1 00:00:25,210 --> 00:00:26,949 Anja! 2 00:00:40,572 --> 00:00:42,607 Maura, please help. 3 00:00:42,642 --> 00:00:43,849 I'm in my brunch clothes. 4 00:00:43,969 --> 00:00:45,847 Can't we just do this after we go to Newbury Street? 5 00:00:45,966 --> 00:00:47,935 Look, we have to put my bed together 6 00:00:47,969 --> 00:00:49,771 before you drag me to boutiques. 7 00:00:49,805 --> 00:00:50,973 Come on. 8 00:00:53,912 --> 00:00:54,879 Okay. 9 00:00:54,914 --> 00:00:58,426 "Slide tab 'A' into hole 'B' 10 00:00:58,546 --> 00:01:01,451 at the appropriate size for mattre-" 11 00:01:01,486 --> 00:01:04,054 Why do they got to make directions so complicated? 12 00:01:04,088 --> 00:01:06,790 Okay. They're not complicated. 13 00:01:06,825 --> 00:01:11,730 "Extend arm 'C' to align with bed frame at point'D.'" 14 00:01:11,764 --> 00:01:12,698 I see what you mean. 15 00:01:12,732 --> 00:01:14,401 Mm. 16 00:01:14,435 --> 00:01:16,570 And where are Fost and Frankie with my mattress? 17 00:01:16,605 --> 00:01:18,138 Frankie, honey, watch your fingers! 18 00:01:18,173 --> 00:01:20,441 Is your mother here? Yes. 19 00:01:20,476 --> 00:01:24,647 She's afraid Frankie will get hurt before his big interview. 20 00:01:24,681 --> 00:01:26,649 Well, the rate of musculoskeletal disorders 21 00:01:26,684 --> 00:01:27,984 is highest among movers. 22 00:01:28,019 --> 00:01:30,754 The rate for uniforms getting a slot in homicide 23 00:01:30,789 --> 00:01:32,457 is lowest among mama's boys. 24 00:01:36,864 --> 00:01:38,198 Okay. 25 00:01:38,233 --> 00:01:40,034 What? Okay, th- that's not a mattress. 26 00:01:40,101 --> 00:01:41,803 Oh, hey, Jane. Hi. 27 00:01:42,838 --> 00:01:44,173 Don't distract them! 28 00:01:44,207 --> 00:01:46,609 I think they're plenty distracted already. 29 00:01:46,643 --> 00:01:47,977 Hey there. 30 00:01:48,011 --> 00:01:49,479 Are you guys sure you're okay? 31 00:01:49,513 --> 00:01:50,947 Oh, yeah. Yeah. Yeah, yeah. 32 00:01:50,982 --> 00:01:53,050 Thank you so much for letting me mooch off your manpower. 33 00:01:53,118 --> 00:01:54,752 Yeah. Mooch away. 34 00:01:54,787 --> 00:01:56,488 I'll just sleep on the floor. 35 00:01:56,522 --> 00:01:59,157 Jane, you want to come meet your new neighbor? 36 00:01:59,191 --> 00:02:00,659 She's a tattoo artist. 37 00:02:00,693 --> 00:02:01,760 I'm Riley Cooper. 38 00:02:01,794 --> 00:02:02,961 I'm Jane Rizzoli. 39 00:02:02,996 --> 00:02:04,897 Hi. Maura Isles. 40 00:02:04,932 --> 00:02:09,503 Oh, a female koi fish. Beautiful! 41 00:02:09,537 --> 00:02:11,672 They symbolize independence and freedom. 42 00:02:11,707 --> 00:02:12,740 Right. 43 00:02:12,774 --> 00:02:14,175 How cool that you know that. 44 00:02:14,210 --> 00:02:16,912 Yeah. You're so cool, Maura. 45 00:02:16,946 --> 00:02:18,247 Anything else you need us to move? 46 00:02:18,281 --> 00:02:21,283 Oh, let me think. Yes. My mattress. 47 00:02:22,920 --> 00:02:24,621 Hey, Jane. 48 00:02:24,656 --> 00:02:28,259 I'm going to loan Riley those non-stick pans I gave you. 49 00:02:28,293 --> 00:02:30,061 You can't do that. You don't use them. 50 00:02:30,095 --> 00:02:32,196 Well, why don't you give her the Bundt pan, too, ma? 51 00:02:32,231 --> 00:02:33,898 Good idea. 52 00:02:33,932 --> 00:02:35,833 If you won't let me pay you, 53 00:02:35,868 --> 00:02:37,936 at least let me get you some cold beer? 54 00:02:38,004 --> 00:02:39,037 Sounds good to me. 55 00:02:39,072 --> 00:02:40,172 That'd be great. Yeah. 56 00:02:44,712 --> 00:02:46,879 While my mother raids my apartment 57 00:02:46,914 --> 00:02:48,214 and gives everything I have to my new neighbor, 58 00:02:48,249 --> 00:02:49,750 now I got to work on a Saturday. 59 00:02:49,784 --> 00:02:51,952 Damn. Aw, shoot. You got to go, too? 60 00:02:51,986 --> 00:02:55,089 You make homicide, you can kiss your Saturdays goodbye, too. 61 00:02:55,123 --> 00:02:56,624 Hey! 62 00:02:56,692 --> 00:02:59,794 Frankie, the mattress? 63 00:03:07,809 --> 00:03:18,644 Sync & corrections by honeybunny www. addic7ed. com 64 00:03:32,664 --> 00:03:34,265 Mm. 65 00:03:34,300 --> 00:03:36,868 "So in love wedding chapel. " 66 00:03:36,903 --> 00:03:39,104 What a weird place to get married. 67 00:03:39,138 --> 00:03:42,274 Well, not everybody can afford a big church wedding. 68 00:03:42,308 --> 00:03:44,610 So go to the justice of the peace. 69 00:03:44,644 --> 00:03:47,279 I mean, at least they don't have plastic flowers. 70 00:03:47,314 --> 00:03:50,750 Her right carotid was severed by something very sharp. 71 00:03:50,784 --> 00:03:52,218 You know, thank goodness you're here. 72 00:03:52,252 --> 00:03:54,053 How would we have known it was something sharp? 73 00:03:54,088 --> 00:03:56,223 Don't be mean 'cause your mattress is still on top of your car. 74 00:03:57,926 --> 00:04:00,227 You can't get bedbugs from the street, can you? 75 00:04:00,261 --> 00:04:01,962 No, no, that's dumb, right? 76 00:04:01,996 --> 00:04:03,998 Well, new mattresses can have bedbugs 77 00:04:04,032 --> 00:04:05,733 if they've been transported with old ones. 78 00:04:05,768 --> 00:04:07,135 See if you have any, you know, 79 00:04:07,170 --> 00:04:09,171 brown or red stains or any pearly white casings. 80 00:04:09,205 --> 00:04:10,772 Oh, my - Please stop talking. 81 00:04:10,807 --> 00:04:13,008 Bride was Anja Babic, 20, 82 00:04:13,042 --> 00:04:14,777 foreign exchange student from Dubrovnik. 83 00:04:14,811 --> 00:04:17,880 Groom met her in a coffee house he was managing. 84 00:04:20,017 --> 00:04:23,920 Doo-bu-nik-your-upper-lip to you. 85 00:04:25,155 --> 00:04:26,989 I said Dubrovnik is a beautiful city. 86 00:04:27,023 --> 00:04:28,691 You speak Croatian? 87 00:04:28,725 --> 00:04:30,058 Serbian. 88 00:04:30,126 --> 00:04:31,660 It's an easy language. 89 00:04:31,694 --> 00:04:34,829 No, yeah, I- I think I'm picking it up - 90 00:04:34,864 --> 00:04:38,299 Super-duper-vodka-dooby-do. 91 00:04:40,002 --> 00:04:42,303 Groom's alibi is airtight - he was waiting at the altar. 92 00:04:42,337 --> 00:04:44,939 Well, it seems pretty personal. 93 00:04:44,973 --> 00:04:46,874 I'll say - slashing her throat on her wedding day. 94 00:04:46,909 --> 00:04:48,209 He gave me his phone. 95 00:04:48,243 --> 00:04:49,944 Says his ex-fiancée has been stalking him. 96 00:04:49,978 --> 00:04:51,412 She left 14 messages last night. 97 00:04:51,446 --> 00:04:53,080 You really think I'm gonna stand by 98 00:04:53,115 --> 00:04:55,383 and let you marry that euro-slut?! 99 00:04:55,417 --> 00:04:59,019 She's displaying signs of intermittent explosive disorder. 100 00:04:59,054 --> 00:05:00,121 It was supposed to be our perfect day! 101 00:05:00,155 --> 00:05:01,389 That bitch has no right! 102 00:05:01,423 --> 00:05:03,057 Doesn't sound too "intermittent" to me. 103 00:05:03,091 --> 00:05:04,692 Ex-fiancée's name was Vicky Collins. 104 00:05:04,726 --> 00:05:05,826 I'll put a BOLO out on her. 105 00:05:05,861 --> 00:05:06,894 Okay. 106 00:05:06,929 --> 00:05:08,362 I'm calling Frankie. 107 00:05:08,397 --> 00:05:10,264 We could sure use his help. 108 00:05:12,000 --> 00:05:14,101 Are you calling him just to keep him away from Riley? 109 00:05:14,136 --> 00:05:16,237 Uh... no. 110 00:05:16,271 --> 00:05:19,940 Frost! Come on. Let's follow the blood trail. 111 00:05:23,145 --> 00:05:24,345 Hmm. 112 00:05:24,379 --> 00:05:26,313 Gives new meaning to "bride wars. " 113 00:05:27,749 --> 00:05:30,385 There should be one more layer. 114 00:05:30,419 --> 00:05:33,121 The top tier of the cake is missing. 115 00:05:33,188 --> 00:05:35,356 So the killer took the cake? 116 00:05:35,390 --> 00:05:37,091 Do you see a knife? 117 00:05:37,125 --> 00:05:38,859 No. 118 00:05:38,894 --> 00:05:41,195 Um... but I'm seeing a hell of a lot of blood, though. 119 00:05:41,229 --> 00:05:43,397 Look at the arterial spray - it hit the ceiling. 120 00:05:43,432 --> 00:05:44,765 Yeah. 121 00:05:44,800 --> 00:05:46,367 There's no void in the pattern. 122 00:05:46,401 --> 00:05:48,369 Maybe our killer cut her 123 00:05:48,403 --> 00:05:52,339 and then got out of here before getting blood on himself. 124 00:05:52,374 --> 00:05:53,407 Herself. 125 00:05:53,442 --> 00:05:54,942 Mm. 126 00:05:54,976 --> 00:05:56,444 Only a bridesmaid would wear shoes that color. 127 00:05:56,478 --> 00:05:58,278 You talk to any bridesmaids? 128 00:05:58,313 --> 00:05:59,913 Weren't any. 129 00:05:59,948 --> 00:06:01,916 Groom said Anja didn't have any close friends. 130 00:06:03,451 --> 00:06:04,284 Huh. 131 00:06:06,788 --> 00:06:08,722 There are two sets of clothes in here. 132 00:06:08,756 --> 00:06:10,424 Jeans are different sizes. 133 00:06:10,458 --> 00:06:11,959 Got the victim's purse. 134 00:06:11,993 --> 00:06:14,461 And look at this. 135 00:06:14,496 --> 00:06:16,997 Well, she had at least one friend. 136 00:06:19,334 --> 00:06:21,167 Why did you lie to me, Seth? 137 00:06:21,202 --> 00:06:24,870 There was another woman in that dressing room with Anja. 138 00:06:26,807 --> 00:06:28,274 Who is this? 139 00:06:28,308 --> 00:06:32,745 That's Lea. Uh, it's Anja's younger sister. 140 00:06:32,780 --> 00:06:34,447 How come you never mentioned her before? 141 00:06:34,481 --> 00:06:37,150 I didn't want you to send Lea back to Croatia. 142 00:06:37,184 --> 00:06:38,918 So you were marrying Anja to get her a green card? 143 00:06:38,953 --> 00:06:40,253 No! 144 00:06:40,287 --> 00:06:42,255 And Lea ran after Anja was murdered? No! 145 00:06:42,289 --> 00:06:43,890 Maybe Lea ran because she killed Anja. 146 00:06:43,924 --> 00:06:45,525 No! That's not possible. 147 00:06:47,028 --> 00:06:48,795 They were inseparable. 148 00:06:48,830 --> 00:06:50,197 I know that Lea ran 149 00:06:50,231 --> 00:06:53,400 because she was afraid of being deported. 150 00:06:53,434 --> 00:06:56,837 Croatia is a dangerous place 151 00:06:56,871 --> 00:07:00,273 for pretty girls from poor families. 152 00:07:00,308 --> 00:07:04,043 Looks like Boston was pretty dangerous, too. 153 00:07:08,049 --> 00:07:11,818 Two beautiful sisters chasing the American dream. 154 00:07:11,853 --> 00:07:13,353 Used to be enough to get you a reality show. 155 00:07:13,388 --> 00:07:15,489 Any sign of Lea? 156 00:07:15,523 --> 00:07:18,025 No, but here's how they got into the country - 157 00:07:18,059 --> 00:07:20,027 they were sponsored by a non-profit. 158 00:07:20,061 --> 00:07:21,428 "Samaritan girl"? 159 00:07:21,463 --> 00:07:24,832 That's an odd name for a relief agency. 160 00:07:24,866 --> 00:07:27,301 A Samaritan helps someone in distress. 161 00:07:27,335 --> 00:07:30,104 If the girl's getting the help, why is she the Samaritan? 162 00:07:30,138 --> 00:07:32,440 Shouldn't you be doing an autopsy 163 00:07:32,474 --> 00:07:35,042 instead of giving a grammar lesson? 164 00:07:35,076 --> 00:07:36,319 Oh. 165 00:07:36,439 --> 00:07:39,190 Yeah, well, the coroner's van is stuck in traffic. 166 00:07:39,547 --> 00:07:41,382 Which reminds me of Boris Kerner's work 167 00:07:41,416 --> 00:07:44,218 on empirical spatiotemporal features of traffic congestion. 168 00:07:44,252 --> 00:07:45,953 It's - Gosh, that's interesting, 169 00:07:45,987 --> 00:07:48,355 but we're trying to figure out who killed the bride. 170 00:07:48,390 --> 00:07:50,424 Sorry. 171 00:07:50,492 --> 00:07:54,061 I wonder what Anja and Lea were running from in Croatia. 172 00:07:54,095 --> 00:07:56,263 "Samaritan girl helps young women 173 00:07:56,298 --> 00:07:58,499 get an education and a new life. " 174 00:07:58,534 --> 00:08:00,568 Anja got a new life. 175 00:08:02,571 --> 00:08:05,139 It just wasn't the one she was looking for. 176 00:08:05,173 --> 00:08:06,974 Would you take a look at these and tell us if you know them? 177 00:08:07,008 --> 00:08:08,409 Sure, yeah. 178 00:08:08,443 --> 00:08:11,412 Yeah, actually, I recognize both these girls. 179 00:08:11,446 --> 00:08:12,880 We brought them in. 180 00:08:12,914 --> 00:08:14,615 Dead and missing? This is terrible. 181 00:08:14,649 --> 00:08:17,018 Has Lea contacted you today? 182 00:08:17,052 --> 00:08:19,354 No, actually, I-I haven't met either one of these girls. 183 00:08:19,388 --> 00:08:20,555 You just said you recognized them. 184 00:08:20,589 --> 00:08:21,990 Well, yes, of course. 185 00:08:22,024 --> 00:08:23,892 I recognize them from their photos. 186 00:08:23,927 --> 00:08:26,862 You see, detectives, we arranged for them to get their visas, 187 00:08:26,896 --> 00:08:29,164 and then we enroll them in an exchange program. 188 00:08:29,199 --> 00:08:32,068 Now, three months ago, these girls flew here from Dubrovnik. 189 00:08:32,102 --> 00:08:33,902 We sent a van over to Logan to pick them up. 190 00:08:33,936 --> 00:08:35,370 We couldn't find them. 191 00:08:35,404 --> 00:08:37,873 You're sure they made the flight? Yeah. 192 00:08:37,907 --> 00:08:39,174 I mean, the airlines confirmed they changed planes in London 193 00:08:39,208 --> 00:08:41,142 and arrived here in Boston. 194 00:08:41,177 --> 00:08:42,522 What do you think happened? 195 00:08:42,642 --> 00:08:44,179 We bring over a lot of young women here, detective, 196 00:08:44,299 --> 00:08:46,240 to make sure they have a chance at the American dream. 197 00:08:46,360 --> 00:08:50,050 Unfortunately, some do use Samaritan girl 198 00:08:50,085 --> 00:08:52,286 as a way to skirt immigration. 199 00:08:53,489 --> 00:08:56,257 Frankie's responding to a 911 call at Seth's coffee house. 200 00:08:56,292 --> 00:08:57,559 We should get over there. Thank you for your time. 201 00:08:57,593 --> 00:08:58,960 No problem. 202 00:09:07,649 --> 00:09:10,214 Oh, come on. You know you want some cake. 203 00:09:10,334 --> 00:09:12,320 It's delicious. 204 00:09:12,354 --> 00:09:13,821 Mmm. 205 00:09:13,856 --> 00:09:17,392 Lemon curd with buttercream frosting. 206 00:09:19,495 --> 00:09:20,629 You two, distract her. 207 00:09:20,663 --> 00:09:22,331 Why don't you distract her? 208 00:09:22,398 --> 00:09:23,632 It's kind of a big knife. 209 00:09:25,168 --> 00:09:29,238 Uh-oh. It's the cops. 210 00:09:29,272 --> 00:09:30,639 Did Seth send you? 211 00:09:30,674 --> 00:09:33,642 Does his little Croat slut want her cake back? 212 00:09:33,677 --> 00:09:35,578 Too bad. We're enjoying it. 213 00:09:35,612 --> 00:09:36,645 Vicky, drop the knife. 214 00:09:36,680 --> 00:09:38,480 Or what? You gonna shoot me? 215 00:09:38,515 --> 00:09:41,784 Bam-bam, bam-bam-bam, bam! 216 00:09:41,818 --> 00:09:43,253 How about you? 217 00:09:43,287 --> 00:09:44,821 You gonna shoot me, too, officer? 218 00:09:44,855 --> 00:09:48,591 Put down the knife, and let's talk about what's upsetting you. 219 00:09:50,828 --> 00:09:53,230 What's upsetting me? 220 00:09:53,264 --> 00:09:54,531 Keep her talking. 221 00:09:54,565 --> 00:09:56,633 Me? 222 00:09:56,667 --> 00:09:59,369 Uh, yeah. 223 00:09:59,404 --> 00:10:00,504 What's upsetting you? 224 00:10:00,538 --> 00:10:02,806 I'll tell you what's upsetting me - 225 00:10:02,841 --> 00:10:06,143 that Croat euro-whore stole my boyfriend! 226 00:10:06,912 --> 00:10:08,379 Oh, man, that sucks. 227 00:10:08,446 --> 00:10:09,680 Drop the knife, Vicky. 228 00:10:09,714 --> 00:10:12,116 I hate lemon curd! 229 00:10:12,150 --> 00:10:15,652 I was voted "most likely to succeed" in high school. 230 00:10:15,687 --> 00:10:17,289 You're young. There's still time. 231 00:10:17,323 --> 00:10:20,498 No, I'm not! My life is over! 232 00:10:20,533 --> 00:10:22,702 You can stop talking to her now. 233 00:10:27,341 --> 00:10:30,577 So, there are three sets of prints on this cake knife. 234 00:10:30,612 --> 00:10:34,181 One belongs to the crazy ex-fiancée, Vicky, 235 00:10:34,215 --> 00:10:37,285 and the other to Anja, the dead bride. 236 00:10:37,319 --> 00:10:39,320 You said three. 237 00:10:39,355 --> 00:10:41,722 Yeah. The third set are partials. 238 00:10:41,757 --> 00:10:43,591 Korsak's working on 'em now. 239 00:10:43,625 --> 00:10:44,592 Maybe Vicky had an accomplice. 240 00:10:44,626 --> 00:10:45,860 Odd. 241 00:10:45,895 --> 00:10:48,262 There's some kind of substance in the wound. 242 00:10:49,798 --> 00:10:51,265 It's blue. 243 00:10:51,300 --> 00:10:52,634 Well, that can't be the frosting. 244 00:10:52,668 --> 00:10:53,868 That was buttercream. 245 00:10:53,903 --> 00:10:55,871 What kind of cake would you have? 246 00:10:55,905 --> 00:10:58,340 For what? 247 00:10:58,374 --> 00:10:59,608 Your wedding. 248 00:10:59,642 --> 00:11:01,209 Who am I marrying? 249 00:11:01,243 --> 00:11:04,846 I'm going to have a hazelnut almond, 250 00:11:04,880 --> 00:11:09,618 chocolate ganache, and maybe mocha buttercream. 251 00:11:09,652 --> 00:11:11,186 Maura, you don't even have a boyfriend. 252 00:11:11,220 --> 00:11:12,687 Oh, I'm not getting married. 253 00:11:12,722 --> 00:11:14,623 I just think it's fun to play fantasy wedding, don't you? 254 00:11:14,657 --> 00:11:15,791 If you're 5. 255 00:11:18,795 --> 00:11:19,895 Okay. 256 00:11:19,930 --> 00:11:22,364 The edges of the wound are clean. 257 00:11:22,398 --> 00:11:24,233 So, it's not from this cake knife? No. 258 00:11:25,835 --> 00:11:28,370 I've rarely seen a blade sharp enough to make a cut like this. 259 00:11:30,006 --> 00:11:31,539 Hmm. 260 00:11:31,574 --> 00:11:33,675 What a shame to get married in a polyester blend. 261 00:11:35,277 --> 00:11:36,711 What does your dress look like? 262 00:11:36,745 --> 00:11:38,980 I don't wear dresses. 263 00:11:39,014 --> 00:11:40,515 Oh, come on. 264 00:11:40,549 --> 00:11:41,582 You must have fantasized about your wedding dress 265 00:11:41,617 --> 00:11:42,750 as a little girl. 266 00:11:42,785 --> 00:11:45,320 Yes, once. I had a very high fever. 267 00:11:45,355 --> 00:11:51,627 My gown would be silk charmeuse 268 00:11:51,661 --> 00:11:54,396 with an empire waist and a 20-foot train. 269 00:11:54,430 --> 00:11:57,666 And the ceremony would be in the cliffs of Santorini, 270 00:11:57,700 --> 00:12:00,235 right above a volcano. 271 00:12:00,270 --> 00:12:01,637 What if the volcano erupts? 272 00:12:01,671 --> 00:12:03,372 Oh, I'd check for seismic activity. 273 00:12:03,407 --> 00:12:04,640 Of course. 274 00:12:04,675 --> 00:12:06,809 And I wanted to marry Antonio Benivieni 275 00:12:06,844 --> 00:12:07,810 when I was 12. 276 00:12:07,844 --> 00:12:09,478 Not Antonio! 277 00:12:09,513 --> 00:12:11,514 I hate it when we like the same guy! 278 00:12:11,548 --> 00:12:13,850 He died in the 16th century. 279 00:12:13,884 --> 00:12:15,685 Pioneered the autopsy. 280 00:12:15,719 --> 00:12:19,254 I'd be Maura Dorthea Isles Benivieni. 281 00:12:19,288 --> 00:12:22,857 Wow. Dorthea? And you laughed at Clementine? 282 00:12:22,892 --> 00:12:24,292 Dorthea?! 283 00:12:24,326 --> 00:12:26,293 I didn't laugh. I smiled. I liked it. 284 00:12:26,328 --> 00:12:28,295 And I - and I like this name, too, 285 00:12:28,330 --> 00:12:30,798 'cause, you know, it's the name of a famous artist. 286 00:12:30,832 --> 00:12:33,300 Oh, my God. You are so weird. 287 00:12:33,335 --> 00:12:35,436 Okay. You know what? Fine. 288 00:12:35,470 --> 00:12:37,905 If it'll move things along, yes. 289 00:12:37,939 --> 00:12:42,043 I was once in love with bill Buckner. 290 00:12:42,077 --> 00:12:45,580 And then the ball went through his legs in the world series. 291 00:12:45,614 --> 00:12:46,581 No longer. 292 00:12:47,583 --> 00:12:49,317 Can we finish? 293 00:12:49,352 --> 00:12:50,319 Yes. 294 00:12:50,353 --> 00:12:52,054 Thank you. Okay. 295 00:12:54,024 --> 00:12:54,990 What is that? 296 00:12:55,025 --> 00:12:56,058 Hmm. 297 00:13:00,497 --> 00:13:02,331 Looks like a copper rivet. 298 00:13:02,365 --> 00:13:04,566 I'll send it to the crime lab to run some tests. 299 00:13:04,634 --> 00:13:05,801 Okay. 300 00:13:05,835 --> 00:13:07,403 Oh, it's Korsak. 301 00:13:07,437 --> 00:13:10,473 Ooh, our suspect, Vicky, is upstairs. 302 00:13:10,507 --> 00:13:13,676 And she will only speak to unmarried women. 303 00:13:16,347 --> 00:13:17,914 Well, where do you think you're going? 304 00:13:17,982 --> 00:13:19,382 I'm unmarried. 305 00:13:19,416 --> 00:13:20,850 And Vicky sounds a little unhinged. 306 00:13:20,884 --> 00:13:22,985 You might need my professional opinion 307 00:13:23,020 --> 00:13:25,721 to help break the suspect. 308 00:13:25,756 --> 00:13:28,090 Since when? 309 00:13:31,394 --> 00:13:35,030 Reassure her. Compliment her wedding album. 310 00:13:35,065 --> 00:13:39,768 Um, that's a - that's a nice wedding album. 311 00:13:39,802 --> 00:13:44,006 It's... not... a... wedding... album! 312 00:13:44,040 --> 00:13:45,641 I'm by myself! 313 00:13:45,675 --> 00:13:47,977 Do you see what that slut did to my life? 314 00:13:48,011 --> 00:13:49,044 Do you? 315 00:13:50,714 --> 00:13:52,715 That was a good idea. 316 00:13:52,749 --> 00:13:55,651 Ask her if she has auditory hallucinations. 317 00:13:55,686 --> 00:13:57,620 Um... you ever hear voices? 318 00:13:57,655 --> 00:13:59,389 You bet I do! 319 00:13:59,424 --> 00:14:00,857 That bitch and her sister 320 00:14:00,892 --> 00:14:03,694 were always talking about me behind my back. 321 00:14:03,728 --> 00:14:05,930 Could be brief reactive psychosis. 322 00:14:05,964 --> 00:14:08,033 It'd help to know the event that precipitated it. 323 00:14:08,067 --> 00:14:09,701 You mean the wedding? That event? 324 00:14:10,937 --> 00:14:12,371 Are you hearing voices, too? 325 00:14:12,405 --> 00:14:14,673 W- uh... yes. 326 00:14:14,707 --> 00:14:16,942 I have a know-it-all in my ear. 327 00:14:16,977 --> 00:14:19,645 You know that Anja bitch was a liar, too? 328 00:14:19,680 --> 00:14:21,147 Wh-what do you mean? 329 00:14:21,181 --> 00:14:23,682 Well, she said she was a student, but she wasn't. 330 00:14:23,717 --> 00:14:26,118 She said she was a virgin, but she was a raging slut. 331 00:14:26,153 --> 00:14:27,720 Turn the page. You'll see. 332 00:14:30,590 --> 00:14:32,425 Slut, right? 333 00:14:32,459 --> 00:14:35,928 Agree with her so you don't inflame her. 334 00:14:35,963 --> 00:14:39,565 Yeah, she's so... slutty. 335 00:14:39,599 --> 00:14:41,567 She deserved what I did to her. 336 00:14:41,601 --> 00:14:42,968 She feels no empathy for her victim. 337 00:14:43,002 --> 00:14:44,636 I got this part. 338 00:14:44,670 --> 00:14:50,208 Um, you think Anja deserved to have her throat cut? 339 00:14:52,577 --> 00:14:53,544 She's dead? 340 00:14:53,578 --> 00:14:54,811 Mm-hmm. 341 00:14:54,846 --> 00:15:00,651 Oh, my God! That's fantastic! 342 00:15:00,685 --> 00:15:03,187 She suffers from psychotic delusions. 343 00:15:03,221 --> 00:15:05,122 Now Seth and I can get married! 344 00:15:05,157 --> 00:15:06,491 Yay! 345 00:15:06,525 --> 00:15:07,959 It is my professional opinion 346 00:15:07,993 --> 00:15:10,862 that she be put under psychiatric observation. 347 00:15:10,896 --> 00:15:11,863 Good idea. 348 00:15:11,897 --> 00:15:13,131 Jane! 349 00:15:19,205 --> 00:15:21,640 I'm gonna make you eat something green tonight. 350 00:15:21,674 --> 00:15:23,875 Okay, I'll get extra pickles on my burger. 351 00:15:25,712 --> 00:15:26,812 It's Korsak. 352 00:15:26,847 --> 00:15:28,681 Mm. Still no sign of Lea. 353 00:15:28,716 --> 00:15:31,618 Wonder if Vicky scared her out of town. 354 00:15:31,652 --> 00:15:32,853 Hmm. 355 00:15:32,887 --> 00:15:34,588 You showed up to the guy's house? 356 00:15:34,623 --> 00:15:37,959 Is that your neighbor, Riley, sitting with Frankie? 357 00:15:39,194 --> 00:15:40,862 ...a sex doll, right? Oh, my God. 358 00:15:43,799 --> 00:15:46,100 Hey. 359 00:15:46,135 --> 00:15:47,802 What's with the suit? 360 00:15:47,836 --> 00:15:48,903 Your interview with Cavanaugh isn't until Monday. 361 00:15:48,937 --> 00:15:50,638 I thought I'd break it in. 362 00:15:50,672 --> 00:15:52,740 Well, I told him to wear it. Men in suits turn me on. 363 00:15:54,543 --> 00:15:57,645 It's so cool that you're about to become a homicide detective. 364 00:15:57,679 --> 00:15:58,746 Well... 365 00:15:58,780 --> 00:16:00,247 It's not a done deal. 366 00:16:00,282 --> 00:16:01,782 Hey, thanks again for the Bundt pan. 367 00:16:01,817 --> 00:16:04,685 Oh, Jane, she made the best chocolate cake. 368 00:16:04,720 --> 00:16:06,020 I'll bring you some. 369 00:16:06,054 --> 00:16:07,255 That's nice of you. 370 00:16:07,289 --> 00:16:09,490 Okay, well, nice bumping into you. 371 00:16:09,525 --> 00:16:10,925 Yeah, you, too. 372 00:16:10,959 --> 00:16:13,494 You know, actually, I got to call it a night. 373 00:16:13,529 --> 00:16:14,829 Aw. 374 00:16:14,864 --> 00:16:16,131 Aw, that must be so disappointing for you, Riley. 375 00:16:16,165 --> 00:16:18,267 Sorry my brother is so crushingly boring. 376 00:16:19,536 --> 00:16:20,836 I think he's great. 377 00:16:20,870 --> 00:16:22,638 I'll see you soon, Frankie. Yeah. 378 00:16:22,672 --> 00:16:23,539 Yeah. 379 00:16:23,574 --> 00:16:25,141 I'll see ya. Okay. 380 00:16:27,845 --> 00:16:29,079 I'll see ya. See ya. 381 00:16:29,113 --> 00:16:30,547 Bye. 382 00:16:33,251 --> 00:16:35,285 Don't interfere. I'm not. 383 00:16:35,319 --> 00:16:37,988 Yeah, you are. I really like her. 384 00:16:38,022 --> 00:16:40,958 She feels sneaky to me. I think she's hiding something. 385 00:16:40,992 --> 00:16:42,659 So don't go out with her. 386 00:16:44,629 --> 00:16:46,096 Good night, Maura. 387 00:16:49,968 --> 00:16:51,635 He leaves. She stays. 388 00:16:51,669 --> 00:16:53,570 Well, doesn't that seem kind of... 389 00:16:53,605 --> 00:16:54,805 Kind of...? 390 00:16:56,007 --> 00:16:58,709 You're judging her because she's sitting by herself in a bar? 391 00:16:58,744 --> 00:17:01,045 No. 392 00:17:01,079 --> 00:17:02,046 Yes. 393 00:17:03,014 --> 00:17:07,651 Hey. 394 00:17:07,686 --> 00:17:09,954 I got some more info on Anja and Lea. 395 00:17:09,988 --> 00:17:11,822 Vicky was right - neither of them was going to college. 396 00:17:11,857 --> 00:17:13,724 All right. 397 00:17:13,758 --> 00:17:15,726 Hey, uh, you want to sit and have a beer with us? 398 00:17:15,760 --> 00:17:19,697 Uh, no. Thanks, though. Uh, I'm meeting someone. 399 00:17:19,731 --> 00:17:21,131 See you tomorrow. 400 00:17:21,166 --> 00:17:22,599 Yeah. See ya. 401 00:17:24,636 --> 00:17:26,671 She's hugging him, Maura. 402 00:17:27,773 --> 00:17:29,207 Look at that! 403 00:17:29,241 --> 00:17:30,775 She's kissing him! 404 00:17:30,809 --> 00:17:32,711 Yeah, I can see that. 405 00:17:32,745 --> 00:17:34,579 Okay, she's not sitting by herself 406 00:17:34,614 --> 00:17:35,981 or keeping her hands to herself. 407 00:17:36,015 --> 00:17:37,216 Is it okay to judge now? 408 00:17:37,250 --> 00:17:39,117 If she was a man, would you judge? 409 00:17:39,152 --> 00:17:40,986 Hell, yes. 410 00:17:47,541 --> 00:17:48,841 I need to tell Frankie. 411 00:17:48,876 --> 00:17:49,842 Stay out of it. 412 00:17:49,877 --> 00:17:50,764 And I need to tell Fost. 413 00:17:50,884 --> 00:17:52,812 Stay out of it. 414 00:17:52,847 --> 00:17:54,915 Stay out of what? 415 00:17:54,949 --> 00:17:59,319 Jane's new neighbor is doing Darwinian sex selection. 416 00:17:59,353 --> 00:18:00,001 What? 417 00:18:00,121 --> 00:18:01,354 She seemed like such a nice girl, 418 00:18:01,474 --> 00:18:03,990 even though she has those hideous tattoos. 419 00:18:04,025 --> 00:18:05,290 Ma, do you even know what she just said? 420 00:18:05,356 --> 00:18:06,757 Yes, I do. 421 00:18:06,791 --> 00:18:09,729 Riley is picking a mate from a big selection. 422 00:18:09,849 --> 00:18:11,595 It's something you should try. 423 00:18:11,629 --> 00:18:15,075 Oh! A small selection - Frankie or Fost. 424 00:18:15,195 --> 00:18:17,491 What a slut! 425 00:18:17,525 --> 00:18:18,726 Ma! 426 00:18:18,760 --> 00:18:20,761 Excuse me. 427 00:18:21,829 --> 00:18:23,029 Morning, lieutenant. 428 00:18:23,064 --> 00:18:24,965 Good morning. 429 00:18:24,999 --> 00:18:27,901 Mnh, mnh, mnh. I think my mom likes my boss. 430 00:18:27,936 --> 00:18:30,470 I did see them having sex in the lobby. 431 00:18:30,505 --> 00:18:31,772 What? 432 00:18:31,806 --> 00:18:33,140 That was a joke. 433 00:18:34,342 --> 00:18:36,110 Special Irish breakfast for you - 434 00:18:36,144 --> 00:18:38,779 it's steel-cut oatmeal with fresh peaches. 435 00:18:38,813 --> 00:18:41,048 Thanks, miss Rizzoli. Looks delicious. 436 00:18:41,082 --> 00:18:42,316 Hey, ma. 437 00:18:42,350 --> 00:18:44,385 Frankie! 438 00:18:44,419 --> 00:18:47,021 You look so professional in a suit. 439 00:18:47,089 --> 00:18:49,323 He's a really hard worker, lieutenant. 440 00:18:49,358 --> 00:18:51,092 Ma. 441 00:18:51,126 --> 00:18:53,328 And he studied really hard for the detective test. Ma. 442 00:18:53,362 --> 00:18:54,830 There she goes. 443 00:18:54,864 --> 00:18:56,165 Well, there's only one opening in homicide, 444 00:18:56,199 --> 00:18:58,167 and she's trying to help. 445 00:18:58,201 --> 00:19:00,336 Yeah, well, she keeps putting peach flowers on the boss's oatmeal, 446 00:19:00,370 --> 00:19:02,104 it's gonna send him over the top. 447 00:19:02,138 --> 00:19:03,772 Frankie, if you're half as good as your mother's cooking, 448 00:19:03,807 --> 00:19:05,441 you got a good shot, kid. 449 00:19:05,475 --> 00:19:07,943 Do you hear that? I got a shot. 450 00:19:07,977 --> 00:19:10,312 Yeah, as long as your mom keeps feeding Cavanaugh. 451 00:19:10,346 --> 00:19:13,281 Oh, is that suit from the Korsak collection? 452 00:19:13,316 --> 00:19:14,816 Riley liked it. 453 00:19:14,850 --> 00:19:18,185 She said it gave me a young Al Pacino vibe. 454 00:19:18,220 --> 00:19:20,087 Okay. You two are idiots. 455 00:19:20,122 --> 00:19:21,489 She's playing you both. 456 00:19:21,523 --> 00:19:24,091 Yeah, we know. It's all good. 457 00:19:24,125 --> 00:19:25,392 It's "all good" 458 00:19:25,426 --> 00:19:28,027 if my new neighbor sleeps with both of you? 459 00:19:28,062 --> 00:19:30,963 Well, many cultures exchange partners 460 00:19:30,998 --> 00:19:33,265 to indulge in forbidden pleasures. 461 00:19:33,300 --> 00:19:34,934 Aw, geez. God. 462 00:19:34,968 --> 00:19:37,003 Neither one of us has hooked up with Riley yet. 463 00:19:37,037 --> 00:19:38,304 I mean, that would be a total violation of the code. 464 00:19:38,338 --> 00:19:39,472 Mm. 465 00:19:39,506 --> 00:19:41,840 The man code? I've heard of this. 466 00:19:41,875 --> 00:19:44,843 I- it's an unspoken set of rules that men live by. 467 00:19:44,878 --> 00:19:47,312 Thank you, Jane Goodall. 468 00:19:47,347 --> 00:19:50,115 So, what, one of these "man code" rules 469 00:19:50,150 --> 00:19:52,819 is until Riley does one of you, you both go out with her? 470 00:19:52,853 --> 00:19:54,354 Yeah. 471 00:19:54,388 --> 00:19:57,390 Oh, that seems reasonable. What's another one? 472 00:19:57,424 --> 00:20:00,360 Well, you can't share an umbrella. 473 00:20:00,394 --> 00:20:03,596 And then if, uh, you've known a guy for more than 24 hours, 474 00:20:03,630 --> 00:20:05,498 his sister is off-limits. 475 00:20:05,532 --> 00:20:07,933 So, Jane and detective Fost can't hook up? 476 00:20:08,001 --> 00:20:09,068 Maura! 477 00:20:09,102 --> 00:20:11,403 Well, there's the grenade rule. 478 00:20:11,438 --> 00:20:12,838 That's a big one. Yeah. 479 00:20:12,872 --> 00:20:14,406 I don't understand. 480 00:20:14,440 --> 00:20:19,978 A "grenade" is a hot girl's... ugly friend. 481 00:20:21,547 --> 00:20:23,548 You got to jump on that grenade, hmm? 482 00:20:23,582 --> 00:20:25,283 If it helps your buddy. Mm. 483 00:20:25,317 --> 00:20:26,551 Helps him how? 484 00:20:26,585 --> 00:20:28,185 Oh, sleep with the hot chick, Maura. 485 00:20:29,321 --> 00:20:31,422 Oh! 486 00:20:31,456 --> 00:20:33,424 Oh, fun's over, kids. 487 00:20:33,458 --> 00:20:34,925 Korsak's got a hit on the third set 488 00:20:34,960 --> 00:20:36,293 of partial prints on the cake knife. 489 00:20:41,933 --> 00:20:43,434 Hey. We got a suspect? 490 00:20:43,468 --> 00:20:44,935 Yeah. 491 00:20:44,969 --> 00:20:47,037 Convicted sex offender delivered the cake. 492 00:20:47,071 --> 00:20:49,439 "Manny 'chatterbox' Cruz. " 493 00:20:49,473 --> 00:20:51,440 The bakery know they were hiring a felon? 494 00:20:51,475 --> 00:20:53,176 Yeah. He works for everyman cakes. 495 00:20:53,210 --> 00:20:54,210 It's a parolee work program. 496 00:20:54,245 --> 00:20:55,445 Huh. 497 00:20:55,479 --> 00:20:57,213 So, maybe he tried to assault her, 498 00:20:57,247 --> 00:20:59,182 she fought him, and he slit her throat. 499 00:21:05,323 --> 00:21:07,458 Damn, mami. 500 00:21:07,492 --> 00:21:10,195 If I had known homicide cops look like you, 501 00:21:10,229 --> 00:21:12,597 I'd get arrested more often, eh? 502 00:21:12,631 --> 00:21:13,598 Knock it off! 503 00:21:13,632 --> 00:21:15,366 I kept him cuffed. 504 00:21:15,401 --> 00:21:16,902 He's known for whipping out his Johnson in mixed company. 505 00:21:16,936 --> 00:21:18,403 Ah! 506 00:21:18,438 --> 00:21:20,405 Did you whip it out in front of the bride, chatterbox? 507 00:21:20,439 --> 00:21:23,942 And she wasn't impressed, so you whipped out your knife instead? 508 00:21:23,977 --> 00:21:26,645 Look... Yeah, I delivered the cake. 509 00:21:26,679 --> 00:21:30,482 I saw the bride and that bridesmaid girl, too. 510 00:21:30,517 --> 00:21:33,318 But when I left, they were fine. 511 00:21:33,353 --> 00:21:35,087 I think we just put you at the murder scene. 512 00:21:35,121 --> 00:21:37,956 All right, I confess. 513 00:21:37,991 --> 00:21:39,424 You confess? To murder? 514 00:21:39,459 --> 00:21:42,327 Hell, no. To sparking up a blunt. 515 00:21:43,996 --> 00:21:46,231 So, you're getting baked while you're on parole? 516 00:21:46,265 --> 00:21:48,466 Right outside the chapel. 517 00:21:48,500 --> 00:21:50,935 But when I lit up, I heard screaming. 518 00:21:50,969 --> 00:21:52,369 Who was screaming? 519 00:21:52,404 --> 00:21:55,038 The chicks - in some crazy-ass language, too. 520 00:21:55,073 --> 00:21:57,107 Oh, and I heard some dude, too. 521 00:21:57,141 --> 00:22:00,243 You know, for a minute, I thought my blunt was laced. 522 00:22:02,980 --> 00:22:04,380 Did you see anything? 523 00:22:04,414 --> 00:22:06,715 You gonna help me with my parole violation if I did? 524 00:22:06,750 --> 00:22:08,617 Maybe. 525 00:22:08,651 --> 00:22:10,252 All right. 526 00:22:10,286 --> 00:22:13,088 I saw some dude dragging that bridesmaid girl to a car. 527 00:22:13,122 --> 00:22:16,458 And you just kept smoking? 528 00:22:16,492 --> 00:22:18,159 I thought she was his old lady 529 00:22:18,194 --> 00:22:20,128 and he was taking her all caveman-style. 530 00:22:20,163 --> 00:22:21,297 Oh, you know what I mean? 531 00:22:21,331 --> 00:22:22,398 What did he look like? 532 00:22:22,432 --> 00:22:25,233 I don't know. Uh, like a dude. 533 00:22:25,268 --> 00:22:27,402 White, black, Asian? 534 00:22:27,437 --> 00:22:29,070 Uh... 535 00:22:29,105 --> 00:22:30,338 What about the car? 536 00:22:30,373 --> 00:22:33,075 It was a car, man. Uh, like a sedan. 537 00:22:33,109 --> 00:22:36,011 No, no, no. Maybe an S.U.V. 538 00:22:36,045 --> 00:22:39,014 No. I don't know. 539 00:22:39,048 --> 00:22:42,151 By that time - pshew - I was wasted. 540 00:22:42,185 --> 00:22:43,486 Jane, I don't think Lea's on the run. 541 00:22:43,520 --> 00:22:45,054 I think our killer abducted her. 542 00:22:45,088 --> 00:22:46,289 Yeah. We got to find her. 543 00:22:52,396 --> 00:22:54,630 We put out a statewide bulletin. 544 00:22:54,664 --> 00:22:56,031 There's not a single sighting of Lea. 545 00:22:56,065 --> 00:22:57,699 Who the hell took her? 546 00:22:57,733 --> 00:22:59,067 Okay. 547 00:22:59,101 --> 00:23:00,401 Can we just do one thing at a time? 548 00:23:00,436 --> 00:23:03,037 Either talk about the case or move this mattress. 549 00:23:06,175 --> 00:23:08,108 I hate my brother! 550 00:23:08,176 --> 00:23:10,411 Oh, well, the good news is 551 00:23:10,445 --> 00:23:14,181 I don't see any cimex lectularius larvae. 552 00:23:14,216 --> 00:23:16,384 Ugh, Maura! You and the bedbugs. 553 00:23:16,418 --> 00:23:17,719 Please stop! W- 554 00:23:17,753 --> 00:23:18,653 Yeah. 555 00:23:18,687 --> 00:23:20,054 That's Riley. 556 00:23:20,089 --> 00:23:21,689 I'm gonna go ask her to help 557 00:23:21,724 --> 00:23:25,728 because it's her fault that we're moving this mattress. 558 00:23:25,762 --> 00:23:28,297 Yeah, man, I got the cash. 559 00:23:28,332 --> 00:23:30,467 I can do 5k of liquid units. 560 00:23:32,736 --> 00:23:35,705 Yeah. 3:00's cool. Same place. 561 00:23:41,112 --> 00:23:43,213 She just bought 5,000 liquid units. 562 00:23:43,247 --> 00:23:45,348 Well, that seems like an awful lot of tattoo ink. 563 00:23:45,383 --> 00:23:47,217 It's liquid ecstasy. 564 00:23:47,251 --> 00:23:49,085 Oh, my God. 565 00:23:49,120 --> 00:23:50,386 A- arrest her. 566 00:23:50,421 --> 00:23:53,489 I can't arrest her for making a phone call. 567 00:23:53,523 --> 00:23:56,593 Maura, my little brother and my partner 568 00:23:56,627 --> 00:23:59,429 are falling for a drug dealer. 569 00:24:09,284 --> 00:24:10,713 I knew it! 570 00:24:10,816 --> 00:24:12,083 You're in early. 571 00:24:12,117 --> 00:24:14,118 Is that someone involved with the missing girl? 572 00:24:14,153 --> 00:24:15,857 No, this is my new next-door neighbor. 573 00:24:15,977 --> 00:24:16,822 Uh-oh. 574 00:24:16,856 --> 00:24:19,491 I once had a neighbor who cooked meth in his mud room. 575 00:24:19,525 --> 00:24:22,027 You think she's cute? 576 00:24:22,061 --> 00:24:23,522 Wow! 577 00:24:24,011 --> 00:24:26,464 I mean, if you like that sort of thing. I - 578 00:24:26,498 --> 00:24:28,332 Well, Frankie and Fost are all over her. 579 00:24:28,367 --> 00:24:30,034 They know she's a drug dealer? 580 00:24:30,069 --> 00:24:31,436 No, but they will when I tell them. 581 00:24:31,470 --> 00:24:34,105 Hey, Frankie. 582 00:24:34,140 --> 00:24:35,206 Come here. We need to talk. 583 00:24:35,240 --> 00:24:36,507 Uh, not now. 584 00:24:36,541 --> 00:24:38,142 Cavanaugh called me in for my interview. 585 00:24:39,845 --> 00:24:40,845 Any advice? 586 00:24:40,879 --> 00:24:42,212 Yeah. Don't choke. 587 00:24:42,247 --> 00:24:43,347 You'll do great. 588 00:24:44,382 --> 00:24:46,050 You will. Come on. 589 00:24:46,084 --> 00:24:47,284 It's your job to lose, okay? 590 00:24:47,319 --> 00:24:48,453 Mm. 591 00:24:48,487 --> 00:24:49,821 You look good. 592 00:24:49,855 --> 00:24:51,022 Hey, Rizzoli. Yeah? 593 00:24:51,056 --> 00:24:52,290 Not you. The original Rizzoli. 594 00:24:52,324 --> 00:24:53,525 In my office, now. 595 00:25:02,167 --> 00:25:04,067 I just got word from the commander of the drug unit 596 00:25:04,102 --> 00:25:05,536 that you ran one of their targets. 597 00:25:05,570 --> 00:25:07,938 One of their targets? Wh- She's my next-door neighbor. 598 00:25:07,972 --> 00:25:10,507 Oh, y-you're ordered not to talk to her, 599 00:25:10,541 --> 00:25:14,277 not to go anywhere near her, in person, or on the Internet. 600 00:25:14,311 --> 00:25:16,312 Okay. 601 00:25:16,347 --> 00:25:18,548 Um... 602 00:25:18,582 --> 00:25:22,418 She's, um... dating... some cops. 603 00:25:22,453 --> 00:25:24,888 Cops? Plural? 604 00:25:24,922 --> 00:25:26,056 Yes, sir. 605 00:25:26,090 --> 00:25:27,124 Okay, this shouldn't be too hard. 606 00:25:27,158 --> 00:25:28,926 She's your neighbor. 607 00:25:28,960 --> 00:25:31,563 So the two guys I can think of is Fost and Frankie, hmm? 608 00:25:31,597 --> 00:25:33,898 Yes, sir. 609 00:25:33,933 --> 00:25:35,300 I mean, we - we should warn them. 610 00:25:35,334 --> 00:25:37,002 I mean, maybe she's trying to get close to them 611 00:25:37,036 --> 00:25:38,637 to get information. 612 00:25:38,671 --> 00:25:40,305 Look, I don't even know what the drug unit's got goin' on. 613 00:25:40,340 --> 00:25:41,407 All's I know is that the commander went ape-shit 614 00:25:41,441 --> 00:25:42,641 when you ran that name. 615 00:25:42,676 --> 00:25:43,976 Sir, that's my brother and my partner. 616 00:25:44,011 --> 00:25:45,311 Enough! 617 00:25:45,346 --> 00:25:47,046 You are ordered to keep your mouth shut 618 00:25:47,080 --> 00:25:48,581 until they make their move. 619 00:25:48,615 --> 00:25:50,450 We clear? 620 00:25:50,484 --> 00:25:51,985 Yes, sir. Good. 621 00:25:52,019 --> 00:25:53,286 Now get back to work. 622 00:25:53,321 --> 00:25:55,455 We got a dead bride and a missing sister. 623 00:25:55,490 --> 00:25:57,925 Yes, sir. 624 00:25:57,959 --> 00:26:00,127 Of course my partner and my little brother 625 00:26:00,161 --> 00:26:02,129 have to fall for the big drug dealer. 626 00:26:02,164 --> 00:26:04,298 Couldn't fall for the little drug dealer. 627 00:26:04,332 --> 00:26:06,066 Wh- Stop worrying. 628 00:26:06,101 --> 00:26:09,036 The man code will prevent them from both hooking up with Riley. 629 00:26:09,071 --> 00:26:11,205 That's so soothing, Maura. Thank you. 630 00:26:11,239 --> 00:26:13,574 I got to tell them! What if something happens? 631 00:26:13,609 --> 00:26:16,678 Oh, something will happen if you don't keep your mouth shut - 632 00:26:16,712 --> 00:26:18,546 You'll be brought up on charges, 633 00:26:18,580 --> 00:26:21,082 and Frankie's gonna lose his shot at homicide, 634 00:26:21,116 --> 00:26:22,450 and Fost will get transferred. 635 00:26:22,484 --> 00:26:24,052 Okay, well, other than that, what could happen? 636 00:26:25,254 --> 00:26:28,356 You see this copper rivet that we found on Anja's wedding gown? 637 00:26:28,390 --> 00:26:30,391 Yeah. So? 638 00:26:30,426 --> 00:26:35,029 So it has traces of a wheat containing the sr6 gene. 639 00:26:35,063 --> 00:26:38,032 Oh, the sr6 gene. Bummer. 640 00:26:38,067 --> 00:26:39,934 Do you ever read 641 00:26:39,969 --> 00:26:41,703 the journal of agriculture and food chemistry? 642 00:26:41,737 --> 00:26:43,438 Mm. Every issue. 643 00:26:43,472 --> 00:26:46,374 I especially loved the "caption the cartoon" contest. 644 00:26:46,408 --> 00:26:48,242 There's a caption contest? 645 00:26:50,612 --> 00:26:52,480 Ha ha ha! 646 00:26:52,514 --> 00:26:57,284 So, the sr6 was a gene cultivated in the 1940s. 647 00:26:57,319 --> 00:26:59,253 If you're trying to bore me to death, it's working. 648 00:26:59,287 --> 00:27:02,322 It became en vogue for farmers to use copper tools 649 00:27:02,357 --> 00:27:05,192 after a European ecologist promoted the idea 650 00:27:05,226 --> 00:27:06,994 that iron defertilized soil. 651 00:27:07,028 --> 00:27:09,163 Wh- so, you're saying 652 00:27:09,197 --> 00:27:13,333 that Anja was killed by some old farm tool? 653 00:27:13,368 --> 00:27:15,135 Possibly. 654 00:27:16,137 --> 00:27:18,272 This is a Srbosjek knife. 655 00:27:18,306 --> 00:27:20,541 It was used for farming in eastern Europe. 656 00:27:20,575 --> 00:27:23,144 So, you're thinking that the sr6 residue stuff 657 00:27:23,178 --> 00:27:26,147 was on the shop-sheik knife and that's what killed Anja? 658 00:27:26,181 --> 00:27:29,518 The Croatian Nazis called it "cutthroat" 659 00:27:29,552 --> 00:27:33,455 because it made it easy to slit the throat of a victim. 660 00:27:35,325 --> 00:27:37,259 What? Where are you going? 661 00:27:37,326 --> 00:27:38,693 To look at her scalp. 662 00:27:38,728 --> 00:27:42,164 If it's here, it'd be right... 663 00:27:42,198 --> 00:27:44,132 If what's here? 664 00:27:47,737 --> 00:27:48,703 This. 665 00:27:50,206 --> 00:27:52,507 It's a Cyrillic letter. 666 00:27:52,542 --> 00:27:55,176 They branded her. That's a "K." 667 00:27:57,246 --> 00:27:59,148 Well, what's that? 668 00:27:59,182 --> 00:28:01,383 It means "cutthroat. " 669 00:28:01,418 --> 00:28:03,652 You think that "K" stands for "cutthroat?" 670 00:28:03,687 --> 00:28:05,020 Maybe. 671 00:28:06,456 --> 00:28:08,457 Well, Anja's fiancé said that she and her sister 672 00:28:08,491 --> 00:28:11,193 were terrified of being sent back to Croatia. 673 00:28:11,227 --> 00:28:13,262 Well, this tissue is in its last stages of healing. 674 00:28:13,296 --> 00:28:14,663 This is recent. 675 00:28:14,697 --> 00:28:16,731 You mean somebody did that to her here, in the U.S.? 676 00:28:19,702 --> 00:28:21,603 Excuse me. Yeah. 677 00:28:21,638 --> 00:28:23,405 I need a speculum. 678 00:28:23,439 --> 00:28:26,475 If she's been branded, she's almost certainly been raped. 679 00:28:28,778 --> 00:28:31,413 I found substantial scarring on Anja's cervix, 680 00:28:31,447 --> 00:28:33,616 indicative of recent and repeated rape. 681 00:28:33,650 --> 00:28:36,118 Unfortunately, we see this all the time - 682 00:28:36,153 --> 00:28:39,389 young immigrant women, they get targeted by human traffickers. 683 00:28:39,423 --> 00:28:42,125 You're looking at 500,000, just in this country. 684 00:28:43,160 --> 00:28:44,327 What do you make of that? 685 00:28:44,361 --> 00:28:45,728 Oh, God. 686 00:28:45,762 --> 00:28:47,062 I haven't seen a mark like that in 10 years. 687 00:28:47,097 --> 00:28:48,663 This looks like "cutthroat. " 688 00:28:48,731 --> 00:28:54,336 Well, that's the Serbian nickname for this knife. 689 00:28:54,403 --> 00:28:57,205 It's possible that a knife like this is the murder weapon. 690 00:28:57,239 --> 00:28:58,840 And "cutthroat" was also a man. 691 00:28:58,875 --> 00:29:00,408 He was a human trafficker 692 00:29:00,443 --> 00:29:03,078 whose specialty was women from Serbia and Croatia. 693 00:29:03,112 --> 00:29:04,746 But he was killed two years ago. 694 00:29:04,780 --> 00:29:07,249 So, what about the "K" on her neck? 695 00:29:07,283 --> 00:29:09,752 He used to carve it into the necks of his sex slaves. 696 00:29:09,786 --> 00:29:11,120 May I use your computer? 697 00:29:11,154 --> 00:29:12,121 Y- yeah. Of course. 698 00:29:13,757 --> 00:29:16,393 His real name was Dragomir Lapov. 699 00:29:16,427 --> 00:29:20,197 Now, Lapov used it on the girls who tried to escape. 700 00:29:20,265 --> 00:29:23,200 Slit their throats as a warning to the others. 701 00:29:23,234 --> 00:29:25,135 So, it looks like we have a new cutthroat. 702 00:29:25,169 --> 00:29:27,637 Get a new one every day. It's frustrating as hell. 703 00:29:27,672 --> 00:29:29,339 What will happen to Lea? 704 00:29:29,373 --> 00:29:30,607 My guess? 705 00:29:30,641 --> 00:29:32,509 She was taken 'cause she's a virgin. 706 00:29:32,543 --> 00:29:35,579 If she's still alive, she'll be auctioned off. 707 00:29:35,614 --> 00:29:37,181 How do we find her? 708 00:29:37,215 --> 00:29:39,549 They'll want her to go to the highest bidder. 709 00:29:39,584 --> 00:29:41,651 Means they'll have to advertise. 710 00:29:41,686 --> 00:29:43,553 How? The Internet? 711 00:29:43,587 --> 00:29:44,788 The Internet, newspapers. 712 00:29:44,822 --> 00:29:46,156 It's almost impossible to find them 713 00:29:46,190 --> 00:29:47,290 unless you know where to look. 714 00:29:49,727 --> 00:29:52,462 I ran five different web-bot programs. 715 00:29:52,496 --> 00:29:54,697 Searched every inch of local, statewide advertising. 716 00:29:54,731 --> 00:29:56,432 Nothing. 717 00:29:56,466 --> 00:29:57,733 Maybe they're taking a page out of the terrorist handbook - 718 00:29:57,768 --> 00:29:58,868 keeping it all low-tech. 719 00:29:58,902 --> 00:30:00,402 I'll look through the personals. 720 00:30:00,470 --> 00:30:01,904 Sounds like you speak from experience. 721 00:30:01,938 --> 00:30:03,805 Don't you remember? That's how met. 722 00:30:07,609 --> 00:30:09,543 Either of you see Frankie after his interview? 723 00:30:09,577 --> 00:30:11,512 No. 724 00:30:11,546 --> 00:30:12,746 Crap. 725 00:30:12,780 --> 00:30:13,814 That means it didn't go very well. 726 00:30:16,217 --> 00:30:18,685 "Yugo best mechanics. " 727 00:30:18,719 --> 00:30:20,186 I had a Yugo. 728 00:30:20,220 --> 00:30:22,622 What do you call a Yugo with 1,000 miles? 729 00:30:23,590 --> 00:30:24,791 An overachiever. 730 00:30:24,825 --> 00:30:28,294 Okay, okay, it's a lousy car. 731 00:30:28,328 --> 00:30:30,396 No-nobody drives them anymore. 732 00:30:30,431 --> 00:30:32,898 How do these mechanics stay in business? 733 00:30:32,933 --> 00:30:35,334 I think they're servicing different foreign bodies. 734 00:30:35,369 --> 00:30:37,475 That must be how our killer found Anja. 735 00:30:37,595 --> 00:30:39,114 He was looking for his ad 736 00:30:39,234 --> 00:30:40,673 when he saw her wedding announcement. 737 00:30:42,070 --> 00:30:44,711 A Cyrillic "K" - for "cutthroat. " 738 00:30:54,317 --> 00:30:56,040 Where'd you get the stun gun? 739 00:30:56,160 --> 00:30:57,026 I borrowed it. 740 00:30:57,146 --> 00:30:59,288 Frost, you go first. Why me? 741 00:30:59,322 --> 00:31:00,756 You have the stun gun. 742 00:31:00,790 --> 00:31:02,742 Now you've got the stun gun. 743 00:31:02,862 --> 00:31:04,246 Gimme that! God. 744 00:31:35,357 --> 00:31:36,457 Where's Lea? 745 00:31:45,367 --> 00:31:47,501 She's not here. 746 00:31:54,413 --> 00:31:55,657 Is your team winning? 747 00:31:55,777 --> 00:31:56,542 Boston homicide. 748 00:31:56,662 --> 00:31:58,349 You so much as blink and one of us will blow your head off. 749 00:31:58,976 --> 00:32:00,747 Go ahead. Shoot me. 750 00:32:02,174 --> 00:32:04,174 You heard the man. I did. 751 00:32:06,211 --> 00:32:07,513 Aah! Aah! 752 00:32:07,633 --> 00:32:09,680 And I thought eastern Europeans were tough guys. 753 00:32:14,218 --> 00:32:15,351 Move in now. 754 00:32:15,386 --> 00:32:17,687 Police! Hands in the air! 755 00:32:17,721 --> 00:32:19,022 Boston police department! 756 00:32:19,056 --> 00:32:23,793 Don't move! Freeze! You freeze! Right there! 757 00:32:23,828 --> 00:32:25,328 Turn around. 758 00:32:27,198 --> 00:32:28,331 Joanna, it's okay. It's okay. 759 00:32:28,366 --> 00:32:29,766 Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. Shh. 760 00:32:34,305 --> 00:32:37,774 These are cutthroat's girls. 761 00:32:37,808 --> 00:32:38,742 Shh. 762 00:32:42,980 --> 00:32:45,782 Ask her if she recognizes this knife. 763 00:32:55,826 --> 00:32:57,927 She says this is the same kind of knife 764 00:32:57,961 --> 00:32:59,395 cutthroat used on her neck. 765 00:33:02,199 --> 00:33:04,834 Does she know these two girls? 766 00:33:08,472 --> 00:33:10,306 She says they escaped. 767 00:33:10,341 --> 00:33:11,974 Okay. 768 00:33:12,009 --> 00:33:13,376 Tell her that we're gonna show her all the men. 769 00:33:13,410 --> 00:33:15,979 We need to know if one of them is cutthroat. 770 00:33:29,895 --> 00:33:31,129 No. 771 00:33:33,232 --> 00:33:36,935 So, where is he, and what has he done with Lea? 772 00:33:42,742 --> 00:33:44,476 It's all right. Come on. 773 00:33:44,510 --> 00:33:46,111 You're gonna get fat. 774 00:33:46,146 --> 00:33:47,379 Good. 775 00:33:47,413 --> 00:33:50,316 Can I get you some chocolate milk? 776 00:33:50,350 --> 00:33:51,884 Yeah. 777 00:33:51,918 --> 00:33:53,753 Riley hates fat guys, 778 00:33:53,787 --> 00:33:56,222 especially ones that drink chocolate milk. 779 00:33:56,256 --> 00:33:57,423 Shut up. 780 00:33:58,792 --> 00:34:00,960 I blew my interview, okay? 781 00:34:00,994 --> 00:34:02,761 What did Cavanaugh say? 782 00:34:02,795 --> 00:34:05,897 He said it's down to me and one other candidate. 783 00:34:05,932 --> 00:34:07,966 All right! So, come on. 784 00:34:08,000 --> 00:34:10,835 You're still in the hunt. Frankie. 785 00:34:12,071 --> 00:34:13,871 Hey, get your own. 786 00:34:13,906 --> 00:34:15,239 Uh! 787 00:34:15,274 --> 00:34:16,307 What? We're making sure you don't get fat. 788 00:34:16,341 --> 00:34:17,842 Wh- ooh! There's Cavanaugh. 789 00:34:17,877 --> 00:34:19,177 Let's ask him. 790 00:34:19,211 --> 00:34:20,779 If you do, I will take this plate 791 00:34:20,813 --> 00:34:22,781 and stuff it down your throat. 792 00:34:22,816 --> 00:34:23,916 Oh, yeah. 793 00:34:23,950 --> 00:34:26,152 Hey, boss! 794 00:34:26,186 --> 00:34:28,020 Hey. The drug unit made a big bust today. 795 00:34:28,055 --> 00:34:30,023 5,000 units of ecstasy. 796 00:34:30,057 --> 00:34:31,157 Wow. Nice haul. 797 00:34:33,160 --> 00:34:34,828 Move 'em up to booking. 798 00:34:38,098 --> 00:34:40,066 Oh, my God. 799 00:34:40,100 --> 00:34:42,135 Now you know why the drug unit commander 800 00:34:42,169 --> 00:34:43,769 didn't want you running his target, Rizzoli. 801 00:34:43,804 --> 00:34:45,137 What the hell? 802 00:34:45,172 --> 00:34:47,340 Riley is a drug dealer? 803 00:34:47,374 --> 00:34:50,176 I don't believe it. I want my pans back. 804 00:34:50,210 --> 00:34:51,210 They're pans, ma. 805 00:34:51,245 --> 00:34:52,946 So, you think you're ready 806 00:34:52,980 --> 00:34:54,447 to be a homicide detective, Frankie? 807 00:34:54,481 --> 00:34:57,450 Maybe you oughta investigate the girls you date first. 808 00:34:57,484 --> 00:34:59,051 And you, too, Fost. 809 00:34:59,086 --> 00:35:01,153 Now, you should know better. 810 00:35:03,223 --> 00:35:04,825 You knew Riley was a target? 811 00:35:04,859 --> 00:35:06,159 Frankie, I'm so sorry. 812 00:35:06,193 --> 00:35:07,494 Hey, knock it off, Frankie. 813 00:35:07,528 --> 00:35:09,329 We're the ones who blew it, not Jane. 814 00:35:10,398 --> 00:35:11,966 Frankie, come on. 815 00:35:12,000 --> 00:35:15,069 Frost, I'm really sorry. 816 00:35:15,104 --> 00:35:18,406 Frankie - he's never gonna talk to me again. 817 00:35:18,474 --> 00:35:22,110 The blue residue I found in Anja's throat wound 818 00:35:22,144 --> 00:35:24,112 is methyl isobutyl ketone. 819 00:35:24,146 --> 00:35:25,447 Gee, thank you for the sympathy. 820 00:35:25,481 --> 00:35:26,447 I really appreciate it. 821 00:35:26,482 --> 00:35:27,949 Well, he'll get over it. 822 00:35:27,983 --> 00:35:29,984 Aren't you gonna say, "what's the blue stuff?" 823 00:35:30,019 --> 00:35:33,121 What's the blue stuff? 824 00:35:33,155 --> 00:35:34,856 Dry-erase ink. 825 00:35:34,890 --> 00:35:37,825 Wh-what's that doing in Anja's throat wound? 826 00:35:37,859 --> 00:35:39,259 Well, that's better. 827 00:35:39,294 --> 00:35:42,462 Dry-erase markers produce a fine particulate dust 828 00:35:42,497 --> 00:35:43,997 similar to chalk. 829 00:35:44,032 --> 00:35:45,399 So, what? Are we looking for a teacher? 830 00:35:45,433 --> 00:35:47,201 I mean, who else uses those markers? 831 00:35:47,235 --> 00:35:48,868 It's a great writing instrument 832 00:35:48,903 --> 00:35:50,537 for temporary charts, lists, calendars. 833 00:35:50,571 --> 00:35:52,939 Lists and calendars... 834 00:35:52,973 --> 00:35:55,175 Where're you going? 835 00:35:55,209 --> 00:35:57,410 Uh, I need a photo. 836 00:35:57,444 --> 00:35:59,012 What? Jane. 837 00:35:59,046 --> 00:36:00,480 Ask her if this is cutthroat. 838 00:36:06,521 --> 00:36:08,489 Okay. You're safe now. He can't hurt you anymore. 839 00:36:12,194 --> 00:36:14,529 It's okay. 840 00:36:17,934 --> 00:36:20,902 Cutthroat is Chris Harris. 841 00:36:20,937 --> 00:36:23,905 He got j-1 visas for Anja and Lea. 842 00:36:23,939 --> 00:36:25,273 They thought they were coming here to be students. 843 00:36:25,308 --> 00:36:27,575 He brings girls here to sell 'em. 844 00:36:27,610 --> 00:36:29,210 So, go get him! Go find Lea. 845 00:36:29,244 --> 00:36:30,611 If we move on him now and Lea's not with him, 846 00:36:30,646 --> 00:36:32,279 we may never find her. 847 00:36:32,314 --> 00:36:34,581 The girls he brings into the country have no next of kin. 848 00:36:34,616 --> 00:36:36,516 It's classic predator behavior. 849 00:36:36,551 --> 00:36:39,419 He selected vulnerable girls that no one would miss. 850 00:36:39,454 --> 00:36:41,154 Frost, click on the "upcoming events" icon. 851 00:36:43,091 --> 00:36:44,291 There's a fundraiser 852 00:36:44,325 --> 00:36:46,660 at Samaritan girl headquarters tonight. 853 00:36:46,694 --> 00:36:48,929 "Black tie to benefit the 'maidens' of the Balkans. " 854 00:36:48,964 --> 00:36:52,566 "Maiden" means "young and unmarried. " 855 00:36:52,601 --> 00:36:55,637 It also means "virgin. " 856 00:36:55,671 --> 00:36:57,071 You see the fine print? 857 00:36:57,106 --> 00:36:59,007 "Dinner to be followed by an auction. " 858 00:36:59,041 --> 00:37:00,675 Can you magnify the bottom of the page? 859 00:37:08,984 --> 00:37:10,618 It's a Cyrillic letter "K." 860 00:37:10,652 --> 00:37:12,953 So, maybe Lea's still alive. 861 00:37:22,464 --> 00:37:23,831 What's the password? 862 00:37:23,899 --> 00:37:24,765 "Cutthroat. " 863 00:37:24,800 --> 00:37:28,903 Go ahead. 864 00:37:28,937 --> 00:37:31,973 Every so often, it pays to be a middle-aged white guy. 865 00:37:32,007 --> 00:37:35,209 I am so driving on the way back. 866 00:37:46,053 --> 00:37:49,790 Evening, sir. Auction is down the hallway. 867 00:37:53,428 --> 00:37:54,428 Oh, man! 868 00:37:54,462 --> 00:37:56,296 Nice right cross! 869 00:37:56,331 --> 00:37:57,464 Yeah? Nice right cross! 870 00:37:57,499 --> 00:37:59,834 Thanks. 871 00:38:02,237 --> 00:38:06,441 Gentlemen, we open bids at $50,000. 872 00:38:06,475 --> 00:38:11,346 Do I hear $50,000 for this unspoiled virgin? 873 00:38:11,380 --> 00:38:12,948 $50,000. 874 00:38:14,216 --> 00:38:15,450 $51,000! 875 00:38:15,485 --> 00:38:16,484 - That's Lea. - $52,000. 876 00:38:16,519 --> 00:38:18,486 Ah. Do I hear $53,000? 877 00:38:18,521 --> 00:38:19,487 $53,000. 878 00:38:21,491 --> 00:38:22,957 - Boston police! Nobody move! - Nobody move! 879 00:38:22,992 --> 00:38:24,225 Hands in the air! 880 00:38:24,259 --> 00:38:26,160 Move in! Move in! 881 00:38:26,194 --> 00:38:29,496 Harris, let her go. Come any closer, I'm gonna cut this whore. 882 00:38:29,530 --> 00:38:31,231 You mean the same way you cut her sister, Anja? 883 00:38:32,333 --> 00:38:33,299 Shut up! 884 00:38:33,334 --> 00:38:34,968 Let me go! Shut up! 885 00:38:35,002 --> 00:38:36,836 Shut your mouth! 886 00:38:48,114 --> 00:38:50,049 It's all right. It's over. 887 00:38:50,083 --> 00:38:51,417 It's okay. It's okay. 888 00:38:53,553 --> 00:38:54,987 He killed my sister! 889 00:38:55,021 --> 00:38:56,521 I know. Shh. It's okay. It's okay. 890 00:38:58,090 --> 00:38:59,357 Come on. Come on. Let's get you out of here. 891 00:38:59,392 --> 00:39:01,126 I got her. I got her. 892 00:39:01,160 --> 00:39:04,863 It's okay. 893 00:39:08,000 --> 00:39:10,535 I don't get too many happy endings on this job, 894 00:39:10,570 --> 00:39:11,870 so thank you. 895 00:39:11,904 --> 00:39:14,272 How many more are out there? 896 00:39:14,306 --> 00:39:16,941 There's too many. 897 00:39:16,976 --> 00:39:19,277 But take a look at those girls, detective. 898 00:39:19,312 --> 00:39:21,613 You just gave them all their lives back. 899 00:39:41,902 --> 00:39:44,870 Are you starting to like Pinot noir more? 900 00:39:45,939 --> 00:39:47,873 No. 901 00:39:47,907 --> 00:39:50,209 Frost and Frankie drank all the beer. 902 00:39:50,243 --> 00:39:51,410 Hmm. Too bad. 903 00:39:51,444 --> 00:39:53,045 Hey, maybe you'll get a new neighbor 904 00:39:53,079 --> 00:39:54,546 and Frankie and Fost will help you move this mattress 905 00:39:54,581 --> 00:39:56,581 to your bedroom. 906 00:39:56,616 --> 00:39:58,049 That would be really nice 907 00:39:58,083 --> 00:40:00,251 because the traffic is really loud out here. 908 00:40:02,554 --> 00:40:03,954 You did good work today. 909 00:40:05,624 --> 00:40:08,426 Thanks. 910 00:40:08,460 --> 00:40:10,929 At least Anja didn't die in vain, you know? 911 00:40:10,963 --> 00:40:13,532 Lea gets to stay here in Boston and go to college. 912 00:40:13,566 --> 00:40:15,935 I just think it's so disgusting that 913 00:40:15,969 --> 00:40:18,671 they put her in a wedding gown to auction her off. 914 00:40:18,705 --> 00:40:20,473 That's the part that disgusts you? 915 00:40:20,507 --> 00:40:22,642 No. All of it disgusts me. 916 00:40:22,676 --> 00:40:24,277 Ugh. 917 00:40:31,419 --> 00:40:34,087 So, you must've had a wedding fantasy when you were little. 918 00:40:34,122 --> 00:40:37,925 Come on. Every little girl has one. 919 00:40:39,528 --> 00:40:44,365 Okay, it wasn't really a fantasy. 920 00:40:44,399 --> 00:40:50,438 It was - I had this dumb idea that I would say my vows 921 00:40:50,472 --> 00:40:55,610 at Fenway over home plate in a Red Sox Jersey. 922 00:40:58,447 --> 00:41:01,250 It's not dumb. 923 00:41:01,284 --> 00:41:09,058 It's not exactly elegant, but at least it's colorful. 924 00:41:09,092 --> 00:41:12,361 And we would have the reception over the pitcher's mound, 925 00:41:12,395 --> 00:41:17,366 and we would serve foot-long hot dogs, and frozen lemonade. 926 00:41:17,400 --> 00:41:20,603 And the guests would throw peanuts at us instead of rice. 927 00:41:20,637 --> 00:41:22,638 Can I come? 928 00:41:22,672 --> 00:41:25,241 Maybe. 929 00:41:25,275 --> 00:41:26,509 Okay. 930 00:41:29,479 --> 00:41:30,679 A Red Sox jersey? 931 00:41:30,714 --> 00:41:32,381 Okay, you're in fantasy. 932 00:41:32,415 --> 00:41:34,216 You cannot tell me what to wear. 933 00:41:35,873 --> 00:41:41,525 Sync & corrections by honeybunny www. addic7ed. com