1
00:00:36,125 --> 00:00:37,692
Aah! Oh!
2
00:00:37,727 --> 00:00:39,728
No! No!
3
00:00:39,762 --> 00:00:42,197
No!! No!
4
00:00:49,205 --> 00:00:50,705
No! Please, no!
5
00:00:50,740 --> 00:00:53,174
Hey! What the hell
are you doing?!
6
00:01:01,250 --> 00:01:02,531
Help!
7
00:01:02,552 --> 00:01:06,552
♪ Rizzoli & Isles 2x02 ♪
living proof
original air date on July 18, 2011
8
00:01:06,577 --> 00:01:10,577
== sync, corrected by elderman ==
9
00:01:24,908 --> 00:01:27,386
Can't believe I let you
talk me into this.
10
00:01:27,387 --> 00:01:30,122
It's good for you.
11
00:01:30,156 --> 00:01:33,325
Taking a dirt bath
seems sort of,
12
00:01:33,360 --> 00:01:35,494
I don't know, unhealthy.
13
00:01:35,528 --> 00:01:37,563
It's clay, not dirt.
14
00:01:37,597 --> 00:01:40,399
75% American Colloid HPM-20
15
00:01:40,433 --> 00:01:43,435
and 25% Western Bentonite
from Utah.
16
00:01:43,470 --> 00:01:45,838
Oh, it's from Utah.
17
00:01:45,872 --> 00:01:49,208
Well,
why didn't you say so?
18
00:01:49,242 --> 00:01:52,478
Spending 80 bucks
to be submerged in Utah dirt
19
00:01:52,512 --> 00:01:55,147
is still a waste of money.
Clay.
20
00:01:55,181 --> 00:01:58,083
The first recorded use
of a medicinal clay bath
21
00:01:58,118 --> 00:01:59,285
was in Mesopotamia.
22
00:01:59,319 --> 00:02:00,419
It's my gift to you.
23
00:02:00,453 --> 00:02:02,388
Next time,
just give me the cash.
24
00:02:02,422 --> 00:02:06,258
It's a wonderful way to --
to eliminate toxic substances.
25
00:02:06,293 --> 00:02:09,395
How? I'm up to my neck
in toxic substances.
26
00:02:09,429 --> 00:02:11,063
Well, hydrate
with the lemon water.
27
00:02:11,097 --> 00:02:12,331
It's very important.
28
00:02:12,365 --> 00:02:15,100
I'm hungry.
29
00:02:15,135 --> 00:02:16,835
Mnh-mnh. No, no.
30
00:02:16,870 --> 00:02:20,339
Heavy burden
on the metabolism.
31
00:02:23,276 --> 00:02:25,311
Gee,
I'm having so much fun.
32
00:02:25,345 --> 00:02:28,914
I can't remember the last time
I had so much fun
33
00:02:28,949 --> 00:02:30,115
marinating in mud.
34
00:02:30,150 --> 00:02:31,216
Shh.
35
00:02:31,251 --> 00:02:34,987
You did not just shush me.
36
00:02:35,021 --> 00:02:36,455
An inability to relax
37
00:02:36,489 --> 00:02:40,192
could result in a dangerous
buildup of cortisol.
38
00:02:40,226 --> 00:02:41,994
I want you
to understand something.
39
00:02:42,028 --> 00:02:44,330
I don't like being shushed.
My mother shushes.
40
00:02:44,364 --> 00:02:47,099
Okay, can you please
stop talking?
41
00:02:47,133 --> 00:02:49,234
Same as shushing.
42
00:02:51,905 --> 00:02:54,940
Okay, that's good.
Let's go do something else.
43
00:02:54,975 --> 00:02:56,141
Come on.
How do I get out?
44
00:02:56,176 --> 00:02:57,376
- Jane.
- Maura.
45
00:02:57,410 --> 00:03:01,313
Help!!
Somebody help me!
46
00:03:01,348 --> 00:03:02,748
She needs a doctor!
47
00:03:02,782 --> 00:03:05,351
Oh. Oh-oh. Oh.
Somebody stabbed her.
48
00:03:05,385 --> 00:03:07,210
- Call 911.
- Okay.
49
00:03:07,211 --> 00:03:08,467
Did you get a look at the person
who stabbed her?
50
00:03:08,492 --> 00:03:09,887
No, he was
too far away.
51
00:03:09,889 --> 00:03:12,624
She's not breathing.
No pulse.
52
00:03:12,659 --> 00:03:14,293
Was she conscious
when you found her?
53
00:03:14,327 --> 00:03:15,661
She was moaning, yeah.
54
00:03:15,695 --> 00:03:16,996
When did she stop
making sounds?
55
00:03:17,030 --> 00:03:18,831
A few minutes ago.
56
00:03:22,068 --> 00:03:24,336
My God, she's gone.
She bled out.
57
00:03:25,372 --> 00:03:28,607
She's pregnant.
58
00:03:31,311 --> 00:03:33,345
Start CPR.
59
00:03:33,380 --> 00:03:35,247
On her? She's dead, Maura.
What about the baby?
60
00:03:35,281 --> 00:03:37,049
Just do it. It's the only way
to keep the baby alive.
61
00:03:37,083 --> 00:03:39,151
- I need a knife.
- Yeah, yeah, I got it.
62
00:03:39,185 --> 00:03:41,086
I got
a Swiss army knife here.
63
00:03:41,121 --> 00:03:43,922
- Keep doing that.
- Is this helping?
64
00:03:43,957 --> 00:03:46,392
You're pumping what's left of her
oxygenated blood to the baby.
65
00:03:47,961 --> 00:03:49,962
- Where's Boston E.M.S.?
- They said three minutes.
66
00:03:49,996 --> 00:03:51,230
How much time do we have?
67
00:03:51,264 --> 00:03:53,999
Baby's stopped moving.
Seconds.
68
00:03:54,034 --> 00:03:56,135
I need your hands.
Take over CPR.
69
00:03:56,169 --> 00:03:59,505
- What?
- Do it. Right here, right here.
70
00:03:59,539 --> 00:04:01,640
Okay,
tell me what to do.
71
00:04:01,674 --> 00:04:03,208
Once I fully incise
the abdomen,
72
00:04:03,243 --> 00:04:05,511
I need you to hold it open
so I can get to the uterus.
73
00:04:05,545 --> 00:04:07,279
Okay.
74
00:04:07,313 --> 00:04:09,048
- Ugh.
- Keep going.
75
00:04:09,082 --> 00:04:10,215
Ugh.
76
00:04:10,250 --> 00:04:12,384
I need towels --
warm towels!
77
00:04:12,419 --> 00:04:14,987
Ugh.
Wide as you can.
78
00:04:15,021 --> 00:04:18,057
I've only done
one C-section.
79
00:04:18,091 --> 00:04:20,225
That's one more than me.
80
00:04:20,260 --> 00:04:21,727
Okay,
once I cut the fundus,
81
00:04:21,761 --> 00:04:23,228
there's gonna be
a gush of amniotic fluid.
82
00:04:23,263 --> 00:04:25,297
Just keep
the abdomen retracted.
83
00:04:25,331 --> 00:04:26,932
Okay.
84
00:04:28,501 --> 00:04:30,035
Put them right there.
85
00:04:30,070 --> 00:04:33,238
Okay.
86
00:04:35,875 --> 00:04:38,277
I've got its head.
Be ready.
87
00:04:38,311 --> 00:04:39,812
Come on, baby.
Come on.
88
00:04:41,014 --> 00:04:44,383
Get them in here.
Go on!
89
00:04:44,417 --> 00:04:45,851
Okay.
90
00:04:45,885 --> 00:04:49,721
It's a boy.
He's approximately 34 weeks.
91
00:04:49,756 --> 00:04:51,890
Why isn't he crying?
Why are his lips so blue?
92
00:04:51,925 --> 00:04:54,259
He's cyanotic.
93
00:04:54,294 --> 00:04:57,262
Okay.
94
00:04:59,718 --> 00:05:00,818
Pull out your headband.
95
00:05:00,834 --> 00:05:03,202
Use it to tie off
the umbilical cord.
96
00:05:03,236 --> 00:05:05,304
Okay.
97
00:05:05,338 --> 00:05:07,673
- Tighter.
- Mm-hmm.
98
00:05:07,707 --> 00:05:10,742
Good. We've got to stop
the blood loss.
99
00:05:10,777 --> 00:05:13,645
- In here!
- What do we got?
100
00:05:15,014 --> 00:05:18,784
Premature infant,
approximately 34 weeks.
101
00:05:18,818 --> 00:05:20,786
Apgar was a 4 at birth,
6 now.
102
00:05:20,820 --> 00:05:22,721
I started infant CPR
and got him breathing.
103
00:05:22,755 --> 00:05:24,857
Okay, we'll take it
from here, Doc.
104
00:05:24,891 --> 00:05:27,392
He's tiny.
Let's get him out of here.
105
00:05:31,764 --> 00:05:33,298
Think he's gonna make it?
106
00:05:34,434 --> 00:05:38,003
She had
decent blood serum.
107
00:05:38,037 --> 00:05:40,139
That will help.
108
00:05:41,841 --> 00:05:44,376
Oh, what a tragedy.
109
00:05:49,215 --> 00:05:51,650
A motel card key.
110
00:05:51,684 --> 00:05:53,986
Why was she
in her pajamas?
111
00:05:54,020 --> 00:05:56,688
Maybe she had a craving.
112
00:05:56,723 --> 00:05:58,423
Oh, yeah, she's out trolling
for pickles.
113
00:05:58,458 --> 00:06:02,294
40% of pregnant women crave
something sweet, actually.
114
00:06:07,367 --> 00:06:12,104
Poor baby.
His mother's dead.
115
00:06:12,138 --> 00:06:14,239
Yeah, but he has a life,
okay?
116
00:06:14,274 --> 00:06:17,309
And we're gonna find him
a family.
117
00:06:17,343 --> 00:06:19,044
All right?
118
00:06:26,606 --> 00:06:28,285
The search of the
attack site was a bust.
119
00:06:28,387 --> 00:06:30,021
Heavy layer of brush
and dry ground
120
00:06:30,055 --> 00:06:31,789
didn't leave us any chance
of finding footprints.
121
00:06:31,823 --> 00:06:34,392
What about missing persons?
Any luck on the card key?
122
00:06:34,426 --> 00:06:36,761
Demagnetized. I'm on with
their corporate office.
123
00:06:36,795 --> 00:06:38,629
No missing persons match
our Jane Doe's description.
124
00:06:38,664 --> 00:06:41,165
We got fingerprints off it.
AFIS turned up nothing.
125
00:06:41,199 --> 00:06:45,303
They're trying to tell us which
of their locations issued it.
126
00:06:45,337 --> 00:06:49,473
I thought you were at the, uh,
arboretum, at that spa place.
127
00:06:49,508 --> 00:06:50,975
How was it?
128
00:06:51,009 --> 00:06:54,211
It wasn't very relaxing.
What are you doing here?
129
00:06:54,246 --> 00:06:56,647
Uh,
just passing through.
130
00:06:56,682 --> 00:06:58,849
You're passing
through BRIC?
131
00:07:01,820 --> 00:07:03,354
What's with the signals,
fellas?
132
00:07:03,388 --> 00:07:04,889
What signals?
133
00:07:04,923 --> 00:07:07,792
You're both terrible liars.
Have you talked to ma?
134
00:07:07,826 --> 00:07:10,728
- She driving you crazy, too?
- Oh.
135
00:07:10,762 --> 00:07:13,731
- Oh, yeah, I got one just like it.
- That's so nice.
136
00:07:13,765 --> 00:07:15,866
She keeps coming over --
my place is so clean,
137
00:07:15,901 --> 00:07:18,769
she's scrubbing the grout
with a toothbrush.
138
00:07:18,804 --> 00:07:20,104
You should cut your mother
some slack.
139
00:07:20,138 --> 00:07:21,272
She's going through a divorce.
140
00:07:21,306 --> 00:07:22,973
Hey, why don't you
stay out of it, dad?
141
00:07:23,008 --> 00:07:25,509
I'm not
old enough to be your dad.
142
00:07:28,328 --> 00:07:30,396
Are you gonna eat that?
143
00:07:30,431 --> 00:07:33,366
It's bologna on white.
144
00:07:33,400 --> 00:07:35,322
Cut-up carrots and celery
for your arteries.
145
00:07:35,323 --> 00:07:36,457
I want the chips.
146
00:07:36,491 --> 00:07:38,325
Hey,
did we get photographs out
147
00:07:38,359 --> 00:07:40,294
to the area hospitals
and OB/GYNS?
148
00:07:40,328 --> 00:07:42,429
Yeah. Went out
to social services, too.
149
00:07:42,464 --> 00:07:44,731
If she was at a motel,
she could've been homeless.
150
00:07:44,766 --> 00:07:47,568
Oh, we got to find
that baby's family.
151
00:07:53,808 --> 00:07:56,743
Jane? Is that you?
152
00:07:57,879 --> 00:08:00,113
Yeah, it's me, Ma.
153
00:08:00,148 --> 00:08:02,015
Surprise!
154
00:08:06,154 --> 00:08:08,021
I'm so glad you're home.
155
00:08:08,056 --> 00:08:10,257
Now you can
help me decide.
156
00:08:10,291 --> 00:08:13,861
I was, um,
cleaning out the basement,
157
00:08:13,895 --> 00:08:17,064
and I found
these cans of paint.
158
00:08:17,098 --> 00:08:20,033
And you know your father --
he never throws anything out.
159
00:08:20,068 --> 00:08:21,768
Ma, this is my home.
160
00:08:21,803 --> 00:08:23,804
I know! Look.
161
00:08:23,838 --> 00:08:30,110
Marmalade, wild orchid,
or begonia.
162
00:08:31,346 --> 00:08:35,182
What, you -- you don't
like any of these?
163
00:08:37,018 --> 00:08:41,522
That's okay --
we'll get a different color,
164
00:08:41,556 --> 00:08:45,292
this reminds me of the time
that I asked for a bunk bed
165
00:08:45,326 --> 00:08:48,095
and you surprised me
with a pink canopy.
166
00:08:48,129 --> 00:08:50,030
I thought
you loved that bed.
167
00:08:50,064 --> 00:08:52,866
I asked for a bunk bed because
I wanted to build a fort, Ma,
168
00:08:52,901 --> 00:08:55,102
and I didn't want
to hurt your feelings.
169
00:08:57,739 --> 00:09:00,307
I wish you knew
I hate pink.
170
00:09:00,341 --> 00:09:01,742
It's begonia!
171
00:09:01,776 --> 00:09:04,111
Then I hate begonia, too.
172
00:09:08,016 --> 00:09:11,285
Ma, all right.
173
00:09:11,319 --> 00:09:13,020
Ma.
174
00:09:13,054 --> 00:09:15,722
Aw, come on, Ma.
175
00:09:15,757 --> 00:09:18,425
I want you to know, missy,
176
00:09:18,459 --> 00:09:22,963
I got stretch marks
for you.
177
00:09:26,935 --> 00:09:28,802
Marmalade
is the new black.
178
00:09:28,836 --> 00:09:32,339
If you say anything like that to
my mother when you see her...
179
00:09:32,373 --> 00:09:33,874
Like what?
180
00:09:33,908 --> 00:09:36,343
Like encouraging or supportive,
I will --
181
00:09:36,377 --> 00:09:38,412
You will...
182
00:09:38,446 --> 00:09:40,747
Hmm, well, Korsak will
arrest you if you kill me,
183
00:09:40,782 --> 00:09:43,283
so you will
paint my house wild orchid?
184
00:09:43,318 --> 00:09:44,451
Exactly.
185
00:09:44,485 --> 00:09:46,286
She was just
trying to help.
186
00:09:46,321 --> 00:09:48,956
No, she's trying to find
something to do with her life.
187
00:09:52,260 --> 00:09:53,427
What is that?
188
00:09:53,461 --> 00:09:55,862
Broccoli particulates,
salmon.
189
00:09:55,897 --> 00:09:59,099
I can't tell
if it's farmed or wild-caught.
190
00:09:59,133 --> 00:10:00,334
Ugh, what a drag.
191
00:10:00,368 --> 00:10:01,835
We would have
solved the case like that.
192
00:10:01,869 --> 00:10:03,103
No, the blue thing.
193
00:10:03,137 --> 00:10:05,005
What is it? Is it a pill?
What is that?
194
00:10:05,039 --> 00:10:07,374
It's more teal than blue.
195
00:10:07,408 --> 00:10:10,444
You know, a stomach's contents
are like someone's grocery bag.
196
00:10:10,478 --> 00:10:12,346
It's so revealing.
197
00:10:12,380 --> 00:10:14,381
It's my favorite part.
198
00:10:14,415 --> 00:10:17,384
Gosh, mine, too.
199
00:10:17,418 --> 00:10:19,052
Except the intestines.
200
00:10:19,087 --> 00:10:22,189
I do not know how you can
enjoy doing an autopsy.
201
00:10:22,223 --> 00:10:25,025
Well, I'm distracting myself
to do this one, Jane.
202
00:10:25,059 --> 00:10:27,060
I'm thinking
about that baby, too.
203
00:10:27,095 --> 00:10:30,964
Yeah.
I called the hospital.
204
00:10:30,999 --> 00:10:33,367
He's still critical.
I may go see him tonight.
205
00:10:33,401 --> 00:10:35,068
I saw him this morning.
206
00:10:35,103 --> 00:10:36,336
Really?
207
00:10:36,371 --> 00:10:38,872
Are we getting...
208
00:10:38,906 --> 00:10:42,175
What, cravings for pickles?
No.
209
00:10:44,379 --> 00:10:47,848
Okay.
210
00:10:47,882 --> 00:10:49,249
One stab wound?
211
00:10:49,283 --> 00:10:51,918
Yep. Lacerated
right pulmonary artery.
212
00:10:51,953 --> 00:10:54,287
Cause of death --
exsanguination.
213
00:10:54,322 --> 00:10:57,891
- How long it take her to bleed out?
- 3 or 4 minutes.
214
00:10:57,925 --> 00:11:01,328
So she was with us 4 minutes
after she was attacked.
215
00:11:01,362 --> 00:11:03,096
Well, might not have been
216
00:11:03,131 --> 00:11:05,866
the first time
that she was attacked.
217
00:11:05,900 --> 00:11:09,302
I found evidence of healed
fractures to the mandible.
218
00:11:09,337 --> 00:11:12,305
Someone broke her jaw?
219
00:11:12,340 --> 00:11:13,774
Hey, found the motel
that issued this.
220
00:11:13,808 --> 00:11:16,176
Great. Let's go.
I'll see you later, okay?
221
00:11:19,514 --> 00:11:22,349
Police! Open up!
222
00:11:39,567 --> 00:11:41,234
Clear.
223
00:11:46,140 --> 00:11:48,041
Lousy maid service.
Good for us.
224
00:11:49,343 --> 00:11:52,446
Looks like
she was here alone, yeah?
225
00:11:52,480 --> 00:11:54,848
Yeah, looks like it.
226
00:11:57,118 --> 00:11:59,453
- What do you got?
- Suitcase.
227
00:11:59,487 --> 00:12:02,022
And I got a purse.
228
00:12:02,056 --> 00:12:03,390
Wallet.
229
00:12:03,424 --> 00:12:06,126
Huh.
Think she's Canadian?
230
00:12:06,160 --> 00:12:08,795
No, she's a local.
Tracy Kelly.
231
00:12:08,830 --> 00:12:11,164
Tracy?
She checked in as Mary Smith.
232
00:12:11,199 --> 00:12:13,900
Well, then Tracy Kelly
is hiding from someone.
233
00:12:13,935 --> 00:12:15,302
Abusive boyfriend?
234
00:12:17,071 --> 00:12:19,239
Or a husband.
235
00:12:22,477 --> 00:12:24,578
I'm female.
236
00:12:24,612 --> 00:12:27,447
Yes. Yes, you are.
237
00:12:27,482 --> 00:12:31,051
What's the fastest way
to push this guy's buttons?
238
00:12:31,085 --> 00:12:32,285
Let's mix it up.
239
00:12:32,320 --> 00:12:33,920
You be good cop.
240
00:12:33,955 --> 00:12:35,722
I'll be black cop.
241
00:12:35,757 --> 00:12:37,557
Bold choice.
242
00:12:41,329 --> 00:12:43,997
Sit down.
243
00:12:44,031 --> 00:12:47,134
Thank you for driving all
the way in from New Brunswick.
244
00:12:47,168 --> 00:12:49,136
That's, what,
six hours away?
245
00:12:49,170 --> 00:12:50,804
What do you do there?
246
00:12:50,838 --> 00:12:54,274
Commercial fisherman.
247
00:12:54,308 --> 00:12:56,643
You know
who killed my wife?
248
00:12:58,179 --> 00:12:59,279
Where were you yesterday?
249
00:12:59,313 --> 00:13:02,449
Where the hell
you think I was?
250
00:13:02,483 --> 00:13:04,785
On a boat off of Canada.
251
00:13:04,819 --> 00:13:07,187
Any idea why your wife
was living in a motel
252
00:13:07,221 --> 00:13:08,649
under the name Mary Smith?
253
00:13:08,674 --> 00:13:10,074
What the hell
are you talking about?
254
00:13:10,258 --> 00:13:12,659
- She hiding from you, Hank?
- What's that supposed to mean, huh?
255
00:13:12,693 --> 00:13:14,227
Hey, hey, sit down.
Sit down.
256
00:13:14,262 --> 00:13:16,329
We know you're upset,
Mr. Kelly.
257
00:13:16,364 --> 00:13:18,365
We're very sorry
for your loss.
258
00:13:18,399 --> 00:13:21,101
Oh, yeah, you look
like you're real sorry.
259
00:13:22,370 --> 00:13:24,838
You can take
some consolation
260
00:13:24,872 --> 00:13:27,607
in the fact
that your son survived.
261
00:13:29,877 --> 00:13:33,113
I don't have a son.
262
00:13:33,147 --> 00:13:35,215
Your wife
was 8 months' pregnant.
263
00:13:35,249 --> 00:13:37,450
She was carrying
a baby boy.
264
00:13:37,485 --> 00:13:39,586
We were able to save him.
265
00:13:41,923 --> 00:13:43,490
You didn't know
she was pregnant.
266
00:13:43,524 --> 00:13:45,392
No.
267
00:13:45,426 --> 00:13:48,962
I spend most of the year
out at sea, so, uh...
268
00:13:52,867 --> 00:13:54,434
I'm sorry to have to
ask you this, Mr. Kelly.
269
00:13:54,468 --> 00:13:56,403
When's the last time
you had sex with your wife?
270
00:13:56,437 --> 00:13:58,038
Whoa, whoa.
271
00:13:58,072 --> 00:14:02,475
Whoa.
Answer the question.
272
00:14:06,447 --> 00:14:10,050
10 months.
273
00:14:10,084 --> 00:14:14,321
Why don't you talk to the guy
who knocked up my wife?
274
00:14:14,355 --> 00:14:16,022
Maybe he did it.
275
00:14:16,924 --> 00:14:20,093
Let's get a blood sample.
276
00:14:21,796 --> 00:14:24,264
Hey. Can you look at our
suspect's blood-test results?
277
00:14:24,298 --> 00:14:26,433
He says he's not
the baby's father.
278
00:14:30,805 --> 00:14:33,073
He's not.
279
00:14:35,943 --> 00:14:37,310
What's wrong?
280
00:14:37,345 --> 00:14:39,179
Nothing.
281
00:14:39,213 --> 00:14:42,249
Tell that to your face.
It looks pretty bothered.
282
00:14:42,283 --> 00:14:44,985
Every person
has their A.B.O. blood type
283
00:14:45,019 --> 00:14:46,386
determined by each parent.
284
00:14:46,420 --> 00:14:49,356
Tracy Kelly's blood type
is "A".
285
00:14:49,390 --> 00:14:50,924
All right.
286
00:14:50,958 --> 00:14:53,960
And baby John Doe's
blood type is O-positive.
287
00:14:53,995 --> 00:14:55,295
Sum it up for me, Maura.
288
00:14:55,329 --> 00:14:57,397
His mother
couldn't be type "A."
289
00:14:58,332 --> 00:15:01,067
Tracy's not
the baby's mother.
290
00:15:06,228 --> 00:15:09,215
Tracy Kelly seems to have been
a gestational surrogate.
291
00:15:09,216 --> 00:15:10,753
Is that the only possibility?
292
00:15:10,760 --> 00:15:13,261
Yeah, maybe Tracy can't
get pregnant with Hank.
293
00:15:13,295 --> 00:15:15,463
Yeah, and decides to do in-vitro
with donor eggs and sperm.
294
00:15:15,498 --> 00:15:17,766
No, no. She had quite robust
reproductive organs.
295
00:15:17,800 --> 00:15:20,301
Do you find that sexy
in a woman?
296
00:15:20,336 --> 00:15:22,470
"Robust
reproductive organs"?
297
00:15:22,505 --> 00:15:23,838
First thing I look for.
298
00:15:25,241 --> 00:15:27,342
Wait a minute.
This is fantastic.
299
00:15:27,376 --> 00:15:30,145
Tracy was carrying
somebody else's baby.
300
00:15:30,179 --> 00:15:33,448
Which means that baby John Doe
has parents.
301
00:15:33,482 --> 00:15:36,851
Well, biological parents,
not social parents.
302
00:15:36,886 --> 00:15:38,620
It's not the same thing,
but --
303
00:15:38,654 --> 00:15:40,155
I was adopted.
304
00:15:40,189 --> 00:15:42,624
My real parents were the ones
that raised me.
305
00:15:42,658 --> 00:15:45,860
You know, nature/nurture,
biological/social.
306
00:15:45,895 --> 00:15:47,629
Either one is fine with me,
307
00:15:47,663 --> 00:15:50,532
as long as we find a loving
mommy and daddy for that baby.
308
00:15:50,566 --> 00:15:53,768
Okay, look at Tracy's
bank account.
309
00:15:53,803 --> 00:15:56,871
$2,000 in cash deposits
once a month.
310
00:15:56,906 --> 00:15:58,506
For eight months.
311
00:15:58,541 --> 00:16:01,376
$16,000 just does not seem
like enough compensation
312
00:16:01,410 --> 00:16:02,777
for stretch marks.
313
00:16:02,812 --> 00:16:04,879
And why does my mom blame me?
She had three kids.
314
00:16:04,914 --> 00:16:07,782
Looks like it was a lot
of money for Tracy Kelly.
315
00:16:07,817 --> 00:16:09,617
Did you find
her medical records?
316
00:16:09,652 --> 00:16:11,186
Nothing so far.
317
00:16:11,220 --> 00:16:12,654
Her mandibular fracture
was surgically treated
318
00:16:12,688 --> 00:16:14,322
by a closed reduction,
319
00:16:14,356 --> 00:16:16,524
so there should be records
of that surgery somewhere.
320
00:16:16,559 --> 00:16:17,892
Yeah, in Delaware.
321
00:16:17,927 --> 00:16:20,631
Tracy's name popped up
in a state police report.
322
00:16:20,656 --> 00:16:21,830
She was treated in
an emergency room.
323
00:16:21,831 --> 00:16:23,364
- For a domestic?
- No.
324
00:16:23,399 --> 00:16:25,633
Motor-vehicle accident.
T-boned by a truck.
325
00:16:25,668 --> 00:16:27,569
So Hank
didn't break her jaw.
326
00:16:27,603 --> 00:16:29,337
I got more --
vessel records confirm
327
00:16:29,371 --> 00:16:31,473
Hank was a mile offshore
when his wife was killed.
328
00:16:31,507 --> 00:16:33,308
Well, someone
with some kind of training
329
00:16:33,342 --> 00:16:35,971
implanted the fertilized egg
in Tracy.
330
00:16:35,972 --> 00:16:38,016
I mean, it's not exactly
a do-it-yourself.
331
00:16:38,017 --> 00:16:41,753
The undigested teal capsule
in her stomach
332
00:16:41,788 --> 00:16:44,022
had 1,000 micrograms
of folate in it.
333
00:16:44,057 --> 00:16:46,091
That's a prescription
prenatal vitamin.
334
00:16:46,125 --> 00:16:47,692
We find the supplier,
we find the doctor
335
00:16:47,727 --> 00:16:49,227
they were supplied to.
Mm-hmm.
336
00:16:49,262 --> 00:16:52,064
- Hey, uh, how you doing?
- Hey.
337
00:16:54,167 --> 00:16:55,934
You two dating?
338
00:16:55,968 --> 00:16:57,302
Look, your brother
asked to shadow me.
339
00:16:57,336 --> 00:16:59,004
You know, gear up
for the detectives' test.
340
00:16:59,038 --> 00:17:01,206
Why didn't you ask me? What,
because he's a sergeant now?
341
00:17:01,240 --> 00:17:02,441
Will you stop that?
342
00:17:02,475 --> 00:17:04,209
I got promoted,
but nothing has changed.
343
00:17:04,243 --> 00:17:06,044
Yeah, plus
we got boundary issues.
344
00:17:06,079 --> 00:17:08,713
- Yeah, boundary issues.
- What boundary issues?
345
00:17:08,748 --> 00:17:11,650
Come on. Hey, speaking of that,
have you seen this?
346
00:17:11,684 --> 00:17:13,385
Ma's having
a yard sale tomorrow.
347
00:17:13,419 --> 00:17:14,886
What?
348
00:17:14,921 --> 00:17:17,956
Oh, read the fine print.
349
00:17:17,990 --> 00:17:21,259
At my house?!
Come on!
350
00:17:26,432 --> 00:17:27,966
Oh, hey.
351
00:17:28,000 --> 00:17:29,968
B.P.D. know you blocked off
half my street?
352
00:17:30,002 --> 00:17:31,369
What was I supposed to do?
353
00:17:31,404 --> 00:17:33,472
Dad's having a competing
yard sale at the house.
354
00:17:33,506 --> 00:17:35,107
What a jerk.
355
00:17:35,141 --> 00:17:36,274
Try to be nice?
356
00:17:36,309 --> 00:17:39,678
I'm always nice.
357
00:17:39,712 --> 00:17:44,716
What a fabulous idea it is
to have a yard sale at my house.
358
00:17:44,750 --> 00:17:48,019
Why don't you just bring down
all the horrible gifts
359
00:17:48,054 --> 00:17:49,287
I've ever given you?
360
00:17:49,322 --> 00:17:51,356
And you can
just sell them.
361
00:17:51,390 --> 00:17:52,858
Come on, Ma.
362
00:17:52,892 --> 00:17:56,094
I'm sorry.
How can I help?
363
00:17:57,530 --> 00:18:00,298
Start pricing.
364
00:18:00,333 --> 00:18:04,302
Ladies, ladies, I specifically
said, "No early birds."
365
00:18:04,337 --> 00:18:06,204
How much for these?
366
00:18:07,039 --> 00:18:08,273
Uh, $2.
367
00:18:08,307 --> 00:18:10,842
How about 50 cents?
368
00:18:10,877 --> 00:18:12,277
That thing is nicer
than my car.
369
00:18:12,311 --> 00:18:14,079
It probably converts
into a tractor-trailer.
370
00:18:14,113 --> 00:18:15,514
2 bucks.
371
00:18:20,786 --> 00:18:22,154
What?
372
00:18:22,188 --> 00:18:24,356
What'd I say?
373
00:18:24,390 --> 00:18:27,826
You're not very good
at sales.
374
00:18:27,860 --> 00:18:29,861
That stroller
cost 300 bucks, easy.
375
00:18:29,896 --> 00:18:32,797
Uh, $1,049.99.
376
00:18:32,832 --> 00:18:35,066
Oh, and how do
we know that?
377
00:18:35,101 --> 00:18:36,935
Maura?
378
00:18:36,969 --> 00:18:38,477
Have you been shopping
for baby stuff?
379
00:18:38,519 --> 00:18:39,719
No.
380
00:18:39,906 --> 00:18:42,174
No, I was online,
buying a necklace,
381
00:18:42,208 --> 00:18:44,910
and the baby store
was just a click away,
382
00:18:44,944 --> 00:18:46,077
so I -- I was looking.
383
00:18:46,112 --> 00:18:47,913
Well, stop.
You don't have a baby.
384
00:18:47,947 --> 00:18:49,214
Yet.
385
00:18:49,248 --> 00:18:52,350
Trust me, I did
a lot of babysitting.
386
00:18:52,385 --> 00:18:54,419
Babies aren't accessories.
387
00:18:54,453 --> 00:18:58,056
I do not think
they're accessories.
388
00:18:59,792 --> 00:19:01,626
Do you like that?
389
00:19:01,661 --> 00:19:03,628
Well, it's -- I mean,
I'm surprised that it's --
390
00:19:03,663 --> 00:19:06,031
Surprised it's still here,
right?
391
00:19:06,065 --> 00:19:08,400
That somebody
hasn't snatched it up.
392
00:19:08,434 --> 00:19:09,768
Beautiful, huh?
393
00:19:09,802 --> 00:19:12,871
Yes. It's unusual.
394
00:19:12,905 --> 00:19:15,106
It's, um...
Who's the artist?
395
00:19:15,141 --> 00:19:18,043
- Me.
- Wow.
396
00:19:18,077 --> 00:19:19,644
It's a landscape.
397
00:19:19,679 --> 00:19:22,314
It's our backyard,
and those are the two swings.
398
00:19:22,348 --> 00:19:25,450
I was gonna ask for five.
399
00:19:25,484 --> 00:19:27,852
Hundred?
400
00:19:27,887 --> 00:19:31,423
It's priceless.
Yes. Let me.
401
00:19:32,892 --> 00:19:34,936
- Hey.
- Hey.
402
00:19:35,139 --> 00:19:36,759
- A lot of stuff.
- I know.
403
00:19:37,930 --> 00:19:39,130
Thanks.
404
00:19:39,165 --> 00:19:40,298
Thanks, Maura.
405
00:19:40,333 --> 00:19:42,334
Hmm.
What can I do?
406
00:19:42,368 --> 00:19:46,104
Um, you can take this
to the toy table, over there.
407
00:19:46,138 --> 00:19:48,907
No. No!
408
00:19:48,941 --> 00:19:51,977
Guardian Chogokin.
409
00:19:52,011 --> 00:19:53,378
Oh, my God.
410
00:19:53,412 --> 00:19:55,180
I'll give you
100 bucks for it.
411
00:19:55,214 --> 00:19:58,283
Sold. Really,
I'm not good at sales?
412
00:19:58,317 --> 00:20:01,152
$120.
413
00:20:01,187 --> 00:20:03,388
It's not I.T.B.
414
00:20:03,422 --> 00:20:04,789
"In the box."
415
00:20:04,824 --> 00:20:06,391
More valuable,
the less it's played with.
416
00:20:06,425 --> 00:20:11,263
You know, he is a steal
at $120, Detective Frost.
417
00:20:11,297 --> 00:20:13,131
Mm.
418
00:20:15,234 --> 00:20:16,901
Showoff.
419
00:20:16,936 --> 00:20:20,005
Thank you.
420
00:20:20,039 --> 00:20:21,373
Oh, no, no, no.
421
00:20:21,407 --> 00:20:24,976
Chogokin goes
in the "keep" pile.
422
00:20:25,011 --> 00:20:26,911
Frankie, that doll has been
in the basement for 20 years.
423
00:20:26,946 --> 00:20:29,848
It's not a doll.
It's an action figure.
424
00:20:29,882 --> 00:20:32,183
Give me it, Frost.
Whoa, whoa!
425
00:20:32,218 --> 00:20:33,451
I just bought this.
426
00:20:33,486 --> 00:20:36,054
Frankie, stop it.
Frost, take the doll.
427
00:20:36,088 --> 00:20:37,255
Action figure.
428
00:20:37,290 --> 00:20:38,456
Whatever. All right?
429
00:20:38,491 --> 00:20:40,091
We're here to help ma,
430
00:20:40,126 --> 00:20:42,927
not take a trip down toy lane
with you two.
431
00:20:42,962 --> 00:20:44,763
Dr. Isles.
432
00:20:44,797 --> 00:20:47,866
Yeah, Frankie,
help your family.
433
00:20:47,900 --> 00:20:49,067
Thank you.
434
00:20:49,101 --> 00:20:52,270
The crime lab
just isolated the dyes
435
00:20:52,305 --> 00:20:53,838
used in Tracy's
prenatal vitamins,
436
00:20:53,873 --> 00:20:55,073
and they were
custom-designed
437
00:20:55,107 --> 00:20:56,508
for a fertility clinic
on Beacon Hill.
438
00:21:01,714 --> 00:21:03,715
Pretty busy
for a Saturday.
439
00:21:03,749 --> 00:21:06,951
Looks like there's a lot
of money in making babies.
440
00:21:06,986 --> 00:21:11,389
- Hi. Can I help you?
- Uh, yes, we're --
441
00:21:11,424 --> 00:21:13,858
As one of the fertility
specialists here,
442
00:21:13,893 --> 00:21:15,260
I just have to tell you
443
00:21:15,294 --> 00:21:17,962
that biracial couples
make the most beautiful babies.
444
00:21:19,332 --> 00:21:20,598
No. No, no, no.
445
00:21:20,633 --> 00:21:22,801
We're, uh --
we're Boston Homicide,
446
00:21:22,835 --> 00:21:24,336
and we are investigating
a murder.
447
00:21:24,370 --> 00:21:26,838
We need to speak to your
clinic's director, please.
448
00:21:26,872 --> 00:21:29,808
Oh, uh, Dr. Hanson --
he's with a patient.
449
00:21:29,842 --> 00:21:31,943
We really
need to speak to him.
450
00:21:31,977 --> 00:21:34,846
Okay. Follow me.
451
00:21:34,880 --> 00:21:37,215
All righty.
452
00:21:40,486 --> 00:21:42,253
You want kids, Frost?
453
00:21:42,288 --> 00:21:44,856
Yeah,
but I'm in no rush.
454
00:21:46,092 --> 00:21:49,160
Tony Randall had one at 77,
right?
455
00:21:49,195 --> 00:21:51,396
Yeah, but Tony
didn't do all that much.
456
00:21:51,430 --> 00:21:53,965
I think it was more
the 27-year-old wife.
457
00:21:53,999 --> 00:21:55,900
Yeah.
458
00:21:55,935 --> 00:21:58,403
Go, Tony.
Ugh.
459
00:22:00,606 --> 00:22:04,008
Ugh.
What's with the footwear?
460
00:22:04,043 --> 00:22:06,811
Mm.
Thank you.
461
00:22:06,846 --> 00:22:08,913
I'm Dr. Hanson.
How can I help you?
462
00:22:08,948 --> 00:22:11,182
We need to know if Tracy Kelly
was a patient here.
463
00:22:11,217 --> 00:22:14,119
May I ask
what this is regarding?
464
00:22:14,153 --> 00:22:16,121
We're investigating
her murder.
465
00:22:16,155 --> 00:22:18,923
We have reason to believe that
she was treated at your clinic.
466
00:22:18,958 --> 00:22:21,159
Oh.
467
00:22:21,193 --> 00:22:25,263
I'm sorry,
I don't recognize her.
468
00:22:25,297 --> 00:22:28,233
Randi, my nurse,
has most of the contact
469
00:22:28,267 --> 00:22:30,668
with our
prospective parents.
470
00:22:30,703 --> 00:22:33,071
If you'll excuse me,
I have a client waiting.
471
00:22:34,206 --> 00:22:36,374
"Clients"?
472
00:22:36,409 --> 00:22:38,977
Really?
473
00:22:39,011 --> 00:22:40,945
Do you recognize her?
474
00:22:40,980 --> 00:22:43,715
Uh, hmm.
475
00:22:43,749 --> 00:22:46,818
We have so many.
S-she doesn't seem familiar.
476
00:22:46,852 --> 00:22:49,020
Her name was Tracy Kelly.
She was 34 weeks pregnant.
477
00:22:49,054 --> 00:22:51,222
She was taking prenatal vitamins
provided by this clinic.
478
00:22:51,257 --> 00:22:53,992
Huh. I wonder why
she doesn't seem familiar.
479
00:22:54,026 --> 00:22:55,994
Maybe someone
gave them to her?
480
00:22:56,028 --> 00:22:59,230
A lot of our moms give away
unused stuff once they deliver.
481
00:22:59,265 --> 00:23:01,199
I'd like a list
of your clients.
482
00:23:01,233 --> 00:23:03,201
Well,
I'm sure you understand,
483
00:23:03,235 --> 00:23:07,071
our confidentiality policy means
I can't just give it to you.
484
00:23:07,106 --> 00:23:08,373
We can get a court order.
485
00:23:08,407 --> 00:23:09,808
That would be best.
486
00:23:09,842 --> 00:23:11,209
And I am serious,
biracial couples --
487
00:23:11,243 --> 00:23:13,111
mmm -- such cute babies.
488
00:23:13,145 --> 00:23:14,679
Thanks.
489
00:23:14,713 --> 00:23:16,848
We're good.
490
00:23:20,085 --> 00:23:23,188
It must be hard
when your children grow up.
491
00:23:23,222 --> 00:23:26,825
Well, they were the only thing
I was ever good at.
492
00:23:26,859 --> 00:23:29,260
Oh, that's not true.
493
00:23:29,295 --> 00:23:33,298
What, Jane said
I wasn't a good mother?
494
00:23:33,332 --> 00:23:36,201
No. No, no, no,
that's not what I meant.
495
00:23:36,235 --> 00:23:39,938
I-I-I just meant that you're
great at lots of things,
496
00:23:39,972 --> 00:23:41,773
like cooking and cleaning.
497
00:23:46,111 --> 00:23:49,113
You should see me
with a baby.
498
00:23:51,984 --> 00:23:54,486
Hey, Korsak,
want to be a godfather?
499
00:23:54,520 --> 00:23:56,087
Would you knock it off?
500
00:23:56,121 --> 00:23:58,857
Quit being funny
like an hour ago.
501
00:23:58,891 --> 00:24:00,258
I've been working at home.
502
00:24:00,292 --> 00:24:02,727
I got good news for you --
a match for the baby's DNA.
503
00:24:02,761 --> 00:24:04,462
Went through
two color cartridges
504
00:24:04,497 --> 00:24:05,864
trying to print this out.
505
00:24:05,898 --> 00:24:07,265
Put it through
as an informant fee.
506
00:24:07,299 --> 00:24:08,867
Yeah, and get fired?
507
00:24:08,901 --> 00:24:12,036
This guy -- Mitch Tolliver,
doing time for a felony.
508
00:24:12,071 --> 00:24:15,640
How is that good news that
baby John Doe's daddy is a con
509
00:24:15,674 --> 00:24:17,108
Mitch is the evil twin.
510
00:24:17,142 --> 00:24:19,677
This is his identical
twin brother,
511
00:24:19,712 --> 00:24:22,614
the good one -- Jim.
512
00:24:22,648 --> 00:24:23,982
Jim's a teacher.
513
00:24:24,016 --> 00:24:26,017
He and his wife have been
trying to have a kid.
514
00:24:27,739 --> 00:24:29,739
I was never able
to carry to term.
515
00:24:30,260 --> 00:24:32,294
My eggs were fine
and Jim is healthy,
516
00:24:32,328 --> 00:24:34,930
but I just kept
having miscarriages.
517
00:24:35,291 --> 00:24:36,959
I'm sorry.
518
00:24:36,993 --> 00:24:38,727
We had nearly
given up hope.
519
00:24:38,761 --> 00:24:40,095
On two teachers' salaries,
520
00:24:40,129 --> 00:24:42,731
we didn't think we could
afford fertility treatments.
521
00:24:42,765 --> 00:24:45,734
How did you afford
Dr. Hanson?
522
00:24:45,768 --> 00:24:48,103
He arranged for us to get
a second mortgage on our house.
523
00:24:48,137 --> 00:24:51,039
Um, did Dr. Hanson
introduce you to the surrogate?
524
00:24:51,074 --> 00:24:53,108
Yes. Tracy was
a really nice girl.
525
00:24:53,142 --> 00:24:54,509
She called all the time,
526
00:24:54,544 --> 00:24:56,812
made sure that we had
ultrasound photos.
527
00:24:59,883 --> 00:25:01,950
That's our baby.
528
00:25:03,920 --> 00:25:05,587
That's James Jr.
529
00:25:05,622 --> 00:25:08,290
We, um, we were beside ourselves
when the clinic called
530
00:25:08,324 --> 00:25:10,792
and told us
that Tracy had miscarried.
531
00:25:13,263 --> 00:25:17,766
Mr. and Mrs. Tolliver,
your baby is still alive.
532
00:25:17,800 --> 00:25:20,035
What?
533
00:25:22,672 --> 00:25:24,740
Is your mother...
534
00:25:25,742 --> 00:25:27,175
Breast-feeding.
535
00:25:30,980 --> 00:25:34,816
Your mother is the most
wonderful kangaroo volunteer.
536
00:25:34,851 --> 00:25:38,854
I don't think
I should be here.
537
00:25:41,424 --> 00:25:44,860
My mother is a kangaroo?
538
00:25:44,894 --> 00:25:46,828
Well, studies have shown
that neonates thrive
539
00:25:46,863 --> 00:25:51,867
when there's
skin-to-skin contact,
540
00:25:51,901 --> 00:25:55,037
and thanks to her, baby John Doe's
vitals have stabilized.
541
00:25:55,071 --> 00:25:58,707
She looks so happy.
542
00:25:58,741 --> 00:26:02,044
I bet she looked that happy
holding you.
543
00:26:05,014 --> 00:26:08,450
That's your son.
544
00:26:10,019 --> 00:26:13,789
That's him?
545
00:26:13,823 --> 00:26:15,991
That's our baby?
546
00:26:19,228 --> 00:26:21,697
You can go in as soon
as the court awards custody.
547
00:26:21,731 --> 00:26:24,032
- Thank you. Thank you so much.
- Thank you.
548
00:26:24,067 --> 00:26:25,467
Congratulations.
549
00:26:28,571 --> 00:26:31,306
I can't believe
he's still alive.
550
00:26:31,341 --> 00:26:34,643
We have a son.
551
00:26:34,677 --> 00:26:37,212
They named him James Jr.
552
00:26:42,952 --> 00:26:44,186
Hey, Korsak.
553
00:26:44,220 --> 00:26:47,689
Jane, we got a problem.
554
00:26:47,724 --> 00:26:50,892
Detective Rizzoli,
these are the Paysons.
555
00:26:50,927 --> 00:26:52,094
- Hi.
- Hi.
556
00:26:52,128 --> 00:26:54,563
- Nice to meet you.
- Hi.
557
00:26:54,597 --> 00:26:56,732
They came looking
for baby John Doe.
558
00:26:56,766 --> 00:26:58,066
We're his parents.
559
00:27:04,841 --> 00:27:08,844
I'm sorry, but we're going to
need to do some DNA testing.
560
00:27:08,878 --> 00:27:10,512
Why?
561
00:27:10,546 --> 00:27:11,913
Because
there is another family
562
00:27:11,948 --> 00:27:13,782
claiming that this
is their baby, as well.
563
00:27:13,816 --> 00:27:16,151
Oh, you know,
I can clear that right up.
564
00:27:16,185 --> 00:27:19,054
He's not our biological child,
but he's ours.
565
00:27:19,088 --> 00:27:22,057
We arranged a legal adoption
through Dream Babies.
566
00:27:22,091 --> 00:27:24,192
What were you told
about the birth parents?
567
00:27:24,227 --> 00:27:26,561
That the mother
was young and single
568
00:27:26,596 --> 00:27:29,297
and didn't have the means
to care for a child.
569
00:27:29,332 --> 00:27:32,868
But, um, we do.
570
00:27:32,902 --> 00:27:35,570
We want to be parents.
571
00:27:35,605 --> 00:27:39,007
And then,
when we found Russell,
572
00:27:39,042 --> 00:27:41,943
uh, our prayers were answered.
Yeah.
573
00:27:41,978 --> 00:27:45,947
- And how did you find this Russell?
- Online.
574
00:27:45,982 --> 00:27:48,917
In fact, most of the
arrangements were made that way.
575
00:27:48,951 --> 00:27:51,853
We just met with him once
to sign the paperwork.
576
00:27:51,888 --> 00:27:53,889
You paid $75,000?
577
00:27:53,923 --> 00:27:56,124
Half of the private
adoption fee.
578
00:27:56,159 --> 00:27:58,493
We paid the attorney's fees
and the mother's expenses.
579
00:27:58,528 --> 00:27:59,895
It's all legal.
580
00:27:59,929 --> 00:28:03,965
And you started the adoption
process two weeks ago?
581
00:28:04,000 --> 00:28:08,637
Well, we'd been disappointed
so many times.
582
00:28:08,671 --> 00:28:11,706
I just, uh, I just couldn't
stand waiting anymore.
583
00:28:11,741 --> 00:28:14,142
When Russell showed us
Tracy's picture, I --
584
00:28:14,177 --> 00:28:15,911
- We were happy to pay.
- Yeah.
585
00:28:15,945 --> 00:28:18,480
Then Russell stopped
returning our phone calls,
586
00:28:18,514 --> 00:28:20,916
and then we saw Tracy's photo
in the newspaper.
587
00:28:20,950 --> 00:28:23,285
It's so awful.
588
00:28:23,319 --> 00:28:27,089
Uh, is the baby all right?
589
00:28:27,123 --> 00:28:29,724
I mean, is he, um...
590
00:28:29,759 --> 00:28:33,295
Is he with someone --
someone holding him?
591
00:28:34,864 --> 00:28:36,731
Where is he?!
592
00:28:36,766 --> 00:28:39,101
Where's our baby?
593
00:28:41,204 --> 00:28:43,205
Call me
with the results.
594
00:28:43,239 --> 00:28:44,873
Just doesn't seem fair.
595
00:28:44,907 --> 00:28:46,575
All a blood test tells us
596
00:28:46,609 --> 00:28:49,811
is who baby John Doe's
biological parents are.
597
00:28:49,846 --> 00:28:51,713
Well, how else are you
gonna do it, King Solomon?
598
00:28:51,747 --> 00:28:53,615
You can't really
cut him in half.
599
00:28:53,649 --> 00:28:55,584
Well, you could find out who
would make the better parents.
600
00:28:55,618 --> 00:28:57,719
You got a test for that?
601
00:28:57,753 --> 00:29:00,922
Ugh. This is a mess!
602
00:29:00,957 --> 00:29:02,457
Who killed her?
603
00:29:02,492 --> 00:29:04,159
I can tell you who
the father is. Jim Tolliver.
604
00:29:04,193 --> 00:29:05,894
Oh, good.
He had kind eyes.
605
00:29:05,928 --> 00:29:07,496
Okay.
606
00:29:07,530 --> 00:29:08,930
But the mother
is not Linda Tolliver.
607
00:29:08,965 --> 00:29:11,032
So, who is it?
I don't know.
608
00:29:11,067 --> 00:29:13,101
And we're back
to a mess.
609
00:29:13,136 --> 00:29:15,604
We know Tracy needs money.
She has no skills.
610
00:29:15,638 --> 00:29:18,173
So she offers herself
as a surrogate to Dr. Hanson.
611
00:29:18,207 --> 00:29:21,042
- He implants an egg.
- Fertilized by Mr. Tolliver.
612
00:29:21,077 --> 00:29:24,880
And then "Russell the lawyer"
brings Hanson the Paysons
613
00:29:24,914 --> 00:29:26,948
with their bigger
checkbook.
614
00:29:26,983 --> 00:29:29,251
Hanson resells the baby.
615
00:29:29,285 --> 00:29:31,453
Huh. Check this out.
616
00:29:31,487 --> 00:29:34,055
Here's our Dr. Hanson.
617
00:29:34,090 --> 00:29:37,526
And here is private adoption
attorney Russell Dempsey.
618
00:29:37,560 --> 00:29:39,661
Same guy. Huh.
619
00:29:39,695 --> 00:29:43,231
Doctor/attorney/con man.
620
00:29:44,901 --> 00:29:46,668
Good scam.
621
00:29:49,772 --> 00:29:52,874
I hear someone in distress.
Hear that?
622
00:29:52,909 --> 00:29:54,442
That is so old-school.
623
00:29:54,477 --> 00:29:56,478
Don't you have
any other tricks?
624
00:29:56,512 --> 00:29:59,114
Anybody smell gas?
That's better, Sergeant?
625
00:29:59,148 --> 00:30:01,516
Would you rather wait
for a warrant, Detective?
626
00:30:01,551 --> 00:30:03,385
Why don't we just go in?
627
00:30:07,657 --> 00:30:10,158
Police!
Anybody here?
628
00:30:11,961 --> 00:30:15,063
I'll go check
the back offices.
629
00:30:17,233 --> 00:30:20,101
Looks like they all
got out of Dodge.
630
00:30:20,136 --> 00:30:23,104
Not all of them.
631
00:30:26,475 --> 00:30:28,443
- Dr. Hanson.
- He's dead.
632
00:30:28,477 --> 00:30:30,078
Looks like
he's been stabbed.
633
00:30:30,112 --> 00:30:32,781
He's not the only thing dead
n here. Watch yourself.
634
00:30:32,815 --> 00:30:34,649
What are we stepping in?
635
00:30:34,684 --> 00:30:36,685
Somebody's dreams.
636
00:30:36,719 --> 00:30:38,887
A lot of people's
dream babies.
637
00:30:46,867 --> 00:30:47,810
Same knife?
638
00:30:47,811 --> 00:30:50,146
Wounds are consistent with
the knife that killed Tracy,
639
00:30:50,148 --> 00:30:52,082
but I can't be sure
until I have the knife.
640
00:30:52,117 --> 00:30:54,652
Oh, yeah.
I knew I forgot something.
641
00:30:54,686 --> 00:30:56,120
It's
642
00:30:56,154 --> 00:30:58,022
Maura, if I had the knife,
I wouldn't be asking.
643
00:30:58,056 --> 00:31:00,824
This was
a more frenzied attack.
644
00:31:00,859 --> 00:31:03,027
Nine stab wounds
around the chest area.
645
00:31:03,061 --> 00:31:05,329
So, the person who did this
was pretty pissed off.
646
00:31:06,865 --> 00:31:08,866
Can you imagine all these
desperate people
647
00:31:08,900 --> 00:31:12,336
who want to be parents put their
faith in this phony doctor?
648
00:31:12,370 --> 00:31:14,204
Crime techs
have logged thousands
649
00:31:14,239 --> 00:31:17,675
of couples' sperm,
eggs, and embryos.
650
00:31:19,744 --> 00:31:22,580
Okay, I got to
go to the BRIC.
651
00:31:22,614 --> 00:31:25,282
I'll call you later.
Okay.
652
00:31:28,486 --> 00:31:30,321
Hey, your brother's
really good at this.
653
00:31:30,355 --> 00:31:33,090
I had him go over all the video
surveillance from the clinic.
654
00:31:33,124 --> 00:31:35,893
Yeah, I went through
2,000 hours of footage.
655
00:31:35,927 --> 00:31:37,294
Living the dream, Frankie.
656
00:31:37,329 --> 00:31:41,098
Yeah, well, I found the victim,
Tracy, and the guy.
657
00:31:41,132 --> 00:31:43,334
- You know who that is?
- Hanson.
658
00:31:43,368 --> 00:31:46,937
Whatever he's saying
is upsetting her.
659
00:31:46,972 --> 00:31:48,372
Yeah, he's real good
at this, Korsak.
660
00:31:48,406 --> 00:31:49,974
You mean
because she's crying?
661
00:31:50,008 --> 00:31:51,575
You see why I didn't want
to learn from you?
662
00:31:51,610 --> 00:31:53,410
Will you kids knock it off?
Look at this.
663
00:31:56,181 --> 00:31:58,515
Hanson and our victim
look like lovers.
664
00:32:00,418 --> 00:32:01,752
Maybe they were.
665
00:32:01,786 --> 00:32:04,788
Maybe that's why
they're both dead.
666
00:32:04,823 --> 00:32:07,758
So, Hank was jealous.
That's a strong motive.
667
00:32:07,792 --> 00:32:10,127
But you wouldn't know it
from his e-mails to Tracy.
668
00:32:10,161 --> 00:32:11,395
Listen to this.
669
00:32:11,429 --> 00:32:12,863
"You're my heart. I miss you.
670
00:32:12,897 --> 00:32:14,531
I hate this job.
I hate leaving you."
671
00:32:14,566 --> 00:32:17,134
What's Tracy gonna say?
672
00:32:17,168 --> 00:32:19,136
"Dear Hank, I got a job
as a walking womb"?
673
00:32:19,170 --> 00:32:22,006
Stop.
674
00:32:22,040 --> 00:32:25,509
Oh, hey,
oh, look at this.
675
00:32:25,543 --> 00:32:29,046
This was e-mailed to Hank the
night that Tracy was murdered.
676
00:32:29,080 --> 00:32:30,614
Sent anonymously.
677
00:32:36,221 --> 00:32:38,389
You got any more
for me to do?
678
00:32:38,423 --> 00:32:40,557
Yeah.
Cellphone provider sent us
679
00:32:40,592 --> 00:32:43,327
Dr. Hanson's deleted
voicemail messages.
680
00:32:43,361 --> 00:32:44,528
Start listening.
681
00:32:46,498 --> 00:32:48,899
I know Guardian Chogokin
is in your drawer.
682
00:32:48,933 --> 00:32:50,868
He's going
for $500 on eBay.
683
00:32:50,902 --> 00:32:52,102
You ripped off my mother.
684
00:32:52,137 --> 00:32:55,239
He doesn't even
have the sword, man.
685
00:32:55,273 --> 00:32:57,041
Okay, okay, you know what?
686
00:32:57,075 --> 00:33:00,144
If it gets you to shut it,
I'll give your mom the $380.
687
00:33:00,178 --> 00:33:01,979
He wasn't for sale.
688
00:33:02,013 --> 00:33:05,382
Can you fight over the doll
after we've solved this murder?
689
00:33:05,417 --> 00:33:07,718
Action figure.
690
00:33:10,055 --> 00:33:11,889
All right,
Hank's got a good alibi.
691
00:33:11,923 --> 00:33:14,324
His boat was out to sea
the day that Tracy was murdered.
692
00:33:14,359 --> 00:33:16,326
Vessel logs put it a mile off
the coast of New Brunswick.
693
00:33:16,361 --> 00:33:17,710
Says Hank was on it.
694
00:33:17,711 --> 00:33:18,970
They give a list
of the survival equipment?
695
00:33:18,995 --> 00:33:20,340
Why?
What are you thinking?
696
00:33:20,510 --> 00:33:22,444
Commercial fishing boats
have to carry survival craft.
697
00:33:23,134 --> 00:33:26,036
There. 16-foot R.I.B.
with a 25-horse eggbeater.
698
00:33:26,071 --> 00:33:29,173
Well, thank you, Popeye, but,
well, what does that mean?
699
00:33:29,207 --> 00:33:31,542
It's a rigid
inflatable boat.
700
00:33:31,576 --> 00:33:33,977
A very fast
motorized dinghy.
701
00:33:34,012 --> 00:33:35,879
He could've gotten to shore
in half an hour.
702
00:33:35,914 --> 00:33:37,181
It's a 6-hour drive
to Boston.
703
00:33:37,215 --> 00:33:38,982
Just enough time
to kill his wife
704
00:33:39,017 --> 00:33:40,718
and then
get back to his boat.
705
00:33:41,886 --> 00:33:44,521
You lied. You knew
your wife was pregnant.
706
00:33:44,556 --> 00:33:47,491
You want to tell us
what else you lied about?
707
00:33:47,525 --> 00:33:52,463
Look, I didn't say anything
'cause I knew it would look bad.
708
00:33:52,497 --> 00:33:54,898
Yeah, it looks bad.
709
00:33:58,169 --> 00:34:01,472
I waited for her
at our house.
710
00:34:01,506 --> 00:34:04,241
She never came home.
711
00:34:04,275 --> 00:34:07,211
So I drove
back to New Brunswick.
712
00:34:07,245 --> 00:34:10,247
You took a dinghy
a mile through choppy water,
713
00:34:10,281 --> 00:34:13,283
drove 400 miles,
and then just turned around
714
00:34:13,318 --> 00:34:15,319
when you couldn't find
your unfaithful wife?
715
00:34:15,353 --> 00:34:17,287
Yeah, jury's not gonna
like that alibi.
716
00:34:17,322 --> 00:34:22,259
Look,
I know it sounds crazy...
717
00:34:22,293 --> 00:34:24,561
But I loved Tracy.
718
00:34:27,499 --> 00:34:30,134
I would have forgiven her.
719
00:34:31,970 --> 00:34:34,772
Hey, can I see you
for a sec?
720
00:34:34,806 --> 00:34:36,440
Yeah, sure.
721
00:34:39,077 --> 00:34:42,079
I must have listened
to 300 phone messages.
722
00:34:42,113 --> 00:34:43,313
Do you hear me complaining?
723
00:34:45,083 --> 00:34:47,351
Hi, it's Tracy Kelly.
724
00:34:47,385 --> 00:34:50,420
I told you, I only did this so
my husband could quit his job.
725
00:34:50,455 --> 00:34:52,256
He's the Tollivers' baby.
726
00:34:52,290 --> 00:34:55,225
Please, can you all
stop calling me?
727
00:34:55,260 --> 00:34:57,761
She was trying
to reunite with Hank.
728
00:34:57,796 --> 00:35:00,430
She became a surrogate
to bring him back home.
729
00:35:00,465 --> 00:35:02,933
Why didn't she tell him?
She might still be alive.
730
00:35:02,967 --> 00:35:05,302
Play that last part again.
731
00:35:05,336 --> 00:35:08,172
Please,
can you all stop calling me?
732
00:35:08,206 --> 00:35:10,974
Who else was calling her?
And why?
733
00:35:13,044 --> 00:35:16,780
I want to look through
the clinic's medical records.
734
00:35:16,815 --> 00:35:21,218
Damn, there's a lot
of women who want kids.
735
00:35:21,252 --> 00:35:23,520
Hmm. Men, too, Korsak.
736
00:35:23,555 --> 00:35:25,455
You know what bugs me
about this whole thing?
737
00:35:25,490 --> 00:35:27,324
You know what it takes
to get these eggs?
738
00:35:27,358 --> 00:35:29,760
Is this a trick question?
739
00:35:29,794 --> 00:35:33,463
Months of painful shots
and surgical extractions.
740
00:35:33,498 --> 00:35:35,396
Well, the fathers
go through stuff, too.
741
00:35:35,887 --> 00:35:37,111
What?
Two minutes with a magazine.
742
00:35:37,969 --> 00:35:39,469
Hey, there's nothing fun
about doing it with a magazine.
743
00:35:39,504 --> 00:35:42,372
Well, depends
on the magazine, right?
744
00:35:42,407 --> 00:35:43,807
Really?
745
00:35:43,842 --> 00:35:46,176
Really?
746
00:35:46,211 --> 00:35:49,780
Hey, Frost, remember that nurse
we met -- Randi Gordon,
747
00:35:49,814 --> 00:35:52,449
the one who said we'd make
beautiful babies together?
748
00:35:53,952 --> 00:35:55,886
She helped herself
to Jim Tolliver's sperm.
749
00:35:57,989 --> 00:36:00,224
- Is that legal?
- No.
750
00:36:00,258 --> 00:36:01,959
It's an employee
5-finger discount.
751
00:36:01,993 --> 00:36:05,863
Well, records show
three IVF procedures
752
00:36:05,897 --> 00:36:09,066
for Randi at the clinic.
753
00:36:11,002 --> 00:36:12,436
None of them took.
754
00:36:18,176 --> 00:36:21,011
Clear.
755
00:36:23,214 --> 00:36:26,850
She was definitely getting ready
for the surrogacy stork.
756
00:36:26,885 --> 00:36:29,152
Uh, Jane?
Yeah?
757
00:36:29,187 --> 00:36:32,356
I think I found...Wow.
758
00:36:34,492 --> 00:36:36,293
She thought
of everything.
759
00:36:36,327 --> 00:36:38,662
She faked
nine months of pregnancy
760
00:36:38,696 --> 00:36:40,297
so nobody
would bat an eye
761
00:36:40,331 --> 00:36:42,366
when she showed up
with a baby.
762
00:36:42,400 --> 00:36:45,469
Okay, uh, let's issue a BOLO
on Randi Gordon.
763
00:36:46,905 --> 00:36:48,438
I want somebody
watching that baby.
764
00:36:48,473 --> 00:36:50,974
Hey, where are you?
765
00:36:51,009 --> 00:36:52,242
Why do you ask?
766
00:36:52,277 --> 00:36:53,442
Thank God
you're terrible at lying.
767
00:36:53,443 --> 00:36:54,780
You're playing mommy kangaroo,
aren't you?
768
00:36:54,805 --> 00:36:56,005
Oh, how did you know?
769
00:36:56,414 --> 00:36:59,082
Listen, do not let that baby out
of your sight. I'm on my way. Okay?
770
00:36:59,117 --> 00:37:00,817
No phones in the NICU.
771
00:37:00,852 --> 00:37:02,286
Oh, Jane, I have to go.
772
00:37:02,320 --> 00:37:03,787
Um, I'm so sorry.
773
00:37:03,821 --> 00:37:07,124
I'm -- I'm a kangaroo
care volunteer.
774
00:37:24,042 --> 00:37:25,909
Hi.
775
00:37:33,855 --> 00:37:35,989
It's all right, yeah.
776
00:37:36,731 --> 00:37:39,332
Okay.
777
00:37:39,367 --> 00:37:42,335
I should feel
a surge of prolactin.
778
00:37:42,370 --> 00:37:45,472
I think that's it.
779
00:37:45,506 --> 00:37:47,407
No, that's oxytocin.
780
00:37:47,441 --> 00:37:51,111
I'll take the baby.
It's time for his feeding.
781
00:37:51,145 --> 00:37:54,447
Well, can I feed him?
782
00:38:01,455 --> 00:38:04,391
Let's go.
We're gonna say hi to Jane.
783
00:38:04,425 --> 00:38:06,993
Okay.
784
00:38:07,028 --> 00:38:08,395
- Hi.
- Hi.
785
00:38:08,429 --> 00:38:10,730
You want to feed him?
786
00:38:12,266 --> 00:38:13,333
What's wrong?
787
00:38:13,367 --> 00:38:15,368
I'm -- I'm just --
I'm glad he's okay.
788
00:38:15,403 --> 00:38:17,504
Uh, excuse me, can you call your
head of security, please?
789
00:38:17,538 --> 00:38:19,005
I need to speak to him.
790
00:38:19,040 --> 00:38:20,940
Here.
791
00:38:20,975 --> 00:38:23,610
You go ahead and hold him while
you tell me what's going on.
792
00:38:23,644 --> 00:38:26,112
Maura...
Come on, here you go.
793
00:38:26,147 --> 00:38:27,947
It'll help calm you down.
794
00:38:27,982 --> 00:38:29,616
Ooh. Ooh.
Oh.
795
00:38:29,650 --> 00:38:31,184
Ohh.
796
00:38:31,218 --> 00:38:35,221
He's so...less blue.
797
00:38:38,426 --> 00:38:41,561
- Can you feel it?
- Feel what?
798
00:38:41,595 --> 00:38:44,264
A surge of oxytocin,
the mothering hormone.
799
00:38:44,298 --> 00:38:47,300
Primates also secrete it
during sexual intercourse.
800
00:38:47,334 --> 00:38:48,701
Maura.
801
00:38:51,505 --> 00:38:54,074
Take the baby.
802
00:38:54,108 --> 00:38:55,241
Give him to me.
803
00:38:55,276 --> 00:38:56,943
Give him to me!
804
00:38:56,977 --> 00:38:59,646
- No, please don't hurt this baby.
- Maura, don't.
805
00:38:59,680 --> 00:39:01,514
His parents
wanted him so badly.
806
00:39:01,549 --> 00:39:03,216
They're not his parents!
I am his mother!
807
00:39:03,250 --> 00:39:06,219
You used your egg
and Jim Tolliver's sperm,
808
00:39:06,253 --> 00:39:09,122
and you -- you watched
that baby grow in --
809
00:39:09,156 --> 00:39:10,356
in Tracy Kelly's womb.
810
00:39:10,391 --> 00:39:11,925
I would have paid her.
811
00:39:11,959 --> 00:39:14,027
Tracy didn't want
your money.
812
00:39:14,061 --> 00:39:16,296
She wanted the Tollivers
to have this baby.
813
00:39:16,330 --> 00:39:19,265
That's when you decided to kill
her and frame her husband.
814
00:39:19,300 --> 00:39:20,934
He's my baby!
Give him to me.
815
00:39:21,969 --> 00:39:24,337
You planned on killing Tracy,
didn't you?
816
00:39:24,371 --> 00:39:25,605
You're a nurse.
817
00:39:25,639 --> 00:39:27,340
You knew that you had 3 minutes
818
00:39:27,374 --> 00:39:28,708
from the time you slit her
throat to get that baby out.
819
00:39:28,742 --> 00:39:30,510
My baby!
Maura!
820
00:39:30,544 --> 00:39:32,178
I'm his mother!
821
00:39:32,213 --> 00:39:34,047
Drop it!
Drop that scalpel now!
822
00:39:34,081 --> 00:39:37,317
I will shoot you, I swear.
Drop it. Do it now!
823
00:39:45,159 --> 00:39:49,429
Get security up to NICU.
Now!
824
00:40:00,708 --> 00:40:04,210
Why do women
fake pregnancies?
825
00:40:04,245 --> 00:40:06,513
All sorts of reasons --
826
00:40:06,547 --> 00:40:12,552
pain over infertility,
denial, attention-seeking.
827
00:40:12,586 --> 00:40:14,220
Couldn't believe it
828
00:40:14,255 --> 00:40:16,189
when you put yourself between
nurse whack-job Randi
829
00:40:16,223 --> 00:40:17,724
and the baby.
It was just...
830
00:40:17,758 --> 00:40:19,492
Well,
you protected him, too.
831
00:40:19,527 --> 00:40:21,161
Well, I mean, I just --
832
00:40:21,195 --> 00:40:22,662
I never really saw you as
the maternal type, you know.
833
00:40:22,696 --> 00:40:24,464
You didn't?
Mnh-mnh.
834
00:40:24,498 --> 00:40:27,901
I've always seen you
as the maternal type.
835
00:40:29,870 --> 00:40:31,704
Are you lying?
836
00:40:31,739 --> 00:40:33,339
Yes.
837
00:40:33,374 --> 00:40:36,142
I hope you get hives.
838
00:40:37,645 --> 00:40:40,079
The clay will prevent
a histamine reaction.
839
00:40:41,582 --> 00:40:44,684
Wasn't it wonderful to see
Mrs. Tolliver holding the baby?
840
00:40:44,718 --> 00:40:47,987
She didn't care whose egg
or sperm was responsible.
841
00:40:48,022 --> 00:40:51,124
Yes, it was wonderful.
Now, please be quiet.
842
00:40:51,158 --> 00:40:53,393
I'm trying to enjoy
my dirt bath.
843
00:40:53,427 --> 00:40:54,694
Clay.
844
00:40:54,728 --> 00:40:56,629
Shh, shh.
845
00:40:56,664 --> 00:41:00,133
I'm sorry,
did you just shush me?
846
00:41:00,167 --> 00:41:02,335
Yes! Shh.
Where is my lemon water?
847
00:41:02,369 --> 00:41:03,832
Why do you get
to keep on talking?
848
00:41:03,857 --> 00:41:05,057
Lemon water, please.
849
00:41:09,109 --> 00:41:11,978
Maura, stop.
850
00:41:12,012 --> 00:41:14,447
I'm not kidding. Stop it.
851
00:41:14,481 --> 00:41:16,349
You stop it.
You stop.
852
00:41:16,383 --> 00:41:18,318
Oh.
853
00:41:18,352 --> 00:41:22,722
Stop it, or they're gonna
charge us for the robes again.
854
00:41:24,158 --> 00:41:26,226
Maura.
855
00:41:26,251 --> 00:41:30,251
== sync, corrected by elderman ==