1
00:00:01,100 --> 00:00:04,900
And it's the annual Boston Police Department salute to heroes tonight.
2
00:00:04,900 --> 00:00:07,400
Boston homicide detective Jane Rizzoli,
3
00:00:07,400 --> 00:00:08,800
Who was badly injured in a siege
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,600
At headquarters three months ago, will be honored,
5
00:00:11,600 --> 00:00:13,500
Along with army private Abby Sherman,
6
00:00:13,500 --> 00:00:15,100
Just 22 years old.
7
00:00:15,100 --> 00:00:16,500
Sherman's story made headlines
8
00:00:16,500 --> 00:00:19,200
When her platoon was ambushed in Afghanistan.
9
00:00:19,200 --> 00:00:21,500
She was shot but crawled to a machine gun
10
00:00:21,500 --> 00:00:23,600
To save three members of her squad.
11
00:00:33,300 --> 00:00:35,800
Oh, turn him on his side! What's happening?!
12
00:00:36,400 --> 00:00:38,000
his lung is filling up with blood.
13
00:00:40,600 --> 00:00:43,900
"detective Jane Rizzoli was the youngest officer
14
00:00:43,900 --> 00:00:48,800
To ever be promoted to the rank of detective."
15
00:00:52,800 --> 00:00:53,900
Go!
16
00:01:07,200 --> 00:01:09,500
Shoot him! Just shoot him!
17
00:01:23,100 --> 00:01:23,800
You look terrible.
18
00:01:24,700 --> 00:01:26,700
Thank you. You're making everyone late.
19
00:01:27,400 --> 00:01:29,900
Even you would look bad if a bullet had gone through you.
20
00:01:31,800 --> 00:01:34,300
Laceration to your peritoneum and small bowel
21
00:01:34,300 --> 00:01:35,800
Could explain your jaundiced color.
22
00:01:35,900 --> 00:01:38,700
Okay, you may not casually discuss my privates.
23
00:01:38,700 --> 00:01:41,900
Three months. You could have read all of Shakespeare.
24
00:01:42,200 --> 00:01:43,700
You know? Learned Finnish?
25
00:01:44,000 --> 00:01:47,500
Instead, you've become a platinum member
Of the shopping channel.
26
00:01:47,600 --> 00:01:50,800
Oh, I swear to God, if you start cleaning,
I will kick you out.
27
00:01:50,900 --> 00:01:53,700
Is that why you banned your mother? Is that what she said?
28
00:01:53,900 --> 00:01:54,600
Did she mention
29
00:01:54,600 --> 00:01:59,000
That all of her OCD banging and clanking around isn't restful?
30
00:01:59,000 --> 00:02:01,300
What, Finnish? Like, Finland Finnish?
31
00:02:01,300 --> 00:02:03,400
You know,the stress hormone cortisol
32
00:02:03,400 --> 00:02:07,000
Suppresses your immune cells' ability to activate telomerase.
33
00:02:07,000 --> 00:02:08,500
So you say. Mine are fine.
34
00:02:08,600 --> 00:02:11,500
Quite simply, keeping your brain busy aids recovery.
35
00:02:11,500 --> 00:02:13,700
Mind, body... Mind business.
36
00:02:13,700 --> 00:02:15,000
You are my business.
37
00:02:15,200 --> 00:02:16,900
Come on. Give me that. Here we go.
38
00:02:17,200 --> 00:02:19,500
Ooh. Ow. Stop. No. Maura, I'm not going.
39
00:02:19,500 --> 00:02:23,000
Well, what, you... you still have pain?
No.I just like saying "ow."
40
00:02:23,900 --> 00:02:26,800
Could be from intermittent obstruction due to adhesions.
41
00:02:27,100 --> 00:02:29,000
When was your last bowel movement?
42
00:02:30,400 --> 00:02:32,500
You just can't help yourself, can you?
43
00:02:32,900 --> 00:02:34,100
I think you're avoiding.
44
00:02:35,600 --> 00:02:36,600
what is that?
45
00:02:38,100 --> 00:02:40,300
It's a get-well present from Korsak and Frost.
46
00:02:41,100 --> 00:02:44,200
That's restful? Where is your uniform?
47
00:02:46,400 --> 00:02:49,000
Oh! It is disgusting in here!
48
00:02:52,300 --> 00:02:53,000
put this on.
49
00:02:54,500 --> 00:02:55,800
Makes me look like a man.
50
00:02:56,100 --> 00:02:58,400
We can do this the easy way or the hard way.
51
00:02:58,600 --> 00:03:01,700
I'm not a hero, Maura. Shooting yourself is not heroic.
52
00:03:01,700 --> 00:03:03,500
The people of Boston think it is.
53
00:03:03,500 --> 00:03:06,200
Eight people died. I don't want a medal for that.
54
00:03:06,200 --> 00:03:08,900
- Five of them were bad guys, Jane. - Whatever.
55
00:03:09,400 --> 00:03:12,800
This ceremony isn't for you.
56
00:03:13,100 --> 00:03:17,600
This is... this is for your fellow officers
57
00:03:17,600 --> 00:03:20,500
And your parents and your community.
58
00:03:21,300 --> 00:03:22,200
You're a symbol.
59
00:03:22,600 --> 00:03:26,800
You are a heroic flesh-and-blood reminder Of the thin blue line.
60
00:03:27,500 --> 00:03:28,300
That's good.
61
00:03:29,900 --> 00:03:32,300
You almost had me. Okay.
62
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
The hard way.
63
00:03:36,700 --> 00:03:40,300
-==SR228==-
65
00:03:42,600 --> 00:03:56,600
SR228
-==http://www.arabP2P.com==-
66
00:03:56,600 --> 00:03:59,700
Boston P.D. and the U.S. Military Honoring their own tonight.
67
00:04:02,800 --> 00:04:05,400
Private first class Abby Sherman’s support squad
68
00:04:05,400 --> 00:04:07,200
Was headed to a rendezvous with my platoon
69
00:04:07,200 --> 00:04:11,400
To rearm and resupply us, whenher truck was hit by an RPG.
70
00:04:12,400 --> 00:04:15,100
She was shot, she crawled to a saw,
71
00:04:15,500 --> 00:04:19,100
Firing round after round at Taliban militia.
72
00:04:20,500 --> 00:04:24,200
Because of her courage, these three men are alive today.
73
00:04:30,400 --> 00:04:31,000
Congratulations.
74
00:04:31,000 --> 00:04:33,100
See? That's a hero.
75
00:04:34,100 --> 00:04:36,500
Detective Jane Rizzoliwas the first female officer
76
00:04:36,500 --> 00:04:38,300
To work in the drug-control unit.
77
00:04:38,400 --> 00:04:40,300
She was also the youngest officer ever
78
00:04:40,300 --> 00:04:42,100
To be promoted to the rank of detective.
79
00:04:49,100 --> 00:04:51,000
I knew she had more balls than any guy on the job.
80
00:04:51,000 --> 00:04:53,300
Ladies and gentlemen,detective Jane Rizzoli.
81
00:04:53,700 --> 00:04:55,900
Jane? Jane.
82
00:04:58,700 --> 00:04:59,900
Say something uplifting.
83
00:05:07,700 --> 00:05:08,600
Can you just hand it to me?
84
00:05:08,700 --> 00:05:11,700
Stand still, Rizzoli,or I'll pin it on your forehead.
85
00:05:15,200 --> 00:05:16,500
Say a few words.
86
00:05:22,800 --> 00:05:25,900
Guys, uh, I didn't really prepare anything.
87
00:05:25,900 --> 00:05:30,200
Um, just 'cause... 'cause I... I...
88
00:05:30,200 --> 00:05:32,500
I don't really think of myself as a hero.
89
00:05:37,800 --> 00:05:41,600
Most of you... you know my... my little brother, Frankie.
90
00:05:43,500 --> 00:05:45,800
Frankie, just stand up and help me out.
91
00:05:54,000 --> 00:05:58,800
Um, Frankie is alive because of Dr. Maura Isles.
92
00:05:59,100 --> 00:06:01,000
You know, she normally works on dead people.
93
00:06:02,600 --> 00:06:05,100
He's alive because of her, not... not because of me.
94
00:06:06,200 --> 00:06:07,400
I, uh...
95
00:06:09,600 --> 00:06:12,600
I-I was just doing my job. You know?
96
00:06:12,700 --> 00:06:16,300
Um, I... we... we all do this job
97
00:06:16,300 --> 00:06:18,200
Because it's, uh...
98
00:06:19,800 --> 00:06:21,100
It's what we've been trained to do.
99
00:06:21,200 --> 00:06:23,300
You know, we... we've been trained
100
00:06:23,400 --> 00:06:26,100
Not to think of ourselves but to act,
101
00:06:27,200 --> 00:06:32,400
Because, you know, life is unfair and...
102
00:06:35,000 --> 00:06:37,100
And bad things happen, and...
103
00:06:37,900 --> 00:06:39,300
You know, I think that we're here...
104
00:06:39,600 --> 00:06:40,500
We're all here...
105
00:06:42,100 --> 00:06:43,400
...To remind everybody
106
00:06:43,400 --> 00:06:46,700
That, uh, sometimes the good guys still win.
107
00:06:47,100 --> 00:06:48,200
Thank you very much.
108
00:06:55,500 --> 00:06:57,800
It's all right. thanks.
109
00:07:02,500 --> 00:07:03,800
Where's my dad?
110
00:07:05,800 --> 00:07:06,500
Jane?
111
00:07:08,400 --> 00:07:09,200
Casey?
112
00:07:11,000 --> 00:07:16,100
Hi. How are you? What are you doing here?
113
00:07:16,100 --> 00:07:18,000
You don't come to the high-school reunions.
114
00:07:18,100 --> 00:07:19,400
Wanted to see how you turned out.
115
00:07:19,400 --> 00:07:21,700
You came from Afghanistan to see how I turned out?
116
00:07:21,700 --> 00:07:24,200
Everyone on leave got an invite. Thought it'd be fun to see you.
117
00:07:25,200 --> 00:07:26,000
you look great.
118
00:07:26,600 --> 00:07:28,800
Lieutenant colonel, delta force.
119
00:07:28,800 --> 00:07:30,500
That... that's impressive.
120
00:07:32,000 --> 00:07:34,600
Um, you know what, I want to talk to you.
121
00:07:34,900 --> 00:07:36,700
Can you... can you give me a sec?
122
00:07:36,700 --> 00:07:38,300
Sure. It's good to see you.
123
00:07:40,600 --> 00:07:43,200
That was a good speech, Jane. I didn't see dad. Where is he?
124
00:07:43,300 --> 00:07:44,200
I don't know.
125
00:07:44,200 --> 00:07:47,500
Oh, Jane. I'm so proud of you.
126
00:07:47,700 --> 00:07:48,500
Thanks, ma.
127
00:07:50,100 --> 00:07:51,700
Thank you. Where's daddy?
128
00:07:55,700 --> 00:07:56,400
Ma...
129
00:07:56,500 --> 00:07:59,100
What is the matter? Ma, okay.
130
00:07:59,100 --> 00:08:00,900
Sit down, ma. Yeah, there you go. Okay.
131
00:08:01,000 --> 00:08:02,700
Are you... ma?
132
00:08:04,000 --> 00:08:05,200
Uh, uh, I need a pen.
133
00:08:05,600 --> 00:08:07,100
What's wrong? Okay. I need a pen!
134
00:08:07,700 --> 00:08:11,100
She gets very emotional and then she can't talk, So we have her write it down.
135
00:08:11,400 --> 00:08:12,500
Okay, hang on.
136
00:08:12,700 --> 00:08:14,400
Here, here. Here, here. Write it down.
137
00:08:17,000 --> 00:08:20,100
Okay. Okay, here. Ma? "divorce."
138
00:08:20,700 --> 00:08:22,400
Detective, congratulations.
139
00:08:22,400 --> 00:08:25,500
Can you do a quick interview with us... How it feels to be a hero?
140
00:08:26,700 --> 00:08:27,500
fantastic.
141
00:08:27,500 --> 00:08:30,000
Great. Could you give me a second? Please.
142
00:08:30,300 --> 00:08:31,600
Sure. Thank you.
143
00:08:31,600 --> 00:08:34,000
You know, she... she gets very emotional when...
144
00:08:34,000 --> 00:08:35,400
When she's proud.
145
00:08:36,300 --> 00:08:39,200
Ma, let... it's gonna be okay,it's gonna be okay.
146
00:08:39,500 --> 00:08:41,100
Look, let Frankie take you home, okay?
147
00:08:41,100 --> 00:08:41,900
Come on. What?
148
00:08:43,300 --> 00:08:45,400
"we are getting divorced."
149
00:08:45,900 --> 00:08:46,700
That's terrible.
150
00:08:48,000 --> 00:08:48,900
This should come out.
151
00:08:52,000 --> 00:08:52,900
Oh, God.
152
00:08:53,300 --> 00:08:55,400
You were in Mogadishu, sir?Mm-hmm.
153
00:08:55,400 --> 00:08:57,600
Haiti in '94,Yugoslavia in '99.
154
00:08:58,100 --> 00:08:59,300
You're back. Yes.
155
00:09:00,200 --> 00:09:01,300
I loved your speech.
156
00:09:02,100 --> 00:09:04,600
I loved your heroism. It puts me to shame.
157
00:09:05,700 --> 00:09:06,800
Nice talking to you, sir.
158
00:09:06,800 --> 00:09:09,800
No, let me get you guys a drink. Nothing for me, thanks.
159
00:09:10,100 --> 00:09:12,300
Doctor says water or prune juice.
160
00:09:13,200 --> 00:09:13,900
Sexy.
161
00:09:16,200 --> 00:09:17,500
We dated in high school.
162
00:09:19,800 --> 00:09:22,400
See Gary? We enlisted together.
163
00:09:23,200 --> 00:09:24,400
Oh, wow. You came back together.
164
00:09:24,400 --> 00:09:27,700
War isn't good for a relationship. I'm sorry.
165
00:09:28,200 --> 00:09:29,300
We're still friends.
166
00:09:31,500 --> 00:09:35,100
Do they resent you? I mean, the other detectives.
167
00:09:36,000 --> 00:09:37,200
It's that bad, huh?
168
00:09:37,400 --> 00:09:39,600
Got a lot worse after all this hero B.S.
169
00:09:41,800 --> 00:09:43,700
They hurt, don't they? Mm-hmm.
170
00:09:44,700 --> 00:09:47,700
I can still feel the bullet. The doctors left it there.
171
00:09:48,700 --> 00:09:50,100
I wish scars looked good on girls.
172
00:09:50,100 --> 00:09:52,700
Well, there's something good about ugly scars.
173
00:09:52,700 --> 00:09:55,700
You can't pretend it didn't happen. Are you gonna go back?
174
00:09:56,900 --> 00:09:58,900
I've been asking myself that a lot lately.
175
00:09:59,300 --> 00:10:02,200
I'm done. I did my last tour.
176
00:10:02,400 --> 00:10:04,200
I'm a civilian after tonight.
177
00:10:13,000 --> 00:10:14,800
You take care, okay? You too.
178
00:10:17,800 --> 00:10:19,000
Fresh out of prune juice.
179
00:10:21,300 --> 00:10:24,700
Ugh, slucky. Can the night get any worse?
180
00:10:25,000 --> 00:10:26,700
Thanks. Except for you.
181
00:10:26,700 --> 00:10:28,600
This is my trauma surgeon.
182
00:10:28,600 --> 00:10:30,900
Luckily, I was under when we hung out together.
183
00:10:31,700 --> 00:10:34,800
Watch this. Everything is the royal "we." Serious. Watch.
184
00:10:35,000 --> 00:10:37,500
Hey. Hi. So, how are we feeling, Jane?
185
00:10:38,500 --> 00:10:40,800
We are feeling fine,
186
00:10:41,300 --> 00:10:44,000
But we can't speak for everyone.
187
00:10:45,300 --> 00:10:49,900
All the single guys in Bostonand you got to date ucky slucky?
188
00:10:49,900 --> 00:10:51,700
Don't refer to Byron that way.
189
00:10:51,700 --> 00:10:53,000
It's unethical, Maura.
190
00:10:53,000 --> 00:10:55,500
Why? He was your doctor, not mine.
191
00:10:58,400 --> 00:10:59,600
I mean, he's very sexy.
192
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
He has an odd accent, though.
193
00:11:02,400 --> 00:11:05,400
Yeah, he moved here from England when he was a kid.
194
00:11:05,400 --> 00:11:07,700
Hmm. I nearly lost my virginity to him.
195
00:11:08,300 --> 00:11:10,500
You know, Byron is much better when he's not talking, Jane.
196
00:11:10,500 --> 00:11:14,900
I think you would really like him.
Oh, I like Byron... When I'm anesthetized.
197
00:11:14,900 --> 00:11:16,900
Your turtle has a better bedside manner.
198
00:11:16,900 --> 00:11:17,700
Tortoise.
199
00:11:18,500 --> 00:11:20,100
And I don't disagree with you,
200
00:11:20,100 --> 00:11:22,300
Which is why it was a wonderful surprise to find out
201
00:11:22,300 --> 00:11:24,700
That he was very tender when he wasn't by the bed,
202
00:11:24,700 --> 00:11:26,100
But in the bed.
203
00:11:28,000 --> 00:11:30,400
That's like thinking about my parents having sex.
204
00:11:32,300 --> 00:11:33,900
My parents are getting a divorce.
205
00:11:34,700 --> 00:11:37,900
I know. I'm... I'm so sorry.
206
00:11:38,200 --> 00:11:41,300
Th... ugh.This is just too much crap.
207
00:11:41,300 --> 00:11:45,200
I need to learn how to compartmentalize. You know, how do men do it?
208
00:11:45,600 --> 00:11:47,400
Well, they simply separate everything
209
00:11:47,400 --> 00:11:49,400
Into isolated compartments.
210
00:11:51,500 --> 00:11:52,200
Thank you.
211
00:11:52,200 --> 00:11:53,900
That's... that's very helpful.
212
00:11:54,000 --> 00:11:58,300
Please, go have tender sex with Byron, and I'm going home.
213
00:11:58,500 --> 00:12:01,300
You know, you do need to boost your immune system,
214
00:12:01,300 --> 00:12:02,700
And sex is very good for that.
215
00:12:03,800 --> 00:12:04,900
Thank you, doctor.
216
00:12:08,600 --> 00:12:11,000
I was married for a while. She was a west pointer, too.
217
00:12:11,000 --> 00:12:13,100
It didn't work out. Oh, I'm sorry.
218
00:12:13,100 --> 00:12:14,100
It's okay.
219
00:12:14,500 --> 00:12:16,100
So, how come we never finished what we started?
220
00:12:17,600 --> 00:12:20,300
Because you didn't give me the time of day Until senior week.
221
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
I was a jerk.
222
00:12:22,700 --> 00:12:26,200
Well, you were just too cool for me. And smart.
223
00:12:26,300 --> 00:12:29,700
Truth? You were too scary for me.
224
00:12:30,400 --> 00:12:31,500
Gee, thanks.
225
00:12:31,600 --> 00:12:33,900
I looked cool, but I was like 12 in boy years.
226
00:12:34,200 --> 00:12:36,600
You were a force even then. Smart, beautiful.
227
00:12:36,600 --> 00:12:38,100
Didn't care what anybody thought of you.
228
00:12:38,800 --> 00:12:39,500
Bye.
229
00:12:40,900 --> 00:12:42,100
Inside, I was a geek.
230
00:12:58,800 --> 00:13:01,000
Come on!Come on.
231
00:13:02,300 --> 00:13:04,700
There might be a second bomb. Well, we need to help her.
232
00:13:04,700 --> 00:13:06,200
She's gone. Come on.
233
00:13:06,300 --> 00:13:08,200
Get the bomb squad out here!
234
00:13:08,700 --> 00:13:09,100
move back!
235
00:13:11,100 --> 00:13:13,100
Secure the building! I'll get the soldiers to help!
236
00:13:13,700 --> 00:13:15,200
Perimeter! Jane, are you okay?!
237
00:13:15,200 --> 00:13:16,300
Keep everyone back!
238
00:13:18,200 --> 00:13:21,100
I want a perimeter now!
Back it up! I got this.
239
00:13:21,700 --> 00:13:22,300
Got her?
240
00:13:24,600 --> 00:13:27,100
Private first class Sherman was in that car!
241
00:13:27,100 --> 00:13:28,600
Was she by herself? Yes.
242
00:13:29,800 --> 00:13:32,300
Rizzoli, need you out of here. You're not cleared for duty.
243
00:13:32,300 --> 00:13:33,600
Dr. Isles,we're gonna need you.
244
00:13:33,700 --> 00:13:36,000
Frankie! Get her home! Yeah.
245
00:13:36,000 --> 00:13:37,300
Don't need no more casualties.
246
00:13:37,300 --> 00:13:41,300
I want to help. I want to help. You all right? Come on, come on.
247
00:13:41,300 --> 00:13:42,100
get out of here!
248
00:13:42,300 --> 00:13:44,500
Vince, be careful. I can't get in it!
249
00:13:46,000 --> 00:13:48,800
I can't believe it. Abby died right in front of me.
250
00:13:49,100 --> 00:13:51,800
I can stay. I'm okay. All right.
251
00:13:51,800 --> 00:13:53,700
And they're gonna want all hands on deck.
252
00:13:54,400 --> 00:13:56,200
I'm just gonna make sure you're okay before I go.
253
00:13:56,200 --> 00:13:58,600
You gonna watch me brush my teeth? Yep.
254
00:14:01,300 --> 00:14:02,600
He left a message.
255
00:14:03,400 --> 00:14:06,000
"hey, honey, sorry I can't be there.... Dad."
256
00:14:06,600 --> 00:14:08,000
That's not like him.
257
00:14:09,000 --> 00:14:11,400
Or did I also suffer brain damage
258
00:14:11,500 --> 00:14:13,300
And forget what terrible kids we were?
259
00:14:13,300 --> 00:14:16,100
What? Janie... He moved out today.
260
00:14:16,300 --> 00:14:19,000
What? How do you know? She told me.
261
00:14:24,400 --> 00:14:25,800
Did you see this coming?
262
00:14:26,800 --> 00:14:28,600
I guess it's been coming for a long time.
263
00:14:32,100 --> 00:14:33,900
They were fighting a lot at the hospital.
264
00:14:33,900 --> 00:14:37,000
Well, we both almost died. Yeah, and even that didn't bring them together.
265
00:14:37,100 --> 00:14:40,600
But to move out? Why so fast?
266
00:14:40,800 --> 00:14:43,300
They're losing the house. What?
267
00:14:43,300 --> 00:14:46,300
Yeah, ma said that they've been living off a second mortgage.
268
00:14:48,700 --> 00:14:49,800
House is for sale.
269
00:14:52,700 --> 00:14:54,200
Man, I have been out of it.
270
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
Go.
271
00:15:02,100 --> 00:15:03,200
You want be a detective.
272
00:15:03,200 --> 00:15:05,400
They're gonna want everybody looking for bomb parts, okay?
273
00:15:05,500 --> 00:15:06,600
All right. Okay, I...
274
00:15:06,700 --> 00:15:07,800
I'm gonna go to sleep. I just...
275
00:15:07,900 --> 00:15:10,200
All right. I just want to forget about today.
276
00:15:12,200 --> 00:15:14,600
Just promise me you'll stay put?
277
00:15:15,800 --> 00:15:17,300
hey. Come on.
278
00:15:18,400 --> 00:15:21,900
There. It's gonna be okay.
279
00:15:22,600 --> 00:15:23,300
All right.
280
00:15:28,500 --> 00:15:30,700
Wow.Detective Rizzoli.
281
00:15:31,100 --> 00:15:33,900
You're new.
Yeah, I'm, um, uh...
282
00:15:34,100 --> 00:15:35,600
Officer Reynolds. Yeah.
283
00:15:35,900 --> 00:15:37,400
It's a pleasure to meet you, really.
284
00:15:37,400 --> 00:15:39,800
Uh, I can't let you in without a badge. Sorry.
285
00:15:40,300 --> 00:15:42,500
Oh, come on, I got... there's my badge. Oh.
286
00:15:42,600 --> 00:15:44,900
We got a tough case to solve. Uh, no, I can't.
287
00:15:44,900 --> 00:15:47,500
Uh, security's been really tight since...
288
00:15:48,700 --> 00:15:50,800
Since me. What are you doing here?
289
00:15:51,000 --> 00:15:53,100
I'm trying to figure out who killed Abby Sherman.
290
00:15:53,100 --> 00:15:54,400
We haven't cleared you yet.
291
00:15:54,800 --> 00:15:56,500
Are you sure you're ready for this, Jane?
292
00:15:56,700 --> 00:15:59,800
I'm sure that I'm done sitting on my ass.
293
00:15:59,800 --> 00:16:02,900
Here. Clear me for active duty.
294
00:16:03,000 --> 00:16:06,100
Call Darlene in my office, make an appointment.
295
00:16:08,900 --> 00:16:09,700
See you later.
296
00:16:11,100 --> 00:16:12,200
Oh, yeah, he's so tender.
297
00:16:12,200 --> 00:16:17,000
I don't know how I never noticed. Get me in there.
Jane, go home. Get better.
298
00:16:17,000 --> 00:16:19,200
Maura, you heard me. This is who I am.
299
00:16:19,200 --> 00:16:21,000
This I what I do. Now, get me in there.
300
00:16:24,400 --> 00:16:26,700
okay, fine. But I'm only doing this
301
00:16:26,700 --> 00:16:30,600
Because I'm afraid that you're gonna hurt yourself Or this nice officer.
302
00:16:30,700 --> 00:16:31,600
It's okay, Sam.
303
00:16:31,600 --> 00:16:33,800
Detective Rizzoliis with me.Yes, ma'am.
304
00:16:39,200 --> 00:16:40,100
Really?
305
00:16:42,800 --> 00:16:44,000
Downstairs only.
306
00:16:44,000 --> 00:16:47,500
I will poke you in your scar tissue If you even touch the "up" arrow.
307
00:17:03,100 --> 00:17:05,300
That's a sign of sexual frustration.
308
00:17:07,100 --> 00:17:08,800
Or...Tangled hair.
309
00:17:10,600 --> 00:17:12,100
I can't stop seeing Abby's face.
310
00:17:12,100 --> 00:17:13,300
It looks different in here.
311
00:17:13,300 --> 00:17:16,700
That is correct, rip Van Winkle. And wait till you see my office.
312
00:17:16,700 --> 00:17:18,300
The decorator just finished.
313
00:17:19,200 --> 00:17:21,400
Oh, my God, I'm so excited, I might need a paper bag.
314
00:17:23,100 --> 00:17:24,000
You know, it's possible
315
00:17:24,100 --> 00:17:26,800
It's taking you longer to heal because of your attitude.
316
00:17:26,800 --> 00:17:30,700
A.40-caliber bullet went through me, Maura.
My attitude isn't faking that.
317
00:17:30,700 --> 00:17:32,600
You're not faking anything.
318
00:17:32,600 --> 00:17:34,000
You had a life-threatening injury.
319
00:17:34,700 --> 00:17:36,700
But you're strong, healthy.
320
00:17:36,700 --> 00:17:38,600
Something's gotten in the way of your healing.
321
00:17:39,900 --> 00:17:42,300
Ow! Will you please stop doing that?
322
00:17:42,300 --> 00:17:44,300
I just wish I knew what was causing that pain.
323
00:17:44,500 --> 00:17:47,200
Again, I'm going with the.40-caliber bullet, but...
324
00:17:50,100 --> 00:17:51,400
Are you sure you want to be here?
325
00:17:51,800 --> 00:17:53,800
She was very badly burned. Mm-hmm.
326
00:17:59,200 --> 00:18:00,400
Are those her dog tags?
327
00:18:02,600 --> 00:18:05,700
She survives two tours in Afghanistan???
328
00:18:06,500 --> 00:18:07,200
Thank you.
329
00:18:24,400 --> 00:18:26,000
Mm. I can't. I can't, I can't.
330
00:18:34,200 --> 00:18:35,300
What the hell is wrong with me?
331
00:18:35,300 --> 00:18:38,900
I've been through worse than this.
And Abby deserves better.
332
00:18:39,400 --> 00:18:40,600
Jane, take a deep breath.
333
00:18:41,200 --> 00:18:42,500
No, I can't. It hurts.
334
00:18:43,700 --> 00:18:45,300
What if I'm never who I was.
335
00:18:46,500 --> 00:18:48,000
That's the human condition.
336
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
Thanks. Really upbeat.
337
00:18:53,000 --> 00:18:55,400
Oh. Ow!This hurts, too.
338
00:18:55,400 --> 00:18:57,000
How uncomfortable is this?
339
00:18:57,100 --> 00:19:00,200
How can you say that?That's a Karim Rashid label.
340
00:19:00,800 --> 00:19:02,300
Oh, well, in that case,
341
00:19:02,300 --> 00:19:06,200
It's like the warm caress of a mother's hand.
342
00:19:07,300 --> 00:19:11,000
Your parasympathetic nerve is in overdrive.
It's a protective mechanism.
343
00:19:11,100 --> 00:19:12,500
What, because I don't like your office?
344
00:19:12,500 --> 00:19:16,000
Did taxpayers pay for this? Of course not.
345
00:19:16,600 --> 00:19:18,600
You know, you might still be in physical pain
346
00:19:18,600 --> 00:19:21,700
Because of a posttraumatic psychopathological reaction
347
00:19:21,700 --> 00:19:24,100
To what's happened to you. Well, make it stop.
348
00:19:27,600 --> 00:19:29,100
What do you do when fear is killing you?
349
00:19:29,800 --> 00:19:31,900
Well, it's very hard to die from fear
350
00:19:31,900 --> 00:19:33,900
Unless you have a congenital heart condition.
351
00:19:36,300 --> 00:19:38,500
What can I do? Get me upstairs.
352
00:19:58,900 --> 00:20:00,200
HAILED A HERO
353
00:20:00,200 --> 00:20:01,800
HERO COP
354
00:20:07,100 --> 00:20:09,300
Rizzoli, what the hell? I gave you an order.
355
00:20:09,400 --> 00:20:12,500
I know, I know, I know. I'm sorry. Please reinstate me.
356
00:20:12,800 --> 00:20:15,500
Okay, just... just for this case. You know the routine.
357
00:20:15,500 --> 00:20:17,700
You get your doctor to sign off, and then I sign off.
358
00:20:17,700 --> 00:20:19,800
You're still paying me, lieutenant. All right?
359
00:20:20,700 --> 00:20:22,700
I want to help. I want to do this for Abby. Please.
360
00:20:23,400 --> 00:20:26,300
Okay, you can stick around,
But you're off the books until I get a signed release.
361
00:20:26,300 --> 00:20:28,600
No gun, no badge. Understood. Thank you.
362
00:20:28,600 --> 00:20:31,400
Hey! Great to have you back.
363
00:20:33,100 --> 00:20:35,700
Say hello to your new sergeant. You're a threesome now.
364
00:20:36,100 --> 00:20:38,700
You okay over here? You see, we... we moved.
365
00:20:38,700 --> 00:20:39,600
You do this?
366
00:20:40,000 --> 00:20:42,900
I... I... I did, I did.
367
00:20:43,600 --> 00:20:45,200
Welcome back, Jane. Thank you.
368
00:20:46,000 --> 00:20:48,500
How you doing with him being sergeant? I got a choice?
369
00:20:49,000 --> 00:20:50,800
Okay, let's get to it. Bring me up to speed.
370
00:20:50,800 --> 00:20:52,700
Our bomb squad and the FBI are still there.
371
00:20:52,700 --> 00:20:56,100
We helped them do a line search, hands and knees.
Found the explosives casing.
372
00:20:56,100 --> 00:20:57,800
Homeland security is sending over a team.
373
00:20:57,800 --> 00:20:58,900
I just talked to the governor.
374
00:20:58,900 --> 00:21:01,100
Was it terrorists?
Well, that's the speculation.
375
00:21:02,400 --> 00:21:03,800
Anything to suggest it was home grown?
376
00:21:04,000 --> 00:21:05,400
Looks like common components.
377
00:21:05,400 --> 00:21:08,400
Bomb techs found large-diameter pipe. It was a pipe bomb.
378
00:21:09,000 --> 00:21:11,700
She got any family here in Boston?
Only child of a single mom.
379
00:21:11,700 --> 00:21:13,700
She's been in the army for four years. We're digging, though.
380
00:21:13,700 --> 00:21:16,500
She was discharged two weeks ago.
She was staying with her mom.
381
00:21:16,500 --> 00:21:17,900
Oh, God. Was her mother there?
382
00:21:19,300 --> 00:21:20,300
Uh, yeah.
383
00:21:22,500 --> 00:21:24,300
Uh, w-what about personal?
384
00:21:24,800 --> 00:21:26,500
Abby said the men in her platoon resented her.
385
00:21:26,700 --> 00:21:28,500
No way. Korsak, with all due respect,
386
00:21:28,500 --> 00:21:30,500
There weren't women serving when you were a marine.
387
00:21:30,500 --> 00:21:33,300
Hey, I ever treat you any different from Frost, Rizzoli?
388
00:21:33,300 --> 00:21:36,200
Well, yeah. You never brought me flowers.
389
00:21:37,600 --> 00:21:39,500
Detective Frost, turn up the volume, please.
390
00:21:40,800 --> 00:21:42,600
And our top story...a car explosion
391
00:21:42,600 --> 00:21:45,700
Has taken the life of a young female U.S. Soldier.
392
00:21:45,900 --> 00:21:48,400
The question now, is this a terrorist attack?
393
00:21:48,600 --> 00:21:50,700
All right, let's investigate her military history...
394
00:21:50,700 --> 00:21:54,800
Find out who she was stationed with,
See if she got any disciplinary reports from M.P.S, anything.
395
00:21:54,800 --> 00:21:56,700
Yeah, you met lieutenant colonel Jones.
396
00:21:56,700 --> 00:21:59,800
He's army special ops. He's got a stake in this.
397
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
Okay, well, get him in here.
398
00:22:03,800 --> 00:22:06,100
Why hasn't some group claimed responsibility?
399
00:22:06,100 --> 00:22:08,000
Terrorists are the first to pick up the phone and get the credit.
400
00:22:08,100 --> 00:22:10,900
She's been in Afghanistan for the last four years. What about her unit?
401
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Maybe somebody she was stationed with wanted her dead.
402
00:22:13,100 --> 00:22:14,500
There's no way it's a fragging.
403
00:22:14,500 --> 00:22:17,700
I'm not saying it is,
But we have to at least consider the possibility
404
00:22:17,700 --> 00:22:19,400
That it could be a fellow soldier.
405
00:22:20,200 --> 00:22:21,900
Well, if it's a soldier, the army wants to know.
406
00:22:21,900 --> 00:22:22,700
I want to know.
407
00:22:23,200 --> 00:22:24,800
That looks like part of a switch.
408
00:22:25,800 --> 00:22:27,500
Yeah. It's a Mercury switch.
409
00:22:27,500 --> 00:22:29,100
You have a list of the chemical components
410
00:22:29,100 --> 00:22:31,300
In the explosives yet? Yeah, right here.
411
00:22:34,300 --> 00:22:37,800
Traces of powdered aluminum, magnesium, Potassium chlorate, and sulfur.
412
00:22:37,800 --> 00:22:40,900
No trace of octol,which is only used by us.
413
00:22:41,500 --> 00:22:42,400
It's not a soldier.
414
00:22:42,400 --> 00:22:45,100
Okay, I don't want it to be a soldier either,
415
00:22:45,100 --> 00:22:46,400
But we can't rule that out.
416
00:22:46,500 --> 00:22:49,600
So, how many from her squad were in Boston when she was killed?
417
00:22:49,700 --> 00:22:51,000
Only the three guys that survived,
418
00:22:51,000 --> 00:22:54,400
Plus, uh, her platoon leader,lieutenant Forman.
419
00:22:54,400 --> 00:22:55,400
Well, let's go talk to them.
420
00:22:58,200 --> 00:22:59,000
GIVE???
421
00:23:02,200 --> 00:23:03,300
Scar tissue.
422
00:23:03,400 --> 00:23:05,800
Formed around a foreign object in Abby's shoulder.
423
00:23:06,700 --> 00:23:09,400
That must be the bullet. Abby said they left it in.
424
00:23:10,700 --> 00:23:12,400
Why wouldn't army doctors take it out?
425
00:23:12,600 --> 00:23:14,600
Could have been too close to the brachial plexus, maybe.
426
00:23:15,300 --> 00:23:16,300
I'll process it.
427
00:23:16,500 --> 00:23:17,700
Let me know? Mm-hmm.
428
00:23:21,500 --> 00:23:23,300
Abby said you were high-school sweethearts.
429
00:23:23,600 --> 00:23:24,300
Yeah.
430
00:23:26,200 --> 00:23:27,300
Stayed best friends.
431
00:23:27,900 --> 00:23:29,400
And you were with her...
432
00:23:29,400 --> 00:23:30,500
The whole way.
433
00:23:31,500 --> 00:23:35,800
Abby was driving the deuce and a half.
I was riding shotgun.
434
00:23:36,800 --> 00:23:40,400
Orders were to meet up, resupply ammo and parts.
435
00:23:40,600 --> 00:23:43,500
Heard the sound of an RPG as it was being launched,
436
00:23:44,100 --> 00:23:45,400
Then boom.
437
00:23:46,000 --> 00:23:50,800
Flips that 21/2-ton truck like it's a kid's toy.
438
00:23:52,200 --> 00:23:53,800
Killed Smith and Lewis instantly.
439
00:23:54,900 --> 00:23:56,700
Insurgents are firing at us.
440
00:23:57,400 --> 00:24:00,300
I'm pinned in the truck. I can't get to the saw.
441
00:24:01,500 --> 00:24:02,500
We're all dead men.
442
00:24:03,200 --> 00:24:04,600
Private Sherman is hit.
443
00:24:05,200 --> 00:24:06,500
But she makes it to the saw,
444
00:24:07,800 --> 00:24:10,600
Lays down covering fire.
445
00:24:15,100 --> 00:24:16,300
She saved all of them.
446
00:24:17,100 --> 00:24:18,000
She was support.
447
00:24:19,600 --> 00:24:21,400
Wasn't supposed to be anywhere near combat.
448
00:24:21,800 --> 00:24:25,800
Guys teased her because she was... she was kind of girly.
449
00:24:27,100 --> 00:24:28,200
I knew she was tough.
450
00:24:30,000 --> 00:24:32,300
Did you do any more than just resupply runs with her?
451
00:24:32,700 --> 00:24:33,400
No.
452
00:24:36,000 --> 00:24:37,100
No, that day...
453
00:24:38,300 --> 00:24:39,400
When it counted...
454
00:24:40,600 --> 00:24:42,400
She lived up to my highest ideal.
455
00:24:42,400 --> 00:24:44,300
She was a soldier. That's what she was.
456
00:24:46,700 --> 00:24:47,400
She was...
457
00:24:49,400 --> 00:24:51,200
A damn fine soldier.
458
00:24:57,800 --> 00:24:58,900
I'm sorry for the mess.
459
00:25:00,800 --> 00:25:02,600
Oh, I don't mind. I've been living in a tent.
460
00:25:03,300 --> 00:25:04,700
Aren't you supposed to be drinking prune juice?
461
00:25:04,700 --> 00:25:05,900
Not after this.
462
00:25:07,200 --> 00:25:10,500
I keep thinking about what Abby said About her squad resented her.
463
00:25:10,500 --> 00:25:13,200
Did you pick that up from any of them?
464
00:25:13,200 --> 00:25:14,000
No.
465
00:25:14,000 --> 00:25:15,800
Those were soldiers mourning one of their own.
466
00:25:17,100 --> 00:25:18,300
It's got to be terrorism.
467
00:25:19,300 --> 00:25:20,300
That's why I'm over there,
468
00:25:20,400 --> 00:25:22,900
To keep it from happening over here.
469
00:25:23,800 --> 00:25:26,200
We have the best bomb guys in the country working on it.
470
00:25:26,600 --> 00:25:28,100
We'll get them. Yeah.
471
00:25:28,900 --> 00:25:31,200
Want to know something crazy? Yeah, lay it on me.
472
00:25:32,200 --> 00:25:34,500
I was thinking, except for the girly part...
473
00:25:36,200 --> 00:25:37,400
...Abby was like you.
474
00:25:38,600 --> 00:25:39,500
Well, I'm honored.
475
00:25:41,100 --> 00:25:43,500
Except for the girly part.
476
00:25:44,100 --> 00:25:45,000
I can be girly.
477
00:25:46,300 --> 00:25:48,500
No. I always liked your toughness.
478
00:25:48,600 --> 00:25:51,800
You're a... you're asoft-shelled crab, Rizzoli.
479
00:25:53,100 --> 00:25:55,600
A not-girly-crab. Wow.
480
00:25:56,100 --> 00:25:59,000
You really need to work on your pickup lines.
481
00:25:59,000 --> 00:25:59,600
Yeah.
482
00:26:00,000 --> 00:26:02,200
Hard on the outside, soft on the inside.
483
00:26:02,200 --> 00:26:03,800
Mnh-mnh, no. No.No. No?
484
00:26:04,800 --> 00:26:06,600
That's why you're such an incredible cop.
485
00:26:07,000 --> 00:26:08,300
because you care so damn much.
486
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
Maybe too much.
487
00:26:15,100 --> 00:26:16,400
You can't care too much.
488
00:26:41,000 --> 00:26:43,800
30 years, I've been picking up that man's socks,
489
00:26:44,200 --> 00:26:47,800
Cooking without spices because it gave him indigestion.
490
00:26:52,600 --> 00:26:53,800
Hey, Mrs. Rizzoli.
491
00:26:55,500 --> 00:26:56,700
Hello, Charles.
492
00:27:05,600 --> 00:27:06,700
Come on, ma!
493
00:27:07,200 --> 00:27:09,600
Just for once in my life, could you please knock?!
494
00:27:18,700 --> 00:27:20,800
So, too sick to wash the dishes
495
00:27:20,800 --> 00:27:22,500
But not too sick to have intercourse?
496
00:27:22,500 --> 00:27:24,200
Intercourse, ma? Come on.
497
00:27:24,300 --> 00:27:27,600
We didn't sleep together. Okay, yes, we slept...
498
00:27:27,600 --> 00:27:28,900
Why am I having this conversation?
499
00:27:28,900 --> 00:27:32,400
I gave you a key for emergencies only.
500
00:27:32,400 --> 00:27:33,800
Yeah, it was an emergency.
501
00:27:33,800 --> 00:27:36,400
The health department was gonna come and condemn the place.
502
00:27:37,100 --> 00:27:38,400
I made you breakfast.
503
00:27:39,900 --> 00:27:40,700
Thank you.
504
00:27:43,700 --> 00:27:45,100
I heard you were selling the house.
505
00:27:45,400 --> 00:27:47,000
Yeah, thanks to your father.
506
00:27:47,100 --> 00:27:50,300
Ma, I'm so sorry. What happened?
507
00:27:54,300 --> 00:27:55,500
He left me.
508
00:27:58,400 --> 00:27:59,600
He left me with nothing.
509
00:28:00,400 --> 00:28:03,300
I gave him my best years.
510
00:28:03,400 --> 00:28:06,500
Okay, come on. You have plenty of good years left.
511
00:28:06,600 --> 00:28:07,300
All right?
512
00:28:07,800 --> 00:28:11,600
And you got me, you got Frankie, you got Tommy.
513
00:28:11,700 --> 00:28:15,000
Tommy who's in prison? He's getting out soon, ma.
514
00:28:15,800 --> 00:28:17,700
He's... he's been writing me letters.
515
00:28:17,700 --> 00:28:18,800
He's doing really good.
516
00:28:21,800 --> 00:28:23,300
Why didn't daddy come to the ceremony?
517
00:28:23,300 --> 00:28:26,800
I asked him not to,
Because I didn't want you to have to arrest me if he did.
518
00:28:26,800 --> 00:28:27,900
Why? What did he do?
519
00:28:29,500 --> 00:28:32,000
Jane, he...
520
00:28:32,000 --> 00:28:33,500
He wants a change.
521
00:28:34,700 --> 00:28:36,300
I want a change, too.
522
00:28:36,800 --> 00:28:39,300
But you don't see me walking out on him.
523
00:28:41,300 --> 00:28:43,200
You can stay here as long as you like.
524
00:28:43,200 --> 00:28:46,500
You can... you can have my bedroom.
Not gonna impose. I can't.
525
00:28:47,200 --> 00:28:48,300
you wouldn't be imposing.
526
00:28:49,500 --> 00:28:50,700
that's very nice of you.
527
00:28:52,000 --> 00:28:52,800
Thank you.
528
00:28:53,800 --> 00:28:58,300
But, uh, Dr. Isles offered me her guest house.
529
00:28:59,400 --> 00:29:00,100
What?
530
00:29:01,300 --> 00:29:02,600
I'm a good guest.
531
00:29:03,300 --> 00:29:05,000
Are you a masochist?
532
00:29:05,300 --> 00:29:07,600
You bought this house for your mother to visit, not mine.
533
00:29:07,700 --> 00:29:10,400
Increased blood flow. Rush of endorphins.
534
00:29:10,500 --> 00:29:12,200
You feel less pain today, don't you?
535
00:29:12,500 --> 00:29:14,400
What are you talking about? You had sex.
536
00:29:14,400 --> 00:29:16,800
And we did not have s... I mean, we almost had...
537
00:29:17,000 --> 00:29:18,500
It's really none of your business, but feel free
538
00:29:18,500 --> 00:29:21,100
To chat about it with my mother at your slumber parties.
539
00:29:21,100 --> 00:29:24,100
I never really got much sleep at slumber parties.
540
00:29:24,100 --> 00:29:25,900
why? Why are you doing this?
541
00:29:25,900 --> 00:29:27,700
Because she's your family.
542
00:29:27,700 --> 00:29:30,500
I feel guilty. Catholic guilt.
543
00:29:30,800 --> 00:29:32,500
Did you know that a university of Parma study
544
00:29:32,500 --> 00:29:36,300
Found that devout Catholics Are more likelyto show signs of OCD?
545
00:29:37,000 --> 00:29:39,500
Yeah, Mart Luther's strict definition of the sacraments
546
00:29:39,500 --> 00:29:42,800
Is too constraining. I hated confession.
547
00:29:43,100 --> 00:29:46,100
Did you have a lot to confess to? I made stuff up.
548
00:29:46,100 --> 00:29:48,500
Because if you confess to sins that you're not sorry for,
549
00:29:48,500 --> 00:29:51,100
Then that's a sin. Isn't making up sins a sin?
550
00:29:52,900 --> 00:29:53,900
How are we this morning?
551
00:29:55,400 --> 00:29:57,500
I called Darlene in your office.
552
00:29:57,500 --> 00:30:00,000
She said you were too busy to squeeze me in.
553
00:30:00,000 --> 00:30:01,800
Yeah, we are rather busy.
554
00:30:02,300 --> 00:30:04,200
And so are you. I'll be waiting outside.
555
00:30:04,200 --> 00:30:06,400
I'd like to discuss your pathology findings.
556
00:30:07,700 --> 00:30:09,600
Morning. Vomit.
557
00:30:11,600 --> 00:30:12,700
I'm worried about her.
558
00:30:13,200 --> 00:30:15,300
She still has pain. Shouldn't she be healed?
559
00:30:15,300 --> 00:30:18,500
Hmm, patients heal at different rates. But you don't know her.
560
00:30:19,100 --> 00:30:20,900
You know, she had a dislocated shoulder
561
00:30:20,900 --> 00:30:24,200
And she still tackled a 200-pound suspect to the ground.
562
00:30:24,400 --> 00:30:26,200
Are we questioning my opinion?
563
00:30:27,700 --> 00:30:29,500
Well, there could be another component.
564
00:30:29,800 --> 00:30:32,200
The mind is powerful. She had a trauma.
565
00:30:32,200 --> 00:30:34,500
Um, you're merely a pathologist,
566
00:30:34,500 --> 00:30:38,400
And she had expert care from a renowned trauma surgeon.
567
00:30:39,700 --> 00:30:42,100
Are you talking about yourself in the third person?
568
00:30:42,200 --> 00:30:44,200
Are we angry? We are. But...
569
00:30:44,200 --> 00:30:47,100
Thank you for reminding me why I don't date surgeons.
570
00:30:52,200 --> 00:30:54,700
That's what was inside the scar tissue in Abby's shoulder.
571
00:30:55,400 --> 00:30:59,100
.38-caliber bullet from an American revolver.
572
00:30:59,900 --> 00:31:02,100
Aw, no. Friendly fire.
573
00:31:02,400 --> 00:31:03,500
Don't you think it has to be?
574
00:31:03,900 --> 00:31:05,700
Can you get inside of her medical records?
575
00:31:06,900 --> 00:31:08,700
Maura, what can you tell us about her gunshot wound?
576
00:31:08,700 --> 00:31:10,700
That would just be my opinion.
577
00:31:11,000 --> 00:31:14,800
Pretend I'm a priest and I can't tell anyone. I'm not catholic.
578
00:31:17,900 --> 00:31:21,100
It is my opinion that she was facing her shooter
579
00:31:21,100 --> 00:31:24,300
When she was shot from no more than 6 feet away.
580
00:31:24,500 --> 00:31:27,000
It's based on the... the scarring Around the entrance wound.
581
00:31:27,000 --> 00:31:28,700
So she would have seen her shooter.
582
00:31:28,900 --> 00:31:31,300
Can't be. Can't. Why would she lie?
583
00:31:31,700 --> 00:31:35,100
She says right here, "I was shot by a Taliban insurgent."
Nothing's been redacted.
584
00:31:35,100 --> 00:31:37,400
Okay, I'm not saying there's some big cover-up
585
00:31:37,500 --> 00:31:38,900
By the department of evil.
586
00:31:39,400 --> 00:31:40,800
All right? I'm a cop.
587
00:31:40,800 --> 00:31:43,400
I'm practically a soldier myself. Look at this.
588
00:31:43,400 --> 00:31:46,600
It says that Abby refused to let them remove the bullet.
589
00:31:46,600 --> 00:31:50,200
Yeah, maybe because she didn't want them
Finding an American soldier's bullet in her body.
590
00:31:50,200 --> 00:31:52,100
Oh, this is all speculation.
591
00:31:52,100 --> 00:31:54,800
Casey, she lied. Why?
592
00:31:54,800 --> 00:31:58,600
Jane, maybe... maybe she was afraid. Of what?
593
00:31:58,600 --> 00:32:01,100
Soldiers know... hell, everybody knows... it's war.
594
00:32:02,600 --> 00:32:03,500
friendly fire happens.
595
00:32:03,500 --> 00:32:05,500
It's tragic. But when it does, we admit it.
596
00:32:06,800 --> 00:32:08,600
Tell that to Pat Tillman’s family.
597
00:32:11,700 --> 00:32:13,300
I said I'd help you, and I will.
598
00:32:14,300 --> 00:32:15,600
Not like this.
599
00:32:18,300 --> 00:32:19,000
Casey.
600
00:32:22,600 --> 00:32:25,000
That was awkward. You think?
601
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
What... w-what are you doing?
I want to talk to Gary,
602
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
The private that was with her when she was shot.
603
00:32:40,000 --> 00:32:41,600
They were high-school sweethearts.
604
00:32:43,200 --> 00:32:44,400
Hi, private Campbell?
605
00:32:45,000 --> 00:32:47,100
Yes, hi,this is detective Rizzoli.
606
00:32:49,500 --> 00:32:52,400
Um, I... I have a few more questions for you.
I was just wondering...
607
00:32:54,700 --> 00:32:56,400
Today would be fantastic.
608
00:32:57,200 --> 00:32:58,400
Perfect. Right now.
609
00:32:59,400 --> 00:33:00,500
All right, thanks.
610
00:33:01,600 --> 00:33:03,700
You're not cleared for active duty. I'm going with you.
611
00:33:04,500 --> 00:33:05,700
You're not a detective.
612
00:33:06,100 --> 00:33:08,600
Oh, well, technically, neither are you.
613
00:33:11,900 --> 00:33:13,400
I'd like that folder back.
614
00:33:17,200 --> 00:33:18,200
Private Campbell?
615
00:33:24,600 --> 00:33:25,600
Maura, you okay?
616
00:33:26,500 --> 00:33:28,100
I don't think this is just about Abby.
617
00:33:30,800 --> 00:33:33,100
You were damn lucky. Glad you're okay.
618
00:33:34,300 --> 00:33:35,600
Every soldier who knows the truth
619
00:33:35,600 --> 00:33:37,300
About what happened to Abby is in danger.
620
00:33:37,800 --> 00:33:38,500
What do you mean?
621
00:33:39,400 --> 00:33:41,100
Abby was shot by a friendly in Afghanistan.
622
00:33:44,600 --> 00:33:45,400
You knew?
623
00:33:47,100 --> 00:33:48,900
Are you part of a cover-up, private?
624
00:33:50,100 --> 00:33:52,000
I was following orders. Whose orders?
625
00:33:53,400 --> 00:33:56,500
Lieutenant Forman’s. Forman was special operations group.
626
00:33:56,700 --> 00:33:59,600
He can carry anything he wants. Including a.38 revolver.
627
00:34:01,700 --> 00:34:04,900
I'm next, aren't I? Not if we can help it.
628
00:34:08,100 --> 00:34:09,600
Look at his record. It's outstanding.
629
00:34:09,600 --> 00:34:10,600
There's no way it's him.
630
00:34:10,900 --> 00:34:14,000
Abby was outstanding, too, Except she was enlisted, not an officer.
631
00:34:14,000 --> 00:34:17,200
Hey, guys, sorry. I tracked powdered sulfur from the bombings
632
00:34:17,200 --> 00:34:18,700
Back to a chemical-supply store.
633
00:34:19,500 --> 00:34:20,700
Look who signed the receipt.
634
00:34:21,000 --> 00:34:23,800
Forman's due back at Fort Braggin North Carolina in 5 days.
635
00:34:24,200 --> 00:34:26,200
Yeah, he rented a house in Boston two weeks ago.
636
00:34:26,200 --> 00:34:27,500
Got a signed lease.
637
00:34:28,800 --> 00:34:30,200
Right when Abby was discharged.
638
00:34:30,500 --> 00:34:32,400
Forman was in combat for the first time, right?
639
00:34:32,400 --> 00:34:35,300
Maybe he panics, shoots Abby. Then she turns out to be a hero,
640
00:34:35,300 --> 00:34:37,300
But as long as he's her commander, he can keep her quiet.
641
00:34:37,600 --> 00:34:39,000
But then she applies for a discharge.
642
00:34:39,000 --> 00:34:41,400
Maybe he follows her here. Afraid she'll talk,
643
00:34:41,400 --> 00:34:43,200
Or maybe one of her squad will.
644
00:34:44,000 --> 00:34:45,400
You think he started killing the soldiers
645
00:34:45,400 --> 00:34:47,100
He led into battle to save his career?
646
00:34:47,100 --> 00:34:50,300
Got another explanation For purchasing this much stuff to make bombs?
647
00:34:50,600 --> 00:34:53,000
We got to get to that house. I'll get on the hook,
648
00:34:53,100 --> 00:34:55,800
Get S.W.A.T. tTo meet us out there. I'll drag the entry team out of bed.
649
00:34:55,800 --> 00:34:56,900
You're welcome to come.
650
00:35:00,400 --> 00:35:02,700
Stay here, Jane. Stay safe.
651
00:35:02,700 --> 00:35:04,000
We'll have a live feed.
652
00:35:09,800 --> 00:35:12,300
Tango leader. Squad one in position.
653
00:35:12,300 --> 00:35:14,900
Tango leader to squad two, confirm position.
654
00:35:15,500 --> 00:35:17,100
I'm like a boxer with a glass jaw.
655
00:35:17,100 --> 00:35:19,500
I mean, have you ever seen me not able to step up?
656
00:35:20,400 --> 00:35:22,900
The most powerful force of nature is not a nuclear weapon.
657
00:35:23,200 --> 00:35:24,700
When I talk, do you hear,
658
00:35:24,700 --> 00:35:29,600
"blah, blah, blah, Maura,blah, blah, blah"?It's thoughts.
659
00:35:29,600 --> 00:35:31,400
That's the most powerful force... your thoughts.
660
00:35:31,400 --> 00:35:33,000
Job used to take my mind off of everything.
661
00:35:33,000 --> 00:35:35,700
I mean, it's like I'm not who I am anymore.
662
00:35:35,700 --> 00:35:38,300
Okay, just do me a favor, all right?
663
00:35:38,300 --> 00:35:40,800
Close your eyes.
664
00:35:40,800 --> 00:35:41,400
Close them.
665
00:35:41,900 --> 00:35:42,900
Take a deep breath.
666
00:35:43,600 --> 00:35:45,300
ugh. I can't.
667
00:35:45,300 --> 00:35:47,600
Go to full position, tango one, on my command.
668
00:35:52,400 --> 00:35:53,800
Trip wire! Everybody out!
669
00:35:53,800 --> 00:35:56,100
Fall back, fall back! Move, move!
670
00:36:05,300 --> 00:36:07,100
Fricking tragedy all around.
671
00:36:07,100 --> 00:36:08,900
Blew himself up before we could get there.
672
00:36:09,600 --> 00:36:11,200
Well, at least he didn't take anybody else with him.
673
00:36:11,800 --> 00:36:13,500
I'm gonna tell private Campbell myself.
674
00:36:13,700 --> 00:36:14,900
He should know this is over.
675
00:36:15,500 --> 00:36:18,000
Okay, I'll tag along for moral support.
676
00:36:29,600 --> 00:36:30,800
Compression fracture.
677
00:36:40,900 --> 00:36:43,000
Why was he wearing Abby's dog tags?
678
00:36:48,800 --> 00:36:50,700
Forman, Sherman.
679
00:36:51,100 --> 00:36:52,500
She was wearing his.
680
00:36:57,700 --> 00:36:59,500
So, lieutenant Forman killed Abby.
681
00:37:01,800 --> 00:37:03,200
That's just hard to believe.
682
00:37:06,800 --> 00:37:07,900
Um, excuse me.
683
00:37:10,300 --> 00:37:11,000
yeah?
684
00:37:11,100 --> 00:37:13,900
Jane, Forman was killed by a blow to the back of the head
685
00:37:13,900 --> 00:37:15,700
Before the explosion.
686
00:37:16,100 --> 00:37:17,300
You sure? Yes, yes.
687
00:37:17,300 --> 00:37:19,000
He was dead before the blast.
688
00:37:19,000 --> 00:37:20,800
So, he was framed by the killer.
689
00:37:21,400 --> 00:37:23,700
Lieutenant Forman and Abby Sherman were lovers.
690
00:37:26,000 --> 00:37:27,300
oh, crap.
691
00:37:27,600 --> 00:37:28,400
Jane, what is it?
692
00:37:30,000 --> 00:37:32,900
Thank you...Gary. It's Gary.
693
00:37:33,300 --> 00:37:34,600
I'm calling for backup!
694
00:37:35,700 --> 00:37:36,500
Thanks.
695
00:37:37,300 --> 00:37:39,300
It's too bad you know your guns, detective.
696
00:37:39,600 --> 00:37:41,200
Bit of a gun enthusiast, huh, gar?
697
00:37:48,400 --> 00:37:50,600
You shot Abby. Yeah, it was an accident.
698
00:37:51,600 --> 00:37:52,600
I didn't know it was her..
699
00:37:53,800 --> 00:37:57,100
I... I heard movement. And you pulled the trigger, private.
700
00:37:57,500 --> 00:37:58,900
She covered it up to protect you.
701
00:37:58,900 --> 00:38:01,200
I loved her. What did you blow her up for?
702
00:38:01,800 --> 00:38:04,100
She wasn't gonna expose you. Because...
703
00:38:04,900 --> 00:38:07,000
Because "war isn't good for relationships."
704
00:38:08,100 --> 00:38:11,300
This was never about the war. This was about lieutenant Forman.
705
00:38:11,400 --> 00:38:12,600
That's why he's dead, too.
706
00:38:12,600 --> 00:38:16,400
Yeah, they... they... they thought I didn't know?
They were fraternizing!
707
00:38:16,500 --> 00:38:19,600
Yeah, that's right. He was her superior officer.
708
00:38:19,600 --> 00:38:21,700
That's a... that's a court-martial offense.
709
00:38:21,700 --> 00:38:23,500
It wasn't an accident in Afghanistan.
710
00:38:24,900 --> 00:38:26,000
You tried to kill Abby.
711
00:38:26,300 --> 00:38:29,400
They just thought that they were just gonna get out of the army
And live happily ever after?
712
00:38:30,800 --> 00:38:33,200
No. No, wait. Wait. Oh.
713
00:38:33,900 --> 00:38:35,300
Just wait a minute, all right?
714
00:38:36,800 --> 00:38:39,800
And... and that's why he leased a house here,
715
00:38:40,700 --> 00:38:41,800
To be closer to her.
716
00:38:43,600 --> 00:38:45,800
I get it. I get that.
717
00:38:46,100 --> 00:38:48,400
You don't have to do this. I got no choice.
718
00:38:48,400 --> 00:38:50,900
No, no, you have a choice. Just face what you've done.
719
00:39:03,000 --> 00:39:04,700
Okay. Give it to me.
720
00:39:05,700 --> 00:39:06,500
that's all right.
721
00:39:09,100 --> 00:39:09,800
that's okay.
722
00:39:23,600 --> 00:39:26,300
"you're my hero." Mine, too.
723
00:39:28,200 --> 00:39:29,900
I know why we never got together.
724
00:39:31,400 --> 00:39:32,500
You still scare me...
725
00:39:33,900 --> 00:39:35,100
As much as this thing.
726
00:39:36,400 --> 00:39:38,800
I scare you? Mm-hmm.
727
00:39:42,100 --> 00:39:43,300
I got to say goodbye.
728
00:39:44,000 --> 00:39:45,300
Why? Where you going?
729
00:39:45,900 --> 00:39:47,100
My leave's up.
730
00:39:49,300 --> 00:39:50,500
I've loved seeing you.
731
00:39:57,000 --> 00:39:57,900
I loved seeing you.
732
00:40:00,200 --> 00:40:02,800
Show up at the next reunion. We'll finish what we started.
733
00:40:09,400 --> 00:40:10,100
Doctor.
734
00:40:16,600 --> 00:40:18,700
You know, heroes are actually social deviants.
735
00:40:18,900 --> 00:40:22,500
The famous Zimbardo experiment at Yale proved that.
He's going back to Afghanistan.
736
00:40:26,500 --> 00:40:27,400
I'm sorry.
737
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
No, it's good.
738
00:40:33,500 --> 00:40:35,500
I was so scared, Maura,and I did it anyway.
739
00:40:37,400 --> 00:40:39,000
That's the definition of a hero.
740
00:40:39,900 --> 00:40:41,600
Who's a social deviant.
741
00:40:42,000 --> 00:40:44,300
Hmm. It's not a bad thing.
742
00:40:45,000 --> 00:40:50,400
Right, so, I'm a not-girly, crabby social deviant.
743
00:40:50,700 --> 00:40:51,400
That's great.
744
00:40:55,500 --> 00:40:58,900
Um, can I just... Take a deep breath.
745
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
Any pain?
746
00:41:03,800 --> 00:41:04,700
No.
747
00:41:05,500 --> 00:41:06,600
I'm back. You're back.
748
00:41:06,600 --> 00:41:07,600
I'm back!
749
00:41:08,700 --> 00:41:10,800
You know, I was pretty sure that it was psychosomatic.
750
00:41:10,800 --> 00:41:13,700
It was so not psychosomatic. No, I think it was.
751
00:41:13,700 --> 00:41:15,300
You think? So, you were guessing?
752
00:41:16,200 --> 00:41:17,700
No, no, I can think.
753
00:41:17,700 --> 00:41:21,000
I can consider, I can conclude.
Yeah, no, that's guessing.
754
00:41:21,000 --> 00:41:22,500
You guessed. No, I did not.
755
00:41:22,500 --> 00:41:25,800
Dr. Isles guessed, Dr. Isles guessed.
756
00:41:25,800 --> 00:41:26,400
I did not.
757
00:41:29,800 --> 00:41:31,200
I did not. Did too.
758
00:41:31,700 --> 00:41:35,100
SR228
-==http://www.ARABP2P.com==-
»¶Ó¼ÓÈë