1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,541 --> 00:00:52,166
NETFLIX PRESENTEERT
4
00:01:03,625 --> 00:01:04,791
Bedank me maar.
5
00:01:05,833 --> 00:01:09,458
Bij het vijfde tankstation
kon ik pas diesel krijgen.
6
00:01:09,541 --> 00:01:12,083
GEBASEERD OP HET STRIPVERHAAL VAN
7
00:01:12,166 --> 00:01:13,583
Ik weet wat je denkt.
8
00:01:14,416 --> 00:01:18,000
Waarom deed die eikel
al die moeite voor wat diesel?
9
00:01:19,041 --> 00:01:21,000
Benzine werkt toch ook?
10
00:01:22,833 --> 00:01:23,916
Er is een reden.
11
00:01:26,750 --> 00:01:28,375
Het brandt veel langzamer.
12
00:02:00,750 --> 00:02:02,250
Val dood.
13
00:02:02,708 --> 00:02:05,333
Mijn mannen zullen je vinden
en maken je af.
14
00:02:08,791 --> 00:02:09,750
Voorzichtig.
15
00:02:12,583 --> 00:02:14,458
Zo worden we geen vrienden.
16
00:02:23,333 --> 00:02:25,125
Je geld is weg, Bricke.
17
00:02:26,791 --> 00:02:29,166
En na wat je hier vandaag hebt gedaan...
18
00:02:29,958 --> 00:02:33,333
...zal de familie Dumois
op je blijven jagen.
19
00:02:36,000 --> 00:02:38,500
Wie heeft het verteld?
-Oké.
20
00:02:41,625 --> 00:02:43,083
Oké, man.
21
00:02:50,458 --> 00:02:51,416
Het was je maat.
22
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
Welke maat?
23
00:02:55,958 --> 00:02:57,500
Johnny Dee.
24
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
Hij verlinkte je...
25
00:03:02,041 --> 00:03:05,625
...voor een shot heroïne.
26
00:03:07,000 --> 00:03:08,541
Foute vrienden heb je.
27
00:03:13,666 --> 00:03:14,916
Hé, Bricke.
28
00:03:18,250 --> 00:03:19,875
Je hoeft dit niet te doen.
29
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
Rustig maar.
30
00:03:30,583 --> 00:03:31,750
Val dood.
31
00:03:35,833 --> 00:03:39,750
Misschien zit er te weinig diesel
op je lippen om te branden.
32
00:03:40,958 --> 00:03:42,291
In het bad zit genoeg.
33
00:03:46,041 --> 00:03:47,958
Dus als je stil blijft zitten...
34
00:03:48,041 --> 00:03:50,500
...gaat deze vanzelf uit in je mond.
35
00:04:01,708 --> 00:04:02,541
Bricke.
36
00:04:03,500 --> 00:04:04,625
Hé, Bricke.
37
00:04:05,333 --> 00:04:06,416
Bricke, man.
38
00:04:10,083 --> 00:04:11,875
Klootzak.
39
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
EEN WEEK VOOR HET API-SIGNAAL
40
00:05:30,625 --> 00:05:34,750
{\an8}De president heeft bevestigd
dat de VS inderdaad bezig zijn...
41
00:05:34,833 --> 00:05:38,708
{\an8}...met de laatste fase
van het American Peace Initiative...
42
00:05:38,875 --> 00:05:40,166
{\an8}...in het hele land.
43
00:05:50,125 --> 00:05:51,416
Doe je kleren uit.
44
00:05:53,125 --> 00:05:58,666
API wordt omschreven als een signaal
dat werkt als een synaptische blokker.
45
00:05:58,958 --> 00:06:03,666
Hierdoor wordt het onmogelijk
om iets onwettigs te doen.
46
00:06:04,041 --> 00:06:10,583
{\an8}Eenmaal live, beïnvloedt het API-signaal
criminaliteit door het hele land.
47
00:06:30,916 --> 00:06:32,750
Houd uw documenten bij de hand.
48
00:06:33,166 --> 00:06:37,000
Niemand mag erdoor
zonder juiste identificatie.
49
00:06:38,833 --> 00:06:42,375
Amerika, nog een week
om je eigen keuzes te maken.
50
00:06:42,458 --> 00:06:45,791
Een week voordat de regering
alles overneemt in je hoofd.
51
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
Sommige mensen hebben het al opgegeven.
52
00:06:50,208 --> 00:06:53,416
Anderen zullen er alles aan doen
om hier weg te komen.
53
00:06:54,041 --> 00:06:57,333
Vrijheid, zo dichtbij,
net over de brug. Canada.
54
00:07:00,416 --> 00:07:04,083
Maar de meesten zullen sterven
voor ze de Canadese vlag zien.
55
00:07:10,833 --> 00:07:14,000
Een jaar geleden
waren Bricke en z'n team succesvol.
56
00:07:14,083 --> 00:07:16,208
Ze overvielen banken hard en snel...
57
00:07:16,291 --> 00:07:17,583
...en ze waren goed.
58
00:07:18,000 --> 00:07:21,958
Bricke was hun onbevreesde leider,
maar ze runden deze stad niet.
59
00:07:22,291 --> 00:07:25,041
Die eer was toebedeeld
aan de familie Dumois.
60
00:07:25,333 --> 00:07:28,833
Zolang de Dumois hun deel kregen,
lieten ze hem met rust.
61
00:07:29,000 --> 00:07:31,416
Maar zijn broer Rory was z'n zwakke plek.
62
00:07:31,500 --> 00:07:36,208
Hij was het hart van de groep,
maar moest bijna de bak in.
63
00:07:36,458 --> 00:07:37,458
Op Rory.
64
00:07:38,458 --> 00:07:39,791
Rory.
65
00:07:40,541 --> 00:07:42,041
Kom niet in de problemen.
66
00:07:43,125 --> 00:07:45,625
Vermijd contact.
Het is maar een half jaar.
67
00:07:45,708 --> 00:07:47,750
Rustig. Dit is een feestje.
68
00:07:47,833 --> 00:07:49,916
Ik ben straks de baas in de bak.
69
00:07:57,416 --> 00:07:59,083
Je verandert niet in de bak.
70
00:08:03,208 --> 00:08:04,916
Je leert er jezelf kennen.
71
00:08:07,291 --> 00:08:10,333
Doe niet zo stoer.
-Ik ben sterker dan je denkt.
72
00:08:11,083 --> 00:08:12,083
Dus rot op.
73
00:08:14,458 --> 00:08:15,458
Luister.
74
00:08:16,541 --> 00:08:17,458
We overleven...
75
00:08:18,333 --> 00:08:19,875
...omdat we elkaar hebben.
76
00:08:23,000 --> 00:08:24,291
Ik ben trots op je.
77
00:08:29,541 --> 00:08:31,500
Vandaag in Dallas, Texas...
78
00:08:31,833 --> 00:08:35,708
...een van de zwaarste,
terroristische aanslagen in Amerika.
79
00:08:36,541 --> 00:08:40,833
De overheid werkte al jaren
in het geheim aan het API-signaal.
80
00:08:41,875 --> 00:08:45,250
Nu werd het tijd
om het in de echte wereld te testen.
81
00:08:46,458 --> 00:08:47,583
Dertig seconden.
82
00:08:48,250 --> 00:08:51,833
Pas een half jaar geleden
kregen ze een voorproefje.
83
00:08:51,916 --> 00:08:52,833
Gast.
84
00:09:06,958 --> 00:09:08,333
We hebben een probleem.
85
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
We moeten hier weg.
Kom mee. Pak het geld.
86
00:09:30,750 --> 00:09:31,625
We gaan.
87
00:09:32,333 --> 00:09:33,208
Ga.
88
00:09:54,250 --> 00:09:58,708
De overheid leerde
dit helse apparaat af te stemmen.
89
00:09:59,416 --> 00:10:02,750
Ze speelden voor Jezus
met de hersenen van mensen.
90
00:10:02,833 --> 00:10:05,125
En wij waren hun proefkonijnen.
91
00:10:18,041 --> 00:10:22,291
Een korte test, maar heftig genoeg
om te weten dat er iets ging gebeuren.
92
00:10:23,208 --> 00:10:24,250
Iets ergs.
93
00:10:25,583 --> 00:10:26,750
Bricke.
94
00:10:35,875 --> 00:10:37,666
Ik regel dit wel.
95
00:10:38,750 --> 00:10:40,875
Ja, ik heb het tegen jou.
96
00:11:05,291 --> 00:11:06,375
Waar is mijn geld?
97
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
Waar is mijn geld?
98
00:11:20,625 --> 00:11:24,750
Bricke verborg het geld en loog
dat hij het kwijt was. Zeven miljoen.
99
00:11:25,791 --> 00:11:30,291
Net genoeg om naar Canada te vluchten
voor de Dumois ze allemaal vermoordden.
100
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
Iedereen weg hier. Snel.
101
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
Oprotten. Schiet op.
102
00:11:34,875 --> 00:11:36,375
Opschieten. Oké.
103
00:11:43,333 --> 00:11:44,208
Wat is er?
104
00:11:45,041 --> 00:11:47,000
JUSTITIEKANTOOR VS
AAN: MR BRICKE
105
00:11:47,083 --> 00:11:50,291
{\an8}HELAAS MOETEN WE U MEDEDELEN
DAT MR RORY BRICKE...
106
00:11:50,375 --> 00:11:53,416
{\an8}...ZELFMOORD HEEFT GEPLEEGD.
ER KOMT GEEN ONDERZOEK.
107
00:12:15,041 --> 00:12:18,250
Het plan was goed
tot Rory zelfmoord pleegde...
108
00:12:18,333 --> 00:12:20,125
...en Johnny Dee ze verlinkte.
109
00:12:20,500 --> 00:12:22,500
Geen geld. Ze konden nergens heen.
110
00:12:23,541 --> 00:12:25,875
Einde verhaal.
-Niemand mag erdoor...
111
00:12:25,958 --> 00:12:28,041
...zonder juiste identificatie.
112
00:12:29,166 --> 00:12:31,166
Loop rustig.
113
00:12:39,166 --> 00:12:40,791
HET EINDE VAN CRIMINALITEIT
114
00:12:40,875 --> 00:12:41,916
Ik zie hem niet.
115
00:12:42,291 --> 00:12:46,000
We zijn hier al een uur. Schiet op.
-Ik zie hem toch niet.
116
00:12:47,166 --> 00:12:49,416
Krijg wat. Blijf kijken.
-Rot toch op.
117
00:12:49,875 --> 00:12:52,958
Nee, rot zelf op.
-Kop dicht.
118
00:12:53,625 --> 00:12:55,333
Jezus, waar is die klootzak?
119
00:12:57,125 --> 00:12:58,208
Wacht, ik zie...
120
00:13:17,916 --> 00:13:18,916
Hé, Bricke.
121
00:13:23,291 --> 00:13:24,541
Ken je de regels nog?
122
00:13:26,166 --> 00:13:27,083
Kom op, Bricke.
123
00:13:28,375 --> 00:13:30,750
Alles staat toch op z'n kop?
124
00:14:03,333 --> 00:14:04,541
Wie hebben we daar?
125
00:14:05,416 --> 00:14:08,083
De Dumois zijn aan het rondsnuffelen.
126
00:14:08,875 --> 00:14:11,333
Laat ze je niet vinden.
-Ik weet het.
127
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
Joe Hickey.
128
00:14:23,875 --> 00:14:25,791
Onze eigen dokter Kevorkian.
129
00:14:29,750 --> 00:14:31,125
Heel erg bedankt.
130
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
Ga zitten.
131
00:14:49,750 --> 00:14:51,083
Ik heb iets nodig.
132
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
Iets slechts.
133
00:15:02,416 --> 00:15:03,250
En snel.
134
00:15:03,708 --> 00:15:05,041
Slecht en snel.
135
00:15:05,625 --> 00:15:11,791
Ik heb dingen die je pijnigen
tot je sterft, als je dat zoekt.
136
00:15:19,208 --> 00:15:20,125
Ik heb…
137
00:15:23,125 --> 00:15:25,666
Dit is voormalig Sovjet-spul...
138
00:15:26,000 --> 00:15:29,375
...en dan niet
van die softe Perestrojka-onzin.
139
00:15:29,458 --> 00:15:35,208
Ik bedoel bruut Sovjet-spul
om hersenen mee te smelten.
140
00:15:35,875 --> 00:15:41,958
Niemand heeft ooit
de neurotoxische nevenschade overleefd.
141
00:15:43,958 --> 00:15:45,291
Het is dodelijk.
142
00:15:52,750 --> 00:15:54,000
Het kost 4000...
143
00:15:54,500 --> 00:15:55,958
...en dat is m'n prijs.
144
00:15:57,083 --> 00:16:00,541
Ik hoop dat
dit niet voor eigen gebruik is.
145
00:16:09,208 --> 00:16:12,125
{\an8}Voorafgaand waren er vandaag
al gevechten...
146
00:16:12,208 --> 00:16:15,750
{\an8}...tussen API-voorstanders
en API-tegenstanders.
147
00:16:15,958 --> 00:16:18,458
Er is een noodtoestand afgekondigd…
148
00:16:28,541 --> 00:16:32,208
Er zijn vrouwen
die de stemming in een kamer veranderen.
149
00:16:33,541 --> 00:16:36,125
Er zijn vrouwen
voor wie je een moord doet.
150
00:16:37,416 --> 00:16:40,250
En een paar voor wie je wilt sterven.
151
00:16:46,958 --> 00:16:51,458
{\an8}De politie moest traangas gebruiken
om mensenmassa's uiteen te drijven...
152
00:16:51,541 --> 00:16:54,041
...en er zijn veel mensen opgepakt.
153
00:17:12,625 --> 00:17:13,875
Drink er een van mij.
154
00:17:33,708 --> 00:17:35,541
Dat is een beste blauwe plek.
155
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
Ik heb het verdiend.
156
00:17:43,375 --> 00:17:44,708
Gezien wat ik doe.
157
00:17:52,625 --> 00:17:54,125
Jeetjemina.
158
00:17:55,500 --> 00:17:59,291
Je hebt vast iets vreselijks gedaan
om dat te verdienen.
159
00:18:01,166 --> 00:18:02,750
Wat slechte keuzes.
160
00:18:04,625 --> 00:18:06,583
We maken allemaal slechte keuzes.
161
00:18:11,041 --> 00:18:13,458
Ik heb een to-dolijst.
162
00:18:14,916 --> 00:18:17,625
Stap één: trouwen.
163
00:18:19,416 --> 00:18:20,500
Heb ik geprobeerd.
164
00:18:22,041 --> 00:18:24,791
Ja, maar je neukte een ander, hè?
165
00:18:29,541 --> 00:18:32,166
Niet huilen. We zijn allemaal honden.
166
00:18:32,375 --> 00:18:34,625
We kwetsen iedereen die van ons houdt.
167
00:18:43,833 --> 00:18:45,708
Werkt je hart nog wel?
168
00:18:48,166 --> 00:18:49,333
Het lijkt koud.
169
00:19:02,166 --> 00:19:03,375
Het is niet zo koud.
170
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
Het voelt niet koud.
171
00:19:10,166 --> 00:19:12,291
Ik wil wat van m'n lijstje afvinken.
172
00:21:14,541 --> 00:21:16,333
Wat hebben we net afgevinkt?
173
00:21:21,333 --> 00:21:22,791
Een loser neuken.
174
00:21:24,958 --> 00:21:27,416
Dus je hebt hem nog nooit gezien?
175
00:21:27,500 --> 00:21:31,875
Graham Bricke? Hij is ongeveer
even lang als ik, of iets kleiner.
176
00:21:33,291 --> 00:21:35,041
Wat doen jullie straks?
177
00:21:35,250 --> 00:21:36,875
M'n vrouw heeft echt...
178
00:21:39,750 --> 00:21:41,500
Rustig, ik heb hem gevonden.
179
00:21:45,458 --> 00:21:49,875
Je hebt vijf seconden
om uit te leggen wat je wilt.
180
00:21:50,250 --> 00:21:51,958
Vijf seconden.
181
00:21:52,041 --> 00:21:54,291
Vijf is niet genoeg. Vijf seconden?
182
00:21:55,083 --> 00:21:55,916
Vijf woorden.
183
00:21:56,000 --> 00:21:58,083
Ik geef je vijf woorden...
184
00:21:58,166 --> 00:22:01,166
...die je hele wereld op z'n kop zetten.
185
00:22:01,250 --> 00:22:04,291
En zorgen dat je dat pistool wegdoet.
186
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
Ben je klaar?
187
00:22:07,916 --> 00:22:09,875
Volgens mij wel. Daar gaan we.
188
00:22:10,333 --> 00:22:12,458
Eerste woord: Rory.
189
00:22:16,666 --> 00:22:20,208
Het is eigenlijk een naam,
maar hij betekent iets voor je.
190
00:22:25,958 --> 00:22:27,125
Rory is dood.
191
00:22:27,541 --> 00:22:29,083
Zelfmoord, tweede woord.
192
00:22:29,500 --> 00:22:34,375
Dat hebben ze opgeschreven om jou
te vertellen hoe je broertje is gestorven.
193
00:22:34,750 --> 00:22:37,208
Dat brengt me bij het derde woord: onzin.
194
00:22:38,458 --> 00:22:39,291
Onzin.
195
00:22:41,041 --> 00:22:45,916
En omdat het derde woord zo aanslaat,
ga ik door naar het vierde woord:
196
00:22:46,000 --> 00:22:50,625
'Ik was daar, ik zag hem sterven.'
197
00:22:55,875 --> 00:22:57,083
En het vijfde woord?
198
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
Wraak.
199
00:23:02,250 --> 00:23:04,083
Dat is het vijfde woord, wraak.
200
00:23:05,875 --> 00:23:07,666
Wraak is een mooi woord.
201
00:23:10,833 --> 00:23:13,458
Het signaal is gebruikt
om je broer te doden.
202
00:23:15,125 --> 00:23:17,625
Ik wil het gebruiken
om hun geld te stelen.
203
00:23:18,541 --> 00:23:19,666
Als je me helpt...
204
00:23:20,916 --> 00:23:24,500
...kun je wraak nemen voor Rory.
205
00:23:26,500 --> 00:23:28,583
Wraak, m'n vriend. Wraak.
206
00:23:31,416 --> 00:23:32,916
Wat vind je ervan?
207
00:23:34,041 --> 00:23:36,750
Kun jij me helpen
30 miljoen dollar te stelen?
208
00:23:36,916 --> 00:23:38,833
Je broer dacht van wel.
209
00:23:40,041 --> 00:23:41,500
Wie ben jij?
210
00:23:41,958 --> 00:23:42,791
Luister.
211
00:23:42,875 --> 00:23:46,875
Als je me beter leert kennen,
weet je het mij gaat om...
212
00:23:48,458 --> 00:23:49,291
...timing.
213
00:23:51,916 --> 00:23:52,750
Mr Bricke.
214
00:23:54,541 --> 00:23:57,375
Heb ik je voorgesteld aan mijn verloofde?
215
00:23:57,458 --> 00:23:59,916
Miss Shelby Dupree.
216
00:24:02,458 --> 00:24:04,125
Aangenaam, Mr Bricke.
217
00:24:05,500 --> 00:24:08,375
'Aangenaam, Mr Bricke.'
218
00:24:08,458 --> 00:24:11,250
Soms weet je dat een kogel
voor jou bestemd is.
219
00:24:11,333 --> 00:24:12,583
Collins, kom op.
220
00:24:12,666 --> 00:24:16,875
En soms is alles gewoon onzin.
221
00:24:38,000 --> 00:24:39,333
Oost west, thuis best.
222
00:24:42,166 --> 00:24:43,208
O, kijk uit.
223
00:24:45,250 --> 00:24:47,125
Sorry daarvoor.
224
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
Let op je eerste stap.
225
00:24:52,166 --> 00:24:53,791
Het is...
226
00:24:55,125 --> 00:24:56,250
...m'n beveiliging.
227
00:24:57,041 --> 00:24:58,000
Kom binnen.
228
00:25:01,041 --> 00:25:03,750
Wat mag het zijn? Wil je iets drinken?
229
00:25:04,583 --> 00:25:08,041
We hebben ook goede coke.
-Wat is er met m'n broer gebeurd?
230
00:25:14,166 --> 00:25:16,000
Ik wil je iets laten zien.
231
00:25:21,000 --> 00:25:21,958
Zie je dit?
232
00:25:22,041 --> 00:25:23,500
Dat is de geldfabriek.
233
00:25:24,666 --> 00:25:25,791
Daar maken ze geld.
234
00:25:26,458 --> 00:25:29,000
Daar ligt het mooie Canada.
235
00:25:29,083 --> 00:25:29,916
En dat...
236
00:25:30,250 --> 00:25:34,625
...is de enige API-toren
die dit en dat gebied dekt.
237
00:25:38,916 --> 00:25:41,541
Dit laat je niet los, hè. Snap je het al?
238
00:25:41,625 --> 00:25:43,208
Snap je wat ik bedoel?
239
00:25:46,250 --> 00:25:47,583
Een beste overval.
240
00:25:47,958 --> 00:25:50,333
Maar je kunt het geld niet uitgeven.
241
00:25:50,875 --> 00:25:52,208
Je bent zo Amerikaans.
242
00:25:52,541 --> 00:25:56,208
Er zijn zoveel andere plekken
waar je je geld kunt uitgeven.
243
00:25:56,291 --> 00:25:57,875
Het leger beschermt de grens.
244
00:25:57,958 --> 00:26:00,875
Ja, maar de politie
het grootste deel van de stad.
245
00:26:00,958 --> 00:26:04,208
En juist op de avond van API,
als ze alles doen...
246
00:26:04,875 --> 00:26:06,708
...leveren ze al hun wapens in.
247
00:26:06,791 --> 00:26:10,875
Dan wordt het toezicht gedaan
door één dikke, oude...
248
00:26:11,666 --> 00:26:15,041
Wacht. Hoe heet die gast ook alweer?
-Carl Wrightson.
249
00:26:15,125 --> 00:26:16,791
Carl, en nog wat.
250
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
Wrightson.
251
00:26:21,041 --> 00:26:23,333
Hij beheert onze API-toren.
252
00:26:24,041 --> 00:26:26,708
Mannen doen veel voor een mooi meisje.
253
00:26:28,166 --> 00:26:30,916
Ik bedoel, Carl krijgt...
254
00:26:31,458 --> 00:26:32,916
...een heel intense dag.
255
00:26:34,250 --> 00:26:37,916
En we steken dit
op het juiste moment op de juiste plek...
256
00:26:38,416 --> 00:26:42,458
...en dan hebben we
30 minuten meer dan de rest van Amerika.
257
00:26:46,791 --> 00:26:51,416
Iets van 30 of 35 minuten.
Het is krap, maar wel genoeg...
258
00:26:51,500 --> 00:26:55,041
...om van hier naar daar te komen,
en dan zijn we biljonairs.
259
00:26:55,625 --> 00:26:58,291
Wil je niks drinken?
Ik heb geweldige whisky.
260
00:27:12,958 --> 00:27:16,875
Ik kende Rory echt goed.
Ik zat samen met hem in de bak.
261
00:27:16,958 --> 00:27:17,958
Schat, niet doen.
262
00:27:21,583 --> 00:27:27,583
Ja, wij gaven ons op als vrijwilligers
om onze hersenen te laten zappen.
263
00:27:29,916 --> 00:27:31,750
We kregen meer tijd buiten...
264
00:27:31,833 --> 00:27:35,000
...wat extra eten, gratis ijs.
265
00:27:37,458 --> 00:27:39,458
Hij heeft geen zelfmoord gepleegd.
266
00:27:57,416 --> 00:27:59,875
Hij is vermoord door een bewaker.
267
00:27:59,958 --> 00:28:01,833
Doodgeslagen door een bewaker.
268
00:28:01,916 --> 00:28:04,125
Ik zag het. Ik kon er niets aan doen.
269
00:28:06,958 --> 00:28:07,791
Ik bedoel...
270
00:28:08,708 --> 00:28:09,708
...dat signaal...
271
00:28:11,708 --> 00:28:12,625
...bevriest je.
272
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
Het bevriest alles.
273
00:28:19,250 --> 00:28:21,000
We moeten dit voor Rory doen.
274
00:28:25,083 --> 00:28:26,333
Doe het voor hem.
275
00:28:29,750 --> 00:28:31,291
Je hebt 24 uur.
276
00:28:34,625 --> 00:28:41,208
De president heeft jullie ontslagpremie
met twee procent verhoogd.
277
00:28:41,291 --> 00:28:44,000
We komen nu op bijna 75% van ons salaris.
278
00:28:45,041 --> 00:28:48,583
In de tussentijd
draait iedereen volledige diensten...
279
00:28:48,833 --> 00:28:52,500
...tot over een week om 0,00 uur
als het API-signaal live gaat.
280
00:28:52,833 --> 00:28:58,125
Op dat moment
worden alle politietaken overgedragen...
281
00:28:58,208 --> 00:29:02,250
...aan een nieuwe tak van handhaving,
gerund vanuit Washington.
282
00:29:03,708 --> 00:29:04,750
Het spijt me.
283
00:29:05,208 --> 00:29:10,583
De vrijwilligers voor het implantaat
krijgen 24 uur van tevoren een melding.
284
00:29:11,458 --> 00:29:15,500
Oké, pagina drie.
Daar staat de gezondheidszorg.
285
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
Voor degenen die blijven,
geldt hetzelfde eigen risico als altijd.
286
00:29:27,208 --> 00:29:28,041
Gaat het?
287
00:29:31,666 --> 00:29:33,083
Ga zitten. Ik kom zo.
288
00:29:35,083 --> 00:29:38,041
Deze veranderingen gaan volgende week in.
289
00:29:39,041 --> 00:29:42,541
Als je het er niet mee eens bent,
moet je niet bij mij zijn.
290
00:29:42,625 --> 00:29:44,750
Ga maar naar het ministerie.
291
00:29:49,416 --> 00:29:50,541
Pardon, brigadier.
292
00:29:51,166 --> 00:29:54,083
Er staat een vrouw voor,
ze is flink toegetakeld.
293
00:29:54,583 --> 00:29:55,750
Kunt u misschien...
294
00:29:57,083 --> 00:30:00,625
Oké, pagina drie.
Daar staat de gezondheidszorg.
295
00:30:12,791 --> 00:30:15,416
Pardon, mevrouw.
296
00:30:16,166 --> 00:30:17,666
Daar mag u niet komen.
297
00:30:17,750 --> 00:30:20,083
Kunt u daar misschien weggaan?
298
00:30:20,166 --> 00:30:22,083
Wat is er gebeurd?
-Krijg wat.
299
00:30:22,875 --> 00:30:24,166
Mevrouw, alstublieft.
300
00:30:24,583 --> 00:30:26,375
U heeft medische hulp nodig...
301
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
Dat klopt helemaal.
302
00:30:31,500 --> 00:30:33,250
Hoi pipeloi, eikel.
303
00:30:33,875 --> 00:30:35,541
Wil je verdomme dood?
304
00:30:35,625 --> 00:30:38,666
Wil je dood? Waar ligt het spul?
305
00:30:41,375 --> 00:30:44,166
Ja. Op je eigen plek, smeris.
306
00:30:44,250 --> 00:30:47,166
Ik wacht tot m'n vriend
alle smokkelwaar heeft...
307
00:31:08,750 --> 00:31:09,583
Sawyer.
308
00:31:15,916 --> 00:31:17,125
Hij had een pistool.
309
00:31:18,125 --> 00:31:19,250
Ga naar huis.
310
00:31:19,875 --> 00:31:21,250
Ga naar huis, verdomme.
311
00:31:23,208 --> 00:31:26,416
We zijn blij
dat de gouverneur vandaag bij ons is...
312
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
...om over het API-signaal te praten.
313
00:31:29,666 --> 00:31:33,125
We weten
dat het amnestieprogramma niet perfect is.
314
00:31:33,208 --> 00:31:38,041
Maar met API
wordt al het gestolen goed waardeloos.
315
00:31:38,125 --> 00:31:42,041
Dus u gaat mensen betalen
voor gestolen geld.
316
00:31:42,500 --> 00:31:44,375
Als u dat zo wilt zeggen.
317
00:31:45,666 --> 00:31:48,375
Als de aanbevelingen
niet worden uitgevoerd...
318
00:31:53,250 --> 00:31:54,916
Ik heb je maat ontmoet.
319
00:32:04,833 --> 00:32:06,541
Waar betrek je me bij?
320
00:32:09,916 --> 00:32:11,291
Praat met me, Rory.
321
00:32:11,833 --> 00:32:12,750
Praat met me.
322
00:32:55,583 --> 00:33:00,375
{\an8}We praten met een expert
over de problemen met het API-signaal.
323
00:33:01,250 --> 00:33:03,541
{\an8}Het is moeilijk te kalibreren.
324
00:33:03,666 --> 00:33:06,291
Het signaal
is bijna 100 procent effectief.
325
00:33:06,416 --> 00:33:09,208
En het klopt
dat we geen controle hadden...
326
00:33:09,291 --> 00:33:12,208
...over proefpersonen
met een hersentrauma.
327
00:33:12,541 --> 00:33:17,416
Het signaal kan alleen worden verstoord
door fataal hersenletsel.
328
00:33:18,333 --> 00:33:21,958
Je kunt je hersenen beschadigen
om de verbinding te verbreken.
329
00:33:22,041 --> 00:33:26,041
Dit is echter geen praktisch middel
om het systeem te verslaan.
330
00:33:26,208 --> 00:33:30,166
Dus in theorie kan een persoon
het API-signaal onderbreken...
331
00:33:35,083 --> 00:33:36,083
Jij bent vroeg.
332
00:33:46,041 --> 00:33:48,000
Gaan we eerst in therapie?
333
00:33:56,500 --> 00:33:57,625
Ik snap je insteek.
334
00:34:00,125 --> 00:34:00,958
Echt waar.
335
00:34:02,625 --> 00:34:06,250
Als het gaat tussen je vent of mij,
wat vaak gebeurt...
336
00:34:07,250 --> 00:34:08,375
...dan zit je goed.
337
00:34:09,833 --> 00:34:10,666
Ik snap het.
338
00:34:13,333 --> 00:34:16,708
Maar zijn overval kan echt wel lukken.
339
00:34:19,416 --> 00:34:20,708
Dus naai me niet...
340
00:34:22,166 --> 00:34:23,375
...of ik maak je af.
341
00:34:24,583 --> 00:34:25,708
Wat romantisch.
342
00:34:30,833 --> 00:34:33,250
Mag ik reageren, kapitein?
343
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Waarom weet je zo zeker
dat de overval Kevins idee was?
344
00:34:46,000 --> 00:34:50,625
Hé, schat.
-Dit is een krot.
345
00:34:52,208 --> 00:34:54,875
Wat gaan we doen?
Gaan we samenwonen?
346
00:34:54,958 --> 00:34:56,916
Of een ménage à trois?
347
00:34:58,791 --> 00:35:02,083
We hebben het
over een miljard dollar in een kluis.
348
00:35:02,916 --> 00:35:05,166
Een miljard?
-Zelfs in honderdjes...
349
00:35:05,250 --> 00:35:07,916
...is dat drie ton. Zo'n 20 kubieke meter.
350
00:35:08,166 --> 00:35:10,333
Hoe moeten we dat verplaatsen?
351
00:35:10,666 --> 00:35:13,041
De fabriek maakt niet alleen nieuw geld.
352
00:35:13,583 --> 00:35:15,583
Ze vernietigen ook oude biljetten.
353
00:35:15,875 --> 00:35:19,250
En met al dat nieuwe geld,
maken ze overuren...
354
00:35:19,333 --> 00:35:22,166
...om het oude te versnipperen.
Elke dag...
355
00:35:22,916 --> 00:35:24,625
...versnipperen ze miljoenen.
356
00:35:24,708 --> 00:35:28,000
Het wordt in een vuilniswagen vervoerd
en dan verbrand.
357
00:35:28,083 --> 00:35:32,000
Ligt het goede en het slechte geld
tegelijkertijd op één plek?
358
00:35:32,250 --> 00:35:33,791
Wat is het plan?
359
00:35:34,833 --> 00:35:37,333
Pak het geld, rij naar Canada, sterf rijk.
360
00:35:37,625 --> 00:35:39,833
Ja, maar wat is het plan?
361
00:35:40,500 --> 00:35:41,541
Hoe doen we dat?
362
00:35:45,083 --> 00:35:47,583
Pak het geld, rij naar Canada, sterf rijk.
363
00:35:52,541 --> 00:35:53,625
Wat gebeurt hier?
364
00:35:55,291 --> 00:35:57,583
Het is mijn klus.
-Nee.
365
00:35:58,500 --> 00:35:59,833
Is het niet mijn klus?
366
00:36:02,875 --> 00:36:04,291
Is het niet mijn klus?
367
00:36:05,250 --> 00:36:06,125
Drie dingen.
368
00:36:06,958 --> 00:36:10,541
Ik heb een chauffeur nodig. Ik ken iemand.
-Geweldig.
369
00:36:10,625 --> 00:36:12,708
Twee, vijf miljoen dollar contant.
370
00:36:13,041 --> 00:36:14,958
Het mag vals zijn.
-Ja.
371
00:36:15,625 --> 00:36:16,458
En drie...
372
00:36:18,333 --> 00:36:22,791
Ik heb drie EFP-bommen nodig,
die dingen die ze tegen tanks gebruiken.
373
00:36:22,875 --> 00:36:23,708
Geen probleem.
374
00:36:24,750 --> 00:36:27,166
Ik kan maar twee plekken bedenken...
375
00:36:27,666 --> 00:36:32,166
...waar ze liggen, bij het leger en...
-Ik zei toch dat het geen probleem is?
376
00:36:34,458 --> 00:36:35,958
...bij de familie Dumois.
377
00:36:38,041 --> 00:36:39,708
Jij bent Rossi Dumois' zoon.
378
00:36:41,916 --> 00:36:45,166
Je vader runt de grootste criminele bende.
-Dat zeggen ze.
379
00:36:45,833 --> 00:36:47,833
Hij gaat miljarden erven...
380
00:36:48,458 --> 00:36:52,291
...en jullie wonen samen in een krot,
omringd door landmijnen.
381
00:36:53,333 --> 00:36:56,291
Kun je het me uitleggen?
382
00:36:56,750 --> 00:36:59,666
Wat uitleggen?
Je kunt je familie niet kiezen.
383
00:36:59,750 --> 00:37:03,166
Het maakt niet uit wie mijn vader is, oké?
384
00:37:03,458 --> 00:37:06,000
Het is geen geheim.
-Ik wil toch wat vragen.
385
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
Wat doe je in godsnaam?
386
00:37:10,791 --> 00:37:14,000
Je vader wil me laten vermoorden,
dus leg dit eens uit.
387
00:37:15,666 --> 00:37:18,541
Luister Bricke, dit jasje is van Armani.
388
00:37:18,625 --> 00:37:20,375
Leg uit.
-Oké.
389
00:37:22,333 --> 00:37:25,916
Hier ligt Kevin Cash,
zoon van een gangster.
390
00:37:26,916 --> 00:37:28,916
Hij heeft nooit iets bereikt.
391
00:37:29,250 --> 00:37:31,416
Dat staat later op mijn grafsteen.
392
00:37:31,833 --> 00:37:33,875
Als het signaal live gaat...
393
00:37:34,583 --> 00:37:38,166
...wordt het de laatste misdaad
in de Amerikaanse geschiedenis.
394
00:37:38,250 --> 00:37:40,125
Dat is een nalatenschap.
395
00:37:40,208 --> 00:37:43,750
Nog een goed woord.
Jij wilt wraak, ik wil een nalatenschap.
396
00:37:59,583 --> 00:38:03,291
Dit is trouwens geen krot, oké?
397
00:38:03,833 --> 00:38:05,416
EEN LEVEN ZONDER MISDAAD
398
00:38:05,500 --> 00:38:07,166
HET EINDE VAN CRIMINALITEIT
399
00:38:11,500 --> 00:38:12,541
Hé, Sawyer.
400
00:38:12,875 --> 00:38:14,125
Hoe voel je je?
401
00:38:15,250 --> 00:38:18,458
Dat was heftig voor je,
met nog twee dagen te gaan.
402
00:38:18,541 --> 00:38:20,083
Daarover gesproken, ik...
403
00:38:20,166 --> 00:38:21,708
Ik wil weer de straat op.
404
00:38:23,916 --> 00:38:26,625
Stuur me op patrouille.
Het boeit me niet waar.
405
00:38:27,666 --> 00:38:29,375
Waarom zou je dat nou doen?
406
00:38:31,291 --> 00:38:32,333
Ik wil...
407
00:38:33,416 --> 00:38:34,958
...het gewoon goed doen.
408
00:38:37,333 --> 00:38:38,916
Het is mijn leven.
409
00:38:44,333 --> 00:38:45,166
Carillo.
410
00:38:50,833 --> 00:38:53,416
Bedankt.
-Leef je uit, supersmeris.
411
00:38:53,500 --> 00:38:55,875
Wees voorzichtig.
-Mag ik een vest?
412
00:38:55,958 --> 00:38:56,833
Bedankt.
413
00:38:59,333 --> 00:39:01,375
Rij jij vandaag?
-Ja, prima.
414
00:39:43,000 --> 00:39:44,708
Hé. Wegwezen.
415
00:40:01,541 --> 00:40:04,291
Wat had je verwacht?
Papa's kleine cokesnuiver.
416
00:40:05,000 --> 00:40:06,750
Pardon. Val dood.
417
00:40:07,291 --> 00:40:12,458
Elk verwend rotkind en elke cokesnuiver
is klaar voor het ultieme feest.
418
00:40:12,541 --> 00:40:14,458
Ze hebben al het geld al.
419
00:40:16,458 --> 00:40:17,916
Als API werkt...
420
00:40:18,000 --> 00:40:20,125
...kan niemand het meer afpakken.
421
00:40:20,208 --> 00:40:22,250
Klootzakken. Waar is m'n tafel?
422
00:40:22,333 --> 00:40:25,041
Wat zei ik net? Ik had het ergens over.
423
00:40:28,875 --> 00:40:30,541
Je had het over je manifest.
424
00:40:30,958 --> 00:40:33,875
O, ja. Het manifest
waar niemand iets om geeft...
425
00:40:33,958 --> 00:40:35,958
...mijn IT-nerd.
426
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
Wist je dat?
427
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
Wist je dat zij...
428
00:40:40,958 --> 00:40:47,041
...op de beste technische universiteit
ter wereld heeft gezeten?
429
00:40:47,125 --> 00:40:48,833
Ze heeft zelfs een diploma.
430
00:40:48,916 --> 00:40:51,833
Door haarzelf gemaakt
nadat ze hun systeem hackte.
431
00:40:52,916 --> 00:40:54,916
Je hebt toch ook de FBI gehackt?
432
00:40:55,833 --> 00:40:56,666
Dat klopt.
433
00:40:57,041 --> 00:40:59,166
Kijk nou. Ze wordt verlegen.
434
00:40:59,750 --> 00:41:02,708
Ja, eerst de FBI, daarna MIT en toen jij.
435
00:41:03,625 --> 00:41:05,375
M'n drie grootste hacks.
436
00:41:11,458 --> 00:41:12,916
Ken je die uitdrukking:
437
00:41:14,500 --> 00:41:16,375
'Achter elke grote man...'?
438
00:41:16,458 --> 00:41:18,833
Ja, het is: 'Achter...
439
00:41:19,833 --> 00:41:22,541
...elke grote man staat een vrouw.'
440
00:41:24,166 --> 00:41:25,166
En dat klopt.
441
00:41:25,708 --> 00:41:27,833
Wie zegt dat jij een grote man bent?
442
00:41:29,666 --> 00:41:31,958
'Wie zegt dat jij een grote man bent?'
443
00:41:32,458 --> 00:41:35,208
Je bent zo grappig.
Je grappen zijn zo leuk.
444
00:41:35,291 --> 00:41:38,125
Ga anders even champagne voor ons halen.
445
00:41:42,166 --> 00:41:43,125
Vrouw.
446
00:41:47,125 --> 00:41:48,791
TWEE DAGEN VOOR API-LANCERING
447
00:41:51,500 --> 00:41:52,916
Ik heb het ooit gevoeld.
448
00:41:56,291 --> 00:41:57,125
Het signaal.
449
00:41:58,333 --> 00:41:59,166
Precies hier.
450
00:42:01,333 --> 00:42:02,333
Een directe...
451
00:42:03,750 --> 00:42:08,333
...moleculaire modulatie
van de prefrontale cortex.
452
00:42:11,666 --> 00:42:12,791
Het is gestoord.
453
00:42:12,875 --> 00:42:16,583
Je ziet alle vreselijke, mooie dingen
die je wil doen.
454
00:42:16,666 --> 00:42:19,291
Je kunt het
steeds weer herhalen in je hoofd.
455
00:42:19,625 --> 00:42:20,833
Stap voor stap.
456
00:42:23,333 --> 00:42:27,666
En als je je lichaam zegt:
'Weet je nog wat we zouden doen?
457
00:42:27,750 --> 00:42:28,583
Doe het nu.'
458
00:42:30,333 --> 00:42:32,250
Dan verander je in een kasplant.
459
00:42:35,500 --> 00:42:36,541
Het is gestoord.
460
00:42:37,791 --> 00:42:39,000
Kun je het verslaan?
461
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
Verslaan?
-Het signaal.
462
00:42:43,250 --> 00:42:46,791
Het signaal verslaan?
Ja, je kunt het verslaan en doodgaan.
463
00:42:50,791 --> 00:42:52,291
Kom op. Vergeef me.
-Hier.
464
00:42:52,375 --> 00:42:53,708
Sorry.
-Grote eikel.
465
00:42:53,791 --> 00:42:54,916
Ik zei...
-Rot op.
466
00:42:55,000 --> 00:42:56,041
Wacht. En nu?
467
00:42:56,125 --> 00:42:57,375
Kom terug, schatje.
468
00:43:01,041 --> 00:43:03,875
Laten we proosten.
We hebben iets te vieren.
469
00:43:05,458 --> 00:43:08,250
Op de laatste dagen
van de Amerikaanse misdaad.
470
00:43:17,041 --> 00:43:19,416
ACTIVATIE API-SIGNAAL
2 DAGEN 0 UUR 30 MINUTEN
471
00:43:33,875 --> 00:43:38,125
Dus deze mensen,
deze nieuwe federale wetshandhavers...
472
00:43:38,208 --> 00:43:40,375
...worden niet door API beïnvloed?
473
00:43:40,458 --> 00:43:44,166
Nee, de politie heeft altijd
een speciale band met de wet gehad.
474
00:43:44,250 --> 00:43:48,958
Ze mogen altijd al dodelijk geweld
gebruiken als dat nodig is.
475
00:43:49,041 --> 00:43:52,166
Met deze blokkers
krijgen ze wel heel veel vrijheid.
476
00:43:52,250 --> 00:43:53,416
Dat vind ik niet.
477
00:43:53,500 --> 00:43:55,625
Dit leidt tot een politiestaat...
478
00:43:59,833 --> 00:44:01,583
Wat kan ik voor je doen?
479
00:44:03,583 --> 00:44:07,208
Kan ik nog op de lijst
voor een implantaat?
480
00:44:10,958 --> 00:44:13,750
Zorg dat dit morgen ingevuld
op m'n bureau ligt.
481
00:44:14,166 --> 00:44:15,750
Oké. Bedankt.
482
00:44:40,583 --> 00:44:42,083
Je bent lastig te vinden.
483
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
Maar dit is wat ik doe.
484
00:44:56,583 --> 00:44:58,541
Je wilt me nooit meer zien.
485
00:44:59,833 --> 00:45:02,541
'Dit flik je me niet',
zo zou jij het zeggen.
486
00:46:33,250 --> 00:46:34,291
Alle ratten.
487
00:46:35,958 --> 00:46:38,416
Ze willen van boord,
maar komen niet weg.
488
00:46:39,791 --> 00:46:40,708
Je moet gaan.
489
00:46:43,291 --> 00:46:44,458
Hij gaat je zoeken.
490
00:46:44,875 --> 00:46:45,958
Dat boeit me niet.
491
00:46:49,291 --> 00:46:50,250
Zo ben jij niet.
492
00:46:52,166 --> 00:46:53,875
Jij speelt altijd spelletjes.
493
00:46:54,625 --> 00:46:58,750
Het is niet mijn schuld,
dat ik niemand vertrouw.
494
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
Mijn moeder...
495
00:47:04,250 --> 00:47:06,125
Ze was alleen, en...
496
00:47:07,916 --> 00:47:11,333
...toen ontmoette ze een gast,
hij verdiende geld en...
497
00:47:13,583 --> 00:47:15,125
Hij heeft me mishandeld.
498
00:47:17,208 --> 00:47:18,875
Hij sloeg me tot ik wegging.
499
00:47:20,166 --> 00:47:24,458
En daarna waren er andere klootzakken,
en toen kwam Kevin.
500
00:47:29,083 --> 00:47:30,208
Mag ik wat vragen?
501
00:47:32,250 --> 00:47:33,958
Kun je me even vasthouden?
502
00:47:40,000 --> 00:47:41,333
Hoort dit bij je spel?
503
00:47:44,041 --> 00:47:45,083
Wat denk je?
504
00:48:34,791 --> 00:48:35,791
Hij leeft nog.
505
00:48:36,833 --> 00:48:37,791
Ik leef nog.
506
00:48:38,458 --> 00:48:40,416
Hoe gaat het?
-Goed.
507
00:48:42,583 --> 00:48:43,666
Mooi huis.
508
00:48:45,041 --> 00:48:46,416
Mooie buurt.
509
00:48:46,833 --> 00:48:49,500
Heb je ook
een Amerikaanse vlag voor je huis?
510
00:48:50,625 --> 00:48:51,500
Klopt.
511
00:48:53,791 --> 00:48:57,916
Dat is niet jouw droom, Ross.
-Ik ben hier te oud voor, Bricke.
512
00:48:59,125 --> 00:48:59,958
Dus...
513
00:49:01,791 --> 00:49:03,000
Waarom belde je me?
514
00:49:07,416 --> 00:49:08,375
Ik heb je nodig.
515
00:49:18,500 --> 00:49:19,333
Een miljard.
516
00:49:21,041 --> 00:49:21,916
Een miljard?
517
00:49:23,666 --> 00:49:25,625
Dit hadden we eerder moeten doen.
518
00:49:28,291 --> 00:49:29,666
Kansen, man.
519
00:49:30,958 --> 00:49:32,041
Kansen.
520
00:49:34,583 --> 00:49:35,708
Die API...
521
00:49:37,125 --> 00:49:38,625
...dit ding, het zorgt...
522
00:49:39,958 --> 00:49:41,041
...voor een kloof.
523
00:49:42,083 --> 00:49:43,208
We weten allebei...
524
00:49:44,416 --> 00:49:46,416
...dat alles om timing draait.
525
00:49:48,291 --> 00:49:49,125
Dus...
526
00:49:50,333 --> 00:49:52,083
...ik heb je nu echt nodig.
527
00:49:57,000 --> 00:49:58,000
Ik weet het niet.
528
00:50:18,291 --> 00:50:19,583
Voor wie kom je?
529
00:50:19,666 --> 00:50:20,500
Jack Morgan.
530
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
STRAFBLAD GEVANGENE
531
00:50:42,833 --> 00:50:47,125
M'n secretaresse beweert
dat jij ooit belangrijk was in deze stad.
532
00:50:47,791 --> 00:50:48,791
En nooit gepakt.
533
00:50:50,541 --> 00:50:53,375
De opkoop richt zich
op witteboordencriminelen...
534
00:50:53,458 --> 00:50:57,500
...zoals bankiers, hedgefondsmanagers,
die grote sommen wegsluisden.
535
00:50:57,583 --> 00:51:01,416
Als we die nu niet zouden repatriëren,
zouden die verdwijnen...
536
00:51:01,500 --> 00:51:04,875
...als het signaal actief is,
en daar is niemand blij mee.
537
00:51:05,083 --> 00:51:07,333
Dit is niet voor zakkenrollers.
538
00:51:10,666 --> 00:51:13,166
Vijf miljoen. Contant.
539
00:51:14,416 --> 00:51:17,583
Vijf miljoen dollar contant.
540
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
Hoe krijg je dat hier?
541
00:51:21,916 --> 00:51:23,625
Ik stop m'n kofferbak vol.
542
00:51:26,541 --> 00:51:30,041
Onder het API-amnestieprogramma
kan ik je...
543
00:51:31,166 --> 00:51:33,000
...350,000 dollar geven.
544
00:51:33,625 --> 00:51:35,125
Je bent wel vrij laat.
545
00:51:35,208 --> 00:51:41,333
Het signaal gaat over 24 uur live,
en dan wordt je geld nutteloos.
546
00:51:41,416 --> 00:51:43,041
De beste deal van je leven.
547
00:51:55,166 --> 00:52:00,958
Alles wat je vroeg...
-Wou je 'met de juiste specs' zeggen?
548
00:52:01,333 --> 00:52:02,208
Misschien.
549
00:52:03,583 --> 00:52:05,291
We doen dit zoals in de film.
550
00:52:07,958 --> 00:52:08,958
Is het zo simpel?
551
00:52:12,333 --> 00:52:16,125
De serienummers worden bijgehouden,
dus ik kan ze niet verzinnen.
552
00:52:16,791 --> 00:52:20,291
Ik heb de federale database gehackt
en deze zijn ongebruikt.
553
00:52:20,916 --> 00:52:23,875
Dan moeten we het watermerk goed krijgen.
554
00:52:23,958 --> 00:52:28,041
Dat is niet zo moeilijk, maar de printer
accepteert het niet als inkt.
555
00:52:28,625 --> 00:52:31,833
Dus moet je de printer hacken.
En dan hack je HP...
556
00:52:31,916 --> 00:52:34,500
...niet de overheid, en dat is moeilijker.
557
00:52:36,916 --> 00:52:39,833
Als je het verbrandt,
zie je pas dat het vals is.
558
00:52:40,416 --> 00:52:43,750
Dus ga geen peuk roken
bij die gasten, oké?
559
00:52:44,291 --> 00:52:46,708
Dit heb je vast niet op MIT geleerd?
560
00:52:48,125 --> 00:52:51,208
Ik hou gewoon
van snelle auto's en veel geld.
561
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
Ja. Ik ben bij Bricke thuis.
562
00:53:07,708 --> 00:53:09,958
Hij neukt me nu. Ja toch, Bricke?
563
00:53:38,666 --> 00:53:40,000
GEACTIVEERD
564
00:53:46,875 --> 00:53:48,791
Houd uw documenten bij de hand.
565
00:53:48,875 --> 00:53:53,500
Niemand mag erdoor
zonder juiste identificatie.
566
00:54:13,208 --> 00:54:14,041
Stop.
567
00:54:28,791 --> 00:54:30,833
Heb je het naar je zin, Posner?
568
00:54:33,083 --> 00:54:36,625
Kun je deze idioot vragen
of hij m'n gezicht heel wil laten?
569
00:54:36,708 --> 00:54:38,416
Anders moet ik dat verklaren.
570
00:54:39,041 --> 00:54:40,916
Laat haar gezicht heel.
571
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
Waar is ze?
572
00:54:57,250 --> 00:54:59,125
Eerst informatie.
573
00:55:00,750 --> 00:55:03,833
We gaan voor de hoofdkluis,
voor veel geld.
574
00:55:04,250 --> 00:55:06,458
Pakken we Kevin Cash daar?
-Nee.
575
00:55:07,625 --> 00:55:11,916
We wisselen de lading bij de staalfabriek.
Hij gaat het vieren.
576
00:55:12,625 --> 00:55:14,500
Daar hebben jullie meer kans.
577
00:55:18,250 --> 00:55:21,583
Waarom zou je geld stelen
voor het API-signaal live gaat?
578
00:55:22,708 --> 00:55:23,958
Het is waardeloos.
579
00:55:24,041 --> 00:55:27,500
Kevin doet het niet voor het geld.
Hij wil beroemd worden.
580
00:55:27,916 --> 00:55:29,208
En Graham Bricke dan?
581
00:55:30,583 --> 00:55:33,583
Bricke is de krachtpatser.
Hij doet er niet toe.
582
00:55:37,041 --> 00:55:39,666
Ik laat deze graag aan je vriend zien.
583
00:55:40,541 --> 00:55:44,583
Aan je officiële vriend,
voor ik hem levenslang in de cel gooi.
584
00:55:48,500 --> 00:55:50,083
Bricke hoort bij het plan.
585
00:55:52,416 --> 00:55:55,125
Hé Posner, dit bevalt me wel.
586
00:55:56,125 --> 00:55:58,416
We kunnen ook met dit plan meedoen.
587
00:55:59,500 --> 00:56:00,750
Je hebt gelijk.
588
00:56:02,666 --> 00:56:05,833
Onze gast lijkt wel in een vrijgevige bui.
589
00:56:12,666 --> 00:56:13,958
Waar is ze?
590
00:56:31,666 --> 00:56:35,125
Gaat het wel? Hebben ze je pijn gedaan?
591
00:56:38,791 --> 00:56:40,000
Ik heb je zo gemist.
592
00:56:42,541 --> 00:56:45,041
Je zus houdt echt van je. Weet je dat wel?
593
00:56:45,916 --> 00:56:46,833
Je hebt geluk.
594
00:56:52,750 --> 00:56:53,708
Dit is voor jou.
595
00:56:54,125 --> 00:56:55,833
Je weet waar je heen moet.
596
00:56:56,041 --> 00:56:58,625
Ik ga niet zonder jou.
-Maar je moet wel.
597
00:56:58,708 --> 00:57:01,500
Het spijt me. Maar ik zie je daar, oké?
598
00:57:01,708 --> 00:57:02,583
Dat beloof ik.
599
00:57:14,125 --> 00:57:15,541
Als je me naait...
600
00:57:15,916 --> 00:57:19,666
...stuur ik Posner naar Canada,
en dan vindt hij haar.
601
00:57:20,083 --> 00:57:22,875
We weten allebei
dat hij haar pijn zal doen.
602
00:57:23,333 --> 00:57:24,666
Dan vinden we jou.
603
00:57:25,916 --> 00:57:29,333
Jullie kunnen niets meer doen.
-O, jawel.
604
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
Wij zijn de FBI.
We kunnen allerlei dingen doen.
605
00:57:33,250 --> 00:57:35,000
En door het signaal heen.
606
00:57:46,208 --> 00:57:48,208
Houd uw documenten bij de hand.
607
00:57:48,708 --> 00:57:52,625
Niemand mag erdoor
zonder juiste identificatie.
608
00:58:06,750 --> 00:58:10,750
Wat is uw mening over API? Zeg het maar.
609
00:58:10,833 --> 00:58:13,958
Nou, er moet sowieso iets gaan veranderen.
610
00:58:14,041 --> 00:58:18,083
Wij weten dat dit niet het land is
waarin we opgroeiden.
611
00:58:18,166 --> 00:58:20,083
Ik herken ons land niet meer.
612
00:58:20,166 --> 00:58:22,625
We moeten terug naar de veilige tijd.
613
00:58:22,708 --> 00:58:24,500
En daar gaat API voor zorgen.
614
00:58:24,583 --> 00:58:27,791
Oké. Maar er is
een ander soort hersenspoeling...
615
00:58:27,875 --> 00:58:29,458
...waarbij, weet je...
616
00:58:29,541 --> 00:58:32,166
Ik wil niet bang zijn
om aangevallen te worden...
617
00:58:32,250 --> 00:58:35,166
als een bom, schatje
boem, boem
618
00:58:35,250 --> 00:58:38,083
Men denkt dat API om controle draait,
maar nee.
619
00:58:38,166 --> 00:58:42,125
We hebben controle over onze angst.
We kunnen 's nacht niet over straat.
620
00:58:42,208 --> 00:58:44,083
We rekenen erop voor onze vrouwen...
621
00:58:44,166 --> 00:58:47,666
...en onze dochters
die we moeten beschermen. API...
622
00:58:47,750 --> 00:58:50,625
door jou slaat mijn hart
623
00:58:51,750 --> 00:58:54,208
boem, boem
624
00:58:54,875 --> 00:58:57,500
ik wil het elke middag met je doen
625
00:59:01,541 --> 00:59:02,916
jij sexy Looney Toon
626
00:59:08,958 --> 00:59:12,666
Wij brengen vrijheid,
maar er is zeker sprake van controle.
627
00:59:13,166 --> 00:59:17,250
Het heeft controle over een deel
van de maatschappij, maar juist...
628
00:59:17,333 --> 00:59:20,750
Maar precies daarom
laten mensen hun stem horen.
629
00:59:57,416 --> 01:00:01,083
KLOTESMERISSEN
630
01:00:18,708 --> 01:00:21,666
WEG MET API
631
01:00:25,083 --> 01:00:29,666
Net als bij de mislukte poging
van acteur John Farley vorige week...
632
01:00:29,750 --> 01:00:34,250
...hadden NBA-ster LaMarr Duke
en z'n vrouw hun rekeningen leeggehaald.
633
01:00:34,333 --> 01:00:35,333
{\an8}PAPA & IK
634
01:00:35,416 --> 01:00:39,083
{\an8}Ze gebruikten zijn privévliegtuig
om het land te ontvluchten...
635
01:00:39,166 --> 01:00:42,708
...toen de luchtmacht het vuur opende.
636
01:00:56,208 --> 01:00:59,625
ACTIVATIE API-SIGNAAL
15 UUR 49 MINUTEN 23 SECONDEN
637
01:01:00,500 --> 01:01:01,333
Hij leeft nog.
638
01:01:45,250 --> 01:01:46,291
Hé, John Wayne.
639
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
John Wayne?
640
01:01:51,041 --> 01:01:52,375
Rot op met John Wayne.
641
01:01:54,125 --> 01:01:54,958
Jaloers?
642
01:01:56,791 --> 01:01:57,625
Hij is dood.
643
01:02:05,791 --> 01:02:06,875
Levensverzekering.
644
01:02:06,958 --> 01:02:08,166
Is dit je mannetje?
645
01:02:10,166 --> 01:02:11,083
Hoi, mannetje.
646
01:02:16,333 --> 01:02:17,333
Oké, goed.
647
01:02:24,416 --> 01:02:25,250
Het is cool.
648
01:02:25,708 --> 01:02:27,333
Ik kan het ook zijwaarts.
649
01:02:28,708 --> 01:02:29,708
Beste pistolen.
650
01:02:30,333 --> 01:02:32,166
Nou, m'n vader kan nogal...
651
01:02:32,958 --> 01:02:36,541
...lomp zijn,
dus dit is mijn levensverzekering.
652
01:02:37,166 --> 01:02:38,083
Je vader.
653
01:02:39,041 --> 01:02:42,166
Dus je wil me laten doden?
-Wat?
654
01:02:42,625 --> 01:02:43,875
Waar heb je het over?
655
01:02:43,958 --> 01:02:46,541
We hebben een klus, hè.
-Je bent paranoïde.
656
01:02:46,875 --> 01:02:51,666
Als je een prijs op je hoofd hebt staan,
word je gewaardeerd door mijn familie.
657
01:02:52,291 --> 01:02:57,083
Wil je je EFP-bommen nog hebben?
We gaan ze daar ophalen.
658
01:02:57,500 --> 01:02:59,166
Ik wil jou niet dood hebben.
659
01:03:01,583 --> 01:03:02,541
Ik heb je nodig.
660
01:03:07,416 --> 01:03:08,291
Kleed je aan.
661
01:03:10,250 --> 01:03:13,250
Nu.
-Ik ben klaar. Ik zat op jou te wachten.
662
01:03:19,666 --> 01:03:22,625
Dag, mannetje. Blijf van m'n eten af.
663
01:03:39,083 --> 01:03:40,083
Vertrouw je haar?
664
01:03:41,583 --> 01:03:42,416
Wie?
665
01:03:44,291 --> 01:03:45,166
Wie denk je?
666
01:03:48,875 --> 01:03:51,333
Kun je het goed vinden met je vader?
667
01:03:51,416 --> 01:03:53,250
Het is maar hoe je het bekijkt.
668
01:03:54,500 --> 01:03:58,083
Volgens een psychiater moet je
je vader accepteren zoals hij is.
669
01:03:58,166 --> 01:04:02,583
En je moet het verlangen
om hem te onttronen, vermijden.
670
01:04:04,250 --> 01:04:07,625
Maar ik vind m'n vader
gewoon een sociopathische...
671
01:04:09,000 --> 01:04:13,041
...controlefreak die alles
wil vernietigen wat te dicht bij...
672
01:04:13,125 --> 01:04:16,583
...z'n zieke, inktzwarte hart komt.
673
01:04:18,625 --> 01:04:21,458
Dus jullie zijn hecht.
-Heel hecht.
674
01:04:38,333 --> 01:04:42,833
Ze hebben zelfs een welkomstfeestje
voor ons georganiseerd.
675
01:04:44,250 --> 01:04:47,958
Lonnie, je ziet er beroerd uit.
-Wat doe je hier, Kev?
676
01:04:48,541 --> 01:04:50,791
Ik heb je zo gemist, Lonnie.
-Tuurlijk.
677
01:04:51,583 --> 01:04:52,708
Hoe gaat het?
678
01:04:58,250 --> 01:04:59,875
Zeg het maar, Kevin.
679
01:04:59,958 --> 01:05:03,333
Ik moet nog wat afhandelen met je vriend.
-Nee, Lonnie.
680
01:05:03,541 --> 01:05:05,166
Hij is nu m'n beste vriend.
681
01:05:05,958 --> 01:05:09,458
Weet je wat dat betekent?
Dat hij onaantastbaar is.
682
01:05:11,416 --> 01:05:13,625
Ik wist niet dat je vrienden had.
683
01:05:20,541 --> 01:05:22,541
Tegen de auto. Je kent het wel.
684
01:05:23,916 --> 01:05:25,541
Tegen de auto, allebei.
685
01:05:28,041 --> 01:05:30,500
Oké, jezus. Armani.
686
01:05:33,125 --> 01:05:37,375
Groot speelgoed voor een kleine jongen.
Ik zal er goed voor zorgen.
687
01:05:38,666 --> 01:05:39,500
Deze kant op.
688
01:05:40,666 --> 01:05:42,833
Weet je, je kijkt te veel films.
689
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
Kom mee.
690
01:05:53,750 --> 01:05:55,791
Zoeken jullie nog een echte baan?
691
01:06:04,333 --> 01:06:05,541
Kom op. De wapens.
692
01:06:05,625 --> 01:06:07,166
Het is zo smakeloos.
693
01:06:12,041 --> 01:06:16,458
Het Amerikaanse hooggerechtshof heeft
alle internationale reizen verboden...
694
01:06:16,541 --> 01:06:19,500
...om te voorkomen
dat burgers het land verlaten...
695
01:06:19,916 --> 01:06:22,958
{\an8}...tot de invoering van...
-Oké dan.
696
01:06:23,208 --> 01:06:25,458
Hier vind je de echte slechte mensen.
697
01:06:25,541 --> 01:06:26,791
De echte gangsters.
698
01:06:26,875 --> 01:06:28,833
Proost op jullie dood en verderf.
699
01:06:32,541 --> 01:06:34,625
Lastig publiek. Staat dit ding aan?
700
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
Nou, nou.
-Hé, zus?
701
01:06:38,416 --> 01:06:40,833
Ik heb je gemist.
-Ik jou nog meer.
702
01:06:45,833 --> 01:06:47,041
Waar zat je nou?
703
01:06:49,000 --> 01:06:50,500
Doe dat toch niet...
704
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
...in het openbaar.
705
01:06:52,583 --> 01:06:54,583
Waar ik heb gezeten? Waar was jij?
706
01:06:55,875 --> 01:06:57,541
Je bent aangekomen, hè?
707
01:06:57,625 --> 01:06:58,875
Rot op.
708
01:06:59,458 --> 01:07:03,416
Hij wil je graag zien.
-Dit is mijn zus. Wat is dat voor jurk?
709
01:07:03,916 --> 01:07:04,791
Hou je bek.
710
01:07:04,875 --> 01:07:06,375
Zus, ik zie je...
711
01:07:07,041 --> 01:07:07,916
...verdomde...
712
01:07:10,541 --> 01:07:13,750
Papa, ik ben het, je favoriete zoon.
713
01:07:25,166 --> 01:07:26,458
Kijk eens wie er is.
714
01:07:35,083 --> 01:07:36,375
Ben je niet dood?
715
01:07:37,541 --> 01:07:39,166
Sorry dat ik je teleurstel.
716
01:07:39,916 --> 01:07:41,833
Wat doet die eikel hier?
717
01:07:42,333 --> 01:07:43,541
Hij is m'n advocaat.
718
01:07:44,500 --> 01:07:45,583
En ik ben de paus.
719
01:07:46,875 --> 01:07:50,125
Ik vroeg me al af
wanneer je uit je hol kwam kruipen.
720
01:07:50,791 --> 01:07:54,000
Iedereen komt
met hangende pootjes terug...
721
01:07:55,250 --> 01:07:56,208
...voor hulp.
722
01:07:58,500 --> 01:08:01,000
Waar is het goede spul?
-Neem wat.
723
01:08:03,541 --> 01:08:04,958
Ik ben teleurgesteld.
724
01:08:05,041 --> 01:08:09,583
Ik dacht dat je een Romeinse orgie
zou hebben met je slaven.
725
01:08:10,250 --> 01:08:13,333
Nee. Ik ben echt 100 procent Amerikaans.
726
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
Eerlijk.
727
01:08:16,625 --> 01:08:18,083
Ik ben de bank.
728
01:08:19,250 --> 01:08:23,375
Ik sloof me niet meer uit
voor tien procent op straat.
729
01:08:23,791 --> 01:08:25,500
We geven creditcards uit...
730
01:08:25,583 --> 01:08:30,291
...en vragen een domme boer
uit Arkansas 25 procent rente.
731
01:08:31,583 --> 01:08:32,958
Als hij niet betaalt...
732
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
...stuur ik de Marshals
en neem ik z'n huis in.
733
01:08:38,041 --> 01:08:41,041
Alleen grote mannen buiten de armen uit.
734
01:08:41,833 --> 01:08:43,458
Het gaat zo makkelijk.
735
01:08:43,541 --> 01:08:46,291
Je hebt dus nog steeds
problemen met je vader?
736
01:08:46,750 --> 01:08:47,958
Als nooit tevoren.
737
01:08:48,041 --> 01:08:48,875
Papa.
738
01:08:49,750 --> 01:08:51,000
We hebben iets nodig.
739
01:08:52,416 --> 01:08:55,833
Kom je hier om iets vragen?
Vroeger pakte je het gewoon.
740
01:08:57,166 --> 01:08:59,458
Hij is boos omdat ik z'n vrouw neukte.
741
01:08:59,791 --> 01:09:01,916
Niet mijn moeder, zijn tweede vrouw.
742
01:09:02,625 --> 01:09:04,041
Hoe is het met Victoria?
743
01:09:04,916 --> 01:09:08,625
Weet je het nog niet?
Ik heb haar neergeschoten.
744
01:09:10,541 --> 01:09:13,250
Nou, dit is gênant.
745
01:09:16,375 --> 01:09:18,000
Je hebt me belazerd.
746
01:09:19,375 --> 01:09:21,041
Je wilde me vermoorden.
747
01:09:22,833 --> 01:09:26,958
Welke idioot neukt nou z'n stiefmoeder?
748
01:09:27,041 --> 01:09:29,041
Ik heb je aan haar voorgesteld.
749
01:09:30,125 --> 01:09:33,333
Ik heb je alles gegeven.
-Je gaf me niks.
750
01:09:33,416 --> 01:09:35,375
Nou oprotten.
-Val dood.
751
01:09:35,458 --> 01:09:38,125
Je gaf me niks. Zij kreeg alles.
752
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
Word volwassen, Kevin.
753
01:09:40,041 --> 01:09:41,666
Volwassen? Hou je bek.
754
01:09:42,416 --> 01:09:44,125
Ga naar je feestje.
755
01:09:44,208 --> 01:09:47,791
Ga naar je feestje.
-Wil je m'n tieten? Wil je m'n schoenen?
756
01:09:47,875 --> 01:09:49,833
Stom kreng.
-Heb je niks beters?
757
01:09:49,916 --> 01:09:51,958
Stom kreng.
-Heb je niks beters?
758
01:09:52,041 --> 01:09:54,208
Ga naar je feest.
-Vindt papa dit goed?
759
01:09:54,291 --> 01:09:56,375
Ga naar je feest.
-Zeg het hem, pap.
760
01:09:56,458 --> 01:09:59,000
Ik ben z'n lievelingetje.
-Je hebt geen ziel.
761
01:09:59,083 --> 01:10:02,083
Je hebt geen ziel. Je bent dood vanbinnen.
762
01:10:05,500 --> 01:10:07,291
Weet je wel wat hij zei?
763
01:10:07,375 --> 01:10:11,041
Ik werd gebeld,
mijn vader wil z'n excuses aanbieden.
764
01:10:11,833 --> 01:10:15,250
Ik wist dat het onzin was,
maar ik wilde het geloven.
765
01:10:15,333 --> 01:10:18,166
Ik dacht dat hij sorry wilde zeggen.
766
01:10:18,250 --> 01:10:21,750
Ik weet niet waarom. Ik ben gestoord.
Weet je wat ik kreeg?
767
01:10:22,375 --> 01:10:23,458
Dit kreeg ik.
768
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
Twee kogels.
769
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Dat was m'n verjaardagscadeau.
770
01:10:27,500 --> 01:10:30,916
Je wilde me vermoorden,
zoals je mijn moeder hebt vermoord.
771
01:10:33,541 --> 01:10:36,291
Ik ga je echt geen excuses aanbieden.
772
01:10:37,416 --> 01:10:38,958
Iedereen gebruikt elkaar.
773
01:10:46,041 --> 01:10:48,666
En iedereen haat elkaar.
774
01:10:50,083 --> 01:10:51,083
Het spijt me.
775
01:11:15,000 --> 01:11:16,958
Gestoorde gek. Wat heb je gedaan?
776
01:11:17,041 --> 01:11:18,541
Ik ben geraakt, verdomme.
777
01:11:18,625 --> 01:11:20,750
Heb je je vader vermoord, eikel?
-Ja.
778
01:11:20,833 --> 01:11:23,041
Help me overeind. Ik heb een plan.
779
01:11:28,458 --> 01:11:29,666
Wat voor plan dan?
780
01:11:30,416 --> 01:11:31,375
Momentje.
781
01:11:39,083 --> 01:11:40,666
Wat is dit? We moeten weg.
782
01:11:42,250 --> 01:11:43,500
Vertrouw op mij.
783
01:11:46,875 --> 01:11:47,875
Sorry, pa.
784
01:11:49,041 --> 01:11:52,250
Je doet de deur op slot.
-Eikel, waarom schoot je?
785
01:11:55,458 --> 01:11:56,291
Oké?
786
01:12:00,166 --> 01:12:02,166
Kom op. Waar liggen ze?
787
01:12:15,625 --> 01:12:16,458
Doe open.
788
01:12:20,125 --> 01:12:21,125
Vertrouw op mij.
789
01:12:38,458 --> 01:12:41,375
Stelletje klootzakken.
790
01:12:46,208 --> 01:12:47,916
Sterf, klootzakken.
791
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
Het is veilig. Blaas die muur op.
792
01:13:21,750 --> 01:13:22,791
Wat doe je? Kom.
793
01:13:33,583 --> 01:13:34,416
Kom mee.
794
01:13:40,083 --> 01:13:40,958
Cash.
795
01:13:42,833 --> 01:13:44,000
Cash. We gaan.
796
01:13:46,250 --> 01:13:47,333
Kom mee.
797
01:13:47,458 --> 01:13:48,875
Verdomde Connie.
-Kom op.
798
01:14:07,000 --> 01:14:08,458
Klootzak.
799
01:14:20,583 --> 01:14:21,458
Pak ze.
800
01:14:34,958 --> 01:14:38,458
Als ik deze kogel overleef,
wordt je rijstijl me fataal.
801
01:14:44,833 --> 01:14:49,500
Lonnie gaat je zoeken. Fris je op.
Ik zie je op het treinstation.
802
01:15:14,750 --> 01:15:16,000
Bricke, je bloedt.
803
01:15:22,625 --> 01:15:26,041
Niet mijn bloed, maar van je vriendje.
804
01:15:34,125 --> 01:15:35,500
Ik weet van het meisje.
805
01:15:47,250 --> 01:15:48,500
Ik kan het uitleggen.
806
01:15:49,208 --> 01:15:50,041
Wat?
807
01:15:52,291 --> 01:15:54,208
Hoe je ons verraadde aan de FBI?
808
01:15:57,833 --> 01:15:59,000
Ze is mijn zusje.
809
01:16:02,625 --> 01:16:04,541
Ik zei dat ik het kon uitleggen.
810
01:16:14,208 --> 01:16:16,125
Misschien wilden we dit allebei.
811
01:16:24,333 --> 01:16:25,166
Bricke.
812
01:16:55,625 --> 01:16:56,708
Luister, Bricke.
813
01:16:58,166 --> 01:17:02,041
Ik heb overal in deze stad
gasten die naar Kevin zoeken.
814
01:17:02,125 --> 01:17:06,000
Het is een kwestie van tijd.
-Iets wat ik heb, jij niet…
815
01:17:13,458 --> 01:17:14,833
Wie ben jij ook alweer?
816
01:17:16,791 --> 01:17:18,291
Ik ben maar een callgirl.
817
01:17:20,416 --> 01:17:23,833
Dan vind je het vast niet erg
als ik deze eikel doodmartel?
818
01:17:26,375 --> 01:17:28,958
Heb je deze callgirl echt gebeld?
819
01:17:40,625 --> 01:17:42,291
Dit is je laatste kans.
820
01:17:43,750 --> 01:17:44,625
Waarvoor?
821
01:17:46,916 --> 01:17:48,000
M'n lapdance?
822
01:17:57,166 --> 01:17:58,583
Ik ben je bitch.
823
01:18:03,166 --> 01:18:05,166
Je moet me alleen...
824
01:18:06,166 --> 01:18:08,083
...wat meer gaan vertellen, oké?
825
01:18:09,583 --> 01:18:13,041
Waar is Kevin?
Ik vraag het je maar één keer.
826
01:18:14,750 --> 01:18:15,625
Wacht.
827
01:18:19,291 --> 01:18:20,791
Je moet mij hebben.
828
01:18:24,583 --> 01:18:25,500
Ze liegt.
829
01:18:26,666 --> 01:18:31,291
Kevin Cash. Hij noemt zichzelf Cash
omdat hij Dumois niet kan uitstaan.
830
01:18:33,000 --> 01:18:36,333
En hij heeft een verloofde
voor wie hij alles doet.
831
01:18:37,541 --> 01:18:38,375
Ik.
832
01:18:48,416 --> 01:18:49,458
Dus...
833
01:18:51,458 --> 01:18:52,875
Breng haar naar de auto.
834
01:18:53,750 --> 01:18:57,958
Wacht op me.
Ik wil haar wat vragen stellen.
835
01:18:59,333 --> 01:19:00,500
Ja, kom op.
836
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
Klootzak.
837
01:19:25,083 --> 01:19:27,041
Ik wil je aan iemand voorstellen.
838
01:19:29,625 --> 01:19:31,041
Misschien ken je hem al.
839
01:19:43,791 --> 01:19:45,125
Veel plezier, jongens.
840
01:20:14,500 --> 01:20:17,541
Misschien wil je dit wel zien.
841
01:20:40,666 --> 01:20:41,500
Hoi, Bricke.
842
01:20:46,250 --> 01:20:47,916
Ik dacht dat je gestopt was.
843
01:20:50,000 --> 01:20:51,083
Je hebt gelijk.
844
01:20:52,541 --> 01:20:53,500
Ik moet stoppen.
845
01:20:55,333 --> 01:20:59,291
Maar ik had eerst wat andere prioriteiten.
846
01:21:03,916 --> 01:21:07,333
Ik moet je zeggen
dat ik naar dit moment...
847
01:21:09,958 --> 01:21:11,375
...heb uitgekeken.
848
01:21:20,833 --> 01:21:22,166
Het gaf me...
849
01:21:22,916 --> 01:21:24,708
...een reden om te leven.
850
01:21:33,750 --> 01:21:35,666
Er lag weinig water op de vloer.
851
01:21:38,750 --> 01:21:42,125
Het kostte me een dikke minuut
om het vuur uit te rollen.
852
01:21:47,166 --> 01:21:48,833
Het liet me zien wie ik was.
853
01:21:50,458 --> 01:21:51,875
Je bent me wat schuldig.
854
01:21:56,750 --> 01:21:58,916
Je bent me wat schuldig, hè?
855
01:21:59,000 --> 01:22:00,625
Je bent me wat schuldig.
856
01:22:26,250 --> 01:22:27,208
Vertel eens.
857
01:22:29,291 --> 01:22:31,000
Heb je iets om voor te leven?
858
01:24:40,666 --> 01:24:42,000
Let op je eerste stap.
859
01:25:02,875 --> 01:25:04,958
{\an8}LADEN VOLTOOID
860
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
Wees niet bang. Ik heb je nodig.
861
01:25:13,291 --> 01:25:14,625
Dat geeft je wat tijd.
862
01:25:36,625 --> 01:25:37,791
Bukken.
863
01:25:52,791 --> 01:25:54,750
Vuile hond. Klootzak.
864
01:26:00,625 --> 01:26:02,416
Je bent een lelijke klootzak.
865
01:26:51,291 --> 01:26:52,833
Gassen, Ross. Schiet op.
866
01:27:10,250 --> 01:27:12,416
Pak ze aan.
-Klaar?
867
01:27:45,000 --> 01:27:46,916
Gaat het?
-Het gaat wel.
868
01:27:47,000 --> 01:27:48,666
Ga haar halen.
869
01:27:52,416 --> 01:27:53,583
Klootzak.
870
01:28:01,166 --> 01:28:03,666
Stop. Uitstappen.
871
01:28:05,166 --> 01:28:06,125
Snel.
872
01:28:27,083 --> 01:28:29,083
Alsjeblieft. Nee...
873
01:28:30,125 --> 01:28:33,500
Je gaat iets meemaken
dat je nooit zult vergeten.
874
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
Zie dit als een cadeau...
875
01:28:35,333 --> 01:28:38,416
...voor de rest van je zielige leven.
-Alsjeblieft.
876
01:28:41,291 --> 01:28:42,750
Je wil wel.
-Alsjeblieft.
877
01:28:43,375 --> 01:28:45,000
Dit is een belevenis.
-Nee.
878
01:28:46,083 --> 01:28:46,916
Lig stil.
879
01:29:18,166 --> 01:29:21,541
Kijk, je bent Kevins verloofde.
880
01:30:09,125 --> 01:30:11,125
Het spijt me.
881
01:30:14,708 --> 01:30:17,041
Ik had je geen loser moeten noemen.
882
01:31:02,041 --> 01:31:03,166
Leef je nog?
883
01:31:08,833 --> 01:31:10,500
Bij mij thuis kon je weg.
884
01:31:13,125 --> 01:31:14,125
Had dat gedaan.
885
01:31:14,666 --> 01:31:17,041
Heeft niemand ooit iets voor jou gedaan?
886
01:31:21,250 --> 01:31:22,291
De FBI.
887
01:31:24,416 --> 01:31:26,000
Wanneer slaan ze toe?
888
01:31:35,875 --> 01:31:36,833
Erna.
889
01:31:37,750 --> 01:31:38,625
Na de ruil?
890
01:31:42,500 --> 01:31:44,333
Ze moeten Kevin hebben.
891
01:31:46,958 --> 01:31:49,291
De FBI betrapte me toen ik ze hackte.
892
01:31:49,958 --> 01:31:53,833
Er zijn twee mannen.
Als ik niet meewerk, doen ze m'n zus pijn.
893
01:31:54,708 --> 01:31:55,916
Dat gebeurt niet.
894
01:31:56,000 --> 01:31:57,666
Ik heb het gehad.
895
01:31:58,708 --> 01:31:59,625
Geloof me.
896
01:32:01,958 --> 01:32:04,000
Moet ik jou nog geloven?
897
01:32:08,458 --> 01:32:12,166
Ik moest weten
wie als winnaar uit de strijd zou komen.
898
01:32:16,083 --> 01:32:17,291
Dat ligt nu anders.
899
01:32:19,791 --> 01:32:21,083
Dat weet je toch?
900
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
Toch?
901
01:33:11,291 --> 01:33:13,291
o, schatje
902
01:33:18,041 --> 01:33:20,041
o, schatje
903
01:33:20,541 --> 01:33:22,250
waarom hou je me voor de gek?
904
01:33:23,416 --> 01:33:26,458
je was hem toch vergeten?
905
01:33:26,833 --> 01:33:27,708
je was...
906
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
Je bent iets vergeten.
907
01:33:33,375 --> 01:33:36,458
Geef me die sleutel, verdomme.
908
01:33:40,916 --> 01:33:44,750
We moeten voor 00,30 uur de grens over
voor het signaal wordt gereset.
909
01:33:44,833 --> 01:33:47,416
De ruil duurt zes. De rit acht.
910
01:33:48,125 --> 01:33:49,458
Fouten mogen niet.
911
01:33:51,458 --> 01:33:53,250
Ik zie jullie aan de overkant.
912
01:33:58,750 --> 01:33:59,625
Kom hier.
913
01:34:20,041 --> 01:34:23,625
Met nog één uur te gaan
voor de lancering van het signaal...
914
01:34:23,708 --> 01:34:27,500
...bereidt de politie zich voor
om hun wapens in te leveren...
915
01:34:27,583 --> 01:34:31,750
...en hun district over te dragen
aan de federale politie.
916
01:34:34,458 --> 01:34:38,083
De Ambassador Bridge
is gesloten tot 6,00 uur.
917
01:34:38,500 --> 01:34:40,333
Oversteken is verboden.
918
01:35:17,833 --> 01:35:19,125
Goedenavond, heren.
919
01:35:34,625 --> 01:35:36,375
Oké, geef me al je geld.
920
01:35:36,458 --> 01:35:39,125
Geef me je geld. Dit is geen grap.
921
01:35:45,250 --> 01:35:47,208
Je snapt mijn humor niet.
922
01:35:52,041 --> 01:35:56,583
Ik heb een slecht voorgevoel.
Een van ons wordt straks neergeschoten.
923
01:35:59,458 --> 01:36:00,541
Jij mag eerst.
924
01:36:05,916 --> 01:36:07,875
Met minder dan een uur te gaan...
925
01:36:07,958 --> 01:36:11,791
...loopt de spanning op.
Demonstranten zitten in een impasse...
926
01:36:11,875 --> 01:36:14,166
...met de politie in het hele land.
927
01:36:14,250 --> 01:36:16,208
Met een verzuim...
-Weg met API.
928
01:36:16,291 --> 01:36:19,125
...bij de politie van bijna 90%.
-Weg met API.
929
01:36:19,666 --> 01:36:22,041
Ik ben bang. Ze kwamen uit het niets.
930
01:36:22,125 --> 01:36:24,041
Kan ik bij jou komen? Kun je...
931
01:36:24,125 --> 01:36:25,916
Weg met API.
-Ja, ik ben hier.
932
01:36:26,000 --> 01:36:27,625
Weg met API.
-Ik ben hier.
933
01:36:27,708 --> 01:36:31,541
Weg met API.
934
01:36:32,583 --> 01:36:35,583
Ben je hier voor Carl Wrightson? Volg mij.
935
01:36:36,208 --> 01:36:37,916
Het is oké. Ik neem het over.
936
01:36:38,958 --> 01:36:40,916
Sorry. Ik kon nergens heen.
937
01:36:41,000 --> 01:36:42,333
Gaat het?
-Ja?
938
01:36:42,666 --> 01:36:44,583
Volg mij.
-Dank je.
939
01:37:25,833 --> 01:37:26,666
Tien.
940
01:37:26,750 --> 01:37:27,916
Vierentwintig.
941
01:37:46,375 --> 01:37:48,708
Normaal is er nog iemand bij.
-Vanavond?
942
01:37:50,041 --> 01:37:51,416
Vanavond komt niemand.
943
01:37:51,750 --> 01:37:52,708
Ja, oké.
944
01:37:53,208 --> 01:37:54,041
Oké.
945
01:38:13,791 --> 01:38:16,125
Goed. Laat hem maar door.
946
01:38:48,541 --> 01:38:49,541
GEZOCHT
947
01:38:49,625 --> 01:38:51,791
Zij heeft een crimineel verleden.
948
01:38:52,208 --> 01:38:53,500
Weet je wie ik ben?
949
01:38:54,333 --> 01:38:55,166
Kijk haar nou.
950
01:38:57,333 --> 01:38:58,208
Kom mee.
951
01:39:15,583 --> 01:39:16,541
Randal?
952
01:39:17,708 --> 01:39:19,958
Jij bent Randal niet. Waarom draag...
953
01:39:31,500 --> 01:39:34,583
Sorry, daar mag je niet naar binnen.
-Sorry.
954
01:39:40,666 --> 01:39:43,458
Weer 300 gewonden bij een schietpartij...
-Ga zitten.
955
01:39:43,541 --> 01:39:45,958
...tijdens een protest tegen API...
956
01:39:46,041 --> 01:39:48,500
Wil je wat water?
-Ja, graag.
957
01:39:48,583 --> 01:39:53,125
...vanaf een parkeergarage
bij de demonstratie en pleegde zelfmoord.
958
01:39:53,875 --> 01:39:56,166
Ondanks andere beweringen...
959
01:39:56,250 --> 01:39:58,166
...wordt dit gezien...
-Dank je.
960
01:39:58,250 --> 01:40:00,458
...als een terreurdaad.
-Gaat het wel?
961
01:40:00,541 --> 01:40:03,208
Duizenden waren bij de betoging.
-Ja, sorry.
962
01:40:03,291 --> 01:40:05,375
Ik wil je niet tot last zijn.
963
01:40:05,458 --> 01:40:08,708
Geen probleem. Mijn werk zit er toch op.
964
01:40:11,041 --> 01:40:13,000
We wachten nog op groen licht...
965
01:40:14,541 --> 01:40:16,041
...uit Washington.
966
01:40:20,958 --> 01:40:22,083
Dank je, Carl.
967
01:40:22,833 --> 01:40:25,833
Je hebt de volgende stap
veel makkelijker gemaakt.
968
01:40:36,791 --> 01:40:39,750
En ik dacht
dat het nog lang geen Kerstmis was.
969
01:41:16,541 --> 01:41:19,750
Je zit wel akelig dicht
bij de deadline, hè?
970
01:41:40,750 --> 01:41:41,583
Dit...
971
01:41:43,000 --> 01:41:44,333
...is akelig dichtbij.
972
01:42:03,708 --> 01:42:04,541
Hou hem tegen.
973
01:42:30,500 --> 01:42:32,083
Doe de deur dicht.
974
01:42:37,333 --> 01:42:38,208
Sluit de deur.
975
01:42:50,833 --> 01:42:51,666
Kom mee.
976
01:42:58,666 --> 01:42:59,666
Stop de lift.
977
01:43:01,375 --> 01:43:03,375
Breng hem terug.
-Dat gaat niet.
978
01:43:03,458 --> 01:43:07,125
De lift kan niet
van buitenaf worden bestuurd.
979
01:43:07,208 --> 01:43:09,458
Niemand kan het overnemen en...
980
01:43:11,041 --> 01:43:12,708
...dat doen.
-Laat ze binnen.
981
01:43:30,041 --> 01:43:31,083
Ali Baba.
982
01:43:47,791 --> 01:43:49,625
Gefeliciteerd, heren.
983
01:43:50,333 --> 01:43:52,875
Jullie hebben ingebroken in je eigen cel.
984
01:44:04,458 --> 01:44:05,625
Klootzak.
985
01:44:06,666 --> 01:44:07,500
Wacht.
986
01:44:07,583 --> 01:44:10,958
...en veel gewonden
na een bomaanslag bij de demonstratie.
987
01:44:11,041 --> 01:44:12,250
Voorafgaand...
988
01:44:12,416 --> 01:44:15,625
Zelf als jullie kunnen ontsnappen,
wat ik betwijfel...
989
01:44:17,041 --> 01:44:19,375
...gaan jullie er over zes minuten aan.
990
01:44:30,666 --> 01:44:32,625
Nee, wacht.
-Wat?
991
01:44:33,541 --> 01:44:35,666
Hij is geactiveerd. Niet ademen.
992
01:44:50,041 --> 01:44:51,250
Wil je het proberen?
993
01:44:51,958 --> 01:44:53,500
Doe jij maar.
-Zeker weten?
994
01:44:59,125 --> 01:45:00,958
We hebben een code 22-44.
995
01:45:01,041 --> 01:45:03,125
Indringer bij het API-gebouw.
996
01:45:18,250 --> 01:45:21,250
Er werd geschoten.
In het huis van de schutter...
997
01:45:21,333 --> 01:45:23,416
...werden meer wapens gevonden.
998
01:45:23,875 --> 01:45:26,708
De slachtoffers
worden nog geïdentificeerd.
999
01:45:27,041 --> 01:45:29,875
Helaas zien we dit momenteel veel...
1000
01:45:29,958 --> 01:45:34,041
...omdat voor- en tegenstanders van API
geweld niet meer schuwen.
1001
01:45:35,500 --> 01:45:36,583
Ik ben bezig.
1002
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
Ik ben gezellig bij Carl.
1003
01:45:40,750 --> 01:45:41,916
Hij zegt hallo.
1004
01:45:43,791 --> 01:45:47,958
Shit. Ik bel je straks terug, oké? Ja.
Ik moet ophangen.
1005
01:45:49,000 --> 01:45:51,083
Er is een noodtoestand afgekondigd.
1006
01:45:51,250 --> 01:45:54,166
De politie gebruikt traangas...
1007
01:45:54,250 --> 01:45:56,500
...om demonstraties uiteen te drijven.
1008
01:46:35,541 --> 01:46:36,416
Tien...
1009
01:46:36,500 --> 01:46:38,666
...negen, acht, zeven...
1010
01:46:39,250 --> 01:46:41,666
...zes, vijf, vier...
1011
01:46:42,208 --> 01:46:44,500
...drie, twee, één.
1012
01:47:01,375 --> 01:47:03,000
API-SIGNAAL GEACTIVEERD
1013
01:47:04,916 --> 01:47:07,541
API-ZONES
SERVER GEACTIVEERD
1014
01:47:08,041 --> 01:47:13,125
Sommige Amerikanen gingen vandaag
de straat op om de implementatie...
1015
01:47:13,416 --> 01:47:15,916
...van het controversiële API te vieren.
1016
01:47:21,541 --> 01:47:23,000
{\an8}API-SYSTEEM GEHACKT
1017
01:47:39,000 --> 01:47:39,916
En nu?
1018
01:47:40,500 --> 01:47:42,791
Ongeveer tien seconden.
1019
01:47:43,583 --> 01:47:44,416
Ongeveer?
1020
01:48:28,833 --> 01:48:30,375
Waar blijft de politie?
1021
01:48:30,458 --> 01:48:32,291
Zeg ze dat we nu elk moment...
1022
01:48:32,375 --> 01:48:34,791
...een miljard dollar kwijtraken.
1023
01:49:15,625 --> 01:49:17,041
Ga.
1024
01:49:28,416 --> 01:49:31,000
STATUS: API-SYSTEEM GEHACKT
1025
01:49:31,083 --> 01:49:33,208
SIGNAAL ONSTABIEL
1026
01:49:57,625 --> 01:49:58,750
Wat gebeurt hier?
1027
01:49:58,833 --> 01:50:00,833
Ze is in de serverruimte, links.
1028
01:50:07,666 --> 01:50:10,041
Blijf staan.
1029
01:50:11,958 --> 01:50:13,041
Ben je alleen?
1030
01:50:16,750 --> 01:50:18,125
Ze heeft me bedrogen.
1031
01:50:18,583 --> 01:50:19,833
Wegwezen. Bukken.
1032
01:50:20,333 --> 01:50:21,750
Wat ga je met haar doen?
1033
01:50:29,041 --> 01:50:32,041
Leg me eens uit
wat er hier gebeurt, verdomme.
1034
01:50:32,125 --> 01:50:33,250
Nu meteen.
1035
01:51:19,291 --> 01:51:20,375
Zes minuten, Ross.
1036
01:51:24,750 --> 01:51:26,083
Dek de truck af.
1037
01:51:35,750 --> 01:51:37,375
SIGNAAL STABIEL
1038
01:51:46,625 --> 01:51:47,541
Bel haar op.
1039
01:51:47,625 --> 01:51:48,625
Het staat aan.
1040
01:52:01,208 --> 01:52:03,375
O, shit. Heb ik dat gedaan?
1041
01:52:05,750 --> 01:52:07,583
Wat doe je nou?
-Kijk nou.
1042
01:52:08,375 --> 01:52:10,958
Je bent net een leeuw zonder ballen.
-Wat doe je?
1043
01:52:11,041 --> 01:52:15,125
Iedereen in dierentuin kijkt naar hem.
Kijk, een leeuw zonder ballen.
1044
01:52:15,375 --> 01:52:16,208
Niet doen.
1045
01:52:16,708 --> 01:52:19,541
Niet doen, alsjeblieft.
-Wat moet ik niet doen?
1046
01:52:20,083 --> 01:52:21,541
Niet...
-Niet doen.
1047
01:52:21,625 --> 01:52:23,791
Wat moet ik niet doen?
1048
01:52:23,875 --> 01:52:25,875
Niet doen. Stop.
-Waarmee?
1049
01:52:25,958 --> 01:52:27,500
Met je vriend doden?
-Stop.
1050
01:52:28,541 --> 01:52:30,541
Nee.
-Wat doe je?
1051
01:52:31,250 --> 01:52:32,333
Wat wil je doen?
1052
01:52:34,375 --> 01:52:35,666
O, je wilt dansen.
1053
01:52:37,208 --> 01:52:40,333
Je bent er nooit
voor de mensen van wie je houdt.
1054
01:52:46,541 --> 01:52:47,375
Kom op.
1055
01:52:48,416 --> 01:52:49,791
Ik heb een geheim.
1056
01:52:51,208 --> 01:52:52,833
Luister goed naar me.
1057
01:53:00,500 --> 01:53:02,625
Elke vrijdag zagen we elkaar.
1058
01:53:03,583 --> 01:53:04,500
Ze schreeuwden:
1059
01:53:05,000 --> 01:53:05,833
'Vechten'.
1060
01:53:07,833 --> 01:53:10,750
Ze lieten ons elkaar van alles aandoen.
1061
01:53:21,125 --> 01:53:23,333
En dan zetten ze het signaal aan.
1062
01:53:35,083 --> 01:53:37,333
Ken je William Burroughs?
-Ga terug.
1063
01:53:37,666 --> 01:53:43,166
Hij schreef over de 'de agent in je'.
Je weet wel, ethiek, goed, fout.
1064
01:53:45,250 --> 01:53:48,875
Zelfs een sociopathische klootzak
als ik heeft het.
1065
01:53:53,125 --> 01:53:53,958
Klootzak.
1066
01:53:56,916 --> 01:53:59,875
En ik had iets anders
wat niemand anders had.
1067
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
Tijd om het uit te zoeken.
1068
01:54:03,708 --> 01:54:04,875
Tijd om te oefenen.
1069
01:54:16,416 --> 01:54:17,333
Uiteindelijk...
1070
01:54:20,000 --> 01:54:20,833
Op een dag...
1071
01:54:22,708 --> 01:54:23,791
...begreep ik het.
1072
01:54:27,041 --> 01:54:31,375
Niets had enige betekenis.
1073
01:54:42,000 --> 01:54:44,083
En Jezus Christus is m'n getuige...
1074
01:54:45,208 --> 01:54:46,875
...toen werd ik bevrijd.
1075
01:55:14,125 --> 01:55:15,333
Kom, schiet me neer.
1076
01:55:16,083 --> 01:55:17,541
Schiet me neer.
1077
01:55:19,750 --> 01:55:22,625
Door je broer te doden, kwam ik vrij.
1078
01:55:23,791 --> 01:55:24,958
Ongelofelijk, toch?
1079
01:55:25,333 --> 01:55:27,500
Ja toch, klootzak.
1080
01:55:29,666 --> 01:55:31,708
Wrede en ongebruikelijke straffen?
1081
01:55:35,083 --> 01:55:36,500
Menselijke experimenten?
1082
01:55:37,208 --> 01:55:39,708
M'n advocaten
konden zich daarmee uitleven.
1083
01:55:46,583 --> 01:55:48,916
Ze wisten niet wat een geschenk het was.
1084
01:55:49,791 --> 01:55:51,083
Neem Dupree mee.
1085
01:55:54,041 --> 01:55:56,333
Heb je wel naar me geluisterd?
1086
01:55:57,250 --> 01:55:59,375
Ik voel niets meer.
1087
01:55:59,833 --> 01:56:02,833
Niet voor jou,
en zeker niet voor die trut.
1088
01:56:03,833 --> 01:56:04,833
Ze is van jou.
1089
01:56:06,083 --> 01:56:08,291
Probeer je weer op me te schieten?
1090
01:56:10,958 --> 01:56:12,083
Probeer het maar.
1091
01:56:23,125 --> 01:56:24,625
Dat voelde goed.
1092
01:56:25,625 --> 01:56:26,958
Zijn we nog vrienden?
1093
01:56:28,625 --> 01:56:29,791
Ik meende het niet.
1094
01:56:36,791 --> 01:56:39,166
Seks. Dat is jouw probleem.
1095
01:56:39,250 --> 01:56:41,375
Eigenlijk mag ik je wel, Bricke.
1096
01:56:41,458 --> 01:56:42,583
Echt waar.
1097
01:56:45,208 --> 01:56:46,291
Wil je er nog een?
1098
01:56:54,208 --> 01:56:55,166
Wat zei je?
1099
01:56:55,500 --> 01:56:56,500
Ik hoor je niet.
1100
01:56:57,291 --> 01:56:58,666
Praat in m'n goede oor.
1101
01:57:01,500 --> 01:57:02,916
Kom op, Brickey.
1102
01:57:03,250 --> 01:57:04,250
Word wakker.
1103
01:57:05,625 --> 01:57:08,125
Weet je wat echt klote is?
1104
01:57:09,125 --> 01:57:12,166
In deze wereld ben ik nu helaas...
1105
01:57:12,916 --> 01:57:14,666
...de superheld.
1106
01:57:17,958 --> 01:57:19,333
Lach je nou?
1107
01:57:21,208 --> 01:57:23,500
Waarom lach je? Is er iets grappigs?
1108
01:57:24,833 --> 01:57:27,041
Je bent wel een taaie klootzak.
1109
01:57:30,666 --> 01:57:32,375
Ik ben onder de indruk.
1110
01:57:34,791 --> 01:57:37,208
Kun je tegen kogels?
-Wat?
1111
01:57:42,416 --> 01:57:43,333
Klootzak.
1112
01:57:44,041 --> 01:57:44,958
Eikel.
1113
01:57:49,083 --> 01:57:50,708
Hoog in het midden, netjes.
1114
01:57:51,458 --> 01:57:53,125
Misschien nog iets lager.
1115
01:57:53,666 --> 01:57:55,375
Drie punten voor de volgende.
1116
01:57:58,416 --> 01:57:59,375
Verdomde...
1117
01:58:02,916 --> 01:58:04,083
Au, dat deed pijn.
1118
01:58:05,125 --> 01:58:07,833
Oké. En dan nu de laatste. Het wordt saai.
1119
01:58:08,375 --> 01:58:09,833
Ik ben nog niet klaar.
1120
01:58:09,916 --> 01:58:10,875
Maak het af.
1121
01:58:14,750 --> 01:58:17,750
Stomme klootzak.
1122
01:58:17,833 --> 01:58:21,750
Gore klootzak.
1123
01:58:24,791 --> 01:58:26,666
Jij vieze, vuile tering...
1124
01:59:10,333 --> 01:59:11,375
Bricke, toch?
1125
01:59:13,333 --> 01:59:14,375
Hoe gaat het?
1126
01:59:18,125 --> 01:59:19,458
Ziet er niet best uit.
1127
01:59:20,625 --> 01:59:24,041
Hé. Bedankt voor je hulp.
Je hebt het goed gedaan.
1128
01:59:25,125 --> 01:59:27,125
Eindelijk hebben we deze klootzak.
1129
01:59:28,583 --> 01:59:30,000
Je verdient een lintje.
1130
01:59:31,833 --> 01:59:34,750
Nu die vriendin nog,
die van drie walletjes eet...
1131
01:59:34,833 --> 01:59:36,416
...en dan zijn we klaar.
1132
01:59:42,333 --> 01:59:43,750
Je had het haar beloofd.
1133
01:59:44,250 --> 01:59:46,500
Ik weet het nog, maar weet je wat?
1134
01:59:47,333 --> 01:59:48,541
Dingen veranderen.
1135
01:59:49,000 --> 01:59:51,333
Alles is in beweging, net als de aarde.
1136
01:59:52,166 --> 01:59:54,750
We moeten die belofte verbreken, toch?
1137
01:59:56,041 --> 01:59:57,208
Helaas wel.
1138
01:59:58,541 --> 01:59:59,666
Sorry, Bricke.
1139
02:00:01,166 --> 02:00:02,541
Wat moeten we met jou?
1140
02:00:03,333 --> 02:00:04,666
Ik ben geen dokter...
1141
02:00:05,291 --> 02:00:08,458
...maar dit overleeft hij niet.
-Zeker niet.
1142
02:00:10,458 --> 02:00:13,625
Moet ik hem afmaken?
-Verspil geen kogel aan een hond.
1143
02:00:14,083 --> 02:00:16,625
Laat hem langzaam sterven.
1144
02:00:18,125 --> 02:00:19,750
Nog één belofte.
1145
02:00:21,375 --> 02:00:22,916
Ik zal voor haar zorgen...
1146
02:00:24,041 --> 02:00:25,375
...met liefde.
1147
02:01:46,166 --> 02:01:47,791
Weet je waar ik zin in heb?
1148
02:01:48,250 --> 02:01:50,833
Koffie en seks?
-Seks heb je goed.
1149
02:03:27,583 --> 02:03:29,583
Ik ga je geen pijn doen, oké?
1150
02:03:30,291 --> 02:03:33,416
Vertel me gewoon
wat er aan de hand is.
1151
02:03:33,500 --> 02:03:36,125
Je kunt met me praten. Ik kan je helpen.
1152
02:03:36,458 --> 02:03:39,666
Ik leg dit neer, oké?
1153
02:03:42,500 --> 02:03:43,791
Ga van me af.
1154
02:03:48,083 --> 02:03:49,458
Kutwijf.
1155
02:04:33,625 --> 02:04:35,875
Rustig. Je hebt het recht...
1156
02:04:36,375 --> 02:04:38,333
Je hebt het recht om te zwijgen.
1157
02:04:38,666 --> 02:04:43,166
Alles wat je zegt,
kan tegen je worden gebruikt...
1158
02:04:43,250 --> 02:04:44,916
...in een rechts...Verdomme.
1159
02:05:03,750 --> 02:05:05,708
Lafaard.
-Zie je dit?
1160
02:05:07,125 --> 02:05:09,458
Stop met klooien.
-Eikel.
1161
02:05:14,458 --> 02:05:16,083
Wat mankeert jou?
1162
02:05:17,208 --> 02:05:21,583
Wat mankeert jou?
1163
02:06:42,041 --> 02:06:43,125
Ga.
1164
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
CANADESE GRENS
1,6 KM
1165
02:08:30,291 --> 02:08:31,500
Ga.
1166
02:08:33,208 --> 02:08:34,041
Stop.
1167
02:08:47,375 --> 02:08:48,500
Stop.
1168
02:08:50,208 --> 02:08:52,208
Ik zei stop. Op de grond.
1169
02:08:53,208 --> 02:08:55,458
We schieten je neer. Op de grond.
1170
02:08:56,708 --> 02:08:58,125
Ga liggen.
1171
02:09:00,166 --> 02:09:02,291
Handen omhoog. Op je knieën, nu.
1172
02:09:02,916 --> 02:09:04,041
We zullen schieten.
1173
02:09:04,458 --> 02:09:05,791
Je hebt vijf seconden.
1174
02:09:06,250 --> 02:09:07,125
Vijf...
1175
02:09:07,708 --> 02:09:08,541
...vier...
1176
02:09:09,208 --> 02:09:10,041
...drie...
1177
02:09:10,708 --> 02:09:12,625
...twee, één.
1178
02:10:30,791 --> 02:10:32,875
De Ambassador Bridge is gesloten.
1179
02:10:32,958 --> 02:10:35,041
Oversteken is verboden.
1180
02:10:54,375 --> 02:10:55,333
Houd stand.
1181
02:10:55,416 --> 02:10:56,583
Schieten.
1182
02:11:01,583 --> 02:11:03,125
Schieten.
1183
02:11:43,250 --> 02:11:46,333
API EEN NIEUWE ORDE.
GEEN CRIMINALITEIT MEER IN DE VS
1184
02:12:00,208 --> 02:12:02,791
Jullie betreden Canadees grondgebied.
1185
02:12:03,083 --> 02:12:05,083
Stop, of we schieten.
1186
02:12:10,833 --> 02:12:13,666
{\an8}WELKOM IN CANADA
HET LAND VAN DE VRIJHEID
1187
02:13:07,416 --> 02:13:08,833
Als ik je iets zeg...
1188
02:13:10,166 --> 02:13:12,416
...beloof je het dan weer te vergeten?
1189
02:13:21,458 --> 02:13:22,750
Kom op. Hé.
1190
02:13:23,708 --> 02:13:25,791
Hé. Blijf bij me. Kom op.
1191
02:13:34,041 --> 02:13:34,875
Kom op.
1192
02:13:36,125 --> 02:13:37,750
Wakker worden, verdomme.
1193
02:13:40,916 --> 02:13:42,000
Blijf bij me.
1194
02:13:47,500 --> 02:13:48,708
Wat wilde je zeggen?
1195
02:13:51,000 --> 02:13:52,083
Ik hou van je.
1196
02:13:55,250 --> 02:13:57,041
Ik hou zo verdomd veel van je.
1197
02:14:04,625 --> 02:14:05,458
Wat?
1198
02:14:08,625 --> 02:14:10,583
Er kan weer iets van mijn lijst.
1199
02:15:29,833 --> 02:15:30,791
Hij is dood.
1200
02:27:43,875 --> 02:27:48,875
Ondertiteld door: Miel Cuppen