1 00:00:00,680 --> 00:00:03,568 לפני כמה שבועות,כיפה בלתי-ניראת התרסקה למטה 2 00:00:03,594 --> 00:00:05,994 בציסטר מייל, מבדיל אותנו מיתר העולם. 3 00:00:05,996 --> 00:00:08,896 מדוע הכיפה כאן או מה יקרה בעתיד, 4 00:00:08,898 --> 00:00:10,832 אנחנו עדיין לא יודעים. 5 00:00:10,834 --> 00:00:13,267 כל יום זה בוחן את הגבולות שלנו, 6 00:00:13,269 --> 00:00:16,303 להביא הכי טוב וההכי גרוע בינו. 7 00:00:17,272 --> 00:00:19,974 כמה אומר שאנחנו נדבק כאן לדורות, 8 00:00:19,976 --> 00:00:25,212 אבל אנחנו מעולם לא נעצר להלחם למצוא דרך . 9 00:00:25,214 --> 00:00:26,380 ג'וליה, נותנת ללכת של החבל! 10 00:00:26,382 --> 00:00:27,348 השגתי אותך. 11 00:00:27,350 --> 00:00:28,350 ג'וליה, אני לא יכול להחזיק את זה! 12 00:00:29,519 --> 00:00:30,751 <י>ווהאט אם הכיפה חפרה זאת, > \ אני> 13 00:00:30,753 --> 00:00:32,453 וצוק הזה ובארבי יורדים בשם 14 00:00:32,455 --> 00:00:33,454 האם כל חלק הכיפה מתכוננת? 15 00:00:33,456 --> 00:00:34,921 תוכנית למה? 16 00:00:34,923 --> 00:00:36,423 חיכיתי לבחוץ בית הספר הזה, 17 00:00:36,425 --> 00:00:38,192 ראיתי YOU< \ י.>. עוזב עם בארבי. 18 00:00:38,194 --> 00:00:39,093 הוא מעולם לא עזב , 19 00:00:39,095 --> 00:00:40,427 אז איפה הוא? 20 00:00:40,429 --> 00:00:42,262 ולא... 21 00:00:42,264 --> 00:00:44,798 שקר אלי שוב. 22 00:00:44,800 --> 00:00:47,267 בארבי מתה. 23 00:00:47,269 --> 00:00:49,103 אתה חייב לראות זה. 24 00:00:49,105 --> 00:00:50,804 אני חושב שזה מגרש משחקים. 25 00:00:50,806 --> 00:00:51,806 איפה? 26 00:00:51,807 --> 00:00:53,374 האובליסק. 27 00:00:57,045 --> 00:00:58,744 מלאני חיה. 28 00:00:58,746 --> 00:00:59,645 דייל? 29 00:00:59,647 --> 00:01:01,381 הו, אלוהים אדירים, זה אותך. 30 00:01:01,383 --> 00:01:02,815 שלום, אבא. 31 00:01:02,817 --> 00:01:04,783 אני חייב להשיג מסר למישהו על הבתוך. 32 00:01:04,785 --> 00:01:05,651 מי? 33 00:01:05,653 --> 00:01:06,819 זה לא חשוב. 34 00:01:06,821 --> 00:01:28,621 מטבע הדברים זה עושה, או אתה לא תהיה כאן. == תרגום וחיתול והנקה : סימי לאק == 35 00:01:58,199 --> 00:02:00,033 אתה למעלה מוקדם. 36 00:02:00,059 --> 00:02:01,992 בא עם העבודה החדשה. 37 00:02:05,077 --> 00:02:06,910 רציתי לתת לך את זה. 38 00:02:07,779 --> 00:02:09,447 מה זה ל? 39 00:02:09,449 --> 00:02:10,714 בטיחות. 40 00:02:10,716 --> 00:02:11,716 שתיים מצא צרור מהם 41 00:02:11,717 --> 00:02:12,816 בארון בתחנה, 42 00:02:12,818 --> 00:02:14,385 אני פשוט רציתי לתת להם ל... 43 00:02:14,387 --> 00:02:15,419 אתה יודע, אנשים עיקריים 44 00:02:15,421 --> 00:02:16,620 במיקומים עיקריים. 45 00:02:16,622 --> 00:02:17,821 אז, אני " עיקרי " בן אדם? 46 00:02:17,823 --> 00:02:19,323 אתה מדען התושב שלנו. 47 00:02:19,325 --> 00:02:20,458 מ"מ המ.... 48 00:02:20,460 --> 00:02:23,026 ו... שעושה אני מתקשר לאם מישהו, אומר, א.ה.... 49 00:02:23,028 --> 00:02:25,161 שברים לתוך הבית שלי? 50 00:02:28,833 --> 00:02:31,401 אני מצטער על זה. 51 00:02:33,497 --> 00:02:35,965 אני באמת. אני... 52 00:02:35,991 --> 00:02:37,391 3 אני לא יכול להסביר את זה. 53 00:02:37,417 --> 00:02:39,617 שתיים פשוט... 54 00:02:40,778 --> 00:02:41,945 נעשיתי פאנאטי באופן מוגזם. 55 00:02:43,015 --> 00:02:44,547 זה מה אתה מתקשר לזה, מה? 56 00:02:44,549 --> 00:02:46,182 אני באמת מצטער. 57 00:02:49,320 --> 00:02:51,254 אז, אתה מתכנן ב להחזיק את הכוכב הזה, מה? 58 00:02:51,256 --> 00:02:53,289 כן. 59 00:02:53,291 --> 00:02:55,734 הכיפה לא טיפלה באלו שלובש את זה יותר מדי באדיבות. 60 00:02:55,760 --> 00:02:58,628 אני יודע. 61 00:02:58,630 --> 00:03:01,030 זה פשוט, 3 מרגיש כמו ה... 62 00:03:01,032 --> 00:03:02,698 הכיפה משהו אחר 63 00:03:02,700 --> 00:03:04,033 עתיד לקרות בשבילי. 64 00:03:05,636 --> 00:03:08,137 אני פשוט הייתי יותר מדי בר מזל 65 00:03:08,139 --> 00:03:09,972 להתעלם מזה יותר, אתה יודע? 66 00:03:09,974 --> 00:03:11,173 זה " חדש" 67 00:03:11,175 --> 00:03:12,675 ג'ים גדול... 68 00:03:12,677 --> 00:03:13,943 אתה רציני? 69 00:03:13,945 --> 00:03:15,477 אני מנסה להיות. 70 00:03:18,315 --> 00:03:19,915 טוב, מחזיק זה בערוץ 2 71 00:03:19,917 --> 00:03:21,017 ופשוט נותן לי קריאה 72 00:03:21,019 --> 00:03:22,584 אם יש לך כל בעיות. 73 00:03:23,620 --> 00:03:25,087 ג'ים? 74 00:03:25,089 --> 00:03:26,588 כן. 75 00:03:26,590 --> 00:03:29,158 תודה. 76 00:03:29,160 --> 00:03:31,593 אתה רצוי. 77 00:03:40,737 --> 00:03:41,770 היי, בוקר, דייל. 78 00:03:41,772 --> 00:03:43,572 בוקר. 79 00:03:43,574 --> 00:03:45,006 אתה, א.ה.... 80 00:03:45,008 --> 00:03:45,907 פתור דרך 81 00:03:45,909 --> 00:03:47,441 להשיג אותי לכיפה עדיין? 82 00:03:47,443 --> 00:03:48,643 זה משימה אדירה יפה, ילד, 83 00:03:48,645 --> 00:03:50,278 אבל אני עדיין לעבוד עליו. 84 00:03:50,280 --> 00:03:53,357 אבל אני CAN< \ י.>. משיג אימייל לג'וליה אם אתה רוצה. 85 00:03:53,383 --> 00:03:54,582 אתה יכול לעשות את זה? 86 00:03:54,584 --> 00:03:56,926 עשיתי כמה קריאות לשלי ידידים בצבא. 87 00:03:56,952 --> 00:03:59,720 ימים, כאשר הכיפה הלכה לבנה 88 00:03:59,722 --> 00:04:00,754 ואז ניקה שוב... 89 00:04:00,756 --> 00:04:02,423 האות היה מסוגל לעבור. 90 00:04:02,425 --> 00:04:03,791 אבל אז הם פאיירוואל שזה. 91 00:04:03,793 --> 00:04:05,660 כן, אבל הם יפילו את זה בשבילי. 92 00:04:05,662 --> 00:04:08,761 זכות מיוחדת בעלת התוספות שלו. 93 00:04:10,665 --> 00:04:12,432 כן. 94 00:04:12,434 --> 00:04:13,933 מדוע עושה אותך לא כותב מה שאתה רוצה לומר 95 00:04:13,935 --> 00:04:15,702 ואיפה אתה רוצה לשלוח את זה. 96 00:04:27,648 --> 00:04:29,648 "ג'וליה, אני אוהב אותך. 97 00:04:29,650 --> 00:04:31,450 "אנחנו נראה כל אחד אחרים בזמן הקרוב. 98 00:04:31,452 --> 00:04:34,687 כל זה לוקח אמונת על "? 99 00:04:34,689 --> 00:04:36,999 כן. אני פשוט מנסה להחזיק את הרוחות שלה למעלה. 100 00:04:37,025 --> 00:04:38,791 וזה הכתובת אתה רוצה לשלוח את זה ל: 101 00:04:38,793 --> 00:04:40,292 "סכאראכרוווג'ו "? האם זה שלה? 102 00:04:40,294 --> 00:04:42,862 מספר זה, זה ילד זה היא ידידות עם. 103 00:04:42,864 --> 00:04:44,597 הוא... סוג של חנון מחשב, 104 00:04:44,599 --> 00:04:45,897 אבל יש לו הסיכוי הכי טוב של 105 00:04:45,899 --> 00:04:47,866 לראות משהו בא דרך. 106 00:04:47,868 --> 00:04:49,435 ג'וליה חייבת להיות מיוחדת יפה 107 00:04:49,437 --> 00:04:51,270 להיות בעל כל כך הרבה אנשים מסתכל בשבילה. 108 00:04:51,272 --> 00:04:53,439 תודה, אבא. 109 00:05:00,179 --> 00:05:01,780 אני בפוקוס עדיין? 110 00:05:01,782 --> 00:05:02,814 האם יש מספיק אור? 111 00:05:02,816 --> 00:05:04,583 מדוע אתה מנסה לשבור את הצוואר שלך? 112 00:05:04,585 --> 00:05:05,718 ראשית כל כלל של עיסקי שעשועים: 113 00:05:05,720 --> 00:05:07,885 העשה לפתוח גדול. 114 00:05:09,921 --> 00:05:11,188 ט.ה. ד.ה.! 115 00:05:11,190 --> 00:05:12,923 קבלת פנים לולוג שלי. 116 00:05:12,925 --> 00:05:14,459 בלוג וידאו. שם, אוהב, 117 00:05:14,461 --> 00:05:15,960 סרט של טחנה של פסטיבל החזות 118 00:05:15,962 --> 00:05:17,194 - מתישהו בזמן הקרוב? - מספר 119 00:05:17,196 --> 00:05:18,763 מספר זה לכן כל אחד ידע מה שזה כמו 120 00:05:18,765 --> 00:05:20,531 לחיות בתוך הכיפה הטיפשה הזאת. 121 00:05:20,533 --> 00:05:21,699 על אף אנחנו לא יכולים לפרסם את זה , 122 00:05:21,701 --> 00:05:23,635 כי אין לנו ו.ו.י. פ.י. אות עוד. 123 00:05:23,637 --> 00:05:25,536 אולי מישהו ימצא לו יום אחד, 124 00:05:25,538 --> 00:05:26,704 הרבה אחרי אנחנו נהלכים. 125 00:05:26,706 --> 00:05:28,306 ג'ו, לא אומר את זה. 126 00:05:28,308 --> 00:05:29,673 - טוב, זה יכל לקרות. - כן, אני יודע , 127 00:05:29,675 --> 00:05:30,975 אבל אתה לא חייב כל כך חולני על זה. 128 00:05:30,977 --> 00:05:32,309 הו, כי זה מה שאתה עושה. 129 00:05:32,311 --> 00:05:34,578 פשוט אומר לי איפה אנחנו הולכים. 130 00:05:34,580 --> 00:05:36,513 אנחנו הולכים למנהרה מתחת לבית הספר. 131 00:05:36,515 --> 00:05:37,347 והצוק. 132 00:05:37,349 --> 00:05:38,549 זה מקשר למגרש משחקים. 133 00:05:38,550 --> 00:05:40,117 כן. שמוזר נפלא. 134 00:05:40,119 --> 00:05:41,252 אבל אתה איתי, נכון? 135 00:05:41,254 --> 00:05:42,619 - כן. אני עמך. - בסדר, גדול. 136 00:05:42,621 --> 00:05:44,922 כל עוד אתה לא עושה עוד התעמלות זזה 137 00:05:44,924 --> 00:05:46,390 בזמן/אף שאנחנו למטה שם. 138 00:05:50,528 --> 00:05:51,528 מה היה את זה? 139 00:05:51,530 --> 00:05:53,229 זה היה טלפון שלי. 140 00:05:55,066 --> 00:05:56,099 הו, אלוהים אדירים. 141 00:05:57,535 --> 00:06:00,570 גב האות ויש אימייל. 142 00:06:00,572 --> 00:06:02,706 אתה חייב לאכול, ג'וליה. 143 00:06:02,708 --> 00:06:04,007 אני לא יכול. 144 00:06:04,009 --> 00:06:06,176 למעלה כל הלילה חשבתי על בארבי. 145 00:06:06,178 --> 00:06:08,512 ג'וליה, אתה מעולם לא תאמין לזה. 146 00:06:08,514 --> 00:06:09,846 הוא נכון, אני בקושי עשיתי. 147 00:06:09,848 --> 00:06:11,046 האמן למה? 148 00:06:11,048 --> 00:06:12,848 בסדר, כל כך, היינו ב בית ספר מסריט ולוג... 149 00:06:12,850 --> 00:06:15,117 שתיים יודע, אני יודע אין דרך לשלוח אותם , 150 00:06:15,119 --> 00:06:16,952 אבל אני, אני עדיין עושה אותם לכן אנשים ידעו. 151 00:06:16,954 --> 00:06:17,986 מאי-שם, 152 00:06:17,988 --> 00:06:19,488 זה ו.ו.י. פ.י. אות חזר ו... 153 00:06:19,490 --> 00:06:21,156 בארבי שלחה אליך את אימייל. 154 00:06:23,294 --> 00:06:24,593 - מה? - אתה יכול להאמין לזה? 155 00:06:24,595 --> 00:06:25,994 חשבנו הוא היה מת 156 00:06:25,996 --> 00:06:27,330 ועכשיו הוא יכל להיות חי. 157 00:06:27,332 --> 00:06:28,597 והוא שלח לי אימייל? 158 00:06:28,599 --> 00:06:30,065 טוב, הוא שלח את זה אלי, אבל 159 00:06:30,067 --> 00:06:31,733 זה היה בשבילך. 160 00:06:31,735 --> 00:06:34,736 "ג'וליה, אני אוהב אותך. 161 00:06:34,738 --> 00:06:36,238 "אנחנו נראה כל אחד אחרים בזמן הקרוב. 162 00:06:36,240 --> 00:06:38,006 "כל זה לוקח אמונת על. 163 00:06:38,008 --> 00:06:40,809 "אז משיג את הביצה ומביא זאת עמך. 164 00:06:40,811 --> 00:06:41,977 בארבי." 165 00:06:41,979 --> 00:06:44,746 מדוע אתה לא יותר ריגשת? 166 00:06:44,748 --> 00:06:45,948 כן. ללכת מעל הצוק הזה 167 00:06:45,950 --> 00:06:47,916 חייב להיות הדרך מטחנת החזות. 168 00:06:47,918 --> 00:06:49,284 איך אנחנו אפילו יודעים שזה אותו? 169 00:06:49,286 --> 00:06:51,986 הוא לא אומר משהו להוכיח שזה. 170 00:06:51,988 --> 00:06:53,755 איפה לעזאזל הוא? 171 00:06:53,757 --> 00:06:56,458 הביצה הראתה לנו זנית אתמול בלילה. 172 00:06:56,460 --> 00:06:57,792 אולי זה איפה הצוק מוביל. 173 00:06:57,794 --> 00:07:00,695 ג'וליה, מדוע אתה מפקפק בזה? 174 00:07:00,697 --> 00:07:02,881 אני אעשה את כארטווהילס אם הייתי אותך. 175 00:07:07,002 --> 00:07:08,737 ג'ו, אנחנו יכולים לשלוח תשובה? 176 00:07:08,739 --> 00:07:10,438 אני לא יודע אם האות עדיין למעלה בבית הספר. 177 00:07:10,440 --> 00:07:12,305 כאשר השגנו את זה, רצנו כאן. 178 00:07:12,307 --> 00:07:13,874 בסדר. אנחנו נלך. 179 00:07:15,511 --> 00:07:19,613 זה צפוי לקרות. זה צפוי לקרות. 180 00:07:20,482 --> 00:07:21,849 זה צפוי לקרות. 181 00:07:21,851 --> 00:07:23,250 זה צפוי לקרות. 182 00:07:23,252 --> 00:07:25,819 אתמול הוא אמר "מלאני " פעם אחר פעם שוב. 183 00:07:25,821 --> 00:07:26,787 זה צפוי לקרות. 184 00:07:26,789 --> 00:07:28,188 היום, " זה צפוי לקרות "" 185 00:07:28,190 --> 00:07:30,557 - זה צפוי לקרות. - מה זה אומר? 186 00:07:30,559 --> 00:07:33,126 מזל טוב מוצא . 187 00:07:33,128 --> 00:07:34,394 א.ה.... האם אתה הולך איפשהו? 188 00:07:34,396 --> 00:07:35,328 בכל מקום שהוא. 189 00:07:35,330 --> 00:07:36,363 לא, אתה לא יכול לעזוב! 190 00:07:36,365 --> 00:07:38,198 פאולין, יצאתי מטחנת החזות. 191 00:07:38,200 --> 00:07:40,100 זה סיכוי שלי להתחיל את החיים שלי מעל. 192 00:07:40,102 --> 00:07:41,134 אתה יכול לבוא איתי. 193 00:07:41,136 --> 00:07:42,568 לא, לא עד שאני נעשה צעיר . 194 00:07:42,570 --> 00:07:44,037 יש לנו להיכנס לשם ועזרה אותו. 195 00:07:44,039 --> 00:07:45,138 מה? אתה משוגע. 196 00:07:45,140 --> 00:07:46,273 לא להתקשר לי את זה. 197 00:07:46,275 --> 00:07:48,141 מה שאני מתכוון, 198 00:07:48,143 --> 00:07:49,842 אני לא יודע איך נעשיתי כאן. 199 00:07:49,844 --> 00:07:51,010 דקה אחת שאני ליד צוק 200 00:07:51,012 --> 00:07:52,744 מתחת לחזות גורס והבא, 201 00:07:52,746 --> 00:07:54,713 אני משקר במגרש משחקים כאן. 202 00:07:54,715 --> 00:07:57,216 הסתכלתי בסביבות לדלת, מסדרון... שום דבר. 203 00:07:57,218 --> 00:07:58,650 טוב, אם אתה יצאת, יש נעשה להיות דרך ב. 204 00:07:58,652 --> 00:07:59,818 אולי הוא יודע. 205 00:07:59,820 --> 00:08:01,586 ל.י.ל. לא אפילו יודע את השם שלו. 206 00:08:01,588 --> 00:08:02,821 אבל הוא השיג דרך כמוך עשה. 207 00:08:02,823 --> 00:08:04,723 ויש רופאים כאן זה עוזר לחולים 208 00:08:04,725 --> 00:08:06,025 עם תרופה חדשה ; שזה ניסיוני. 209 00:08:06,027 --> 00:08:07,393 שאלתי אותם לנסות את זה בל.י.ל., 210 00:08:07,395 --> 00:08:09,028 אבל הם אמרו שהוא לא מתאים לפרוטוקול. 211 00:08:09,030 --> 00:08:10,862 - אז, מסתיים של סיפור. - אתה א.מ.ט., 212 00:08:10,864 --> 00:08:12,397 אתה יכול למצוא דרך לתת את זה אליו. 213 00:08:12,399 --> 00:08:13,197 פאולין. 214 00:08:13,199 --> 00:08:15,400 אני יודע אותך אוהב צעיר. 215 00:08:15,402 --> 00:08:18,036 יש לנו להיעשות אותו . 216 00:08:26,111 --> 00:08:27,712 היי, מה אתה עושה? 217 00:08:28,882 --> 00:08:30,581 אני תוהה אותו הדבר עצמי. 218 00:08:30,583 --> 00:08:32,583 נ.א.ה., אני פשוט מחכה לכאן, 219 00:08:32,585 --> 00:08:34,217 לקווות שידיד מופיע לפגוש אותי. 220 00:09:01,645 --> 00:09:04,145 את זה...? 221 00:09:29,473 --> 00:09:30,972 השג אותך. 222 00:10:34,074 --> 00:10:35,983 האם זה הזמן הראשון שלך מישהו של טאילינג ? 223 00:10:36,009 --> 00:10:38,009 - למעשה, כן. - כן, זה מראה. 224 00:10:38,035 --> 00:10:39,934 מי אתה? 225 00:10:39,936 --> 00:10:41,936 דייל ברברה, 226 00:10:41,938 --> 00:10:44,939 יולי ילוד 17, 1979; שליש בסוג שלך בזנית גבוה; 227 00:10:44,941 --> 00:10:46,807 הצטרף לצבא נובמבר 2005, 228 00:10:46,809 --> 00:10:49,010 סרן, קבוצה חמשית, כוחות מיוחדים... 229 00:10:51,514 --> 00:10:53,448 אתה השגת את הבחור הלא נכון. 230 00:10:53,450 --> 00:10:55,183 אתה גם פשוט ברחת מהכיפה. 231 00:10:55,185 --> 00:10:57,318 איש, אני לא יודע מה שה גיהנום שאתה מדבר על. 232 00:10:57,320 --> 00:10:58,452 אם אני יודע אותך היית מתחת לשם, 233 00:10:58,454 --> 00:11:00,754 אתה יכול להיות מקלל בטוח אנשים אחרים יודעים, גם כן. 234 00:11:00,756 --> 00:11:01,988 כמו מי? 235 00:11:01,990 --> 00:11:03,257 האבא שלך. 236 00:11:05,460 --> 00:11:07,894 מה הוא נעשה לעשות עם זה? 237 00:11:07,896 --> 00:11:10,664 הוא אימייל שלך לג'וליה. 238 00:11:10,666 --> 00:11:13,967 אמר לה להביא את הביצה כאשר היא לקחה אותה זינוק של אמונה. 239 00:11:14,802 --> 00:11:17,103 אמר לי שלעזאזל אתה. 240 00:11:17,105 --> 00:11:19,405 הסתכל, אתה תרגע? 241 00:11:19,407 --> 00:11:20,606 אני ידיד. 242 00:11:20,608 --> 00:11:21,840 אין לי כל. 243 00:11:21,842 --> 00:11:22,741 אתה צריך אחד. 244 00:11:22,743 --> 00:11:24,777 טוב, זה בינה מלאכותית לא הולך להיות אתה. 245 00:11:24,779 --> 00:11:28,847 טוב, הייתי חושב פעמיים על חוזרים למגרש המשחקים הזה. 246 00:11:28,849 --> 00:11:31,317 יש עיניים בכל מקום בעיר הזאת. 247 00:11:31,319 --> 00:11:34,587 איך אתה יודע על האימייל הזה? 248 00:11:38,724 --> 00:11:40,692 תן לי להראות לך. 249 00:11:42,195 --> 00:11:43,562 האם אתה מצאת אות עדיין? 250 00:11:43,564 --> 00:11:45,230 מספר 251 00:11:45,232 --> 00:11:47,433 אבל זה איפה אתה היית מתי האימייל בא דרך? 252 00:11:47,434 --> 00:11:49,367 כן, זכות על כאן. 253 00:11:49,369 --> 00:11:51,603 טוב, זכות על כאן או כאן? 254 00:11:51,605 --> 00:11:53,538 אתה חייב לדעת בדיוק, ג'ו! 255 00:11:53,540 --> 00:11:55,472 Y כן, כאן. 256 00:11:56,341 --> 00:11:59,009 אבל... האות הלך. 257 00:11:59,011 --> 00:12:00,110 אני מצטער. 258 00:12:00,112 --> 00:12:03,046 כן. אותי, גם כן. 259 00:12:03,048 --> 00:12:04,915 האיש שאני אהבה מתה. 260 00:12:04,941 --> 00:12:08,219 הסתכלתי בו המחאה שצוק. ועכשיו אני פשוט אמור להאמין 261 00:12:08,221 --> 00:12:10,787 - זה הוא איכשהו חי? - הוא אמר לקחת אמונת על. 262 00:12:10,789 --> 00:12:13,724 זה חייב להתכוון זה בטוח ל אתה לקפוץ מהצוק הזה. 263 00:12:13,726 --> 00:12:15,492 אני לא אפילו יודע שזה אותו. 264 00:12:15,494 --> 00:12:17,927 אם זה, אני אעשה כל מה שהוא ירצה. 265 00:12:17,929 --> 00:12:19,429 אתה אפילו תקח את הביצה? 266 00:12:19,431 --> 00:12:21,130 הייתי קפיצה בשניה אחת. 267 00:12:21,132 --> 00:12:23,165 הייתי משהו לראות את ההורים שלי, 268 00:12:23,167 --> 00:12:25,167 תן ' א.מ. לדעת אני בסדר. 269 00:12:25,169 --> 00:12:26,736 אמר ל' א.מ. על אנגי. 270 00:12:26,738 --> 00:12:28,404 ג'ו, כולנו רוצים לצאת מכאן. 271 00:12:28,406 --> 00:12:29,805 פשוט מקשיב לג'וליה. 272 00:12:29,807 --> 00:12:31,241 אנחנו חייבים להשיג גבגב אימייל. 273 00:12:31,243 --> 00:12:32,875 אנחנו חייבים לודא את זה בארבי. 274 00:12:32,877 --> 00:12:34,244 אין מאותת. 275 00:12:39,816 --> 00:12:42,651 אולי אנחנו יכולים להשיג לו הערה. 276 00:12:43,586 --> 00:12:45,687 אם הצוק הזה באמת הדרך מכאן, 277 00:12:45,689 --> 00:12:47,990 הוא יחכה לבכל מקום שזה יוביל. 278 00:12:47,992 --> 00:12:49,291 כמו מסר בבקבוק. 279 00:12:49,293 --> 00:12:50,392 עם שאלה 280 00:12:50,394 --> 00:12:51,827 זה רק הוא יכול להשיב. 281 00:12:51,829 --> 00:12:54,563 אז פותר מה שאתה רוצה לומר אליו. 282 00:12:55,899 --> 00:12:58,134 חדר אומנות. הג'ודי התפיסה. 283 00:12:58,136 --> 00:13:00,335 היא צרכים עוזרים. 284 00:13:21,923 --> 00:13:24,124 זה משטרה רק תחום. 285 00:13:24,126 --> 00:13:26,594 כל מה שכאונכילמאן עושה, הם עושים למעלה. 286 00:13:26,596 --> 00:13:28,729 אני לא יותר כאונכילמאן. 287 00:13:28,731 --> 00:13:30,197 אתה צוחק. 288 00:13:30,199 --> 00:13:33,567 אם צחקתי, אחד ממנו יצחק. 289 00:13:33,569 --> 00:13:36,537 לא שריף קטן נמוך על קוטב הטוטם בשבילך? 290 00:13:36,539 --> 00:13:39,472 הסתכל, הגנה של העיירה הזאת 291 00:13:39,474 --> 00:13:42,009 תמיד היה את הסדר העדיפות הראשון שלי. 292 00:13:42,011 --> 00:13:44,978 עכשיו שהבארבי הלכה, מישהו חייב ללבוש את הכוכב. 293 00:13:44,980 --> 00:13:47,080 אני פשוט, א.ה., 294 00:13:47,082 --> 00:13:48,615 קווה שאני יכל לחיות עד זה. 295 00:13:48,617 --> 00:13:50,450 עדיין פוליטיקאי בלב. 296 00:13:50,452 --> 00:13:52,419 לא, אני לא. 297 00:13:52,421 --> 00:13:53,987 דברים שונים. 298 00:13:55,089 --> 00:13:57,024 הכיפה גילתה יש תוכניות בשבילי. 299 00:13:57,026 --> 00:13:58,258 אז עכשיו אתה חושב 300 00:13:58,260 --> 00:13:59,759 הכיפה מדברת לאנשים? 301 00:13:59,761 --> 00:14:03,596 אני מצטער אני לא האמנתי אתה כאשר אתה אמרת שזה, ילד. 302 00:14:03,598 --> 00:14:07,567 אני אם הייתי הבנתי, אתה יודע, הכל, 303 00:14:07,569 --> 00:14:09,235 אולי הייתי יכול אפילו להגן על אנגי. 304 00:14:09,237 --> 00:14:11,471 - לא להשתמש בה למכור אותי בזה. - הסתכל, אני פשוט אומר, 305 00:14:11,473 --> 00:14:13,340 עשיתי טעויות. 306 00:14:13,342 --> 00:14:16,943 הייתי צריך לשים את האמון שלי ב משפחה בראש ובראשונה. 307 00:14:16,945 --> 00:14:18,778 הייתי צריך לבטוח בך, ילד. 308 00:14:18,780 --> 00:14:21,180 ג'ים גדול, אתה שם? 309 00:14:21,182 --> 00:14:22,848 כן, רבקה. מה? 310 00:14:22,850 --> 00:14:24,115 לא בטוח בדיוק, 311 00:14:24,117 --> 00:14:26,218 אבל השגנו בעיה בסוויטבריאר. 312 00:14:26,220 --> 00:14:27,653 משטרה חייבת לראות זה. 313 00:14:27,655 --> 00:14:28,987 בסדר, נכון שם. 314 00:14:29,823 --> 00:14:32,324 מדוע עושה אותך לא מחזיק למטה המבצר 315 00:14:32,326 --> 00:14:34,360 בזמן/אף שאני הולך בודק זה . 316 00:14:34,362 --> 00:14:36,194 מדוע עושה אני לא בא עמך, 317 00:14:36,196 --> 00:14:38,664 הראה את המחלקה עובד חדש החבלים. 318 00:14:39,499 --> 00:14:41,833 אחרי שאתה. 319 00:14:47,806 --> 00:14:49,940 מה אנחנו יכולים לעשות בשבילך? 320 00:14:49,942 --> 00:14:51,642 מה קורה, רבקה? 321 00:14:51,644 --> 00:14:53,678 הלכתי לבדוק על תחנת הרוח, 322 00:14:53,680 --> 00:14:55,680 ומישהו חתך שזה למטה. 323 00:14:55,682 --> 00:14:58,015 המשכתי לחפש לזה ו... 324 00:14:58,017 --> 00:14:59,984 זה מצוא כאן. 325 00:15:01,487 --> 00:15:03,319 מי לעזאזל יהרוס את הדבר הזה? 326 00:15:03,321 --> 00:15:05,588 במיוחד אחרי זה חסך ארה"ב כל מלהיחנק למוות 327 00:15:05,590 --> 00:15:08,391 לפני כמה ימים. 328 00:15:09,393 --> 00:15:11,494 אני מנחש שהמישהו המנסה לשלוח לי מסר. 329 00:15:11,496 --> 00:15:12,762 לא ההכל עליך, אבא. 330 00:15:12,764 --> 00:15:15,063 טוב, זה מעושה להתכוון משהו. 331 00:15:15,065 --> 00:15:17,666 - שלום, משטרה? - א.ה., כן, זה צעיר. מה מה קורה? 332 00:15:17,668 --> 00:15:20,035 יש אש באדר וטורנטון. אנחנו צורך עזרה. 333 00:15:20,037 --> 00:15:21,737 שם בס.א.כ.. 334 00:15:28,110 --> 00:15:29,778 - אתה ב, בארבי? - כן, אני ב. 335 00:15:29,780 --> 00:15:32,614 ו, היי, אם זה התקנה, אתה הולך להיות בעל 336 00:15:32,616 --> 00:15:34,949 גיהנום של זמן נאסף השיניים שלך עם אצבעות שבורות. 337 00:15:34,951 --> 00:15:36,150 אני משיג את זה... אתה קשה. 338 00:15:36,152 --> 00:15:38,352 פשוט מגיע למחשב שלו ושם בקפיצה כונן. 339 00:15:40,790 --> 00:15:41,923 זה סיסמה הגינה על על. 340 00:15:41,925 --> 00:15:44,692 שים בקפיצה כונן. 341 00:15:48,830 --> 00:15:51,432 בסדר, משכן בטחון עושה הסיבובים שלהם כל שתי דקות. 342 00:15:51,434 --> 00:15:53,166 כמה ארוך זה הולך ללקחת? 343 00:15:55,570 --> 00:15:57,571 על זה ארוך. אני לוקח את זה 344 00:15:57,573 --> 00:15:58,539 אתה לא לגינון. 345 00:15:58,541 --> 00:15:59,773 מבחינה טכנית, אני בלחשב. 346 00:15:59,775 --> 00:16:01,842 אבל לא דואג. אני נלחם 347 00:16:01,844 --> 00:16:03,577 הקרב הטוב. עכשיו פותח דפדפן 348 00:16:03,579 --> 00:16:06,212 והולך להאונדסופדיאנה.כ.ו.מ.. 349 00:16:08,515 --> 00:16:10,917 האם אני לא ראיתי את הגרפיטי הזה בסביבות עיירה? 350 00:16:10,919 --> 00:16:13,386 טוב, זה האתר האינטרנט שלי לומר העולם שזה משוקר ל 351 00:16:13,388 --> 00:16:15,188 על הכיפה. 352 00:16:15,889 --> 00:16:17,490 בסדר, אני שם. 353 00:16:17,492 --> 00:16:19,792 - ואתה רואה את הקופסה הזאת למעלה בכיר? - א.ה. מה. 354 00:16:19,794 --> 00:16:21,894 הדפס בצופן " דרומאס." 355 00:16:26,733 --> 00:16:28,368 א.ה.... 356 00:16:28,370 --> 00:16:30,569 שתיים חושב אולי הברגתי משהו למעלה. 357 00:16:30,571 --> 00:16:31,603 לא. 358 00:16:31,605 --> 00:16:34,053 לך קדימה וקח את הקפיצה . אני אקח את זה מכאן. 359 00:16:43,133 --> 00:16:45,617 כאן האימייל האמיתי האבא שלך שלח אותה. 360 00:16:45,619 --> 00:16:48,320 "ג'וליה, אני אוהב אותך. אנחנו נראה כל אחד אחרים בזמן הקרוב. 361 00:16:48,322 --> 00:16:50,621 "כל זה לוקח אמונת על. 362 00:16:50,623 --> 00:16:53,057 "אז משיג את הביצה 363 00:16:53,059 --> 00:16:56,427 ומביא את זה עמך." 364 00:16:56,429 --> 00:16:57,895 הו, אלוהים אדירים. 365 00:16:57,921 --> 00:16:59,897 - הוא שינוי שזה. - עכשיו אתה מאמין לי? 366 00:16:59,899 --> 00:17:01,599 מה האבא שלי רצון עם הביצה? 367 00:17:01,601 --> 00:17:05,236 - כן, מה דבר הזה? - אני לא יכול לתת ג'וליה לקפוץ. 368 00:17:06,805 --> 00:17:07,805 מה אתה עושה? 369 00:17:07,807 --> 00:17:09,007 זה לא בכל יום 370 00:17:09,009 --> 00:17:10,074 אני משיג מאחורת עוברת 371 00:17:10,076 --> 00:17:11,275 - כמו זה. - לא, לא. זהו זה. 372 00:17:11,277 --> 00:17:12,776 אני יש לי הכל שאני הצטרכתי. 373 00:17:12,778 --> 00:17:15,078 - הרגע, בארבי. - אנחנו נעשים. 374 00:17:15,080 --> 00:17:17,515 יצא משם. 375 00:17:20,251 --> 00:17:22,929 - מה לעזאזל? - יכולתי לשאול אותך אותו הדבר. 376 00:17:22,955 --> 00:17:24,454 היי, אבא. 377 00:17:24,456 --> 00:17:26,089 התחמק אותו. 378 00:17:28,627 --> 00:17:31,104 ילד, מה אתה עושה בכאן? 379 00:17:31,130 --> 00:17:33,663 שום דבר. פשוט ניסיתי ל בדוק את האימייל שלי, 380 00:17:33,665 --> 00:17:35,231 ראה אם ג'וליה השב, אבל... 381 00:17:35,233 --> 00:17:37,199 - אני לא יכולתי לרשום ב. - טוב , 382 00:17:37,201 --> 00:17:38,200 היא לא היתה יכולה להשיב. 383 00:17:38,202 --> 00:17:39,602 כן, לא, אני יודע, עם ה... 384 00:17:39,604 --> 00:17:41,804 פאיירוואל צבאי. אבל... 385 00:17:41,806 --> 00:17:43,907 אני לא יודע, פשוט קיוויתי היה סיכוי. 386 00:17:43,909 --> 00:17:46,108 א.ו.ו., מסתכל בזה. 387 00:17:46,110 --> 00:17:50,013 הצילום הזה. אני אוהב את הצילום הזה של אמא. 388 00:17:50,015 --> 00:17:52,881 אבל איפה איפה היה זה לקח? 389 00:17:52,883 --> 00:17:54,215 בבית האגם. 390 00:17:54,217 --> 00:17:56,828 - ביום השנה שלנו. - זכות. 391 00:17:56,854 --> 00:17:59,655 בוא ב. בוא ב. 392 00:18:05,127 --> 00:18:06,494 כן, רואה? 393 00:18:06,496 --> 00:18:08,463 כמו שאני אמרתי, 394 00:18:08,465 --> 00:18:10,832 לא היה נותן לי לרשום ב. 395 00:18:11,011 --> 00:18:14,536 אני פשוט רוצה היתה דרך אני יכל להשיג את המסר הנוסף שלה. 396 00:18:14,538 --> 00:18:17,505 דייל. 397 00:18:18,507 --> 00:18:20,975 אני צריך אותך לבוא איתי. 398 00:18:41,294 --> 00:18:44,263 עליתי להיעשות כמה הספקות לסועד 399 00:18:44,265 --> 00:18:45,997 ואיתר את המכונית פראי עם אש. 400 00:18:45,999 --> 00:18:47,566 תודה לאל אתה נתת לי זה וואלקי. 401 00:18:47,568 --> 00:18:48,933 כן, אתה עשית עבודה טובה, אנדריה. 402 00:18:48,935 --> 00:18:50,934 מודה. אנחנו נקח את זה מכאן. 403 00:18:50,936 --> 00:18:53,003 אנשים בעיירה הזאת מאבדים זאת. 404 00:18:53,005 --> 00:18:55,339 או המישהו בהילולת ברבריאות. 405 00:18:55,341 --> 00:18:57,708 את עדיין לא רואה את התבנית? 406 00:18:57,710 --> 00:18:59,377 ראשית כל הם מכים את תחנת הרוח שאני שם למעלה. 407 00:18:59,379 --> 00:19:00,811 עכשיו מתחת לסימן לסוכנות שלי. 408 00:19:00,813 --> 00:19:03,648 הם לפיד מכונית. 409 00:19:03,650 --> 00:19:05,583 מכונית שאני מכרתי. 410 00:19:05,585 --> 00:19:07,851 אתה מכרת שני שליש של המכוניות בעיירה. 411 00:19:07,853 --> 00:19:10,253 - זה לא צרוף מיקרים, ילד. - מבחינה טכנית, שני ארועים 412 00:19:10,255 --> 00:19:12,589 הם צרוף מיקרים. זה לוקח שלושה לעשות תבנית. 413 00:19:12,591 --> 00:19:14,872 טוב, אני לא הולך לחכות לעד זה ראש שלי בטס. 414 00:19:15,500 --> 00:19:17,685 זה העופרת היחידה נעשינו. עקוב בזה. 415 00:19:22,166 --> 00:19:24,167 אני לא הייתי כאן בזמן מה. 416 00:19:24,169 --> 00:19:26,369 החברה נגדלת הרבה. 417 00:19:30,207 --> 00:19:33,275 אני לא הייתי לגמרי אמתי עמך. 418 00:19:33,277 --> 00:19:34,710 על? 419 00:19:34,712 --> 00:19:36,712 המסר שהיתה לך אותי שולח לג'וליה. 420 00:19:36,714 --> 00:19:39,081 זה הלך אליה אבל לא דרך הצבא. 421 00:19:39,083 --> 00:19:41,350 זה בא מכאן. 422 00:19:41,352 --> 00:19:44,320 אנרגיה של אקטאיון בעלת חלוקות אחרות. 423 00:19:44,322 --> 00:19:47,055 דימות לוויין, טלקומוניקציות. 424 00:19:47,057 --> 00:19:50,192 את קבלן ממשלה. 425 00:19:50,194 --> 00:19:53,161 אחרי הכיפה באה למטה, 426 00:19:53,163 --> 00:19:56,131 הושכרנו לצפות בקרינה רמות. 427 00:19:56,133 --> 00:19:57,799 אבל היינו הראשונים לגלות דרך 428 00:19:57,801 --> 00:20:00,135 להשיג ו.ו.י. פ.י. אות לתוך הכיפה. 429 00:20:00,137 --> 00:20:03,205 שאתה אז חילקת עם הידידים שלך בצבא. 430 00:20:03,207 --> 00:20:05,073 לרווח בריא. 431 00:20:05,075 --> 00:20:08,643 אבל החזקנו דלת אחורית כ/כפי שדרך להיות מסוגל להשתמש בזה עצמנו. 432 00:20:08,645 --> 00:20:10,445 - זה לא יכול להיות חוקי. - לא, שמדוע 433 00:20:10,447 --> 00:20:12,680 זה היה סיכון ענק ל ארה"ב לשלוח את המסר הזה. 434 00:20:12,682 --> 00:20:15,182 והאחד שאנחנו עומדים לשלוח. 435 00:20:21,189 --> 00:20:23,524 הו. הוא לא כאן. 436 00:20:23,526 --> 00:20:25,926 כן, אני, אדון. 437 00:20:25,928 --> 00:20:28,724 הו. טוב, צייד יכול, לפגוש את הילד שלי, דייל. 438 00:20:29,498 --> 00:20:31,030 מה שלומך? 439 00:20:31,032 --> 00:20:32,299 נחמד לפגוש אותך. 440 00:20:32,301 --> 00:20:34,401 - א.ה., כמו כן. - צייד, אנחנו צריכים אותך 441 00:20:34,403 --> 00:20:37,170 לעבוד את הקסם שלך, שלח עוד מסר לתוך הכיפה. 442 00:20:37,172 --> 00:20:39,072 דייל דיקטט שזה אליך. 443 00:20:39,907 --> 00:20:42,208 כל ימני. 444 00:20:44,179 --> 00:20:46,212 טוב, אש כאשר מוכנה. 445 00:21:01,061 --> 00:21:03,396 מה אתה החלטת לשאול אותו? 446 00:21:03,398 --> 00:21:06,966 אם הוא זוכר מי הוא תפס ללכת דרך החומר שלו בבית 447 00:21:06,968 --> 00:21:07,968 לפני כמה ימים. 448 00:21:07,969 --> 00:21:09,769 זה היה אותי. 449 00:21:09,771 --> 00:21:12,138 ורק שלושה הממנו יודע על זה. 450 00:21:13,841 --> 00:21:15,608 בסדר... 451 00:21:15,610 --> 00:21:17,210 עטוף את ההערה שלך בסביבות זה. 452 00:21:17,212 --> 00:21:18,710 מה זה? 453 00:21:18,712 --> 00:21:21,213 זה ג'ים גדול של משקולת הניירות השתמשה לתת עם כל מכונית משומשת. 454 00:21:21,215 --> 00:21:23,849 האבא שלי שנא את זה כמעט כ/כפי שהרבה כ/כפי שהלימון ג'ים מכר אותו. 455 00:21:23,851 --> 00:21:25,550 זה יקח את ההערה שלך ישר דרך 456 00:21:25,552 --> 00:21:26,985 כל מה שלעזאזל למטה שם, 457 00:21:26,987 --> 00:21:28,486 וזה גם יוכיח ל בארבי שזאת למעשה 458 00:21:28,488 --> 00:21:30,689 מהחזות גורס. 459 00:21:31,124 --> 00:21:32,124 בסדר. 460 00:21:32,126 --> 00:21:33,591 תחנה הבאה... 461 00:21:33,593 --> 00:21:36,195 בארבי. 462 00:21:36,197 --> 00:21:37,762 בתקווה. 463 00:21:45,270 --> 00:21:47,004 חכה, 464 00:21:47,006 --> 00:21:48,940 חכה... גב האות. 465 00:21:48,942 --> 00:21:50,741 בארבי שלחה אליך את אימייל נוסף. 466 00:21:53,678 --> 00:21:55,246 "ג'וליה, תולה בשם. 467 00:21:55,248 --> 00:21:56,413 "מתי שאתה מופחד, 468 00:21:56,415 --> 00:21:58,749 "פשוט זוכר בפעם הראשונה התנשקנו 469 00:21:58,751 --> 00:21:59,951 "בכיפה על ידי 470 00:21:59,953 --> 00:22:03,221 "בית של ג'ו, בשקיעה, הכוכבים הבאים . 471 00:22:03,223 --> 00:22:06,290 "אני לא יכול לחכות להחזיק אותך שם שוב. 472 00:22:07,425 --> 00:22:10,794 אהבה, אובדת שלך." 473 00:22:10,796 --> 00:22:12,996 הוא חי. 474 00:22:14,131 --> 00:22:16,132 מהיר, אנחנו נכתוב משהו גב. 475 00:22:16,801 --> 00:22:18,569 האות איבד. 476 00:22:18,571 --> 00:22:19,670 זה לא חשוב... 477 00:22:19,672 --> 00:22:21,004 הוא חי. 478 00:22:21,006 --> 00:22:22,138 אז אתה הולך לקפוץ? 479 00:22:22,140 --> 00:22:23,574 מספר הוא לא רוצה שאני. 480 00:22:23,576 --> 00:22:25,308 הוא רוצה להיפגש פרצוף לפרצוף. 481 00:22:25,310 --> 00:22:26,343 איך אתה יודע את זה? 482 00:22:26,345 --> 00:22:27,345 הוא הוכיח את זה היה אותו 483 00:22:27,346 --> 00:22:28,679 על ידי לחתום זה " אובד שלך." 484 00:22:28,681 --> 00:22:30,581 התקשרתי לו זה פעם. 485 00:22:30,583 --> 00:22:32,215 הדבר על הנשיקה הראשונה? 486 00:22:32,217 --> 00:22:34,385 מקום לא נכון, זמן לא נכון... 487 00:22:34,387 --> 00:22:35,753 מזג אויר לא נכון. 488 00:22:35,755 --> 00:22:38,054 "בכיפה על ידי הבית של ג'ו, 489 00:22:38,056 --> 00:22:40,457 בשקיעה, הכוכבים הבאים ." 490 00:22:40,459 --> 00:22:42,125 כן, זה היה למעשה ב האמצע של עיירה, 491 00:22:42,127 --> 00:22:44,261 מאוחר בלילה, בגשם שוטף. 492 00:22:44,263 --> 00:22:47,063 המ.... הגנדרן בעל כמה רומנטיות בו. 493 00:22:47,065 --> 00:22:49,432 אבל מדוע כל כך מסתורי? 494 00:22:49,434 --> 00:22:51,434 אולי הוא חייב להיות. אולי בכל מקום שהוא, 495 00:22:51,436 --> 00:22:52,502 המישהו המסתכל בו. 496 00:22:52,504 --> 00:22:54,037 זה יריה שווה יוצאת משם. 497 00:22:54,039 --> 00:22:55,772 אני הולך לבד. 498 00:22:55,774 --> 00:22:57,874 - אבל אנחנו רוצים לראות אותו. - ואנחנו צריכים להיות עמך. 499 00:22:57,876 --> 00:22:59,709 אני יודע, אבל אנחנו לא יודעים אם זה בטוח. 500 00:22:59,711 --> 00:23:02,078 זה פשוט משהו אני חייב לעשות בעצמי. 501 00:23:06,884 --> 00:23:09,952 אני עדיין לא בטוח אנחנו צריכים לעשות זה. 502 00:23:09,954 --> 00:23:12,722 סם, אני יודע את זה סיכון, 503 00:23:12,724 --> 00:23:14,256 אבל אני חייב למצוא 504 00:23:14,258 --> 00:23:16,559 אם הוא יודע גבגב דרך לתוך טחנת החזות. 505 00:23:16,561 --> 00:23:18,728 בסדר. 506 00:23:19,496 --> 00:23:21,564 אבל אם יש לו תגובה רעה, 507 00:23:21,566 --> 00:23:24,199 או אני לא משיג את המינון בדיוק נכון... 508 00:23:24,201 --> 00:23:25,735 זה לא דרך לכל אחד לחיות. 509 00:23:27,871 --> 00:23:30,104 אבל לא משיג קצף טוב עם זה 510 00:23:30,106 --> 00:23:32,974 אם זה זה יבש, וזה לא ירים את הזקן. 511 00:23:32,976 --> 00:23:35,043 בסדר, ידיד. 512 00:23:35,045 --> 00:23:37,178 אם הסבון יבש 513 00:23:37,180 --> 00:23:38,713 ואתה, אתה לא תשיג קצף 514 00:23:38,715 --> 00:23:42,317 ואתה מרים את הזקן הזה, אתה... זה לא הולך ל... 515 00:23:42,319 --> 00:23:43,985 לא הולך להיות נקי. 516 00:23:43,987 --> 00:23:45,720 אני הולך לתת לך קטן משהו לעזור לך . 517 00:23:45,722 --> 00:23:47,855 מונה לא רוצה להשתמש... 518 00:23:49,524 --> 00:23:51,225 א.ה., מונה לא רוצה להשתמש... 519 00:23:51,227 --> 00:23:54,195 אם אתה... 520 00:23:54,197 --> 00:23:56,597 ו.ו.ו.. 521 00:23:56,599 --> 00:23:59,200 זה כואב. 522 00:24:08,509 --> 00:24:10,043 עכשיו מה? 523 00:24:10,045 --> 00:24:11,711 עכשיו אנחנו מחכים. 524 00:24:27,527 --> 00:24:29,295 גנדרן, זה נעשה ישן. 525 00:24:29,297 --> 00:24:31,763 - מדוע אתה לא אמרת שאתה עבדת לאבא שלי? - י.ו., תינוק עולה. 526 00:24:31,765 --> 00:24:34,300 אתה פוצע טוב לב של מהודק. 527 00:24:36,703 --> 00:24:39,505 - האם הוא ידע אותך מצאת לי יותר מוקדם? - מספר זה ביננו. 528 00:24:39,507 --> 00:24:41,673 אני נשבע. 529 00:24:43,276 --> 00:24:44,743 כמה ארוך אתה עבדת כאן? 530 00:24:44,745 --> 00:24:46,812 מאז ועד היום הם תפסו אותי להתגנב לתוך השרת שלהם 531 00:24:46,814 --> 00:24:49,581 לפני שנתיים, מוצא חומר הם לא רצו שכל אחד ידע. 532 00:24:49,583 --> 00:24:50,681 אז הם צירפו אותך. 533 00:24:50,683 --> 00:24:52,450 זה זה או נזרק לפדרל רזרבים. 534 00:24:52,452 --> 00:24:54,386 אז עכשיו אני על גליון השכר, לאבטח את המערכת שלהם 535 00:24:54,388 --> 00:24:56,388 נגד אנשים אוהבים אותי. היי, 536 00:24:56,390 --> 00:24:57,622 מאז שאנחנו פותחים למעלה, 537 00:24:57,624 --> 00:24:59,724 איך לעזאזל אתה יצאת מהכיפה הזאת? 538 00:24:59,726 --> 00:25:02,060 ואתה מעולם לא השבת לשאלה שלי... למה האיש הישן שלך 539 00:25:02,062 --> 00:25:04,129 - דבוק עם הביצה הזאת? - היי, ש.ה.. 540 00:25:04,131 --> 00:25:05,663 אתה מדבר דרך יותר מדי. 541 00:25:05,665 --> 00:25:07,965 אתה אומר שאתה ידיד שלי, נכון? 542 00:25:07,967 --> 00:25:09,367 - כן, איש. - כן. 543 00:25:09,369 --> 00:25:11,602 טוב, עכשיו אתה הולך ל השג סיכוי להוכיח את זה. 544 00:25:11,604 --> 00:25:13,071 אתה הולך להשיג אותי לכיפה. 545 00:25:13,073 --> 00:25:14,772 מקום איפה משמר העם 546 00:25:14,774 --> 00:25:16,508 - מסיגי גבול נצרים בתווך ראייה? - כן. 547 00:25:16,510 --> 00:25:18,776 ואתה הולך לעשות את זה או הצבא ללכת למצוא 548 00:25:18,778 --> 00:25:21,612 זה אתה שברת דרך הפאיירוואל שלהם. 549 00:25:23,081 --> 00:25:24,749 בארבי, דברים מסויימים יותר קשה להשלים 550 00:25:24,751 --> 00:25:27,785 - מאחרים. - כמו האבא שלי אמר, עובד את הקסם שלך. 551 00:25:30,923 --> 00:25:32,557 אז, מה ש... אתה פשוט הולך לחור למעלה כאן 552 00:25:32,559 --> 00:25:34,291 עד אנחנו תופסים כל מי שעשו זה? 553 00:25:34,293 --> 00:25:36,093 מספר אני לא משקר נמוך לכל אחד. 554 00:25:36,095 --> 00:25:37,728 אז, מי אתה חושב יכול להיות מטורף בך? 555 00:25:37,730 --> 00:25:39,864 - זה יכל לקחת זמן מה. - טוב... 556 00:25:39,866 --> 00:25:41,998 לא הולך לשקר אליך. 557 00:25:42,000 --> 00:25:44,501 כמה אנשים בעיירה הזאת לא המאווררים הכי גדולים שלי. 558 00:25:46,072 --> 00:25:49,005 - טוב, יש רוג'ר לופז. - מ"מ המ.... 559 00:25:49,007 --> 00:25:50,607 כאשר תחנת הרוח עלתה, הוא היה 560 00:25:50,609 --> 00:25:52,642 לא שמח שאני לא הייתי תן לו להריץ את ההצגה. 561 00:25:52,644 --> 00:25:54,478 יש טום טילדאן, 562 00:25:54,480 --> 00:25:57,647 השתן ' סיבה השתמש החזירים שלו לוירוס השפעת. 563 00:25:57,649 --> 00:26:00,493 גלגל עין אותי קשה יפה באזכרה של בארבי. 564 00:26:00,519 --> 00:26:03,119 ויש פיל באשאי. 565 00:26:03,121 --> 00:26:06,823 השמשקר במרפאה עם יריה פצע לחזה שלו. 566 00:26:06,825 --> 00:26:09,092 יותר זה צפוי טרי דונאהא. 567 00:26:10,094 --> 00:26:12,295 או האח שלו אל. 568 00:26:12,297 --> 00:26:14,564 לא /אף אחד/ אחד מהם אי פעם באמת אהב אותי. 569 00:26:16,500 --> 00:26:20,303 ויש, א.ה., יש לארי מככאל. 570 00:26:20,305 --> 00:26:23,206 כן. זכות לפני הכיפה בוא למטה, הוא היה, א.ה., 571 00:26:23,208 --> 00:26:25,407 באמת בפנים שלי על ראפו משיג את המכונית שלו. 572 00:26:26,710 --> 00:26:28,477 זה לא יכול להיות כל אחד. 573 00:26:28,479 --> 00:26:31,080 - טוב, זה התחלה. - גדול. 574 00:26:31,082 --> 00:26:33,482 אתה מדבר עם האנשים האלו 575 00:26:33,484 --> 00:26:34,984 ואנחנו נדבר עם אלה. 576 00:27:01,153 --> 00:27:03,355 היי. 577 00:27:05,279 --> 00:27:07,247 פשוט יותר משוגע על ידי היום, מה? 578 00:27:07,249 --> 00:27:09,449 זהוי. 579 00:27:18,126 --> 00:27:19,359 מיכאל בריינט. 580 00:27:19,361 --> 00:27:21,695 מומחה של קרינה של אקטאיון. 581 00:27:23,531 --> 00:27:25,064 זה אותי. 582 00:27:25,066 --> 00:27:26,265 בוהן סורקת. 583 00:27:29,771 --> 00:27:31,938 זכות. 584 00:27:39,946 --> 00:27:41,947 עכשיו אתה ברור. 585 00:27:42,848 --> 00:27:45,316 תודה. 586 00:27:47,286 --> 00:27:48,920 בטוח, אדון. 587 00:27:52,558 --> 00:27:54,726 יעשה. 588 00:28:06,571 --> 00:28:08,405 סליחה. 589 00:28:08,407 --> 00:28:09,973 מה המרחק לכיפה? 590 00:28:09,975 --> 00:28:11,775 16 קליקס. 591 00:28:11,777 --> 00:28:13,110 אבל אזרחן כמוך צריך מלווה 592 00:28:13,112 --> 00:28:14,712 - ללכת בכל מקום שהוא. - כן, בוודאי. 593 00:28:14,714 --> 00:28:16,646 מה מה יחידה אתם עם? 594 00:28:17,615 --> 00:28:19,783 הדבק למדע שלך. 595 00:28:55,931 --> 00:28:58,032 פאולין. 596 00:28:58,034 --> 00:29:00,668 האם ההיתפעלות באה? 597 00:29:03,572 --> 00:29:05,539 זה שמיים, מה? 598 00:29:05,541 --> 00:29:07,041 לא, ל.י.ל.. 599 00:29:07,043 --> 00:29:09,710 אתה לא מת. אתה חי. 600 00:29:10,879 --> 00:29:13,414 אלוהים אדירים, איך אתה תכנס לטחנת החזות? 601 00:29:13,416 --> 00:29:15,949 אנחנו לא שם. אנחנו בזנית. 602 00:29:15,951 --> 00:29:17,804 אתה יצאת מהכיפה לפני יומיים. 603 00:29:17,830 --> 00:29:19,563 וסם נעשה כאן אתמול. 604 00:29:20,580 --> 00:29:21,847 הו. 605 00:29:21,873 --> 00:29:23,273 ראיה נחמדה שאתה, גם כן. 606 00:29:25,327 --> 00:29:28,896 הו. אני... חלמתי נפלתי. 607 00:29:28,898 --> 00:29:30,731 פשוט נופל ונופל. 608 00:29:31,933 --> 00:29:33,200 הרגש כמו הראש שלי פצח. 609 00:29:33,202 --> 00:29:35,402 זה מה שאתה נעשה כאשר אתה קופץ מצוק, 610 00:29:35,404 --> 00:29:36,937 לחשוב שזה היה מביא את ההיתפעלות. 611 00:29:37,517 --> 00:29:38,916 איך אני שרדתי? 612 00:29:38,918 --> 00:29:39,918 W איפה אני? 613 00:29:39,919 --> 00:29:40,952 אתה בבית חולים. 614 00:29:40,954 --> 00:29:41,886 אתה לא היית את עצמך 615 00:29:41,888 --> 00:29:43,054 - הימים האחרונים. - בית חולים? 616 00:29:43,056 --> 00:29:45,524 - א.ה. א.ה.. מספר - בסדר, 617 00:29:45,526 --> 00:29:46,791 ל.י.ל., ל.י.ל., ל.י.ל., רגוע למטה. 618 00:29:46,793 --> 00:29:47,859 - ל.י.ל.. - אני לא יכול להיות כאן. 619 00:29:47,861 --> 00:29:48,926 - איפשהו אנחנו יכולים לקחת אותו? - כן, כן. 620 00:29:48,928 --> 00:29:50,394 הייתי ללכת. כן, אנחנו נלך. 621 00:30:08,380 --> 00:30:11,048 אני מצטער להיות כל כך דרמטי. 622 00:30:11,050 --> 00:30:13,750 ראה אותך נוהג על ידי, רצה לבדוק ב. 623 00:30:13,752 --> 00:30:16,452 אני מצטער לשמוע על בארבי. איך אתה מתמודד? 624 00:30:16,454 --> 00:30:18,621 אני מתמודד. 625 00:30:19,234 --> 00:30:21,234 רצה לתת לך זה. 626 00:30:21,260 --> 00:30:23,794 זה, א.ה., חלק מיוזמת הבטיחות החדשה שלי. 627 00:30:23,796 --> 00:30:25,162 אתה שריף עכשיו? 628 00:30:25,164 --> 00:30:27,097 כן, אני ובטוח. 629 00:30:27,099 --> 00:30:28,865 יום ראשון עסוק, גם כן. 630 00:30:28,867 --> 00:30:30,166 איפה אתה הובלת? 631 00:30:30,168 --> 00:30:31,434 בית של ג'ו. 632 00:30:31,436 --> 00:30:33,636 האם לא זה הרס? 633 00:30:33,638 --> 00:30:37,173 כן, הוא חושב שם אולי כמה אוכל אנחנו יכולים להציל. 634 00:30:37,175 --> 00:30:39,975 והצטרכתי לצאת מהבית. 635 00:30:39,977 --> 00:30:41,143 מ"מ. 636 00:30:41,145 --> 00:30:43,379 טוב, זהיר למעלה שם בכל הבלגן הזה. 637 00:30:45,816 --> 00:30:48,418 תודה על המילים הטובות לב. 638 00:31:31,059 --> 00:31:33,160 בסדר, אני שונא זה. 639 00:31:33,162 --> 00:31:35,262 כן, אותי גם כן. אנחנו האחדים שהשיגו את האימייל. 640 00:31:35,264 --> 00:31:36,529 כן, ומצא את האות ראשון. 641 00:31:36,531 --> 00:31:37,865 טוב, זה שונה. 642 00:31:37,867 --> 00:31:39,099 איך? 643 00:31:39,101 --> 00:31:41,068 - זה על בארבי. - הוא הידיד שלנו, גם כן. 644 00:31:41,070 --> 00:31:42,136 פגשתי אותו לפני כל אחד. 645 00:31:42,138 --> 00:31:45,438 טוב, זה על בארבי וג'וליה. 646 00:31:45,440 --> 00:31:46,840 הו. כן. 647 00:31:46,842 --> 00:31:50,276 דרך אגב, מי ידע את בארבי היתה כל כך כמו דייסה? 648 00:31:50,278 --> 00:31:51,377 זה אימייל שהוא שלח אותה... 649 00:31:51,379 --> 00:31:53,646 זה נקרא להיות רומנטי. 650 00:31:53,648 --> 00:31:54,814 ילדים פשוט לא משיגים את זה. 651 00:31:54,816 --> 00:31:56,415 הו, זכות, אני מדבר עם שתי ילדות 652 00:31:56,417 --> 00:31:57,716 THE שקרוב לוודאי אהב מחברת. 653 00:31:57,718 --> 00:31:58,751 THE מה מחברת? 654 00:31:58,753 --> 00:32:00,186 הו, אלוהים אדירים. 655 00:32:00,188 --> 00:32:01,520 כאן אנחנו הולכים. 656 00:32:01,522 --> 00:32:04,490 זה אימייל שבארבי שלחה ג'וליה בהוצפנה להיעשות אותה 657 00:32:04,492 --> 00:32:07,193 לבוא לבחוץ של הכיפה על ידי הבית שלך. 658 00:32:07,195 --> 00:32:08,360 כן. אז? 659 00:32:08,362 --> 00:32:10,729 אז, מישהו הצטרך להיות להסתכל שלו כל מהלך. 660 00:32:10,731 --> 00:32:12,164 כן, בדיוק. 661 00:32:12,166 --> 00:32:14,065 האם הוא אפילו הולך להיות מסוגל לחזור? 662 00:32:14,067 --> 00:32:16,468 הוא יחייב לטייל עבר ההקף הצבאי, 663 00:32:16,470 --> 00:32:19,237 ואז מטייל מי יודע כמה רחוק לקיר הכיפה. 664 00:32:19,239 --> 00:32:20,872 יש הרבה חדר לטעות. 665 00:32:20,874 --> 00:32:23,175 אני פשוט רוצה היה משהו יכולנו לעשות. 666 00:32:23,177 --> 00:32:25,277 אני שנאה מרגישה כל כך חסרת תועלת. 667 00:32:26,780 --> 00:32:29,414 להרגיש יותר טוב? 668 00:32:29,416 --> 00:32:30,748 מ"מ המ.... כן. 669 00:32:30,750 --> 00:32:32,283 כן, אני חושב, א.ה. מה. 670 00:32:32,285 --> 00:32:33,851 תודה. אתה, גם כן. 671 00:32:33,853 --> 00:32:36,654 טוב, עכשיו אתה חזרת, שמתכוון אני מכאן. 672 00:32:36,656 --> 00:32:37,922 מה? לא, אתה לא יכול לעזוב. 673 00:32:37,924 --> 00:32:39,624 החזקתי את הסוף שלי של המציאה. 674 00:32:39,626 --> 00:32:40,825 אני צורך עדיין עזרה שלך. 675 00:32:40,827 --> 00:32:42,393 שלושה הממנו חייב לך לטחנת החזות. 676 00:32:42,395 --> 00:32:43,894 מה לעזאזל ל? 677 00:32:43,896 --> 00:32:45,596 לא, לא. פאולין, זאת נוראית שם. 678 00:32:45,598 --> 00:32:47,665 אני חייב להשיג את הילד שלי . 679 00:32:47,667 --> 00:32:49,733 ואני חושב יש תשובות שם בשבילנו. 680 00:32:49,735 --> 00:32:51,000 תשובות למה? 681 00:32:51,002 --> 00:32:53,403 למה שנהיה ללכת ב לאחרון 25 שנים. 682 00:32:53,405 --> 00:32:55,238 הכיפה מקושרת למה שקרתה 683 00:32:55,240 --> 00:32:56,973 - הלילה הזה עם מלאני. - אתה לא יודע אם 684 00:32:56,975 --> 00:32:58,975 זה אמיתי. היא חזרה מהמתה, 685 00:32:58,977 --> 00:33:00,377 לטובה של אלוהים. 686 00:33:00,379 --> 00:33:03,012 ואנחנו יכולים להיות היחידים תקווה של להיעשות אנשים . 687 00:33:03,014 --> 00:33:05,982 כאשר אתה חזרת, אתה מילמלת " מלאני" 688 00:33:05,984 --> 00:33:07,183 פעם אחר פעם שוב. 689 00:33:07,185 --> 00:33:09,918 ואז אתה התחלת לומר, "זה צפוי לקרות." 690 00:33:09,920 --> 00:33:12,621 מדוע? 691 00:33:15,325 --> 00:33:17,326 אני לא יודע. 692 00:33:17,328 --> 00:33:18,728 טוב, גדול. 693 00:33:18,730 --> 00:33:20,730 אז כל זה היה לשום דבר. 694 00:33:20,732 --> 00:33:22,498 לא, זה לא לשום דבר. 695 00:33:22,500 --> 00:33:25,000 זה מתכוון משהו. "זה צפוי לקרות "" 696 00:33:25,002 --> 00:33:27,001 כן. מספר הכרטיסים. 697 00:33:27,003 --> 00:33:28,436 היו לי הכרטיסים. 698 00:33:28,438 --> 00:33:31,939 כאשר הלכתי מעל הצוק, היו לי הגלויות איתי. 699 00:33:33,942 --> 00:33:35,943 טום טילדאן. 700 00:33:35,945 --> 00:33:37,612 ראני צעיר. 701 00:33:37,614 --> 00:33:39,146 בפעם הבאה אתה רואה את האבא שלך, 702 00:33:39,148 --> 00:33:41,315 אתה אומר לו ללכת לגיהנום בשבילי. 703 00:33:41,317 --> 00:33:42,450 אתה נראה כועס. 704 00:33:42,452 --> 00:33:43,951 גיהנום, כן. כמעט כל חזיר 705 00:33:43,953 --> 00:33:46,152 נעשיתי מת, הודות לג'ים גדול ושלה. 706 00:33:46,154 --> 00:33:48,422 אנחנו לא הדבקנו אותם עם השפעת. 707 00:33:48,424 --> 00:33:49,790 מספר 708 00:33:49,792 --> 00:33:51,091 אבל אתה שני רצון להרוג כל אחד. 709 00:33:51,093 --> 00:33:52,993 ואז מילה נעשה זה אותי וחזירים שלי אחראיים. 710 00:33:52,995 --> 00:33:54,294 אנשים שונאים את הקרביים שלי עכשיו. 711 00:33:54,296 --> 00:33:56,196 איפה אתה היית היום, טום? 712 00:33:56,198 --> 00:33:58,632 - לא אחד משלך מקלל עסק. - לא, למעשה, זה. 713 00:33:59,701 --> 00:34:02,202 אתה רוצה לדעת איפה הייתי? 714 00:34:02,204 --> 00:34:04,604 בסאנאף, בנתקעתי את הדאנואר מקום, 715 00:34:04,606 --> 00:34:06,606 למסור אינקובטורים אני לא צריך עוד. 716 00:34:06,608 --> 00:34:08,441 על ידי 10:00, שאני הייתי בחווה של כאלין, 717 00:34:08,443 --> 00:34:11,477 להחליף את נכס האמא שלי פוכים לאוכל להאכיל את הילדים שלי. 718 00:34:11,479 --> 00:34:12,678 וכל האנשים האלה 719 00:34:12,680 --> 00:34:13,979 האם יוודא אותך היית שם? 720 00:34:13,981 --> 00:34:15,080 מדוע הם לא? 721 00:34:15,082 --> 00:34:16,649 עכשיו אני ממשכן את הגנרטור הזה 722 00:34:16,651 --> 00:34:19,952 מבבורט באילאי ל כל מה שהוא יתן לי לזה. 723 00:34:19,954 --> 00:34:23,088 אתה יודע, הייתי מעריץ את האיש הישן שלך. 724 00:34:23,090 --> 00:34:25,457 עכשיו אני לא הייתי רוק ב אותו אם הוא היה באש. 725 00:34:25,459 --> 00:34:27,258 בסדר. 726 00:34:27,260 --> 00:34:29,294 אתה רוצה ללכת המחאה האמתלות שלו? 727 00:34:29,296 --> 00:34:30,529 כן, היינו קרוב לוודאי יותר טובים, 728 00:34:30,531 --> 00:34:32,597 אע"פ יש לי הרגשה הוא לא עשתה את זה. 729 00:34:32,599 --> 00:34:36,000 - עדיין, הרבה שנאה לג'ים גדול בכל אחד שאנחנו דיברנו עם. - כן. 730 00:34:36,002 --> 00:34:37,736 היינו המחאה יותר טובה עליו. 731 00:34:37,738 --> 00:34:38,937 אבא, זה אותי. 732 00:34:38,939 --> 00:34:41,907 האם אתה שם? יש לך כל מזל? 733 00:34:41,909 --> 00:34:44,708 עוד לא, צעיר. זה הולך לקחת זמן מה. 734 00:34:47,249 --> 00:34:49,747 אבא, איפה אתה? 735 00:34:51,124 --> 00:34:53,691 אבא, משיב לי! 736 00:34:59,951 --> 00:35:02,886 איפה אתה? 737 00:35:06,686 --> 00:35:08,687 האם זה העשיה שלך? 738 00:35:08,689 --> 00:35:12,224 אתה חותך אותנו ממיתר העולם, 739 00:35:12,226 --> 00:35:16,461 פנה אותנו נגד כל אחד אחר. 740 00:35:16,463 --> 00:35:19,273 עכשיו אתה מרמה אותי לתוך מאמין הבארבי הזאת חוזרת? 741 00:35:19,299 --> 00:35:21,799 האם זה מה אתה עושה? 742 00:35:24,630 --> 00:35:27,111 - פיל, מה שאותך...? - לעשות כאן? 743 00:35:27,467 --> 00:35:30,067 אנחנו פשוט נאמר שאני לא אמור להיות מהמרפאה. 744 00:35:30,069 --> 00:35:33,673 ואני מנחש שזה נגד הרופא רוצה, גם כן. 745 00:35:35,341 --> 00:35:37,942 המ.... הו, לא. 746 00:35:38,413 --> 00:35:41,247 אתה לא תצטרך זה עוד. 747 00:35:41,249 --> 00:35:42,916 זה מה זה על? 748 00:35:42,918 --> 00:35:45,085 שלך לא שריף עוד? 749 00:35:45,087 --> 00:35:47,224 'גרום לזה היה את ג'וליה ו בארבי שירתה בך, לא אני. 750 00:35:47,264 --> 00:35:49,597 הו, בא ב, כל אחד יודע ששום דבר קורה 751 00:35:49,599 --> 00:35:52,200 בחזות גורס בלי ה יד מוסתרת של ג'ים גדול ראני. 752 00:35:52,202 --> 00:35:55,302 אם זה היה אמיתי, היד שלי תתחבא בחזה שלך, 753 00:35:55,304 --> 00:35:56,604 לקרוע שלך מקלל לב . 754 00:35:56,606 --> 00:35:57,872 אתה נעשית אותי לעשות את העבודה המלוכלכת 755 00:35:57,874 --> 00:35:59,540 לתוכנית שלך להישרף למעלה אוכל האנשים. 756 00:35:59,542 --> 00:36:02,009 שהיה על ידי הצד שלך, ג'ים. 757 00:36:02,011 --> 00:36:04,011 ולקחתי כדור בשבילך. 758 00:36:04,013 --> 00:36:07,448 אני כמעט מתתי כי בטחתי בך. 759 00:36:07,450 --> 00:36:09,250 טוב, השגתי אותה בעיה, פיל. 760 00:36:09,252 --> 00:36:12,920 שם האמון שלי באנשים הלא נכונים. 761 00:36:12,922 --> 00:36:16,323 למרבה המזל, היום... 762 00:36:16,325 --> 00:36:18,792 מצאתי מישהו יכולתי. 763 00:36:25,067 --> 00:36:26,432 המפתח בכיס הגב! בסדר. 764 00:36:26,434 --> 00:36:27,700 - בסדר. - בוא ב. 765 00:36:36,370 --> 00:36:38,444 בוא ב. השג את זה. 766 00:36:43,685 --> 00:36:45,785 היי! 767 00:36:51,759 --> 00:36:54,505 - אתה בסדר? - כן. 768 00:36:56,897 --> 00:36:58,931 מנחש שאנחנו יכולים לעבוד יחד עכשיו. 769 00:36:58,933 --> 00:37:00,966 אני מנחש שאנחנו יכולים. 770 00:37:00,968 --> 00:37:02,601 תן לי את המפתחות. 771 00:37:02,603 --> 00:37:05,137 קח את בית הגברת, אני אטפל בפיל. 772 00:37:05,139 --> 00:37:07,940 - אתה בטוח? - עבודה טובה. 773 00:37:14,714 --> 00:37:16,782 בוא ב, פיל. 774 00:37:16,784 --> 00:37:18,918 התעורר. 775 00:37:18,920 --> 00:37:21,053 הכנס לשם. 776 00:37:30,262 --> 00:37:32,664 אנחנו מעולם לא נעשים מכאן חיים. 777 00:37:35,167 --> 00:37:37,669 כן, כולנו השגנו בעיות. 778 00:37:41,173 --> 00:37:43,342 אלה הם הארועים שפאולין חזתה 779 00:37:43,344 --> 00:37:45,643 בהזמנה שאני נעשיתי אותם. 780 00:37:46,630 --> 00:37:49,323 כן. כן, אבל זה לא ה הזמנה שבו הם קרו. 781 00:37:49,646 --> 00:37:51,646 ראשית כל הכיפה באה למטה. 782 00:37:52,781 --> 00:37:54,381 אז הטיל שביתה. 783 00:37:55,717 --> 00:37:57,484 אז בא הגשם האדום. 784 00:38:07,261 --> 00:38:10,063 והאובליסק. 785 00:38:10,065 --> 00:38:11,898 כן, אבל זאת כאן בזנית. 786 00:38:13,534 --> 00:38:15,702 וזה קלף האחרון נעשיתי. 787 00:38:15,704 --> 00:38:17,203 אז, הגלויות האלה לא באמת 788 00:38:17,205 --> 00:38:18,138 אמר לנו משהו אנחנו לא ידע. 789 00:38:18,140 --> 00:38:20,439 אין שום-דבר זה בא בא. 790 00:38:20,441 --> 00:38:21,675 חכה, המתנה, המתנה. 791 00:38:21,677 --> 00:38:23,843 האובליסק לא היה ה גלויה אחרונה שאני ציירתי. 792 00:38:23,845 --> 00:38:26,045 היתה עוד, אבל הכיפה באה למטה 793 00:38:26,047 --> 00:38:28,346 לפני שאני יכולתי לשלוח את זה. 794 00:38:30,183 --> 00:38:33,385 דלת אדומה. 795 00:38:33,606 --> 00:38:35,306 מדוע אתה תצייר זה, פאולין? 796 00:38:35,332 --> 00:38:37,041 אני לא יודע... 797 00:38:37,043 --> 00:38:40,278 אבל היינו תגלית יותר טובה זאת. 798 00:39:52,848 --> 00:39:53,948 העשה הלאה ממנו! 799 00:39:53,950 --> 00:39:55,082 קח את הידיים שלך... 800 00:39:55,084 --> 00:39:56,084 לא לקפוץ! 801 00:39:56,085 --> 00:39:56,850 משלו! 802 00:39:56,852 --> 00:39:58,018 עזוב אותו לבד! 803 00:39:58,020 --> 00:39:59,552 בארבי! 804 00:39:59,554 --> 00:40:00,720 לא לקפוץ! 805 00:40:03,258 --> 00:40:06,293 בארבי! 806 00:40:08,063 --> 00:40:20,630 בארבי!== תרגום וחיתול והנקה : סימי לאק ==