29:35,515
در واقع، ديگه نمياد خونه
616
00:29:36,994 --> 00:29:39,663
هيچوقت
617
00:29:41,599 --> 00:29:45,034
مطمئنم از دست دادن پائولين، براي جفتتون خيلي سخت بوده
618
00:29:45,036 --> 00:29:48,799
روحتم خبر نداره چقدر همسرم رو دوست داشتم
619
00:29:50,807 --> 00:29:54,244
حاضرم همه چيمو بدم تا برگرده
620
00:29:54,246 --> 00:29:56,445
جيم
621
00:29:57,982 --> 00:29:59,916
تخم رو ميخواي چيکار ؟
622
00:29:59,918 --> 00:30:02,485
واسه نجات اين شهر
623
00:30:02,487 --> 00:30:05,921
يا شايدم ميخواي يه سياست ديگه به خرج بدي
624
00:30:05,923 --> 00:30:10,760
مشخص شد که اونقدري که فکرش رو ميکردم منو نميشناسي
625
00:30:14,197 --> 00:30:15,831
پس از هيچي سر در نياوردي ؟
626
00:30:15,833 --> 00:30:16,832
هيچي
627
00:30:16,834 --> 00:30:19,201
قضيه تعقيب چي ؟
628
00:30:19,203 --> 00:30:21,403
راستش دو بلوک بالاتر مسيرش رو عوض کرد
629
00:30:21,405 --> 00:30:24,306
بعد ... گمش کرديم
630
00:30:24,308 --> 00:30:26,008
چي ؟
631
00:30:26,010 --> 00:30:27,609
گفتي جواب ميده
632
00:30:27,611 --> 00:30:29,444
گفتي با پا خودش ميبرتمون جايي که
633
00:30:29,446 --> 00:30:30,779
ازش اومده
634
00:30:30,781 --> 00:30:32,781
فوراً جاهاي احتمالي که ممکنه رفته باشه رو
635
00:30:32,783 --> 00:30:34,116
در ميارم
636
00:30:34,118 --> 00:30:35,817
و يه پيامي هم از از تيم
637
00:30:35,819 --> 00:30:38,502
- خفه
- بابا، در رفتم
638
00:30:38,504 --> 00:30:40,338
به کمکت احتياج دارم
639
00:30:52,167 --> 00:30:54,808
گندت بزنن
640
00:30:55,637 --> 00:30:59,540
بابا، در رفتم، به کمکت احتياج دارم
641
00:30:59,542 --> 00:31:00,908
در قرمز کجاست ؟
642
00:31:00,910 --> 00:31:03,344
يه انبار زيرزميني
حياط پشتيه، بجنبيد
643
00:31:03,346 --> 00:31:05,346
انبار زيرزميني ؟ اون ديگه چيه ؟
644
00:31:05,348 --> 00:31:06,780
بقاياي دوره قدغن مواد الکلي
645
00:31:06,782 --> 00:31:08,282
عجب تصادف عجيبي، نه ؟
اينکه راه برگشت
646
00:31:08,284 --> 00:31:09,883
به چسترميل از تو خونه شماست ؟
647
00:31:09,885 --> 00:31:11,517
هنوزم فکر ميکني اتفاقيه
648
00:31:11,519 --> 00:31:13,186
توجه نميکني
649
00:31:13,188 --> 00:31:14,655
بجنب
650
00:31:16,357 --> 00:31:18,058
ببين پسر، يه عمويي
651
00:31:18,060 --> 00:31:19,560
بهم ده دلار داد تا بيام زنگ رو بزنم
652
00:31:19,562 --> 00:31:21,261
- و اونو پخش کنم
- اون طعمهست
653
00:31:21,263 --> 00:31:23,163
از اينجا بندازيدش بيرون
654
00:31:23,165 --> 00:31:25,699
برين اطرف رو بگردين
655
00:31:26,573 --> 00:31:29,007
ممکنه اومده باشه داخل، خونه رو هم بگردين
656
00:31:46,949 --> 00:31:48,353
جاء دست منه
657
00:31:48,355 --> 00:31:50,389
واسه موقعيه که رنگ خورده بود
658
00:31:51,758 --> 00:31:54,100
خيليخب، عجله کنيد
659
00:31:59,765 --> 00:32:03,202
خيليخب، برين برين
660
00:32:04,804 --> 00:32:07,706
يالا، بايد بريم
661
00:32:07,708 --> 00:32:08,707
چي شده ؟
662
00:32:08,709 --> 00:32:10,342
...- نميدونم، من
! - از اينور
663
00:32:10,344 --> 00:32:12,344
يا ميري اون تو يا دستگير ميشي
664
00:32:12,346 --> 00:32:15,747
تصميم با خودته
665
00:32:29,538 --> 00:32:31,724
اون تونلي که از چسترميل مارو آورد اينجا پشت
666
00:32:31,726 --> 00:32:33,193
يه کمد مانندي مخفي شده بود
667
00:32:33,195 --> 00:32:35,395
اونه ؟
668
00:32:37,866 --> 00:32:39,533
قبلاً اونجا نبود
669
00:32:39,535 --> 00:32:42,034
کمک کنيد اينارو جابهجا کنيم
670
00:32:49,043 --> 00:32:50,342
خيليخب
671
00:32:50,344 --> 00:32:52,178
بريم
672
00:32:52,180 --> 00:32:54,380
673
00:32:54,382 --> 00:32:56,683
674
00:32:56,685 --> 00:32:59,285
ببين، تا اينجا ممنون از کمکي که کردي
675
00:32:59,287 --> 00:33:01,820
دارم ميگم که نگي نگفتي
به مذاقت خوش نمياد
676
00:33:01,822 --> 00:33:03,422
اينجا جزء پائولين آشنا ديگهاي ندارم
677
00:33:03,424 --> 00:33:05,091
خيال ميکني وقتي بابات مچم رو بگيره
678
00:33:05,093 --> 00:33:08,260
بهم ترفيع ميده ؟
679
00:33:08,262 --> 00:33:10,062
خيليخب، برو
680
00:33:57,442 --> 00:34:00,309
دنبال چي ميگردي؟
681
00:34:00,311 --> 00:34:02,812
سلام، بچهجون
682
00:34:02,814 --> 00:34:05,915
دنبال يه سري از وسايل مامانتم
683
00:34:05,917 --> 00:34:08,484
که با خودمون ببريم ؟
684
00:34:08,486 --> 00:34:09,919
با خودمون ببريم ؟
685
00:34:09,921 --> 00:34:13,322
خواهش ميکنم من رو اينجا با بابام تنها نذار
686
00:34:13,324 --> 00:34:15,891
اوه جيمز
687
00:34:15,893 --> 00:34:17,860
بابات به خوبي ازت مراقبت ميکنه
688
00:34:17,862 --> 00:34:19,462
خيالت راحت
689
00:34:19,464 --> 00:34:23,944
به همون خوبي که از مامان مراقبت کرد ؟
690
00:34:24,234 --> 00:34:27,102
متاسفم رفيق، من
691
00:34:27,104 --> 00:34:29,138
نميتونم تورو با خودم ببرم
692
00:34:29,140 --> 00:34:31,940
پس مامان دروغ ميگفت
693
00:34:31,942 --> 00:34:33,809
راجع به چي؟
694
00:34:33,811 --> 00:34:36,984
ميگفت يه روزي منو نجات ميدي
695
00:34:39,282 --> 00:34:42,420
اميدوار بودم اون روز امروز ميبود
696
00:35:02,270 --> 00:35:04,706
حالا ديگه واسه هميشه اونجاست
697
00:35:04,708 --> 00:35:07,041
يه روزي چشت بهش ميخوره و يادت مياد قبلاًها
698
00:35:07,043 --> 00:35:08,042
چقدر کوچولو بودي
699
00:35:08,044 --> 00:35:10,211
قبل اينکه بزرگ شم، برميگردي ؟
700
00:35:10,213 --> 00:35:13,047
اميدوارم
701
00:35:13,749 --> 00:35:15,649
چرا فقط امروز رو اينجايي ؟
702
00:35:15,651 --> 00:35:17,618
نميدونم
703
00:35:17,620 --> 00:35:19,920
اگه مامانم بخواد ببينمت
704
00:35:19,922 --> 00:35:22,223
دوباره يه روزي ميبينمت
705
00:35:22,225 --> 00:35:25,261
بهت قول ميدم
706
00:35:49,751 --> 00:35:52,619
يعني چي ؟
707
00:35:52,621 --> 00:35:54,420
يجوري برگشتيم
708
00:35:54,422 --> 00:35:56,389
بقيه کجان ؟
709
00:35:56,391 --> 00:35:58,157
پائولين ؟
710
00:36:01,729 --> 00:36:03,860
! سر در نميارم، لايل
711
00:36:12,939 --> 00:36:16,041
سم ؟
712
00:36:16,043 --> 00:36:18,210
لايل ؟
713
00:36:28,821 --> 00:36:31,456
ملاني ؟
714
00:36:34,360 --> 00:36:36,928
ملاني ؟
715
00:36:39,965 --> 00:36:41,666
از همين جا آغاز شد
716
00:36:41,668 --> 00:36:44,169
و در همينجا هم به پايان ميرسه
717
00:36:44,171 --> 00:36:46,037
براي همهمون
718
00:36:46,039 --> 00:36:47,939
متوجه نميشم
719
00:36:47,941 --> 00:36:50,008
بگو منظورت چيه
720
00:37:03,021 --> 00:37:05,623
شما خوبين ؟
721
00:37:05,625 --> 00:37:06,957
آره، لايل کو ؟
722
00:37:06,959 --> 00:37:08,459
جلوتر از من بود
723
00:37:08,461 --> 00:37:10,695
خداي من، اگه موفق نشده باشه چي ؟
724
00:37:10,697 --> 00:37:13,430
بجنبين
725
00:37:32,416 --> 00:37:35,258
همينکه داشتيم ميومديم
726
00:37:36,520 --> 00:37:38,722
کسي چيزي نديد ؟
727
00:37:38,724 --> 00:37:40,757
- من که هيچي نديدم
- من ديدم
728
00:37:40,759 --> 00:37:42,392
مثله خاطره بود
729
00:37:42,394 --> 00:37:43,660
واسه من مثل يه اخطار بود
730
00:37:43,662 --> 00:37:45,061
تا الان بايد اينجا ميبود لايل، ولي نيست
731
00:37:45,063 --> 00:37:46,062
تو اينجا بمون، منتظر باش
732
00:37:46,064 --> 00:37:47,196
تو کجا ميري ؟
733
00:37:47,198 --> 00:37:48,497
ميرم دنبال پسرم
734
00:37:48,499 --> 00:37:50,333
من ميرم جوليا رو پيدا کنم
735
00:37:50,335 --> 00:37:52,335
کسي نبينهتون،خيليخب ؟
736
00:37:52,337 --> 00:37:54,036
اگه کسي بفهمه ما برگشتيم
737
00:37:54,038 --> 00:37:56,272
دردسر ميشه
738
00:37:56,274 --> 00:37:58,540
همينکه يه نقشهاي بکشم، ميام سراغتون
739
00:37:58,542 --> 00:37:59,575
هانتر ؟
740
00:37:59,577 --> 00:38:01,543
دنبال دردسر نباشي
741
00:38:01,545 --> 00:38:03,779
جلب توجه نکن
742
00:38:03,781 --> 00:38:05,280
منم باهات ميام
743
00:38:05,282 --> 00:38:06,882
- ميخوام جونيور رو ببينم
- نه
744
00:38:06,884 --> 00:38:08,484
کاره خودمه
745
00:38:08,486 --> 00:38:10,853
تو بايد اينجا بموني و لايل رو پيدا کني، خواهش ميکنم
746
00:38:10,855 --> 00:38:14,155
حالا که برگشتيم، هر اتفاقي ممکنه بيفته، لايل بايد پيشمون باشه
747
00:38:14,157 --> 00:38:17,359
باورم نميشه که موفق شدم
748
00:38:17,361 --> 00:38:19,761
حالا ديگه واقعاً تو چسترميل ام
749
00:38:19,763 --> 00:38:21,562
کمربند ايمنيت رو ببند بچهجون
750
00:38:21,564 --> 00:38:23,959
کم کم آشنا ميشي
751
00:38:30,873 --> 00:38:32,407
جايي بهتر از اينجا نيست
752
00:38:32,409 --> 00:38:34,766
دور از دسترس بابام
753
00:38:36,478 --> 00:38:38,747
اين پايين خيلي آرومه
754
00:38:38,749 --> 00:38:41,582
بايد بريم
755
00:38:41,584 --> 00:38:44,085
نميشه يخوردهاي
756
00:38:44,087 --> 00:38:47,488
اينجا دراز بکشيم ؟
757
00:38:47,490 --> 00:38:51,025
از اين آرامش لذت ببريم ؟
758
00:38:53,028 --> 00:38:57,231
اينجوري کمتر احساس تنهايي ميکنم
759
00:40:27,568 --> 00:40:29,700
پائولين ؟
760
00:40:30,473 --> 00:40:34,212
: ترجــمه و تنظيـــــم
"ايـــمـــان" و "مــيــنــا"
761
00:40:35,573 --> 00:40:40,212
.: Baranmovie145.in/forum :.
iman.beckham@yahoo.com