1 00:00:36,125 --> 00:00:37,692 Aah! Oh! 2 00:00:37,727 --> 00:00:39,728 No! No! 3 00:00:39,762 --> 00:00:42,197 No!! No! 4 00:00:49,205 --> 00:00:50,705 No! Please, no! 5 00:00:50,740 --> 00:00:53,174 Hey! What the hell are you doing?! 6 00:01:01,250 --> 00:01:02,531 Help! 7 00:01:02,552 --> 00:01:06,552 ♪ Rizzoli & Isles 2x02 ♪ living proof original air date on July 18, 2011 8 00:01:06,577 --> 00:01:10,577 == sync, corrected by elderman == 9 00:01:24,908 --> 00:01:27,386 Can't believe I let you talk me into this. 10 00:01:27,387 --> 00:01:30,122 It's good for you. 11 00:01:30,156 --> 00:01:33,325 Taking a dirt bath seems sort of, 12 00:01:33,360 --> 00:01:35,494 I don't know, unhealthy. 13 00:01:35,528 --> 00:01:37,563 It's clay, not dirt. 14 00:01:37,597 --> 00:01:40,399 75% American Colloid HPM-20 15 00:01:40,433 --> 00:01:43,435 and 25% Western Bentonite from Utah. 16 00:01:43,470 --> 00:01:45,838 Oh, it's from Utah. 17 00:01:45,872 --> 00:01:49,208 Well, why didn't you say so? 18 00:01:49,242 --> 00:01:52,478 Spending 80 bucks to be submerged in Utah dirt 19 00:01:52,512 --> 00:01:55,147 is still a waste of money. Clay. 20 00:01:55,181 --> 00:01:58,083 The first recorded use of a medicinal clay bath 21 00:01:58,118 --> 00:01:59,285 was in Mesopotamia. 22 00:01:59,319 --> 00:02:00,419 It's my gift to you. 23 00:02:00,453 --> 00:02:02,388 Next time, just give me the cash. 24 00:02:02,422 --> 00:02:06,258 It's a wonderful way to -- to eliminate toxic substances. 25 00:02:06,293 --> 00:02:09,395 How? I'm up to my neck in toxic substances. 26 00:02:09,429 --> 00:02:11,063 Well, hydrate with the lemon water. 27 00:02:11,097 --> 00:02:12,331 It's very important. 28 00:02:12,365 --> 00:02:15,100 I'm hungry. 29 00:02:15,135 --> 00:02:16,835 Mnh-mnh. No, no. 30 00:02:16,870 --> 00:02:20,339 Heavy burden on the metabolism. 31 00:02:23,276 --> 00:02:25,311 Gee, I'm having so much fun. 32 00:02:25,345 --> 00:02:28,914 I can't remember the last time I had so much fun 33 00:02:28,949 --> 00:02:30,115 marinating in mud. 34 00:02:30,150 --> 00:02:31,216 Shh. 35 00:02:31,251 --> 00:02:34,987 You did not just shush me. 36 00:02:35,021 --> 00:02:36,455 An inability to relax 37 00:02:36,489 --> 00:02:40,192 could result in a dangerous buildup of cortisol. 38 00:02:40,226 --> 00:02:41,994 I want you to understand something. 39 00:02:42,028 --> 00:02:44,330 I don't like being shushed. My mother shushes. 40 00:02:44,364 --> 00:02:47,099 Okay, can you please stop talking? 41 00:02:47,133 --> 00:02:49,234 Same as shushing. 42 00:02:51,905 --> 00:02:54,940 Okay, that's good. Let's go do something else. 43 00:02:54,975 --> 00:02:56,141 Come on. How do I get out? 44 00:02:56,176 --> 00:02:57,376 - Jane. - Maura. 45 00:02:57,410 --> 00:03:01,313 Help!! Somebody help me! 46 00:03:01,348 --> 00:03:02,748 She needs a doctor! 47 00:03:02,782 --> 00:03:05,351 Oh. Oh-oh. Oh. Somebody stabbed her. 48 00:03:05,385 --> 00:03:07,210 - Call 911. - Okay. 49 00:03:07,211 --> 00:03:08,467 Did you get a look at the person who stabbed her? 50 00:03:08,492 --> 00:03:09,887 No, he was too far away. 51 00:03:09,889 --> 00:03:12,624 She's not breathing. No pulse. 52 00:03:12,659 --> 00:03:14,293 Was she conscious when you found her? 53 00:03:14,327 --> 00:03:15,661 She was moaning, yeah. 54 00:03:15,695 --> 00:03:16,996 When did she stop making sounds? 55 00:03:17,030 --> 00:03:18,831 A few minutes ago. 56 00:03:22,068 --> 00:03:24,336 My God, she's gone. She bled out. 57 00:03:25,372 --> 00:03:28,607 She's pregnant. 58 00:03:31,311 --> 00:03:33,345 Start CPR. 59 00:03:33,380 --> 00:03:35,247 On her? She's dead, Maura. What about the baby? 60 00:03:35,281 --> 00:03:37,049 Just do it. It's the only way to keep the baby alive. 61 00:03:37,083 --> 00:03:39,151 - I need a knife. - Yeah, yeah, I got it. 62 00:03:39,185 --> 00:03:41,086 I got a Swiss army knife here. 63 00:03:41,121 --> 00:03:43,922 - Keep doing that. - Is this helping? 64 00:03:43,957 --> 00:03:46,392 You're pumping what's left of her oxygenated blood to the baby. 65 00:03:47,961 --> 00:03:49,962 - Where's Boston E.M.S.? - They said three minutes. 66 00:03:49,996 --> 00:03:51,230 How much time do we have? 67 00:03:51,264 --> 00:03:53,999 Baby's stopped moving. Seconds. 68 00:03:54,034 --> 00:03:56,135 I need your hands. Take over CPR. 69 00:03:56,169 --> 00:03:59,505 - What? - Do it. Right here, right here. 70 00:03:59,539 --> 00:04:01,640 Okay, tell me what to do. 71 00:04:01,674 --> 00:04:03,208 Once I fully incise the abdomen, 72 00:04:03,243 --> 00:04:05,511 I need you to hold it open so I can get to the uterus. 73 00:04:05,545 --> 00:04:07,279 Okay. 74 00:04:07,313 --> 00:04:09,048 - Ugh. - Keep going. 75 00:04:09,082 --> 00:04:10,215 Ugh. 76 00:04:10,250 --> 00:04:12,384 I need towels -- warm towels! 77 00:04:12,419 --> 00:04:14,987 Ugh. Wide as you can. 78 00:04:15,021 --> 00:04:18,057 I've only done one C-section. 79 00:04:18,091 --> 00:04:20,225 That's one more than me. 80 00:04:20,260 --> 00:04:21,727 Okay, once I cut the fundus, 81 00:04:21,761 --> 00:04:23,228 there's gonna be a gush of amniotic fluid. 82 00:04:23,263 --> 00:04:25,297 Just keep the abdomen retracted. 83 00:04:25,331 --> 00:04:26,932 Okay. 84 00:04:28,501 --> 00:04:30,035 Put them right there. 85 00:04:30,070 --> 00:04:33,238 Okay. 86 00:04:35,875 --> 00:04:38,277 I've got its head. Be ready. 87 00:04:38,311 --> 00:04:39,812 Come on, baby. Come on. 88 00:04:41,014 --> 00:04:44,383 Get them in here. Go on! 89 00:04:44,417 --> 00:04:45,851 Okay. 90 00:04:45,885 --> 00:04:49,721 It's a boy. He's approximately 34 weeks. 91 00:04:49,756 --> 00:04:51,890 Why isn't he crying? Why are his lips so blue? 92 00:04:51,925 --> 00:04:54,259 He's cyanotic. 93 00:04:54,294 --> 00:04:57,262 Okay. 94 00:04:59,718 --> 00:05:00,818 Pull out your headband. 95 00:05:00,834 --> 00:05:03,202 Use it to tie off the umbilical cord. 96 00:05:03,236 --> 00:05:05,304 Okay. 97 00:05:05,338 --> 00:05:07,673 - Tighter. - Mm-hmm. 98 00:05:07,707 --> 00:05:10,742 Good. We've got to stop the blood loss. 99 00:05:10,777 --> 00:05:13,645 - In here! - What do we got? 100 00:05:15,014 --> 00:05:18,784 Premature infant, approximately 34 weeks. 101 00:05:18,818 --> 00:05:20,786 Apgar was a 4 at birth, 6 now. 102 00:05:20,820 --> 00:05:22,721 I started infant CPR and got him breathing. 103 00:05:22,755 --> 00:05:24,857 Okay, we'll take it from here, Doc. 104 00:05:24,891 --> 00:05:27,392 He's tiny. Let's get him out of here. 105 00:05:31,764 --> 00:05:33,298 Think he's gonna make it? 106 00:05:34,434 --> 00:05:38,003 She had decent blood serum. 107 00:05:38,037 --> 00:05:40,139 That will help. 108 00:05:41,841 --> 00:05:44,376 Oh, what a tragedy. 109 00:05:49,215 --> 00:05:51,650 A motel card key. 110 00:05:51,684 --> 00:05:53,986 Why was she in her pajamas? 111 00:05:54,020 --> 00:05:56,688 Maybe she had a craving. 112 00:05:56,723 --> 00:05:58,423 Oh, yeah, she's out trolling for pickles. 113 00:05:58,458 --> 00:06:02,294 40% of pregnant women crave something sweet, actually. 114 00:06:07,367 --> 00:06:12,104 Poor baby. His mother's dead. 115 00:06:12,138 --> 00:06:14,239 Yeah, but he has a life, okay? 116 00:06:14,274 --> 00:06:17,309 And we're gonna find him a family. 117 00:06:17,343 --> 00:06:19,044 All right? 118 00:06:26,606 --> 00:06:28,285 The search of the attack site was a bust. 119 00:06:28,387 --> 00:06:30,021 Heavy layer of brush and dry ground 120 00:06:30,055 --> 00:06:31,789 didn't leave us any chance of finding footprints. 121 00:06:31,823 --> 00:06:34,392 What about missing persons? Any luck on the card key? 122 00:06:34,426 --> 00:06:36,761 Demagnetized. I'm on with their corporate office. 123 00:06:36,795 --> 00:06:38,629 No missing persons match our Jane Doe's description. 124 00:06:38,664 --> 00:06:41,165 We got fingerprints off it. AFIS turned up nothing. 125 00:06:41,199 --> 00:06:45,303 They're trying to tell us which of their locations issued it. 126 00:06:45,337 --> 00:06:49,473 I thought you were at the, uh, arboretum, at that spa place. 127 00:06:49,508 --> 00:06:50,975 How was it? 128 00:06:51,009 --> 00:06:54,211 It wasn't very relaxing. What are you doing here? 129 00:06:54,246 --> 00:06:56,647 Uh, just passing through. 130 00:06:56,682 --> 00:06:58,849 You're passing through BRIC? 131 00:07:01,820 --> 00:07:03,354 What's with the signals, fellas? 132 00:07:03,388 --> 00:07:04,889 What signals? 133 00:07:04,923 --> 00:07:07,792 You're both terrible liars. Have you talked to ma? 134 00:07:07,826 --> 00:07:10,728 - She driving you crazy, too? - Oh. 135 00:07:10,762 --> 00:07:13,731 - Oh, yeah, I got one just like it. - That's so nice. 136 00:07:13,765 --> 00:07:15,866 She keeps coming over -- my place is so clean, 137 00:07:15,901 --> 00:07:18,769 she's scrubbing the grout with a toothbrush. 138 00:07:18,804 --> 00:07:20,104 You should cut your mother some slack. 139 00:07:20,138 --> 00:07:21,272 She's going through a divorce. 140 00:07:21,306 --> 00:07:22,973 Hey, why don't you stay out of it, dad? 141 00:07:23,008 --> 00:07:25,509 I'm not old enough to be your dad. 142 00:07:28,328 --> 00:07:30,396 Are you gonna eat that? 143 00:07:30,431 --> 00:07:33,366 It's bologna on white. 144 00:07:33,400 --> 00:07:35,322 Cut-up carrots and celery for your arteries. 145 00:07:35,323 --> 00:07:36,457 I want the chips. 146 00:07:36,491 --> 00:07:38,325 Hey, did we get photographs out 147 00:07:38,359 --> 00:07:40,294 to the area hospitals and OB/GYNS? 148 00:07:40,328 --> 00:07:42,429 Yeah. Went out to social services, too. 149 00:07:42,464 --> 00:07:44,731 If she was at a motel, she could've been homeless. 150 00:07:44,766 --> 00:07:47,568 Oh, we got to find that baby's family. 151 00:07:53,808 --> 00:07:56,743 Jane? Is that you? 152 00:07:57,879 --> 00:08:00,113 Yeah, it's me, Ma. 153 00:08:00,148 --> 00:08:02,015 Surprise! 154 00:08:06,154 --> 00:08:08,021 I'm so glad you're home. 155 00:08:08,056 --> 00:08:10,257 Now you can help me decide. 156 00:08:10,291 --> 00:08:13,861 I was, um, cleaning out the basement, 157 00:08:13,895 --> 00:08:17,064 and I found these cans of paint. 158 00:08:17,098 --> 00:08:20,033 And you know your father -- he never throws anything out. 159 00:08:20,068 --> 00:08:21,768 Ma, this is my home. 160 00:08:21,803 --> 00:08:23,804 I know! Look. 161 00:08:23,838 --> 00:08:30,110 Marmalade, wild orchid, or begonia. 162 00:08:31,346 --> 00:08:35,182 What, you -- you don't like any of these? 163 00:08:37,018 --> 00:08:41,522 That's okay -- we'll get a different color, 164 00:08:41,556 --> 00:08:45,292 this reminds me of the time that I asked for a bunk bed 165 00:08:45,326 --> 00:08:48,095 and you surprised me with a pink canopy. 166 00:08:48,129 --> 00:08:50,030 I thought you loved that bed. 167 00:08:50,064 --> 00:08:52,866 I asked for a bunk bed because I wanted to build a fort, Ma, 168 00:08:52,901 --> 00:08:55,102 and I didn't want to hurt your feelings. 169 00:08:57,739 --> 00:09:00,307 I wish you knew I hate pink. 170 00:09:00,341 --> 00:09:01,742 It's begonia! 171 00:09:01,776 --> 00:09:04,111 Then I hate begonia, too. 172 00:09:08,016 --> 00:09:11,285 Ma, all right. 173 00:09:11,319 --> 00:09:13,020 Ma. 174 00:09:13,054 --> 00:09:15,722 Aw, come on, Ma. 175 00:09:15,757 --> 00:09:18,425 I want you to know, missy, 176 00:09:18,459 --> 00:09:22,963 I got stretch marks for you. 177 00:09:26,935 --> 00:09:28,802 Marmalade is the new black. 178 00:09:28,836 --> 00:09:32,339 If you say anything like that to my mother when you see her... 179 00:09:32,373 --> 00:09:33,874 Like what? 180 00:09:33,908 --> 00:09:36,343 Like encouraging or supportive, I will -- 181 00:09:36,377 --> 00:09:38,412 You will... 182 00:09:38,446 --> 00:09:40,747 Hmm, well, Korsak will arrest you if you kill me, 183 00:09:40,782 --> 00:09:43,283 so you will paint my house wild orchid? 184 00:09:43,318 --> 00:09:44,451 Exactly. 185 00:09:44,485 --> 00:09:46,286 She was just trying to help. 186 00:09:46,321 --> 00:09:48,956 No, she's trying to find something to do with her life. 187 00:09:52,260 --> 00:09:53,427 What is that? 188 00:09:53,461 --> 00:09:55,862 Broccoli particulates, salmon. 189 00:09:55,897 --> 00:09:59,099 I can't tell if it's farmed or wild-caught. 190 00:09:59,133 --> 00:10:00,334 Ugh, what a drag. 191 00:10:00,368 --> 00:10:01,835 We would have solved the case like that. 192 00:10:01,869 --> 00:10:03,103 No, the blue thing. 193 00:10:03,137 --> 00:10:05,005 What is it? Is it a pill? What is that? 194 00:10:05,039 --> 00:10:07,374 It's more teal than blue. 195 00:10:07,408 --> 00:10:10,444 You know, a stomach's contents are like someone's grocery bag. 196 00:10:10,478 --> 00:10:12,346 It's so revealing. 197 00:10:12,380 --> 00:10:14,381 It's my favorite part. 198 00:10:14,415 --> 00:10:17,384 Gosh, mine, too. 199 00:10:17,418 --> 00:10:19,052 Except the intestines. 200 00:10:19,087 --> 00:10:22,189 I do not know how you can enjoy doing an autopsy. 201 00:10:22,223 --> 00:10:25,025 Well, I'm distracting myself to do this one, Jane. 202 00:10:25,059 --> 00:10:27,060 I'm thinking about that baby, too. 203 00:10:27,095 --> 00:10:30,964 Yeah. I called the hospital. 204 00:10:30,999 --> 00:10:33,367 He's still critical. I may go see him tonight. 205 00:10:33,401 --> 00:10:35,068 I saw him this morning. 206 00:10:35,103 --> 00:10:36,336 Really? 207 00:10:36,371 --> 00:10:38,872 Are we getting... 208 00:10:38,906 --> 00:10:42,175 What, cravings for pickles? No. 209 00:10:44,379 --> 00:10:47,848 Okay. 210 00:10:47,882 --> 00:10:49,249 One stab wound? 211 00:10:49,283 --> 00:10:51,918 Yep. Lacerated right pulmonary artery. 212 00:10:51,953 --> 00:10:54,287 Cause of death -- exsanguination. 213 00:10:54,322 --> 00:10:57,891 - How long it take her to bleed out? - 3 or 4 minutes. 214 00:10:57,925 --> 00:11:01,328 So she was with us 4 minutes after she was attacked. 215 00:11:01,362 --> 00:11:03,096 Well, might not have been 216 00:11:03,131 --> 00:11:05,866 the first time that she was attacked. 217 00:11:05,900 --> 00:11:09,302 I found evidence of healed fractures to the mandible. 218 00:11:09,337 --> 00:11:12,305 Someone broke her jaw? 219 00:11:12,340 --> 00:11:13,774 Hey, found the motel that issued this. 220 00:11:13,808 --> 00:11:16,176 Great. Let's go. I'll see you later, okay? 221 00:11:19,514 --> 00:11:22,349 Police! Open up! 222 00:11:39,567 --> 00:11:41,234 Clear. 223 00:11:46,140 --> 00:11:48,041 Lousy maid service. Good for us. 224 00:11:49,343 --> 00:11:52,446 Looks like she was here alone, yeah? 225 00:11:52,480 --> 00:11:54,848 Yeah, looks like it. 226 00:11:57,118 --> 00:11:59,453 - What do you got? - Suitcase. 227 00:11:59,487 --> 00:12:02,022 And I got a purse. 228 00:12:02,056 --> 00:12:03,390 Wallet. 229 00:12:03,424 --> 00:12:06,126 Huh. Think she's Canadian? 230 00:12:06,160 --> 00:12:08,795 No, she's a local. Tracy Kelly. 231 00:12:08,830 --> 00:12:11,164 Tracy? She checked in as Mary Smith. 232 00:12:11,199 --> 00:12:13,900 Well, then Tracy Kelly is hiding from someone. 233 00:12:13,935 --> 00:12:15,302 Abusive boyfriend? 234 00:12:17,071 --> 00:12:19,239 Or a husband. 235 00:12:22,477 --> 00:12:24,578 I'm female. 236 00:12:24,612 --> 00:12:27,447 Yes. Yes, you are. 237 00:12:27,482 --> 00:12:31,051 What's the fastest way to push this guy's buttons? 238 00:12:31,085 --> 00:12:32,285 Let's mix it up. 239 00:12:32,320 --> 00:12:33,920 You be good cop. 240 00:12:33,955 --> 00:12:35,722 I'll be black cop. 241 00:12:35,757 --> 00:12:37,557 Bold choice. 242 00:12:41,329 --> 00:12:43,997 Sit down. 243 00:12:44,031 --> 00:12:47,134 Thank you for driving all the way in from New Brunswick. 244 00:12:47,168 --> 00:12:49,136 That's, what, six hours away? 245 00:12:49,170 --> 00:12:50,804 What do you do there? 246 00:12:50,838 --> 00:12:54,274 Commercial fisherman. 247 00:12:54,308 --> 00:12:56,643 You know who killed my wife? 248 00:12:58,179 --> 00:12:59,279 Where were you yesterday? 249 00:12:59,313 --> 00:13:02,449 Where the hell you think I was? 250 00:13:02,483 --> 00:13:04,785 On a boat off of Canada. 251 00:13:04,819 --> 00:13:07,187 Any idea why your wife was living in a motel 252 00:13:07,221 --> 00:13:08,649 under the name Mary Smith? 253 00:13:08,674 --> 00:13:10,074 What the hell are you talking about? 254 00:13:10,258 --> 00:13:12,659 - She hiding from you, Hank? - What's that supposed to mean, huh? 255 00:13:12,693 --> 00:13:14,227 Hey, hey, sit down. Sit down. 256 00:13:14,262 --> 00:13:16,329 We know you're upset, Mr. Kelly. 257 00:13:16,364 --> 00:13:18,365 We're very sorry for your loss. 258 00:13:18,399 --> 00:13:21,101 Oh, yeah, you look like you're real sorry. 259 00:13:22,370 --> 00:13:24,838 You can take some consolation 260 00:13:24,872 --> 00:13:27,607 in the fact that your son survived. 261 00:13:29,877 --> 00:13:33,113 I don't have a son. 262 00:13:33,147 --> 00:13:35,215 Your wife was 8 months' pregnant. 263 00:13:35,249 --> 00:13:37,450 She was carrying a baby boy. 264 00:13:37,485 --> 00:13:39,586 We were able to save him. 265 00:13:41,923 --> 00:13:43,490 You didn't know she was pregnant. 266 00:13:43,524 --> 00:13:45,392 No. 267 00:13:45,426 --> 00:13:48,962 I spend most of the year out at sea, so, uh... 268 00:13:52,867 --> 00:13:54,434 I'm sorry to have to ask you this, Mr. Kelly. 269 00:13:54,468 --> 00:13:56,403 When's the last time you had sex with your wife? 270 00:13:56,437 --> 00:13:58,038 Whoa, whoa. 271 00:13:58,072 --> 00:14:02,475 Whoa. Answer the question. 272 00:14:06,447 --> 00:14:10,050 10 months. 273 00:14:10,084 --> 00:14:14,321 Why don't you talk to the guy who knocked up my wife? 274 00:14:14,355 --> 00:14:16,022 Maybe he did it. 275 00:14:16,924 --> 00:14:20,093 Let's get a blood sample. 276 00:14:21,796 --> 00:14:24,264 Hey. Can you look at our suspect's blood-test results? 277 00:14:24,298 --> 00:14:26,433 He says he's not the baby's father. 278 00:14:30,805 --> 00:14:33,073 He's not. 279 00:14:35,943 --> 00:14:37,310 What's wrong? 280 00:14:37,345 --> 00:14:39,179 Nothing. 281 00:14:39,213 --> 00:14:42,249 Tell that to your face. It looks pretty bothered. 282 00:14:42,283 --> 00:14:44,985 Every person has their A.B.O. blood type 283 00:14:45,019 --> 00:14:46,386 determined by each parent. 284 00:14:46,420 --> 00:14:49,356 Tracy Kelly's blood type is "A". 285 00:14:49,390 --> 00:14:50,924 All right. 286 00:14:50,958 --> 00:14:53,960 And baby John Doe's blood type is O-positive. 287 00:14:53,995 --> 00:14:55,295 Sum it up for me, Maura. 288 00:14:55,329 --> 00:14:57,397 His mother couldn't be type "A." 289 00:14:58,332 --> 00:15:01,067 Tracy's not the baby's mother. 290 00:15:06,228 --> 00:15:09,215 Tracy Kelly seems to have been a gestational surrogate. 291 00:15:09,216 --> 00:15:10,753 Is that the only possibility? 292 00:15:10,760 --> 00:15:13,261 Yeah, maybe Tracy can't get pregnant with Hank. 293 00:15:13,295 --> 00:15:15,463 Yeah, and decides to do in-vitro with donor eggs and sperm. 294 00:15:15,498 --> 00:15:17,766 No, no. She had quite robust reproductive organs. 295 00:15:17,800 --> 00:15:20,301 Do you find that sexy in a woman? 296 00:15:20,336 --> 00:15:22,470 "Robust reproductive organs"? 297 00:15:22,505 --> 00:15:23,838 First thing I look for. 298 00:15:25,241 --> 00:15:27,342 Wait a minute. This is fantastic. 299 00:15:27,376 --> 00:15:30,145 Tracy was carrying somebody else's baby. 300 00:15:30,179 --> 00:15:33,448 Which means that baby John Doe has parents. 301 00:15:33,482 --> 00:15:36,851 Well, biological parents, not social parents. 302 00:15:36,886 --> 00:15:38,620 It's not the same thing, but -- 303 00:15:38,654 --> 00:15:40,155 I was adopted. 304 00:15:40,189 --> 00:15:42,624 My real parents were the ones that raised me. 305 00:15:42,658 --> 00:15:45,860 You know, nature/nurture, biological/social. 306 00:15:45,895 --> 00:15:47,629 Either one is fine with me, 307 00:15:47,663 --> 00:15:50,532 as long as we find a loving mommy and daddy for that baby. 308 00:15:50,566 --> 00:15:53,768 Okay, look at Tracy's bank account. 309 00:15:53,803 --> 00:15:56,871 $2,000 in cash deposits once a month. 310 00:15:56,906 --> 00:15:58,506 For eight months. 311 00:15:58,541 --> 00:16:01,376 $16,000 just does not seem like enough compensation 312 00:16:01,410 --> 00:16:02,777 for stretch marks. 313 00:16:02,812 --> 00:16:04,879 And why does my mom blame me? She had three kids. 314 00:16:04,914 --> 00:16:07,782 Looks like it was a lot of money for Tracy Kelly. 315 00:16:07,817 --> 00:16:09,617 Did you find her medical records? 316 00:16:09,652 --> 00:16:11,186 Nothing so far. 317 00:16:11,220 --> 00:16:12,654 Her mandibular fracture was surgically treated 318 00:16:12,688 --> 00:16:14,322 by a closed reduction, 319 00:16:14,356 --> 00:16:16,524 so there should be records of that surgery somewhere. 320 00:16:16,559 --> 00:16:17,892 Yeah, in Delaware. 321 00:16:17,927 --> 00:16:20,631 Tracy's name popped up in a state police report. 322 00:16:20,656 --> 00:16:21,830 She was treated in an emergency room. 323 00:16:21,831 --> 00:16:23,364 - For a domestic? - No. 324 00:16:23,399 --> 00:16:25,633 Motor-vehicle accident. T-boned by a truck. 325 00:16:25,668 --> 00:16:27,569 So Hank didn't break her jaw. 326 00:16:27,603 --> 00:16:29,337 I got more -- vessel records confirm 327 00:16:29,371 --> 00:16:31,473 Hank was a mile offshore when his wife was killed. 328 00:16:31,507 --> 00:16:33,308 Well, someone with some kind of training 329 00:16:33,342 --> 00:16:35,971 implanted the fertilized egg in Tracy. 330 00:16:35,972 --> 00:16:38,016 I mean, it's not exactly a do-it-yourself. 331 00:16:38,017 --> 00:16:41,753 The undigested teal capsule in her stomach 332 00:16:41,788 --> 00:16:44,022 had 1,000 micrograms of folate in it. 333 00:16:44,057 --> 00:16:46,091 That's a prescription prenatal vitamin. 334 00:16:46,125 --> 00:16:47,692 We find the supplier, we find the doctor 335 00:16:47,727 --> 00:16:49,227 they were supplied to. Mm-hmm. 336 00:16:49,262 --> 00:16:52,064 - Hey, uh, how you doing? - Hey. 337 00:16:54,167 --> 00:16:55,934 You two dating? 338 00:16:55,968 --> 00:16:57,302 Look, your brother asked to shadow me. 339 00:16:57,336 --> 00:16:59,004 You know, gear up for the detectives' test. 340 00:16:59,038 --> 00:17:01,206 Why didn't you ask me? What, because he's a sergeant now? 341 00:17:01,240 --> 00:17:02,441 Will you stop that? 342 00:17:02,475 --> 00:17:04,209 I got promoted, but nothing has changed. 343 00:17:04,243 --> 00:17:06,044 Yeah, plus we got boundary issues. 344 00:17:06,079 --> 00:17:08,713 - Yeah, boundary issues. - What boundary issues? 345 00:17:08,748 --> 00:17:11,650 Come on. Hey, speaking of that, have you seen this? 346 00:17:11,684 --> 00:17:13,385 Ma's having a yard sale tomorrow. 347 00:17:13,419 --> 00:17:14,886 What? 348 00:17:14,921 --> 00:17:17,956 Oh, read the fine print. 349 00:17:17,990 --> 00:17:21,259 At my house?! Come on! 350 00:17:26,432 --> 00:17:27,966 Oh, hey. 351 00:17:28,000 --> 00:17:29,968 B.P.D. know you blocked off half my street? 352 00:17:30,002 --> 00:17:31,369 What was I supposed to do? 353 00:17:31,404 --> 00:17:33,472 Dad's having a competing yard sale at the house. 354 00:17:33,506 --> 00:17:35,107 What a jerk. 355 00:17:35,141 --> 00:17:36,274 Try to be nice? 356 00:17:36,309 --> 00:17:39,678 I'm always nice. 357 00:17:39,712 --> 00:17:44,716 What a fabulous idea it is to have a yard sale at my house. 358 00:17:44,750 --> 00:17:48,019 Why don't you just bring down all the horrible gifts 359 00:17:48,054 --> 00:17:49,287 I've ever given you? 360 00:17:49,322 --> 00:17:51,356 And you can just sell them. 361 00:17:51,390 --> 00:17:52,858 Come on, Ma. 362 00:17:52,892 --> 00:17:56,094 I'm sorry. How can I help? 363 00:17:57,530 --> 00:18:00,298 Start pricing. 364 00:18:00,333 --> 00:18:04,302 Ladies, ladies, I specifically said, "No early birds." 365 00:18:04,337 --> 00:18:06,204 How much for these? 366 00:18:07,039 --> 00:18:08,273 Uh, $2. 367 00:18:08,307 --> 00:18:10,842 How about 50 cents? 368 00:18:10,877 --> 00:18:12,277 That thing is nicer than my car. 369 00:18:12,311 --> 00:18:14,079 It probably converts into a tractor-trailer. 370 00:18:14,113 --> 00:18:15,514 2 bucks. 371 00:18:20,786 --> 00:18:22,154 What? 372 00:18:22,188 --> 00:18:24,356 What'd I say? 373 00:18:24,390 --> 00:18:27,826 You're not very good at sales. 374 00:18:27,860 --> 00:18:29,861 That stroller cost 300 bucks, easy. 375 00:18:29,896 --> 00:18:32,797 Uh, $1,049.99. 376 00:18:32,832 --> 00:18:35,066 Oh, and how do we know that? 377 00:18:35,101 --> 00:18:36,935 Maura? 378 00:18:36,969 --> 00:18:38,477 Have you been shopping for baby stuff? 379 00:18:38,519 --> 00:18:39,719 No. 380 00:18:39,906 --> 00:18:42,174 No, I was online, buying a necklace, 381 00:18:42,208 --> 00:18:44,910 and the baby store was just a click away, 382 00:18:44,944 --> 00:18:46,077 so I -- I was looking. 383 00:18:46,112 --> 00:18:47,913 Well, stop. You don't have a baby. 384 00:18:47,947 --> 00:18:49,214 Yet. 385 00:18:49,248 --> 00:18:52,350 Trust me, I did a lot of babysitting. 386 00:18:52,385 --> 00:18:54,419 Babies aren't accessories. 387 00:18:54,453 --> 00:18:58,056 I do not think they're accessories. 388 00:18:59,792 --> 00:19:01,626 Do you like that? 389 00:19:01,661 --> 00:19:03,628 Well, it's -- I mean, I'm surprised that it's -- 390 00:19:03,663 --> 00:19:06,031 Surprised it's still here, right? 391 00:19:06,065 --> 00:19:08,400 That somebody hasn't snatched it up. 392 00:19:08,434 --> 00:19:09,768 Beautiful, huh? 393 00:19:09,802 --> 00:19:12,871 Yes. It's unusual. 394 00:19:12,905 --> 00:19:15,106 It's, um... Who's the artist? 395 00:19:15,141 --> 00:19:18,043 - Me. - Wow. 396 00:19:18,077 --> 00:19:19,644 It's a landscape. 397 00:19:19,679 --> 00:19:22,314 It's our backyard, and those are the two swings. 398 00:19:22,348 --> 00:19:25,450 I was gonna ask for five. 399 00:19:25,484 --> 00:19:27,852 Hundred? 400 00:19:27,887 --> 00:19:31,423 It's priceless. Yes. Let me. 401 00:19:32,892 --> 00:19:34,936 - Hey. - Hey. 402 00:19:35,139 --> 00:19:36,759 - A lot of stuff. - I know. 403 00:19:37,930 --> 00:19:39,130 Thanks. 404 00:19:39,165 --> 00:19:40,298 Thanks, Maura. 405 00:19:40,333 --> 00:19:42,334 Hmm. What can I do? 406 00:19:42,368 --> 00:19:46,104 Um, you can take this to the toy table, over there. 407 00:19:46,138 --> 00:19:48,907 No. No! 408 00:19:48,941 --> 00:19:51,977 Guardian Chogokin. 409 00:19:52,011 --> 00:19:53,378 Oh, my God. 410 00:19:53,412 --> 00:19:55,180 I'll give you 100 bucks for it. 411 00:19:55,214 --> 00:19:58,283 Sold. Really, I'm not good at sales? 412 00:19:58,317 --> 00:20:01,152 $120. 413 00:20:01,187 --> 00:20:03,388 It's not I.T.B. 414 00:20:03,422 --> 00:20:04,789 "In the box." 415 00:20:04,824 --> 00:20:06,391 More valuable, the less it's played with. 416 00:20:06,425 --> 00:20:11,263 You know, he is a steal at $120, Detective Frost. 417 00:20:11,297 --> 00:20:13,131 Mm. 418 00:20:15,234 --> 00:20:16,901 Showoff. 419 00:20:16,936 --> 00:20:20,005 Thank you. 420 00:20:20,039 --> 00:20:21,373 Oh, no, no, no. 421 00:20:21,407 --> 00:20:24,976 Chogokin goes in the "keep" pile. 422 00:20:25,011 --> 00:20:26,911 Frankie, that doll has been in the basement for 20 years. 423 00:20:26,946 --> 00:20:29,848 It's not a doll. It's an action figure. 424 00:20:29,882 --> 00:20:32,183 Give me it, Frost. Whoa, whoa! 425 00:20:32,218 --> 00:20:33,451 I just bought this. 426 00:20:33,486 --> 00:20:36,054 Frankie, stop it. Frost, take the doll. 427 00:20:36,088 --> 00:20:37,255 Action figure. 428 00:20:37,290 --> 00:20:38,456 Whatever. All right? 429 00:20:38,491 --> 00:20:40,091 We're here to help ma, 430 00:20:40,126 --> 00:20:42,927 not take a trip down toy lane with you two. 431 00:20:42,962 --> 00:20:44,763 Dr. Isles. 432 00:20:44,797 --> 00:20:47,866 Yeah, Frankie, help your family. 433 00:20:47,900 --> 00:20:49,067 Thank you. 434 00:20:49,101 --> 00:20:52,270 The crime lab just isolated the dyes 435 00:20:52,305 --> 00:20:53,838 used in Tracy's prenatal vitamins, 436 00:20:53,873 --> 00:20:55,073 and they were custom-designed 437 00:20:55,107 --> 00:20:56,508 for a fertility clinic on Beacon Hill. 438 00:21:01,714 --> 00:21:03,715 Pretty busy for a Saturday. 439 00:21:03,749 --> 00:21:06,951 Looks like there's a lot of money in making babies. 440 00:21:06,986 --> 00:21:11,389 - Hi. Can I help you? - Uh, yes, we're -- 441 00:21:11,424 --> 00:21:13,858 As one of the fertility specialists here, 442 00:21:13,893 --> 00:21:15,260 I just have to tell you 443 00:21:15,294 --> 00:21:17,962 that biracial couples make the most beautiful babies. 444 00:21:19,332 --> 00:21:20,598 No. No, no, no. 445 00:21:20,633 --> 00:21:22,801 We're, uh -- we're Boston Homicide, 446 00:21:22,835 --> 00:21:24,336 and we are investigating a murder. 447 00:21:24,370 --> 00:21:26,838 We need to speak to your clinic's director, please. 448 00:21:26,872 --> 00:21:29,808 Oh, uh, Dr. Hanson -- he's with a patient. 449 00:21:29,842 --> 00:21:31,943 We really need to speak to him. 450 00:21:31,977 --> 00:21:34,846 Okay. Follow me. 451 00:21:34,880 --> 00:21:37,215 All righty. 452 00:21:40,486 --> 00:21:42,253 You want kids, Frost? 453 00:21:42,288 --> 00:21:44,856 Yeah, but I'm in no rush. 454 00:21:46,092 --> 00:21:49,160 Tony Randall had one at 77, right? 455 00:21:49,195 --> 00:21:51,396 Yeah, but Tony didn't do all that much. 456 00:21:51,430 --> 00:21:53,965 I think it was more the 27-year-old wife. 457 00:21:53,999 --> 00:21:55,900 Yeah. 458 00:21:55,935 --> 00:21:58,403 Go, Tony. Ugh. 459 00:22:00,606 --> 00:22:04,008 Ugh. What's with the footwear? 460 00:22:04,043 --> 00:22:06,811 Mm. Thank you. 461 00:22:06,846 --> 00:22:08,913 I'm Dr. Hanson. How can I help you? 462 00:22:08,948 --> 00:22:11,182 We need to know if Tracy Kelly was a patient here. 463 00:22:11,217 --> 00:22:14,119 May I ask what this is regarding? 464 00:22:14,153 --> 00:22:16,121 We're investigating her murder. 465 00:22:16,155 --> 00:22:18,923 We have reason to believe that she was treated at your clinic. 466 00:22:18,958 --> 00:22:21,159 Oh. 467 00:22:21,193 --> 00:22:25,263 I'm sorry, I don't recognize her. 468 00:22:25,297 --> 00:22:28,233 Randi, my nurse, has most of the contact 469 00:22:28,267 --> 00:22:30,668 with our prospective parents. 470 00:22:30,703 --> 00:22:33,071 If you'll excuse me, I have a client waiting. 471 00:22:34,206 --> 00:22:36,374 "Clients"? 472 00:22:36,409 --> 00:22:38,977 Really? 473 00:22:39,011 --> 00:22:40,945 Do you recognize her? 474 00:22:40,980 --> 00:22:43,715 Uh, hmm. 475 00:22:43,749 --> 00:22:46,818 We have so many. S-she doesn't seem familiar. 476 00:22:46,852 --> 00:22:49,020 Her name was Tracy Kelly. She was 34 weeks pregnant. 477 00:22:49,054 --> 00:22:51,222 She was taking prenatal vitamins provided by this clinic. 478 00:22:51,257 --> 00:22:53,992 Huh. I wonder why she doesn't seem familiar. 479 00:22:54,026 --> 00:22:55,994 Maybe someone gave them to her? 480 00:22:56,028 --> 00:22:59,230 A lot of our moms give away unused stuff once they deliver. 481 00:22:59,265 --> 00:23:01,199 I'd like a list of your clients. 482 00:23:01,233 --> 00:23:03,201 Well, I'm sure you understand, 483 00:23:03,235 --> 00:23:07,071 our confidentiality policy means I can't just give it to you. 484 00:23:07,106 --> 00:23:08,373 We can get a court order. 485 00:23:08,407 --> 00:23:09,808 That would be best. 486 00:23:09,842 --> 00:23:11,209 And I am serious, biracial couples -- 487 00:23:11,243 --> 00:23:13,111 mmm -- such cute babies. 488 00:23:13,145 --> 00:23:14,679 Thanks. 489 00:23:14,713 --> 00:23:16,848 We're good. 490 00:23:20,085 --> 00:23:23,188 It must be hard when your children grow up. 491 00:23:23,222 --> 00:23:26,825 Well, they were the only thing I was ever good at. 492 00:23:26,859 --> 00:23:29,260 Oh, that's not true. 493 00:23:29,295 --> 00:23:33,298 What, Jane said I wasn't a good mother? 494 00:23:33,332 --> 00:23:36,201 No. No, no, no, that's not what I meant. 495 00:23:36,235 --> 00:23:39,938 I-I-I just meant that you're great at lots of things, 496 00:23:39,972 --> 00:23:41,773 like cooking and cleaning. 497 00:23:46,111 --> 00:23:49,113 You should see me with a baby. 498 00:23:51,984 --> 00:23:54,486 Hey, Korsak, want to be a godfather? 499 00:23:54,520 --> 00:23:56,087 Would you knock it off? 500 00:23:56,121 --> 00:23:58,857 Quit being funny like an hour ago. 501 00:23:58,891 --> 00:24:00,258 I've been working at home. 502 00:24:00,292 --> 00:24:02,727 I got good news for you -- a match for the baby's DNA. 503 00:24:02,761 --> 00:24:04,462 Went through two color cartridges 504 00:24:04,497 --> 00:24:05,864 trying to print this out. 505 00:24:05,898 --> 00:24:07,265 Put it through as an informant fee. 506 00:24:07,299 --> 00:24:08,867 Yeah, and get fired? 507 00:24:08,901 --> 00:24:12,036 This guy -- Mitch Tolliver, doing time for a felony. 508 00:24:12,071 --> 00:24:15,640 How is that good news that baby John Doe's daddy is a con 509 00:24:15,674 --> 00:24:17,108 Mitch is the evil twin. 510 00:24:17,142 --> 00:24:19,677 This is his identical twin brother, 511 00:24:19,712 --> 00:24:22,614 the good one -- Jim. 512 00:24:22,648 --> 00:24:23,982 Jim's a teacher. 513 00:24:24,016 --> 00:24:26,017 He and his wife have been trying to have a kid. 514 00:24:27,739 --> 00:24:29,739 I was never able to carry to term. 515 00:24:30,260 --> 00:24:32,294 My eggs were fine and Jim is healthy, 516 00:24:32,328 --> 00:24:34,930 but I just kept having miscarriages. 517 00:24:35,291 --> 00:24:36,959 I'm sorry. 518 00:24:36,993 --> 00:24:38,727 We had nearly given up hope. 519 00:24:38,761 --> 00:24:40,095 On two teachers' salaries, 520 00:24:40,129 --> 00:24:42,731 we didn't think we could afford fertility treatments. 521 00:24:42,765 --> 00:24:45,734 How did you afford Dr. Hanson? 522 00:24:45,768 --> 00:24:48,103 He arranged for us to get a second mortgage on our house. 523 00:24:48,137 --> 00:24:51,039 Um, did Dr. Hanson introduce you to the surrogate? 524 00:24:51,074 --> 00:24:53,108 Yes. Tracy was a really nice girl. 525 00:24:53,142 --> 00:24:54,509 She called all the time, 526 00:24:54,544 --> 00:24:56,812 made sure that we had ultrasound photos. 527 00:24:59,883 --> 00:25:01,950 That's our baby. 528 00:25:03,920 --> 00:25:05,587 That's James Jr. 529 00:25:05,622 --> 00:25:08,290 We, um, we were beside ourselves when the clinic called 530 00:25:08,324 --> 00:25:10,792 and told us that Tracy had miscarried. 531 00:25:13,263 --> 00:25:17,766 Mr. and Mrs. Tolliver, your baby is still alive. 532 00:25:17,800 --> 00:25:20,035 What? 533 00:25:22,672 --> 00:25:24,740 Is your mother... 534 00:25:25,742 --> 00:25:27,175 Breast-feeding. 535 00:25:30,980 --> 00:25:34,816 Your mother is the most wonderful kangaroo volunteer. 536 00:25:34,851 --> 00:25:38,854 I don't think I should be here. 537 00:25:41,424 --> 00:25:44,860 My mother is a kangaroo? 538 00:25:44,894 --> 00:25:46,828 Well, studies have shown that neonates thrive 539 00:25:46,863 --> 00:25:51,867 when there's skin-to-skin contact, 540 00:25:51,901 --> 00:25:55,037 and thanks to her, baby John Doe's vitals have stabilized. 541 00:25:55,071 --> 00:25:58,707 She looks so happy. 542 00:25:58,741 --> 00:26:02,044 I bet she looked that happy holding you. 543 00:26:05,014 --> 00:26:08,450 That's your son. 544 00:26:10,019 --> 00:26:13,789 That's him? 545 00:26:13,823 --> 00:26:15,991 That's our baby? 546 00:26:19,228 --> 00:26:21,697 You can go in as soon as the court awards custody. 547 00:26:21,731 --> 00:26:24,032 - Thank you. Thank you so much. - Thank you. 548 00:26:24,067 --> 00:26:25,467 Congratulations. 549 00:26:28,571 --> 00:26:31,306 I can't believe he's still alive. 550 00:26:31,341 --> 00:26:34,643 We have a son. 551 00:26:34,677 --> 00:26:37,212 They named him James Jr. 552 00:26:42,952 --> 00:26:44,186 Hey, Korsak. 553 00:26:44,220 --> 00:26:47,689 Jane, we got a problem. 554 00:26:47,724 --> 00:26:50,892 Detective Rizzoli, these are the Paysons. 555 00:26:50,927 --> 00:26:52,094 - Hi. - Hi. 556 00:26:52,128 --> 00:26:54,563 - Nice to meet you. - Hi. 557 00:26:54,597 --> 00:26:56,732 They came looking for baby John Doe. 558 00:26:56,766 --> 00:26:58,066 We're his parents. 559 00:27:04,841 --> 00:27:08,844 I'm sorry, but we're going to need to do some DNA testing. 560 00:27:08,878 --> 00:27:10,512 Why? 561 00:27:10,546 --> 00:27:11,913 Because there is another family 562 00:27:11,948 --> 00:27:13,782 claiming that this is their baby, as well. 563 00:27:13,816 --> 00:27:16,151 Oh, you know, I can clear that right up. 564 00:27:16,185 --> 00:27:19,054 He's not our biological child, but he's ours. 565 00:27:19,088 --> 00:27:22,057 We arranged a legal adoption through Dream Babies. 566 00:27:22,091 --> 00:27:24,192 What were you told about the birth parents? 567 00:27:24,227 --> 00:27:26,561 That the mother was young and single 568 00:27:26,596 --> 00:27:29,297 and didn't have the means to care for a child. 569 00:27:29,332 --> 00:27:32,868 But, um, we do. 570 00:27:32,902 --> 00:27:35,570 We want to be parents. 571 00:27:35,605 --> 00:27:39,007 And then, when we found Russell, 572 00:27:39,042 --> 00:27:41,943 uh, our prayers were answered. Yeah. 573 00:27:41,978 --> 00:27:45,947 - And how did you find this Russell? - Online. 574 00:27:45,982 --> 00:27:48,917 In fact, most of the arrangements were made that way. 575 00:27:48,951 --> 00:27:51,853 We just met with him once to sign the paperwork. 576 00:27:51,888 --> 00:27:53,889 You paid $75,000? 577 00:27:53,923 --> 00:27:56,124 Half of the private adoption fee. 578 00:27:56,159 --> 00:27:58,493 We paid the attorney's fees and the mother's expenses. 579 00:27:58,528 --> 00:27:59,895 It's all legal. 580 00:27:59,929 --> 00:28:03,965 And you started the adoption process two weeks ago? 581 00:28:04,000 --> 00:28:08,637 Well, we'd been disappointed so many times. 582 00:28:08,671 --> 00:28:11,706 I just, uh, I just couldn't stand waiting anymore. 583 00:28:11,741 --> 00:28:14,142 When Russell showed us Tracy's picture, I -- 584 00:28:14,177 --> 00:28:15,911 - We were happy to pay. - Yeah. 585 00:28:15,945 --> 00:28:18,480 Then Russell stopped returning our phone calls, 586 00:28:18,514 --> 00:28:20,916 and then we saw Tracy's photo in the newspaper. 587 00:28:20,950 --> 00:28:23,285 It's so awful. 588 00:28:23,319 --> 00:28:27,089 Uh, is the baby all right? 589 00:28:27,123 --> 00:28:29,724 I mean, is he, um... 590 00:28:29,759 --> 00:28:33,295 Is he with someone -- someone holding him? 591 00:28:34,864 --> 00:28:36,731 Where is he?! 592 00:28:36,766 --> 00:28:39,101 Where's our baby? 593 00:28:41,204 --> 00:28:43,205 Call me with the results. 594 00:28:43,239 --> 00:28:44,873 Just doesn't seem fair. 595 00:28:44,907 --> 00:28:46,575 All a blood test tells us 596 00:28:46,609 --> 00:28:49,811 is who baby John Doe's biological parents are. 597 00:28:49,846 --> 00:28:51,713 Well, how else are you gonna do it, King Solomon? 598 00:28:51,747 --> 00:28:53,615 You can't really cut him in half. 599 00:28:53,649 --> 00:28:55,584 Well, you could find out who would make the better parents. 600 00:28:55,618 --> 00:28:57,719 You got a test for that? 601 00:28:57,753 --> 00:29:00,922 Ugh. This is a mess! 602 00:29:00,957 --> 00:29:02,457 Who killed her? 603 00:29:02,492 --> 00:29:04,159 I can tell you who the father is. Jim Tolliver. 604 00:29:04,193 --> 00:29:05,894 Oh, good. He had kind eyes. 605 00:29:05,928 --> 00:29:07,496 Okay. 606 00:29:07,530 --> 00:29:08,930 But the mother is not Linda Tolliver. 607 00:29:08,965 --> 00:29:11,032 So, who is it? I don't know. 608 00:29:11,067 --> 00:29:13,101 And we're back to a mess. 609 00:29:13,136 --> 00:29:15,604 We know Tracy needs money. She has no skills. 610 00:29:15,638 --> 00:29:18,173 So she offers herself as a surrogate to Dr. Hanson. 611 00:29:18,207 --> 00:29:21,042 - He implants an egg. - Fertilized by Mr. Tolliver. 612 00:29:21,077 --> 00:29:24,880 And then "Russell the lawyer" brings Hanson the Paysons 613 00:29:24,914 --> 00:29:26,948 with their bigger checkbook. 614 00:29:26,983 --> 00:29:29,251 Hanson resells the baby. 615 00:29:29,285 --> 00:29:31,453 Huh. Check this out. 616 00:29:31,487 --> 00:29:34,055 Here's our Dr. Hanson. 617 00:29:34,090 --> 00:29:37,526 And here is private adoption attorney Russell Dempsey. 618 00:29:37,560 --> 00:29:39,661 Same guy. Huh. 619 00:29:39,695 --> 00:29:43,231 Doctor/attorney/con man. 620 00:29:44,901 --> 00:29:46,668 Good scam. 621 00:29:49,772 --> 00:29:52,874 I hear someone in distress. Hear that? 622 00:29:52,909 --> 00:29:54,442 That is so old-school. 623 00:29:54,477 --> 00:29:56,478 Don't you have any other tricks? 624 00:29:56,512 --> 00:29:59,114 Anybody smell gas? That's better, Sergeant? 625 00:29:59,148 --> 00:30:01,516 Would you rather wait for a warrant, Detective? 626 00:30:01,551 --> 00:30:03,385 Why don't we just go in? 627 00:30:07,657 --> 00:30:10,158 Police! Anybody here? 628 00:30:11,961 --> 00:30:15,063 I'll go check the back offices. 629 00:30:17,233 --> 00:30:20,101 Looks like they all got out of Dodge. 630 00:30:20,136 --> 00:30:23,104 Not all of them. 631 00:30:26,475 --> 00:30:28,443 - Dr. Hanson. - He's dead. 632 00:30:28,477 --> 00:30:30,078 Looks like he's been stabbed. 633 00:30:30,112 --> 00:30:32,781 He's not the only thing dead n here. Watch yourself. 634 00:30:32,815 --> 00:30:34,649 What are we stepping in? 635 00:30:34,684 --> 00:30:36,685 Somebody's dreams. 636 00:30:36,719 --> 00:30:38,887 A lot of people's dream babies. 637 00:30:46,867 --> 00:30:47,810 Same knife? 638 00:30:47,811 --> 00:30:50,146 Wounds are consistent with the knife that killed Tracy, 639 00:30:50,148 --> 00:30:52,082 but I can't be sure until I have the knife. 640 00:30:52,117 --> 00:30:54,652 Oh, yeah. I knew I forgot something. 641 00:30:54,686 --> 00:30:56,120 It's 642 00:30:56,154 --> 00:30:58,022 Maura, if I had the knife, I wouldn't be asking. 643 00:30:58,056 --> 00:31:00,824 This was a more frenzied attack. 644 00:31:00,859 --> 00:31:03,027 Nine stab wounds around the chest area. 645 00:31:03,061 --> 00:31:05,329 So, the person who did this was pretty pissed off. 646 00:31:06,865 --> 00:31:08,866 Can you imagine all these desperate people 647 00:31:08,900 --> 00:31:12,336 who want to be parents put their faith in this phony doctor? 648 00:31:12,370 --> 00:31:14,204 Crime techs have logged thousands 649 00:31:14,239 --> 00:31:17,675 of couples' sperm, eggs, and embryos. 650 00:31:19,744 --> 00:31:22,580 Okay, I got to go to the BRIC. 651 00:31:22,614 --> 00:31:25,282 I'll call you later. Okay. 652 00:31:28,486 --> 00:31:30,321 Hey, your brother's really good at this. 653 00:31:30,355 --> 00:31:33,090 I had him go over all the video surveillance from the clinic. 654 00:31:33,124 --> 00:31:35,893 Yeah, I went through 2,000 hours of footage. 655 00:31:35,927 --> 00:31:37,294 Living the dream, Frankie. 656 00:31:37,329 --> 00:31:41,098 Yeah, well, I found the victim, Tracy, and the guy. 657 00:31:41,132 --> 00:31:43,334 - You know who that is? - Hanson. 658 00:31:43,368 --> 00:31:46,937 Whatever he's saying is upsetting her. 659 00:31:46,972 --> 00:31:48,372 Yeah, he's real good at this, Korsak. 660 00:31:48,406 --> 00:31:49,974 You mean because she's crying? 661 00:31:50,008 --> 00:31:51,575 You see why I didn't want to learn from you? 662 00:31:51,610 --> 00:31:53,410 Will you kids knock it off? Look at this. 663 00:31:56,181 --> 00:31:58,515 Hanson and our victim look like lovers. 664 00:32:00,418 --> 00:32:01,752 Maybe they were. 665 00:32:01,786 --> 00:32:04,788 Maybe that's why they're both dead. 666 00:32:04,823 --> 00:32:07,758 So, Hank was jealous. That's a strong motive. 667 00:32:07,792 --> 00:32:10,127 But you wouldn't know it from his e-mails to Tracy. 668 00:32:10,161 --> 00:32:11,395 Listen to this. 669 00:32:11,429 --> 00:32:12,863 "You're my heart. I miss you. 670 00:32:12,897 --> 00:32:14,531 I hate this job. I hate leaving you." 671 00:32:14,566 --> 00:32:17,134 What's Tracy gonna say? 672 00:32:17,168 --> 00:32:19,136 "Dear Hank, I got a job as a walking womb"? 673 00:32:19,170 --> 00:32:22,006 Stop. 674 00:32:22,040 --> 00:32:25,509 Oh, hey, oh, look at this. 675 00:32:25,543 --> 00:32:29,046 This was e-mailed to Hank the night that Tracy was murdered. 676 00:32:29,080 --> 00:32:30,614 Sent anonymously. 677 00:32:36,221 --> 00:32:38,389 You got any more for me to do? 678 00:32:38,423 --> 00:32:40,557 Yeah. Cellphone provider sent us 679 00:32:40,592 --> 00:32:43,327 Dr. Hanson's deleted voicemail messages. 680 00:32:43,361 --> 00:32:44,528 Start listening. 681 00:32:46,498 --> 00:32:48,899 I know Guardian Chogokin is in your drawer. 682 00:32:48,933 --> 00:32:50,868 He's going for $500 on eBay. 683 00:32:50,902 --> 00:32:52,102 You ripped off my mother. 684 00:32:52,137 --> 00:32:55,239 He doesn't even have the sword, man. 685 00:32:55,273 --> 00:32:57,041 Okay, okay, you know what? 686 00:32:57,075 --> 00:33:00,144 If it gets you to shut it, I'll give your mom the $380. 687 00:33:00,178 --> 00:33:01,979 He wasn't for sale. 688 00:33:02,013 --> 00:33:05,382 Can you fight over the doll after we've solved this murder? 689 00:33:05,417 --> 00:33:07,718 Action figure. 690 00:33:10,055 --> 00:33:11,889 All right, Hank's got a good alibi. 691 00:33:11,923 --> 00:33:14,324 His boat was out to sea the day that Tracy was murdered. 692 00:33:14,359 --> 00:33:16,326 Vessel logs put it a mile off the coast of New Brunswick. 693 00:33:16,361 --> 00:33:17,710 Says Hank was on it. 694 00:33:17,711 --> 00:33:18,970 They give a list of the survival equipment? 695 00:33:18,995 --> 00:33:20,340 Why? What are you thinking? 696 00:33:20,510 --> 00:33:22,444 Commercial fishing boats have to carry survival craft. 697 00:33:23,134 --> 00:33:26,036 There. 16-foot R.I.B. with a 25-horse eggbeater. 698 00:33:26,071 --> 00:33:29,173 Well, thank you, Popeye, but, well, what does that mean? 699 00:33:29,207 --> 00:33:31,542 It's a rigid inflatable boat. 700 00:33:31,576 --> 00:33:33,977 A very fast motorized dinghy. 701 00:33:34,012 --> 00:33:35,879 He could've gotten to shore in half an hour. 702 00:33:35,914 --> 00:33:37,181 It's a 6-hour drive to Boston. 703 00:33:37,215 --> 00:33:38,982 Just enough time to kill his wife 704 00:33:39,017 --> 00:33:40,718 and then get back to his boat. 705 00:33:41,886 --> 00:33:44,521 You lied. You knew your wife was pregnant. 706 00:33:44,556 --> 00:33:47,491 You want to tell us what else you lied about? 707 00:33:47,525 --> 00:33:52,463 Look, I didn't say anything 'cause I knew it would look bad. 708 00:33:52,497 --> 00:33:54,898 Yeah, it looks bad. 709 00:33:58,169 --> 00:34:01,472 I waited for her at our house. 710 00:34:01,506 --> 00:34:04,241 She never came home. 711 00:34:04,275 --> 00:34:07,211 So I drove back to New Brunswick. 712 00:34:07,245 --> 00:34:10,247 You took a dinghy a mile through choppy water, 713 00:34:10,281 --> 00:34:13,283 drove 400 miles, and then just turned around 714 00:34:13,318 --> 00:34:15,319 when you couldn't find your unfaithful wife? 715 00:34:15,353 --> 00:34:17,287 Yeah, jury's not gonna like that alibi. 716 00:34:17,322 --> 00:34:22,259 Look, I know it sounds crazy... 717 00:34:22,293 --> 00:34:24,561 But I loved Tracy. 718 00:34:27,499 --> 00:34:30,134 I would have forgiven her. 719 00:34:31,970 --> 00:34:34,772 Hey, can I see you for a sec? 720 00:34:34,806 --> 00:34:36,440 Yeah, sure. 721 00:34:39,077 --> 00:34:42,079 I must have listened to 300 phone messages. 722 00:34:42,113 --> 00:34:43,313 Do you hear me complaining? 723 00:34:45,083 --> 00:34:47,351 Hi, it's Tracy Kelly. 724 00:34:47,385 --> 00:34:50,420 I told you, I only did this so my husband could quit his job. 725 00:34:50,455 --> 00:34:52,256 He's the Tollivers' baby. 726 00:34:52,290 --> 00:34:55,225 Please, can you all stop calling me? 727 00:34:55,260 --> 00:34:57,761 She was trying to reunite with Hank. 728 00:34:57,796 --> 00:35:00,430 She became a surrogate to bring him back home. 729 00:35:00,465 --> 00:35:02,933 Why didn't she tell him? She might still be alive. 730 00:35:02,967 --> 00:35:05,302 Play that last part again. 731 00:35:05,336 --> 00:35:08,172 Please, can you all stop calling me? 732 00:35:08,206 --> 00:35:10,974 Who else was calling her? And why? 733 00:35:13,044 --> 00:35:16,780 I want to look through the clinic's medical records. 734 00:35:16,815 --> 00:35:21,218 Damn, there's a lot of women who want kids. 735 00:35:21,252 --> 00:35:23,520 Hmm. Men, too, Korsak. 736 00:35:23,555 --> 00:35:25,455 You know what bugs me about this whole thing? 737 00:35:25,490 --> 00:35:27,324 You know what it takes to get these eggs? 738 00:35:27,358 --> 00:35:29,760 Is this a trick question? 739 00:35:29,794 --> 00:35:33,463 Months of painful shots and surgical extractions. 740 00:35:33,498 --> 00:35:35,396 Well, the fathers go through stuff, too. 741 00:35:35,887 --> 00:35:37,111 What? Two minutes with a magazine. 742 00:35:37,969 --> 00:35:39,469 Hey, there's nothing fun about doing it with a magazine. 743 00:35:39,504 --> 00:35:42,372 Well, depends on the magazine, right? 744 00:35:42,407 --> 00:35:43,807 Really? 745 00:35:43,842 --> 00:35:46,176 Really? 746 00:35:46,211 --> 00:35:49,780 Hey, Frost, remember that nurse we met -- Randi Gordon, 747 00:35:49,814 --> 00:35:52,449 the one who said we'd make beautiful babies together? 748 00:35:53,952 --> 00:35:55,886 She helped herself to Jim Tolliver's sperm. 749 00:35:57,989 --> 00:36:00,224 - Is that legal? - No. 750 00:36:00,258 --> 00:36:01,959 It's an employee 5-finger discount. 751 00:36:01,993 --> 00:36:05,863 Well, records show three IVF procedures 752 00:36:05,897 --> 00:36:09,066 for Randi at the clinic. 753 00:36:11,002 --> 00:36:12,436 None of them took. 754 00:36:18,176 --> 00:36:21,011 Clear. 755 00:36:23,214 --> 00:36:26,850 She was definitely getting ready for the surrogacy stork. 756 00:36:26,885 --> 00:36:29,152 Uh, Jane? Yeah? 757 00:36:29,187 --> 00:36:32,356 I think I found...Wow. 758 00:36:34,492 --> 00:36:36,293 She thought of everything. 759 00:36:36,327 --> 00:36:38,662 She faked nine months of pregnancy 760 00:36:38,696 --> 00:36:40,297 so nobody would bat an eye 761 00:36:40,331 --> 00:36:42,366 when she showed up with a baby. 762 00:36:42,400 --> 00:36:45,469 Okay, uh, let's issue a BOLO on Randi Gordon. 763 00:36:46,905 --> 00:36:48,438 I want somebody watching that baby. 764 00:36:48,473 --> 00:36:50,974 Hey, where are you? 765 00:36:51,009 --> 00:36:52,242 Why do you ask? 766 00:36:52,277 --> 00:36:53,442 Thank God you're terrible at lying. 767 00:36:53,443 --> 00:36:54,780 You're playing mommy kangaroo, aren't you? 768 00:36:54,805 --> 00:36:56,005 Oh, how did you know? 769 00:36:56,414 --> 00:36:59,082 Listen, do not let that baby out of your sight. I'm on my way. Okay? 770 00:36:59,117 --> 00:37:00,817 No phones in the NICU. 771 00:37:00,852 --> 00:37:02,286 Oh, Jane, I have to go. 772 00:37:02,320 --> 00:37:03,787 Um, I'm so sorry. 773 00:37:03,821 --> 00:37:07,124 I'm -- I'm a kangaroo care volunteer. 774 00:37:24,042 --> 00:37:25,909 Hi. 775 00:37:33,855 --> 00:37:35,989 It's all right, yeah. 776 00:37:36,731 --> 00:37:39,332 Okay. 777 00:37:39,367 --> 00:37:42,335 I should feel a surge of prolactin. 778 00:37:42,370 --> 00:37:45,472 I think that's it. 779 00:37:45,506 --> 00:37:47,407 No, that's oxytocin. 780 00:37:47,441 --> 00:37:51,111 I'll take the baby. It's time for his feeding. 781 00:37:51,145 --> 00:37:54,447 Well, can I feed him? 782 00:38:01,455 --> 00:38:04,391 Let's go. We're gonna say hi to Jane. 783 00:38:04,425 --> 00:38:06,993 Okay. 784 00:38:07,028 --> 00:38:08,395 - Hi. - Hi. 785 00:38:08,429 --> 00:38:10,730 You want to feed him? 786 00:38:12,266 --> 00:38:13,333 What's wrong? 787 00:38:13,367 --> 00:38:15,368 I'm -- I'm just -- I'm glad he's okay. 788 00:38:15,403 --> 00:38:17,504 Uh, excuse me, can you call your head of security, please? 789 00:38:17,538 --> 00:38:19,005 I need to speak to him. 790 00:38:19,040 --> 00:38:20,940 Here. 791 00:38:20,975 --> 00:38:23,610 You go ahead and hold him while you tell me what's going on. 792 00:38:23,644 --> 00:38:26,112 Maura... Come on, here you go. 793 00:38:26,147 --> 00:38:27,947 It'll help calm you down. 794 00:38:27,982 --> 00:38:29,616 Ooh. Ooh. Oh. 795 00:38:29,650 --> 00:38:31,184 Ohh. 796 00:38:31,218 --> 00:38:35,221 He's so...less blue. 797 00:38:38,426 --> 00:38:41,561 - Can you feel it? - Feel what? 798 00:38:41,595 --> 00:38:44,264 A surge of oxytocin, the mothering hormone. 799 00:38:44,298 --> 00:38:47,300 Primates also secrete it during sexual intercourse. 800 00:38:47,334 --> 00:38:48,701 Maura. 801 00:38:51,505 --> 00:38:54,074 Take the baby. 802 00:38:54,108 --> 00:38:55,241 Give him to me. 803 00:38:55,276 --> 00:38:56,943 Give him to me! 804 00:38:56,977 --> 00:38:59,646 - No, please don't hurt this baby. - Maura, don't. 805 00:38:59,680 --> 00:39:01,514 His parents wanted him so badly. 806 00:39:01,549 --> 00:39:03,216 They're not his parents! I am his mother! 807 00:39:03,250 --> 00:39:06,219 You used your egg and Jim Tolliver's sperm, 808 00:39:06,253 --> 00:39:09,122 and you -- you watched that baby grow in -- 809 00:39:09,156 --> 00:39:10,356 in Tracy Kelly's womb. 810 00:39:10,391 --> 00:39:11,925 I would have paid her. 811 00:39:11,959 --> 00:39:14,027 Tracy didn't want your money. 812 00:39:14,061 --> 00:39:16,296 She wanted the Tollivers to have this baby. 813 00:39:16,330 --> 00:39:19,265 That's when you decided to kill her and frame her husband. 814 00:39:19,300 --> 00:39:20,934 He's my baby! Give him to me. 815 00:39:21,969 --> 00:39:24,337 You planned on killing Tracy, didn't you? 816 00:39:24,371 --> 00:39:25,605 You're a nurse. 817 00:39:25,639 --> 00:39:27,340 You knew that you had 3 minutes 818 00:39:27,374 --> 00:39:28,708 from the time you slit her throat to get that baby out. 819 00:39:28,742 --> 00:39:30,510 My baby! Maura! 820 00:39:30,544 --> 00:39:32,178 I'm his mother! 821 00:39:32,213 --> 00:39:34,047 Drop it! Drop that scalpel now! 822 00:39:34,081 --> 00:39:37,317 I will shoot you, I swear. Drop it. Do it now! 823 00:39:45,159 --> 00:39:49,429 Get security up to NICU. Now! 824 00:40:00,708 --> 00:40:04,210 Why do women fake pregnancies? 825 00:40:04,245 --> 00:40:06,513 All sorts of reasons -- 826 00:40:06,547 --> 00:40:12,552 pain over infertility, denial, attention-seeking. 827 00:40:12,586 --> 00:40:14,220 Couldn't believe it 828 00:40:14,255 --> 00:40:16,189 when you put yourself between nurse whack-job Randi 829 00:40:16,223 --> 00:40:17,724 and the baby. It was just... 830 00:40:17,758 --> 00:40:19,492 Well, you protected him, too. 831 00:40:19,527 --> 00:40:21,161 Well, I mean, I just -- 832 00:40:21,195 --> 00:40:22,662 I never really saw you as the maternal type, you know. 833 00:40:22,696 --> 00:40:24,464 You didn't? Mnh-mnh. 834 00:40:24,498 --> 00:40:27,901 I've always seen you as the maternal type. 835 00:40:29,870 --> 00:40:31,704 Are you lying? 836 00:40:31,739 --> 00:40:33,339 Yes. 837 00:40:33,374 --> 00:40:36,142 I hope you get hives. 838 00:40:37,645 --> 00:40:40,079 The clay will prevent a histamine reaction. 839 00:40:41,582 --> 00:40:44,684 Wasn't it wonderful to see Mrs. Tolliver holding the baby? 840 00:40:44,718 --> 00:40:47,987 She didn't care whose egg or sperm was responsible. 841 00:40:48,022 --> 00:40:51,124 Yes, it was wonderful. Now, please be quiet. 842 00:40:51,158 --> 00:40:53,393 I'm trying to enjoy my dirt bath. 843 00:40:53,427 --> 00:40:54,694 Clay. 844 00:40:54,728 --> 00:40:56,629 Shh, shh. 845 00:40:56,664 --> 00:41:00,133 I'm sorry, did you just shush me? 846 00:41:00,167 --> 00:41:02,335 Yes! Shh. Where is my lemon water? 847 00:41:02,369 --> 00:41:03,832 Why do you get to keep on talking? 848 00:41:03,857 --> 00:41:05,057 Lemon water, please. 849 00:41:09,109 --> 00:41:11,978 Maura, stop. 850 00:41:12,012 --> 00:41:14,447 I'm not kidding. Stop it. 851 00:41:14,481 --> 00:41:16,349 You stop it. You stop. 852 00:41:16,383 --> 00:41:18,318 Oh. 853 00:41:18,352 --> 00:41:22,722 Stop it, or they're gonna charge us for the robes again. 854 00:41:24,158 --> 00:41:26,226 Maura. 855 00:41:26,251 --> 00:41:30,251 == sync, corrected by elderman ==