1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,541 --> 00:00:52,166 NETFLIX PRESENTEERT 4 00:01:03,625 --> 00:01:04,791 Bedank me maar. 5 00:01:05,833 --> 00:01:09,458 Bij het vijfde tankstation kon ik pas diesel krijgen. 6 00:01:09,541 --> 00:01:12,083 GEBASEERD OP HET STRIPVERHAAL VAN 7 00:01:12,166 --> 00:01:13,583 Ik weet wat je denkt. 8 00:01:14,416 --> 00:01:18,000 Waarom deed die eikel al die moeite voor wat diesel? 9 00:01:19,041 --> 00:01:21,000 Benzine werkt toch ook? 10 00:01:22,833 --> 00:01:23,916 Er is een reden. 11 00:01:26,750 --> 00:01:28,375 Het brandt veel langzamer. 12 00:02:00,750 --> 00:02:02,250 Val dood. 13 00:02:02,708 --> 00:02:05,333 Mijn mannen zullen je vinden en maken je af. 14 00:02:08,791 --> 00:02:09,750 Voorzichtig. 15 00:02:12,583 --> 00:02:14,458 Zo worden we geen vrienden. 16 00:02:23,333 --> 00:02:25,125 Je geld is weg, Bricke. 17 00:02:26,791 --> 00:02:29,166 En na wat je hier vandaag hebt gedaan... 18 00:02:29,958 --> 00:02:33,333 ...zal de familie Dumois op je blijven jagen. 19 00:02:36,000 --> 00:02:38,500 Wie heeft het verteld? -Oké. 20 00:02:41,625 --> 00:02:43,083 Oké, man. 21 00:02:50,458 --> 00:02:51,416 Het was je maat. 22 00:02:53,041 --> 00:02:53,875 Welke maat? 23 00:02:55,958 --> 00:02:57,500 Johnny Dee. 24 00:02:59,250 --> 00:03:00,583 Hij verlinkte je... 25 00:03:02,041 --> 00:03:05,625 ...voor een shot heroïne. 26 00:03:07,000 --> 00:03:08,541 Foute vrienden heb je. 27 00:03:13,666 --> 00:03:14,916 Hé, Bricke. 28 00:03:18,250 --> 00:03:19,875 Je hoeft dit niet te doen. 29 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 Rustig maar. 30 00:03:30,583 --> 00:03:31,750 Val dood. 31 00:03:35,833 --> 00:03:39,750 Misschien zit er te weinig diesel op je lippen om te branden. 32 00:03:40,958 --> 00:03:42,291 In het bad zit genoeg. 33 00:03:46,041 --> 00:03:47,958 Dus als je stil blijft zitten... 34 00:03:48,041 --> 00:03:50,500 ...gaat deze vanzelf uit in je mond. 35 00:04:01,708 --> 00:04:02,541 Bricke. 36 00:04:03,500 --> 00:04:04,625 Hé, Bricke. 37 00:04:05,333 --> 00:04:06,416 Bricke, man. 38 00:04:10,083 --> 00:04:11,875 Klootzak. 39 00:05:27,625 --> 00:05:30,541 EEN WEEK VOOR HET API-SIGNAAL 40 00:05:30,625 --> 00:05:34,750 {\an8}De president heeft bevestigd dat de VS inderdaad bezig zijn... 41 00:05:34,833 --> 00:05:38,708 {\an8}...met de laatste fase van het American Peace Initiative... 42 00:05:38,875 --> 00:05:40,166 {\an8}...in het hele land. 43 00:05:50,125 --> 00:05:51,416 Doe je kleren uit. 44 00:05:53,125 --> 00:05:58,666 API wordt omschreven als een signaal dat werkt als een synaptische blokker. 45 00:05:58,958 --> 00:06:03,666 Hierdoor wordt het onmogelijk om iets onwettigs te doen. 46 00:06:04,041 --> 00:06:10,583 {\an8}Eenmaal live, beïnvloedt het API-signaal criminaliteit door het hele land. 47 00:06:30,916 --> 00:06:32,750 Houd uw documenten bij de hand. 48 00:06:33,166 --> 00:06:37,000 Niemand mag erdoor zonder juiste identificatie. 49 00:06:38,833 --> 00:06:42,375 Amerika, nog een week om je eigen keuzes te maken. 50 00:06:42,458 --> 00:06:45,791 Een week voordat de regering alles overneemt in je hoofd. 51 00:06:46,625 --> 00:06:49,500 Sommige mensen hebben het al opgegeven. 52 00:06:50,208 --> 00:06:53,416 Anderen zullen er alles aan doen om hier weg te komen. 53 00:06:54,041 --> 00:06:57,333 Vrijheid, zo dichtbij, net over de brug. Canada. 54 00:07:00,416 --> 00:07:04,083 Maar de meesten zullen sterven voor ze de Canadese vlag zien. 55 00:07:10,833 --> 00:07:14,000 Een jaar geleden waren Bricke en z'n team succesvol. 56 00:07:14,083 --> 00:07:16,208 Ze overvielen banken hard en snel... 57 00:07:16,291 --> 00:07:17,583 ...en ze waren goed. 58 00:07:18,000 --> 00:07:21,958 Bricke was hun onbevreesde leider, maar ze runden deze stad niet. 59 00:07:22,291 --> 00:07:25,041 Die eer was toebedeeld aan de familie Dumois. 60 00:07:25,333 --> 00:07:28,833 Zolang de Dumois hun deel kregen, lieten ze hem met rust. 61 00:07:29,000 --> 00:07:31,416 Maar zijn broer Rory was z'n zwakke plek. 62 00:07:31,500 --> 00:07:36,208 Hij was het hart van de groep, maar moest bijna de bak in. 63 00:07:36,458 --> 00:07:37,458 Op Rory. 64 00:07:38,458 --> 00:07:39,791 Rory. 65 00:07:40,541 --> 00:07:42,041 Kom niet in de problemen. 66 00:07:43,125 --> 00:07:45,625 Vermijd contact. Het is maar een half jaar. 67 00:07:45,708 --> 00:07:47,750 Rustig. Dit is een feestje. 68 00:07:47,833 --> 00:07:49,916 Ik ben straks de baas in de bak. 69 00:07:57,416 --> 00:07:59,083 Je verandert niet in de bak. 70 00:08:03,208 --> 00:08:04,916 Je leert er jezelf kennen. 71 00:08:07,291 --> 00:08:10,333 Doe niet zo stoer. -Ik ben sterker dan je denkt. 72 00:08:11,083 --> 00:08:12,083 Dus rot op. 73 00:08:14,458 --> 00:08:15,458 Luister. 74 00:08:16,541 --> 00:08:17,458 We overleven... 75 00:08:18,333 --> 00:08:19,875 ...omdat we elkaar hebben. 76 00:08:23,000 --> 00:08:24,291 Ik ben trots op je. 77 00:08:29,541 --> 00:08:31,500 Vandaag in Dallas, Texas... 78 00:08:31,833 --> 00:08:35,708 ...een van de zwaarste, terroristische aanslagen in Amerika. 79 00:08:36,541 --> 00:08:40,833 De overheid werkte al jaren in het geheim aan het API-signaal. 80 00:08:41,875 --> 00:08:45,250 Nu werd het tijd om het in de echte wereld te testen. 81 00:08:46,458 --> 00:08:47,583 Dertig seconden. 82 00:08:48,250 --> 00:08:51,833 Pas een half jaar geleden kregen ze een voorproefje. 83 00:08:51,916 --> 00:08:52,833 Gast. 84 00:09:06,958 --> 00:09:08,333 We hebben een probleem. 85 00:09:26,625 --> 00:09:29,291 We moeten hier weg. Kom mee. Pak het geld. 86 00:09:30,750 --> 00:09:31,625 We gaan. 87 00:09:32,333 --> 00:09:33,208 Ga. 88 00:09:54,250 --> 00:09:58,708 De overheid leerde dit helse apparaat af te stemmen. 89 00:09:59,416 --> 00:10:02,750 Ze speelden voor Jezus met de hersenen van mensen. 90 00:10:02,833 --> 00:10:05,125 En wij waren hun proefkonijnen. 91 00:10:18,041 --> 00:10:22,291 Een korte test, maar heftig genoeg om te weten dat er iets ging gebeuren. 92 00:10:23,208 --> 00:10:24,250 Iets ergs. 93 00:10:25,583 --> 00:10:26,750 Bricke. 94 00:10:35,875 --> 00:10:37,666 Ik regel dit wel. 95 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 Ja, ik heb het tegen jou. 96 00:11:05,291 --> 00:11:06,375 Waar is mijn geld? 97 00:11:11,125 --> 00:11:12,625 Waar is mijn geld? 98 00:11:20,625 --> 00:11:24,750 Bricke verborg het geld en loog dat hij het kwijt was. Zeven miljoen. 99 00:11:25,791 --> 00:11:30,291 Net genoeg om naar Canada te vluchten voor de Dumois ze allemaal vermoordden. 100 00:11:31,208 --> 00:11:32,791 Iedereen weg hier. Snel. 101 00:11:32,875 --> 00:11:34,458 Oprotten. Schiet op. 102 00:11:34,875 --> 00:11:36,375 Opschieten. Oké. 103 00:11:43,333 --> 00:11:44,208 Wat is er? 104 00:11:45,041 --> 00:11:47,000 JUSTITIEKANTOOR VS AAN: MR BRICKE 105 00:11:47,083 --> 00:11:50,291 {\an8}HELAAS MOETEN WE U MEDEDELEN DAT MR RORY BRICKE... 106 00:11:50,375 --> 00:11:53,416 {\an8}...ZELFMOORD HEEFT GEPLEEGD. ER KOMT GEEN ONDERZOEK. 107 00:12:15,041 --> 00:12:18,250 Het plan was goed tot Rory zelfmoord pleegde... 108 00:12:18,333 --> 00:12:20,125 ...en Johnny Dee ze verlinkte. 109 00:12:20,500 --> 00:12:22,500 Geen geld. Ze konden nergens heen. 110 00:12:23,541 --> 00:12:25,875 Einde verhaal. -Niemand mag erdoor... 111 00:12:25,958 --> 00:12:28,041 ...zonder juiste identificatie. 112 00:12:29,166 --> 00:12:31,166 Loop rustig. 113 00:12:39,166 --> 00:12:40,791 HET EINDE VAN CRIMINALITEIT 114 00:12:40,875 --> 00:12:41,916 Ik zie hem niet. 115 00:12:42,291 --> 00:12:46,000 We zijn hier al een uur. Schiet op. -Ik zie hem toch niet. 116 00:12:47,166 --> 00:12:49,416 Krijg wat. Blijf kijken. -Rot toch op. 117 00:12:49,875 --> 00:12:52,958 Nee, rot zelf op. -Kop dicht. 118 00:12:53,625 --> 00:12:55,333 Jezus, waar is die klootzak? 119 00:12:57,125 --> 00:12:58,208 Wacht, ik zie... 120 00:13:17,916 --> 00:13:18,916 Hé, Bricke. 121 00:13:23,291 --> 00:13:24,541 Ken je de regels nog? 122 00:13:26,166 --> 00:13:27,083 Kom op, Bricke. 123 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 Alles staat toch op z'n kop? 124 00:14:03,333 --> 00:14:04,541 Wie hebben we daar? 125 00:14:05,416 --> 00:14:08,083 De Dumois zijn aan het rondsnuffelen. 126 00:14:08,875 --> 00:14:11,333 Laat ze je niet vinden. -Ik weet het. 127 00:14:21,916 --> 00:14:22,750 Joe Hickey. 128 00:14:23,875 --> 00:14:25,791 Onze eigen dokter Kevorkian. 129 00:14:29,750 --> 00:14:31,125 Heel erg bedankt. 130 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 Ga zitten. 131 00:14:49,750 --> 00:14:51,083 Ik heb iets nodig. 132 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 Iets slechts. 133 00:15:02,416 --> 00:15:03,250 En snel. 134 00:15:03,708 --> 00:15:05,041 Slecht en snel. 135 00:15:05,625 --> 00:15:11,791 Ik heb dingen die je pijnigen tot je sterft, als je dat zoekt. 136 00:15:19,208 --> 00:15:20,125 Ik heb… 137 00:15:23,125 --> 00:15:25,666 Dit is voormalig Sovjet-spul... 138 00:15:26,000 --> 00:15:29,375 ...en dan niet van die softe Perestrojka-onzin. 139 00:15:29,458 --> 00:15:35,208 Ik bedoel bruut Sovjet-spul om hersenen mee te smelten. 140 00:15:35,875 --> 00:15:41,958 Niemand heeft ooit de neurotoxische nevenschade overleefd. 141 00:15:43,958 --> 00:15:45,291 Het is dodelijk. 142 00:15:52,750 --> 00:15:54,000 Het kost 4000... 143 00:15:54,500 --> 00:15:55,958 ...en dat is m'n prijs. 144 00:15:57,083 --> 00:16:00,541 Ik hoop dat dit niet voor eigen gebruik is. 145 00:16:09,208 --> 00:16:12,125 {\an8}Voorafgaand waren er vandaag al gevechten... 146 00:16:12,208 --> 00:16:15,750 {\an8}...tussen API-voorstanders en API-tegenstanders. 147 00:16:15,958 --> 00:16:18,458 Er is een noodtoestand afgekondigd… 148 00:16:28,541 --> 00:16:32,208 Er zijn vrouwen die de stemming in een kamer veranderen. 149 00:16:33,541 --> 00:16:36,125 Er zijn vrouwen voor wie je een moord doet. 150 00:16:37,416 --> 00:16:40,250 En een paar voor wie je wilt sterven. 151 00:16:46,958 --> 00:16:51,458 {\an8}De politie moest traangas gebruiken om mensenmassa's uiteen te drijven... 152 00:16:51,541 --> 00:16:54,041 ...en er zijn veel mensen opgepakt. 153 00:17:12,625 --> 00:17:13,875 Drink er een van mij. 154 00:17:33,708 --> 00:17:35,541 Dat is een beste blauwe plek. 155 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 Ik heb het verdiend. 156 00:17:43,375 --> 00:17:44,708 Gezien wat ik doe. 157 00:17:52,625 --> 00:17:54,125 Jeetjemina. 158 00:17:55,500 --> 00:17:59,291 Je hebt vast iets vreselijks gedaan om dat te verdienen. 159 00:18:01,166 --> 00:18:02,750 Wat slechte keuzes. 160 00:18:04,625 --> 00:18:06,583 We maken allemaal slechte keuzes. 161 00:18:11,041 --> 00:18:13,458 Ik heb een to-dolijst. 162 00:18:14,916 --> 00:18:17,625 Stap één: trouwen. 163 00:18:19,416 --> 00:18:20,500 Heb ik geprobeerd. 164 00:18:22,041 --> 00:18:24,791 Ja, maar je neukte een ander, hè? 165 00:18:29,541 --> 00:18:32,166 Niet huilen. We zijn allemaal honden. 166 00:18:32,375 --> 00:18:34,625 We kwetsen iedereen die van ons houdt. 167 00:18:43,833 --> 00:18:45,708 Werkt je hart nog wel? 168 00:18:48,166 --> 00:18:49,333 Het lijkt koud. 169 00:19:02,166 --> 00:19:03,375 Het is niet zo koud. 170 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 Het voelt niet koud. 171 00:19:10,166 --> 00:19:12,291 Ik wil wat van m'n lijstje afvinken. 172 00:21:14,541 --> 00:21:16,333 Wat hebben we net afgevinkt? 173 00:21:21,333 --> 00:21:22,791 Een loser neuken. 174 00:21:24,958 --> 00:21:27,416 Dus je hebt hem nog nooit gezien? 175 00:21:27,500 --> 00:21:31,875 Graham Bricke? Hij is ongeveer even lang als ik, of iets kleiner. 176 00:21:33,291 --> 00:21:35,041 Wat doen jullie straks? 177 00:21:35,250 --> 00:21:36,875 M'n vrouw heeft echt... 178 00:21:39,750 --> 00:21:41,500 Rustig, ik heb hem gevonden. 179 00:21:45,458 --> 00:21:49,875 Je hebt vijf seconden om uit te leggen wat je wilt. 180 00:21:50,250 --> 00:21:51,958 Vijf seconden. 181 00:21:52,041 --> 00:21:54,291 Vijf is niet genoeg. Vijf seconden? 182 00:21:55,083 --> 00:21:55,916 Vijf woorden. 183 00:21:56,000 --> 00:21:58,083 Ik geef je vijf woorden... 184 00:21:58,166 --> 00:22:01,166 ...die je hele wereld op z'n kop zetten. 185 00:22:01,250 --> 00:22:04,291 En zorgen dat je dat pistool wegdoet. 186 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 Ben je klaar? 187 00:22:07,916 --> 00:22:09,875 Volgens mij wel. Daar gaan we. 188 00:22:10,333 --> 00:22:12,458 Eerste woord: Rory. 189 00:22:16,666 --> 00:22:20,208 Het is eigenlijk een naam, maar hij betekent iets voor je. 190 00:22:25,958 --> 00:22:27,125 Rory is dood. 191 00:22:27,541 --> 00:22:29,083 Zelfmoord, tweede woord. 192 00:22:29,500 --> 00:22:34,375 Dat hebben ze opgeschreven om jou te vertellen hoe je broertje is gestorven. 193 00:22:34,750 --> 00:22:37,208 Dat brengt me bij het derde woord: onzin. 194 00:22:38,458 --> 00:22:39,291 Onzin. 195 00:22:41,041 --> 00:22:45,916 En omdat het derde woord zo aanslaat, ga ik door naar het vierde woord: 196 00:22:46,000 --> 00:22:50,625 'Ik was daar, ik zag hem sterven.' 197 00:22:55,875 --> 00:22:57,083 En het vijfde woord? 198 00:22:59,416 --> 00:23:00,250 Wraak. 199 00:23:02,250 --> 00:23:04,083 Dat is het vijfde woord, wraak. 200 00:23:05,875 --> 00:23:07,666 Wraak is een mooi woord. 201 00:23:10,833 --> 00:23:13,458 Het signaal is gebruikt om je broer te doden. 202 00:23:15,125 --> 00:23:17,625 Ik wil het gebruiken om hun geld te stelen. 203 00:23:18,541 --> 00:23:19,666 Als je me helpt... 204 00:23:20,916 --> 00:23:24,500 ...kun je wraak nemen voor Rory. 205 00:23:26,500 --> 00:23:28,583 Wraak, m'n vriend. Wraak. 206 00:23:31,416 --> 00:23:32,916 Wat vind je ervan? 207 00:23:34,041 --> 00:23:36,750 Kun jij me helpen 30 miljoen dollar te stelen? 208 00:23:36,916 --> 00:23:38,833 Je broer dacht van wel. 209 00:23:40,041 --> 00:23:41,500 Wie ben jij? 210 00:23:41,958 --> 00:23:42,791 Luister. 211 00:23:42,875 --> 00:23:46,875 Als je me beter leert kennen, weet je het mij gaat om... 212 00:23:48,458 --> 00:23:49,291 ...timing. 213 00:23:51,916 --> 00:23:52,750 Mr Bricke. 214 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 Heb ik je voorgesteld aan mijn verloofde? 215 00:23:57,458 --> 00:23:59,916 Miss Shelby Dupree. 216 00:24:02,458 --> 00:24:04,125 Aangenaam, Mr Bricke. 217 00:24:05,500 --> 00:24:08,375 'Aangenaam, Mr Bricke.' 218 00:24:08,458 --> 00:24:11,250 Soms weet je dat een kogel voor jou bestemd is. 219 00:24:11,333 --> 00:24:12,583 Collins, kom op. 220 00:24:12,666 --> 00:24:16,875 En soms is alles gewoon onzin. 221 00:24:38,000 --> 00:24:39,333 Oost west, thuis best. 222 00:24:42,166 --> 00:24:43,208 O, kijk uit. 223 00:24:45,250 --> 00:24:47,125 Sorry daarvoor. 224 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 Let op je eerste stap. 225 00:24:52,166 --> 00:24:53,791 Het is... 226 00:24:55,125 --> 00:24:56,250 ...m'n beveiliging. 227 00:24:57,041 --> 00:24:58,000 Kom binnen. 228 00:25:01,041 --> 00:25:03,750 Wat mag het zijn? Wil je iets drinken? 229 00:25:04,583 --> 00:25:08,041 We hebben ook goede coke. -Wat is er met m'n broer gebeurd? 230 00:25:14,166 --> 00:25:16,000 Ik wil je iets laten zien. 231 00:25:21,000 --> 00:25:21,958 Zie je dit? 232 00:25:22,041 --> 00:25:23,500 Dat is de geldfabriek. 233 00:25:24,666 --> 00:25:25,791 Daar maken ze geld. 234 00:25:26,458 --> 00:25:29,000 Daar ligt het mooie Canada. 235 00:25:29,083 --> 00:25:29,916 En dat... 236 00:25:30,250 --> 00:25:34,625 ...is de enige API-toren die dit en dat gebied dekt. 237 00:25:38,916 --> 00:25:41,541 Dit laat je niet los, hè. Snap je het al? 238 00:25:41,625 --> 00:25:43,208 Snap je wat ik bedoel? 239 00:25:46,250 --> 00:25:47,583 Een beste overval. 240 00:25:47,958 --> 00:25:50,333 Maar je kunt het geld niet uitgeven. 241 00:25:50,875 --> 00:25:52,208 Je bent zo Amerikaans. 242 00:25:52,541 --> 00:25:56,208 Er zijn zoveel andere plekken waar je je geld kunt uitgeven. 243 00:25:56,291 --> 00:25:57,875 Het leger beschermt de grens. 244 00:25:57,958 --> 00:26:00,875 Ja, maar de politie het grootste deel van de stad. 245 00:26:00,958 --> 00:26:04,208 En juist op de avond van API, als ze alles doen... 246 00:26:04,875 --> 00:26:06,708 ...leveren ze al hun wapens in. 247 00:26:06,791 --> 00:26:10,875 Dan wordt het toezicht gedaan door één dikke, oude... 248 00:26:11,666 --> 00:26:15,041 Wacht. Hoe heet die gast ook alweer? -Carl Wrightson. 249 00:26:15,125 --> 00:26:16,791 Carl, en nog wat. 250 00:26:16,875 --> 00:26:18,000 Wrightson. 251 00:26:21,041 --> 00:26:23,333 Hij beheert onze API-toren. 252 00:26:24,041 --> 00:26:26,708 Mannen doen veel voor een mooi meisje. 253 00:26:28,166 --> 00:26:30,916 Ik bedoel, Carl krijgt... 254 00:26:31,458 --> 00:26:32,916 ...een heel intense dag. 255 00:26:34,250 --> 00:26:37,916 En we steken dit op het juiste moment op de juiste plek... 256 00:26:38,416 --> 00:26:42,458 ...en dan hebben we 30 minuten meer dan de rest van Amerika. 257 00:26:46,791 --> 00:26:51,416 Iets van 30 of 35 minuten. Het is krap, maar wel genoeg... 258 00:26:51,500 --> 00:26:55,041 ...om van hier naar daar te komen, en dan zijn we biljonairs. 259 00:26:55,625 --> 00:26:58,291 Wil je niks drinken? Ik heb geweldige whisky. 260 00:27:12,958 --> 00:27:16,875 Ik kende Rory echt goed. Ik zat samen met hem in de bak. 261 00:27:16,958 --> 00:27:17,958 Schat, niet doen. 262 00:27:21,583 --> 00:27:27,583 Ja, wij gaven ons op als vrijwilligers om onze hersenen te laten zappen. 263 00:27:29,916 --> 00:27:31,750 We kregen meer tijd buiten... 264 00:27:31,833 --> 00:27:35,000 ...wat extra eten, gratis ijs. 265 00:27:37,458 --> 00:27:39,458 Hij heeft geen zelfmoord gepleegd. 266 00:27:57,416 --> 00:27:59,875 Hij is vermoord door een bewaker. 267 00:27:59,958 --> 00:28:01,833 Doodgeslagen door een bewaker. 268 00:28:01,916 --> 00:28:04,125 Ik zag het. Ik kon er niets aan doen. 269 00:28:06,958 --> 00:28:07,791 Ik bedoel... 270 00:28:08,708 --> 00:28:09,708 ...dat signaal... 271 00:28:11,708 --> 00:28:12,625 ...bevriest je. 272 00:28:14,041 --> 00:28:15,500 Het bevriest alles. 273 00:28:19,250 --> 00:28:21,000 We moeten dit voor Rory doen. 274 00:28:25,083 --> 00:28:26,333 Doe het voor hem. 275 00:28:29,750 --> 00:28:31,291 Je hebt 24 uur. 276 00:28:34,625 --> 00:28:41,208 De president heeft jullie ontslagpremie met twee procent verhoogd. 277 00:28:41,291 --> 00:28:44,000 We komen nu op bijna 75% van ons salaris. 278 00:28:45,041 --> 00:28:48,583 In de tussentijd draait iedereen volledige diensten... 279 00:28:48,833 --> 00:28:52,500 ...tot over een week om 0,00 uur als het API-signaal live gaat. 280 00:28:52,833 --> 00:28:58,125 Op dat moment worden alle politietaken overgedragen... 281 00:28:58,208 --> 00:29:02,250 ...aan een nieuwe tak van handhaving, gerund vanuit Washington. 282 00:29:03,708 --> 00:29:04,750 Het spijt me. 283 00:29:05,208 --> 00:29:10,583 De vrijwilligers voor het implantaat krijgen 24 uur van tevoren een melding. 284 00:29:11,458 --> 00:29:15,500 Oké, pagina drie. Daar staat de gezondheidszorg. 285 00:29:21,416 --> 00:29:26,375 Voor degenen die blijven, geldt hetzelfde eigen risico als altijd. 286 00:29:27,208 --> 00:29:28,041 Gaat het? 287 00:29:31,666 --> 00:29:33,083 Ga zitten. Ik kom zo. 288 00:29:35,083 --> 00:29:38,041 Deze veranderingen gaan volgende week in. 289 00:29:39,041 --> 00:29:42,541 Als je het er niet mee eens bent, moet je niet bij mij zijn. 290 00:29:42,625 --> 00:29:44,750 Ga maar naar het ministerie. 291 00:29:49,416 --> 00:29:50,541 Pardon, brigadier. 292 00:29:51,166 --> 00:29:54,083 Er staat een vrouw voor, ze is flink toegetakeld. 293 00:29:54,583 --> 00:29:55,750 Kunt u misschien... 294 00:29:57,083 --> 00:30:00,625 Oké, pagina drie. Daar staat de gezondheidszorg. 295 00:30:12,791 --> 00:30:15,416 Pardon, mevrouw. 296 00:30:16,166 --> 00:30:17,666 Daar mag u niet komen. 297 00:30:17,750 --> 00:30:20,083 Kunt u daar misschien weggaan? 298 00:30:20,166 --> 00:30:22,083 Wat is er gebeurd? -Krijg wat. 299 00:30:22,875 --> 00:30:24,166 Mevrouw, alstublieft. 300 00:30:24,583 --> 00:30:26,375 U heeft medische hulp nodig... 301 00:30:29,333 --> 00:30:30,666 Dat klopt helemaal. 302 00:30:31,500 --> 00:30:33,250 Hoi pipeloi, eikel. 303 00:30:33,875 --> 00:30:35,541 Wil je verdomme dood? 304 00:30:35,625 --> 00:30:38,666 Wil je dood? Waar ligt het spul? 305 00:30:41,375 --> 00:30:44,166 Ja. Op je eigen plek, smeris. 306 00:30:44,250 --> 00:30:47,166 Ik wacht tot m'n vriend alle smokkelwaar heeft... 307 00:31:08,750 --> 00:31:09,583 Sawyer. 308 00:31:15,916 --> 00:31:17,125 Hij had een pistool. 309 00:31:18,125 --> 00:31:19,250 Ga naar huis. 310 00:31:19,875 --> 00:31:21,250 Ga naar huis, verdomme. 311 00:31:23,208 --> 00:31:26,416 We zijn blij dat de gouverneur vandaag bij ons is... 312 00:31:26,500 --> 00:31:29,583 ...om over het API-signaal te praten. 313 00:31:29,666 --> 00:31:33,125 We weten dat het amnestieprogramma niet perfect is. 314 00:31:33,208 --> 00:31:38,041 Maar met API wordt al het gestolen goed waardeloos. 315 00:31:38,125 --> 00:31:42,041 Dus u gaat mensen betalen voor gestolen geld. 316 00:31:42,500 --> 00:31:44,375 Als u dat zo wilt zeggen. 317 00:31:45,666 --> 00:31:48,375 Als de aanbevelingen niet worden uitgevoerd... 318 00:31:53,250 --> 00:31:54,916 Ik heb je maat ontmoet. 319 00:32:04,833 --> 00:32:06,541 Waar betrek je me bij? 320 00:32:09,916 --> 00:32:11,291 Praat met me, Rory. 321 00:32:11,833 --> 00:32:12,750 Praat met me. 322 00:32:55,583 --> 00:33:00,375 {\an8}We praten met een expert over de problemen met het API-signaal. 323 00:33:01,250 --> 00:33:03,541 {\an8}Het is moeilijk te kalibreren. 324 00:33:03,666 --> 00:33:06,291 Het signaal is bijna 100 procent effectief. 325 00:33:06,416 --> 00:33:09,208 En het klopt dat we geen controle hadden... 326 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 ...over proefpersonen met een hersentrauma. 327 00:33:12,541 --> 00:33:17,416 Het signaal kan alleen worden verstoord door fataal hersenletsel. 328 00:33:18,333 --> 00:33:21,958 Je kunt je hersenen beschadigen om de verbinding te verbreken. 329 00:33:22,041 --> 00:33:26,041 Dit is echter geen praktisch middel om het systeem te verslaan. 330 00:33:26,208 --> 00:33:30,166 Dus in theorie kan een persoon het API-signaal onderbreken... 331 00:33:35,083 --> 00:33:36,083 Jij bent vroeg. 332 00:33:46,041 --> 00:33:48,000 Gaan we eerst in therapie? 333 00:33:56,500 --> 00:33:57,625 Ik snap je insteek. 334 00:34:00,125 --> 00:34:00,958 Echt waar. 335 00:34:02,625 --> 00:34:06,250 Als het gaat tussen je vent of mij, wat vaak gebeurt... 336 00:34:07,250 --> 00:34:08,375 ...dan zit je goed. 337 00:34:09,833 --> 00:34:10,666 Ik snap het. 338 00:34:13,333 --> 00:34:16,708 Maar zijn overval kan echt wel lukken. 339 00:34:19,416 --> 00:34:20,708 Dus naai me niet... 340 00:34:22,166 --> 00:34:23,375 ...of ik maak je af. 341 00:34:24,583 --> 00:34:25,708 Wat romantisch. 342 00:34:30,833 --> 00:34:33,250 Mag ik reageren, kapitein? 343 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 Waarom weet je zo zeker dat de overval Kevins idee was? 344 00:34:46,000 --> 00:34:50,625 Hé, schat. -Dit is een krot. 345 00:34:52,208 --> 00:34:54,875 Wat gaan we doen? Gaan we samenwonen? 346 00:34:54,958 --> 00:34:56,916 Of een ménage à trois? 347 00:34:58,791 --> 00:35:02,083 We hebben het over een miljard dollar in een kluis. 348 00:35:02,916 --> 00:35:05,166 Een miljard? -Zelfs in honderdjes... 349 00:35:05,250 --> 00:35:07,916 ...is dat drie ton. Zo'n 20 kubieke meter. 350 00:35:08,166 --> 00:35:10,333 Hoe moeten we dat verplaatsen? 351 00:35:10,666 --> 00:35:13,041 De fabriek maakt niet alleen nieuw geld. 352 00:35:13,583 --> 00:35:15,583 Ze vernietigen ook oude biljetten. 353 00:35:15,875 --> 00:35:19,250 En met al dat nieuwe geld, maken ze overuren... 354 00:35:19,333 --> 00:35:22,166 ...om het oude te versnipperen. Elke dag... 355 00:35:22,916 --> 00:35:24,625 ...versnipperen ze miljoenen. 356 00:35:24,708 --> 00:35:28,000 Het wordt in een vuilniswagen vervoerd en dan verbrand. 357 00:35:28,083 --> 00:35:32,000 Ligt het goede en het slechte geld tegelijkertijd op één plek? 358 00:35:32,250 --> 00:35:33,791 Wat is het plan? 359 00:35:34,833 --> 00:35:37,333 Pak het geld, rij naar Canada, sterf rijk. 360 00:35:37,625 --> 00:35:39,833 Ja, maar wat is het plan? 361 00:35:40,500 --> 00:35:41,541 Hoe doen we dat? 362 00:35:45,083 --> 00:35:47,583 Pak het geld, rij naar Canada, sterf rijk. 363 00:35:52,541 --> 00:35:53,625 Wat gebeurt hier? 364 00:35:55,291 --> 00:35:57,583 Het is mijn klus. -Nee. 365 00:35:58,500 --> 00:35:59,833 Is het niet mijn klus? 366 00:36:02,875 --> 00:36:04,291 Is het niet mijn klus? 367 00:36:05,250 --> 00:36:06,125 Drie dingen. 368 00:36:06,958 --> 00:36:10,541 Ik heb een chauffeur nodig. Ik ken iemand. -Geweldig. 369 00:36:10,625 --> 00:36:12,708 Twee, vijf miljoen dollar contant. 370 00:36:13,041 --> 00:36:14,958 Het mag vals zijn. -Ja. 371 00:36:15,625 --> 00:36:16,458 En drie... 372 00:36:18,333 --> 00:36:22,791 Ik heb drie EFP-bommen nodig, die dingen die ze tegen tanks gebruiken. 373 00:36:22,875 --> 00:36:23,708 Geen probleem. 374 00:36:24,750 --> 00:36:27,166 Ik kan maar twee plekken bedenken... 375 00:36:27,666 --> 00:36:32,166 ...waar ze liggen, bij het leger en... -Ik zei toch dat het geen probleem is? 376 00:36:34,458 --> 00:36:35,958 ...bij de familie Dumois. 377 00:36:38,041 --> 00:36:39,708 Jij bent Rossi Dumois' zoon. 378 00:36:41,916 --> 00:36:45,166 Je vader runt de grootste criminele bende. -Dat zeggen ze. 379 00:36:45,833 --> 00:36:47,833 Hij gaat miljarden erven... 380 00:36:48,458 --> 00:36:52,291 ...en jullie wonen samen in een krot, omringd door landmijnen. 381 00:36:53,333 --> 00:36:56,291 Kun je het me uitleggen? 382 00:36:56,750 --> 00:36:59,666 Wat uitleggen? Je kunt je familie niet kiezen. 383 00:36:59,750 --> 00:37:03,166 Het maakt niet uit wie mijn vader is, oké? 384 00:37:03,458 --> 00:37:06,000 Het is geen geheim. -Ik wil toch wat vragen. 385 00:37:08,000 --> 00:37:09,625 Wat doe je in godsnaam? 386 00:37:10,791 --> 00:37:14,000 Je vader wil me laten vermoorden, dus leg dit eens uit. 387 00:37:15,666 --> 00:37:18,541 Luister Bricke, dit jasje is van Armani. 388 00:37:18,625 --> 00:37:20,375 Leg uit. -Oké. 389 00:37:22,333 --> 00:37:25,916 Hier ligt Kevin Cash, zoon van een gangster. 390 00:37:26,916 --> 00:37:28,916 Hij heeft nooit iets bereikt. 391 00:37:29,250 --> 00:37:31,416 Dat staat later op mijn grafsteen. 392 00:37:31,833 --> 00:37:33,875 Als het signaal live gaat... 393 00:37:34,583 --> 00:37:38,166 ...wordt het de laatste misdaad in de Amerikaanse geschiedenis. 394 00:37:38,250 --> 00:37:40,125 Dat is een nalatenschap. 395 00:37:40,208 --> 00:37:43,750 Nog een goed woord. Jij wilt wraak, ik wil een nalatenschap. 396 00:37:59,583 --> 00:38:03,291 Dit is trouwens geen krot, oké? 397 00:38:03,833 --> 00:38:05,416 EEN LEVEN ZONDER MISDAAD 398 00:38:05,500 --> 00:38:07,166 HET EINDE VAN CRIMINALITEIT 399 00:38:11,500 --> 00:38:12,541 Hé, Sawyer. 400 00:38:12,875 --> 00:38:14,125 Hoe voel je je? 401 00:38:15,250 --> 00:38:18,458 Dat was heftig voor je, met nog twee dagen te gaan. 402 00:38:18,541 --> 00:38:20,083 Daarover gesproken, ik... 403 00:38:20,166 --> 00:38:21,708 Ik wil weer de straat op. 404 00:38:23,916 --> 00:38:26,625 Stuur me op patrouille. Het boeit me niet waar. 405 00:38:27,666 --> 00:38:29,375 Waarom zou je dat nou doen? 406 00:38:31,291 --> 00:38:32,333 Ik wil... 407 00:38:33,416 --> 00:38:34,958 ...het gewoon goed doen. 408 00:38:37,333 --> 00:38:38,916 Het is mijn leven. 409 00:38:44,333 --> 00:38:45,166 Carillo. 410 00:38:50,833 --> 00:38:53,416 Bedankt. -Leef je uit, supersmeris. 411 00:38:53,500 --> 00:38:55,875 Wees voorzichtig. -Mag ik een vest? 412 00:38:55,958 --> 00:38:56,833 Bedankt. 413 00:38:59,333 --> 00:39:01,375 Rij jij vandaag? -Ja, prima. 414 00:39:43,000 --> 00:39:44,708 Hé. Wegwezen. 415 00:40:01,541 --> 00:40:04,291 Wat had je verwacht? Papa's kleine cokesnuiver. 416 00:40:05,000 --> 00:40:06,750 Pardon. Val dood. 417 00:40:07,291 --> 00:40:12,458 Elk verwend rotkind en elke cokesnuiver is klaar voor het ultieme feest. 418 00:40:12,541 --> 00:40:14,458 Ze hebben al het geld al. 419 00:40:16,458 --> 00:40:17,916 Als API werkt... 420 00:40:18,000 --> 00:40:20,125 ...kan niemand het meer afpakken. 421 00:40:20,208 --> 00:40:22,250 Klootzakken. Waar is m'n tafel? 422 00:40:22,333 --> 00:40:25,041 Wat zei ik net? Ik had het ergens over. 423 00:40:28,875 --> 00:40:30,541 Je had het over je manifest. 424 00:40:30,958 --> 00:40:33,875 O, ja. Het manifest waar niemand iets om geeft... 425 00:40:33,958 --> 00:40:35,958 ...mijn IT-nerd. 426 00:40:37,625 --> 00:40:38,583 Wist je dat? 427 00:40:38,958 --> 00:40:40,875 Wist je dat zij... 428 00:40:40,958 --> 00:40:47,041 ...op de beste technische universiteit ter wereld heeft gezeten? 429 00:40:47,125 --> 00:40:48,833 Ze heeft zelfs een diploma. 430 00:40:48,916 --> 00:40:51,833 Door haarzelf gemaakt nadat ze hun systeem hackte. 431 00:40:52,916 --> 00:40:54,916 Je hebt toch ook de FBI gehackt? 432 00:40:55,833 --> 00:40:56,666 Dat klopt. 433 00:40:57,041 --> 00:40:59,166 Kijk nou. Ze wordt verlegen. 434 00:40:59,750 --> 00:41:02,708 Ja, eerst de FBI, daarna MIT en toen jij. 435 00:41:03,625 --> 00:41:05,375 M'n drie grootste hacks. 436 00:41:11,458 --> 00:41:12,916 Ken je die uitdrukking: 437 00:41:14,500 --> 00:41:16,375 'Achter elke grote man...'? 438 00:41:16,458 --> 00:41:18,833 Ja, het is: 'Achter... 439 00:41:19,833 --> 00:41:22,541 ...elke grote man staat een vrouw.' 440 00:41:24,166 --> 00:41:25,166 En dat klopt. 441 00:41:25,708 --> 00:41:27,833 Wie zegt dat jij een grote man bent? 442 00:41:29,666 --> 00:41:31,958 'Wie zegt dat jij een grote man bent?' 443 00:41:32,458 --> 00:41:35,208 Je bent zo grappig. Je grappen zijn zo leuk. 444 00:41:35,291 --> 00:41:38,125 Ga anders even champagne voor ons halen. 445 00:41:42,166 --> 00:41:43,125 Vrouw. 446 00:41:47,125 --> 00:41:48,791 TWEE DAGEN VOOR API-LANCERING 447 00:41:51,500 --> 00:41:52,916 Ik heb het ooit gevoeld. 448 00:41:56,291 --> 00:41:57,125 Het signaal. 449 00:41:58,333 --> 00:41:59,166 Precies hier. 450 00:42:01,333 --> 00:42:02,333 Een directe... 451 00:42:03,750 --> 00:42:08,333 ...moleculaire modulatie van de prefrontale cortex. 452 00:42:11,666 --> 00:42:12,791 Het is gestoord. 453 00:42:12,875 --> 00:42:16,583 Je ziet alle vreselijke, mooie dingen die je wil doen. 454 00:42:16,666 --> 00:42:19,291 Je kunt het steeds weer herhalen in je hoofd. 455 00:42:19,625 --> 00:42:20,833 Stap voor stap. 456 00:42:23,333 --> 00:42:27,666 En als je je lichaam zegt: 'Weet je nog wat we zouden doen? 457 00:42:27,750 --> 00:42:28,583 Doe het nu.' 458 00:42:30,333 --> 00:42:32,250 Dan verander je in een kasplant. 459 00:42:35,500 --> 00:42:36,541 Het is gestoord. 460 00:42:37,791 --> 00:42:39,000 Kun je het verslaan? 461 00:42:40,416 --> 00:42:42,458 Verslaan? -Het signaal. 462 00:42:43,250 --> 00:42:46,791 Het signaal verslaan? Ja, je kunt het verslaan en doodgaan. 463 00:42:50,791 --> 00:42:52,291 Kom op. Vergeef me. -Hier. 464 00:42:52,375 --> 00:42:53,708 Sorry. -Grote eikel. 465 00:42:53,791 --> 00:42:54,916 Ik zei... -Rot op. 466 00:42:55,000 --> 00:42:56,041 Wacht. En nu? 467 00:42:56,125 --> 00:42:57,375 Kom terug, schatje. 468 00:43:01,041 --> 00:43:03,875 Laten we proosten. We hebben iets te vieren. 469 00:43:05,458 --> 00:43:08,250 Op de laatste dagen van de Amerikaanse misdaad. 470 00:43:17,041 --> 00:43:19,416 ACTIVATIE API-SIGNAAL 2 DAGEN 0 UUR 30 MINUTEN 471 00:43:33,875 --> 00:43:38,125 Dus deze mensen, deze nieuwe federale wetshandhavers... 472 00:43:38,208 --> 00:43:40,375 ...worden niet door API beïnvloed? 473 00:43:40,458 --> 00:43:44,166 Nee, de politie heeft altijd een speciale band met de wet gehad. 474 00:43:44,250 --> 00:43:48,958 Ze mogen altijd al dodelijk geweld gebruiken als dat nodig is. 475 00:43:49,041 --> 00:43:52,166 Met deze blokkers krijgen ze wel heel veel vrijheid. 476 00:43:52,250 --> 00:43:53,416 Dat vind ik niet. 477 00:43:53,500 --> 00:43:55,625 Dit leidt tot een politiestaat... 478 00:43:59,833 --> 00:44:01,583 Wat kan ik voor je doen? 479 00:44:03,583 --> 00:44:07,208 Kan ik nog op de lijst voor een implantaat? 480 00:44:10,958 --> 00:44:13,750 Zorg dat dit morgen ingevuld op m'n bureau ligt. 481 00:44:14,166 --> 00:44:15,750 Oké. Bedankt. 482 00:44:40,583 --> 00:44:42,083 Je bent lastig te vinden. 483 00:44:44,625 --> 00:44:47,000 Maar dit is wat ik doe. 484 00:44:56,583 --> 00:44:58,541 Je wilt me nooit meer zien. 485 00:44:59,833 --> 00:45:02,541 'Dit flik je me niet', zo zou jij het zeggen. 486 00:46:33,250 --> 00:46:34,291 Alle ratten. 487 00:46:35,958 --> 00:46:38,416 Ze willen van boord, maar komen niet weg. 488 00:46:39,791 --> 00:46:40,708 Je moet gaan. 489 00:46:43,291 --> 00:46:44,458 Hij gaat je zoeken. 490 00:46:44,875 --> 00:46:45,958 Dat boeit me niet. 491 00:46:49,291 --> 00:46:50,250 Zo ben jij niet. 492 00:46:52,166 --> 00:46:53,875 Jij speelt altijd spelletjes. 493 00:46:54,625 --> 00:46:58,750 Het is niet mijn schuld, dat ik niemand vertrouw. 494 00:47:01,500 --> 00:47:02,333 Mijn moeder... 495 00:47:04,250 --> 00:47:06,125 Ze was alleen, en... 496 00:47:07,916 --> 00:47:11,333 ...toen ontmoette ze een gast, hij verdiende geld en... 497 00:47:13,583 --> 00:47:15,125 Hij heeft me mishandeld. 498 00:47:17,208 --> 00:47:18,875 Hij sloeg me tot ik wegging. 499 00:47:20,166 --> 00:47:24,458 En daarna waren er andere klootzakken, en toen kwam Kevin. 500 00:47:29,083 --> 00:47:30,208 Mag ik wat vragen? 501 00:47:32,250 --> 00:47:33,958 Kun je me even vasthouden? 502 00:47:40,000 --> 00:47:41,333 Hoort dit bij je spel? 503 00:47:44,041 --> 00:47:45,083 Wat denk je? 504 00:48:34,791 --> 00:48:35,791 Hij leeft nog. 505 00:48:36,833 --> 00:48:37,791 Ik leef nog. 506 00:48:38,458 --> 00:48:40,416 Hoe gaat het? -Goed. 507 00:48:42,583 --> 00:48:43,666 Mooi huis. 508 00:48:45,041 --> 00:48:46,416 Mooie buurt. 509 00:48:46,833 --> 00:48:49,500 Heb je ook een Amerikaanse vlag voor je huis? 510 00:48:50,625 --> 00:48:51,500 Klopt. 511 00:48:53,791 --> 00:48:57,916 Dat is niet jouw droom, Ross. -Ik ben hier te oud voor, Bricke. 512 00:48:59,125 --> 00:48:59,958 Dus... 513 00:49:01,791 --> 00:49:03,000 Waarom belde je me? 514 00:49:07,416 --> 00:49:08,375 Ik heb je nodig. 515 00:49:18,500 --> 00:49:19,333 Een miljard. 516 00:49:21,041 --> 00:49:21,916 Een miljard? 517 00:49:23,666 --> 00:49:25,625 Dit hadden we eerder moeten doen. 518 00:49:28,291 --> 00:49:29,666 Kansen, man. 519 00:49:30,958 --> 00:49:32,041 Kansen. 520 00:49:34,583 --> 00:49:35,708 Die API... 521 00:49:37,125 --> 00:49:38,625 ...dit ding, het zorgt... 522 00:49:39,958 --> 00:49:41,041 ...voor een kloof. 523 00:49:42,083 --> 00:49:43,208 We weten allebei... 524 00:49:44,416 --> 00:49:46,416 ...dat alles om timing draait. 525 00:49:48,291 --> 00:49:49,125 Dus... 526 00:49:50,333 --> 00:49:52,083 ...ik heb je nu echt nodig. 527 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 Ik weet het niet. 528 00:50:18,291 --> 00:50:19,583 Voor wie kom je? 529 00:50:19,666 --> 00:50:20,500 Jack Morgan. 530 00:50:34,500 --> 00:50:37,708 STRAFBLAD GEVANGENE 531 00:50:42,833 --> 00:50:47,125 M'n secretaresse beweert dat jij ooit belangrijk was in deze stad. 532 00:50:47,791 --> 00:50:48,791 En nooit gepakt. 533 00:50:50,541 --> 00:50:53,375 De opkoop richt zich op witteboordencriminelen... 534 00:50:53,458 --> 00:50:57,500 ...zoals bankiers, hedgefondsmanagers, die grote sommen wegsluisden. 535 00:50:57,583 --> 00:51:01,416 Als we die nu niet zouden repatriëren, zouden die verdwijnen... 536 00:51:01,500 --> 00:51:04,875 ...als het signaal actief is, en daar is niemand blij mee. 537 00:51:05,083 --> 00:51:07,333 Dit is niet voor zakkenrollers. 538 00:51:10,666 --> 00:51:13,166 Vijf miljoen. Contant. 539 00:51:14,416 --> 00:51:17,583 Vijf miljoen dollar contant. 540 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 Hoe krijg je dat hier? 541 00:51:21,916 --> 00:51:23,625 Ik stop m'n kofferbak vol. 542 00:51:26,541 --> 00:51:30,041 Onder het API-amnestieprogramma kan ik je... 543 00:51:31,166 --> 00:51:33,000 ...350,000 dollar geven. 544 00:51:33,625 --> 00:51:35,125 Je bent wel vrij laat. 545 00:51:35,208 --> 00:51:41,333 Het signaal gaat over 24 uur live, en dan wordt je geld nutteloos. 546 00:51:41,416 --> 00:51:43,041 De beste deal van je leven. 547 00:51:55,166 --> 00:52:00,958 Alles wat je vroeg... -Wou je 'met de juiste specs' zeggen? 548 00:52:01,333 --> 00:52:02,208 Misschien. 549 00:52:03,583 --> 00:52:05,291 We doen dit zoals in de film. 550 00:52:07,958 --> 00:52:08,958 Is het zo simpel? 551 00:52:12,333 --> 00:52:16,125 De serienummers worden bijgehouden, dus ik kan ze niet verzinnen. 552 00:52:16,791 --> 00:52:20,291 Ik heb de federale database gehackt en deze zijn ongebruikt. 553 00:52:20,916 --> 00:52:23,875 Dan moeten we het watermerk goed krijgen. 554 00:52:23,958 --> 00:52:28,041 Dat is niet zo moeilijk, maar de printer accepteert het niet als inkt. 555 00:52:28,625 --> 00:52:31,833 Dus moet je de printer hacken. En dan hack je HP... 556 00:52:31,916 --> 00:52:34,500 ...niet de overheid, en dat is moeilijker. 557 00:52:36,916 --> 00:52:39,833 Als je het verbrandt, zie je pas dat het vals is. 558 00:52:40,416 --> 00:52:43,750 Dus ga geen peuk roken bij die gasten, oké? 559 00:52:44,291 --> 00:52:46,708 Dit heb je vast niet op MIT geleerd? 560 00:52:48,125 --> 00:52:51,208 Ik hou gewoon van snelle auto's en veel geld. 561 00:53:04,791 --> 00:53:06,708 Ja. Ik ben bij Bricke thuis. 562 00:53:07,708 --> 00:53:09,958 Hij neukt me nu. Ja toch, Bricke? 563 00:53:38,666 --> 00:53:40,000 GEACTIVEERD 564 00:53:46,875 --> 00:53:48,791 Houd uw documenten bij de hand. 565 00:53:48,875 --> 00:53:53,500 Niemand mag erdoor zonder juiste identificatie. 566 00:54:13,208 --> 00:54:14,041 Stop. 567 00:54:28,791 --> 00:54:30,833 Heb je het naar je zin, Posner? 568 00:54:33,083 --> 00:54:36,625 Kun je deze idioot vragen of hij m'n gezicht heel wil laten? 569 00:54:36,708 --> 00:54:38,416 Anders moet ik dat verklaren. 570 00:54:39,041 --> 00:54:40,916 Laat haar gezicht heel. 571 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 Waar is ze? 572 00:54:57,250 --> 00:54:59,125 Eerst informatie. 573 00:55:00,750 --> 00:55:03,833 We gaan voor de hoofdkluis, voor veel geld. 574 00:55:04,250 --> 00:55:06,458 Pakken we Kevin Cash daar? -Nee. 575 00:55:07,625 --> 00:55:11,916 We wisselen de lading bij de staalfabriek. Hij gaat het vieren. 576 00:55:12,625 --> 00:55:14,500 Daar hebben jullie meer kans. 577 00:55:18,250 --> 00:55:21,583 Waarom zou je geld stelen voor het API-signaal live gaat? 578 00:55:22,708 --> 00:55:23,958 Het is waardeloos. 579 00:55:24,041 --> 00:55:27,500 Kevin doet het niet voor het geld. Hij wil beroemd worden. 580 00:55:27,916 --> 00:55:29,208 En Graham Bricke dan? 581 00:55:30,583 --> 00:55:33,583 Bricke is de krachtpatser. Hij doet er niet toe. 582 00:55:37,041 --> 00:55:39,666 Ik laat deze graag aan je vriend zien. 583 00:55:40,541 --> 00:55:44,583 Aan je officiële vriend, voor ik hem levenslang in de cel gooi. 584 00:55:48,500 --> 00:55:50,083 Bricke hoort bij het plan. 585 00:55:52,416 --> 00:55:55,125 Hé Posner, dit bevalt me wel. 586 00:55:56,125 --> 00:55:58,416 We kunnen ook met dit plan meedoen. 587 00:55:59,500 --> 00:56:00,750 Je hebt gelijk. 588 00:56:02,666 --> 00:56:05,833 Onze gast lijkt wel in een vrijgevige bui. 589 00:56:12,666 --> 00:56:13,958 Waar is ze? 590 00:56:31,666 --> 00:56:35,125 Gaat het wel? Hebben ze je pijn gedaan? 591 00:56:38,791 --> 00:56:40,000 Ik heb je zo gemist. 592 00:56:42,541 --> 00:56:45,041 Je zus houdt echt van je. Weet je dat wel? 593 00:56:45,916 --> 00:56:46,833 Je hebt geluk. 594 00:56:52,750 --> 00:56:53,708 Dit is voor jou. 595 00:56:54,125 --> 00:56:55,833 Je weet waar je heen moet. 596 00:56:56,041 --> 00:56:58,625 Ik ga niet zonder jou. -Maar je moet wel. 597 00:56:58,708 --> 00:57:01,500 Het spijt me. Maar ik zie je daar, oké? 598 00:57:01,708 --> 00:57:02,583 Dat beloof ik. 599 00:57:14,125 --> 00:57:15,541 Als je me naait... 600 00:57:15,916 --> 00:57:19,666 ...stuur ik Posner naar Canada, en dan vindt hij haar. 601 00:57:20,083 --> 00:57:22,875 We weten allebei dat hij haar pijn zal doen. 602 00:57:23,333 --> 00:57:24,666 Dan vinden we jou. 603 00:57:25,916 --> 00:57:29,333 Jullie kunnen niets meer doen. -O, jawel. 604 00:57:29,416 --> 00:57:32,833 Wij zijn de FBI. We kunnen allerlei dingen doen. 605 00:57:33,250 --> 00:57:35,000 En door het signaal heen. 606 00:57:46,208 --> 00:57:48,208 Houd uw documenten bij de hand. 607 00:57:48,708 --> 00:57:52,625 Niemand mag erdoor zonder juiste identificatie. 608 00:58:06,750 --> 00:58:10,750 Wat is uw mening over API? Zeg het maar. 609 00:58:10,833 --> 00:58:13,958 Nou, er moet sowieso iets gaan veranderen. 610 00:58:14,041 --> 00:58:18,083 Wij weten dat dit niet het land is waarin we opgroeiden. 611 00:58:18,166 --> 00:58:20,083 Ik herken ons land niet meer. 612 00:58:20,166 --> 00:58:22,625 We moeten terug naar de veilige tijd. 613 00:58:22,708 --> 00:58:24,500 En daar gaat API voor zorgen. 614 00:58:24,583 --> 00:58:27,791 Oké. Maar er is een ander soort hersenspoeling... 615 00:58:27,875 --> 00:58:29,458 ...waarbij, weet je... 616 00:58:29,541 --> 00:58:32,166 Ik wil niet bang zijn om aangevallen te worden... 617 00:58:32,250 --> 00:58:35,166 als een bom, schatje boem, boem 618 00:58:35,250 --> 00:58:38,083 Men denkt dat API om controle draait, maar nee. 619 00:58:38,166 --> 00:58:42,125 We hebben controle over onze angst. We kunnen 's nacht niet over straat. 620 00:58:42,208 --> 00:58:44,083 We rekenen erop voor onze vrouwen... 621 00:58:44,166 --> 00:58:47,666 ...en onze dochters die we moeten beschermen. API... 622 00:58:47,750 --> 00:58:50,625 door jou slaat mijn hart 623 00:58:51,750 --> 00:58:54,208 boem, boem 624 00:58:54,875 --> 00:58:57,500 ik wil het elke middag met je doen 625 00:59:01,541 --> 00:59:02,916 jij sexy Looney Toon 626 00:59:08,958 --> 00:59:12,666 Wij brengen vrijheid, maar er is zeker sprake van controle. 627 00:59:13,166 --> 00:59:17,250 Het heeft controle over een deel van de maatschappij, maar juist... 628 00:59:17,333 --> 00:59:20,750 Maar precies daarom laten mensen hun stem horen. 629 00:59:57,416 --> 01:00:01,083 KLOTESMERISSEN 630 01:00:18,708 --> 01:00:21,666 WEG MET API 631 01:00:25,083 --> 01:00:29,666 Net als bij de mislukte poging van acteur John Farley vorige week... 632 01:00:29,750 --> 01:00:34,250 ...hadden NBA-ster LaMarr Duke en z'n vrouw hun rekeningen leeggehaald. 633 01:00:34,333 --> 01:00:35,333 {\an8}PAPA & IK 634 01:00:35,416 --> 01:00:39,083 {\an8}Ze gebruikten zijn privévliegtuig om het land te ontvluchten... 635 01:00:39,166 --> 01:00:42,708 ...toen de luchtmacht het vuur opende. 636 01:00:56,208 --> 01:00:59,625 ACTIVATIE API-SIGNAAL 15 UUR 49 MINUTEN 23 SECONDEN 637 01:01:00,500 --> 01:01:01,333 Hij leeft nog. 638 01:01:45,250 --> 01:01:46,291 Hé, John Wayne. 639 01:01:48,375 --> 01:01:49,375 John Wayne? 640 01:01:51,041 --> 01:01:52,375 Rot op met John Wayne. 641 01:01:54,125 --> 01:01:54,958 Jaloers? 642 01:01:56,791 --> 01:01:57,625 Hij is dood. 643 01:02:05,791 --> 01:02:06,875 Levensverzekering. 644 01:02:06,958 --> 01:02:08,166 Is dit je mannetje? 645 01:02:10,166 --> 01:02:11,083 Hoi, mannetje. 646 01:02:16,333 --> 01:02:17,333 Oké, goed. 647 01:02:24,416 --> 01:02:25,250 Het is cool. 648 01:02:25,708 --> 01:02:27,333 Ik kan het ook zijwaarts. 649 01:02:28,708 --> 01:02:29,708 Beste pistolen. 650 01:02:30,333 --> 01:02:32,166 Nou, m'n vader kan nogal... 651 01:02:32,958 --> 01:02:36,541 ...lomp zijn, dus dit is mijn levensverzekering. 652 01:02:37,166 --> 01:02:38,083 Je vader. 653 01:02:39,041 --> 01:02:42,166 Dus je wil me laten doden? -Wat? 654 01:02:42,625 --> 01:02:43,875 Waar heb je het over? 655 01:02:43,958 --> 01:02:46,541 We hebben een klus, hè. -Je bent paranoïde. 656 01:02:46,875 --> 01:02:51,666 Als je een prijs op je hoofd hebt staan, word je gewaardeerd door mijn familie. 657 01:02:52,291 --> 01:02:57,083 Wil je je EFP-bommen nog hebben? We gaan ze daar ophalen. 658 01:02:57,500 --> 01:02:59,166 Ik wil jou niet dood hebben. 659 01:03:01,583 --> 01:03:02,541 Ik heb je nodig. 660 01:03:07,416 --> 01:03:08,291 Kleed je aan. 661 01:03:10,250 --> 01:03:13,250 Nu. -Ik ben klaar. Ik zat op jou te wachten. 662 01:03:19,666 --> 01:03:22,625 Dag, mannetje. Blijf van m'n eten af. 663 01:03:39,083 --> 01:03:40,083 Vertrouw je haar? 664 01:03:41,583 --> 01:03:42,416 Wie? 665 01:03:44,291 --> 01:03:45,166 Wie denk je? 666 01:03:48,875 --> 01:03:51,333 Kun je het goed vinden met je vader? 667 01:03:51,416 --> 01:03:53,250 Het is maar hoe je het bekijkt. 668 01:03:54,500 --> 01:03:58,083 Volgens een psychiater moet je je vader accepteren zoals hij is. 669 01:03:58,166 --> 01:04:02,583 En je moet het verlangen om hem te onttronen, vermijden. 670 01:04:04,250 --> 01:04:07,625 Maar ik vind m'n vader gewoon een sociopathische... 671 01:04:09,000 --> 01:04:13,041 ...controlefreak die alles wil vernietigen wat te dicht bij... 672 01:04:13,125 --> 01:04:16,583 ...z'n zieke, inktzwarte hart komt. 673 01:04:18,625 --> 01:04:21,458 Dus jullie zijn hecht. -Heel hecht. 674 01:04:38,333 --> 01:04:42,833 Ze hebben zelfs een welkomstfeestje voor ons georganiseerd. 675 01:04:44,250 --> 01:04:47,958 Lonnie, je ziet er beroerd uit. -Wat doe je hier, Kev? 676 01:04:48,541 --> 01:04:50,791 Ik heb je zo gemist, Lonnie. -Tuurlijk. 677 01:04:51,583 --> 01:04:52,708 Hoe gaat het? 678 01:04:58,250 --> 01:04:59,875 Zeg het maar, Kevin. 679 01:04:59,958 --> 01:05:03,333 Ik moet nog wat afhandelen met je vriend. -Nee, Lonnie. 680 01:05:03,541 --> 01:05:05,166 Hij is nu m'n beste vriend. 681 01:05:05,958 --> 01:05:09,458 Weet je wat dat betekent? Dat hij onaantastbaar is. 682 01:05:11,416 --> 01:05:13,625 Ik wist niet dat je vrienden had. 683 01:05:20,541 --> 01:05:22,541 Tegen de auto. Je kent het wel. 684 01:05:23,916 --> 01:05:25,541 Tegen de auto, allebei. 685 01:05:28,041 --> 01:05:30,500 Oké, jezus. Armani. 686 01:05:33,125 --> 01:05:37,375 Groot speelgoed voor een kleine jongen. Ik zal er goed voor zorgen. 687 01:05:38,666 --> 01:05:39,500 Deze kant op. 688 01:05:40,666 --> 01:05:42,833 Weet je, je kijkt te veel films. 689 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 Kom mee. 690 01:05:53,750 --> 01:05:55,791 Zoeken jullie nog een echte baan? 691 01:06:04,333 --> 01:06:05,541 Kom op. De wapens. 692 01:06:05,625 --> 01:06:07,166 Het is zo smakeloos. 693 01:06:12,041 --> 01:06:16,458 Het Amerikaanse hooggerechtshof heeft alle internationale reizen verboden... 694 01:06:16,541 --> 01:06:19,500 ...om te voorkomen dat burgers het land verlaten... 695 01:06:19,916 --> 01:06:22,958 {\an8}...tot de invoering van... -Oké dan. 696 01:06:23,208 --> 01:06:25,458 Hier vind je de echte slechte mensen. 697 01:06:25,541 --> 01:06:26,791 De echte gangsters. 698 01:06:26,875 --> 01:06:28,833 Proost op jullie dood en verderf. 699 01:06:32,541 --> 01:06:34,625 Lastig publiek. Staat dit ding aan? 700 01:06:35,708 --> 01:06:38,333 Nou, nou. -Hé, zus? 701 01:06:38,416 --> 01:06:40,833 Ik heb je gemist. -Ik jou nog meer. 702 01:06:45,833 --> 01:06:47,041 Waar zat je nou? 703 01:06:49,000 --> 01:06:50,500 Doe dat toch niet... 704 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 ...in het openbaar. 705 01:06:52,583 --> 01:06:54,583 Waar ik heb gezeten? Waar was jij? 706 01:06:55,875 --> 01:06:57,541 Je bent aangekomen, hè? 707 01:06:57,625 --> 01:06:58,875 Rot op. 708 01:06:59,458 --> 01:07:03,416 Hij wil je graag zien. -Dit is mijn zus. Wat is dat voor jurk? 709 01:07:03,916 --> 01:07:04,791 Hou je bek. 710 01:07:04,875 --> 01:07:06,375 Zus, ik zie je... 711 01:07:07,041 --> 01:07:07,916 ...verdomde... 712 01:07:10,541 --> 01:07:13,750 Papa, ik ben het, je favoriete zoon. 713 01:07:25,166 --> 01:07:26,458 Kijk eens wie er is. 714 01:07:35,083 --> 01:07:36,375 Ben je niet dood? 715 01:07:37,541 --> 01:07:39,166 Sorry dat ik je teleurstel. 716 01:07:39,916 --> 01:07:41,833 Wat doet die eikel hier? 717 01:07:42,333 --> 01:07:43,541 Hij is m'n advocaat. 718 01:07:44,500 --> 01:07:45,583 En ik ben de paus. 719 01:07:46,875 --> 01:07:50,125 Ik vroeg me al af wanneer je uit je hol kwam kruipen. 720 01:07:50,791 --> 01:07:54,000 Iedereen komt met hangende pootjes terug... 721 01:07:55,250 --> 01:07:56,208 ...voor hulp. 722 01:07:58,500 --> 01:08:01,000 Waar is het goede spul? -Neem wat. 723 01:08:03,541 --> 01:08:04,958 Ik ben teleurgesteld. 724 01:08:05,041 --> 01:08:09,583 Ik dacht dat je een Romeinse orgie zou hebben met je slaven. 725 01:08:10,250 --> 01:08:13,333 Nee. Ik ben echt 100 procent Amerikaans. 726 01:08:14,375 --> 01:08:15,208 Eerlijk. 727 01:08:16,625 --> 01:08:18,083 Ik ben de bank. 728 01:08:19,250 --> 01:08:23,375 Ik sloof me niet meer uit voor tien procent op straat. 729 01:08:23,791 --> 01:08:25,500 We geven creditcards uit... 730 01:08:25,583 --> 01:08:30,291 ...en vragen een domme boer uit Arkansas 25 procent rente. 731 01:08:31,583 --> 01:08:32,958 Als hij niet betaalt... 732 01:08:33,666 --> 01:08:37,125 ...stuur ik de Marshals en neem ik z'n huis in. 733 01:08:38,041 --> 01:08:41,041 Alleen grote mannen buiten de armen uit. 734 01:08:41,833 --> 01:08:43,458 Het gaat zo makkelijk. 735 01:08:43,541 --> 01:08:46,291 Je hebt dus nog steeds problemen met je vader? 736 01:08:46,750 --> 01:08:47,958 Als nooit tevoren. 737 01:08:48,041 --> 01:08:48,875 Papa. 738 01:08:49,750 --> 01:08:51,000 We hebben iets nodig. 739 01:08:52,416 --> 01:08:55,833 Kom je hier om iets vragen? Vroeger pakte je het gewoon. 740 01:08:57,166 --> 01:08:59,458 Hij is boos omdat ik z'n vrouw neukte. 741 01:08:59,791 --> 01:09:01,916 Niet mijn moeder, zijn tweede vrouw. 742 01:09:02,625 --> 01:09:04,041 Hoe is het met Victoria? 743 01:09:04,916 --> 01:09:08,625 Weet je het nog niet? Ik heb haar neergeschoten. 744 01:09:10,541 --> 01:09:13,250 Nou, dit is gênant. 745 01:09:16,375 --> 01:09:18,000 Je hebt me belazerd. 746 01:09:19,375 --> 01:09:21,041 Je wilde me vermoorden. 747 01:09:22,833 --> 01:09:26,958 Welke idioot neukt nou z'n stiefmoeder? 748 01:09:27,041 --> 01:09:29,041 Ik heb je aan haar voorgesteld. 749 01:09:30,125 --> 01:09:33,333 Ik heb je alles gegeven. -Je gaf me niks. 750 01:09:33,416 --> 01:09:35,375 Nou oprotten. -Val dood. 751 01:09:35,458 --> 01:09:38,125 Je gaf me niks. Zij kreeg alles. 752 01:09:38,208 --> 01:09:39,958 Word volwassen, Kevin. 753 01:09:40,041 --> 01:09:41,666 Volwassen? Hou je bek. 754 01:09:42,416 --> 01:09:44,125 Ga naar je feestje. 755 01:09:44,208 --> 01:09:47,791 Ga naar je feestje. -Wil je m'n tieten? Wil je m'n schoenen? 756 01:09:47,875 --> 01:09:49,833 Stom kreng. -Heb je niks beters? 757 01:09:49,916 --> 01:09:51,958 Stom kreng. -Heb je niks beters? 758 01:09:52,041 --> 01:09:54,208 Ga naar je feest. -Vindt papa dit goed? 759 01:09:54,291 --> 01:09:56,375 Ga naar je feest. -Zeg het hem, pap. 760 01:09:56,458 --> 01:09:59,000 Ik ben z'n lievelingetje. -Je hebt geen ziel. 761 01:09:59,083 --> 01:10:02,083 Je hebt geen ziel. Je bent dood vanbinnen. 762 01:10:05,500 --> 01:10:07,291 Weet je wel wat hij zei? 763 01:10:07,375 --> 01:10:11,041 Ik werd gebeld, mijn vader wil z'n excuses aanbieden. 764 01:10:11,833 --> 01:10:15,250 Ik wist dat het onzin was, maar ik wilde het geloven. 765 01:10:15,333 --> 01:10:18,166 Ik dacht dat hij sorry wilde zeggen. 766 01:10:18,250 --> 01:10:21,750 Ik weet niet waarom. Ik ben gestoord. Weet je wat ik kreeg? 767 01:10:22,375 --> 01:10:23,458 Dit kreeg ik. 768 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 Twee kogels. 769 01:10:24,916 --> 01:10:27,416 Dat was m'n verjaardagscadeau. 770 01:10:27,500 --> 01:10:30,916 Je wilde me vermoorden, zoals je mijn moeder hebt vermoord. 771 01:10:33,541 --> 01:10:36,291 Ik ga je echt geen excuses aanbieden. 772 01:10:37,416 --> 01:10:38,958 Iedereen gebruikt elkaar. 773 01:10:46,041 --> 01:10:48,666 En iedereen haat elkaar. 774 01:10:50,083 --> 01:10:51,083 Het spijt me. 775 01:11:15,000 --> 01:11:16,958 Gestoorde gek. Wat heb je gedaan? 776 01:11:17,041 --> 01:11:18,541 Ik ben geraakt, verdomme. 777 01:11:18,625 --> 01:11:20,750 Heb je je vader vermoord, eikel? -Ja. 778 01:11:20,833 --> 01:11:23,041 Help me overeind. Ik heb een plan. 779 01:11:28,458 --> 01:11:29,666 Wat voor plan dan? 780 01:11:30,416 --> 01:11:31,375 Momentje. 781 01:11:39,083 --> 01:11:40,666 Wat is dit? We moeten weg. 782 01:11:42,250 --> 01:11:43,500 Vertrouw op mij. 783 01:11:46,875 --> 01:11:47,875 Sorry, pa. 784 01:11:49,041 --> 01:11:52,250 Je doet de deur op slot. -Eikel, waarom schoot je? 785 01:11:55,458 --> 01:11:56,291 Oké? 786 01:12:00,166 --> 01:12:02,166 Kom op. Waar liggen ze? 787 01:12:15,625 --> 01:12:16,458 Doe open. 788 01:12:20,125 --> 01:12:21,125 Vertrouw op mij. 789 01:12:38,458 --> 01:12:41,375 Stelletje klootzakken. 790 01:12:46,208 --> 01:12:47,916 Sterf, klootzakken. 791 01:12:48,333 --> 01:12:50,708 Het is veilig. Blaas die muur op. 792 01:13:21,750 --> 01:13:22,791 Wat doe je? Kom. 793 01:13:33,583 --> 01:13:34,416 Kom mee. 794 01:13:40,083 --> 01:13:40,958 Cash. 795 01:13:42,833 --> 01:13:44,000 Cash. We gaan. 796 01:13:46,250 --> 01:13:47,333 Kom mee. 797 01:13:47,458 --> 01:13:48,875 Verdomde Connie. -Kom op. 798 01:14:07,000 --> 01:14:08,458 Klootzak. 799 01:14:20,583 --> 01:14:21,458 Pak ze. 800 01:14:34,958 --> 01:14:38,458 Als ik deze kogel overleef, wordt je rijstijl me fataal. 801 01:14:44,833 --> 01:14:49,500 Lonnie gaat je zoeken. Fris je op. Ik zie je op het treinstation. 802 01:15:14,750 --> 01:15:16,000 Bricke, je bloedt. 803 01:15:22,625 --> 01:15:26,041 Niet mijn bloed, maar van je vriendje. 804 01:15:34,125 --> 01:15:35,500 Ik weet van het meisje. 805 01:15:47,250 --> 01:15:48,500 Ik kan het uitleggen. 806 01:15:49,208 --> 01:15:50,041 Wat? 807 01:15:52,291 --> 01:15:54,208 Hoe je ons verraadde aan de FBI? 808 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 Ze is mijn zusje. 809 01:16:02,625 --> 01:16:04,541 Ik zei dat ik het kon uitleggen. 810 01:16:14,208 --> 01:16:16,125 Misschien wilden we dit allebei. 811 01:16:24,333 --> 01:16:25,166 Bricke. 812 01:16:55,625 --> 01:16:56,708 Luister, Bricke. 813 01:16:58,166 --> 01:17:02,041 Ik heb overal in deze stad gasten die naar Kevin zoeken. 814 01:17:02,125 --> 01:17:06,000 Het is een kwestie van tijd. -Iets wat ik heb, jij niet… 815 01:17:13,458 --> 01:17:14,833 Wie ben jij ook alweer? 816 01:17:16,791 --> 01:17:18,291 Ik ben maar een callgirl. 817 01:17:20,416 --> 01:17:23,833 Dan vind je het vast niet erg als ik deze eikel doodmartel? 818 01:17:26,375 --> 01:17:28,958 Heb je deze callgirl echt gebeld? 819 01:17:40,625 --> 01:17:42,291 Dit is je laatste kans. 820 01:17:43,750 --> 01:17:44,625 Waarvoor? 821 01:17:46,916 --> 01:17:48,000 M'n lapdance? 822 01:17:57,166 --> 01:17:58,583 Ik ben je bitch. 823 01:18:03,166 --> 01:18:05,166 Je moet me alleen... 824 01:18:06,166 --> 01:18:08,083 ...wat meer gaan vertellen, oké? 825 01:18:09,583 --> 01:18:13,041 Waar is Kevin? Ik vraag het je maar één keer. 826 01:18:14,750 --> 01:18:15,625 Wacht. 827 01:18:19,291 --> 01:18:20,791 Je moet mij hebben. 828 01:18:24,583 --> 01:18:25,500 Ze liegt. 829 01:18:26,666 --> 01:18:31,291 Kevin Cash. Hij noemt zichzelf Cash omdat hij Dumois niet kan uitstaan. 830 01:18:33,000 --> 01:18:36,333 En hij heeft een verloofde voor wie hij alles doet. 831 01:18:37,541 --> 01:18:38,375 Ik. 832 01:18:48,416 --> 01:18:49,458 Dus... 833 01:18:51,458 --> 01:18:52,875 Breng haar naar de auto. 834 01:18:53,750 --> 01:18:57,958 Wacht op me. Ik wil haar wat vragen stellen. 835 01:18:59,333 --> 01:19:00,500 Ja, kom op. 836 01:19:02,208 --> 01:19:03,041 Klootzak. 837 01:19:25,083 --> 01:19:27,041 Ik wil je aan iemand voorstellen. 838 01:19:29,625 --> 01:19:31,041 Misschien ken je hem al. 839 01:19:43,791 --> 01:19:45,125 Veel plezier, jongens. 840 01:20:14,500 --> 01:20:17,541 Misschien wil je dit wel zien. 841 01:20:40,666 --> 01:20:41,500 Hoi, Bricke. 842 01:20:46,250 --> 01:20:47,916 Ik dacht dat je gestopt was. 843 01:20:50,000 --> 01:20:51,083 Je hebt gelijk. 844 01:20:52,541 --> 01:20:53,500 Ik moet stoppen. 845 01:20:55,333 --> 01:20:59,291 Maar ik had eerst wat andere prioriteiten. 846 01:21:03,916 --> 01:21:07,333 Ik moet je zeggen dat ik naar dit moment... 847 01:21:09,958 --> 01:21:11,375 ...heb uitgekeken. 848 01:21:20,833 --> 01:21:22,166 Het gaf me... 849 01:21:22,916 --> 01:21:24,708 ...een reden om te leven. 850 01:21:33,750 --> 01:21:35,666 Er lag weinig water op de vloer. 851 01:21:38,750 --> 01:21:42,125 Het kostte me een dikke minuut om het vuur uit te rollen. 852 01:21:47,166 --> 01:21:48,833 Het liet me zien wie ik was. 853 01:21:50,458 --> 01:21:51,875 Je bent me wat schuldig. 854 01:21:56,750 --> 01:21:58,916 Je bent me wat schuldig, hè? 855 01:21:59,000 --> 01:22:00,625 Je bent me wat schuldig. 856 01:22:26,250 --> 01:22:27,208 Vertel eens. 857 01:22:29,291 --> 01:22:31,000 Heb je iets om voor te leven? 858 01:24:40,666 --> 01:24:42,000 Let op je eerste stap. 859 01:25:02,875 --> 01:25:04,958 {\an8}LADEN VOLTOOID 860 01:25:09,750 --> 01:25:12,250 Wees niet bang. Ik heb je nodig. 861 01:25:13,291 --> 01:25:14,625 Dat geeft je wat tijd. 862 01:25:36,625 --> 01:25:37,791 Bukken. 863 01:25:52,791 --> 01:25:54,750 Vuile hond. Klootzak. 864 01:26:00,625 --> 01:26:02,416 Je bent een lelijke klootzak. 865 01:26:51,291 --> 01:26:52,833 Gassen, Ross. Schiet op. 866 01:27:10,250 --> 01:27:12,416 Pak ze aan. -Klaar? 867 01:27:45,000 --> 01:27:46,916 Gaat het? -Het gaat wel. 868 01:27:47,000 --> 01:27:48,666 Ga haar halen. 869 01:27:52,416 --> 01:27:53,583 Klootzak. 870 01:28:01,166 --> 01:28:03,666 Stop. Uitstappen. 871 01:28:05,166 --> 01:28:06,125 Snel. 872 01:28:27,083 --> 01:28:29,083 Alsjeblieft. Nee... 873 01:28:30,125 --> 01:28:33,500 Je gaat iets meemaken dat je nooit zult vergeten. 874 01:28:33,583 --> 01:28:35,250 Zie dit als een cadeau... 875 01:28:35,333 --> 01:28:38,416 ...voor de rest van je zielige leven. -Alsjeblieft. 876 01:28:41,291 --> 01:28:42,750 Je wil wel. -Alsjeblieft. 877 01:28:43,375 --> 01:28:45,000 Dit is een belevenis. -Nee. 878 01:28:46,083 --> 01:28:46,916 Lig stil. 879 01:29:18,166 --> 01:29:21,541 Kijk, je bent Kevins verloofde. 880 01:30:09,125 --> 01:30:11,125 Het spijt me. 881 01:30:14,708 --> 01:30:17,041 Ik had je geen loser moeten noemen. 882 01:31:02,041 --> 01:31:03,166 Leef je nog? 883 01:31:08,833 --> 01:31:10,500 Bij mij thuis kon je weg. 884 01:31:13,125 --> 01:31:14,125 Had dat gedaan. 885 01:31:14,666 --> 01:31:17,041 Heeft niemand ooit iets voor jou gedaan? 886 01:31:21,250 --> 01:31:22,291 De FBI. 887 01:31:24,416 --> 01:31:26,000 Wanneer slaan ze toe? 888 01:31:35,875 --> 01:31:36,833 Erna. 889 01:31:37,750 --> 01:31:38,625 Na de ruil? 890 01:31:42,500 --> 01:31:44,333 Ze moeten Kevin hebben. 891 01:31:46,958 --> 01:31:49,291 De FBI betrapte me toen ik ze hackte. 892 01:31:49,958 --> 01:31:53,833 Er zijn twee mannen. Als ik niet meewerk, doen ze m'n zus pijn. 893 01:31:54,708 --> 01:31:55,916 Dat gebeurt niet. 894 01:31:56,000 --> 01:31:57,666 Ik heb het gehad. 895 01:31:58,708 --> 01:31:59,625 Geloof me. 896 01:32:01,958 --> 01:32:04,000 Moet ik jou nog geloven? 897 01:32:08,458 --> 01:32:12,166 Ik moest weten wie als winnaar uit de strijd zou komen. 898 01:32:16,083 --> 01:32:17,291 Dat ligt nu anders. 899 01:32:19,791 --> 01:32:21,083 Dat weet je toch? 900 01:32:33,625 --> 01:32:34,458 Toch? 901 01:33:11,291 --> 01:33:13,291 o, schatje 902 01:33:18,041 --> 01:33:20,041 o, schatje 903 01:33:20,541 --> 01:33:22,250 waarom hou je me voor de gek? 904 01:33:23,416 --> 01:33:26,458 je was hem toch vergeten? 905 01:33:26,833 --> 01:33:27,708 je was... 906 01:33:27,791 --> 01:33:29,000 Je bent iets vergeten. 907 01:33:33,375 --> 01:33:36,458 Geef me die sleutel, verdomme. 908 01:33:40,916 --> 01:33:44,750 We moeten voor 00,30 uur de grens over voor het signaal wordt gereset. 909 01:33:44,833 --> 01:33:47,416 De ruil duurt zes. De rit acht. 910 01:33:48,125 --> 01:33:49,458 Fouten mogen niet. 911 01:33:51,458 --> 01:33:53,250 Ik zie jullie aan de overkant. 912 01:33:58,750 --> 01:33:59,625 Kom hier. 913 01:34:20,041 --> 01:34:23,625 Met nog één uur te gaan voor de lancering van het signaal... 914 01:34:23,708 --> 01:34:27,500 ...bereidt de politie zich voor om hun wapens in te leveren... 915 01:34:27,583 --> 01:34:31,750 ...en hun district over te dragen aan de federale politie. 916 01:34:34,458 --> 01:34:38,083 De Ambassador Bridge is gesloten tot 6,00 uur. 917 01:34:38,500 --> 01:34:40,333 Oversteken is verboden. 918 01:35:17,833 --> 01:35:19,125 Goedenavond, heren. 919 01:35:34,625 --> 01:35:36,375 Oké, geef me al je geld. 920 01:35:36,458 --> 01:35:39,125 Geef me je geld. Dit is geen grap. 921 01:35:45,250 --> 01:35:47,208 Je snapt mijn humor niet. 922 01:35:52,041 --> 01:35:56,583 Ik heb een slecht voorgevoel. Een van ons wordt straks neergeschoten. 923 01:35:59,458 --> 01:36:00,541 Jij mag eerst. 924 01:36:05,916 --> 01:36:07,875 Met minder dan een uur te gaan... 925 01:36:07,958 --> 01:36:11,791 ...loopt de spanning op. Demonstranten zitten in een impasse... 926 01:36:11,875 --> 01:36:14,166 ...met de politie in het hele land. 927 01:36:14,250 --> 01:36:16,208 Met een verzuim... -Weg met API. 928 01:36:16,291 --> 01:36:19,125 ...bij de politie van bijna 90%. -Weg met API. 929 01:36:19,666 --> 01:36:22,041 Ik ben bang. Ze kwamen uit het niets. 930 01:36:22,125 --> 01:36:24,041 Kan ik bij jou komen? Kun je... 931 01:36:24,125 --> 01:36:25,916 Weg met API. -Ja, ik ben hier. 932 01:36:26,000 --> 01:36:27,625 Weg met API. -Ik ben hier. 933 01:36:27,708 --> 01:36:31,541 Weg met API. 934 01:36:32,583 --> 01:36:35,583 Ben je hier voor Carl Wrightson? Volg mij. 935 01:36:36,208 --> 01:36:37,916 Het is oké. Ik neem het over. 936 01:36:38,958 --> 01:36:40,916 Sorry. Ik kon nergens heen. 937 01:36:41,000 --> 01:36:42,333 Gaat het? -Ja? 938 01:36:42,666 --> 01:36:44,583 Volg mij. -Dank je. 939 01:37:25,833 --> 01:37:26,666 Tien. 940 01:37:26,750 --> 01:37:27,916 Vierentwintig. 941 01:37:46,375 --> 01:37:48,708 Normaal is er nog iemand bij. -Vanavond? 942 01:37:50,041 --> 01:37:51,416 Vanavond komt niemand. 943 01:37:51,750 --> 01:37:52,708 Ja, oké. 944 01:37:53,208 --> 01:37:54,041 Oké. 945 01:38:13,791 --> 01:38:16,125 Goed. Laat hem maar door. 946 01:38:48,541 --> 01:38:49,541 GEZOCHT 947 01:38:49,625 --> 01:38:51,791 Zij heeft een crimineel verleden. 948 01:38:52,208 --> 01:38:53,500 Weet je wie ik ben? 949 01:38:54,333 --> 01:38:55,166 Kijk haar nou. 950 01:38:57,333 --> 01:38:58,208 Kom mee. 951 01:39:15,583 --> 01:39:16,541 Randal? 952 01:39:17,708 --> 01:39:19,958 Jij bent Randal niet. Waarom draag... 953 01:39:31,500 --> 01:39:34,583 Sorry, daar mag je niet naar binnen. -Sorry. 954 01:39:40,666 --> 01:39:43,458 Weer 300 gewonden bij een schietpartij... -Ga zitten. 955 01:39:43,541 --> 01:39:45,958 ...tijdens een protest tegen API... 956 01:39:46,041 --> 01:39:48,500 Wil je wat water? -Ja, graag. 957 01:39:48,583 --> 01:39:53,125 ...vanaf een parkeergarage bij de demonstratie en pleegde zelfmoord. 958 01:39:53,875 --> 01:39:56,166 Ondanks andere beweringen... 959 01:39:56,250 --> 01:39:58,166 ...wordt dit gezien... -Dank je. 960 01:39:58,250 --> 01:40:00,458 ...als een terreurdaad. -Gaat het wel? 961 01:40:00,541 --> 01:40:03,208 Duizenden waren bij de betoging. -Ja, sorry. 962 01:40:03,291 --> 01:40:05,375 Ik wil je niet tot last zijn. 963 01:40:05,458 --> 01:40:08,708 Geen probleem. Mijn werk zit er toch op. 964 01:40:11,041 --> 01:40:13,000 We wachten nog op groen licht... 965 01:40:14,541 --> 01:40:16,041 ...uit Washington. 966 01:40:20,958 --> 01:40:22,083 Dank je, Carl. 967 01:40:22,833 --> 01:40:25,833 Je hebt de volgende stap veel makkelijker gemaakt. 968 01:40:36,791 --> 01:40:39,750 En ik dacht dat het nog lang geen Kerstmis was. 969 01:41:16,541 --> 01:41:19,750 Je zit wel akelig dicht bij de deadline, hè? 970 01:41:40,750 --> 01:41:41,583 Dit... 971 01:41:43,000 --> 01:41:44,333 ...is akelig dichtbij. 972 01:42:03,708 --> 01:42:04,541 Hou hem tegen. 973 01:42:30,500 --> 01:42:32,083 Doe de deur dicht. 974 01:42:37,333 --> 01:42:38,208 Sluit de deur. 975 01:42:50,833 --> 01:42:51,666 Kom mee. 976 01:42:58,666 --> 01:42:59,666 Stop de lift. 977 01:43:01,375 --> 01:43:03,375 Breng hem terug. -Dat gaat niet. 978 01:43:03,458 --> 01:43:07,125 De lift kan niet van buitenaf worden bestuurd. 979 01:43:07,208 --> 01:43:09,458 Niemand kan het overnemen en... 980 01:43:11,041 --> 01:43:12,708 ...dat doen. -Laat ze binnen. 981 01:43:30,041 --> 01:43:31,083 Ali Baba. 982 01:43:47,791 --> 01:43:49,625 Gefeliciteerd, heren. 983 01:43:50,333 --> 01:43:52,875 Jullie hebben ingebroken in je eigen cel. 984 01:44:04,458 --> 01:44:05,625 Klootzak. 985 01:44:06,666 --> 01:44:07,500 Wacht. 986 01:44:07,583 --> 01:44:10,958 ...en veel gewonden na een bomaanslag bij de demonstratie. 987 01:44:11,041 --> 01:44:12,250 Voorafgaand... 988 01:44:12,416 --> 01:44:15,625 Zelf als jullie kunnen ontsnappen, wat ik betwijfel... 989 01:44:17,041 --> 01:44:19,375 ...gaan jullie er over zes minuten aan. 990 01:44:30,666 --> 01:44:32,625 Nee, wacht. -Wat? 991 01:44:33,541 --> 01:44:35,666 Hij is geactiveerd. Niet ademen. 992 01:44:50,041 --> 01:44:51,250 Wil je het proberen? 993 01:44:51,958 --> 01:44:53,500 Doe jij maar. -Zeker weten? 994 01:44:59,125 --> 01:45:00,958 We hebben een code 22-44. 995 01:45:01,041 --> 01:45:03,125 Indringer bij het API-gebouw. 996 01:45:18,250 --> 01:45:21,250 Er werd geschoten. In het huis van de schutter... 997 01:45:21,333 --> 01:45:23,416 ...werden meer wapens gevonden. 998 01:45:23,875 --> 01:45:26,708 De slachtoffers worden nog geïdentificeerd. 999 01:45:27,041 --> 01:45:29,875 Helaas zien we dit momenteel veel... 1000 01:45:29,958 --> 01:45:34,041 ...omdat voor- en tegenstanders van API geweld niet meer schuwen. 1001 01:45:35,500 --> 01:45:36,583 Ik ben bezig. 1002 01:45:36,666 --> 01:45:38,666 Ik ben gezellig bij Carl. 1003 01:45:40,750 --> 01:45:41,916 Hij zegt hallo. 1004 01:45:43,791 --> 01:45:47,958 Shit. Ik bel je straks terug, oké? Ja. Ik moet ophangen. 1005 01:45:49,000 --> 01:45:51,083 Er is een noodtoestand afgekondigd. 1006 01:45:51,250 --> 01:45:54,166 De politie gebruikt traangas... 1007 01:45:54,250 --> 01:45:56,500 ...om demonstraties uiteen te drijven. 1008 01:46:35,541 --> 01:46:36,416 Tien... 1009 01:46:36,500 --> 01:46:38,666 ...negen, acht, zeven... 1010 01:46:39,250 --> 01:46:41,666 ...zes, vijf, vier... 1011 01:46:42,208 --> 01:46:44,500 ...drie, twee, één. 1012 01:47:01,375 --> 01:47:03,000 API-SIGNAAL GEACTIVEERD 1013 01:47:04,916 --> 01:47:07,541 API-ZONES SERVER GEACTIVEERD 1014 01:47:08,041 --> 01:47:13,125 Sommige Amerikanen gingen vandaag de straat op om de implementatie... 1015 01:47:13,416 --> 01:47:15,916 ...van het controversiële API te vieren. 1016 01:47:21,541 --> 01:47:23,000 {\an8}API-SYSTEEM GEHACKT 1017 01:47:39,000 --> 01:47:39,916 En nu? 1018 01:47:40,500 --> 01:47:42,791 Ongeveer tien seconden. 1019 01:47:43,583 --> 01:47:44,416 Ongeveer? 1020 01:48:28,833 --> 01:48:30,375 Waar blijft de politie? 1021 01:48:30,458 --> 01:48:32,291 Zeg ze dat we nu elk moment... 1022 01:48:32,375 --> 01:48:34,791 ...een miljard dollar kwijtraken. 1023 01:49:15,625 --> 01:49:17,041 Ga. 1024 01:49:28,416 --> 01:49:31,000 STATUS: API-SYSTEEM GEHACKT 1025 01:49:31,083 --> 01:49:33,208 SIGNAAL ONSTABIEL 1026 01:49:57,625 --> 01:49:58,750 Wat gebeurt hier? 1027 01:49:58,833 --> 01:50:00,833 Ze is in de serverruimte, links. 1028 01:50:07,666 --> 01:50:10,041 Blijf staan. 1029 01:50:11,958 --> 01:50:13,041 Ben je alleen? 1030 01:50:16,750 --> 01:50:18,125 Ze heeft me bedrogen. 1031 01:50:18,583 --> 01:50:19,833 Wegwezen. Bukken. 1032 01:50:20,333 --> 01:50:21,750 Wat ga je met haar doen? 1033 01:50:29,041 --> 01:50:32,041 Leg me eens uit wat er hier gebeurt, verdomme. 1034 01:50:32,125 --> 01:50:33,250 Nu meteen. 1035 01:51:19,291 --> 01:51:20,375 Zes minuten, Ross. 1036 01:51:24,750 --> 01:51:26,083 Dek de truck af. 1037 01:51:35,750 --> 01:51:37,375 SIGNAAL STABIEL 1038 01:51:46,625 --> 01:51:47,541 Bel haar op. 1039 01:51:47,625 --> 01:51:48,625 Het staat aan. 1040 01:52:01,208 --> 01:52:03,375 O, shit. Heb ik dat gedaan? 1041 01:52:05,750 --> 01:52:07,583 Wat doe je nou? -Kijk nou. 1042 01:52:08,375 --> 01:52:10,958 Je bent net een leeuw zonder ballen. -Wat doe je? 1043 01:52:11,041 --> 01:52:15,125 Iedereen in dierentuin kijkt naar hem. Kijk, een leeuw zonder ballen. 1044 01:52:15,375 --> 01:52:16,208 Niet doen. 1045 01:52:16,708 --> 01:52:19,541 Niet doen, alsjeblieft. -Wat moet ik niet doen? 1046 01:52:20,083 --> 01:52:21,541 Niet... -Niet doen. 1047 01:52:21,625 --> 01:52:23,791 Wat moet ik niet doen? 1048 01:52:23,875 --> 01:52:25,875 Niet doen. Stop. -Waarmee? 1049 01:52:25,958 --> 01:52:27,500 Met je vriend doden? -Stop. 1050 01:52:28,541 --> 01:52:30,541 Nee. -Wat doe je? 1051 01:52:31,250 --> 01:52:32,333 Wat wil je doen? 1052 01:52:34,375 --> 01:52:35,666 O, je wilt dansen. 1053 01:52:37,208 --> 01:52:40,333 Je bent er nooit voor de mensen van wie je houdt. 1054 01:52:46,541 --> 01:52:47,375 Kom op. 1055 01:52:48,416 --> 01:52:49,791 Ik heb een geheim. 1056 01:52:51,208 --> 01:52:52,833 Luister goed naar me. 1057 01:53:00,500 --> 01:53:02,625 Elke vrijdag zagen we elkaar. 1058 01:53:03,583 --> 01:53:04,500 Ze schreeuwden: 1059 01:53:05,000 --> 01:53:05,833 'Vechten'. 1060 01:53:07,833 --> 01:53:10,750 Ze lieten ons elkaar van alles aandoen. 1061 01:53:21,125 --> 01:53:23,333 En dan zetten ze het signaal aan. 1062 01:53:35,083 --> 01:53:37,333 Ken je William Burroughs? -Ga terug. 1063 01:53:37,666 --> 01:53:43,166 Hij schreef over de 'de agent in je'. Je weet wel, ethiek, goed, fout. 1064 01:53:45,250 --> 01:53:48,875 Zelfs een sociopathische klootzak als ik heeft het. 1065 01:53:53,125 --> 01:53:53,958 Klootzak. 1066 01:53:56,916 --> 01:53:59,875 En ik had iets anders wat niemand anders had. 1067 01:54:01,000 --> 01:54:03,125 Tijd om het uit te zoeken. 1068 01:54:03,708 --> 01:54:04,875 Tijd om te oefenen. 1069 01:54:16,416 --> 01:54:17,333 Uiteindelijk... 1070 01:54:20,000 --> 01:54:20,833 Op een dag... 1071 01:54:22,708 --> 01:54:23,791 ...begreep ik het. 1072 01:54:27,041 --> 01:54:31,375 Niets had enige betekenis. 1073 01:54:42,000 --> 01:54:44,083 En Jezus Christus is m'n getuige... 1074 01:54:45,208 --> 01:54:46,875 ...toen werd ik bevrijd. 1075 01:55:14,125 --> 01:55:15,333 Kom, schiet me neer. 1076 01:55:16,083 --> 01:55:17,541 Schiet me neer. 1077 01:55:19,750 --> 01:55:22,625 Door je broer te doden, kwam ik vrij. 1078 01:55:23,791 --> 01:55:24,958 Ongelofelijk, toch? 1079 01:55:25,333 --> 01:55:27,500 Ja toch, klootzak. 1080 01:55:29,666 --> 01:55:31,708 Wrede en ongebruikelijke straffen? 1081 01:55:35,083 --> 01:55:36,500 Menselijke experimenten? 1082 01:55:37,208 --> 01:55:39,708 M'n advocaten konden zich daarmee uitleven. 1083 01:55:46,583 --> 01:55:48,916 Ze wisten niet wat een geschenk het was. 1084 01:55:49,791 --> 01:55:51,083 Neem Dupree mee. 1085 01:55:54,041 --> 01:55:56,333 Heb je wel naar me geluisterd? 1086 01:55:57,250 --> 01:55:59,375 Ik voel niets meer. 1087 01:55:59,833 --> 01:56:02,833 Niet voor jou, en zeker niet voor die trut. 1088 01:56:03,833 --> 01:56:04,833 Ze is van jou. 1089 01:56:06,083 --> 01:56:08,291 Probeer je weer op me te schieten? 1090 01:56:10,958 --> 01:56:12,083 Probeer het maar. 1091 01:56:23,125 --> 01:56:24,625 Dat voelde goed. 1092 01:56:25,625 --> 01:56:26,958 Zijn we nog vrienden? 1093 01:56:28,625 --> 01:56:29,791 Ik meende het niet. 1094 01:56:36,791 --> 01:56:39,166 Seks. Dat is jouw probleem. 1095 01:56:39,250 --> 01:56:41,375 Eigenlijk mag ik je wel, Bricke. 1096 01:56:41,458 --> 01:56:42,583 Echt waar. 1097 01:56:45,208 --> 01:56:46,291 Wil je er nog een? 1098 01:56:54,208 --> 01:56:55,166 Wat zei je? 1099 01:56:55,500 --> 01:56:56,500 Ik hoor je niet. 1100 01:56:57,291 --> 01:56:58,666 Praat in m'n goede oor. 1101 01:57:01,500 --> 01:57:02,916 Kom op, Brickey. 1102 01:57:03,250 --> 01:57:04,250 Word wakker. 1103 01:57:05,625 --> 01:57:08,125 Weet je wat echt klote is? 1104 01:57:09,125 --> 01:57:12,166 In deze wereld ben ik nu helaas... 1105 01:57:12,916 --> 01:57:14,666 ...de superheld. 1106 01:57:17,958 --> 01:57:19,333 Lach je nou? 1107 01:57:21,208 --> 01:57:23,500 Waarom lach je? Is er iets grappigs? 1108 01:57:24,833 --> 01:57:27,041 Je bent wel een taaie klootzak. 1109 01:57:30,666 --> 01:57:32,375 Ik ben onder de indruk. 1110 01:57:34,791 --> 01:57:37,208 Kun je tegen kogels? -Wat? 1111 01:57:42,416 --> 01:57:43,333 Klootzak. 1112 01:57:44,041 --> 01:57:44,958 Eikel. 1113 01:57:49,083 --> 01:57:50,708 Hoog in het midden, netjes. 1114 01:57:51,458 --> 01:57:53,125 Misschien nog iets lager. 1115 01:57:53,666 --> 01:57:55,375 Drie punten voor de volgende. 1116 01:57:58,416 --> 01:57:59,375 Verdomde... 1117 01:58:02,916 --> 01:58:04,083 Au, dat deed pijn. 1118 01:58:05,125 --> 01:58:07,833 Oké. En dan nu de laatste. Het wordt saai. 1119 01:58:08,375 --> 01:58:09,833 Ik ben nog niet klaar. 1120 01:58:09,916 --> 01:58:10,875 Maak het af. 1121 01:58:14,750 --> 01:58:17,750 Stomme klootzak. 1122 01:58:17,833 --> 01:58:21,750 Gore klootzak. 1123 01:58:24,791 --> 01:58:26,666 Jij vieze, vuile tering... 1124 01:59:10,333 --> 01:59:11,375 Bricke, toch? 1125 01:59:13,333 --> 01:59:14,375 Hoe gaat het? 1126 01:59:18,125 --> 01:59:19,458 Ziet er niet best uit. 1127 01:59:20,625 --> 01:59:24,041 Hé. Bedankt voor je hulp. Je hebt het goed gedaan. 1128 01:59:25,125 --> 01:59:27,125 Eindelijk hebben we deze klootzak. 1129 01:59:28,583 --> 01:59:30,000 Je verdient een lintje. 1130 01:59:31,833 --> 01:59:34,750 Nu die vriendin nog, die van drie walletjes eet... 1131 01:59:34,833 --> 01:59:36,416 ...en dan zijn we klaar. 1132 01:59:42,333 --> 01:59:43,750 Je had het haar beloofd. 1133 01:59:44,250 --> 01:59:46,500 Ik weet het nog, maar weet je wat? 1134 01:59:47,333 --> 01:59:48,541 Dingen veranderen. 1135 01:59:49,000 --> 01:59:51,333 Alles is in beweging, net als de aarde. 1136 01:59:52,166 --> 01:59:54,750 We moeten die belofte verbreken, toch? 1137 01:59:56,041 --> 01:59:57,208 Helaas wel. 1138 01:59:58,541 --> 01:59:59,666 Sorry, Bricke. 1139 02:00:01,166 --> 02:00:02,541 Wat moeten we met jou? 1140 02:00:03,333 --> 02:00:04,666 Ik ben geen dokter... 1141 02:00:05,291 --> 02:00:08,458 ...maar dit overleeft hij niet. -Zeker niet. 1142 02:00:10,458 --> 02:00:13,625 Moet ik hem afmaken? -Verspil geen kogel aan een hond. 1143 02:00:14,083 --> 02:00:16,625 Laat hem langzaam sterven. 1144 02:00:18,125 --> 02:00:19,750 Nog één belofte. 1145 02:00:21,375 --> 02:00:22,916 Ik zal voor haar zorgen... 1146 02:00:24,041 --> 02:00:25,375 ...met liefde. 1147 02:01:46,166 --> 02:01:47,791 Weet je waar ik zin in heb? 1148 02:01:48,250 --> 02:01:50,833 Koffie en seks? -Seks heb je goed. 1149 02:03:27,583 --> 02:03:29,583 Ik ga je geen pijn doen, oké? 1150 02:03:30,291 --> 02:03:33,416 Vertel me gewoon wat er aan de hand is. 1151 02:03:33,500 --> 02:03:36,125 Je kunt met me praten. Ik kan je helpen. 1152 02:03:36,458 --> 02:03:39,666 Ik leg dit neer, oké? 1153 02:03:42,500 --> 02:03:43,791 Ga van me af. 1154 02:03:48,083 --> 02:03:49,458 Kutwijf. 1155 02:04:33,625 --> 02:04:35,875 Rustig. Je hebt het recht... 1156 02:04:36,375 --> 02:04:38,333 Je hebt het recht om te zwijgen. 1157 02:04:38,666 --> 02:04:43,166 Alles wat je zegt, kan tegen je worden gebruikt... 1158 02:04:43,250 --> 02:04:44,916 ...in een rechts...Verdomme. 1159 02:05:03,750 --> 02:05:05,708 Lafaard. -Zie je dit? 1160 02:05:07,125 --> 02:05:09,458 Stop met klooien. -Eikel. 1161 02:05:14,458 --> 02:05:16,083 Wat mankeert jou? 1162 02:05:17,208 --> 02:05:21,583 Wat mankeert jou? 1163 02:06:42,041 --> 02:06:43,125 Ga. 1164 02:07:09,666 --> 02:07:11,666 CANADESE GRENS 1,6 KM 1165 02:08:30,291 --> 02:08:31,500 Ga. 1166 02:08:33,208 --> 02:08:34,041 Stop. 1167 02:08:47,375 --> 02:08:48,500 Stop. 1168 02:08:50,208 --> 02:08:52,208 Ik zei stop. Op de grond. 1169 02:08:53,208 --> 02:08:55,458 We schieten je neer. Op de grond. 1170 02:08:56,708 --> 02:08:58,125 Ga liggen. 1171 02:09:00,166 --> 02:09:02,291 Handen omhoog. Op je knieën, nu. 1172 02:09:02,916 --> 02:09:04,041 We zullen schieten. 1173 02:09:04,458 --> 02:09:05,791 Je hebt vijf seconden. 1174 02:09:06,250 --> 02:09:07,125 Vijf... 1175 02:09:07,708 --> 02:09:08,541 ...vier... 1176 02:09:09,208 --> 02:09:10,041 ...drie... 1177 02:09:10,708 --> 02:09:12,625 ...twee, één. 1178 02:10:30,791 --> 02:10:32,875 De Ambassador Bridge is gesloten. 1179 02:10:32,958 --> 02:10:35,041 Oversteken is verboden. 1180 02:10:54,375 --> 02:10:55,333 Houd stand. 1181 02:10:55,416 --> 02:10:56,583 Schieten. 1182 02:11:01,583 --> 02:11:03,125 Schieten. 1183 02:11:43,250 --> 02:11:46,333 API EEN NIEUWE ORDE. GEEN CRIMINALITEIT MEER IN DE VS 1184 02:12:00,208 --> 02:12:02,791 Jullie betreden Canadees grondgebied. 1185 02:12:03,083 --> 02:12:05,083 Stop, of we schieten. 1186 02:12:10,833 --> 02:12:13,666 {\an8}WELKOM IN CANADA HET LAND VAN DE VRIJHEID 1187 02:13:07,416 --> 02:13:08,833 Als ik je iets zeg... 1188 02:13:10,166 --> 02:13:12,416 ...beloof je het dan weer te vergeten? 1189 02:13:21,458 --> 02:13:22,750 Kom op. Hé. 1190 02:13:23,708 --> 02:13:25,791 Hé. Blijf bij me. Kom op. 1191 02:13:34,041 --> 02:13:34,875 Kom op. 1192 02:13:36,125 --> 02:13:37,750 Wakker worden, verdomme. 1193 02:13:40,916 --> 02:13:42,000 Blijf bij me. 1194 02:13:47,500 --> 02:13:48,708 Wat wilde je zeggen? 1195 02:13:51,000 --> 02:13:52,083 Ik hou van je. 1196 02:13:55,250 --> 02:13:57,041 Ik hou zo verdomd veel van je. 1197 02:14:04,625 --> 02:14:05,458 Wat? 1198 02:14:08,625 --> 02:14:10,583 Er kan weer iets van mijn lijst. 1199 02:15:29,833 --> 02:15:30,791 Hij is dood. 1200 02:27:43,875 --> 02:27:48,875 Ondertiteld door: Miel Cuppen