1
00:03:03,771 --> 00:03:05,279
Pak?
2
00:03:05,999 --> 00:03:07,927
Pak, kau bisa mendengarku?
3
00:03:11,290 --> 00:03:14,806
Kontrol, 2-Adam-3,
kami butuh medis,
4
00:03:14,853 --> 00:03:18,055
Untuk pria yang
tertembak di bahu kiri.
5
00:03:23,183 --> 00:03:28,395
Tak Ada Sensor CO2.
Sentuh Ketika Sensor Tersambung.
6
00:03:47,080 --> 00:03:48,927
Ayah yakin soal itu?
7
00:03:48,964 --> 00:03:50,658
Giliranmu.
8
00:03:59,922 --> 00:04:01,757
Apa?
9
00:04:01,798 --> 00:04:03,637
- Raja.
- Baiklah.
10
00:04:03,710 --> 00:04:05,677
Itu dua dari tiga kemenangan.
11
00:04:06,917 --> 00:04:09,929
Oke, kau juaranya.
12
00:04:11,087 --> 00:04:13,014
Lalu kenapa aku di sini?
13
00:04:17,244 --> 00:04:20,391
Ayah, aku mau pulang.
14
00:04:23,712 --> 00:04:29,199
Ayah tahu... Maafkan ayah.
Dengar, semua akan baik saja.
15
00:04:29,226 --> 00:04:31,233
Ini takkan baik.
16
00:04:32,879 --> 00:04:35,995
Dengar, untuk sekarang, ini...
17
00:04:36,017 --> 00:04:38,216
Ini tempat untukmu
seharusnya berada, oke?
18
00:04:38,241 --> 00:04:40,496
Kau harus berada di sini
hingga kau membaik.
19
00:04:40,569 --> 00:04:43,879
Ayah, ini takkan berhasil.
20
00:04:43,903 --> 00:04:46,865
- Apa ayah tidak mengerti?
- Ayah mengusahakannya.
21
00:04:46,894 --> 00:04:49,545
Ayah tak bisa hentikan
sesuatu dari terjadi.
22
00:04:49,587 --> 00:04:51,549
Berhenti.
23
00:04:51,561 --> 00:04:53,585
Ayah tak bisa selamatkan aku.
24
00:04:53,607 --> 00:04:55,354
Aku tak butuh ayah.
25
00:04:55,400 --> 00:04:58,304
Ayah tak ada untuk ibu
saat dia membutuhkanmu.
26
00:04:58,594 --> 00:05:01,366
Hentikan, oke? Tolong berhenti.
27
00:05:01,474 --> 00:05:03,223
Apa tepatnya yang kau
ingin untuk ayah katakan?
28
00:05:03,248 --> 00:05:07,023
Itu salah ayah ibumu tiada?
Oke.
29
00:05:07,086 --> 00:05:10,457
Tapi ayah tak mau
kehilangan anakku.
30
00:05:10,485 --> 00:05:12,616
Itu tak boleh terjadi.
31
00:05:13,687 --> 00:05:16,492
Ayah, pergilah.
32
00:05:16,517 --> 00:05:19,102
Tidak. Tidak, ayah tidak menyerah.
33
00:05:19,126 --> 00:05:20,991
Ayah tak bisa membantu.
34
00:05:21,029 --> 00:05:23,617
Ada perawatan lainnya, Emma.
35
00:05:25,299 --> 00:05:27,833
Tolong pergilah.
36
00:05:27,909 --> 00:05:29,866
Aku mau sendiri.
37
00:05:35,800 --> 00:05:40,915
Emma, tolong jangan menyerah.
38
00:05:43,515 --> 00:05:46,854
Aku lelah. Pergilah.
39
00:06:12,061 --> 00:06:16,084
Permisi? Permisi?
Tn. Gibson? Tn. Gibson.
40
00:06:19,040 --> 00:06:21,274
Ya.
41
00:06:24,520 --> 00:06:26,944
Aku akan berikan
kau uangnya. Aku janji.
42
00:06:26,971 --> 00:06:28,238
Jika itu keputusanku,
43
00:06:28,263 --> 00:06:29,943
Dia bisa berada di sini
selama yang dia inginkan.
44
00:06:29,968 --> 00:06:31,788
Aku hargai itu.
45
00:06:38,945 --> 00:06:42,794
Bank Vegas Valley
46
00:07:11,165 --> 00:07:15,010
Aku disana. Aku melihat beberapa
orang Valenti di sana pagi ini.
47
00:07:15,802 --> 00:07:16,925
Kau yakin?
48
00:07:16,986 --> 00:07:19,321
Ya, orang bernama Cameron,
pengacara mereka.
49
00:07:19,370 --> 00:07:21,191
Mereka asuransikan itu
dengan jumlah mahal.
50
00:07:21,248 --> 00:07:23,515
Aku yang mengatur asuransinya.
51
00:07:25,100 --> 00:07:27,121
Oke, berarti ini serius.
52
00:07:28,089 --> 00:07:30,428
Seed phrase-nya di sana
bersama flashdisk.
53
00:07:30,482 --> 00:07:32,093
Tapi kau sebaiknya bergegas.
54
00:07:32,927 --> 00:07:35,653
Mengapa?
55
00:07:35,710 --> 00:07:38,666
Mobil lapis baja akan
membawa itu beberapa hari lagi.
56
00:07:41,099 --> 00:07:43,216
Bagaimana dengan pembeli kita?
57
00:07:43,262 --> 00:07:45,201
Semua siap.
58
00:07:50,837 --> 00:07:52,361
Tidak, aku tak apa.
59
00:07:52,388 --> 00:07:54,490
Terserah denganmu.
60
00:07:56,784 --> 00:08:00,964
Kehidupan Lebih Baik
61
00:08:01,155 --> 00:08:04,389
Jadi, orang ini,
kau yakin dengan dia?
62
00:08:04,414 --> 00:08:06,497
Ya, kau bisa masuk dan bertemu
dia sekarang, jika mau.
63
00:08:06,522 --> 00:08:08,287
Aku bermain poker dengannya
seminggu sekali.
64
00:08:08,311 --> 00:08:10,005
- Dia ikan paus.
- Tidak, tidak, tidak.
65
00:08:10,030 --> 00:08:11,854
Ada baiknya jika aku tak masuk.
66
00:08:15,469 --> 00:08:17,821
Dia juga tak terlalu
senang denganku sekarang.
67
00:08:17,846 --> 00:08:19,464
Aku berutang banyak
uang dengannya.
68
00:08:20,529 --> 00:08:21,954
Tunggu, tak ada uang tips?
69
00:08:21,979 --> 00:08:23,811
Kau akan segera mendapatkannya.
70
00:08:33,219 --> 00:08:34,873
Oke.
71
00:08:46,477 --> 00:08:48,169
Hei.
72
00:08:54,775 --> 00:08:57,640
Orang-orang ini tak bisa lepas dariku.
Aku tak percaya bisa terperdaya.
73
00:08:57,678 --> 00:08:59,180
Semua sudah siap.
74
00:08:59,205 --> 00:09:01,756
Itu seharusnya untuk agunan.
75
00:09:03,977 --> 00:09:06,392
Orang-orang ini masih
memegang propertiku.
76
00:09:06,420 --> 00:09:09,040
Bangsat. Mereka ingin
aku terus membayar.
77
00:09:14,579 --> 00:09:16,280
Astaga.
78
00:10:16,749 --> 00:10:17,984
Hei, Nick.
79
00:10:20,439 --> 00:10:22,569
Jadi kau pemilik tempat ini?
80
00:10:22,635 --> 00:10:24,365
Kurang lebih.
81
00:10:26,802 --> 00:10:29,264
Kau bisa tanda tangan
untuk kontrak tahunan.
82
00:10:29,288 --> 00:10:30,676
Atau bulanan.
83
00:10:30,732 --> 00:10:32,915
Itu lebih murah untuk tahunan.
84
00:10:32,940 --> 00:10:35,346
Tapi itu artinya kau harus
membuat komitmen.
85
00:10:35,857 --> 00:10:39,580
Sangat lucu.
Tapi itu sudah sangat lama.
86
00:10:45,086 --> 00:10:47,355
Kau masih memiliki
selera humormu, ya?
87
00:11:02,092 --> 00:11:03,504
Jadi...
88
00:11:05,289 --> 00:11:08,342
Menurutmu Jack akan
tertarik dengan ini?
89
00:11:09,310 --> 00:11:11,879
Maksudku,
itu 500,000 untuk Jack.
90
00:11:12,243 --> 00:11:15,896
Plus, lebih banyak untuk orangmu...
Orang dia, kurasa.
91
00:11:15,950 --> 00:11:17,585
Dan untukmu.
92
00:11:18,986 --> 00:11:21,313
Aku tak bisa melakukan ini
tanpa kru.
93
00:11:21,355 --> 00:11:23,524
Senang melihatmu juga.
94
00:11:25,960 --> 00:11:29,336
- Kau melakukan ini untuk Emma?
- Ya.
95
00:11:29,361 --> 00:11:31,768
Ada prosedur
eksperimental di LA,
96
00:11:31,846 --> 00:11:35,035
Tapi asuransi tidak
mencangkup itu, jadi...
97
00:11:36,670 --> 00:11:38,272
Aku turut prihatin.
98
00:11:39,206 --> 00:11:41,012
Akan kulihat apa yang
bisa aku lakukan.
99
00:11:41,054 --> 00:11:42,943
Aku akan bicara dengannya.
100
00:11:49,149 --> 00:11:50,517
Baiklah.
101
00:11:55,035 --> 00:11:56,957
Lucu, bukan?
102
00:12:02,847 --> 00:12:05,456
Di mana kau temukan ini?
103
00:12:05,527 --> 00:12:07,635
Aku pikir kau ingin itu kembali.
104
00:12:11,666 --> 00:12:13,374
Simpanlah.
105
00:12:15,365 --> 00:12:17,144
Terima kasih.
106
00:13:07,567 --> 00:13:09,914
Bisnis sedang lambat,
tapi aku melakukan pembayaran.
107
00:13:09,974 --> 00:13:11,620
Kau akan mendapat uangmu.
108
00:13:18,007 --> 00:13:19,883
Combine Crossfit. $120.
Keanggotaan.
109
00:13:23,415 --> 00:13:24,770
Itu $100,000.
110
00:13:24,795 --> 00:13:26,704
Itu akan butuh 10 tahun
jika situasi seperti ini.
111
00:13:29,985 --> 00:13:32,653
Ada satu cara untukku bisa
berikan kau pembayaran lebih besar.
112
00:13:33,699 --> 00:13:36,470
Aku memiliki koneksi
untuk satu pekerjaan.
113
00:13:36,525 --> 00:13:39,326
Tapi hanya jika itu artinya
aku menutup kesepakatan kita.
114
00:13:40,557 --> 00:13:42,245
Oke?
115
00:13:42,292 --> 00:13:44,021
Semuanya lunas.
116
00:14:26,591 --> 00:14:28,227
Hei, Jim.
117
00:14:28,252 --> 00:14:30,511
Ya, tidak, aku menerima pesanmu.
118
00:14:33,813 --> 00:14:37,576
Sungguh? Itu tidak mungkin.
119
00:14:37,651 --> 00:14:40,058
Aku yakin sudah mengirim ceknya.
120
00:14:40,120 --> 00:14:42,522
Oke. Oke, baik.
121
00:14:42,590 --> 00:14:46,663
Baik. Ya, tidak, aku akan...
Akan aku periksa.
122
00:14:46,710 --> 00:14:49,463
Lalu aku akan menghubungimu
kembali secepatnya.
123
00:14:50,063 --> 00:14:51,787
Oke.
124
00:14:52,546 --> 00:14:54,298
Bajingan.
125
00:14:58,807 --> 00:15:02,776
Kita jangan masuk hingga
manajer bank pergi.
126
00:15:03,158 --> 00:15:06,860
Untungnya untuk kita,
setiap hari kerja pukul 14:30,
127
00:15:06,885 --> 00:15:09,688
Dia pergi untuk jemput
anaknya dari sekolah, oke?
128
00:15:09,718 --> 00:15:13,238
Jadi itu adalah jendela kita.
Pukul 14:30.
129
00:15:13,302 --> 00:15:14,565
20 menit.
130
00:15:14,616 --> 00:15:16,429
Setelah Jack masukkan
semua orang ke dalam,
131
00:15:16,454 --> 00:15:18,491
Kau akan butuh kontakku.
132
00:15:18,808 --> 00:15:20,781
Ini Ryan.
133
00:15:20,838 --> 00:15:23,593
Dia asisten manajer cabang.
134
00:15:24,331 --> 00:15:27,070
Dia memiliki kunci untuk
kotak dan lemari besi.
135
00:15:27,140 --> 00:15:31,471
Sekarang, kau bisa
sedikit mendesak dia,
136
00:15:31,513 --> 00:15:33,706
Tapi hanya sedikit.
137
00:15:33,971 --> 00:15:36,019
Oke? Itu hanya untuk pertunjukan.
138
00:15:36,136 --> 00:15:38,928
Kenapa kita melakukan itu
jika dia kontakmu?
139
00:15:38,955 --> 00:15:40,309
Karena gagasannya adalah...
140
00:15:40,333 --> 00:15:42,961
...untuk membuat ini terlihat seperti
pekerjaan amatiran yang kacau.
141
00:15:44,917 --> 00:15:46,257
Terima kasih.
142
00:15:46,314 --> 00:15:50,136
Sekarang, setelah kau
mendapatkan kuncinya,
143
00:15:50,161 --> 00:15:51,569
Kau bisa membuka kotaknya,
144
00:15:51,594 --> 00:15:54,472
Meski tak memiliki kunci
dari nasabah, benar?
145
00:15:54,498 --> 00:15:57,224
Aku bisa membuka kotaknya.
Aku tak butuh kunci.
146
00:15:57,256 --> 00:16:00,607
Itu takkan bagus,
tapi aku bisa membukanya.
147
00:16:00,632 --> 00:16:02,076
Itu bagus.
148
00:16:02,101 --> 00:16:04,345
Makin buruk, makin baik.
Mengerti?
149
00:16:04,414 --> 00:16:06,853
Kau harus fokus pada
kotak yang lebih besar.
150
00:16:06,878 --> 00:16:09,047
Di sisi kiri dinding sebelah sini.
151
00:16:10,164 --> 00:16:12,193
Kotak 23.
152
00:16:13,500 --> 00:16:15,392
Itu adalah kotak kami.
153
00:16:15,434 --> 00:16:19,526
Didalamnya, kau akan
temukan koper ini.
154
00:16:20,382 --> 00:16:22,544
Silakan buka kotak sebanyak
yang kau inginkan,
155
00:16:22,580 --> 00:16:25,802
Tapi Jack yang akan urus kotak 23.
156
00:16:27,038 --> 00:16:29,237
Apapun yang ada di kotak lainnya,
157
00:16:29,262 --> 00:16:33,131
Dan berapapun uang
di lemari besi, itu milikmu.
158
00:16:33,201 --> 00:16:35,335
Apa isi koper itu?
159
00:16:37,903 --> 00:16:40,088
Bukan urusanmu.
160
00:16:40,122 --> 00:16:41,843
Akan ada banyak uang
di lemari besi...
161
00:16:41,868 --> 00:16:44,085
...dan kotak lainnya. Mengerti?
162
00:16:47,707 --> 00:16:49,645
Siapa si pakar teknologi ini?
163
00:16:49,681 --> 00:16:51,515
Sial. Benar.
164
00:16:51,560 --> 00:16:54,225
Ini Xander.
Dia akan bekerja dari jauh.
165
00:16:54,252 --> 00:16:57,818
Dia akan mengawasi CCTV,
mencegat alarm,
166
00:16:57,829 --> 00:16:59,754
Mendengarkan polisi.
167
00:17:00,416 --> 00:17:02,357
Tak ada yang terluka.
168
00:17:02,377 --> 00:17:07,168
Kau yang memimpin
pekerjaan ini, Jack, atau dia?
169
00:17:09,132 --> 00:17:12,277
Dengarkan aku.
Aku yang memimpin.
170
00:17:12,302 --> 00:17:14,167
Ini terakhir kalinya
aku memberitahumu,
171
00:17:14,183 --> 00:17:16,974
Karena aku tak punya waktu
untuk menukarmu.
172
00:17:17,593 --> 00:17:21,040
Aku pemimpinmu. Mengerti?
173
00:17:28,626 --> 00:17:31,151
Orang akan mencari koper itu.
174
00:17:31,193 --> 00:17:33,577
Dan juga kau, oke?
175
00:17:33,627 --> 00:17:35,655
Kita mulai melukai orang,
176
00:17:35,696 --> 00:17:38,421
Polisi akan berikan ketertarikan
yang mendalam.
177
00:17:38,778 --> 00:17:40,680
Itu bukan resiko yang
kita butuhkan.
178
00:17:40,735 --> 00:17:42,510
Itu salah satu cara melihatnya.
179
00:17:43,025 --> 00:17:45,368
Kadang semua bisa terjadi di sana.
180
00:17:46,684 --> 00:17:49,164
Tidak kali ini.
181
00:17:49,188 --> 00:17:51,566
Kita lakukan pekerjaan ini,
kita pergi.
182
00:17:51,591 --> 00:17:53,012
Agen federal kehilangan ketertarikan,
183
00:17:53,036 --> 00:17:56,629
Dan berpikir itu amatiran yang
mengacau dan beruntung.
184
00:17:56,649 --> 00:18:01,018
Mereka mungkin akan mencari,
tapi bukan untuk kita.
185
00:18:01,168 --> 00:18:03,991
Dengar, semuanya,
kita lakukan ini dengan benar,
186
00:18:04,016 --> 00:18:07,865
Akan ada bayaran besar,
dan semuanya mendapat bagian.
187
00:18:09,562 --> 00:18:12,027
Oke. Semua paham?
188
00:18:12,865 --> 00:18:14,719
Baiklah.
189
00:18:27,127 --> 00:18:29,236
Itu omong kosong.
190
00:18:29,276 --> 00:18:31,091
Menurutmu berapa yang
Jack dapatkan?
191
00:18:31,152 --> 00:18:33,871
Aku tak pernah bekerja dimana
aku tak tahu berapa perolehannya.
192
00:18:33,896 --> 00:18:36,175
Ini terasa tidak benar.
193
00:18:52,567 --> 00:18:55,975
Tidak. Jangan khawatir dengan dia.
194
00:18:57,039 --> 00:18:58,978
Ayahnya menjagaku di penjara,
195
00:18:59,003 --> 00:19:01,172
Jadi aku janji kepadanya,
196
00:19:01,197 --> 00:19:03,935
Jika aku akan menjaga anaknya
saat bebas.
197
00:19:03,966 --> 00:19:05,589
Hanya itu.
198
00:19:05,930 --> 00:19:09,023
Plus, dia memiliki keterampilan.
199
00:19:10,652 --> 00:19:12,523
Kau menerima info pembeli
yang kukirimkan?
200
00:19:12,548 --> 00:19:15,227
- Ya.
- Oke.
201
00:19:15,277 --> 00:19:17,212
Lima hari waktu yang lama
untuk sembunyi...
202
00:19:17,265 --> 00:19:19,196
...sebelum kita melakukan penjualan.
203
00:19:20,755 --> 00:19:22,940
Pertukarannya harus secara langsung.
204
00:19:22,971 --> 00:19:25,249
Aku sudah konfirmasi tanggal
dan waktu dengan pembeli.
205
00:19:25,274 --> 00:19:26,616
Mengubahnya sekarang,
itu hanya akan...
206
00:19:26,640 --> 00:19:28,513
Tidak.
207
00:19:28,545 --> 00:19:30,796
Biarkan saja.
208
00:19:30,811 --> 00:19:32,573
Tapi aku akan butuh jaminan,
209
00:19:32,613 --> 00:19:35,449
Agar semua berjalan lancar
setelah bank.
210
00:19:37,252 --> 00:19:39,178
Tidak masalah.
211
00:19:53,484 --> 00:19:55,311
Bersiaplah.
212
00:19:56,282 --> 00:19:58,198
Dimengerti.
213
00:20:02,310 --> 00:20:03,953
14:30.
214
00:20:10,432 --> 00:20:13,240
Bingo. Itu dia.
215
00:20:14,171 --> 00:20:15,923
Tepat waktu.
216
00:20:16,600 --> 00:20:18,713
Xander,
217
00:20:18,735 --> 00:20:20,828
Mulai sambungan rekamannya.
218
00:20:21,585 --> 00:20:23,143
Dimengerti.
219
00:20:24,091 --> 00:20:28,066
Rekaman baru dimulai dalam,
tiga, dua,
220
00:20:28,091 --> 00:20:29,814
- Satu.
- Ya, dimengerti.
221
00:20:29,838 --> 00:20:32,170
Rekaman sudah tayang,
jam mulai berjalan.
222
00:20:32,262 --> 00:20:34,205
Baik, ayo menari.
223
00:20:34,282 --> 00:20:36,077
Tetap sesuai rencana.
224
00:20:41,616 --> 00:20:43,543
Semuanya tiarap!
225
00:20:43,583 --> 00:20:45,614
- Ya Tuhan!
- Mundur!
226
00:20:45,639 --> 00:20:48,210
Menghadap bawah, sekarang!
227
00:20:48,222 --> 00:20:50,987
- Tutup mulutmu.
- Merunduk, merunduk!
228
00:20:51,030 --> 00:20:53,887
- Buka pintunya.
- Kepala menghadap bawah!
229
00:20:53,928 --> 00:20:55,980
- Cepat buka pintunya!
- Buka pintunya.
230
00:20:56,064 --> 00:20:58,212
- Kau mau mati?
- Hadap bawah, sekarang!
231
00:20:58,244 --> 00:21:01,148
Tutup mulutmu.
Apa yang kau lakukan?
232
00:21:01,192 --> 00:21:03,143
Cepat mundur!
233
00:21:10,897 --> 00:21:12,958
Cepat. Buka pintunya. Ayo.
234
00:21:13,023 --> 00:21:15,056
Tetap tiarap!
235
00:21:15,684 --> 00:21:17,825
Jangan jadi pahlawan.
236
00:21:22,268 --> 00:21:23,772
Diam.
237
00:21:23,809 --> 00:21:25,672
Jangan melihatku, oke?
238
00:21:25,727 --> 00:21:27,736
Jangan melihatku!
239
00:21:28,728 --> 00:21:30,646
Di mana kunci kotaknya?
240
00:21:30,697 --> 00:21:32,300
Itu tidak bisa digunakan.
241
00:21:33,473 --> 00:21:34,819
Aku tidak bertanya padamu.
242
00:21:34,872 --> 00:21:37,621
Berikan kuncinya. Anak pintar.
243
00:21:40,133 --> 00:21:41,952
Tetap tiarap!
244
00:22:05,466 --> 00:22:07,693
Kembali ke lobi bersama
yang lainnya. Cepat.
245
00:22:07,718 --> 00:22:09,672
Manajernya keluar!
246
00:22:09,935 --> 00:22:11,350
Ke sebelah sini.
247
00:22:11,377 --> 00:22:13,383
Merunduk! Tetap di sana
248
00:22:13,408 --> 00:22:14,804
Aku dengar sedikit saja darimu,
249
00:22:14,829 --> 00:22:17,974
Aku takkan ragu sarangkan
peluru di kepalamu!
250
00:22:30,658 --> 00:22:32,355
Kotak 23.
251
00:22:42,824 --> 00:22:44,328
Ayo bergerak.
252
00:22:48,018 --> 00:22:50,201
Jangan melihatku!
253
00:23:08,830 --> 00:23:11,808
Jangan melihatku!
254
00:23:17,224 --> 00:23:19,236
Tetap tiarap! Tetap tiarap!
255
00:23:19,261 --> 00:23:21,164
Empat menit! Ayo!
256
00:23:28,550 --> 00:23:30,650
Tidak.
257
00:23:31,304 --> 00:23:33,331
Cepat.
258
00:23:39,485 --> 00:23:41,538
Hadap bawah!
259
00:23:46,481 --> 00:23:49,358
Aku bilang tetap tiarap!
Hadap bawah!
260
00:23:49,368 --> 00:23:50,774
- Ayo!
- Hei.
261
00:23:50,805 --> 00:23:53,486
- Apa yang kau lakukan? Hei.
- Tidak! Tidak.
262
00:23:53,562 --> 00:23:55,648
Berhenti! Ayo!
263
00:24:00,886 --> 00:24:02,833
Di mana dia?
264
00:24:07,588 --> 00:24:09,430
Hei, apa yang terjadi?
265
00:24:09,487 --> 00:24:11,509
Hei, semua sudah beres.
266
00:24:12,168 --> 00:24:13,814
Hei, apa ini?
267
00:24:27,542 --> 00:24:29,900
Apa yang kau lakukan di sini?
268
00:24:33,937 --> 00:24:36,668
Tunjukkan tanganmu!
Tunjukkan tanganmu!
269
00:24:36,719 --> 00:24:38,495
Angkat tangan! Angkat tangan!
270
00:24:38,532 --> 00:24:39,852
Semua aman.
271
00:24:39,891 --> 00:24:42,256
Pusat, kita salah lokasi.
272
00:24:46,625 --> 00:24:48,724
Itu sebabnya mereka
memanggilku Xan Man.
273
00:24:48,771 --> 00:24:51,186
Itu B-I-G X-A-N.
274
00:24:55,870 --> 00:24:57,239
- Ya!
- Ya!
275
00:24:57,305 --> 00:25:01,287
- Kita berhasil! Ya!
- Ini luar biasa!
276
00:25:01,342 --> 00:25:02,551
Astaga!
277
00:25:02,575 --> 00:25:04,354
Tak ada yang mengikuti kita.
Kita bebas dan aman.
278
00:25:04,378 --> 00:25:06,322
Astaga. Kau harus lihat ini.
279
00:25:06,359 --> 00:25:08,447
Ya.
280
00:25:11,032 --> 00:25:13,260
Ya.
281
00:25:22,601 --> 00:25:25,355
Hei, lihat itu. Kau suka?
282
00:25:26,480 --> 00:25:28,325
Lihat apa yang kau bisa lakukan.
283
00:25:35,228 --> 00:25:37,359
Aku harusnya bisa melakukan itu.
284
00:25:43,141 --> 00:25:46,813
Hei, hei, hei.
Kalian tahu kesepakatannya.
285
00:25:46,833 --> 00:25:49,654
Kalian ambil uang dan
semua yang kalian temukan,
286
00:25:49,669 --> 00:25:52,137
Tapi tidak dengan ini.
287
00:25:59,675 --> 00:26:01,936
Ada 500,000 di sana.
288
00:26:02,003 --> 00:26:03,863
Jangan sampai hilang.
289
00:26:10,073 --> 00:26:12,055
Baik, tetap sesuai rencana.
290
00:26:12,179 --> 00:26:15,267
Aku tak mau kalian berkeliaran
seperti orang bodoh.
291
00:26:15,349 --> 00:26:17,608
Tunggu beberapa hari,
292
00:26:17,633 --> 00:26:20,462
Lalu kita semua mendapat
bagian kita. Mengerti?
293
00:26:21,272 --> 00:26:22,596
Semua paham?
294
00:26:22,621 --> 00:26:24,552
Ini sedikit bagian kalian.
295
00:26:30,300 --> 00:26:31,999
Ya.
296
00:27:53,875 --> 00:27:55,947
Apa yang...
297
00:28:22,930 --> 00:28:24,649
Cepat!
298
00:28:29,032 --> 00:28:31,777
Lupakan dia! Ayo, semuanya!
Kita harus pergi!
299
00:29:45,935 --> 00:29:47,590
Pak, kau bisa mendengarku?
300
00:29:52,010 --> 00:29:55,352
Kau tahu, polisi sudah ke sini, oke?
301
00:29:56,164 --> 00:29:58,705
Aku beritahu mereka
semua yang aku tahu.
302
00:29:59,995 --> 00:30:02,442
Tn. Thompson?
303
00:30:02,498 --> 00:30:06,043
Dengar, seperti yang kukatakan,
304
00:30:06,180 --> 00:30:08,188
Aku mengalami...
305
00:30:08,240 --> 00:30:11,887
Aku memeriksa ban mobil,
ternyata pecah ban,
306
00:30:11,912 --> 00:30:14,489
Lalu seseorang menembak bahuku.
307
00:30:16,121 --> 00:30:18,405
Itu saja.
Hanya itu yang bisa aku ingat.
308
00:30:18,966 --> 00:30:24,549
Baik. Silakan hubungi kami
jika kau teringat sesuatu.
309
00:30:24,604 --> 00:30:26,200
Ya.
310
00:30:30,087 --> 00:30:31,572
Oke.
311
00:30:50,824 --> 00:30:52,320
Dia sembunyikan sesuatu.
312
00:30:52,345 --> 00:30:55,426
Ya, kebanyakan supir taksi online
memang penipu, kau tahu?
313
00:30:55,496 --> 00:30:56,907
Bekerja dengan KTP palsu,
314
00:30:56,931 --> 00:30:59,141
Biasanya untuk kelab striptis
agar membawa pelanggan.
315
00:30:59,166 --> 00:31:01,547
Mungkin dia hanya tak ingin
kita tahu soal itu.
316
00:31:01,620 --> 00:31:03,537
Sebentar.
317
00:31:04,591 --> 00:31:06,999
Hei, Reed. Ini Cooper.
318
00:31:08,234 --> 00:31:10,144
Ya, aku minta tolong.
319
00:31:14,753 --> 00:31:16,625
- Hei. Apa semuanya baik?
- Hei.
320
00:31:16,646 --> 00:31:18,887
Ya. Aku ingin ke kamar mandi.
321
00:31:18,912 --> 00:31:21,815
Baiklah. Kemari.
Pegangan dengan ini.
322
00:31:21,840 --> 00:31:23,579
Oke.
323
00:31:27,043 --> 00:31:29,573
- Ya.
- Baiklah. Ayo.
324
00:31:29,636 --> 00:31:32,525
Sebenarnya, aku rasa
aku bisa sendiri dari sini.
325
00:31:32,550 --> 00:31:34,090
- Yakin?
- Ya.
326
00:31:34,115 --> 00:31:36,736
Aku mungkin akan lama,
jika kau paham maksudku.
327
00:32:14,738 --> 00:32:17,211
Itu akan membuatmu bodoh.
328
00:32:21,259 --> 00:32:23,283
Aku melarangmu menelepon.
329
00:32:26,046 --> 00:32:29,589
Setiap kita berkomunikasi,
itu resiko yang tak kita butuhkan.
330
00:32:30,238 --> 00:32:31,904
Aku belum dengar tentang Nick.
331
00:32:31,993 --> 00:32:35,524
Jika mereka temukan mayatnya,
itu akan diberitakan sekarang.
332
00:32:39,107 --> 00:32:42,157
Kau yakin?
Kau tak terdengar yakin.
333
00:32:43,268 --> 00:32:44,928
Lalu apa?
334
00:32:46,213 --> 00:32:48,517
Itu bukan bagian dari kesepakatan.
335
00:32:48,555 --> 00:32:51,640
Seperti kubilang,
50,000 untuk menghabisi Nick.
336
00:32:51,713 --> 00:32:55,534
Kau tak mendapat bayaran hingga
aku menjual kopernya. Hanya itu.
337
00:32:55,606 --> 00:32:57,833
Apa maksudmu, Jerry?
338
00:32:57,885 --> 00:33:01,116
Kau berusaha menahannya?
Apa itu ancaman?
339
00:33:02,382 --> 00:33:05,091
Kau sebaiknya pikirkan tentang
bagaimana kau menjawab.
340
00:33:05,381 --> 00:33:06,799
Dengarkan aku...
341
00:33:06,827 --> 00:33:08,606
Aku memiliki keuntungan, Jack.
342
00:33:08,662 --> 00:33:11,696
Kau antara berikan aku uangnya,
atau aku takkan datang.
343
00:33:11,748 --> 00:33:14,150
Kau akan kacaukan
seluruh kesepakatan.
344
00:33:14,175 --> 00:33:15,759
Pembeli sudah siap.
345
00:33:15,784 --> 00:33:18,008
Tak ada yang bisa aku
lakukan soal itu.
346
00:33:18,036 --> 00:33:19,415
Uangnya pasti diberikan.
347
00:33:19,473 --> 00:33:21,725
Aku menginginkan bagiannya Nick,
dan hanya itu saja.
348
00:33:21,776 --> 00:33:24,574
Aku takkan bergeming.
Kau pikirkan itu.
349
00:33:24,645 --> 00:33:26,240
Aku akan kirim kau pesan,
350
00:33:26,265 --> 00:33:29,270
Ketika itu waktunya untuk
mendapatkan uangmu.
351
00:33:33,828 --> 00:33:36,991
Halo? Halo?
352
00:33:48,523 --> 00:33:50,407
Willis.
353
00:33:50,432 --> 00:33:52,874
Aku ingin minta tolong denganmu.
354
00:34:32,713 --> 00:34:34,502
Terima kasih.
355
00:35:48,776 --> 00:35:50,167
Ada yang bisa aku bantu?
356
00:35:50,210 --> 00:35:52,793
Ya. Aku mencari kamar
Emma Gibson.
357
00:35:52,826 --> 00:35:56,752
- Apa kau kerabat?
- Bukan. Teman keluarga.
358
00:35:56,778 --> 00:35:59,904
Maaf, Pak. Tak ada pengunjung.
359
00:35:59,968 --> 00:36:02,239
Hanya keluarga dekat yang diizinkan.
360
00:36:02,305 --> 00:36:03,757
Bisa aku berikan itu kepadanya?
361
00:36:03,818 --> 00:36:06,477
Kau bisa lakukan itu?
Itu akan sangat bagus.
362
00:36:06,502 --> 00:36:08,114
Terima kasih banyak.
363
00:36:08,171 --> 00:36:11,478
Bisa kita berikan ini padanya
setelah dia MRI?
364
00:36:38,251 --> 00:36:42,142
Hai, Emma.
Paman Willis kirim salam.
365
00:36:48,783 --> 00:36:50,328
Ayah.
366
00:36:51,627 --> 00:36:53,134
Hei.
367
00:36:54,959 --> 00:36:56,865
Ayah akan segera
membawamu keluar dari sini.
368
00:36:57,501 --> 00:36:59,963
Ayah ke mana saja
beberapa hari terakhir?
369
00:36:59,998 --> 00:37:03,109
- Jangan khawatir.
- Kenapa ayah berpakaian seperti itu?
370
00:37:04,641 --> 00:37:07,928
Jangan beritahu aku.
Aku tak ingin tahu.
371
00:37:07,995 --> 00:37:10,364
Jangan khawatir soal itu.
372
00:37:12,753 --> 00:37:14,382
Ini.
373
00:37:33,587 --> 00:37:36,280
Ayah segera kembali, oke?
374
00:37:51,654 --> 00:37:53,746
Kau memesan jemputan?
375
00:37:55,881 --> 00:37:57,582
Aku akan membantumu.
376
00:37:58,220 --> 00:38:00,313
Ayo pergi dari sini.
377
00:38:07,201 --> 00:38:09,834
Aku tak pernah percaya
orang-orang itu.
378
00:38:09,901 --> 00:38:11,884
Aku bawakan kau pakaian.
379
00:38:12,597 --> 00:38:15,036
Menurutmu Jack dan
Veronica ikut terlibat?
380
00:38:16,822 --> 00:38:19,111
Apa ada yang bisa
kita lakukan di Blockchain?
381
00:38:19,138 --> 00:38:20,972
Atau, entahlah...
382
00:38:21,038 --> 00:38:23,991
Memundurkan transaksi
untuk mendapatkannya kembali?
383
00:38:24,078 --> 00:38:25,949
Kita tak bisa berbuat apa-apa
tanpa drive-nya.
384
00:38:26,014 --> 00:38:28,894
Tanpa seed phrase,
itu sulit untuk diakses.
385
00:38:28,949 --> 00:38:32,407
Aku akan dapatkan itu kembali.
Semuanya.
386
00:38:36,664 --> 00:38:38,033
Apa? Apa itu?
387
00:38:38,058 --> 00:38:39,614
Aku mendapat harga murah
di Amazon.
388
00:38:40,183 --> 00:38:42,013
Kau akan butuh itu.
389
00:38:51,994 --> 00:38:53,469
Sialan.
390
00:38:54,558 --> 00:38:56,344
Kelihatannya buruk.
391
00:38:58,678 --> 00:39:03,558
Aku mau kau kembali ke RS.
Untuk mengawasi.
392
00:39:04,455 --> 00:39:07,468
Oke, ya.
Aku akan urus Emma.
393
00:39:16,106 --> 00:39:19,599
Oke, ini rekaman dari sebelum
perampokan di server digital.
394
00:39:20,440 --> 00:39:22,763
Hard drive di lokasi hancur.
395
00:39:22,828 --> 00:39:26,031
- Ini jam berapa?
- Ini 14:29.
396
00:39:26,494 --> 00:39:29,217
- Itu siapa?
- Manajer bank.
397
00:39:30,087 --> 00:39:32,373
Dan perampokan dimulai...
398
00:39:32,398 --> 00:39:36,217
Setelah pukul 14:30,
di sekitar sini.
399
00:39:38,319 --> 00:39:39,846
Nihil.
400
00:39:39,888 --> 00:39:41,599
- Itu rekaman palsu.
- Ya.
401
00:39:41,643 --> 00:39:43,426
Mundurkan sedikit.
402
00:39:46,739 --> 00:39:48,447
Itu titik potongnya.
403
00:39:49,339 --> 00:39:51,662
Dan disanalah perampokan dimulai.
404
00:39:51,682 --> 00:39:54,936
Lalu mereka menukar rekaman
ketika itu diunggah ke server.
405
00:39:56,903 --> 00:39:59,724
Ini bukan pencurian biasa.
Mereka profesional.
406
00:39:59,807 --> 00:40:02,135
Kau punya rekaman CCTV lain
dari sisi luar bank?
407
00:40:02,176 --> 00:40:03,778
Ya.
408
00:40:09,155 --> 00:40:10,804
Itu dia.
409
00:40:12,031 --> 00:40:13,350
Platnya terlihat?
410
00:40:13,404 --> 00:40:15,840
Mereka tahu posisi CCTV.
Hanya sebagian.
411
00:40:15,865 --> 00:40:17,431
- Kita memeriksanya sekarang.
- Oke.
412
00:40:17,456 --> 00:40:19,508
Hubungi kami saat
kau temukan sesuatu.
413
00:40:19,561 --> 00:40:22,367
Mari kita lihat ada apa
dengan kotak deposito itu.
414
00:40:22,409 --> 00:40:24,125
Terima kasih, Reed.
415
00:40:52,590 --> 00:40:54,206
Tidak.
416
00:41:48,001 --> 00:41:49,982
Di mana itu?
417
00:41:50,008 --> 00:41:53,094
Hei, berengsek,
di mana kopernya?
418
00:41:53,187 --> 00:41:56,050
Itu bukan aku. Jack! Itu Jack.
419
00:41:56,097 --> 00:41:58,269
Baiklah, di mana dia?
420
00:41:58,323 --> 00:41:59,710
Persetan denganmu!
421
00:41:59,760 --> 00:42:02,451
Di mana dia?
422
00:42:04,598 --> 00:42:08,409
Di mana dia?
Di mana dia?
423
00:42:12,422 --> 00:42:15,085
Aku tidak tahu!
Aku tidak tahu!
424
00:42:15,139 --> 00:42:17,551
Dia bilang akan berikan kami
bagian kesepakatan, oke?
425
00:42:17,611 --> 00:42:18,948
Dia bilang kami akan
mendapat bagian.
426
00:42:18,995 --> 00:42:20,695
Aku tak tahu dia di mana.
Sumpah!
427
00:42:20,720 --> 00:42:24,265
Yang aku tahu dia bergaul dengan
pelacur pengguna kokain itu.
428
00:42:33,090 --> 00:42:34,412
Kau tahu?
429
00:42:34,437 --> 00:42:38,502
Jangan pernah dekati
anakku lagi! Mengerti?
430
00:42:38,549 --> 00:42:40,417
Kau mengerti?
431
00:42:40,434 --> 00:42:43,472
- Paman Willis kirim salam.
- Kau dengar aku, berengsek?
432
00:42:43,504 --> 00:42:46,988
Paman Willis... Paman...
Paman... Paman Paman...
433
00:42:48,478 --> 00:42:50,384
Paman Willis...
434
00:42:50,444 --> 00:42:51,967
Hei, hei, hei, hei...
435
00:42:52,031 --> 00:42:54,519
Willis? Hei, hei, hei!
436
00:42:55,621 --> 00:42:57,404
Willis?
437
00:43:03,860 --> 00:43:06,593
Astaga.
438
00:43:08,969 --> 00:43:12,300
Bajingan! Astaga.
439
00:43:43,743 --> 00:43:45,217
Nick.
440
00:43:46,195 --> 00:43:48,948
- Bagaimana kabarmu?
- Kau tahu.
441
00:43:48,973 --> 00:43:51,573
Sial. Itu tak terlihat bagus.
442
00:43:52,707 --> 00:43:54,720
Aku tak lagi menangani
hal-hal seperti itu.
443
00:43:54,745 --> 00:43:57,602
Mataku...
Aku sudah tak bisa...
444
00:43:57,627 --> 00:43:59,365
Aku melihat itu.
445
00:44:03,218 --> 00:44:05,426
Sial. Biar aku amankan ini
untukmu.
446
00:44:05,461 --> 00:44:07,792
Kau bisa duduk di sana.
447
00:44:07,922 --> 00:44:09,680
Benar begitu.
448
00:44:10,024 --> 00:44:13,208
Baiklah, aku... Mari kita lihat.
449
00:44:13,227 --> 00:44:14,973
Biar aku pinggirkan tas ini.
450
00:44:14,998 --> 00:44:16,841
Aku punya seprai bersih.
451
00:44:17,397 --> 00:44:19,250
Aku rasa ini bisa.
452
00:44:20,175 --> 00:44:23,395
- Astaga.
- Ya, itu bersih.
453
00:44:25,108 --> 00:44:26,979
Benar begitu.
454
00:44:27,038 --> 00:44:29,624
Baik, mari kita lihat.
455
00:44:31,486 --> 00:44:33,313
Oke, bagus.
456
00:44:36,070 --> 00:44:39,863
Baiklah, kelihatannya kau
memiliki dua luka. Benar?
457
00:44:39,954 --> 00:44:41,711
- Ya.
- Baik.
458
00:44:41,776 --> 00:44:45,211
Kelihatannya kau mengalami
bentrok dengan timah.
459
00:44:45,285 --> 00:44:47,765
- Ya, bisa dibilang begitu.
- Ya.
460
00:44:48,197 --> 00:44:50,994
Aku punya kabar buruk.
Jahitannya lepas.
461
00:44:51,031 --> 00:44:53,386
Kau kehilangan banyak darah.
462
00:44:54,052 --> 00:44:55,550
Ada masalah dengan pernapasan?
463
00:44:55,575 --> 00:44:57,792
- Tidak.
- Oke.
464
00:44:57,840 --> 00:45:00,992
Aku harus bersihkan ini.
465
00:45:01,027 --> 00:45:02,624
Ini akan sedikit menyengat.
466
00:45:02,659 --> 00:45:05,148
Tapi aku harus lihat
situasi di belakang, oke?
467
00:45:06,454 --> 00:45:09,740
Bajingan!
468
00:45:09,765 --> 00:45:12,433
Baiklah, biar aku lihat
jika aku punya jarum bersih.
469
00:45:12,453 --> 00:45:14,345
Tidak, aku bercanda.
470
00:45:14,388 --> 00:45:16,788
Terlepas apa yang dikatakan
negara bagian Nevada,
471
00:45:16,817 --> 00:45:19,669
Aku dokter yang sangat mumpuni.
472
00:45:19,704 --> 00:45:20,992
Ini akan membantu.
473
00:45:21,016 --> 00:45:22,933
Aku tak punya apapun
untuk rasa sakitnya.
474
00:45:22,958 --> 00:45:25,197
Aku punya gel anestesi.
475
00:45:25,997 --> 00:45:27,931
Bekerja dengan baik untuk gusi.
476
00:45:31,506 --> 00:45:34,762
Kau siap? Ini akan sakit,
karena ini tusukan pertama.
477
00:45:35,359 --> 00:45:38,766
- Oke. Kau tak apa?
- Ya.
478
00:45:41,850 --> 00:45:44,032
Hampir selesai.
479
00:45:46,080 --> 00:45:47,658
Baiklah.
480
00:45:50,415 --> 00:45:54,962
Kau mau... Aku mungkin punya
obat pereda sakit di sini.
481
00:45:55,908 --> 00:45:57,967
Gunakan sesuai petunjuk.
482
00:45:58,796 --> 00:46:01,757
Ini terlihat tua dan kadaluarsa.
483
00:46:01,809 --> 00:46:03,165
Ini masih bereaksi?
484
00:46:03,195 --> 00:46:05,900
Itu bekerja dengan baik untukku.
485
00:46:06,723 --> 00:46:08,670
Aku hanya ingin habiskan bir itu.
486
00:46:08,683 --> 00:46:10,364
Kau mau?
487
00:46:10,866 --> 00:46:13,271
- Tentu.
- Ambillah milikku.
488
00:46:19,884 --> 00:46:23,711
Hei, bos, van yang kita
temukan, itu curian.
489
00:46:23,736 --> 00:46:25,477
Sebagian plat nomornya cocok.
490
00:46:25,559 --> 00:46:27,705
- Ada sidik jari?
- Sejauh ini tidak.
491
00:46:29,370 --> 00:46:30,953
Cooper.
492
00:46:35,488 --> 00:46:37,356
Benarkah?
493
00:46:37,386 --> 00:46:39,832
Oke. Ya, baiklah.
494
00:46:39,899 --> 00:46:41,422
Terima kasih.
495
00:46:41,475 --> 00:46:43,722
Seorang pengacara bernama Cameron
baru saja menelepon.
496
00:46:43,745 --> 00:46:46,031
Pemilik salah satu kotak
penyimpanan deposito.
497
00:46:46,082 --> 00:46:47,602
Mengajukan untuk
benda yang hilang.
498
00:46:47,627 --> 00:46:50,860
Nilai asuransinya sangat tinggi.
Orang ini membuat klaim.
499
00:46:56,706 --> 00:47:00,206
Situs Slot Anti Rungkad
http://167.172.78.242/
500
00:47:00,230 --> 00:47:03,730
Bonus New Member 100%
501
00:47:21,495 --> 00:47:22,915
Ada yang bisa aku bantu?
502
00:47:22,918 --> 00:47:25,862
Ya. Tn. Gibson untuk Tn. Cameron.
503
00:47:27,034 --> 00:47:28,716
Aku memiliki informasi untuknya.
504
00:47:28,741 --> 00:47:30,257
Mengenai?
505
00:47:30,291 --> 00:47:32,759
Sesuatu miliknya yang
baru-baru ini dicuri.
506
00:47:38,491 --> 00:47:41,442
Ya, di sini ada orang yang
ingin menemuinya.
507
00:47:42,739 --> 00:47:44,305
Oke.
508
00:47:45,427 --> 00:47:47,074
Ikut aku.
509
00:48:01,901 --> 00:48:04,337
Tn. Gibson,
apa yang bisa aku bantu?
510
00:48:05,664 --> 00:48:07,628
Baiklah, jadi...
511
00:48:09,592 --> 00:48:12,809
Aku berharap kita bisa saling bantu.
512
00:48:13,012 --> 00:48:19,707
Aku punya informasi mengenai benda
yang dicuri dari salah satu klienmu.
513
00:48:21,207 --> 00:48:25,548
Tapi ini perlu disampaikan
langsung kepada Tn. Valenti.
514
00:48:25,573 --> 00:48:28,450
Klienku sangat rahasia, Tn. Gibson.
515
00:48:28,475 --> 00:48:30,121
Meski jika aku punya klien
dengan nama itu,
516
00:48:30,146 --> 00:48:32,064
Aku takkan bicarakan itu denganmu.
517
00:48:32,884 --> 00:48:35,241
Oke.
518
00:48:35,280 --> 00:48:37,968
Oke. Kalau begitu lupakan saja.
519
00:48:39,088 --> 00:48:41,463
Terima kasih atas waktumu.
520
00:48:43,889 --> 00:48:48,371
Kau tahu, aku harap apa
yang akan aku katakan...
521
00:48:48,396 --> 00:48:52,272
...takkan sampai ke Tn. Valenti
dari orang lainnya, kau tahu?
522
00:48:54,542 --> 00:48:57,834
Baiklah, tunggu.
Tutup pintunya.
523
00:48:58,761 --> 00:49:00,442
Aku tak tahu kau
mengira dirimu siapa,
524
00:49:00,467 --> 00:49:02,326
Atau permainan apa
yang kau mainkan,
525
00:49:02,383 --> 00:49:04,146
Tapi datang lah ke alamat ini.
526
00:49:04,218 --> 00:49:06,465
Hubungi nomor ini satu jam lagi.
527
00:49:06,490 --> 00:49:08,600
Kau akan menerima
instruksi lebih lanjut.
528
00:49:10,725 --> 00:49:14,495
Tapi hati-hati, Tn. Gibson.
Benar-benar berhati-hati.
529
00:50:04,143 --> 00:50:05,702
Aku harap kau ke sini untuk
melaporkan perkembangan...
530
00:50:05,727 --> 00:50:07,149
...dalam penemuan properti kami.
531
00:50:07,153 --> 00:50:09,000
Investigasi masih berkembang.
532
00:50:09,056 --> 00:50:10,851
Bagaimana kaitanmu
dengan benda ini?
533
00:50:10,919 --> 00:50:13,062
Firmaku mewakili perusahaan
induk yang memiliki itu.
534
00:50:13,121 --> 00:50:14,434
Mereka beroperasi di luar AS,
535
00:50:14,458 --> 00:50:16,128
Dan kami terdaftar untuk bertindak
sebagai agen mereka di sini,
536
00:50:16,153 --> 00:50:17,940
Jadi ketika kami tahu itu hilang,
537
00:50:17,965 --> 00:50:20,117
Kami melaporkannya
sebagai agen mereka.
538
00:50:20,164 --> 00:50:22,079
Dan apa nama perusahaan induknya?
539
00:50:22,104 --> 00:50:24,416
Argenti International.
Kau pernah mendengarnya?
540
00:50:24,440 --> 00:50:25,597
Ya.
541
00:50:25,622 --> 00:50:27,375
Mungkin membaca artikel kami
di The Wall Street Journal.
542
00:50:27,399 --> 00:50:30,116
Sebenarnya, tidak.
Aku melihat laporan Interpol...
543
00:50:30,141 --> 00:50:32,063
...mengenai perusahaan kedok
untuk keluarga mafia.
544
00:50:32,088 --> 00:50:33,613
Kau pasti salah mengira Argenti...
545
00:50:33,638 --> 00:50:35,814
...dengan perusahaan dengan
reputasi rendah lainnya.
546
00:50:35,880 --> 00:50:38,514
Aku berani jamin, kami perusahaan
induk yang sangat sah.
547
00:50:38,545 --> 00:50:41,011
Kami spesialis dalam
usaha real estate dunia.
548
00:50:41,082 --> 00:50:44,489
Apa kau keberatan beritahu
benda apa yang kau asuransikan?
549
00:50:44,514 --> 00:50:45,920
Sama sekali tidak, Tuan...
550
00:50:45,945 --> 00:50:48,236
Agen Cooper. Owens.
551
00:50:48,275 --> 00:50:49,974
Mata uang kripto.
552
00:50:50,042 --> 00:50:51,853
Dan berapa nilai asuransinya?
553
00:50:51,877 --> 00:50:53,741
Jumlahnya setara dengan
nilai pasar saat ini.
554
00:50:53,766 --> 00:50:55,766
Sekitar $2 juta.
555
00:50:57,999 --> 00:50:59,949
Jika tak ada lagi
yang bisa aku bantu,
556
00:50:59,974 --> 00:51:02,183
Aku ada konferensi telepon
yang perlu dihadiri.
557
00:51:02,208 --> 00:51:04,125
Kami akan menghubungimu.
Terima kasih.
558
00:51:10,283 --> 00:51:11,674
Jadi, bagaimana menurutmu?
559
00:51:11,717 --> 00:51:13,956
- $2 juta?
- Ya.
560
00:51:14,032 --> 00:51:16,183
Tak heran orang-orang ini
tak ingin memeriksa lingkungan...
561
00:51:16,207 --> 00:51:19,148
...untuk cari tahu apa yang terjadi.
Mereka ingin mengklaim asuransi.
562
00:51:32,201 --> 00:51:34,079
Terima kasih.
563
00:51:38,533 --> 00:51:41,533
Tutup Untuk Hari Ini.
Buka Lagi Besok.
564
00:51:43,989 --> 00:51:45,744
Sial.
565
00:51:51,318 --> 00:51:55,507
Ya. Aku diminta menghubungi
nomor ini dalam satu jam.
566
00:51:58,083 --> 00:51:59,921
Toko lampu?
567
00:52:12,440 --> 00:52:14,149
Oke, terima kasih.
568
00:52:14,199 --> 00:52:17,591
Tampaknya supir taksi online kita
tak seburuk yang kita kira.
569
00:52:17,662 --> 00:52:18,961
Pihak rumah sakit menghubungi.
570
00:52:18,985 --> 00:52:20,697
Dia memutuskan keluar lebih cepat.
571
00:52:20,722 --> 00:52:22,157
Itu bukan hal yang normal
untuk dilakukan.
572
00:52:22,182 --> 00:52:23,457
Tampaknya,
tepat setelah kita pergi.
573
00:52:23,483 --> 00:52:24,992
Kita harus menggali lebih dalam.
574
00:52:25,017 --> 00:52:26,975
Minta Reed periksa namanya
sekali lagi secara mendalam.
575
00:52:27,000 --> 00:52:29,209
- Lihat apa yang bisa dia temukan.
- Baik.
576
00:52:29,656 --> 00:52:31,225
Hai, semua.
577
00:52:32,525 --> 00:52:35,877
Jadi, Tn. Gibson, ada sesuatu
yang kau ingin beritahu pada kami?
578
00:52:36,702 --> 00:52:40,253
Di mana Tn. Valenti?
579
00:52:40,283 --> 00:52:42,403
Kau percaya orang ini?
580
00:52:42,837 --> 00:52:45,058
Biar kuberitahu padamu,
sok bijak.
581
00:52:45,139 --> 00:52:48,387
Satu-satunya alasan kau belum
meludahkan gigimu saat ini,
582
00:52:48,412 --> 00:52:51,453
Yaitu aku diminta mendengarkan
apa yang kau ingin katakan.
583
00:52:51,516 --> 00:52:54,182
Kau tak bicara kepada Tn. Valenti.
584
00:52:55,389 --> 00:52:58,322
Jadi kau sebaiknya mulai beritahu
aku sesuatu yang ingin kudengar.
585
00:52:58,347 --> 00:53:00,926
Aku mau Tn. Valenti tahu
siapa yang merampoknya,
586
00:53:00,950 --> 00:53:02,659
Dan bahwa aku bisa
dapatkan itu kembali untuknya.
587
00:53:02,684 --> 00:53:04,918
Jangan macam-macam
denganku, bedebah.
588
00:53:05,436 --> 00:53:07,374
- Tak apa, Joey.
- Dasar bajingan...
589
00:53:07,416 --> 00:53:09,725
Aku ingin mendengarnya sendiri.
590
00:53:18,282 --> 00:53:22,148
Tn. Valenti, aku bisa
dapatkan kopermu...
591
00:53:22,173 --> 00:53:24,591
...yang dicuri dari bank.
592
00:53:24,627 --> 00:53:26,604
Bagaimana?
593
00:53:27,333 --> 00:53:29,299
Aku terlibat dalam perampokan.
594
00:53:31,549 --> 00:53:34,538
Beritahu aku kenapa aku tak harus
membunuhmu saat ini juga.
595
00:53:35,180 --> 00:53:37,970
Oke, oke.
596
00:53:37,990 --> 00:53:40,638
Asisten manajer bank,
dia ikut terlibat.
597
00:53:40,659 --> 00:53:42,982
Itu sebabnya aku tahu
itu berada di sana.
598
00:53:43,033 --> 00:53:47,738
Sekarang dia mati, tapi aku
tahu siapa yang memiliki itu.
599
00:53:47,763 --> 00:53:49,376
Sungguh?
600
00:53:49,401 --> 00:53:51,954
Ya. Karena mereka juga
berusaha membunuhku.
601
00:53:51,973 --> 00:53:55,118
Aku mengerti.
Kau butuh perlindungan.
602
00:53:55,312 --> 00:53:57,204
Ya, tapi...
603
00:53:57,239 --> 00:53:59,817
Tn. Valenti, aku bayangkan,
604
00:53:59,842 --> 00:54:03,011
Bahwa kau memiliki asuransi
tinggi untuk properti ini.
605
00:54:03,027 --> 00:54:04,796
Dan meski begitu,
606
00:54:04,831 --> 00:54:07,425
Kau saat ini berusaha
untuk mengklaim itu.
607
00:54:07,450 --> 00:54:11,115
Tapi bagaimana jika kau bisa
dapatkan uang asuransi,
608
00:54:11,139 --> 00:54:12,676
Dan kopernya?
609
00:54:12,701 --> 00:54:14,472
Maksudku, itu...
610
00:54:14,524 --> 00:54:16,200
Itu sama-sama untung.
611
00:54:16,230 --> 00:54:19,174
Dan aku satu-satunya orang yang
bisa dapatkan itu kembali untukmu.
612
00:54:20,610 --> 00:54:23,546
Dan jika kau tak berhasil?
613
00:54:23,598 --> 00:54:26,140
Kau masih bisa mendapatkan
yang asuransinya.
614
00:54:28,048 --> 00:54:29,162
Aku duduk di sini,
bertanya-tanya,
615
00:54:29,187 --> 00:54:31,215
Kenapa aku tak meminta Pete
untuk patahkan jari-jarimu...
616
00:54:31,240 --> 00:54:33,340
...satu per satu hingga kau
beritahu aku siapa orangnya?
617
00:54:34,135 --> 00:54:37,719
Karena aku bisa dapatkan itu
kembali untukmu jauh lebih mudah,
618
00:54:37,744 --> 00:54:39,945
Dengan semua jari-jariku.
619
00:54:42,912 --> 00:54:45,249
Kau memiliki testikel besar.
(orang yang pemberani)
620
00:54:45,393 --> 00:54:46,998
Tapi kau permainkan kami,
621
00:54:47,022 --> 00:54:49,135
Aku akan buat kau memakan itu.
Kau mengerti?
622
00:54:49,160 --> 00:54:51,530
Ya.
623
00:54:51,625 --> 00:54:53,981
Dengar, aku butuh bantuan kalian.
624
00:54:59,140 --> 00:55:00,922
Biar aku lihat jika aku bisa
pertegas ini.
625
00:55:00,987 --> 00:55:03,506
Kau mencuri dariku,
mereka mencuri darimu,
626
00:55:03,531 --> 00:55:04,876
Dan sekarang kau ingin
mencurinya kembali dari mereka,
627
00:55:04,901 --> 00:55:06,802
Agar kau bisa berikan itu kepadaku?
628
00:55:06,862 --> 00:55:08,704
Apa untungnya untukmu?
629
00:55:17,535 --> 00:55:20,565
Prosedur untuk anakku.
630
00:55:20,603 --> 00:55:22,488
Dia sakit parah.
631
00:55:22,553 --> 00:55:24,175
Aku mengerti.
632
00:55:24,232 --> 00:55:26,411
Kau ingin bagian keuntunganmu.
633
00:55:26,528 --> 00:55:28,963
15% dari sekitar $4 juta.
634
00:55:29,022 --> 00:55:30,838
$500,000?
635
00:55:33,540 --> 00:55:35,737
Aku takkan biarkan
anakku mati.
636
00:55:44,973 --> 00:55:48,379
Tenanglah, semuanya. Astaga.
637
00:55:56,124 --> 00:55:59,262
- Ada banyak "Eric Thompsons".
- 26 di negara bagian Nevada.
638
00:55:59,287 --> 00:56:00,553
Salah satu dari mereka ada
yang memiliki catatan kriminal?
639
00:56:00,578 --> 00:56:02,978
Satu. Penjebolan dan pemalsuan.
640
00:56:03,003 --> 00:56:05,180
Itu bagus. Apa dia
memiliki tanda pengenal?
641
00:56:07,922 --> 00:56:09,944
Erica Thompson.
642
00:56:10,925 --> 00:56:12,631
Kami juga tak bisa
temukan kecocokan.
643
00:56:12,655 --> 00:56:15,598
Tidak. Dan Ride bilang
dia sangat bersih.
644
00:56:15,662 --> 00:56:18,719
Bermitra di sana selama 6 bulan,
seperti yang dia katakan.
645
00:56:19,670 --> 00:56:21,695
Oke, kembali ke awal.
646
00:56:22,757 --> 00:56:24,667
Ini tidak berhasil.
Mari kumpulkan semua orang.
647
00:56:24,691 --> 00:56:26,611
Kita harus coba sesuatu
yang berbeda.
648
00:56:28,195 --> 00:56:30,443
Oke, dengar.
649
00:56:30,470 --> 00:56:33,584
Kita harus perlebar cakupan
jalanya. Mengerti?
650
00:56:33,609 --> 00:56:36,538
Aku ingin kalian periksa setiap catatan
serangan senjata mematikan,
651
00:56:36,556 --> 00:56:38,330
Setiap perampokan
selama 6 bulan terakhir,
652
00:56:38,378 --> 00:56:41,071
Setiap pengulitan permen protein
di negara bagian Nevada.
653
00:56:41,095 --> 00:56:42,182
Kalian bisa mengerti?
654
00:56:42,207 --> 00:56:44,786
Lalu kita harus mendapatkan
laporan cuti liburan atau sakit...
655
00:56:44,811 --> 00:56:47,493
...dari setiap karyawan yang
bekerja untuk perhotelan,
656
00:56:47,518 --> 00:56:49,653
Serikat setempat,
perusahaan konstruksi,
657
00:56:49,678 --> 00:56:51,220
Atau perusahaan apapun
yang bisa kita dapatkan.
658
00:56:51,250 --> 00:56:53,070
Lalu kita harus periksa silang
itu secara bersamaan...
659
00:56:53,094 --> 00:56:54,231
...dengan tanggal perampokan.
660
00:56:54,256 --> 00:56:55,712
Jika ada yang temukan kecocokan,
661
00:56:55,735 --> 00:56:57,946
Atau sesuatu yang
mendekati kecocokan,
662
00:56:57,971 --> 00:56:59,924
Hubungi aku atau Owens.
663
00:56:59,949 --> 00:57:02,063
- Mengerti? Ayo bergerak.
- Oke.
664
00:57:22,416 --> 00:57:23,790
Ada apa dengan kalian...
665
00:57:23,815 --> 00:57:26,525
...hingga tak bisa mengikuti
instruksi sederhana?
666
00:57:26,629 --> 00:57:28,261
Jack, Willis tewas.
667
00:57:28,301 --> 00:57:30,065
Apa?
668
00:57:32,887 --> 00:57:34,528
Di mana?
669
00:57:38,640 --> 00:57:40,390
Bagaimana itu terjadi?
670
00:57:44,736 --> 00:57:47,641
Kau ada bicara dengan polisi?
671
00:57:47,716 --> 00:57:49,692
Di mana kopernya?
672
00:57:49,758 --> 00:57:52,115
Jerry memiliki itu di tempatnya.
673
00:57:52,140 --> 00:57:53,998
Dapatkan itu sekarang juga.
674
00:57:54,138 --> 00:57:57,022
Pergilah dari sana
dan jangan kembali.
675
00:57:58,586 --> 00:58:00,988
Mereka akan kaitkan
Willis denganmu.
676
00:58:02,860 --> 00:58:04,305
Buang ponsel ini,
677
00:58:04,330 --> 00:58:05,950
Lalu beli nomor baru
dan hubungi aku.
678
00:58:05,993 --> 00:58:07,981
Aku akan mengirimmu pesan, oke?
679
00:58:08,029 --> 00:58:10,122
Hei, siapa yang
mendapat bagian Willis?
680
00:58:11,778 --> 00:58:14,374
Ada apa?
681
00:58:14,436 --> 00:58:16,397
Willis tewas.
682
00:58:16,453 --> 00:58:18,680
Apa? Bagaimana?
683
00:58:21,687 --> 00:58:23,975
Orang-orang ini menjadi serakah.
684
00:58:26,055 --> 00:58:29,182
Willis pecandu bodoh.
Selalu begitu.
685
00:58:29,230 --> 00:58:32,207
Berkurang satu orang bodoh
yang harus diurus.
686
00:58:36,857 --> 00:58:38,813
Kau mau ke mana?
687
00:58:40,783 --> 00:58:42,630
Aku harus pergi kerja.
688
00:59:00,096 --> 00:59:02,917
Berapa lama kau bekerja
di bidang ini, Pete?
689
00:59:09,924 --> 00:59:11,988
Kau akan butuh ini.
690
00:59:19,889 --> 00:59:22,817
Hei, Xander.
Bagaimana situasinya?
691
00:59:23,509 --> 00:59:25,341
Ya, baik.
692
00:59:38,604 --> 00:59:40,879
- Kau membeli saos pedasku?
- Ya.
693
00:59:42,266 --> 00:59:43,732
Bagus.
694
00:59:44,276 --> 00:59:46,073
Bagaimana keadaannya?
695
00:59:46,110 --> 00:59:48,041
Dia lapar.
Itu pertanda bagus.
696
00:59:48,087 --> 00:59:49,781
Ya.
697
00:59:49,866 --> 00:59:51,470
Aku hargai kau melakukan ini.
698
00:59:51,507 --> 00:59:53,628
Tentu saja.
Aku siap membantumu.
699
00:59:55,670 --> 00:59:57,309
Hei.
700
00:59:57,387 --> 00:59:59,206
Kau mungkin butuh itu.
701
01:00:00,508 --> 01:00:02,164
Ini caramu melakukannya.
Seperti ini.
702
01:00:02,189 --> 01:00:03,934
- Kemudian seperti itu.
- Ayah, itu membosankan.
703
01:00:03,959 --> 01:00:05,588
Kemudian kau lakukan ini.
704
01:00:05,613 --> 01:00:07,494
- Mari makan. Memelintir?
- Kau pelintir itu.
705
01:00:07,519 --> 01:00:09,362
- Aku akan ambil semuanya.
- Ayah ambil satu gigitan besar.
706
01:00:09,387 --> 01:00:11,519
- Ya Tuhan.
- Apa?
707
01:00:11,544 --> 01:00:12,962
Dia tak menerima pengunjung.
708
01:00:12,987 --> 01:00:15,710
Maaf.
Hanya keluarga dekat.
709
01:00:15,897 --> 01:00:19,195
Tak apa. Dia tak apa.
710
01:00:19,693 --> 01:00:21,829
Bagaimana kabarmu, Emma?
711
01:00:22,737 --> 01:00:25,186
Kau tahu, baik.
712
01:00:27,927 --> 01:00:30,299
Kau mengencani ayahku lagi
atau apa?
713
01:00:31,672 --> 01:00:35,601
Maaf. Aku harus bawa Emma
untuk jadwal MRI.
714
01:00:36,558 --> 01:00:38,640
Aku segera kembali, oke?
715
01:00:38,679 --> 01:00:40,273
Dia takkan lama.
716
01:00:40,346 --> 01:00:42,016
Kau siap, sayang?
717
01:00:54,321 --> 01:00:56,257
Aku yakin kau sering ke sini.
718
01:00:57,818 --> 01:01:00,156
Ada kabar tentang
perkembangan Emma?
719
01:01:02,188 --> 01:01:04,375
Kenapa kau di sini?
720
01:01:04,405 --> 01:01:07,774
Dengar, aku tidak tahu.
Aku senang kau baik saja.
721
01:01:08,849 --> 01:01:10,870
Apa pacarmu tahu kau di sini?
722
01:01:10,895 --> 01:01:12,411
Tidak.
723
01:01:14,383 --> 01:01:16,661
- Nick.
- Di mana drive-ku?
724
01:01:30,939 --> 01:01:32,273
Apa ini?
725
01:01:32,298 --> 01:01:34,150
Itu yang kau inginkan.
726
01:01:48,449 --> 01:01:50,619
Bagaimana aku tahu
itu bukan jebakan?
727
01:01:50,719 --> 01:01:52,303
Kau harus percaya aku.
728
01:01:52,328 --> 01:01:54,070
Aku tak bermaksud
untuk semua ini terjadi.
729
01:01:54,095 --> 01:01:55,887
Bagaimana bisa aku memercayaimu?
730
01:01:55,950 --> 01:01:57,505
Ada apa denganmu?
731
01:01:57,551 --> 01:02:00,594
Ada apa denganku?
732
01:02:01,347 --> 01:02:03,820
Pacarmu berusaha membunuhku.
733
01:02:03,882 --> 01:02:05,666
Aku tak ada kaitannya dengan itu.
734
01:02:05,699 --> 01:02:08,667
- Wow. Tunggu dulu.
- Selamat tinggal, Nick.
735
01:02:08,692 --> 01:02:11,439
Veronica, tunggu. Astaga!
736
01:02:15,989 --> 01:02:17,883
Tidak, tidak, tak apa.
Aku memiliki berkasnya.
737
01:02:17,908 --> 01:02:19,735
Aku bisa kirim itu sekarang.
738
01:02:20,861 --> 01:02:22,201
Apa yang kau dapatkan?
739
01:02:22,225 --> 01:02:24,053
Kau ingat orang mati
yang kita temukan di mobil?
740
01:02:24,100 --> 01:02:25,307
Bobby Willis.
741
01:02:25,332 --> 01:02:27,230
Petugas medis baru selesai
dengan orang ini.
742
01:02:27,254 --> 01:02:31,677
Lihat ini. serangan jantung,
asifikasi, overdosis.
743
01:02:31,760 --> 01:02:34,048
Mereka temukan kokain
jumlah besar di tubuh orang ini.
744
01:02:34,061 --> 01:02:36,071
- Kemungkinan besar Fentanyl.
- Benarkah?
745
01:02:36,096 --> 01:02:39,237
Dan dia izin sakit
di hari perampokan.
746
01:02:39,273 --> 01:02:42,068
Bobby Willis.
Aku tahu nama itu.
747
01:02:42,123 --> 01:02:43,250
Dua perampokan bersenjata.
748
01:02:43,274 --> 01:02:44,958
Salah satunya adalah
truk lapis baja.
749
01:02:44,982 --> 01:02:46,524
Itu benar.
750
01:02:46,529 --> 01:02:49,025
Dengar, laporan toksiologi
akan butuh beberapa hari,
751
01:02:49,043 --> 01:02:52,345
Tapi mereka temukan
trakeanya remuk.
752
01:03:00,000 --> 01:03:01,119
Sekarang apa?
753
01:03:01,171 --> 01:03:05,275
Sekarang kita lihat jika Willis
memang terlibat di perampokan,
754
01:03:05,300 --> 01:03:06,787
Dan siapa saja rekan-rekannya.
755
01:03:06,812 --> 01:03:08,743
Aku sudah periksa rekan-rekan
terakhir dia yang diketahui,
756
01:03:08,768 --> 01:03:10,710
Dan aku hanya temukan
satu nama.
757
01:03:10,742 --> 01:03:13,539
- Jerry Foster.
- Jerry Foster.
758
01:03:13,562 --> 01:03:16,126
Petugas bebas bersyarat berkata,
dia dan Willis dipenjara bersama.
759
01:03:16,127 --> 01:03:18,388
Dibebaskan hampir bersamaan.
760
01:03:18,426 --> 01:03:19,974
Petugas bebas bersyarat
juga bilang...
761
01:03:19,999 --> 01:03:21,503
...bahwa Foster menemui
seorang penari,
762
01:03:21,528 --> 01:03:24,101
Bernama Monica Smith
alias Monique.
763
01:03:24,144 --> 01:03:26,028
Monique.
Kau mendapat alamatnya?
764
01:03:26,080 --> 01:03:30,102
Tentu saja. Kenwood 1519.
765
01:03:30,154 --> 01:03:32,701
1519. Ayo.
766
01:03:40,868 --> 01:03:44,308
Jika ini seperti yang
aku pikirkan,
767
01:03:44,333 --> 01:03:46,402
Dua orang harusnya
tinggal di sini.
768
01:04:45,967 --> 01:04:48,195
Apa ini?
769
01:05:09,562 --> 01:05:12,157
Jerry, apa itu kau?
770
01:05:46,581 --> 01:05:48,505
Apa kau serius?
771
01:05:48,529 --> 01:05:50,250
Aku tidak tahu.
772
01:06:02,947 --> 01:06:05,683
Jerry, apa itu kau?
773
01:06:07,420 --> 01:06:11,239
Tak apa, Ny. Foster.
Ini hanya aku, Sully.
774
01:06:11,289 --> 01:06:12,908
Sial.
775
01:06:14,226 --> 01:06:16,095
Dasar bajingan...
776
01:06:20,495 --> 01:06:22,424
Cepat memutar, memutar.
777
01:06:41,508 --> 01:06:43,128
Tetap di tempatmu.
778
01:06:58,419 --> 01:07:00,956
Kau butuh tempat
untuk membawa dia?
779
01:07:01,019 --> 01:07:04,837
Ya, aku punya beberapa pertanyaan.
780
01:07:06,499 --> 01:07:08,268
Aku tahu satu tempat.
781
01:07:29,929 --> 01:07:31,525
Polisi.
782
01:07:34,778 --> 01:07:35,977
Apa yang bisa aku bantu?
783
01:07:36,018 --> 01:07:38,605
Hai. Kami ingin tahu jika
Jerry Foster ada di sini.
784
01:07:38,638 --> 01:07:40,697
Apa yang dia lakukan sekarang?
785
01:07:42,264 --> 01:07:44,318
Dia tak ke sini selama
beberapa hari.
786
01:07:44,362 --> 01:07:46,424
Oke. Apa dia tinggal di sini?
787
01:07:46,473 --> 01:07:48,509
Datang dan pergi.
788
01:07:48,693 --> 01:07:50,134
Oke.
789
01:07:50,203 --> 01:07:52,969
Bisa kau beritahu kami sesuatu
tentang salah satu temannya?
790
01:07:55,365 --> 01:07:57,847
Boleh kami masuk dan
melihat-lihat?
791
01:07:57,900 --> 01:07:59,451
- Kau punya surat perintah?
- Hei.
792
01:07:59,496 --> 01:08:03,452
Tidak. Tapi kami memiliki kecurigaan,
dan kau sedang bebas bersyarat,
793
01:08:03,490 --> 01:08:06,027
Jadi mungkin kau sebaiknya
sedikit bekerja sama dengan kami.
794
01:08:07,808 --> 01:08:10,715
Satu-satunya yang aku tahu
yaitu orang bernama Sullivan.
795
01:08:10,765 --> 01:08:13,031
Kadang dia tidur
di rumah Ibunya Jerry,
796
01:08:13,056 --> 01:08:15,237
Di sekitaran Durango Terrace.
797
01:08:16,708 --> 01:08:18,809
Kami jarang bicara saat dia di sini.
798
01:08:19,785 --> 01:08:22,970
Oke, terima kasih.
Kami hargai itu.
799
01:08:23,885 --> 01:08:25,785
Terima kasih.
800
01:08:28,750 --> 01:08:30,130
Oke, hubungi Reed.
801
01:08:30,154 --> 01:08:32,287
Minta dia periksa alamat
di Durango Terrace itu.
802
01:08:32,312 --> 01:08:34,023
Sudah kulakukan.
803
01:08:39,676 --> 01:08:41,278
Hei!
804
01:08:42,737 --> 01:08:44,481
Apa-apaan?
805
01:08:45,426 --> 01:08:47,932
Hei, hei, hei.
806
01:08:47,999 --> 01:08:50,272
Di mana kau bertemu Jack?
807
01:08:51,496 --> 01:08:53,015
Apa yang kau bicarakan?
808
01:08:53,040 --> 01:08:55,859
Di mana kopernya?
809
01:08:57,003 --> 01:08:59,606
Persetan denganmu.
810
01:09:00,721 --> 01:09:02,545
Bisa aku coba?
811
01:09:02,582 --> 01:09:04,085
Silakan.
812
01:09:04,716 --> 01:09:06,902
Siapa ini? Pacarmu?
813
01:09:08,165 --> 01:09:09,938
Kau akan mengetahuinya.
814
01:09:14,599 --> 01:09:16,264
Astaga!
815
01:09:18,532 --> 01:09:20,631
Dia bertanya padamu.
816
01:09:26,141 --> 01:09:28,982
Aku sedang melihat
mayat berjalan sekarang.
817
01:09:35,944 --> 01:09:38,179
Tidak. Tidak.
818
01:09:38,234 --> 01:09:40,144
Tidak.
819
01:09:40,705 --> 01:09:42,814
Tidak. Tidak.
820
01:09:43,284 --> 01:09:44,622
Tidak.
821
01:09:50,835 --> 01:09:53,433
Tidak. Tidak. Tidak.
822
01:09:54,468 --> 01:09:55,933
Tidak.
823
01:10:02,221 --> 01:10:05,200
Oke! Oke, oke!
824
01:10:06,544 --> 01:10:08,392
Bicara!
825
01:10:12,943 --> 01:10:16,038
Aku tak tahu dia di mana.
826
01:10:17,350 --> 01:10:19,168
Serius.
827
01:10:19,225 --> 01:10:21,756
Serius, aku tidak tahu.
828
01:10:24,768 --> 01:10:27,123
Aku tidak tahu dia di mana.
829
01:10:27,802 --> 01:10:29,709
Serius.
830
01:10:40,781 --> 01:10:42,717
Apa ini?
831
01:10:44,889 --> 01:10:47,322
Ini jadi makin serius.
832
01:10:54,982 --> 01:10:57,284
Apa ini?
833
01:10:58,503 --> 01:11:03,189
aku takkan berhenti hingga tahu
di mana aku bisa temukan Jack.
834
01:11:05,358 --> 01:11:07,954
Dan seberapa jauh kita
melakukan ini,
835
01:11:07,978 --> 01:11:10,390
Itu tergantung denganmu.
836
01:11:21,715 --> 01:11:24,047
Oke! Oke!
837
01:11:25,411 --> 01:11:28,101
Freeport Casino.
838
01:11:28,138 --> 01:11:30,192
Besok malam.
839
01:11:34,243 --> 01:11:36,184
Anak pintar.
840
01:11:41,976 --> 01:11:43,659
Kerja bagus.
841
01:11:48,926 --> 01:11:50,521
Bagaimana gym-ku?
842
01:11:51,848 --> 01:11:53,857
Gym-ku baik-baik saja.
843
01:11:58,941 --> 01:12:01,074
Kau dari mana?
844
01:12:01,165 --> 01:12:02,805
Kau tahu aku dari mana.
845
01:12:02,827 --> 01:12:05,488
Tidak, aku tidak tahu.
Kau tak ada di gym.
846
01:12:11,350 --> 01:12:13,449
Aku tak peduli.
847
01:12:13,474 --> 01:12:15,471
Aku tahu kau memiliki
perasaan untuk dia.
848
01:12:15,496 --> 01:12:16,659
Kau tak peduli denganku,
849
01:12:16,684 --> 01:12:18,735
Atau tak peduli jika
dia masih hidup?
850
01:12:21,834 --> 01:12:23,629
Apa-apaan, Jack?
851
01:12:23,654 --> 01:12:26,190
- Tenang.
- Jangan memintaku untuk tenang.
852
01:12:26,220 --> 01:12:28,642
Kau bertindak di belakangku,
berusaha menghabisi temanku.
853
01:12:28,688 --> 01:12:30,483
Kau juga ingin menyingkirkanku?
854
01:12:31,299 --> 01:12:33,535
Aku melihat kesempatan.
855
01:12:33,560 --> 01:12:35,702
Jadi aku mengambilnya.
Memangnya kenapa?
856
01:12:35,763 --> 01:12:38,438
Itu bedanya antara
orang sepertimu,
857
01:12:38,462 --> 01:12:40,520
Dan orang sepertiku.
858
01:12:40,588 --> 01:12:42,287
Aku mewujudkan sesuatu.
859
01:12:42,333 --> 01:12:44,310
Aku seorang juara.
860
01:12:44,531 --> 01:12:47,049
Kehabisan kokain?
861
01:12:47,074 --> 01:12:49,337
Aku punya stok baru untukmu.
862
01:12:49,385 --> 01:12:52,884
Kau sedang sakau?
Apa itu yang terjadi?
863
01:13:00,564 --> 01:13:02,945
Kau ingin menghirup itu?
864
01:13:08,973 --> 01:13:10,487
Bagaimana jika kau tunggu di sini?
865
01:13:10,511 --> 01:13:13,017
Aku akan urus kesepakatan ini,
dan kau tetaplah bersyukur.
866
01:13:13,115 --> 01:13:15,630
Tidak! Kita memiliki kesepakatan.
867
01:13:15,702 --> 01:13:18,005
Aku melakukan ini,
dan utangku lunas.
868
01:13:18,776 --> 01:13:22,394
Kau menginginkan dia?
Kau ingin jadi orang rendahan?
869
01:13:23,912 --> 01:13:25,699
Pintunya di sana.
870
01:13:25,983 --> 01:13:28,417
Kau sebaiknya tentukan prioritasmu.
871
01:14:04,528 --> 01:14:06,375
Polisi.
872
01:14:24,306 --> 01:14:25,827
Senjata!
873
01:14:36,545 --> 01:14:38,548
Ayolah, Jerry. Kami sudah
mengepung tempat ini.
874
01:14:38,592 --> 01:14:41,140
Jerry, apa itu kau?
875
01:14:44,896 --> 01:14:46,320
Jerry?
876
01:14:59,490 --> 01:15:02,048
- Laporkan lah.
- Baik.
877
01:15:44,724 --> 01:15:46,996
Kau menerima pesanku
tentang pengantaran?
878
01:15:47,423 --> 01:15:49,049
Ya, aku segera ke sana.
879
01:15:49,078 --> 01:15:51,097
Bagus. Jangan kacaukan ini.
880
01:15:51,125 --> 01:15:53,531
Pertukaran mudah,
lalu kita mendapat bagian.
881
01:15:53,575 --> 01:15:55,096
Kita akan lihat.
882
01:16:44,042 --> 01:16:45,911
Ke mana kau membawa itu?
883
01:16:45,936 --> 01:16:47,628
Itu barangku. Jangan...
884
01:16:47,682 --> 01:16:50,875
Bawa itu kembali ke sini.
Aku akan panggil polisi.
885
01:16:53,472 --> 01:16:56,107
Tak apa. Kami polisi.
886
01:16:56,157 --> 01:16:58,142
- Kau tak apa. Dengar...
- Aku akan panggil polisi.
887
01:16:58,192 --> 01:16:59,758
Kami polisi.
888
01:16:59,817 --> 01:17:01,459
Tak apa.
889
01:17:01,482 --> 01:17:03,426
- Jaga dia.
- Pak, ketemu.
890
01:17:03,465 --> 01:17:05,586
Bagus. Katalogkan itu.
891
01:17:05,907 --> 01:17:08,626
Lihat ini.
Aku temukan itu di kulkas.
892
01:17:08,907 --> 01:17:11,458
Sebelum kau tanya,
itu nomor telepon seluler.
893
01:17:11,483 --> 01:17:12,872
Itu milik Jerry Foster.
894
01:17:12,897 --> 01:17:14,125
Hubungi kami saat
kau mendapat ping.
895
01:17:14,150 --> 01:17:16,807
- Oke.
- Itu untukmu.
896
01:17:54,094 --> 01:17:56,194
Menepi di sini.
897
01:19:10,725 --> 01:19:12,897
Ya. Apa yang kau dapatkan?
898
01:19:14,196 --> 01:19:16,726
Ya, tentu saja aku tahu itu di mana.
Kami segera ke sana.
899
01:19:16,751 --> 01:19:18,666
Kirim bantuan.
Kami mungkin butuh itu.
900
01:19:18,692 --> 01:19:21,873
Reed mendapat ping untuk
nomor tadi. Ayo.
901
01:19:53,170 --> 01:19:54,554
Apa-apaan?
902
01:19:54,568 --> 01:19:57,669
Seseorang pasti membayar tagihan.
903
01:20:42,190 --> 01:20:44,960
- Mati?
- Masih ada denyut.
904
01:20:51,945 --> 01:20:54,276
Apa yang kau lakukan
kepadanya, Jack?
905
01:20:58,834 --> 01:21:01,217
Kau membunuh kami
satu per satu?
906
01:21:01,242 --> 01:21:03,597
Apa yang kau bicarakan, Jerry?
907
01:21:07,084 --> 01:21:09,391
Kau dan pelacur bodoh itu
yang melakukan ini?
908
01:21:10,894 --> 01:21:14,570
Kalian yang menjadi serakah.
Ini bukan ulah kami.
909
01:21:18,213 --> 01:21:21,770
Apa maksudmu?
Lalu siapa pelakunya?
910
01:21:36,471 --> 01:21:38,561
Di mana uangku?
911
01:21:41,425 --> 01:21:45,161
Oke, tenang. Itu sudah dekat.
912
01:21:45,800 --> 01:21:47,217
Ini kesepakatannya.
913
01:21:47,273 --> 01:21:50,680
Kau berikan koper itu padaku,
lalu kau mendapat uangmu.
914
01:21:53,955 --> 01:21:55,824
Letakkan itu.
915
01:21:57,930 --> 01:22:00,999
Begini saja. Kau mau lebih?
916
01:22:05,000 --> 01:22:07,983
Tenanglah. Tenang.
917
01:22:09,660 --> 01:22:12,689
Jerry, jangan bertindak bodoh.
918
01:22:43,404 --> 01:22:44,973
Nick?
919
01:22:48,361 --> 01:22:50,760
Jatuhkan senjatamu, Jack.
920
01:22:54,028 --> 01:22:56,378
Kita bisa bercinta bertiga
dengan bergairah.
921
01:22:59,565 --> 01:23:01,488
Kau cinta dia?
922
01:23:08,883 --> 01:23:10,388
Tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak.
923
01:23:10,426 --> 01:23:12,687
Tidak, tidak. Sialan.
924
01:23:12,973 --> 01:23:14,747
Tidak, tidak, tidak.
Bertahanlah, bertahanlah.
925
01:23:14,811 --> 01:23:17,707
Kau akan baik saja. Oke?
Aku akan keluarkan kau dari sini.
926
01:23:17,732 --> 01:23:20,402
Sial, sial, sial, sial.
927
01:23:20,435 --> 01:23:23,370
Bertahanlah, bertahanlah.
Tetap bersamaku.
928
01:23:23,795 --> 01:23:26,016
Oke? Kau akan baik saja.
929
01:23:29,168 --> 01:23:31,385
Kenapa kau sangat lama?
930
01:23:37,427 --> 01:23:39,645
Tak apa, tak apa.
931
01:23:39,693 --> 01:23:42,848
Tn. Valenti memintaku
berikan ini kepadamu.
932
01:23:42,925 --> 01:23:45,087
Untuk anakmu.
933
01:23:47,927 --> 01:23:50,796
- Bertahanlah...
- Nick, maafkan aku.
934
01:24:01,330 --> 01:24:03,344
Kau butuh bantuanku?
935
01:24:03,418 --> 01:24:05,368
Tidak.
936
01:25:38,021 --> 01:25:40,223
Kelihatannya kita sedikit
terlambat untuk pesta ini.
937
01:25:40,248 --> 01:25:42,136
Aku rasa begitu.
938
01:25:42,175 --> 01:25:44,073
Kau ingat orang ini?
939
01:25:44,710 --> 01:25:46,623
Jerry Foster.
940
01:25:46,659 --> 01:25:48,424
Itu benar.
941
01:25:50,509 --> 01:25:53,164
Apa yang kita lewatkan, Owens?
942
01:25:53,261 --> 01:25:55,366
Apa yang kita lewatkan di sini?
943
01:25:57,351 --> 01:25:58,952
Apa yang kau pikirkan?
944
01:26:00,613 --> 01:26:02,858
Lintasan baku tembak.
Itu tak masuk diakal.
945
01:26:02,913 --> 01:26:06,053
Lihatlah kakinya. Oke?
946
01:26:14,661 --> 01:26:16,315
Periksa mereka untuk sidik jari.
947
01:26:16,352 --> 01:26:19,026
- Ada sesuatu?
- Tidak, Pak.
948
01:26:19,883 --> 01:26:23,215
Oke, teruslah mencari.
Aku akan berada di luar.
949
01:26:27,232 --> 01:26:29,525
Maksudku, siapa yang tahu?
950
01:26:29,596 --> 01:26:33,134
Aku yakin orang-orang ini saling
memiliki kesepakatan sampingan.
951
01:26:33,268 --> 01:26:34,850
Itu sebabnya mereka
bertemu di sini, 'kan?
952
01:26:34,875 --> 01:26:36,557
Membagi keuntungan dari perampokan.
953
01:26:36,591 --> 01:26:38,570
Di mana uangnya?
954
01:26:38,620 --> 01:26:40,451
Berikan itu kepadaku.
955
01:26:43,428 --> 01:26:45,724
Oke, mobil pelarian,
956
01:26:45,749 --> 01:26:48,082
Dan seluruh kru sudah tewas,
957
01:26:48,107 --> 01:26:49,736
Jadi, menurutmu?
958
01:26:49,757 --> 01:26:52,114
Bagaimana dengan
mata uang kripto?
959
01:26:52,148 --> 01:26:53,841
Tak terhitung.
960
01:26:53,888 --> 01:26:56,410
Tak terhitung,
tapi tidak Eric Thompson.
961
01:26:56,435 --> 01:26:59,864
Apa, kau berharap untuk
temukan dia di sini?
962
01:26:59,928 --> 01:27:01,635
Aku minta tolong.
963
01:27:01,676 --> 01:27:04,736
Lihat jika salah satu dari
mereka bekerja atau menumpang...
964
01:27:04,761 --> 01:27:06,769
...untuk salah satu perusahaan
taksi online, oke?
965
01:27:06,816 --> 01:27:08,828
Oke.
966
01:28:18,559 --> 01:28:20,401
Tn. Charpentier?
967
01:28:20,446 --> 01:28:22,196
Pete.
968
01:28:22,211 --> 01:28:24,854
Tepat waktu.
969
01:28:26,850 --> 01:28:28,659
Apa yang terjadi?
970
01:28:38,410 --> 01:28:39,858
Di mana seed phrase-nya?
971
01:28:39,897 --> 01:28:41,329
Seeds?
972
01:28:41,353 --> 01:28:43,599
Itu harusnya didalam koper.
Sekarang itu tak ada.
973
01:28:43,624 --> 01:28:46,963
Tn. Valenti meminta kami
mengantarnya. Hanya itu.
974
01:28:47,035 --> 01:28:49,837
Selain dari itu, kami tak tahu
apa-apa tentang seeds.
975
01:28:51,228 --> 01:28:53,875
Batas pembayaran dalam 30 hari.
976
01:29:03,414 --> 01:29:05,771
Ini tak berguna tanpa seed phrase.
977
01:29:05,853 --> 01:29:08,405
Itu di luar kuasa kami, oke?
978
01:29:09,883 --> 01:29:12,909
- Apa yang bisa aku katakan?
- Pete?
979
01:29:13,727 --> 01:29:15,862
Sial!
980
01:30:14,771 --> 01:30:19,771
Situs Slot Anti Rungkad
http://167.172.78.242/
981
01:30:19,795 --> 01:30:24,795
Bonus New Member 100%