1 00:00:46,541 --> 00:00:52,166 ‎"NETFLIX 제공" 2 00:01:03,625 --> 00:01:04,791 ‎고마운 줄 알아 3 00:01:05,833 --> 00:01:09,458 ‎주유소 다섯 곳을 돌아 ‎겨우 디젤유를 샀다고 4 00:01:12,166 --> 00:01:13,583 ‎넌 이렇게 생각하겠지 5 00:01:14,416 --> 00:01:18,000 ‎'이 등신은 디젤유가 뭐라고 ‎그 개고생을 해? 6 00:01:19,041 --> 00:01:21,000 ‎'아무 기름이나 쓰면 되지' 7 00:01:22,833 --> 00:01:23,916 ‎다 이유가 있어 8 00:01:26,750 --> 00:01:28,375 ‎훨씬 천천히 타거든 9 00:02:00,750 --> 00:02:02,250 ‎꺼져, 개자식아! 10 00:02:02,708 --> 00:02:05,333 ‎우리 애들한테 걸리면 ‎넌 끝장이야! 11 00:02:08,791 --> 00:02:09,750 ‎말조심해 12 00:02:12,583 --> 00:02:14,458 ‎이렇게 나오면 친구 못 하지 13 00:02:23,333 --> 00:02:25,125 ‎네 돈은 사라졌어, 브릭 14 00:02:26,791 --> 00:02:29,083 ‎오늘 여기서 깽판을 쳤으니 15 00:02:29,958 --> 00:02:33,625 ‎두모이스 파가 널 ‎지구 끝까지 쫓아갈 거고 16 00:02:36,000 --> 00:02:37,083 ‎누구한테 들었어? 17 00:02:37,666 --> 00:02:38,500 ‎좋아 18 00:02:41,625 --> 00:02:43,083 ‎불면 되잖아! 19 00:02:43,458 --> 00:02:44,583 ‎말한다고! 20 00:02:50,458 --> 00:02:51,416 ‎네 부하였어 21 00:02:53,041 --> 00:02:53,875 ‎부하 누구? 22 00:02:55,958 --> 00:02:57,500 ‎조니 디 23 00:02:59,250 --> 00:03:00,583 ‎녀석이 널 넘겼어 24 00:03:02,041 --> 00:03:05,625 ‎한 번 더 맛보자고 25 00:03:07,000 --> 00:03:08,541 ‎사람을 잘 사귀어야지 26 00:03:13,666 --> 00:03:14,916 ‎이봐, 브릭 27 00:03:18,250 --> 00:03:19,875 ‎인간적으로 이러지 말자 28 00:03:23,958 --> 00:03:24,791 ‎진정해 29 00:03:30,583 --> 00:03:31,750 ‎집어치워! 30 00:03:35,833 --> 00:03:38,375 ‎입술에 묻은 기름으로 불이... 31 00:03:38,875 --> 00:03:39,750 ‎붙을지 모르겠네 32 00:03:41,041 --> 00:03:42,291 ‎대신 욕조에 충분히 있어 33 00:03:46,041 --> 00:03:47,958 ‎그러니까 꼼짝 말고 있어 34 00:03:48,041 --> 00:03:50,500 ‎잘하면 입에서 다 타고 말겠지 35 00:04:01,708 --> 00:04:02,541 ‎브릭 36 00:04:03,500 --> 00:04:04,625 ‎야, 브릭! 37 00:04:05,333 --> 00:04:06,416 ‎브릭, 기다려! 38 00:04:10,083 --> 00:04:14,375 ‎개 같은 자식아! 39 00:05:27,625 --> 00:05:30,541 ‎"API 신호 실행 일주일 전" 40 00:05:30,625 --> 00:05:34,750 ‎대통령이 미국 평화 방안 ‎API를 전국에 배치하는 41 00:05:34,833 --> 00:05:38,708 ‎최종 단계에 직접 ‎개입해 왔다는 사실을 42 00:05:38,875 --> 00:05:40,166 ‎밝혔습니다 43 00:05:50,125 --> 00:05:51,416 ‎홀딱 벗어! 44 00:05:53,125 --> 00:05:56,041 ‎이 API는 신호를 뜻하며 45 00:05:56,333 --> 00:05:58,666 ‎시냅스를 차단하는 역할을 해서 46 00:05:58,958 --> 00:06:01,666 ‎누구든지 불법으로 ‎인지하고 있는 행동을 47 00:06:01,750 --> 00:06:03,958 ‎절대 못 하게 하죠 48 00:06:04,041 --> 00:06:08,833 ‎API 신호가 실행되면 ‎전국적으로 범죄 발생률에 49 00:06:09,125 --> 00:06:10,583 ‎큰 영향을 미칠 겁니다 50 00:06:30,916 --> 00:06:32,375 ‎신분증을 준비하세요 51 00:06:33,166 --> 00:06:37,000 ‎유효한 신분증 없이는 ‎통과할 수 없습니다 52 00:06:38,833 --> 00:06:42,375 ‎미국, 자유 의지가 허락된 ‎마지막 일주일 53 00:06:42,583 --> 00:06:45,791 ‎일주일 후에는 정부가 ‎개인의 머릿속을 통제하게 된다 54 00:06:46,625 --> 00:06:49,500 ‎코앞에 닥치자 ‎대부분 체념하고 포기한 상태다 55 00:06:50,208 --> 00:06:53,416 ‎지금이라도 뜨겠다고 ‎용쓰는 사람들도 있다 56 00:06:54,041 --> 00:06:57,333 ‎다리만 건너면 자유 세상 ‎캐나다가 있다 57 00:07:00,416 --> 00:07:01,833 ‎하지만 십중팔구 58 00:07:01,916 --> 00:07:04,083 ‎캐나다 국기를 ‎구경하기도 전에 죽는다 59 00:07:10,833 --> 00:07:14,000 ‎1년 전만 해도 ‎브릭 패거리는 잘나갔다 60 00:07:14,083 --> 00:07:17,583 ‎은행을 털고 튀는 솜씨가 ‎혀를 내두를 정도였다 61 00:07:18,000 --> 00:07:19,791 ‎대범한 브릭이 팀을 이끌었지만 62 00:07:20,333 --> 00:07:21,708 ‎도시를 장악한 자들은 따로 있었다 63 00:07:22,291 --> 00:07:25,041 ‎그 범죄 조직은 ‎바로 두모이스 파로 64 00:07:25,333 --> 00:07:28,833 ‎상납만 꼬박꼬박하면 ‎브릭을 건드리지 않았다 65 00:07:29,041 --> 00:07:31,416 ‎브릭의 유일한 약점은 ‎동생 로리였다 66 00:07:31,500 --> 00:07:33,083 ‎팀의 핵심 인물로 67 00:07:33,583 --> 00:07:36,208 ‎처음으로 감옥에서 ‎실형을 살 참이었다 68 00:07:36,458 --> 00:07:37,458 ‎로리를 위하여! 69 00:07:38,458 --> 00:07:39,791 ‎로리! 70 00:07:40,541 --> 00:07:41,916 ‎안에서 사고 치지 말고 71 00:07:43,208 --> 00:07:45,541 ‎반년이면 나오니까 ‎쥐 죽은 듯 살아 72 00:07:45,625 --> 00:07:47,750 ‎잔소리 그만해 ‎송별회인데 즐겨야지 73 00:07:47,833 --> 00:07:49,916 ‎반년이면 내가 빵을 접수할걸 74 00:07:51,458 --> 00:07:52,291 ‎그래? 75 00:07:57,458 --> 00:07:58,916 ‎감옥 가도 안 변해 76 00:08:03,208 --> 00:08:04,916 ‎적나라한 자기 본모습만 나오지 77 00:08:07,291 --> 00:08:08,416 ‎형 앞에서 센 척하지 마 78 00:08:08,500 --> 00:08:10,333 ‎나도 보기보다 만만한 놈 아니야 79 00:08:11,083 --> 00:08:12,083 ‎애 취급 말라고 80 00:08:14,458 --> 00:08:15,458 ‎잘 들어 81 00:08:16,541 --> 00:08:17,458 ‎우린 함께라... 82 00:08:18,416 --> 00:08:19,833 ‎살아갈 수 있는 거야 83 00:08:23,000 --> 00:08:24,291 ‎형은 네가 장해 84 00:08:29,541 --> 00:08:31,500 ‎오늘 텍사스주 댈러스에서 85 00:08:31,833 --> 00:08:35,708 ‎미국 본토에서 발생한 ‎최악 수준의 테러가 있었죠 86 00:08:36,541 --> 00:08:40,833 ‎오랫동안 비밀 실험실에서 ‎API 신호를 연구했던 정부는 87 00:08:41,916 --> 00:08:45,083 ‎실제 현장에서 ‎그걸 실험해 보기로 했다 88 00:08:46,458 --> 00:08:47,583 ‎30초야! 89 00:08:48,250 --> 00:08:51,833 ‎정부가 처음 그 맛을 본 건 ‎겨우 반년 전이었다 90 00:08:51,916 --> 00:08:52,833 ‎뭐야? 91 00:09:06,958 --> 00:09:08,291 ‎문제가 생겼어 92 00:09:26,625 --> 00:09:29,291 ‎당장 나가야겠어, 돈 챙겨서 나와! 93 00:09:30,750 --> 00:09:31,625 ‎가자 94 00:09:32,333 --> 00:09:33,208 ‎빨리 와! 95 00:09:39,625 --> 00:09:40,458 ‎밟아! 96 00:09:47,375 --> 00:09:48,375 ‎달려! 97 00:09:54,250 --> 00:09:55,666 ‎정부는 실험 결과로 98 00:09:56,291 --> 00:09:58,708 ‎그 끔찍한 기계를 손봐 가며 99 00:09:59,416 --> 00:10:02,208 ‎사람들 머릿속을 조종했고 100 00:10:02,833 --> 00:10:05,125 ‎우린 그저 실험 쥐에 불과했다 101 00:10:18,041 --> 00:10:20,291 ‎브릭 패거리는 ‎그 잠깐의 일격만으로 102 00:10:20,375 --> 00:10:22,291 ‎뭔가 닥쳐온다고 직감했다 103 00:10:23,208 --> 00:10:24,250 ‎심상치 않은 일이 104 00:10:25,583 --> 00:10:26,750 ‎브릭! 105 00:10:30,166 --> 00:10:32,250 ‎브릭 106 00:10:35,875 --> 00:10:37,666 ‎이제 나한테 넘겨 107 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 ‎그래, 너한테 하는 말이야 108 00:11:05,333 --> 00:11:06,375 ‎내 돈은 어딨어? 109 00:11:11,125 --> 00:11:12,625 ‎내 돈 어디 있냐고? 110 00:11:20,625 --> 00:11:23,541 ‎브릭은 돈을 숨기고 ‎잃어버렸다고 둘러댔다 111 00:11:23,750 --> 00:11:24,750 ‎7백만 달러 112 00:11:25,833 --> 00:11:30,166 ‎두모이스 파에 몰살당하기 전에 ‎캐나다로 튀기 충분한 액수였다 113 00:11:31,208 --> 00:11:32,791 ‎좋아, 다들 나가 봐 114 00:11:32,875 --> 00:11:34,458 ‎썩 꺼져, 냉큼 나가라고! 115 00:11:34,833 --> 00:11:36,166 ‎빨리! 그렇지 116 00:11:43,291 --> 00:11:44,208 ‎왜 그래? 117 00:11:45,041 --> 00:11:47,583 ‎"미합중국 사법 교정부" 118 00:11:47,666 --> 00:11:48,500 ‎"그레이엄 브릭 씨께" 119 00:11:48,583 --> 00:11:50,958 ‎"안타깝게도 ‎로리 브릭 씨가 사망했습니다" 120 00:11:51,041 --> 00:11:53,416 ‎"자살이었고 ‎관련 수사는 없을 겁니다" 121 00:12:15,041 --> 00:12:18,250 ‎로리가 감옥에서 자살하고 ‎조니 디가 배신하기 전까진 122 00:12:18,333 --> 00:12:20,125 ‎괜찮은 계획이었다 123 00:12:20,500 --> 00:12:22,500 ‎이제 돈도, 갈 곳도 없었다 124 00:12:23,541 --> 00:12:25,875 ‎- 막다른 곳 ‎- 유효한 신분증 없이는 125 00:12:25,958 --> 00:12:28,041 ‎통과할 수 없습니다 126 00:12:29,166 --> 00:12:31,166 ‎질서를 지키며 이동하세요 127 00:12:39,166 --> 00:12:40,833 ‎"API, 새로운 질서 ‎범죄에서 해방되는 미국" 128 00:12:40,916 --> 00:12:41,916 ‎브릭 안 보여 129 00:12:42,291 --> 00:12:46,000 ‎- 여기 온 지 1시간 됐어 ‎- 안 보인다니까 130 00:12:47,166 --> 00:12:49,416 ‎- 망할 자식, 잘 보라고 ‎- 그래, 나 망했다 131 00:12:49,875 --> 00:12:52,958 ‎- 아니지, 사실 망할 놈은 너야 ‎- 닥쳐 132 00:12:53,625 --> 00:12:55,333 ‎이 개자식은 어디 처박혔어? 133 00:12:57,125 --> 00:12:58,208 ‎저기 있는... 134 00:13:17,958 --> 00:13:18,916 ‎안녕, 브릭 135 00:13:23,333 --> 00:13:24,291 ‎규칙 기억나? 136 00:13:26,166 --> 00:13:27,083 ‎진정해 137 00:13:28,375 --> 00:13:31,000 ‎모든 게 뒤죽박죽 개판이지? 138 00:14:03,333 --> 00:14:04,541 ‎오랜만이네 139 00:14:05,416 --> 00:14:08,083 ‎요즘 두모이스 녀석들이 ‎쑤시고 다니던데 140 00:14:08,875 --> 00:14:11,333 ‎- 만나면 곤란하잖아 ‎- 알아요 141 00:14:21,916 --> 00:14:22,750 ‎조 히키야 142 00:14:23,875 --> 00:14:25,791 ‎우리 '죽음의 의사'지 143 00:14:29,750 --> 00:14:31,125 ‎정말 고마워 144 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 ‎앉아 145 00:14:49,750 --> 00:14:51,083 ‎찾는 게 있어요 146 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 ‎독하고 147 00:15:02,416 --> 00:15:03,250 ‎빠른 거로요 148 00:15:03,708 --> 00:15:05,041 ‎독하고 빠른 거라 149 00:15:05,958 --> 00:15:09,791 ‎죽을 때까지 ‎고통을 줄 만한 건 있지 150 00:15:09,875 --> 00:15:11,791 ‎그걸 원한다면 말이야 151 00:15:19,208 --> 00:15:20,125 ‎나한테... 152 00:15:23,125 --> 00:15:25,666 ‎이건 소비에트 물건인데 153 00:15:26,000 --> 00:15:29,375 ‎독기 빠진 막장 시절에 유통되던 ‎허접한 소련제가 아니야 154 00:15:29,458 --> 00:15:35,208 ‎소비에트 고문실에서 쓰던 ‎뇌가 맛이 가게 하는 거지 155 00:15:35,875 --> 00:15:41,958 ‎여태껏 신경독의 부작용에서 ‎살아난 사람은 없어 156 00:15:44,083 --> 00:15:45,208 ‎치명적이지 157 00:15:52,750 --> 00:15:54,000 ‎4천 달러 158 00:15:54,500 --> 00:15:55,958 ‎내 판매가야 159 00:15:57,083 --> 00:16:00,541 ‎설마 직접 쓸 생각은 아니겠지 160 00:16:09,208 --> 00:16:12,125 ‎이에 앞서 ‎API에 찬성하는 보수 진영과 161 00:16:12,208 --> 00:16:15,750 ‎API 반대파의 충돌이 ‎종일 계속됐습니다 162 00:16:15,958 --> 00:16:18,458 ‎주에는 비상사태가 선포됐고... 163 00:16:28,541 --> 00:16:32,208 ‎세상엔 압도적인 존재감을 ‎발산하는 여자들이 있다 164 00:16:33,541 --> 00:16:36,125 ‎살인을 불사할 만한 여자도 있다 165 00:16:37,416 --> 00:16:40,250 ‎몇 명에겐 목숨도 바칠 만하다 166 00:16:46,958 --> 00:16:51,458 ‎경찰은 할 수 없이 ‎최루탄을 써서 군중을 해산시켰고 167 00:16:51,541 --> 00:16:54,041 ‎많은 사람이 체포됐습니다 168 00:17:12,625 --> 00:17:13,833 ‎내가 한 잔 살게 169 00:17:33,708 --> 00:17:35,250 ‎멍이 심각하게 들었네 170 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 ‎자업자득이야 171 00:17:43,375 --> 00:17:45,000 ‎내가 하는 짓을 생각하면 172 00:17:52,625 --> 00:17:54,125 ‎장난 아닌데 173 00:17:55,500 --> 00:17:59,291 ‎그쪽도 그런 호된 꼴을 ‎당할 만한 짓을 했나 보네, 캡틴 174 00:18:01,208 --> 00:18:03,000 ‎선택을 잘못했지 175 00:18:04,708 --> 00:18:06,291 ‎누구나 그래 176 00:18:11,041 --> 00:18:13,458 ‎난 소원 목록이 있어 177 00:18:14,916 --> 00:18:17,625 ‎제일 먼저 결혼하는 거야 178 00:18:19,416 --> 00:18:20,416 ‎난 해 봤어 179 00:18:22,041 --> 00:18:24,791 ‎근데 부인 뒤에서 ‎딴짓하고 다녔겠지? 180 00:18:29,541 --> 00:18:32,166 ‎괜찮아, 우린 다 그 모양이니까 181 00:18:32,500 --> 00:18:34,875 ‎우리를 아끼는 사람한테 상처 주지 182 00:18:43,833 --> 00:18:45,708 ‎당신 심장은 어때? 183 00:18:48,166 --> 00:18:49,333 ‎차가울 거 같은데 184 00:19:02,208 --> 00:19:03,375 ‎얼음장은 아니야 185 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 ‎못 만질 정도는 아니니까 186 00:19:10,250 --> 00:19:12,166 ‎내 소원 목록 해치우러 가자 187 00:20:57,833 --> 00:20:59,375 ‎좋았어! 188 00:21:13,416 --> 00:21:14,458 ‎이봐 189 00:21:14,541 --> 00:21:16,583 ‎방금 해치운 건 뭔데? 190 00:21:21,375 --> 00:21:22,250 ‎폐인과 섹스하기 191 00:21:24,958 --> 00:21:27,416 ‎이 남자 본 적 없다고? 192 00:21:27,500 --> 00:21:31,875 ‎그레이엄 브릭이라고 ‎키는 나랑 비슷하거나 좀 작아 193 00:21:31,958 --> 00:21:33,208 ‎못 봤는데 194 00:21:33,291 --> 00:21:35,041 ‎이따 뭐 해? 195 00:21:35,250 --> 00:21:36,875 ‎내 아내가 정말... 196 00:21:39,750 --> 00:21:41,500 ‎찾았으니까 신경 쓰지 마 197 00:21:45,458 --> 00:21:47,791 ‎딱 5초 줄 테니까 198 00:21:48,625 --> 00:21:49,875 ‎용건이 뭔지 말해 199 00:21:50,250 --> 00:21:51,958 ‎5초? 200 00:21:52,041 --> 00:21:54,291 ‎5초로는 턱도 없는데 201 00:21:55,083 --> 00:21:55,916 ‎다섯 단어 202 00:21:56,000 --> 00:21:58,208 ‎이 다섯 단어를 듣고 나면 203 00:21:58,291 --> 00:22:01,166 ‎네 생각이 완전히 뒤바뀔 거야 204 00:22:01,250 --> 00:22:04,291 ‎내 얼굴에서 이 총도 치울 거고! 205 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 ‎말할까? 206 00:22:07,916 --> 00:22:09,875 ‎집중한 표정이니까 말할게 207 00:22:10,333 --> 00:22:12,458 ‎첫 번째는 로리 208 00:22:16,666 --> 00:22:20,208 ‎이건 단어가 아니라 이름이지만 ‎너한테 중요하잖아 209 00:22:25,958 --> 00:22:27,125 ‎로리는 죽었어 210 00:22:27,541 --> 00:22:29,083 ‎두 번째는 자살 211 00:22:29,500 --> 00:22:34,375 ‎교도소에서 종이 쪼가리에 ‎네 동생이 자살했다고 써 보냈는데 212 00:22:34,750 --> 00:22:37,208 ‎세 번째 단어로 설명하자면 ‎개소리야! 213 00:22:38,458 --> 00:22:39,291 ‎개소리라고 214 00:22:41,041 --> 00:22:43,333 ‎세 번째 단어에 ‎귀가 솔깃했을 테니까 215 00:22:43,416 --> 00:22:45,916 ‎바로 네 번째 단어로 넘어갈게 216 00:22:46,000 --> 00:22:50,958 ‎'내가 현장에서 ‎죽는 모습 다 봤어' 217 00:22:55,916 --> 00:22:56,875 ‎다섯 번째 단어는? 218 00:22:59,416 --> 00:23:00,250 ‎복수 219 00:23:02,333 --> 00:23:03,833 ‎마지막 말은 복수라고 220 00:23:05,875 --> 00:23:07,666 ‎복수만큼 감미로운 말도 없지 221 00:23:10,875 --> 00:23:12,791 ‎나라가 신호로 네 동생을 죽였어 222 00:23:15,208 --> 00:23:17,458 ‎난 신호로 나랏돈을 훔치고 싶고 223 00:23:18,541 --> 00:23:19,666 ‎날 도와주면 224 00:23:20,916 --> 00:23:24,500 ‎로리의 죽음을 ‎화끈하게 갚아 줄 수 있어 225 00:23:26,500 --> 00:23:28,583 ‎확실한 복수라고, 친구 226 00:23:31,416 --> 00:23:32,916 ‎이제 어쩔래, 브릭? 227 00:23:34,041 --> 00:23:36,750 ‎같이 3천만 달러 ‎훔쳐 줄 수 있잖아? 228 00:23:36,916 --> 00:23:38,833 ‎네 동생한테 그렇게 들었거든 229 00:23:40,041 --> 00:23:41,500 ‎네놈은 뭔데? 230 00:23:41,958 --> 00:23:42,791 ‎잘 들어 231 00:23:42,875 --> 00:23:46,625 ‎나랑 친해지면 차차 알게 되겠지만 ‎나한테 중요한 건... 232 00:23:48,458 --> 00:23:49,291 ‎타이밍이야 233 00:23:51,916 --> 00:23:52,750 ‎브릭 씨 234 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 ‎내가 약혼녀를 소개해 줬던가? 235 00:23:57,458 --> 00:23:59,916 ‎셸비 듀프리야 236 00:24:02,458 --> 00:24:04,125 ‎만나서 반가워, 브릭 씨 237 00:24:05,500 --> 00:24:08,375 ‎'만나서 반가워, 브릭 씨' 238 00:24:08,458 --> 00:24:11,250 ‎살다 보면 함정에 빠진 ‎사실을 알기도 하고 239 00:24:11,333 --> 00:24:12,583 ‎콜린스, 진짜! 240 00:24:13,000 --> 00:24:16,875 ‎모든 게 꼬여 버릴 때도 있다 241 00:24:38,041 --> 00:24:39,250 ‎역시 집이 최고지 242 00:24:42,166 --> 00:24:43,208 ‎저거 조심해 243 00:24:45,250 --> 00:24:47,000 ‎미안, 실례했어 244 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 ‎처음이 대박이거든 245 00:24:52,166 --> 00:24:53,791 ‎알다시피 246 00:24:55,125 --> 00:24:56,041 ‎방어용이야 247 00:24:57,041 --> 00:24:58,000 ‎들어와 248 00:25:01,041 --> 00:25:03,750 ‎뭐 줄까? 술 한잔할래? 249 00:25:04,583 --> 00:25:06,541 ‎코카인은 어때? 고급 코카인 있어 250 00:25:06,625 --> 00:25:08,041 ‎내 동생은 어떻게 됐지? 251 00:25:14,166 --> 00:25:16,000 ‎일단 이것부터 봐 252 00:25:21,000 --> 00:25:21,958 ‎이거 보이지? 253 00:25:22,041 --> 00:25:23,500 ‎여기가 돈 공장이야 254 00:25:24,666 --> 00:25:26,041 ‎여기서 돈을 찍어 내지 255 00:25:26,458 --> 00:25:29,000 ‎여기가 위대한 캐나다고 256 00:25:29,166 --> 00:25:30,166 ‎이건... 257 00:25:30,250 --> 00:25:34,958 ‎이 두 곳을 다 포함하는 ‎유일한 API 타워야 258 00:25:38,916 --> 00:25:41,541 ‎넌 보통내기가 아니잖아 ‎상황 파악됐지? 259 00:25:41,625 --> 00:25:43,041 ‎내 말 알아들었잖아 260 00:25:46,250 --> 00:25:47,583 ‎대박 건이라고 261 00:25:47,958 --> 00:25:50,333 ‎현금을 털어서 뭐 하게? ‎쓰지도 못하는데 262 00:25:50,916 --> 00:25:52,041 ‎누가 미국 놈 아니랄까 봐 263 00:25:52,541 --> 00:25:55,958 ‎돈을 쓸 수 있는 나라는 ‎이 세상에 널렸어 264 00:25:56,291 --> 00:25:57,875 ‎국경은 군대가 지켜 265 00:25:57,958 --> 00:26:00,791 ‎그래, 하지만 대부분 도시는 ‎경찰 관할이야 266 00:26:00,875 --> 00:26:04,208 ‎그리고 정부에서 ‎API를 실행하는 날 밤부터 267 00:26:04,875 --> 00:26:06,708 ‎경찰은 무기를 다 반납하게 돼 268 00:26:06,791 --> 00:26:10,875 ‎대신 모든 업무를 도맡을 사람은 ‎중년의 뚱보... 269 00:26:11,708 --> 00:26:14,000 ‎자기야, 그 남자 이름이 뭐더라? 270 00:26:14,083 --> 00:26:15,041 ‎칼 라이트슨 271 00:26:15,125 --> 00:26:16,791 ‎칼... 머시기라는 놈이야 272 00:26:16,875 --> 00:26:18,000 ‎라이트슨 273 00:26:21,041 --> 00:26:23,333 ‎우리 API 타워의 시스템 매니저야 274 00:26:24,041 --> 00:26:26,708 ‎남자들은 미녀를 위해 ‎별짓을 다 하지 275 00:26:28,166 --> 00:26:30,916 ‎한마디로 칼은 잊지 못할... 276 00:26:31,458 --> 00:26:32,916 ‎하루를 보낼 거라고 277 00:26:34,250 --> 00:26:37,916 ‎그리고 이것만 ‎제때 제자리에 꽂으면 278 00:26:38,416 --> 00:26:42,458 ‎미국 땅의 다른 사람들보다 ‎30분 더 자유를 누릴 수 있어 279 00:26:46,791 --> 00:26:51,416 ‎30분에서 35분 ‎빠듯하긴 하지만 그 시간이면 280 00:26:51,500 --> 00:26:54,791 ‎돈 공장에서 캐나다로 넘어가 ‎갑부로 살 수 있어 281 00:26:55,625 --> 00:26:58,291 ‎죽이는 위스키 있는데 마실래? 282 00:27:11,375 --> 00:27:12,208 ‎브릭! 283 00:27:12,958 --> 00:27:14,583 ‎난 로리를 잘 알았어 284 00:27:14,666 --> 00:27:16,875 ‎네 동생이랑 친했다고 ‎우리 빵 동기야 285 00:27:16,958 --> 00:27:17,791 ‎자기야, 하지 마 286 00:27:19,666 --> 00:27:20,500 ‎그래 287 00:27:21,583 --> 00:27:25,416 ‎둘 다 엄청난 일에 자원해 ‎우리 대가리를... 288 00:27:26,750 --> 00:27:27,583 ‎지져 버렸어 289 00:27:29,916 --> 00:27:31,750 ‎운동장에서 더 시간을 보내고 290 00:27:31,833 --> 00:27:35,000 ‎매점에서 공짜 아이스크림 ‎좀 먹겠다고 291 00:27:37,458 --> 00:27:39,458 ‎네 동생은 자살할 놈이... ‎자살 안 했어 292 00:27:57,416 --> 00:27:59,875 ‎교도관한테 살해당했다고 293 00:27:59,958 --> 00:28:01,833 ‎개 같은 교도관한테 맞아 죽었지 294 00:28:01,916 --> 00:28:04,125 ‎난 보면서도 말리지 못했고 295 00:28:07,000 --> 00:28:08,083 ‎내 말은... 296 00:28:08,750 --> 00:28:09,583 ‎그 신호 때문에... 297 00:28:11,708 --> 00:28:12,625 ‎꼼짝 못 해 298 00:28:14,041 --> 00:28:15,500 ‎몸이 굳어 버리지 299 00:28:19,250 --> 00:28:20,625 ‎우린 로리를 위해 해야 해 300 00:28:25,083 --> 00:28:26,333 ‎넌 꼭 해야 한다고 301 00:28:29,750 --> 00:28:31,291 ‎하루 생각할 시간 줄게 302 00:28:34,625 --> 00:28:38,166 ‎퇴직금을 보면 알겠지만 ‎대통령께서 303 00:28:38,333 --> 00:28:41,208 ‎기본급 2퍼센트 인상을 승인하셨어 304 00:28:41,291 --> 00:28:44,000 ‎그래서 우린 급여의 ‎75퍼센트 정도를 받게 돼 305 00:28:45,041 --> 00:28:48,583 ‎이제 API 신호가 실행될 ‎다음 주 자정까지는 306 00:28:48,916 --> 00:28:52,750 ‎모두 자기가 맡은 임무에 ‎충실해 주길 바란다 307 00:28:52,833 --> 00:28:58,125 ‎그 후에 모든 치안 업무는 ‎워싱턴 DC에서 운영하는 308 00:28:58,208 --> 00:29:02,250 ‎새로운 집행부로 이관돼 309 00:29:03,708 --> 00:29:05,125 ‎나도 안타까워 310 00:29:05,208 --> 00:29:07,083 ‎신호 체내 삽입 신청자들은 311 00:29:07,166 --> 00:29:10,541 ‎시술 24시간 전에 ‎미리 통보가 갈 거야 312 00:29:11,458 --> 00:29:15,500 ‎이제 3쪽을 펴 봐 ‎의료 보험에 대해 나와 있어 313 00:29:21,416 --> 00:29:26,166 ‎남는 사람들은 그동안 했던 대로 ‎보험료를 공동 부담하게 돼 314 00:29:27,208 --> 00:29:28,041 ‎괜찮으세요? 315 00:29:29,875 --> 00:29:30,708 ‎저런 316 00:29:31,666 --> 00:29:33,083 ‎잠깐만 앉아 있어요 317 00:29:35,083 --> 00:29:38,041 ‎변경 사항은 ‎다음 주부터 적용되니까 318 00:29:39,083 --> 00:29:42,458 ‎불만이 있는 사람은 ‎나한테 따지지 말고 319 00:29:42,625 --> 00:29:44,750 ‎보건복지부에 직접 얘기해 320 00:29:49,625 --> 00:29:50,541 ‎말씀 중에 죄송하지만 321 00:29:51,166 --> 00:29:54,083 ‎꼴이 엉망인 여자가 와 있어요 322 00:29:54,625 --> 00:29:55,541 ‎아무래도 가서... 323 00:29:57,083 --> 00:30:00,625 ‎의료 보험에 대한 내용은 ‎3쪽을 참고해 324 00:30:01,875 --> 00:30:03,041 ‎미치겠네 325 00:30:12,791 --> 00:30:15,416 ‎저기요, 부인 326 00:30:16,166 --> 00:30:17,666 ‎거기 들어가시면 안 돼요 327 00:30:17,750 --> 00:30:20,083 ‎이쪽으로 나와 주셔야... 328 00:30:20,166 --> 00:30:22,083 ‎- 얼굴이 왜 그래요? ‎- 꺼져 329 00:30:22,875 --> 00:30:24,166 ‎이러지 마시고요 330 00:30:24,625 --> 00:30:26,333 ‎병원에 가서 진찰을... 331 00:30:29,333 --> 00:30:30,666 ‎말 한번 잘했다 332 00:30:31,500 --> 00:30:33,250 ‎더럽게 반갑네, 경찰 나리 333 00:30:33,875 --> 00:30:35,541 ‎죽고 싶어 환장했어? 334 00:30:35,625 --> 00:30:38,583 ‎뒈지고 싶냐고? 물건은 어딨지? 335 00:30:41,375 --> 00:30:44,166 ‎그래, 얌전히 여기 처박혀 있어 336 00:30:44,250 --> 00:30:47,166 ‎내가 밀매품 찾는 친구를 ‎기다릴 동안... 337 00:30:48,958 --> 00:30:49,958 ‎맙소사! 338 00:31:02,083 --> 00:31:03,166 ‎염병 339 00:31:08,750 --> 00:31:09,583 ‎소여 340 00:31:15,916 --> 00:31:17,125 ‎총을 가진 놈이었어요 341 00:31:18,125 --> 00:31:19,250 ‎그만 퇴근해, 소여 342 00:31:19,875 --> 00:31:21,208 ‎집으로 꺼지라고 343 00:31:23,208 --> 00:31:26,416 ‎언제 모셔도 반가운 주지사님께서 344 00:31:26,500 --> 00:31:29,583 ‎API 얘기를 하러 나오셨습니다 345 00:31:29,666 --> 00:31:33,125 ‎아시다시피 ‎완벽한 사면 제도란 없습니다 346 00:31:33,208 --> 00:31:34,541 ‎하지만 API 때문에 347 00:31:34,625 --> 00:31:38,041 ‎부당 이득을 취한 사람들은 ‎그 돈을 못 쓰게 되죠 348 00:31:38,125 --> 00:31:42,416 ‎그럼 훔친 돈에 대해 ‎보상해 주는 셈이네요 349 00:31:42,500 --> 00:31:44,375 ‎그렇게 볼 수도 있죠 350 00:31:45,666 --> 00:31:48,375 ‎이 사면 권고를 ‎따르지 않을 경우... 351 00:31:53,250 --> 00:31:54,333 ‎네 친구를 만났어 352 00:32:04,833 --> 00:32:06,541 ‎날 뭐에 끌어들이는 거야? 353 00:32:09,916 --> 00:32:11,250 ‎말해 봐, 로리 354 00:32:11,833 --> 00:32:12,750 ‎말해 줘 355 00:32:55,583 --> 00:32:57,166 ‎오늘은 전문가와 함께 356 00:32:57,250 --> 00:33:00,375 ‎API 신호가 가진 ‎문제점에 대해 얘기해 보죠 357 00:33:01,250 --> 00:33:03,541 ‎그건 가늠하기 어렵습니다 358 00:33:03,666 --> 00:33:06,291 ‎사실 신호 효과는 ‎백 퍼센트 확실하죠 359 00:33:06,416 --> 00:33:09,208 ‎외상성 뇌 손상을 겪고 있는 ‎피실험자의 경우 360 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 ‎API의 통제가 끊기기도 했지만 361 00:33:12,541 --> 00:33:15,833 ‎신호에 지장을 줄 정도로 ‎심각한 외상은 362 00:33:15,916 --> 00:33:17,416 ‎존속할 수 없어요 363 00:33:18,416 --> 00:33:21,833 ‎물론 신호가 끊길 만큼 ‎뇌를 손상시킬 수는 있지만 364 00:33:21,916 --> 00:33:26,041 ‎이건 시스템을 거스르는 ‎실용적인 방법이 아니죠 365 00:33:26,208 --> 00:33:30,166 ‎이론적으로는 개인이 ‎API 통제를 벗어날 수 있군요 366 00:33:35,083 --> 00:33:36,083 ‎일찍 왔네 367 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 ‎헐 368 00:33:46,041 --> 00:33:48,000 ‎이거 상담을 해야 하나? 369 00:33:56,500 --> 00:33:57,375 ‎당신 속셈은 알아 370 00:34:00,125 --> 00:34:00,958 ‎진짜야 371 00:34:02,666 --> 00:34:06,208 ‎흔한 일인데 ‎당신 애인이나 내가 잡혀도... 372 00:34:07,333 --> 00:34:08,208 ‎당신은 피해 없겠지 373 00:34:09,833 --> 00:34:10,666 ‎다 알아 374 00:34:13,333 --> 00:34:16,708 ‎하지만 녀석의 계획은... ‎성공 가능성이 있어 375 00:34:19,416 --> 00:34:20,708 ‎그러니까 나 엿 먹이면... 376 00:34:22,166 --> 00:34:23,375 ‎내 손에 죽을 줄 알아 377 00:34:24,583 --> 00:34:25,708 ‎낭만 넘치네 378 00:34:30,833 --> 00:34:33,250 ‎대답해도 돼, 캡틴? 379 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 ‎왜 그 계획이 ‎케빈 아이디어라고 생각해? 380 00:34:46,000 --> 00:34:50,625 ‎- 안녕, 자기 ‎- 이거 완전 거지 소굴이네 381 00:34:52,208 --> 00:34:55,250 ‎셋이 사이좋게 손잡고 ‎이사 오자고 불렀어? 382 00:34:55,416 --> 00:34:56,916 ‎한 지붕 세 남녀야? 383 00:34:58,791 --> 00:35:02,083 ‎지금 금고에 ‎10억 달러가 들어 있어 384 00:35:03,208 --> 00:35:05,166 ‎- 10억? ‎- 백 달러 지폐로 따져도 385 00:35:05,250 --> 00:35:07,916 ‎10억이면 3톤이고 15.29m³야 386 00:35:08,166 --> 00:35:10,583 ‎그걸 어떻게 옮기겠다는 거야? 387 00:35:10,666 --> 00:35:12,833 ‎돈 공장은 새 돈만 찍어 내지 않아 388 00:35:13,583 --> 00:35:15,583 ‎낡은 지폐도 파기하지 389 00:35:15,875 --> 00:35:19,250 ‎신권을 찍으면 ‎근무 시간을 두 배로 늘려서 390 00:35:19,333 --> 00:35:20,833 ‎구권을 분쇄해 391 00:35:20,916 --> 00:35:22,166 ‎매일 392 00:35:23,000 --> 00:35:26,041 ‎수백만 달러를 분쇄해 ‎대형 덤프트럭에 담고 393 00:35:26,125 --> 00:35:28,000 ‎소각 장소로 실어 나르지 394 00:35:28,083 --> 00:35:32,000 ‎새 돈이랑 낡은 돈을 ‎한데 섞자는 말이야? 395 00:35:32,250 --> 00:35:33,791 ‎대체 뭔 생각이야? 396 00:35:34,916 --> 00:35:37,250 ‎캐나다로 돈 가져가서 ‎떵떵대다 죽어야지 397 00:35:37,625 --> 00:35:39,833 ‎근데 계획이 뭐냐고? 398 00:35:40,500 --> 00:35:41,541 ‎어떻게 그러는데? 399 00:35:45,125 --> 00:35:47,541 ‎캐나다로 돈 가져가서 ‎떵떵대다 죽을 거야 400 00:35:52,541 --> 00:35:53,625 ‎뭐 하자는 거야? 401 00:35:55,291 --> 00:35:57,583 ‎- 이건 내 계획이잖아 ‎- 아니야 402 00:35:58,541 --> 00:35:59,833 ‎내 계획이 아니라고? 403 00:36:02,875 --> 00:36:04,083 ‎아니야? 404 00:36:05,250 --> 00:36:06,125 ‎세 가지가 필요해 405 00:36:06,958 --> 00:36:08,833 ‎먼저 운전자인데 아는 사람이 있어 406 00:36:09,291 --> 00:36:10,541 ‎그럼 잘됐네 407 00:36:10,625 --> 00:36:12,708 ‎그리고 현금 5백만 달러 408 00:36:13,041 --> 00:36:14,958 ‎- 위조지폐도 상관없잖아 ‎- 맞아 409 00:36:15,625 --> 00:36:16,458 ‎마지막으로... 410 00:36:18,333 --> 00:36:20,875 ‎EFP 원뿔형 탄두가 세 개 필요해 411 00:36:21,000 --> 00:36:22,791 ‎탱크에 쏘는 거 412 00:36:22,875 --> 00:36:23,708 ‎알겠어 413 00:36:24,750 --> 00:36:27,166 ‎문제는 탄두를 구할 수 있는 곳이 414 00:36:27,750 --> 00:36:29,666 ‎딱 두 군데뿐인데 군대랑... 415 00:36:29,750 --> 00:36:31,875 ‎내가 알겠다는데 왜 이래? 416 00:36:34,541 --> 00:36:35,958 ‎두모이스 파지 417 00:36:38,125 --> 00:36:39,458 ‎넌 로시 두모이스 아들이잖아 418 00:36:41,916 --> 00:36:44,250 ‎네 아버지는 이 동네 최대 ‎범죄 조직의 보스지 419 00:36:44,333 --> 00:36:45,166 ‎추정이야 420 00:36:45,833 --> 00:36:47,833 ‎그 인간이 가진 재산만 ‎수십억인데 421 00:36:48,458 --> 00:36:52,291 ‎두 사람은 지뢰로 둘러싸인 ‎칙칙한 건물에 숨어 살지 422 00:36:53,333 --> 00:36:56,291 ‎상황을 설명해 보시지? 423 00:36:56,750 --> 00:36:57,625 ‎뭘 설명해? 424 00:36:58,250 --> 00:36:59,666 ‎가족은 고를 수 없잖아 425 00:36:59,750 --> 00:37:03,166 ‎우리 꼰대가 어떤 인간이든 ‎개뿔 상관없잖아 426 00:37:03,458 --> 00:37:04,500 ‎비밀도 아니고 427 00:37:04,625 --> 00:37:06,000 ‎근데 난 궁금한 게 있거든 428 00:37:08,000 --> 00:37:09,625 ‎이게 무슨 짓이야? 429 00:37:10,958 --> 00:37:14,000 ‎네 아버지가 날 죽이려고 하니까 ‎좋은 말로 할 때 설명해 430 00:37:15,666 --> 00:37:18,541 ‎브릭, 이 옷 명품이니까 조심해 줘 431 00:37:18,625 --> 00:37:20,375 ‎- 설명하라고! ‎- 알겠어 432 00:37:22,333 --> 00:37:24,166 ‎'케빈 캐시 이곳에 잠들다' 433 00:37:24,500 --> 00:37:25,916 ‎'조폭의 아들로' 434 00:37:26,916 --> 00:37:29,166 ‎'딱히 한 일이 없다' 435 00:37:29,250 --> 00:37:31,416 ‎내 묘비에 그렇게 적히겠지 436 00:37:31,833 --> 00:37:33,875 ‎그 염병할 신호가 실행되면 437 00:37:34,625 --> 00:37:38,166 ‎이 절도가 미국 역사상 ‎마지막 범죄로 남을 거야 438 00:37:38,250 --> 00:37:39,958 ‎업적이 된다고 439 00:37:40,208 --> 00:37:41,791 ‎업적도 역시 명언이지 440 00:37:41,875 --> 00:37:43,750 ‎넌 복수를 원하고 ‎난 업적을 원하고 441 00:37:53,625 --> 00:37:54,708 ‎샹! 442 00:37:59,583 --> 00:38:03,291 ‎그리고 우리 집 안 칙칙하거든! 443 00:38:03,833 --> 00:38:05,416 ‎"범죄 이후 세상" 444 00:38:05,500 --> 00:38:07,166 ‎"미국 평화 방안 ‎범죄 종식" 445 00:38:11,500 --> 00:38:12,791 ‎소여 446 00:38:12,875 --> 00:38:14,125 ‎어떻게 지내나? 447 00:38:15,250 --> 00:38:16,916 ‎자네가 지지리 재수 없었어 448 00:38:17,000 --> 00:38:18,458 ‎이제 이틀 남았는데 449 00:38:18,541 --> 00:38:20,083 ‎그때 그 사건은... 450 00:38:20,166 --> 00:38:21,708 ‎저 다시 나갈래요 451 00:38:23,958 --> 00:38:26,416 ‎어느 구역이든 좋으니 ‎순찰 보내 주세요 452 00:38:27,666 --> 00:38:29,375 ‎왜 나가겠다고 똥고집인데? 453 00:38:31,291 --> 00:38:32,333 ‎그냥... 454 00:38:33,416 --> 00:38:34,958 ‎제대로 하고 싶어서요 455 00:38:37,333 --> 00:38:38,916 ‎저한텐 일뿐이었잖아요 456 00:38:44,333 --> 00:38:45,166 ‎카릴로 457 00:38:50,833 --> 00:38:53,416 ‎- 감사해요 ‎- 실컷 돌아, 슈퍼 경찰 씨 458 00:38:53,500 --> 00:38:55,875 ‎- 몸조심하고 ‎- 조끼 줄래? 고마워 459 00:38:55,958 --> 00:38:56,833 ‎감사해요 460 00:38:59,333 --> 00:39:01,375 ‎- 오늘 운전할래? ‎- 난 됐어 461 00:39:43,000 --> 00:39:44,708 ‎비켜요, 지나갑시다! 462 00:40:01,541 --> 00:40:02,541 ‎그러면 그렇지 463 00:40:03,083 --> 00:40:04,291 ‎약쟁이 응석꾸러기 464 00:40:05,000 --> 00:40:06,750 ‎좀 지나가자, 꺼져 465 00:40:07,291 --> 00:40:10,375 ‎금수저 새끼들 ‎약쟁이 응석꾸러기들이 466 00:40:10,458 --> 00:40:12,458 ‎최고의 파티를 즐길 준비를 하네 467 00:40:12,541 --> 00:40:14,708 ‎이미 세상 돈은 다 가졌고 468 00:40:16,458 --> 00:40:20,125 ‎API가 실행되면 ‎누구한테 털릴 걱정도 없지 469 00:40:20,208 --> 00:40:22,250 ‎재수 없는 자식들 ‎내 자리는 어디야? 470 00:40:22,333 --> 00:40:25,041 ‎나 어디까지 말했지? ‎무슨 얘기 중이었는데 471 00:40:28,916 --> 00:40:30,541 ‎자기 생각을 발표하고 있었잖아 472 00:40:30,958 --> 00:40:33,875 ‎참, 그랬지 ‎듣는 인간은 아무도 없지만 473 00:40:33,958 --> 00:40:35,958 ‎우리 MIT 여왕님 474 00:40:37,625 --> 00:40:38,583 ‎너도 알고 있었어? 475 00:40:38,958 --> 00:40:40,875 ‎여기 있는 내 여자가 476 00:40:40,958 --> 00:40:45,208 ‎최고로 손꼽히는 ‎MIT 공대에 갔다니까 477 00:40:45,291 --> 00:40:47,041 ‎전 세계에서 최고일걸 478 00:40:47,125 --> 00:40:48,833 ‎이름이 적힌 번듯한 학위증도 있어 479 00:40:48,916 --> 00:40:51,500 ‎MIT를 해킹해서 이름을 올렸거든 480 00:40:52,916 --> 00:40:54,916 ‎그 전에 해킹한 데는... FBI였나? 481 00:40:55,833 --> 00:40:56,666 ‎맞아 482 00:40:57,041 --> 00:40:59,166 ‎어럽쇼, 민망해하고 있네 483 00:40:59,750 --> 00:41:02,708 ‎FBI랑 MIT를 털고 ‎그다음이 자기였지 484 00:41:03,625 --> 00:41:05,375 ‎내 3대 해킹 업적이야 485 00:41:11,458 --> 00:41:12,916 ‎이런 말 알아? 486 00:41:14,500 --> 00:41:16,375 ‎'위대한 남자 뒤에는...' 487 00:41:16,458 --> 00:41:17,291 ‎거 있잖아 488 00:41:17,916 --> 00:41:18,791 ‎'위대한....' 489 00:41:19,833 --> 00:41:22,541 ‎'위대한 남자 뒤에는 여자가 있다' 490 00:41:24,166 --> 00:41:25,166 ‎진짜 그래 491 00:41:25,708 --> 00:41:27,833 ‎누가 자기더러 위대하대? 492 00:41:29,666 --> 00:41:31,958 ‎'누가 자기더러 위대하대?' 493 00:41:32,458 --> 00:41:35,208 ‎진짜 재밌는 여자야 ‎농담할 때마다 빵빵 터진다니까 494 00:41:35,291 --> 00:41:38,125 ‎이제 냉큼 일어나 ‎샴페인을 대령해야지 495 00:41:42,166 --> 00:41:43,125 ‎이 여자야 496 00:41:45,791 --> 00:41:46,625 ‎젠장 497 00:41:47,125 --> 00:41:48,791 ‎"API 실행 이틀 전!" 498 00:41:51,541 --> 00:41:52,708 ‎난 느껴 봤어 499 00:41:56,291 --> 00:41:57,125 ‎API 신호 500 00:41:58,333 --> 00:41:59,166 ‎바로 여기에 501 00:42:01,333 --> 00:42:02,333 ‎직방으로 502 00:42:03,750 --> 00:42:08,333 ‎전두엽 피질의 분자를 변조해 버려 503 00:42:11,666 --> 00:42:12,791 ‎환장한다니까 504 00:42:12,875 --> 00:42:16,583 ‎무시무시하고 끝내주는 ‎계획을 세우고 505 00:42:16,666 --> 00:42:19,541 ‎머릿속으로 수없이 ‎연습할 수는 있어 506 00:42:19,625 --> 00:42:20,833 ‎단계별로 507 00:42:23,333 --> 00:42:25,166 ‎근데 정작 그렇게 하려고 ‎몸에 명령하잖아? 508 00:42:25,250 --> 00:42:28,208 ‎'우리 계획 다 기억하지? ‎어서 해' 509 00:42:30,333 --> 00:42:32,250 ‎몸이 식물인간처럼 굳어 버려 510 00:42:35,500 --> 00:42:36,541 ‎미칠 노릇이지 511 00:42:37,791 --> 00:42:38,666 ‎피할 수는 있어? 512 00:42:40,416 --> 00:42:42,458 ‎- 피해? ‎- 신호 말이야 513 00:42:43,250 --> 00:42:44,291 ‎신호를 피한다고? 514 00:42:44,833 --> 00:42:46,791 ‎그럼, 피하고 골로 가는 거지 515 00:42:50,791 --> 00:42:52,291 ‎- 내가 잘못했어 ‎- 받아 516 00:42:52,375 --> 00:42:53,708 ‎- 미안해! ‎- 더럽게 위대한 인간아 517 00:42:53,791 --> 00:42:54,916 ‎- 미안하다고... ‎- 꺼져! 518 00:42:55,000 --> 00:42:56,041 ‎무슨 짓이야? 519 00:42:56,125 --> 00:42:57,375 ‎자기야, 가지 마! 520 00:43:01,041 --> 00:43:02,125 ‎건배하자 521 00:43:02,833 --> 00:43:04,125 ‎축하해야지 522 00:43:05,458 --> 00:43:07,916 ‎미국 범죄 최후의 날을 위하여! 523 00:43:17,041 --> 00:43:19,416 ‎"API 신호 실행 ‎2일 0시간 30분 전" 524 00:43:33,875 --> 00:43:38,125 ‎그럼 새로운 연방 법 집행관들은 525 00:43:38,208 --> 00:43:40,375 ‎API의 영향을 안 받는다는 ‎말씀인가요? 526 00:43:40,458 --> 00:43:44,166 ‎아뇨, 경찰은 항상 법과 ‎특별한 관계였다는 뜻입니다 527 00:43:44,250 --> 00:43:46,916 ‎흉기도 합법적으로 ‎사용해 왔잖아요 528 00:43:47,000 --> 00:43:48,958 ‎본인이 필요하다고 판단하면요 529 00:43:49,041 --> 00:43:52,166 ‎하지만 이런 차단제에서 ‎누릴 자유는 차원이 다르죠 530 00:43:52,250 --> 00:43:53,416 ‎제 생각은 다릅니다 531 00:43:53,500 --> 00:43:55,625 ‎이로 인해 경찰국가의... 532 00:43:59,833 --> 00:44:01,583 ‎소여, 용건이 뭔가? 533 00:44:03,583 --> 00:44:07,166 ‎지금도 체내 이식 ‎신청할 수 있나 해서요 534 00:44:11,041 --> 00:44:13,750 ‎그거 작성해서 내일 아침에 제출해 535 00:44:14,166 --> 00:44:15,750 ‎네, 감사합니다 536 00:44:40,625 --> 00:44:42,041 ‎겨우 찾았어 537 00:44:44,625 --> 00:44:47,000 ‎그게 내가 하는 일이지만 538 00:44:56,583 --> 00:44:58,541 ‎날 다시 보고 싶지 않겠지만 539 00:44:59,833 --> 00:45:02,541 ‎당신 손으로 ‎직접 죽인다고 했지, 아마? 540 00:46:33,250 --> 00:46:34,291 ‎쥐들은 말이야 541 00:46:35,958 --> 00:46:38,416 ‎뛰어내리고 싶어도 ‎어디로 가야 할지 몰라 542 00:46:39,791 --> 00:46:40,708 ‎그만 가 봐 543 00:46:43,291 --> 00:46:44,458 ‎애인이 찾을 텐데 544 00:46:44,916 --> 00:46:45,958 ‎찾든 말든 545 00:46:49,333 --> 00:46:50,166 ‎당신답지 않네 546 00:46:52,208 --> 00:46:53,875 ‎당신은 인생이 게임이잖아 547 00:46:54,625 --> 00:46:58,750 ‎내가 괜히 사람을 ‎안 믿는 게 아니야 548 00:47:01,500 --> 00:47:02,333 ‎우리 엄마는 549 00:47:04,250 --> 00:47:06,125 ‎싱글 맘이었는데... 550 00:47:07,916 --> 00:47:11,333 ‎돈을 벌어다 주는 남자를 만났고 551 00:47:13,625 --> 00:47:15,125 ‎그 인간은 날 막 대했어 552 00:47:17,250 --> 00:47:18,583 ‎하도 때려서 가출했지 553 00:47:20,166 --> 00:47:24,416 ‎그 후에 여러 쓰레기들을 거쳐 ‎케빈을 만났어 554 00:47:29,083 --> 00:47:30,208 ‎부탁이 있어 555 00:47:32,250 --> 00:47:33,583 ‎잠깐만 안아 줄래? 556 00:47:40,000 --> 00:47:41,333 ‎이것도 당신 게임이야? 557 00:47:44,041 --> 00:47:45,083 ‎당신이 말해 보지? 558 00:48:34,791 --> 00:48:35,791 ‎아직 살아 있네 559 00:48:36,833 --> 00:48:37,791 ‎질긴 목숨이지 560 00:48:38,458 --> 00:48:40,666 ‎- 잘 살고 있어? ‎- 그럼 561 00:48:42,583 --> 00:48:43,666 ‎예쁜 집 562 00:48:45,041 --> 00:48:46,416 ‎예쁜 동네에서 563 00:48:46,875 --> 00:48:49,500 ‎그럼 집 앞에 ‎국기도 걸어 놓고 그래? 564 00:48:50,625 --> 00:48:51,500 ‎당연하지 565 00:48:53,791 --> 00:48:55,208 ‎그건 당신답지 않아, 로스 566 00:48:55,916 --> 00:48:57,916 ‎난 이 짓 할 나이 지났어 567 00:48:59,125 --> 00:48:59,958 ‎근데... 568 00:49:01,791 --> 00:49:03,000 ‎왜 날 불렀어? 569 00:49:07,416 --> 00:49:08,375 ‎당신이 필요하니까 570 00:49:18,500 --> 00:49:19,333 ‎10억짜리야 571 00:49:21,041 --> 00:49:21,916 ‎10억? 572 00:49:23,750 --> 00:49:25,541 ‎왜 진작 안 털었어? 573 00:49:28,291 --> 00:49:29,666 ‎기회란 게 있잖아 574 00:49:30,958 --> 00:49:32,041 ‎기회 575 00:49:34,583 --> 00:49:35,708 ‎뭣 같은 API... 576 00:49:37,125 --> 00:49:38,500 ‎이거 덕분에 577 00:49:40,041 --> 00:49:41,041 ‎틈이 생겨 578 00:49:42,083 --> 00:49:43,208 ‎잘 알잖아 579 00:49:44,458 --> 00:49:46,416 ‎세상만사는 타이밍이지 580 00:49:48,291 --> 00:49:49,125 ‎그래서... 581 00:49:50,333 --> 00:49:52,083 ‎이 일에 당신이 꼭 필요해 582 00:49:57,083 --> 00:49:57,958 ‎글쎄 583 00:50:18,291 --> 00:50:19,583 ‎누구를 찾아왔죠? 584 00:50:19,666 --> 00:50:20,500 ‎잭 모건요 585 00:50:34,500 --> 00:50:37,708 ‎"경찰국 ‎범죄자 전과 기록" 586 00:50:42,833 --> 00:50:47,125 ‎이 동네에서 한가락 하던 ‎사람이라고 들었네 587 00:50:47,791 --> 00:50:48,791 ‎매번 쏙 빠져나갔고 588 00:50:50,541 --> 00:50:53,375 ‎연방의 매입 대상은 ‎화이트칼라 범죄자들이야 589 00:50:53,458 --> 00:50:57,500 ‎은행가나 헤지 펀드 매니저처럼 ‎거액을 횡령한 자들 590 00:50:57,583 --> 00:50:59,916 ‎그 돈은 지금 회수해야지 591 00:51:00,375 --> 00:51:04,625 ‎일단 API 신호가 실행되면 ‎유통되지 않아 서로 손해니까 592 00:51:05,083 --> 00:51:07,583 ‎좀도둑 사면 정책이 아니라고 593 00:51:10,666 --> 00:51:13,125 ‎현금으로 500만이야 594 00:51:14,416 --> 00:51:17,583 ‎현금 5백만 달러라 595 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 ‎어떻게 가져오려고? 596 00:51:21,916 --> 00:51:23,625 ‎백 달러짜리로 트렁크에 채워서 597 00:51:26,541 --> 00:51:30,041 ‎API 사면 프로그램에 따라 ‎내줄 수 있는 돈은... 598 00:51:31,166 --> 00:51:33,000 ‎35만 달러야 599 00:51:33,625 --> 00:51:35,125 ‎당신이 늦게 왔잖아 600 00:51:35,208 --> 00:51:37,458 ‎하루 남짓 후에는 API가 실행돼 601 00:51:37,541 --> 00:51:41,333 ‎그때는 자네 돈도 ‎다 휴짓조각이 된다고 602 00:51:41,750 --> 00:51:43,041 ‎이건 최고의 거래지 603 00:51:55,250 --> 00:51:56,291 ‎돈은 그저... 604 00:51:56,375 --> 00:52:00,958 ‎속아 넘어갈 정도로만 ‎그럴싸하게 만들면 된다는 말이지? 605 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 ‎아마도 606 00:52:03,666 --> 00:52:05,250 ‎범죄사의 한 획을 그어 보자 607 00:52:08,000 --> 00:52:08,875 ‎그렇게 간단해? 608 00:52:10,625 --> 00:52:11,458 ‎아니 609 00:52:12,375 --> 00:52:16,125 ‎100달러 일련번호는 추적돼서 ‎아무거나 갖다 붙일 순 없어 610 00:52:16,833 --> 00:52:19,916 ‎연방 데이터베이스를 해킹해서 ‎확실한 번호를 구했으니까 611 00:52:20,916 --> 00:52:23,875 ‎이제 워터마크에 쓸 ‎화학 물질을 조합해야지 612 00:52:23,958 --> 00:52:25,250 ‎그건 문제없는데 613 00:52:25,666 --> 00:52:28,041 ‎프린터가 잉크로 인식하지 않아서 614 00:52:28,625 --> 00:52:30,083 ‎프린터를 해킹해야 해 615 00:52:30,166 --> 00:52:34,500 ‎연방 말고 HP를 해킹해야 하는데 ‎그게 훨씬 까다로워 616 00:52:36,916 --> 00:52:39,833 ‎태우기 전에는 들킬 일 없어 617 00:52:40,416 --> 00:52:43,750 ‎그러니까 이 돈다발 옆에서 ‎담배 피우지 마 618 00:52:44,291 --> 00:52:46,708 ‎MIT에서 배운 기술은 아니겠지? 619 00:52:48,125 --> 00:52:51,208 ‎난 고급 차와 돈을 좋아하는 ‎여자일 뿐이야 620 00:52:57,958 --> 00:52:58,833 ‎"케빈" 621 00:53:00,875 --> 00:53:01,708 ‎케빈 622 00:53:04,791 --> 00:53:06,708 ‎응, 지금 브릭 집이야 623 00:53:07,708 --> 00:53:09,958 ‎내 몸에 박고 있는데 ‎맞지, 브릭? 624 00:53:38,666 --> 00:53:40,000 ‎"활성화" 625 00:53:46,875 --> 00:53:48,791 ‎신분증을 준비하세요 626 00:53:48,875 --> 00:53:53,500 ‎유효한 신분증 없이는 ‎통과할 수 없습니다 627 00:54:13,208 --> 00:54:14,041 ‎멈춰 628 00:54:28,791 --> 00:54:30,833 ‎재밌어 죽겠지, 포즈너? 629 00:54:33,083 --> 00:54:38,083 ‎이 띨띨이한테 얼굴에 상처 나면 ‎돌아가서 해명해야 한다고 전해 630 00:54:39,041 --> 00:54:40,916 ‎얼굴에 손대지 마 631 00:54:55,250 --> 00:54:56,208 ‎애는 어딨어? 632 00:54:57,250 --> 00:54:59,125 ‎정보부터 내놔 633 00:55:00,750 --> 00:55:03,833 ‎주 금고에서 거액을 털 거야 634 00:55:04,250 --> 00:55:06,458 ‎- 케빈 캐시도 거기서 잡고? ‎- 아니 635 00:55:07,625 --> 00:55:10,000 ‎자정 전에 제철소에서 ‎내용물을 바꿀 거야 636 00:55:10,708 --> 00:55:11,916 ‎케빈은 파티를 할 거고 637 00:55:12,625 --> 00:55:14,500 ‎그때가 더 잡기 쉬워 638 00:55:18,250 --> 00:55:21,541 ‎API 실행 직전에 ‎돈을 훔쳐서 뭐 하게? 639 00:55:22,708 --> 00:55:23,958 ‎어차피 한 푼도 못 쓸 텐데 640 00:55:24,041 --> 00:55:27,500 ‎케빈은 돈에 관심 없어 ‎유명해지고 싶을 뿐이지 641 00:55:27,916 --> 00:55:29,208 ‎그레이엄 브릭은? 642 00:55:30,583 --> 00:55:33,166 ‎그냥 어깨일 뿐 아무도 아니야 643 00:55:37,041 --> 00:55:39,666 ‎네 애인한테 ‎이걸 보여 주면 재밌겠지 644 00:55:40,541 --> 00:55:41,875 ‎공식 애인 말이야 645 00:55:41,958 --> 00:55:44,583 ‎놈을 영원히 감옥에 처넣기 전에 646 00:55:48,500 --> 00:55:50,083 ‎브릭은 다 계획의 일부야 647 00:55:52,416 --> 00:55:55,125 ‎포즈너, 이거 맘에 드네 648 00:55:56,125 --> 00:55:58,416 ‎우리도 이 계획에 낄 수 있겠어 649 00:55:59,500 --> 00:56:00,750 ‎그래, 파트너 650 00:56:02,666 --> 00:56:05,583 ‎우리 손님은 잘 주는 모양이니까 651 00:56:12,666 --> 00:56:14,208 ‎애는 어디 있어? 652 00:56:30,208 --> 00:56:31,083 ‎안녕 653 00:56:31,666 --> 00:56:32,958 ‎괜찮아? 654 00:56:33,375 --> 00:56:35,125 ‎어디 봐, 해코지당했어? 655 00:56:35,208 --> 00:56:36,208 ‎아니야? 656 00:56:38,791 --> 00:56:39,916 ‎정말 보고 싶었어 657 00:56:42,583 --> 00:56:45,041 ‎언니가 널 ‎얼마나 사랑하는지 알지? 658 00:56:45,916 --> 00:56:46,833 ‎넌 복 받았어 659 00:56:48,750 --> 00:56:49,583 ‎잠깐만 660 00:56:52,750 --> 00:56:53,708 ‎이거 받아 661 00:56:54,125 --> 00:56:55,833 ‎어디로 가면 되는지 알지? 662 00:56:56,041 --> 00:56:58,625 ‎- 혼자 가기 싫어 ‎- 그래도 가야지 663 00:56:58,708 --> 00:57:01,500 ‎미안해, 언니도 나중에 갈게 664 00:57:01,708 --> 00:57:02,583 ‎약속해 665 00:57:14,125 --> 00:57:15,541 ‎날 배신하면 666 00:57:15,916 --> 00:57:19,666 ‎포즈너를 캐나다에 보내 ‎동생을 찾아낼 거야 667 00:57:20,083 --> 00:57:22,875 ‎나도 그건 싫지만 ‎애는 험한 꼴을 보겠지 668 00:57:23,333 --> 00:57:24,666 ‎그다음 널 찾아낼 거야 669 00:57:25,916 --> 00:57:27,750 ‎이제 그런 짓 못 할 텐데 670 00:57:27,833 --> 00:57:29,333 ‎못 하기는 왜 못 해? 671 00:57:29,416 --> 00:57:32,833 ‎우린 천하의 FBI야 ‎불가능한 일이 없다고 672 00:57:33,250 --> 00:57:34,916 ‎그깟 신호에 구애받지 않아 673 00:57:46,208 --> 00:57:48,208 ‎신분증을 준비하세요 674 00:57:48,708 --> 00:57:52,625 ‎유효한 신분증 없이는 ‎통과할 수 없습니다 675 00:58:06,750 --> 00:58:10,750 ‎API를 어떻게 생각하는지 ‎말씀해 보시죠 676 00:58:10,833 --> 00:58:13,958 ‎기본적으로 우리 모두 ‎변화가 필요하다고봅니다 677 00:58:14,041 --> 00:58:18,083 ‎모두 알다시피 ‎이건 제가 자랐던 나라가 아니죠 678 00:58:18,166 --> 00:58:20,041 ‎제가 아는 미국이 아니에요 679 00:58:20,125 --> 00:58:22,625 ‎안전하다고 느끼던 시절로 ‎돌아가야 하고 680 00:58:22,708 --> 00:58:24,500 ‎그래서 API가 필요하죠 681 00:58:24,583 --> 00:58:27,791 ‎알겠습니다 ‎하지만 또 다른 정신 조종이... 682 00:58:27,875 --> 00:58:29,458 ‎이렇게 말해 보죠 683 00:58:29,541 --> 00:58:32,166 ‎언제 범죄의 희생양이 될지 ‎벌벌 떨기 지겹고... 684 00:58:32,250 --> 00:58:35,166 ‎폭탄처럼, 그대여 쾅쾅 685 00:58:35,250 --> 00:58:38,083 ‎API가 오로지 통제만 한다는 ‎생각은 오해입니다 686 00:58:38,166 --> 00:58:39,916 ‎우리가 느끼는 공포를 다스리죠 687 00:58:40,000 --> 00:58:42,125 ‎지금은 밤거리를 ‎쏘다닐 수 없잖아요 688 00:58:42,208 --> 00:58:44,083 ‎아내와 딸아이들 689 00:58:44,166 --> 00:58:47,666 ‎소중한 사람을 지키기 위해 ‎API에 의지하는 거죠 690 00:58:47,750 --> 00:58:50,625 ‎너 때문에 내 심장이 뛰어 691 00:58:51,750 --> 00:58:54,208 ‎쿵쾅, 쾅! 692 00:58:54,875 --> 00:58:57,500 ‎대낮에 즐기는 섹스처럼 693 00:59:01,541 --> 00:59:02,916 ‎대박 '루니 툰' 만화 694 00:59:08,958 --> 00:59:10,375 ‎이건 자유를 가져오죠 695 00:59:10,458 --> 00:59:12,666 ‎그래도 어느 정도 통제하잖아요 696 00:59:13,166 --> 00:59:15,500 ‎사회의 특정한 요소만 통제하죠 697 00:59:15,583 --> 00:59:17,250 ‎하지만 그것들은 우리 사회에서... 698 00:59:17,333 --> 00:59:20,750 ‎그래서 사람들이 ‎의견을 피력하려고 하죠 699 00:59:57,416 --> 01:00:01,083 ‎"짭새 새끼들" 700 01:00:18,708 --> 01:00:21,666 ‎"API를 거부하자" 701 01:00:25,083 --> 01:00:29,666 ‎지난주에 배우 존 팔리의 ‎출국 시도가 실패한 데 이어 702 01:00:29,750 --> 01:00:34,250 ‎NBA 스타 라마 듀크 부부도 ‎재산을 정리했습니다 703 01:00:35,416 --> 01:00:39,083 ‎두 사람은 전용기로 ‎이 나라를 떠나던 중 704 01:00:39,166 --> 01:00:42,708 ‎공군기의 공격을 받았습니다 705 01:00:56,208 --> 01:00:59,625 ‎"API 신호 실행 ‎15시간 49분 23초 전" 706 01:01:00,500 --> 01:01:01,333 ‎아직 살아 있네 707 01:01:45,250 --> 01:01:46,291 ‎카우보이 존 웨인 708 01:01:48,375 --> 01:01:49,375 ‎존 웨인? 709 01:01:51,041 --> 01:01:52,000 ‎존 웨인은 얼어 죽을 710 01:01:54,125 --> 01:01:54,958 ‎질투해? 711 01:01:56,791 --> 01:01:57,625 ‎죽은 놈이잖아 712 01:02:05,833 --> 01:02:06,875 ‎내 보험이야 713 01:02:06,958 --> 01:02:08,166 ‎이쪽이 네 사람이야? 714 01:02:08,875 --> 01:02:09,708 ‎그래 715 01:02:10,166 --> 01:02:11,083 ‎안녕, 사람 716 01:02:16,333 --> 01:02:17,333 ‎제법이네 717 01:02:24,416 --> 01:02:25,250 ‎좋아 718 01:02:25,708 --> 01:02:27,333 ‎나 옆으로도 쏠 수 있어 719 01:02:28,708 --> 01:02:29,708 ‎단단히 무장했네 720 01:02:30,333 --> 01:02:32,166 ‎그래, 우리 아버지가 좀... 721 01:02:32,958 --> 01:02:36,291 ‎거친 양반이라 ‎나도 보험은 준비해야지 722 01:02:37,166 --> 01:02:38,083 ‎네 아버지라고? 723 01:02:39,041 --> 01:02:40,958 ‎그럼 나 죽이려고 짠 거야? 724 01:02:41,083 --> 01:02:42,166 ‎내가 뭐? 725 01:02:42,625 --> 01:02:43,875 ‎무슨 소리야? 726 01:02:43,958 --> 01:02:46,500 ‎- 오늘 밤에 뭐 하는지 몰라? ‎- 너 그거 병이야 727 01:02:46,875 --> 01:02:49,916 ‎우리 조직이 ‎네 목숨을 노리는 이유는 728 01:02:50,000 --> 01:02:51,333 ‎그만큼 잘나서 그렇다니까 729 01:02:52,291 --> 01:02:55,583 ‎그놈의 EFP 원뿔형 탄두 ‎구해 줘, 말아? 730 01:02:55,666 --> 01:02:57,083 ‎아버지 집에서 가져오자고 731 01:02:57,541 --> 01:02:58,875 ‎내가 널 왜 죽이겠어? 732 01:03:01,625 --> 01:03:02,458 ‎필요한데 733 01:03:07,416 --> 01:03:08,291 ‎옷 입어 734 01:03:10,250 --> 01:03:11,916 ‎- 당장 ‎- 나 준비 다 됐어 735 01:03:12,000 --> 01:03:13,166 ‎너 기다렸다고 736 01:03:14,458 --> 01:03:15,333 ‎닦달은! 737 01:03:19,666 --> 01:03:22,625 ‎간다, 사람 ‎내 음식에 손대지 말고 738 01:03:39,083 --> 01:03:40,083 ‎그 여자 믿어? 739 01:03:41,583 --> 01:03:42,416 ‎누구? 740 01:03:44,291 --> 01:03:45,500 ‎누구겠어? 741 01:03:48,875 --> 01:03:50,458 ‎아버지랑 사이는 좋아? 742 01:03:51,416 --> 01:03:53,000 ‎그건 보기 나름이지 743 01:03:54,500 --> 01:03:55,541 ‎정신과에 가면 744 01:03:55,625 --> 01:03:58,083 ‎아버지를 있는 그대로 받아들이고 745 01:03:58,166 --> 01:04:02,583 ‎몰아내고 싶은 마음도 버리라고 해 746 01:04:04,250 --> 01:04:07,625 ‎근데 우리 꼰대는 소시오패스에 747 01:04:09,000 --> 01:04:09,916 ‎독불장군으로... 748 01:04:10,833 --> 01:04:15,375 ‎뭐든지 그 추악하고 썩어 빠진 ‎마음에 다가가면 749 01:04:15,458 --> 01:04:16,583 ‎파괴해 버려 750 01:04:18,625 --> 01:04:19,833 ‎그럼 둘이 친하겠네 751 01:04:20,041 --> 01:04:21,458 ‎죽고 못 살지 752 01:04:38,333 --> 01:04:42,833 ‎봐, 우리 온다고 ‎얼어 죽을 파티까지 열었네 753 01:04:44,250 --> 01:04:47,958 ‎- 로니, 꼴이 못 봐 주겠다 ‎- 네가 무슨 낯짝으로 왔어? 754 01:04:48,541 --> 01:04:50,791 ‎- 무지 보고 싶었어, 로니 ‎- 예, 예 755 01:04:51,583 --> 01:04:52,708 ‎잘 지냈어, 브릭? 756 01:04:58,250 --> 01:04:59,875 ‎넌 들어가, 케빈 757 01:04:59,958 --> 01:05:01,958 ‎난 이 친구랑 볼일 있어 758 01:05:02,041 --> 01:05:03,333 ‎안 돼, 로니 759 01:05:03,541 --> 01:05:05,166 ‎우리 단짝 먹었거든 760 01:05:05,958 --> 01:05:07,208 ‎무슨 뜻인 줄 알아? 761 01:05:07,541 --> 01:05:09,458 ‎이제 건드릴 수 없다고 762 01:05:11,416 --> 01:05:13,625 ‎친구도 다 있고 의외네, 케빈 763 01:05:20,541 --> 01:05:22,541 ‎차에 기대, 말 안 해도 알지? 764 01:05:23,916 --> 01:05:25,541 ‎둘 다 차에 기대 765 01:05:28,041 --> 01:05:30,500 ‎알겠으니까 조심해 ‎명품 옷이라고! 766 01:05:33,125 --> 01:05:35,125 ‎꼬맹이한테는 안 어울리지 767 01:05:35,208 --> 01:05:37,375 ‎이건 내가 잘 맡아 줄게 768 01:05:38,666 --> 01:05:39,500 ‎들어와 769 01:05:40,666 --> 01:05:42,833 ‎너 영화 좀 작작 봐 770 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 ‎가자, 브릭 771 01:05:53,750 --> 01:05:55,791 ‎진짜 일이 필요하면 말하고 772 01:06:04,333 --> 01:06:05,541 ‎총은 좀 치우지 773 01:06:05,625 --> 01:06:07,166 ‎아마추어처럼 왜 이래? 774 01:06:12,041 --> 01:06:16,333 ‎미국 대법원은 ‎해외여행 금지령을 유지해 775 01:06:16,625 --> 01:06:19,333 ‎미국 시민의 출국을 막고 있습니다 776 01:06:19,916 --> 01:06:21,416 ‎API가 실행될 때까지... 777 01:06:21,500 --> 01:06:22,958 ‎이거 봐 778 01:06:23,208 --> 01:06:25,458 ‎진짜 나쁜 새끼들은 ‎다 여기 모였지 779 01:06:25,541 --> 01:06:26,791 ‎진짜 악당들이라니까 780 01:06:26,875 --> 01:06:28,541 ‎뭣 같은 세상을 위하여 781 01:06:32,583 --> 01:06:34,583 ‎다 개무시하네, 마이크가 꺼졌나? 782 01:06:35,708 --> 01:06:38,333 ‎- 이게 웬일? ‎- 안녕, 동생 783 01:06:38,416 --> 01:06:40,833 ‎- 보고 싶었어 ‎- 나만 하겠어? 784 01:06:45,833 --> 01:06:47,041 ‎어디 갔었어? 785 01:06:49,083 --> 01:06:51,833 ‎아, 좀! ‎남들 앞에선 하지 말라니까 786 01:06:52,625 --> 01:06:54,583 ‎너야말로 어디 갔었어? 787 01:06:55,875 --> 01:06:57,541 ‎그동안 잘 먹었나 봐? 788 01:06:57,625 --> 01:06:58,875 ‎꺼져 789 01:06:59,458 --> 01:07:01,333 ‎- 아빠가 반가워하실 거야 ‎- 내 동생이야 790 01:07:01,416 --> 01:07:03,416 ‎그걸 옷이라고 입었어? 791 01:07:03,916 --> 01:07:04,791 ‎닥쳐 792 01:07:04,875 --> 01:07:06,375 ‎동생아, 다 보인다 793 01:07:07,041 --> 01:07:07,916 ‎네... 794 01:07:10,541 --> 01:07:13,750 ‎아빠가 제일 아끼는 아들 왔어요 795 01:07:25,166 --> 01:07:26,458 ‎아빠, 누가 왔는지 보세요 796 01:07:35,083 --> 01:07:36,375 ‎죽은 줄 알았다 797 01:07:37,625 --> 01:07:38,875 ‎실망시켜서 죄송하네요 798 01:07:39,916 --> 01:07:41,833 ‎저 버러지는 왜 왔어? 799 01:07:42,416 --> 01:07:43,291 ‎제 변호사예요 800 01:07:44,500 --> 01:07:45,458 ‎그럼 난 교황이다 801 01:07:46,875 --> 01:07:50,125 ‎언젠가는 뜬금없이 ‎들이닥칠 줄 알았다 802 01:07:50,791 --> 01:07:54,000 ‎결국 다들 아비한테 기어와... 803 01:07:55,250 --> 01:07:56,208 ‎손을 벌리지 804 01:07:58,500 --> 01:08:01,000 ‎- 고급은 어디 있어요? ‎- 마셔라 805 01:08:03,541 --> 01:08:04,958 ‎좀 실망이네요, 아버지 806 01:08:05,041 --> 01:08:09,583 ‎양 떼랑 로마식 난교 파티라도 ‎벌이실 줄 알았는데요 807 01:08:10,250 --> 01:08:13,333 ‎그럴 리가 ‎난 뼛속까지 미국인이거든 808 01:08:14,375 --> 01:08:15,208 ‎정직하지 809 01:08:16,625 --> 01:08:18,083 ‎난 은행 소유주야 810 01:08:19,250 --> 01:08:23,375 ‎이제 거리에서 푼돈 뜯자고 ‎폭력을 쓰지는 않지 811 01:08:23,791 --> 01:08:25,500 ‎우린 신용카드를 발급하고 812 01:08:25,583 --> 01:08:30,291 ‎촌놈 닭대가리한테 ‎이자로 25퍼센트를 청구해 813 01:08:31,625 --> 01:08:32,750 ‎그자가 못 갚으면 814 01:08:33,666 --> 01:08:37,125 ‎보안관을 보내 ‎합법적으로 집을 뺏지 815 01:08:38,041 --> 01:08:41,375 ‎있는 놈들이 더하다니까요 816 01:08:41,833 --> 01:08:43,458 ‎해 보니 식은 죽 먹기였지 817 01:08:43,541 --> 01:08:46,291 ‎아직도 아비에게 불만이 있구나 818 01:08:46,750 --> 01:08:47,958 ‎지금이 최고조죠 819 01:08:48,041 --> 01:08:48,875 ‎아빠 820 01:08:49,750 --> 01:08:51,000 ‎필요한 게 있어서 왔어요 821 01:08:52,416 --> 01:08:55,625 ‎그냥 말없이 가져가던 놈이 ‎웬일로 부탁을 다 해? 822 01:08:57,166 --> 01:08:59,708 ‎내가 아빠 부인이랑 자서 빡치셨어 823 01:08:59,791 --> 01:09:01,708 ‎우리 엄마 말고 두 번째 부인 824 01:09:02,625 --> 01:09:03,958 ‎빅토리아는 잘 지내요? 825 01:09:05,041 --> 01:09:06,416 ‎소식 들었나 모르겠지만 826 01:09:07,333 --> 01:09:08,583 ‎쏴 버렸다 827 01:09:10,541 --> 01:09:13,250 ‎이거 참 당황스럽네요 828 01:09:16,375 --> 01:09:18,000 ‎나한테 구라 쳤잖아요! 829 01:09:19,375 --> 01:09:21,041 ‎골로 보내려고요! 830 01:09:22,833 --> 01:09:26,958 ‎새엄마랑 붙어먹는 놈이 어딨냐! 831 01:09:27,041 --> 01:09:29,041 ‎내가 소개한 여자잖아요! 832 01:09:30,125 --> 01:09:33,333 ‎- 난 모든 걸 줬어 ‎- 주기는 개뿔! 833 01:09:33,416 --> 01:09:35,375 ‎- 여기서 당장 꺼져! ‎- 샹! 834 01:09:35,458 --> 01:09:38,125 ‎난 받은 거 없어요 ‎코니한테만 다 퍼 줬죠! 835 01:09:38,208 --> 01:09:39,958 ‎철 좀 들어, 오빠! 836 01:09:40,041 --> 01:09:41,666 ‎철들라고? 넌 닥쳐! 837 01:09:42,416 --> 01:09:44,125 ‎가서 파티나 즐겨! 838 01:09:44,208 --> 01:09:45,958 ‎- 파티나 하라고! ‎- 젖이라도 물려 줘? 839 01:09:46,041 --> 01:09:47,791 ‎내 신발 갖고 싶어? 840 01:09:47,875 --> 01:09:49,833 ‎- 재수 없는 계집애야 ‎- 그것도 욕이라고 했어? 841 01:09:49,916 --> 01:09:52,041 ‎- 이 개싸가지 ‎- 겨우 그 정도야? 842 01:09:52,125 --> 01:09:54,125 ‎- 파티장으로 꺼져! ‎- 보고만 계실 거예요? 843 01:09:54,208 --> 01:09:56,375 ‎- 돌아가서 파티나 하라고 ‎- 한마디 해 주세요! 844 01:09:56,458 --> 01:09:58,958 ‎- 아빠는 날 예뻐해 ‎- 넌 속이 시커메 845 01:09:59,041 --> 01:10:02,083 ‎썩어빠졌어! 영혼이 죽었다고! 846 01:10:05,500 --> 01:10:07,291 ‎그 자식이 뭐라고 한 줄 아세요? 847 01:10:07,375 --> 01:10:11,041 ‎아빠가 사과할 거니까 ‎집에 오라고 했어요 848 01:10:11,833 --> 01:10:15,250 ‎솔직히 말도 안 되지만 ‎그렇게 믿고 싶었어요 849 01:10:15,333 --> 01:10:18,166 ‎아빠가 나한테 사과한다는 말을 ‎믿고 싶었지 850 01:10:18,250 --> 01:10:20,666 ‎왜 그랬나 몰라 ‎내가 대가리에 총 맞았지 851 01:10:20,750 --> 01:10:21,750 ‎아빠가 뭘 줬게? 852 01:10:22,375 --> 01:10:23,458 ‎이거야! 853 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 ‎총알 두 방 854 01:10:24,916 --> 01:10:27,416 ‎이걸 생일 선물이랍시고 줬다니까 855 01:10:27,500 --> 01:10:29,000 ‎나 뒈지라고 그랬죠 856 01:10:29,208 --> 01:10:30,916 ‎엄마를 죽인 것처럼요 857 01:10:33,541 --> 01:10:36,333 ‎내 사과를 기다린다면 꿈 깨라 858 01:10:37,416 --> 01:10:39,333 ‎우린 서로 이용할 뿐이야 859 01:10:46,041 --> 01:10:48,666 ‎서로 원수처럼 미워하고 860 01:10:50,083 --> 01:10:51,083 ‎미안해, 브릭 861 01:11:12,000 --> 01:11:12,833 ‎샹 862 01:11:15,041 --> 01:11:16,958 ‎이 사이코 자식아, 무슨 짓이야! 863 01:11:17,041 --> 01:11:18,541 ‎나 총 맞았거든! 864 01:11:18,625 --> 01:11:20,750 ‎- 아버지를 죽여? ‎- 그래, 죽였다! 865 01:11:20,833 --> 01:11:23,041 ‎다 계획이 있으니까 일으켜 줘! 866 01:11:28,458 --> 01:11:29,666 ‎그게 뭔데? 867 01:11:30,416 --> 01:11:31,375 ‎잠깐만 기다려 868 01:11:39,083 --> 01:11:40,666 ‎무슨 짓이야? 튀어야지! 869 01:11:42,250 --> 01:11:43,500 ‎보고만 있어 870 01:11:46,875 --> 01:11:47,875 ‎미안해요, 아빠 871 01:11:49,041 --> 01:11:50,041 ‎왜 문을 잠갔어? 872 01:11:50,125 --> 01:11:52,250 ‎이 미친 영감탱이, 기어이 날 쐈네 873 01:11:55,458 --> 01:11:56,291 ‎됐지? 874 01:12:00,166 --> 01:12:02,166 ‎대체 어디 짱박아 놨어? 875 01:12:03,541 --> 01:12:04,375 ‎샹 876 01:12:06,875 --> 01:12:07,708 ‎이거다! 877 01:12:15,625 --> 01:12:16,458 ‎문 열어! 878 01:12:20,125 --> 01:12:21,125 ‎나만 믿어 879 01:12:38,458 --> 01:12:41,375 ‎이 쓰레기, 잡것들아! 880 01:12:46,208 --> 01:12:47,916 ‎다 뒈져 버려! 881 01:12:48,333 --> 01:12:50,708 ‎이제 됐으니까 저 벽 날려 버려 882 01:13:21,791 --> 01:13:22,791 ‎장난해! 가자고 883 01:13:33,583 --> 01:13:34,416 ‎빨리 와 884 01:13:36,166 --> 01:13:37,000 ‎뭐야? 885 01:13:40,083 --> 01:13:40,958 ‎캐시! 886 01:13:42,833 --> 01:13:44,000 ‎캐시, 가자고! 887 01:13:46,250 --> 01:13:47,333 ‎빨리! 888 01:13:47,500 --> 01:13:48,875 ‎- 빌어먹을 코니 ‎- 일어나! 889 01:14:07,000 --> 01:14:08,458 ‎이 후레자식! 890 01:14:20,583 --> 01:14:21,458 ‎쫓아가! 891 01:14:34,958 --> 01:14:37,833 ‎총상이 아니라 ‎네 운전 때문에 죽겠다 892 01:14:44,833 --> 01:14:48,000 ‎로니가 널 잡으러 올 거야 ‎상처 치료해 893 01:14:48,333 --> 01:14:49,500 ‎기차역에서 보자고 894 01:15:14,750 --> 01:15:16,000 ‎브릭, 피 나잖아 895 01:15:22,625 --> 01:15:26,041 ‎난 멀쩡해, 당신 애인 피야 896 01:15:34,125 --> 01:15:35,250 ‎여자애 일 알아 897 01:15:47,291 --> 01:15:48,333 ‎다 해명할게 898 01:15:49,208 --> 01:15:50,041 ‎뭘? 899 01:15:52,333 --> 01:15:53,916 ‎우리를 어떻게 FBI에 넘겼는지? 900 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 ‎그 앤 내 동생이야 901 01:16:02,625 --> 01:16:04,791 ‎다 해명한다고 했잖아 902 01:16:14,416 --> 01:16:16,125 ‎내심 서로 바랐던 결과겠지 903 01:16:24,333 --> 01:16:25,166 ‎브릭 904 01:16:55,625 --> 01:16:56,708 ‎잘 들어, 브릭 905 01:16:58,166 --> 01:17:01,750 ‎내가 케빈을 찾으려고 ‎애들 쫙 풀었으니까 906 01:17:01,833 --> 01:17:03,750 ‎잡는 건 시간문제야 907 01:17:03,875 --> 01:17:06,000 ‎난 시간 많은데 넌 아니잖아 908 01:17:13,458 --> 01:17:14,833 ‎넌 누구라고? 909 01:17:16,833 --> 01:17:18,041 ‎그냥 콜걸 910 01:17:20,416 --> 01:17:23,708 ‎그럼 이 잡놈을 죽도록 ‎고문해도 상관없겠네? 911 01:17:26,375 --> 01:17:28,958 ‎저게 진짜 콜걸이라고? 912 01:17:40,625 --> 01:17:42,500 ‎마지막 기회야, 브릭 913 01:17:43,750 --> 01:17:44,625 ‎무슨 기회? 914 01:17:46,916 --> 01:17:48,000 ‎랩 댄스? 915 01:17:55,458 --> 01:17:56,583 ‎그래 916 01:17:57,166 --> 01:17:58,583 ‎내가 춰 줄게 917 01:18:03,166 --> 01:18:05,166 ‎넌 그냥 나한테... 918 01:18:06,166 --> 01:18:07,916 ‎전부 주면 돼! 919 01:18:09,583 --> 01:18:13,041 ‎케빈 어디 있어? ‎좋게 묻는 건 마지막이야! 920 01:18:14,750 --> 01:18:15,625 ‎잠깐만! 921 01:18:19,291 --> 01:18:20,791 ‎당신은 내가 필요해 922 01:18:24,583 --> 01:18:25,500 ‎거짓말이야 923 01:18:26,666 --> 01:18:27,958 ‎케빈 캐시 924 01:18:28,666 --> 01:18:31,291 ‎두모이스란 성을 질색해서 ‎캐시라고 하지 925 01:18:33,000 --> 01:18:36,333 ‎케빈이 목숨까지 바칠 수 있는 ‎약혼녀도 있어 926 01:18:37,541 --> 01:18:38,375 ‎바로 나 927 01:18:39,208 --> 01:18:40,708 ‎그래 928 01:18:41,958 --> 01:18:43,750 ‎좋아 929 01:18:48,416 --> 01:18:49,458 ‎그럼... 930 01:18:51,500 --> 01:18:52,666 ‎여자는 차로 데려가 931 01:18:53,750 --> 01:18:57,958 ‎몇 가지 물어보게 좀 기다려 932 01:18:58,041 --> 01:18:59,250 ‎- 안 돼 ‎- 안 되기는! 933 01:18:59,333 --> 01:19:00,500 ‎맛 좀 봐라! 934 01:19:02,208 --> 01:19:03,041 ‎개자식! 935 01:19:25,083 --> 01:19:26,958 ‎소개할 사람이 있어 936 01:19:29,708 --> 01:19:30,958 ‎아마 전에 만났을 거야 937 01:19:43,833 --> 01:19:45,125 ‎그럼 둘이 재미 봐 938 01:20:14,500 --> 01:20:17,541 ‎너도 보고 싶을 거 같아서 939 01:20:40,666 --> 01:20:41,500 ‎안녕, 브릭 940 01:20:46,291 --> 01:20:47,750 ‎담배 끊은 줄 알았는데 941 01:20:50,000 --> 01:20:51,083 ‎그건 그렇지 942 01:20:52,541 --> 01:20:53,458 ‎끊어야 하는데 943 01:20:55,333 --> 01:20:59,291 ‎근데 그 전에 할 일이 있어서 944 01:21:03,916 --> 01:21:04,916 ‎사실 말이야 945 01:21:05,916 --> 01:21:07,333 ‎이 순간을 946 01:21:09,958 --> 01:21:11,375 ‎얼마나 기다렸는지 몰라 947 01:21:20,833 --> 01:21:22,166 ‎그런 이유로... 948 01:21:22,916 --> 01:21:24,708 ‎여태 살아남았다고나 할까? 949 01:21:33,791 --> 01:21:35,916 ‎바닥에는 물이 거의 없었어 950 01:21:38,750 --> 01:21:42,541 ‎굴러서 빠져나오는 데 ‎한나절 걸렸지 951 01:21:47,208 --> 01:21:48,666 ‎덕분에 내 저력을 알았어 952 01:21:50,458 --> 01:21:51,291 ‎너 나한테 빚졌잖아 953 01:21:56,750 --> 01:21:58,916 ‎- 나한테 빚졌지? ‎- 그래 954 01:21:59,000 --> 01:22:00,625 ‎- 넌 나한테 빚이 있다고! ‎- 맞아 955 01:22:02,708 --> 01:22:03,541 ‎그래! 956 01:22:26,250 --> 01:22:27,208 ‎말해 봐, 브릭 957 01:22:29,333 --> 01:22:30,875 ‎너도 살 이유가 있어? 958 01:22:57,750 --> 01:22:58,583 ‎브릭! 959 01:22:59,250 --> 01:23:00,791 ‎맙소사! 브릭! 960 01:23:00,875 --> 01:23:01,958 ‎브릭! 961 01:23:02,583 --> 01:23:03,750 ‎안 돼! 962 01:23:04,916 --> 01:23:05,750 ‎브릭! 963 01:24:40,666 --> 01:24:42,000 ‎처음이 대박이라니까 964 01:25:02,875 --> 01:25:04,958 ‎"로딩 완료" 965 01:25:09,750 --> 01:25:12,250 ‎넌 쓸모가 많은 몸이니까 ‎걱정할 필요 없어 966 01:25:13,416 --> 01:25:14,500 ‎시간을 벌 수 있다고 967 01:25:36,625 --> 01:25:37,791 ‎엎드려! 968 01:25:52,791 --> 01:25:54,750 ‎저 짐승 새끼, 이 잡놈아! 969 01:26:00,625 --> 01:26:02,416 ‎상판대기는 뭣 같이 생긴 게! 970 01:26:21,250 --> 01:26:22,666 ‎빌어먹을! 971 01:26:27,416 --> 01:26:28,291 ‎샹! 972 01:26:51,291 --> 01:26:52,833 ‎가자, 로스! 973 01:27:10,250 --> 01:27:12,416 ‎- 해치워 버리자 ‎- 준비됐어? 974 01:27:45,000 --> 01:27:46,916 ‎- 괜찮아? ‎- 난 괜찮아 975 01:27:47,000 --> 01:27:48,666 ‎여자나 데려와 976 01:27:52,416 --> 01:27:53,583 ‎개 같은 놈 977 01:28:01,166 --> 01:28:03,666 ‎멈춰! 차에서 내려! 978 01:28:05,166 --> 01:28:07,958 ‎- 빨리! ‎- 이봐요! 979 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 ‎뭐예요! 980 01:28:27,083 --> 01:28:29,083 ‎이러지 말아요 981 01:28:30,125 --> 01:28:33,500 ‎이제 평생 잊지 못할 ‎경험을 하게 될 거야 982 01:28:33,583 --> 01:28:35,250 ‎네 남은 구질구질한 인생의 983 01:28:35,333 --> 01:28:38,416 ‎- 선물이라고 생각해 ‎- 안 돼 984 01:28:38,916 --> 01:28:40,250 ‎- 싫다고 ‎- 괜찮아 985 01:28:41,291 --> 01:28:42,750 ‎- 너도 그렇게 느낄걸 ‎- 제발! 986 01:28:43,375 --> 01:28:45,000 ‎- 이것도 다 경험이야 ‎- 하지 마 987 01:28:46,083 --> 01:28:46,916 ‎가만있어 988 01:29:18,166 --> 01:29:21,541 ‎네가 케빈의 약혼자라고 989 01:30:09,125 --> 01:30:11,125 ‎늦었지만 사과할게 990 01:30:14,708 --> 01:30:17,041 ‎폐인이라고 불러서 미안 991 01:31:02,041 --> 01:31:03,166 ‎괜찮아? 992 01:31:06,291 --> 01:31:07,250 ‎응 993 01:31:08,833 --> 01:31:10,500 ‎아까 도망칠 수 있었잖아 994 01:31:13,125 --> 01:31:14,125 ‎모른 척하고 갔어야지 995 01:31:14,750 --> 01:31:16,958 ‎평생 호의라곤 못 받아 봤어? 996 01:31:21,250 --> 01:31:22,291 ‎FBI는... 997 01:31:24,416 --> 01:31:25,416 ‎언제 덮치는데? 998 01:31:35,875 --> 01:31:36,833 ‎다 끝나고 999 01:31:37,750 --> 01:31:38,625 ‎바꿔치기 때? 1000 01:31:42,500 --> 01:31:44,333 ‎그쪽에선 케빈을 원해 1001 01:31:46,958 --> 01:31:49,291 ‎난 FBI 시스템을 해킹하다 걸렸지 1002 01:31:49,958 --> 01:31:53,541 ‎남자 요원 둘인데 협조하지 않으면 ‎동생이 위험해져 1003 01:31:54,708 --> 01:31:55,916 ‎그럴 일은 없어 1004 01:31:56,000 --> 01:31:57,666 ‎이제 관둘게 1005 01:31:58,708 --> 01:31:59,625 ‎진짜야 1006 01:32:01,958 --> 01:32:04,000 ‎당신 말을 믿을 수가 있어야지 1007 01:32:08,458 --> 01:32:12,166 ‎이 혼잡한 상황에서 ‎최후의 승자를 파악해야 했어 1008 01:32:16,083 --> 01:32:17,291 ‎이젠 안 그래 1009 01:32:19,791 --> 01:32:21,083 ‎당신도 알잖아? 1010 01:32:33,625 --> 01:32:34,458 ‎알지? 1011 01:33:11,291 --> 01:33:13,291 ‎사랑하는 그대 1012 01:33:18,041 --> 01:33:20,041 ‎사랑하는 그대 1013 01:33:20,541 --> 01:33:22,125 ‎왜 나를 갖고 노는 거야? 1014 01:33:23,416 --> 01:33:26,458 ‎그대는 그가 그냥 ‎잊었다고 말하지만 1015 01:33:26,833 --> 01:33:27,708 ‎그대는... 1016 01:33:27,791 --> 01:33:29,000 ‎이거 두고 갔더라 1017 01:33:33,375 --> 01:33:36,458 ‎열쇠 내놔 ‎그놈의 열쇠 내놓으라고! 1018 01:33:40,916 --> 01:33:41,833 ‎자정이 지나면 1019 01:33:41,916 --> 01:33:44,750 ‎신호가 재설정되는 30분 사이에 ‎국경을 넘어야 해 1020 01:33:44,833 --> 01:33:47,416 ‎바꿔치기 6분, 운전은 8분에 끝내 1021 01:33:48,125 --> 01:33:49,458 ‎실수하면 끝장이야 1022 01:33:51,500 --> 01:33:53,000 ‎다들 성공해서 보자 1023 01:33:58,750 --> 01:33:59,625 ‎이리 와 1024 01:34:20,041 --> 01:34:21,500 ‎API 신호 실행을 1025 01:34:21,583 --> 01:34:23,625 ‎한 시간 앞두고 1026 01:34:23,708 --> 01:34:27,500 ‎전국의 경찰들은 ‎무기 반납 준비가 한창입니다 1027 01:34:27,583 --> 01:34:29,250 ‎연방 법 집행 기구에 1028 01:34:29,750 --> 01:34:31,750 ‎관할권을 양도하는 절차죠 1029 01:34:34,458 --> 01:34:38,083 ‎앰배서더 다리는 ‎오전 6시까지 폐쇄됩니다 1030 01:34:38,500 --> 01:34:40,583 ‎통행이 전면 금지돼 있죠 1031 01:35:17,833 --> 01:35:19,125 ‎반가워 1032 01:35:34,625 --> 01:35:36,375 ‎가진 돈 다 내놔 1033 01:35:36,458 --> 01:35:39,125 ‎돈 다 내놓으라니까 ‎이게 장난질 같아? 1034 01:35:45,250 --> 01:35:47,125 ‎유머가 안 통하네 1035 01:35:52,041 --> 01:35:53,625 ‎아무래도 예감이 안 좋아 1036 01:35:54,250 --> 01:35:56,541 ‎누구 하나는 총 맞겠는데 1037 01:35:59,458 --> 01:36:00,541 ‎네가 앞장서 1038 01:36:05,916 --> 01:36:07,875 ‎이제 한 시간도 안 남았지만 1039 01:36:07,958 --> 01:36:11,791 ‎전국 곳곳에서 ‎시위대와 경찰이 대치하며 1040 01:36:11,875 --> 01:36:14,166 ‎긴장이 고조되고 있습니다 1041 01:36:14,250 --> 01:36:16,208 ‎- 무단결근한 경찰 비율은... ‎- API를 거부하자! 1042 01:36:16,291 --> 01:36:19,125 ‎- 90퍼센트에 달합니다 ‎- API를 거부하자 1043 01:36:19,666 --> 01:36:22,041 ‎칼, 무서워요 ‎사람들이 갑자기 튀어나왔어요 1044 01:36:22,125 --> 01:36:24,041 ‎어디로 가야 할지 모르겠는데... 1045 01:36:24,125 --> 01:36:25,916 ‎- API를 거부하자 ‎- 나 여기 있어요 1046 01:36:26,000 --> 01:36:27,625 ‎- API를 거부하자 ‎- 여기요 1047 01:36:27,708 --> 01:36:31,541 ‎API를 거부하자 1048 01:36:32,583 --> 01:36:35,583 ‎칼 라이트슨을 찾아왔어요? ‎따라와요 1049 01:36:36,208 --> 01:36:37,916 ‎괜찮아, 이제 내가 안내하지 1050 01:36:38,958 --> 01:36:40,916 ‎정말 미안하지만 ‎어디로 가야 할지 막막했어요 1051 01:36:41,000 --> 01:36:42,333 ‎- 괜찮아요? ‎- 네 1052 01:36:42,666 --> 01:36:44,583 ‎- 따라와요 ‎- 고마워요 1053 01:37:25,750 --> 01:37:26,666 ‎10 1054 01:37:26,750 --> 01:37:27,916 ‎24 1055 01:37:46,375 --> 01:37:48,666 ‎- 두 명이 오기로 했잖아 ‎- 오늘? 1056 01:37:50,041 --> 01:37:51,416 ‎이런 날 누가 나오겠어? 1057 01:37:51,750 --> 01:37:52,708 ‎알겠어 1058 01:37:53,208 --> 01:37:54,041 ‎그래 1059 01:38:13,791 --> 01:38:16,125 ‎이상 무, 통과시켜! 1060 01:38:48,541 --> 01:38:49,541 ‎"수배자" 1061 01:38:49,625 --> 01:38:51,791 ‎이 여자는 범죄를 저지른 ‎수배자입니다 1062 01:38:52,208 --> 01:38:53,500 ‎나 누군지 몰라? 1063 01:38:54,333 --> 01:38:55,166 ‎위험한 아가씨 같아? 1064 01:38:57,333 --> 01:38:58,208 ‎비켜 1065 01:39:15,583 --> 01:39:16,541 ‎랜들? 1066 01:39:17,708 --> 01:39:18,625 ‎랜들이 아니잖아 1067 01:39:19,041 --> 01:39:19,958 ‎왜... 1068 01:39:31,500 --> 01:39:33,125 ‎여긴 출입 금지예요 1069 01:39:33,208 --> 01:39:34,583 ‎미안해요 1070 01:39:40,666 --> 01:39:41,583 ‎대량 총격으로 1071 01:39:41,666 --> 01:39:43,458 ‎- 300명이 또 다쳤습니다 ‎- 앉아요 1072 01:39:43,541 --> 01:39:45,958 ‎API 신호 반대 시위에서... 1073 01:39:46,041 --> 01:39:48,500 ‎- 물이라도 줘요? ‎- 그럼 고맙죠 1074 01:39:48,583 --> 01:39:51,083 ‎시위 현장이 보이는 주차장에서 1075 01:39:51,166 --> 01:39:53,125 ‎자살했습니다 1076 01:39:53,875 --> 01:39:56,166 ‎여러 국제단체의 ‎주장에도 불구하고 1077 01:39:56,250 --> 01:39:58,166 ‎- 이 사건은 국내 테러와... ‎- 고마워요 1078 01:39:58,250 --> 01:40:00,416 ‎- 연루됐다고 추정됩니다 ‎- 정말 괜찮아요? 1079 01:40:00,500 --> 01:40:03,208 ‎- 수천 명이 시위에 참석... ‎- 네, 정말 미안해요 1080 01:40:03,291 --> 01:40:05,375 ‎민폐 끼치긴 싫은데 1081 01:40:05,458 --> 01:40:08,708 ‎내 일은 다 끝났으니까 괜찮아요 1082 01:40:11,041 --> 01:40:13,000 ‎이제 워싱턴에서 보낼 신호만... 1083 01:40:14,541 --> 01:40:15,500 ‎기다리고 있죠 1084 01:40:20,958 --> 01:40:22,083 ‎고마워요, 칼 1085 01:40:22,833 --> 01:40:25,833 ‎덕분에 다음 단계가 ‎훨씬 수월해졌어요 1086 01:40:36,791 --> 01:40:39,750 ‎크리스마스는 아직 먼 줄 알았는데 1087 01:41:16,541 --> 01:41:19,625 ‎곧 마감되는데 ‎너무 코앞에 온 거 아닌가? 1088 01:41:40,750 --> 01:41:41,583 ‎이게... 1089 01:41:43,000 --> 01:41:44,333 ‎코앞에 온 거지 1090 01:42:03,708 --> 01:42:04,541 ‎막아! 1091 01:42:30,500 --> 01:42:32,083 ‎문짝 처닫아! 1092 01:42:37,333 --> 01:42:38,208 ‎닫으라고! 1093 01:42:50,833 --> 01:42:51,666 ‎빨리 와! 1094 01:42:58,666 --> 01:42:59,666 ‎엘리베이터 멈춰! 1095 01:43:01,375 --> 01:43:02,250 ‎다시 올려 1096 01:43:02,333 --> 01:43:03,375 ‎안 됩니다 1097 01:43:03,458 --> 01:43:07,125 ‎외부 수동 제어가 ‎불가능하도록 설계됐거든요 1098 01:43:07,208 --> 01:43:09,458 ‎이 사무실을 탈취해서 저런 짓... 1099 01:43:11,041 --> 01:43:12,708 ‎- 못 하게요 ‎- 들여보내! 1100 01:43:30,041 --> 01:43:31,083 ‎심봤다 1101 01:43:47,791 --> 01:43:49,625 ‎축하해, 친구들 1102 01:43:50,375 --> 01:43:52,333 ‎자기 발로 감옥에 들어갔네 1103 01:44:04,458 --> 01:44:05,625 ‎망할 자식! 1104 01:44:06,666 --> 01:44:07,500 ‎잠깐만! 1105 01:44:07,583 --> 01:44:10,958 ‎시위 중에 폭탄이 터져 ‎수많은 부상자가 발생했습니다 1106 01:44:11,041 --> 01:44:12,250 ‎그 전에는... 1107 01:44:12,708 --> 01:44:15,625 ‎용케 나온다고 해도 6분만 지나면 1108 01:44:17,041 --> 01:44:19,375 ‎네놈들은 끝장이야 1109 01:44:30,666 --> 01:44:32,625 ‎- 잠깐만! ‎- 왜? 1110 01:44:33,541 --> 01:44:35,666 ‎장전된 거니까 조심해 1111 01:44:50,083 --> 01:44:51,166 ‎너도 해 볼래? 1112 01:44:52,041 --> 01:44:53,500 ‎- 네가 해 ‎- 진짜? 1113 01:44:53,583 --> 01:44:54,416 ‎그래 1114 01:44:59,125 --> 01:45:00,958 ‎22 - 44 상황 1115 01:45:01,041 --> 01:45:03,125 ‎API 타워에 수상한 출입 1116 01:45:18,541 --> 01:45:21,250 ‎총성이 들렸고 ‎무장 범인의 집에서는 1117 01:45:21,333 --> 01:45:23,416 ‎더 많은 무기가 발견됐습니다 1118 01:45:23,875 --> 01:45:26,958 ‎피해자들의 신원은 ‎아직 확인 중입니다 1119 01:45:27,041 --> 01:45:29,875 ‎이건 API 찬성파와 ‎반대파의 논쟁이 1120 01:45:29,958 --> 01:45:34,041 ‎폭력으로 번지면서 ‎너무 익숙해진 장면이었습니다 1121 01:45:34,125 --> 01:45:34,958 ‎여보세요? 1122 01:45:35,500 --> 01:45:36,583 ‎나 지금 바쁜데 1123 01:45:36,666 --> 01:45:38,666 ‎난 칼이랑 놀고 있어 1124 01:45:40,750 --> 01:45:41,916 ‎안부 전해 달래 1125 01:45:43,791 --> 01:45:46,958 ‎젠장, 내가 금방 다시 걸게 1126 01:45:47,041 --> 01:45:47,875 ‎끊어 1127 01:45:49,000 --> 01:45:50,833 ‎비상사태가 선포됐습니다 1128 01:45:51,250 --> 01:45:54,166 ‎경찰은 할 수 없이 ‎최루탄을 써서 군중을 해산시켰고 1129 01:45:54,250 --> 01:45:56,333 ‎많은 사람이 체포됐습니다 1130 01:46:35,541 --> 01:46:36,416 ‎10 1131 01:46:36,500 --> 01:46:38,666 ‎9, 8, 7 1132 01:46:39,250 --> 01:46:41,666 ‎6, 5, 4 1133 01:46:42,208 --> 01:46:44,500 ‎3, 2, 1 1134 01:47:01,375 --> 01:47:03,000 ‎"API 신호 ‎활성화" 1135 01:47:04,916 --> 01:47:07,541 ‎"API 구역 ‎서버 상태: 활성" 1136 01:47:08,041 --> 01:47:10,625 ‎일부 미국 시민들은 오늘 ‎논란의 중심인 1137 01:47:10,708 --> 01:47:13,125 ‎API 실행을 축하하고자 1138 01:47:13,416 --> 01:47:15,916 ‎거리로 나왔습니다 1139 01:47:21,541 --> 01:47:23,000 ‎"API 시스템 손상" 1140 01:47:37,458 --> 01:47:38,291 ‎좋아 1141 01:47:39,000 --> 01:47:39,916 ‎이제 어쩌지? 1142 01:47:40,500 --> 01:47:42,791 ‎10초면 터져, 대략 1143 01:47:43,583 --> 01:47:44,416 ‎대략? 1144 01:48:28,833 --> 01:48:30,375 ‎이놈의 경찰들은 어디 있어? 1145 01:48:30,458 --> 01:48:32,291 ‎자그마치 10억 달러를 1146 01:48:32,375 --> 01:48:34,791 ‎털리게 생겼다고 해! 1147 01:49:15,625 --> 01:49:17,041 ‎밟아! 1148 01:49:28,416 --> 01:49:31,000 ‎"상태: API 시스템 손상" 1149 01:49:31,083 --> 01:49:33,208 ‎"신호 불안정" 1150 01:49:57,625 --> 01:49:58,750 ‎대체 뭔 일입니까? 1151 01:49:58,833 --> 01:50:01,166 ‎그 여자는 왼쪽 서버실에 있어요 1152 01:50:07,666 --> 01:50:10,041 ‎꼼짝 마! 1153 01:50:11,958 --> 01:50:13,041 ‎혼자야? 1154 01:50:16,750 --> 01:50:18,125 ‎그 여자가 배신했어요 1155 01:50:18,583 --> 01:50:19,750 ‎나가요! 넌 앉아 1156 01:50:20,333 --> 01:50:21,750 ‎그 여자는 어쩌려고요? 1157 01:50:29,041 --> 01:50:32,041 ‎무슨 수작인지 똑똑히 말해 1158 01:50:32,125 --> 01:50:33,041 ‎당장! 1159 01:51:19,333 --> 01:51:20,375 ‎6분이야, 로스 1160 01:51:24,750 --> 01:51:26,083 ‎트럭 가려 1161 01:51:36,541 --> 01:51:37,375 ‎됐다 1162 01:51:46,625 --> 01:51:47,541 ‎듀프리한테 전화해! 1163 01:51:47,625 --> 01:51:48,625 ‎신호가 켜졌어 1164 01:52:01,208 --> 01:52:03,375 ‎저런, 내가 그랬나? 1165 01:52:05,750 --> 01:52:07,583 ‎- 무슨 짓이야? ‎- 순진한 친구 1166 01:52:08,375 --> 01:52:10,958 ‎- 넌 이빨 빠진 호랑이야 ‎- 무슨 짓이냐고? 1167 01:52:11,041 --> 01:52:12,916 ‎동물원의 구경거리지 1168 01:52:13,000 --> 01:52:15,125 ‎'이빨 빠진 호랑이래' 1169 01:52:15,375 --> 01:52:16,208 ‎하지 마 1170 01:52:16,708 --> 01:52:17,833 ‎제발 그러지 마 1171 01:52:18,166 --> 01:52:19,541 ‎뭘 하지 말라는 거야? 1172 01:52:20,083 --> 01:52:21,500 ‎- 뭘? ‎- 부탁이니까 관둬 1173 01:52:21,583 --> 01:52:23,791 ‎대체 뭘 그만하라고? 1174 01:52:23,875 --> 01:52:25,875 ‎- 이러지 말고 멈춰! ‎- 뭘? 1175 01:52:25,958 --> 01:52:27,500 ‎- 네 단짝을 죽이지 말라고? ‎- 하지 마! 1176 01:52:28,541 --> 01:52:30,541 ‎- 안 돼! ‎- 뭐 하는 거야? 1177 01:52:31,250 --> 01:52:32,333 ‎뭘 어쩌려고? 1178 01:52:34,375 --> 01:52:35,666 ‎아, 춤추고 싶어? 1179 01:52:36,291 --> 01:52:37,125 ‎안 돼! 1180 01:52:37,208 --> 01:52:40,333 ‎넌 사랑하는 사람을 ‎지키는 법이 없지 1181 01:52:46,541 --> 01:52:47,625 ‎쏴 봐 1182 01:52:48,416 --> 01:52:49,791 ‎비밀 하나 알려 줄게 1183 01:52:51,208 --> 01:52:52,833 ‎똑똑히 잘 들어 1184 01:53:00,500 --> 01:53:02,625 ‎우린 금요일마다 ‎운동장에서 만났어 1185 01:53:03,583 --> 01:53:04,416 ‎놈들은 소리쳤지 1186 01:53:05,000 --> 01:53:05,833 ‎'싸워' 1187 01:53:07,833 --> 01:53:10,750 ‎그리고 우리한테 별짓 다 시켰어 1188 01:53:21,125 --> 01:53:22,958 ‎그다음엔 뇌를 조지는 신호를 쐈고 1189 01:53:35,083 --> 01:53:37,583 ‎- 윌리엄 버로스 책 읽어 봤어? ‎- 들어가! 1190 01:53:37,666 --> 01:53:39,583 ‎거기 '내 안의 경찰'이라는 ‎말이 나와 1191 01:53:40,291 --> 01:53:43,166 ‎도덕성이나 선악 판단 말이야 1192 01:53:45,250 --> 01:53:48,875 ‎나 같은 소시오패스도 ‎그게 있더라고 1193 01:53:53,125 --> 01:53:53,958 ‎개자식! 1194 01:53:56,916 --> 01:53:59,875 ‎근데 남들한테 없는 것도 있었어 1195 01:54:01,000 --> 01:54:03,125 ‎그걸 파악해 내고 1196 01:54:03,708 --> 01:54:04,875 ‎연습할 시간 1197 01:54:16,458 --> 01:54:17,333 ‎그리고 마침내 1198 01:54:20,000 --> 01:54:20,833 ‎어느 날... 1199 01:54:22,708 --> 01:54:23,625 ‎확실히 느꼈어 1200 01:54:27,041 --> 01:54:31,375 ‎세상만사가 다 무의미했지 1201 01:54:42,000 --> 01:54:44,083 ‎내 증인이신 예수님께 맹세코 1202 01:54:45,250 --> 01:54:46,291 ‎그 덕에 자유를 얻었어 1203 01:55:14,125 --> 01:55:15,333 ‎어디 쏴 봐 1204 01:55:16,083 --> 01:55:17,458 ‎그냥 갈기라고! 1205 01:55:19,750 --> 01:55:22,708 ‎난 네 동생을 죽여서 석방됐다니까 1206 01:55:23,791 --> 01:55:24,958 ‎황당하지? 1207 01:55:25,333 --> 01:55:27,500 ‎이 등신아! 1208 01:55:29,666 --> 01:55:31,583 ‎가혹하고 별난 처벌? 1209 01:55:35,125 --> 01:55:36,500 ‎인간 실험? 1210 01:55:37,250 --> 01:55:39,708 ‎내 변호사들도 그 맛을 봤었지 1211 01:55:46,583 --> 01:55:48,916 ‎그게 행운이란 사실은 모르더라 1212 01:55:49,791 --> 01:55:51,083 ‎듀프리도 데려가 1213 01:55:54,041 --> 01:55:56,333 ‎사람 말을 어디로 처들었어? 1214 01:55:57,250 --> 01:55:59,375 ‎난 이제 아무 감정이 없다고 1215 01:55:59,833 --> 01:56:02,833 ‎넌 물론이고 그 계집은 남이지 1216 01:56:03,833 --> 01:56:04,833 ‎그냥 너 가져 1217 01:56:06,083 --> 01:56:08,291 ‎뭐 해? 날 또 쏴 보겠다고? 1218 01:56:10,958 --> 01:56:12,083 ‎맘대로 해 봐 1219 01:56:23,125 --> 01:56:24,625 ‎기분 째지네 1220 01:56:25,625 --> 01:56:26,958 ‎우리 아직 친구야? 1221 01:56:28,625 --> 01:56:29,791 ‎고의는 아니었어 1222 01:56:36,791 --> 01:56:39,166 ‎쫄보, 넌 바로 그게 문제야 1223 01:56:39,250 --> 01:56:41,375 ‎사실 난 네가 맘에 들어 1224 01:56:41,458 --> 01:56:42,583 ‎진심이야 1225 01:56:43,250 --> 01:56:44,083 ‎브릭 1226 01:56:45,208 --> 01:56:46,250 ‎한 방 더 어때? 1227 01:56:54,208 --> 01:56:55,416 ‎뭐라고? 1228 01:56:55,500 --> 01:56:56,500 ‎안 들려 1229 01:56:57,291 --> 01:56:58,666 ‎내 귀에 대고 말해 1230 01:57:00,291 --> 01:57:01,125 ‎브릭 1231 01:57:01,500 --> 01:57:02,916 ‎말하라니까, 브릭키 1232 01:57:03,250 --> 01:57:04,250 ‎브릭, 일어나! 1233 01:57:05,750 --> 01:57:08,458 ‎진짜 거지 같은 게 뭔지 알아? 1234 01:57:09,125 --> 01:57:10,208 ‎이 세상에선 1235 01:57:11,000 --> 01:57:12,166 ‎그것 때문에 1236 01:57:12,916 --> 01:57:14,666 ‎내가 슈퍼히어로가 돼 1237 01:57:17,958 --> 01:57:19,333 ‎지금 웃는 거야? 1238 01:57:21,250 --> 01:57:23,541 ‎왜 웃어? 뭐가 재밌는데? 1239 01:57:24,833 --> 01:57:27,291 ‎이 자식 진짜 독종이라니까 1240 01:57:30,666 --> 01:57:32,375 ‎그건 인정한다 1241 01:57:34,791 --> 01:57:36,125 ‎네 몸은 방탄이야? 1242 01:57:36,250 --> 01:57:37,208 ‎내가 뭐? 1243 01:57:42,416 --> 01:57:43,333 ‎후레자식! 1244 01:57:44,041 --> 01:57:44,958 ‎잡놈아! 1245 01:57:49,166 --> 01:57:50,708 ‎상중, 나쁘지 않네 1246 01:57:51,458 --> 01:57:53,125 ‎살짝 내려 봐 1247 01:57:53,666 --> 01:57:55,166 ‎다음 발은 3점이야 1248 01:57:58,416 --> 01:57:59,375 ‎얼어 죽을... 1249 01:58:02,916 --> 01:58:04,083 ‎저건 아프겠다 1250 01:58:05,125 --> 01:58:07,833 ‎이번에 끝내자, 슬슬 지루해지네 1251 01:58:08,375 --> 01:58:09,833 ‎난 더 놀고 싶은데 1252 01:58:09,916 --> 01:58:10,875 ‎끝내라니까 1253 01:58:14,750 --> 01:58:17,750 ‎이 개만도 못한 새끼! 1254 01:58:17,833 --> 01:58:21,750 ‎갈아 마셔도 시원찮을 놈! 1255 01:58:24,791 --> 01:58:26,666 ‎염병할 쓰레기... 1256 01:59:10,333 --> 01:59:11,375 ‎브릭 맞지? 1257 01:59:13,333 --> 01:59:14,375 ‎좀 어때? 1258 01:59:18,125 --> 01:59:19,333 ‎심각해 보이네 1259 01:59:20,625 --> 01:59:24,041 ‎협조해 줘서 고마워, 브릭 ‎아주 잘했어 1260 01:59:25,125 --> 01:59:27,125 ‎드디어 이 말종을 잡았네 1261 01:59:28,625 --> 01:59:29,958 ‎훈장을 줘야겠어 1262 01:59:31,833 --> 01:59:34,708 ‎이제 이 추잡한 녀석의 ‎애인을 찾아보자고 1263 01:59:34,791 --> 01:59:36,416 ‎그럼 깨끗이 마무리돼 1264 01:59:42,333 --> 01:59:43,750 ‎듀프리에게 약속했잖아 1265 01:59:44,250 --> 01:59:46,500 ‎나도 그건 기억하는데 말이야 1266 01:59:47,333 --> 01:59:48,541 ‎상황은 바뀌기 마련이잖아 1267 01:59:49,041 --> 01:59:51,250 ‎행성처럼 모든 건 움직인다고 1268 01:59:52,166 --> 01:59:54,750 ‎우리 약속 ‎지킬 생각 없지, 포즈너? 1269 01:59:56,041 --> 01:59:57,208 ‎유감스럽게도 1270 01:59:58,541 --> 01:59:59,666 ‎미안, 브릭 1271 02:00:01,208 --> 02:00:02,333 ‎당신은 이제 어쩔래? 1272 02:00:03,333 --> 02:00:04,666 ‎내가 의사는 아니지만 1273 02:00:05,291 --> 02:00:06,750 ‎살기는 글렀어 1274 02:00:07,375 --> 02:00:08,458 ‎죽은 몸이지 1275 02:00:10,458 --> 02:00:13,625 ‎- 내가 끝낼까? ‎- 개한테 총알 아깝게 1276 02:00:14,083 --> 02:00:16,625 ‎천천히 죽게 둬 1277 02:00:18,125 --> 02:00:19,750 ‎마지막으로 약속하지 1278 02:00:21,416 --> 02:00:22,708 ‎듀프리는 내가... 1279 02:00:24,041 --> 02:00:25,291 ‎살살 다뤄 줄게 1280 02:00:27,750 --> 02:00:28,666 ‎그래 1281 02:01:46,208 --> 02:01:47,708 ‎나 지금 뭐 당기는지 알아? 1282 02:01:48,250 --> 02:01:49,291 ‎커피랑 여자? 1283 02:01:49,625 --> 02:01:50,833 ‎여자는 맞아 1284 02:03:27,583 --> 02:03:29,583 ‎널 해칠 생각은 없어 1285 02:03:30,291 --> 02:03:33,416 ‎뭐가 어떻게 돌아가는지만 말해 1286 02:03:33,500 --> 02:03:36,375 ‎나한테 말해도 돼, 도와줄게 1287 02:03:36,458 --> 02:03:39,666 ‎총은 이쪽에 치울게, 됐지? 1288 02:03:42,500 --> 02:03:43,791 ‎이거 놔! 1289 02:03:48,083 --> 02:03:49,416 ‎이게 진짜! 1290 02:04:33,625 --> 02:04:34,500 ‎가만있어 1291 02:04:34,875 --> 02:04:35,875 ‎넌 묵비권... 1292 02:04:36,375 --> 02:04:38,333 ‎묵비권을 행사할 권리가 있고 1293 02:04:38,833 --> 02:04:44,041 ‎네가 하는 말은 ‎법정에서 불리하게 작용할 수... 1294 02:04:44,125 --> 02:04:44,958 ‎제기랄 1295 02:05:03,750 --> 02:05:05,708 ‎- 쫄보 ‎- 이거 보여? 1296 02:05:07,125 --> 02:05:09,458 ‎- 까불지 말라고! ‎- 계집애 1297 02:05:14,458 --> 02:05:16,083 ‎대체 왜 이렇게 애먹여? 1298 02:05:17,208 --> 02:05:21,583 ‎왜 개지랄이냐고? 1299 02:06:42,041 --> 02:06:43,125 ‎전부 나가세요! 1300 02:07:09,666 --> 02:07:11,666 ‎"캐나다 국경 ‎1.6킬로미터 앞" 1301 02:08:30,291 --> 02:08:31,500 ‎빨리 가! 1302 02:08:33,208 --> 02:08:34,041 ‎멈춰! 1303 02:08:47,375 --> 02:08:48,500 ‎거기 서! 1304 02:08:50,208 --> 02:08:52,166 ‎멈추라니까! 당장 엎드려! 1305 02:08:53,208 --> 02:08:54,333 ‎쏜다! 1306 02:08:54,416 --> 02:08:55,458 ‎엎드려! 1307 02:08:56,708 --> 02:08:58,125 ‎바닥에 엎드리라고! 1308 02:09:00,166 --> 02:09:02,291 ‎손 머리 위로 들고 무릎 꿇어! 1309 02:09:02,958 --> 02:09:03,958 ‎진짜 쏜다! 1310 02:09:04,500 --> 02:09:05,750 ‎5초 준다 1311 02:09:06,250 --> 02:09:07,125 ‎5 1312 02:09:07,708 --> 02:09:08,541 ‎4 1313 02:09:09,208 --> 02:09:10,041 ‎3 1314 02:09:10,708 --> 02:09:12,625 ‎2, 1 1315 02:10:30,791 --> 02:10:32,875 ‎앰배서더 다리는 ‎현재 폐쇄된 상태로 1316 02:10:32,958 --> 02:10:35,041 ‎통행은 전면 금지돼 있습니다 1317 02:10:54,375 --> 02:10:55,333 ‎자기 자리 지켜! 1318 02:10:55,416 --> 02:10:56,583 ‎발포해! 1319 02:11:01,583 --> 02:11:03,125 ‎발사! 1320 02:11:05,750 --> 02:11:06,583 ‎발사! 1321 02:11:43,250 --> 02:11:45,833 ‎"API, 새로운 질서 ‎범죄에서 해방되는 미국" 1322 02:12:00,208 --> 02:12:02,791 ‎당신은 캐나다 국경에 진입했다 1323 02:12:03,083 --> 02:12:05,083 ‎안 멈추면 발포한다 1324 02:12:10,833 --> 02:12:13,666 ‎"캐나다에 잘 오셨습니다 ‎자유의 땅" 1325 02:13:07,416 --> 02:13:08,791 ‎하고 싶은 말이 있는데 1326 02:13:10,208 --> 02:13:12,333 ‎그냥 한 귀로 듣고 흘려 줄래? 1327 02:13:15,833 --> 02:13:16,666 ‎브릭? 1328 02:13:19,500 --> 02:13:20,458 ‎안 돼, 브릭 1329 02:13:21,458 --> 02:13:22,750 ‎일어나 1330 02:13:23,708 --> 02:13:25,791 ‎정신 차려, 눈떠 봐 1331 02:13:27,250 --> 02:13:29,250 ‎브릭 1332 02:13:34,041 --> 02:13:34,875 ‎제발 1333 02:13:36,125 --> 02:13:37,750 ‎정신 줄 놓지 말고! 1334 02:13:40,916 --> 02:13:42,000 ‎나랑 있어야지 1335 02:13:47,541 --> 02:13:48,708 ‎하고 싶은 말이 뭔데? 1336 02:13:51,000 --> 02:13:51,958 ‎당신을 사랑해 1337 02:13:55,291 --> 02:13:57,000 ‎더럽게 사랑한다고 1338 02:14:04,625 --> 02:14:05,458 ‎왜? 1339 02:14:08,625 --> 02:14:10,583 ‎내 소원 하나 이뤄 줬네 1340 02:15:29,833 --> 02:15:30,791 ‎죽었어 1341 02:16:08,000 --> 02:16:10,833 ‎"로리 브릭 ‎1999년 - 2025년" 1342 02:17:23,333 --> 02:17:26,333 ‎"온타리오" 1343 02:27:43,833 --> 02:27:48,833 ‎자막: 조은애