1 00:03:03,771 --> 00:03:05,279 Pak? 2 00:03:05,999 --> 00:03:07,927 Pak, kau bisa mendengarku? 3 00:03:11,290 --> 00:03:14,806 Kontrol, 2-Adam-3, kami butuh medis, 4 00:03:14,853 --> 00:03:18,055 Untuk pria yang tertembak di bahu kiri. 5 00:03:23,183 --> 00:03:28,395 Tak Ada Sensor CO2. Sentuh Ketika Sensor Tersambung. 6 00:03:47,080 --> 00:03:48,927 Ayah yakin soal itu? 7 00:03:48,964 --> 00:03:50,658 Giliranmu. 8 00:03:59,922 --> 00:04:01,757 Apa? 9 00:04:01,798 --> 00:04:03,637 - Raja. - Baiklah. 10 00:04:03,710 --> 00:04:05,677 Itu dua dari tiga kemenangan. 11 00:04:06,917 --> 00:04:09,929 Oke, kau juaranya. 12 00:04:11,087 --> 00:04:13,014 Lalu kenapa aku di sini? 13 00:04:17,244 --> 00:04:20,391 Ayah, aku mau pulang. 14 00:04:23,712 --> 00:04:29,199 Ayah tahu... Maafkan ayah. Dengar, semua akan baik saja. 15 00:04:29,226 --> 00:04:31,233 Ini takkan baik. 16 00:04:32,879 --> 00:04:35,995 Dengar, untuk sekarang, ini... 17 00:04:36,017 --> 00:04:38,216 Ini tempat untukmu seharusnya berada, oke? 18 00:04:38,241 --> 00:04:40,496 Kau harus berada di sini hingga kau membaik. 19 00:04:40,569 --> 00:04:43,879 Ayah, ini takkan berhasil. 20 00:04:43,903 --> 00:04:46,865 - Apa ayah tidak mengerti? - Ayah mengusahakannya. 21 00:04:46,894 --> 00:04:49,545 Ayah tak bisa hentikan sesuatu dari terjadi. 22 00:04:49,587 --> 00:04:51,549 Berhenti. 23 00:04:51,561 --> 00:04:53,585 Ayah tak bisa selamatkan aku. 24 00:04:53,607 --> 00:04:55,354 Aku tak butuh ayah. 25 00:04:55,400 --> 00:04:58,304 Ayah tak ada untuk ibu saat dia membutuhkanmu. 26 00:04:58,594 --> 00:05:01,366 Hentikan, oke? Tolong berhenti. 27 00:05:01,474 --> 00:05:03,223 Apa tepatnya yang kau ingin untuk ayah katakan? 28 00:05:03,248 --> 00:05:07,023 Itu salah ayah ibumu tiada? Oke. 29 00:05:07,086 --> 00:05:10,457 Tapi ayah tak mau kehilangan anakku. 30 00:05:10,485 --> 00:05:12,616 Itu tak boleh terjadi. 31 00:05:13,687 --> 00:05:16,492 Ayah, pergilah. 32 00:05:16,517 --> 00:05:19,102 Tidak. Tidak, ayah tidak menyerah. 33 00:05:19,126 --> 00:05:20,991 Ayah tak bisa membantu. 34 00:05:21,029 --> 00:05:23,617 Ada perawatan lainnya, Emma. 35 00:05:25,299 --> 00:05:27,833 Tolong pergilah. 36 00:05:27,909 --> 00:05:29,866 Aku mau sendiri. 37 00:05:35,800 --> 00:05:40,915 Emma, tolong jangan menyerah. 38 00:05:43,515 --> 00:05:46,854 Aku lelah. Pergilah. 39 00:06:12,061 --> 00:06:16,084 Permisi? Permisi? Tn. Gibson? Tn. Gibson. 40 00:06:19,040 --> 00:06:21,274 Ya. 41 00:06:24,520 --> 00:06:26,944 Aku akan berikan kau uangnya. Aku janji. 42 00:06:26,971 --> 00:06:28,238 Jika itu keputusanku, 43 00:06:28,263 --> 00:06:29,943 Dia bisa berada di sini selama yang dia inginkan. 44 00:06:29,968 --> 00:06:31,788 Aku hargai itu. 45 00:06:38,945 --> 00:06:42,794 Bank Vegas Valley 46 00:07:11,165 --> 00:07:15,010 Aku disana. Aku melihat beberapa orang Valenti di sana pagi ini. 47 00:07:15,802 --> 00:07:16,925 Kau yakin? 48 00:07:16,986 --> 00:07:19,321 Ya, orang bernama Cameron, pengacara mereka. 49 00:07:19,370 --> 00:07:21,191 Mereka asuransikan itu dengan jumlah mahal. 50 00:07:21,248 --> 00:07:23,515 Aku yang mengatur asuransinya. 51 00:07:25,100 --> 00:07:27,121 Oke, berarti ini serius. 52 00:07:28,089 --> 00:07:30,428 Seed phrase-nya di sana bersama flashdisk. 53 00:07:30,482 --> 00:07:32,093 Tapi kau sebaiknya bergegas. 54 00:07:32,927 --> 00:07:35,653 Mengapa? 55 00:07:35,710 --> 00:07:38,666 Mobil lapis baja akan membawa itu beberapa hari lagi. 56 00:07:41,099 --> 00:07:43,216 Bagaimana dengan pembeli kita? 57 00:07:43,262 --> 00:07:45,201 Semua siap. 58 00:07:50,837 --> 00:07:52,361 Tidak, aku tak apa. 59 00:07:52,388 --> 00:07:54,490 Terserah denganmu. 60 00:07:56,784 --> 00:08:00,964 Kehidupan Lebih Baik 61 00:08:01,155 --> 00:08:04,389 Jadi, orang ini, kau yakin dengan dia? 62 00:08:04,414 --> 00:08:06,497 Ya, kau bisa masuk dan bertemu dia sekarang, jika mau. 63 00:08:06,522 --> 00:08:08,287 Aku bermain poker dengannya seminggu sekali. 64 00:08:08,311 --> 00:08:10,005 - Dia ikan paus. - Tidak, tidak, tidak. 65 00:08:10,030 --> 00:08:11,854 Ada baiknya jika aku tak masuk. 66 00:08:15,469 --> 00:08:17,821 Dia juga tak terlalu senang denganku sekarang. 67 00:08:17,846 --> 00:08:19,464 Aku berutang banyak uang dengannya. 68 00:08:20,529 --> 00:08:21,954 Tunggu, tak ada uang tips? 69 00:08:21,979 --> 00:08:23,811 Kau akan segera mendapatkannya. 70 00:08:33,219 --> 00:08:34,873 Oke. 71 00:08:46,477 --> 00:08:48,169 Hei. 72 00:08:54,775 --> 00:08:57,640 Orang-orang ini tak bisa lepas dariku. Aku tak percaya bisa terperdaya. 73 00:08:57,678 --> 00:08:59,180 Semua sudah siap. 74 00:08:59,205 --> 00:09:01,756 Itu seharusnya untuk agunan. 75 00:09:03,977 --> 00:09:06,392 Orang-orang ini masih memegang propertiku. 76 00:09:06,420 --> 00:09:09,040 Bangsat. Mereka ingin aku terus membayar. 77 00:09:14,579 --> 00:09:16,280 Astaga. 78 00:10:16,749 --> 00:10:17,984 Hei, Nick. 79 00:10:20,439 --> 00:10:22,569 Jadi kau pemilik tempat ini? 80 00:10:22,635 --> 00:10:24,365 Kurang lebih. 81 00:10:26,802 --> 00:10:29,264 Kau bisa tanda tangan untuk kontrak tahunan. 82 00:10:29,288 --> 00:10:30,676 Atau bulanan. 83 00:10:30,732 --> 00:10:32,915 Itu lebih murah untuk tahunan. 84 00:10:32,940 --> 00:10:35,346 Tapi itu artinya kau harus membuat komitmen. 85 00:10:35,857 --> 00:10:39,580 Sangat lucu. Tapi itu sudah sangat lama. 86 00:10:45,086 --> 00:10:47,355 Kau masih memiliki selera humormu, ya? 87 00:11:02,092 --> 00:11:03,504 Jadi... 88 00:11:05,289 --> 00:11:08,342 Menurutmu Jack akan tertarik dengan ini? 89 00:11:09,310 --> 00:11:11,879 Maksudku, itu 500,000 untuk Jack. 90 00:11:12,243 --> 00:11:15,896 Plus, lebih banyak untuk orangmu... Orang dia, kurasa. 91 00:11:15,950 --> 00:11:17,585 Dan untukmu. 92 00:11:18,986 --> 00:11:21,313 Aku tak bisa melakukan ini tanpa kru. 93 00:11:21,355 --> 00:11:23,524 Senang melihatmu juga. 94 00:11:25,960 --> 00:11:29,336 - Kau melakukan ini untuk Emma? - Ya. 95 00:11:29,361 --> 00:11:31,768 Ada prosedur eksperimental di LA, 96 00:11:31,846 --> 00:11:35,035 Tapi asuransi tidak mencangkup itu, jadi... 97 00:11:36,670 --> 00:11:38,272 Aku turut prihatin. 98 00:11:39,206 --> 00:11:41,012 Akan kulihat apa yang bisa aku lakukan. 99 00:11:41,054 --> 00:11:42,943 Aku akan bicara dengannya. 100 00:11:49,149 --> 00:11:50,517 Baiklah. 101 00:11:55,035 --> 00:11:56,957 Lucu, bukan? 102 00:12:02,847 --> 00:12:05,456 Di mana kau temukan ini? 103 00:12:05,527 --> 00:12:07,635 Aku pikir kau ingin itu kembali. 104 00:12:11,666 --> 00:12:13,374 Simpanlah. 105 00:12:15,365 --> 00:12:17,144 Terima kasih. 106 00:13:07,567 --> 00:13:09,914 Bisnis sedang lambat, tapi aku melakukan pembayaran. 107 00:13:09,974 --> 00:13:11,620 Kau akan mendapat uangmu. 108 00:13:18,007 --> 00:13:19,883 Combine Crossfit. $120. Keanggotaan. 109 00:13:23,415 --> 00:13:24,770 Itu $100,000. 110 00:13:24,795 --> 00:13:26,704 Itu akan butuh 10 tahun jika situasi seperti ini. 111 00:13:29,985 --> 00:13:32,653 Ada satu cara untukku bisa berikan kau pembayaran lebih besar. 112 00:13:33,699 --> 00:13:36,470 Aku memiliki koneksi untuk satu pekerjaan. 113 00:13:36,525 --> 00:13:39,326 Tapi hanya jika itu artinya aku menutup kesepakatan kita. 114 00:13:40,557 --> 00:13:42,245 Oke? 115 00:13:42,292 --> 00:13:44,021 Semuanya lunas. 116 00:14:26,591 --> 00:14:28,227 Hei, Jim. 117 00:14:28,252 --> 00:14:30,511 Ya, tidak, aku menerima pesanmu. 118 00:14:33,813 --> 00:14:37,576 Sungguh? Itu tidak mungkin. 119 00:14:37,651 --> 00:14:40,058 Aku yakin sudah mengirim ceknya. 120 00:14:40,120 --> 00:14:42,522 Oke. Oke, baik. 121 00:14:42,590 --> 00:14:46,663 Baik. Ya, tidak, aku akan... Akan aku periksa. 122 00:14:46,710 --> 00:14:49,463 Lalu aku akan menghubungimu kembali secepatnya. 123 00:14:50,063 --> 00:14:51,787 Oke. 124 00:14:52,546 --> 00:14:54,298 Bajingan. 125 00:14:58,807 --> 00:15:02,776 Kita jangan masuk hingga manajer bank pergi. 126 00:15:03,158 --> 00:15:06,860 Untungnya untuk kita, setiap hari kerja pukul 14:30, 127 00:15:06,885 --> 00:15:09,688 Dia pergi untuk jemput anaknya dari sekolah, oke? 128 00:15:09,718 --> 00:15:13,238 Jadi itu adalah jendela kita. Pukul 14:30. 129 00:15:13,302 --> 00:15:14,565 20 menit. 130 00:15:14,616 --> 00:15:16,429 Setelah Jack masukkan semua orang ke dalam, 131 00:15:16,454 --> 00:15:18,491 Kau akan butuh kontakku. 132 00:15:18,808 --> 00:15:20,781 Ini Ryan. 133 00:15:20,838 --> 00:15:23,593 Dia asisten manajer cabang. 134 00:15:24,331 --> 00:15:27,070 Dia memiliki kunci untuk kotak dan lemari besi. 135 00:15:27,140 --> 00:15:31,471 Sekarang, kau bisa sedikit mendesak dia, 136 00:15:31,513 --> 00:15:33,706 Tapi hanya sedikit. 137 00:15:33,971 --> 00:15:36,019 Oke? Itu hanya untuk pertunjukan. 138 00:15:36,136 --> 00:15:38,928 Kenapa kita melakukan itu jika dia kontakmu? 139 00:15:38,955 --> 00:15:40,309 Karena gagasannya adalah... 140 00:15:40,333 --> 00:15:42,961 ...untuk membuat ini terlihat seperti pekerjaan amatiran yang kacau. 141 00:15:44,917 --> 00:15:46,257 Terima kasih. 142 00:15:46,314 --> 00:15:50,136 Sekarang, setelah kau mendapatkan kuncinya, 143 00:15:50,161 --> 00:15:51,569 Kau bisa membuka kotaknya, 144 00:15:51,594 --> 00:15:54,472 Meski tak memiliki kunci dari nasabah, benar? 145 00:15:54,498 --> 00:15:57,224 Aku bisa membuka kotaknya. Aku tak butuh kunci. 146 00:15:57,256 --> 00:16:00,607 Itu takkan bagus, tapi aku bisa membukanya. 147 00:16:00,632 --> 00:16:02,076 Itu bagus. 148 00:16:02,101 --> 00:16:04,345 Makin buruk, makin baik. Mengerti? 149 00:16:04,414 --> 00:16:06,853 Kau harus fokus pada kotak yang lebih besar. 150 00:16:06,878 --> 00:16:09,047 Di sisi kiri dinding sebelah sini. 151 00:16:10,164 --> 00:16:12,193 Kotak 23. 152 00:16:13,500 --> 00:16:15,392 Itu adalah kotak kami. 153 00:16:15,434 --> 00:16:19,526 Didalamnya, kau akan temukan koper ini. 154 00:16:20,382 --> 00:16:22,544 Silakan buka kotak sebanyak yang kau inginkan, 155 00:16:22,580 --> 00:16:25,802 Tapi Jack yang akan urus kotak 23. 156 00:16:27,038 --> 00:16:29,237 Apapun yang ada di kotak lainnya, 157 00:16:29,262 --> 00:16:33,131 Dan berapapun uang di lemari besi, itu milikmu. 158 00:16:33,201 --> 00:16:35,335 Apa isi koper itu? 159 00:16:37,903 --> 00:16:40,088 Bukan urusanmu. 160 00:16:40,122 --> 00:16:41,843 Akan ada banyak uang di lemari besi... 161 00:16:41,868 --> 00:16:44,085 ...dan kotak lainnya. Mengerti? 162 00:16:47,707 --> 00:16:49,645 Siapa si pakar teknologi ini? 163 00:16:49,681 --> 00:16:51,515 Sial. Benar. 164 00:16:51,560 --> 00:16:54,225 Ini Xander. Dia akan bekerja dari jauh. 165 00:16:54,252 --> 00:16:57,818 Dia akan mengawasi CCTV, mencegat alarm, 166 00:16:57,829 --> 00:16:59,754 Mendengarkan polisi. 167 00:17:00,416 --> 00:17:02,357 Tak ada yang terluka. 168 00:17:02,377 --> 00:17:07,168 Kau yang memimpin pekerjaan ini, Jack, atau dia? 169 00:17:09,132 --> 00:17:12,277 Dengarkan aku. Aku yang memimpin. 170 00:17:12,302 --> 00:17:14,167 Ini terakhir kalinya aku memberitahumu, 171 00:17:14,183 --> 00:17:16,974 Karena aku tak punya waktu untuk menukarmu. 172 00:17:17,593 --> 00:17:21,040 Aku pemimpinmu. Mengerti? 173 00:17:28,626 --> 00:17:31,151 Orang akan mencari koper itu. 174 00:17:31,193 --> 00:17:33,577 Dan juga kau, oke? 175 00:17:33,627 --> 00:17:35,655 Kita mulai melukai orang, 176 00:17:35,696 --> 00:17:38,421 Polisi akan berikan ketertarikan yang mendalam. 177 00:17:38,778 --> 00:17:40,680 Itu bukan resiko yang kita butuhkan. 178 00:17:40,735 --> 00:17:42,510 Itu salah satu cara melihatnya. 179 00:17:43,025 --> 00:17:45,368 Kadang semua bisa terjadi di sana. 180 00:17:46,684 --> 00:17:49,164 Tidak kali ini. 181 00:17:49,188 --> 00:17:51,566 Kita lakukan pekerjaan ini, kita pergi. 182 00:17:51,591 --> 00:17:53,012 Agen federal kehilangan ketertarikan, 183 00:17:53,036 --> 00:17:56,629 Dan berpikir itu amatiran yang mengacau dan beruntung. 184 00:17:56,649 --> 00:18:01,018 Mereka mungkin akan mencari, tapi bukan untuk kita. 185 00:18:01,168 --> 00:18:03,991 Dengar, semuanya, kita lakukan ini dengan benar, 186 00:18:04,016 --> 00:18:07,865 Akan ada bayaran besar, dan semuanya mendapat bagian. 187 00:18:09,562 --> 00:18:12,027 Oke. Semua paham? 188 00:18:12,865 --> 00:18:14,719 Baiklah. 189 00:18:27,127 --> 00:18:29,236 Itu omong kosong. 190 00:18:29,276 --> 00:18:31,091 Menurutmu berapa yang Jack dapatkan? 191 00:18:31,152 --> 00:18:33,871 Aku tak pernah bekerja dimana aku tak tahu berapa perolehannya. 192 00:18:33,896 --> 00:18:36,175 Ini terasa tidak benar. 193 00:18:52,567 --> 00:18:55,975 Tidak. Jangan khawatir dengan dia. 194 00:18:57,039 --> 00:18:58,978 Ayahnya menjagaku di penjara, 195 00:18:59,003 --> 00:19:01,172 Jadi aku janji kepadanya, 196 00:19:01,197 --> 00:19:03,935 Jika aku akan menjaga anaknya saat bebas. 197 00:19:03,966 --> 00:19:05,589 Hanya itu. 198 00:19:05,930 --> 00:19:09,023 Plus, dia memiliki keterampilan. 199 00:19:10,652 --> 00:19:12,523 Kau menerima info pembeli yang kukirimkan? 200 00:19:12,548 --> 00:19:15,227 - Ya. - Oke. 201 00:19:15,277 --> 00:19:17,212 Lima hari waktu yang lama untuk sembunyi... 202 00:19:17,265 --> 00:19:19,196 ...sebelum kita melakukan penjualan. 203 00:19:20,755 --> 00:19:22,940 Pertukarannya harus secara langsung. 204 00:19:22,971 --> 00:19:25,249 Aku sudah konfirmasi tanggal dan waktu dengan pembeli. 205 00:19:25,274 --> 00:19:26,616 Mengubahnya sekarang, itu hanya akan... 206 00:19:26,640 --> 00:19:28,513 Tidak. 207 00:19:28,545 --> 00:19:30,796 Biarkan saja. 208 00:19:30,811 --> 00:19:32,573 Tapi aku akan butuh jaminan, 209 00:19:32,613 --> 00:19:35,449 Agar semua berjalan lancar setelah bank. 210 00:19:37,252 --> 00:19:39,178 Tidak masalah. 211 00:19:53,484 --> 00:19:55,311 Bersiaplah. 212 00:19:56,282 --> 00:19:58,198 Dimengerti. 213 00:20:02,310 --> 00:20:03,953 14:30. 214 00:20:10,432 --> 00:20:13,240 Bingo. Itu dia. 215 00:20:14,171 --> 00:20:15,923 Tepat waktu. 216 00:20:16,600 --> 00:20:18,713 Xander, 217 00:20:18,735 --> 00:20:20,828 Mulai sambungan rekamannya. 218 00:20:21,585 --> 00:20:23,143 Dimengerti. 219 00:20:24,091 --> 00:20:28,066 Rekaman baru dimulai dalam, tiga, dua, 220 00:20:28,091 --> 00:20:29,814 - Satu. - Ya, dimengerti. 221 00:20:29,838 --> 00:20:32,170 Rekaman sudah tayang, jam mulai berjalan. 222 00:20:32,262 --> 00:20:34,205 Baik, ayo menari. 223 00:20:34,282 --> 00:20:36,077 Tetap sesuai rencana. 224 00:20:41,616 --> 00:20:43,543 Semuanya tiarap! 225 00:20:43,583 --> 00:20:45,614 - Ya Tuhan! - Mundur! 226 00:20:45,639 --> 00:20:48,210 Menghadap bawah, sekarang! 227 00:20:48,222 --> 00:20:50,987 - Tutup mulutmu. - Merunduk, merunduk! 228 00:20:51,030 --> 00:20:53,887 - Buka pintunya. - Kepala menghadap bawah! 229 00:20:53,928 --> 00:20:55,980 - Cepat buka pintunya! - Buka pintunya. 230 00:20:56,064 --> 00:20:58,212 - Kau mau mati? - Hadap bawah, sekarang! 231 00:20:58,244 --> 00:21:01,148 Tutup mulutmu. Apa yang kau lakukan? 232 00:21:01,192 --> 00:21:03,143 Cepat mundur! 233 00:21:10,897 --> 00:21:12,958 Cepat. Buka pintunya. Ayo. 234 00:21:13,023 --> 00:21:15,056 Tetap tiarap! 235 00:21:15,684 --> 00:21:17,825 Jangan jadi pahlawan. 236 00:21:22,268 --> 00:21:23,772 Diam. 237 00:21:23,809 --> 00:21:25,672 Jangan melihatku, oke? 238 00:21:25,727 --> 00:21:27,736 Jangan melihatku! 239 00:21:28,728 --> 00:21:30,646 Di mana kunci kotaknya? 240 00:21:30,697 --> 00:21:32,300 Itu tidak bisa digunakan. 241 00:21:33,473 --> 00:21:34,819 Aku tidak bertanya padamu. 242 00:21:34,872 --> 00:21:37,621 Berikan kuncinya. Anak pintar. 243 00:21:40,133 --> 00:21:41,952 Tetap tiarap! 244 00:22:05,466 --> 00:22:07,693 Kembali ke lobi bersama yang lainnya. Cepat. 245 00:22:07,718 --> 00:22:09,672 Manajernya keluar! 246 00:22:09,935 --> 00:22:11,350 Ke sebelah sini. 247 00:22:11,377 --> 00:22:13,383 Merunduk! Tetap di sana 248 00:22:13,408 --> 00:22:14,804 Aku dengar sedikit saja darimu, 249 00:22:14,829 --> 00:22:17,974 Aku takkan ragu sarangkan peluru di kepalamu! 250 00:22:30,658 --> 00:22:32,355 Kotak 23. 251 00:22:42,824 --> 00:22:44,328 Ayo bergerak. 252 00:22:48,018 --> 00:22:50,201 Jangan melihatku! 253 00:23:08,830 --> 00:23:11,808 Jangan melihatku! 254 00:23:17,224 --> 00:23:19,236 Tetap tiarap! Tetap tiarap! 255 00:23:19,261 --> 00:23:21,164 Empat menit! Ayo! 256 00:23:28,550 --> 00:23:30,650 Tidak. 257 00:23:31,304 --> 00:23:33,331 Cepat. 258 00:23:39,485 --> 00:23:41,538 Hadap bawah! 259 00:23:46,481 --> 00:23:49,358 Aku bilang tetap tiarap! Hadap bawah! 260 00:23:49,368 --> 00:23:50,774 - Ayo! - Hei. 261 00:23:50,805 --> 00:23:53,486 - Apa yang kau lakukan? Hei. - Tidak! Tidak. 262 00:23:53,562 --> 00:23:55,648 Berhenti! Ayo! 263 00:24:00,886 --> 00:24:02,833 Di mana dia? 264 00:24:07,588 --> 00:24:09,430 Hei, apa yang terjadi? 265 00:24:09,487 --> 00:24:11,509 Hei, semua sudah beres. 266 00:24:12,168 --> 00:24:13,814 Hei, apa ini? 267 00:24:27,542 --> 00:24:29,900 Apa yang kau lakukan di sini? 268 00:24:33,937 --> 00:24:36,668 Tunjukkan tanganmu! Tunjukkan tanganmu! 269 00:24:36,719 --> 00:24:38,495 Angkat tangan! Angkat tangan! 270 00:24:38,532 --> 00:24:39,852 Semua aman. 271 00:24:39,891 --> 00:24:42,256 Pusat, kita salah lokasi. 272 00:24:46,625 --> 00:24:48,724 Itu sebabnya mereka memanggilku Xan Man. 273 00:24:48,771 --> 00:24:51,186 Itu B-I-G X-A-N. 274 00:24:55,870 --> 00:24:57,239 - Ya! - Ya! 275 00:24:57,305 --> 00:25:01,287 - Kita berhasil! Ya! - Ini luar biasa! 276 00:25:01,342 --> 00:25:02,551 Astaga! 277 00:25:02,575 --> 00:25:04,354 Tak ada yang mengikuti kita. Kita bebas dan aman. 278 00:25:04,378 --> 00:25:06,322 Astaga. Kau harus lihat ini. 279 00:25:06,359 --> 00:25:08,447 Ya. 280 00:25:11,032 --> 00:25:13,260 Ya. 281 00:25:22,601 --> 00:25:25,355 Hei, lihat itu. Kau suka? 282 00:25:26,480 --> 00:25:28,325 Lihat apa yang kau bisa lakukan. 283 00:25:35,228 --> 00:25:37,359 Aku harusnya bisa melakukan itu. 284 00:25:43,141 --> 00:25:46,813 Hei, hei, hei. Kalian tahu kesepakatannya. 285 00:25:46,833 --> 00:25:49,654 Kalian ambil uang dan semua yang kalian temukan, 286 00:25:49,669 --> 00:25:52,137 Tapi tidak dengan ini. 287 00:25:59,675 --> 00:26:01,936 Ada 500,000 di sana. 288 00:26:02,003 --> 00:26:03,863 Jangan sampai hilang. 289 00:26:10,073 --> 00:26:12,055 Baik, tetap sesuai rencana. 290 00:26:12,179 --> 00:26:15,267 Aku tak mau kalian berkeliaran seperti orang bodoh. 291 00:26:15,349 --> 00:26:17,608 Tunggu beberapa hari, 292 00:26:17,633 --> 00:26:20,462 Lalu kita semua mendapat bagian kita. Mengerti? 293 00:26:21,272 --> 00:26:22,596 Semua paham? 294 00:26:22,621 --> 00:26:24,552 Ini sedikit bagian kalian. 295 00:26:30,300 --> 00:26:31,999 Ya. 296 00:27:53,875 --> 00:27:55,947 Apa yang... 297 00:28:22,930 --> 00:28:24,649 Cepat! 298 00:28:29,032 --> 00:28:31,777 Lupakan dia! Ayo, semuanya! Kita harus pergi! 299 00:29:45,935 --> 00:29:47,590 Pak, kau bisa mendengarku? 300 00:29:52,010 --> 00:29:55,352 Kau tahu, polisi sudah ke sini, oke? 301 00:29:56,164 --> 00:29:58,705 Aku beritahu mereka semua yang aku tahu. 302 00:29:59,995 --> 00:30:02,442 Tn. Thompson? 303 00:30:02,498 --> 00:30:06,043 Dengar, seperti yang kukatakan, 304 00:30:06,180 --> 00:30:08,188 Aku mengalami... 305 00:30:08,240 --> 00:30:11,887 Aku memeriksa ban mobil, ternyata pecah ban, 306 00:30:11,912 --> 00:30:14,489 Lalu seseorang menembak bahuku. 307 00:30:16,121 --> 00:30:18,405 Itu saja. Hanya itu yang bisa aku ingat. 308 00:30:18,966 --> 00:30:24,549 Baik. Silakan hubungi kami jika kau teringat sesuatu. 309 00:30:24,604 --> 00:30:26,200 Ya. 310 00:30:30,087 --> 00:30:31,572 Oke. 311 00:30:50,824 --> 00:30:52,320 Dia sembunyikan sesuatu. 312 00:30:52,345 --> 00:30:55,426 Ya, kebanyakan supir taksi online memang penipu, kau tahu? 313 00:30:55,496 --> 00:30:56,907 Bekerja dengan KTP palsu, 314 00:30:56,931 --> 00:30:59,141 Biasanya untuk kelab striptis agar membawa pelanggan. 315 00:30:59,166 --> 00:31:01,547 Mungkin dia hanya tak ingin kita tahu soal itu. 316 00:31:01,620 --> 00:31:03,537 Sebentar. 317 00:31:04,591 --> 00:31:06,999 Hei, Reed. Ini Cooper. 318 00:31:08,234 --> 00:31:10,144 Ya, aku minta tolong. 319 00:31:14,753 --> 00:31:16,625 - Hei. Apa semuanya baik? - Hei. 320 00:31:16,646 --> 00:31:18,887 Ya. Aku ingin ke kamar mandi. 321 00:31:18,912 --> 00:31:21,815 Baiklah. Kemari. Pegangan dengan ini. 322 00:31:21,840 --> 00:31:23,579 Oke. 323 00:31:27,043 --> 00:31:29,573 - Ya. - Baiklah. Ayo. 324 00:31:29,636 --> 00:31:32,525 Sebenarnya, aku rasa aku bisa sendiri dari sini. 325 00:31:32,550 --> 00:31:34,090 - Yakin? - Ya. 326 00:31:34,115 --> 00:31:36,736 Aku mungkin akan lama, jika kau paham maksudku. 327 00:32:14,738 --> 00:32:17,211 Itu akan membuatmu bodoh. 328 00:32:21,259 --> 00:32:23,283 Aku melarangmu menelepon. 329 00:32:26,046 --> 00:32:29,589 Setiap kita berkomunikasi, itu resiko yang tak kita butuhkan. 330 00:32:30,238 --> 00:32:31,904 Aku belum dengar tentang Nick. 331 00:32:31,993 --> 00:32:35,524 Jika mereka temukan mayatnya, itu akan diberitakan sekarang. 332 00:32:39,107 --> 00:32:42,157 Kau yakin? Kau tak terdengar yakin. 333 00:32:43,268 --> 00:32:44,928 Lalu apa? 334 00:32:46,213 --> 00:32:48,517 Itu bukan bagian dari kesepakatan. 335 00:32:48,555 --> 00:32:51,640 Seperti kubilang, 50,000 untuk menghabisi Nick. 336 00:32:51,713 --> 00:32:55,534 Kau tak mendapat bayaran hingga aku menjual kopernya. Hanya itu. 337 00:32:55,606 --> 00:32:57,833 Apa maksudmu, Jerry? 338 00:32:57,885 --> 00:33:01,116 Kau berusaha menahannya? Apa itu ancaman? 339 00:33:02,382 --> 00:33:05,091 Kau sebaiknya pikirkan tentang bagaimana kau menjawab. 340 00:33:05,381 --> 00:33:06,799 Dengarkan aku... 341 00:33:06,827 --> 00:33:08,606 Aku memiliki keuntungan, Jack. 342 00:33:08,662 --> 00:33:11,696 Kau antara berikan aku uangnya, atau aku takkan datang. 343 00:33:11,748 --> 00:33:14,150 Kau akan kacaukan seluruh kesepakatan. 344 00:33:14,175 --> 00:33:15,759 Pembeli sudah siap. 345 00:33:15,784 --> 00:33:18,008 Tak ada yang bisa aku lakukan soal itu. 346 00:33:18,036 --> 00:33:19,415 Uangnya pasti diberikan. 347 00:33:19,473 --> 00:33:21,725 Aku menginginkan bagiannya Nick, dan hanya itu saja. 348 00:33:21,776 --> 00:33:24,574 Aku takkan bergeming. Kau pikirkan itu. 349 00:33:24,645 --> 00:33:26,240 Aku akan kirim kau pesan, 350 00:33:26,265 --> 00:33:29,270 Ketika itu waktunya untuk mendapatkan uangmu. 351 00:33:33,828 --> 00:33:36,991 Halo? Halo? 352 00:33:48,523 --> 00:33:50,407 Willis. 353 00:33:50,432 --> 00:33:52,874 Aku ingin minta tolong denganmu. 354 00:34:32,713 --> 00:34:34,502 Terima kasih. 355 00:35:48,776 --> 00:35:50,167 Ada yang bisa aku bantu? 356 00:35:50,210 --> 00:35:52,793 Ya. Aku mencari kamar Emma Gibson. 357 00:35:52,826 --> 00:35:56,752 - Apa kau kerabat? - Bukan. Teman keluarga. 358 00:35:56,778 --> 00:35:59,904 Maaf, Pak. Tak ada pengunjung. 359 00:35:59,968 --> 00:36:02,239 Hanya keluarga dekat yang diizinkan. 360 00:36:02,305 --> 00:36:03,757 Bisa aku berikan itu kepadanya? 361 00:36:03,818 --> 00:36:06,477 Kau bisa lakukan itu? Itu akan sangat bagus. 362 00:36:06,502 --> 00:36:08,114 Terima kasih banyak. 363 00:36:08,171 --> 00:36:11,478 Bisa kita berikan ini padanya setelah dia MRI? 364 00:36:38,251 --> 00:36:42,142 Hai, Emma. Paman Willis kirim salam. 365 00:36:48,783 --> 00:36:50,328 Ayah. 366 00:36:51,627 --> 00:36:53,134 Hei. 367 00:36:54,959 --> 00:36:56,865 Ayah akan segera membawamu keluar dari sini. 368 00:36:57,501 --> 00:36:59,963 Ayah ke mana saja beberapa hari terakhir? 369 00:36:59,998 --> 00:37:03,109 - Jangan khawatir. - Kenapa ayah berpakaian seperti itu? 370 00:37:04,641 --> 00:37:07,928 Jangan beritahu aku. Aku tak ingin tahu. 371 00:37:07,995 --> 00:37:10,364 Jangan khawatir soal itu. 372 00:37:12,753 --> 00:37:14,382 Ini. 373 00:37:33,587 --> 00:37:36,280 Ayah segera kembali, oke? 374 00:37:51,654 --> 00:37:53,746 Kau memesan jemputan? 375 00:37:55,881 --> 00:37:57,582 Aku akan membantumu. 376 00:37:58,220 --> 00:38:00,313 Ayo pergi dari sini. 377 00:38:07,201 --> 00:38:09,834 Aku tak pernah percaya orang-orang itu. 378 00:38:09,901 --> 00:38:11,884 Aku bawakan kau pakaian. 379 00:38:12,597 --> 00:38:15,036 Menurutmu Jack dan Veronica ikut terlibat? 380 00:38:16,822 --> 00:38:19,111 Apa ada yang bisa kita lakukan di Blockchain? 381 00:38:19,138 --> 00:38:20,972 Atau, entahlah... 382 00:38:21,038 --> 00:38:23,991 Memundurkan transaksi untuk mendapatkannya kembali? 383 00:38:24,078 --> 00:38:25,949 Kita tak bisa berbuat apa-apa tanpa drive-nya. 384 00:38:26,014 --> 00:38:28,894 Tanpa seed phrase, itu sulit untuk diakses. 385 00:38:28,949 --> 00:38:32,407 Aku akan dapatkan itu kembali. Semuanya. 386 00:38:36,664 --> 00:38:38,033 Apa? Apa itu? 387 00:38:38,058 --> 00:38:39,614 Aku mendapat harga murah di Amazon. 388 00:38:40,183 --> 00:38:42,013 Kau akan butuh itu. 389 00:38:51,994 --> 00:38:53,469 Sialan. 390 00:38:54,558 --> 00:38:56,344 Kelihatannya buruk. 391 00:38:58,678 --> 00:39:03,558 Aku mau kau kembali ke RS. Untuk mengawasi. 392 00:39:04,455 --> 00:39:07,468 Oke, ya. Aku akan urus Emma. 393 00:39:16,106 --> 00:39:19,599 Oke, ini rekaman dari sebelum perampokan di server digital. 394 00:39:20,440 --> 00:39:22,763 Hard drive di lokasi hancur. 395 00:39:22,828 --> 00:39:26,031 - Ini jam berapa? - Ini 14:29. 396 00:39:26,494 --> 00:39:29,217 - Itu siapa? - Manajer bank. 397 00:39:30,087 --> 00:39:32,373 Dan perampokan dimulai... 398 00:39:32,398 --> 00:39:36,217 Setelah pukul 14:30, di sekitar sini. 399 00:39:38,319 --> 00:39:39,846 Nihil. 400 00:39:39,888 --> 00:39:41,599 - Itu rekaman palsu. - Ya. 401 00:39:41,643 --> 00:39:43,426 Mundurkan sedikit. 402 00:39:46,739 --> 00:39:48,447 Itu titik potongnya. 403 00:39:49,339 --> 00:39:51,662 Dan disanalah perampokan dimulai. 404 00:39:51,682 --> 00:39:54,936 Lalu mereka menukar rekaman ketika itu diunggah ke server. 405 00:39:56,903 --> 00:39:59,724 Ini bukan pencurian biasa. Mereka profesional. 406 00:39:59,807 --> 00:40:02,135 Kau punya rekaman CCTV lain dari sisi luar bank? 407 00:40:02,176 --> 00:40:03,778 Ya. 408 00:40:09,155 --> 00:40:10,804 Itu dia. 409 00:40:12,031 --> 00:40:13,350 Platnya terlihat? 410 00:40:13,404 --> 00:40:15,840 Mereka tahu posisi CCTV. Hanya sebagian. 411 00:40:15,865 --> 00:40:17,431 - Kita memeriksanya sekarang. - Oke. 412 00:40:17,456 --> 00:40:19,508 Hubungi kami saat kau temukan sesuatu. 413 00:40:19,561 --> 00:40:22,367 Mari kita lihat ada apa dengan kotak deposito itu. 414 00:40:22,409 --> 00:40:24,125 Terima kasih, Reed. 415 00:40:52,590 --> 00:40:54,206 Tidak. 416 00:41:48,001 --> 00:41:49,982 Di mana itu? 417 00:41:50,008 --> 00:41:53,094 Hei, berengsek, di mana kopernya? 418 00:41:53,187 --> 00:41:56,050 Itu bukan aku. Jack! Itu Jack. 419 00:41:56,097 --> 00:41:58,269 Baiklah, di mana dia? 420 00:41:58,323 --> 00:41:59,710 Persetan denganmu! 421 00:41:59,760 --> 00:42:02,451 Di mana dia? 422 00:42:04,598 --> 00:42:08,409 Di mana dia? Di mana dia? 423 00:42:12,422 --> 00:42:15,085 Aku tidak tahu! Aku tidak tahu! 424 00:42:15,139 --> 00:42:17,551 Dia bilang akan berikan kami bagian kesepakatan, oke? 425 00:42:17,611 --> 00:42:18,948 Dia bilang kami akan mendapat bagian. 426 00:42:18,995 --> 00:42:20,695 Aku tak tahu dia di mana. Sumpah! 427 00:42:20,720 --> 00:42:24,265 Yang aku tahu dia bergaul dengan pelacur pengguna kokain itu. 428 00:42:33,090 --> 00:42:34,412 Kau tahu? 429 00:42:34,437 --> 00:42:38,502 Jangan pernah dekati anakku lagi! Mengerti? 430 00:42:38,549 --> 00:42:40,417 Kau mengerti? 431 00:42:40,434 --> 00:42:43,472 - Paman Willis kirim salam. - Kau dengar aku, berengsek? 432 00:42:43,504 --> 00:42:46,988 Paman Willis... Paman... Paman... Paman Paman... 433 00:42:48,478 --> 00:42:50,384 Paman Willis... 434 00:42:50,444 --> 00:42:51,967 Hei, hei, hei, hei... 435 00:42:52,031 --> 00:42:54,519 Willis? Hei, hei, hei! 436 00:42:55,621 --> 00:42:57,404 Willis? 437 00:43:03,860 --> 00:43:06,593 Astaga. 438 00:43:08,969 --> 00:43:12,300 Bajingan! Astaga. 439 00:43:43,743 --> 00:43:45,217 Nick. 440 00:43:46,195 --> 00:43:48,948 - Bagaimana kabarmu? - Kau tahu. 441 00:43:48,973 --> 00:43:51,573 Sial. Itu tak terlihat bagus. 442 00:43:52,707 --> 00:43:54,720 Aku tak lagi menangani hal-hal seperti itu. 443 00:43:54,745 --> 00:43:57,602 Mataku... Aku sudah tak bisa... 444 00:43:57,627 --> 00:43:59,365 Aku melihat itu. 445 00:44:03,218 --> 00:44:05,426 Sial. Biar aku amankan ini untukmu. 446 00:44:05,461 --> 00:44:07,792 Kau bisa duduk di sana. 447 00:44:07,922 --> 00:44:09,680 Benar begitu. 448 00:44:10,024 --> 00:44:13,208 Baiklah, aku... Mari kita lihat. 449 00:44:13,227 --> 00:44:14,973 Biar aku pinggirkan tas ini. 450 00:44:14,998 --> 00:44:16,841 Aku punya seprai bersih. 451 00:44:17,397 --> 00:44:19,250 Aku rasa ini bisa. 452 00:44:20,175 --> 00:44:23,395 - Astaga. - Ya, itu bersih. 453 00:44:25,108 --> 00:44:26,979 Benar begitu. 454 00:44:27,038 --> 00:44:29,624 Baik, mari kita lihat. 455 00:44:31,486 --> 00:44:33,313 Oke, bagus. 456 00:44:36,070 --> 00:44:39,863 Baiklah, kelihatannya kau memiliki dua luka. Benar? 457 00:44:39,954 --> 00:44:41,711 - Ya. - Baik. 458 00:44:41,776 --> 00:44:45,211 Kelihatannya kau mengalami bentrok dengan timah. 459 00:44:45,285 --> 00:44:47,765 - Ya, bisa dibilang begitu. - Ya. 460 00:44:48,197 --> 00:44:50,994 Aku punya kabar buruk. Jahitannya lepas. 461 00:44:51,031 --> 00:44:53,386 Kau kehilangan banyak darah. 462 00:44:54,052 --> 00:44:55,550 Ada masalah dengan pernapasan? 463 00:44:55,575 --> 00:44:57,792 - Tidak. - Oke. 464 00:44:57,840 --> 00:45:00,992 Aku harus bersihkan ini. 465 00:45:01,027 --> 00:45:02,624 Ini akan sedikit menyengat. 466 00:45:02,659 --> 00:45:05,148 Tapi aku harus lihat situasi di belakang, oke? 467 00:45:06,454 --> 00:45:09,740 Bajingan! 468 00:45:09,765 --> 00:45:12,433 Baiklah, biar aku lihat jika aku punya jarum bersih. 469 00:45:12,453 --> 00:45:14,345 Tidak, aku bercanda. 470 00:45:14,388 --> 00:45:16,788 Terlepas apa yang dikatakan negara bagian Nevada, 471 00:45:16,817 --> 00:45:19,669 Aku dokter yang sangat mumpuni. 472 00:45:19,704 --> 00:45:20,992 Ini akan membantu. 473 00:45:21,016 --> 00:45:22,933 Aku tak punya apapun untuk rasa sakitnya. 474 00:45:22,958 --> 00:45:25,197 Aku punya gel anestesi. 475 00:45:25,997 --> 00:45:27,931 Bekerja dengan baik untuk gusi. 476 00:45:31,506 --> 00:45:34,762 Kau siap? Ini akan sakit, karena ini tusukan pertama. 477 00:45:35,359 --> 00:45:38,766 - Oke. Kau tak apa? - Ya. 478 00:45:41,850 --> 00:45:44,032 Hampir selesai. 479 00:45:46,080 --> 00:45:47,658 Baiklah. 480 00:45:50,415 --> 00:45:54,962 Kau mau... Aku mungkin punya obat pereda sakit di sini. 481 00:45:55,908 --> 00:45:57,967 Gunakan sesuai petunjuk. 482 00:45:58,796 --> 00:46:01,757 Ini terlihat tua dan kadaluarsa. 483 00:46:01,809 --> 00:46:03,165 Ini masih bereaksi? 484 00:46:03,195 --> 00:46:05,900 Itu bekerja dengan baik untukku. 485 00:46:06,723 --> 00:46:08,670 Aku hanya ingin habiskan bir itu. 486 00:46:08,683 --> 00:46:10,364 Kau mau? 487 00:46:10,866 --> 00:46:13,271 - Tentu. - Ambillah milikku. 488 00:46:19,884 --> 00:46:23,711 Hei, bos, van yang kita temukan, itu curian. 489 00:46:23,736 --> 00:46:25,477 Sebagian plat nomornya cocok. 490 00:46:25,559 --> 00:46:27,705 - Ada sidik jari? - Sejauh ini tidak. 491 00:46:29,370 --> 00:46:30,953 Cooper. 492 00:46:35,488 --> 00:46:37,356 Benarkah? 493 00:46:37,386 --> 00:46:39,832 Oke. Ya, baiklah. 494 00:46:39,899 --> 00:46:41,422 Terima kasih. 495 00:46:41,475 --> 00:46:43,722 Seorang pengacara bernama Cameron baru saja menelepon. 496 00:46:43,745 --> 00:46:46,031 Pemilik salah satu kotak penyimpanan deposito. 497 00:46:46,082 --> 00:46:47,602 Mengajukan untuk benda yang hilang. 498 00:46:47,627 --> 00:46:50,860 Nilai asuransinya sangat tinggi. Orang ini membuat klaim. 499 00:46:56,706 --> 00:47:00,206 Situs Slot Anti Rungkad http://167.172.78.242/ 500 00:47:00,230 --> 00:47:03,730 Bonus New Member 100% 501 00:47:21,495 --> 00:47:22,915 Ada yang bisa aku bantu? 502 00:47:22,918 --> 00:47:25,862 Ya. Tn. Gibson untuk Tn. Cameron. 503 00:47:27,034 --> 00:47:28,716 Aku memiliki informasi untuknya. 504 00:47:28,741 --> 00:47:30,257 Mengenai? 505 00:47:30,291 --> 00:47:32,759 Sesuatu miliknya yang baru-baru ini dicuri. 506 00:47:38,491 --> 00:47:41,442 Ya, di sini ada orang yang ingin menemuinya. 507 00:47:42,739 --> 00:47:44,305 Oke. 508 00:47:45,427 --> 00:47:47,074 Ikut aku. 509 00:48:01,901 --> 00:48:04,337 Tn. Gibson, apa yang bisa aku bantu? 510 00:48:05,664 --> 00:48:07,628 Baiklah, jadi... 511 00:48:09,592 --> 00:48:12,809 Aku berharap kita bisa saling bantu. 512 00:48:13,012 --> 00:48:19,707 Aku punya informasi mengenai benda yang dicuri dari salah satu klienmu. 513 00:48:21,207 --> 00:48:25,548 Tapi ini perlu disampaikan langsung kepada Tn. Valenti. 514 00:48:25,573 --> 00:48:28,450 Klienku sangat rahasia, Tn. Gibson. 515 00:48:28,475 --> 00:48:30,121 Meski jika aku punya klien dengan nama itu, 516 00:48:30,146 --> 00:48:32,064 Aku takkan bicarakan itu denganmu. 517 00:48:32,884 --> 00:48:35,241 Oke. 518 00:48:35,280 --> 00:48:37,968 Oke. Kalau begitu lupakan saja. 519 00:48:39,088 --> 00:48:41,463 Terima kasih atas waktumu. 520 00:48:43,889 --> 00:48:48,371 Kau tahu, aku harap apa yang akan aku katakan... 521 00:48:48,396 --> 00:48:52,272 ...takkan sampai ke Tn. Valenti dari orang lainnya, kau tahu? 522 00:48:54,542 --> 00:48:57,834 Baiklah, tunggu. Tutup pintunya. 523 00:48:58,761 --> 00:49:00,442 Aku tak tahu kau mengira dirimu siapa, 524 00:49:00,467 --> 00:49:02,326 Atau permainan apa yang kau mainkan, 525 00:49:02,383 --> 00:49:04,146 Tapi datang lah ke alamat ini. 526 00:49:04,218 --> 00:49:06,465 Hubungi nomor ini satu jam lagi. 527 00:49:06,490 --> 00:49:08,600 Kau akan menerima instruksi lebih lanjut. 528 00:49:10,725 --> 00:49:14,495 Tapi hati-hati, Tn. Gibson. Benar-benar berhati-hati. 529 00:50:04,143 --> 00:50:05,702 Aku harap kau ke sini untuk melaporkan perkembangan... 530 00:50:05,727 --> 00:50:07,149 ...dalam penemuan properti kami. 531 00:50:07,153 --> 00:50:09,000 Investigasi masih berkembang. 532 00:50:09,056 --> 00:50:10,851 Bagaimana kaitanmu dengan benda ini? 533 00:50:10,919 --> 00:50:13,062 Firmaku mewakili perusahaan induk yang memiliki itu. 534 00:50:13,121 --> 00:50:14,434 Mereka beroperasi di luar AS, 535 00:50:14,458 --> 00:50:16,128 Dan kami terdaftar untuk bertindak sebagai agen mereka di sini, 536 00:50:16,153 --> 00:50:17,940 Jadi ketika kami tahu itu hilang, 537 00:50:17,965 --> 00:50:20,117 Kami melaporkannya sebagai agen mereka. 538 00:50:20,164 --> 00:50:22,079 Dan apa nama perusahaan induknya? 539 00:50:22,104 --> 00:50:24,416 Argenti International. Kau pernah mendengarnya? 540 00:50:24,440 --> 00:50:25,597 Ya. 541 00:50:25,622 --> 00:50:27,375 Mungkin membaca artikel kami di The Wall Street Journal. 542 00:50:27,399 --> 00:50:30,116 Sebenarnya, tidak. Aku melihat laporan Interpol... 543 00:50:30,141 --> 00:50:32,063 ...mengenai perusahaan kedok untuk keluarga mafia. 544 00:50:32,088 --> 00:50:33,613 Kau pasti salah mengira Argenti... 545 00:50:33,638 --> 00:50:35,814 ...dengan perusahaan dengan reputasi rendah lainnya. 546 00:50:35,880 --> 00:50:38,514 Aku berani jamin, kami perusahaan induk yang sangat sah. 547 00:50:38,545 --> 00:50:41,011 Kami spesialis dalam usaha real estate dunia. 548 00:50:41,082 --> 00:50:44,489 Apa kau keberatan beritahu benda apa yang kau asuransikan? 549 00:50:44,514 --> 00:50:45,920 Sama sekali tidak, Tuan... 550 00:50:45,945 --> 00:50:48,236 Agen Cooper. Owens. 551 00:50:48,275 --> 00:50:49,974 Mata uang kripto. 552 00:50:50,042 --> 00:50:51,853 Dan berapa nilai asuransinya? 553 00:50:51,877 --> 00:50:53,741 Jumlahnya setara dengan nilai pasar saat ini. 554 00:50:53,766 --> 00:50:55,766 Sekitar $2 juta. 555 00:50:57,999 --> 00:50:59,949 Jika tak ada lagi yang bisa aku bantu, 556 00:50:59,974 --> 00:51:02,183 Aku ada konferensi telepon yang perlu dihadiri. 557 00:51:02,208 --> 00:51:04,125 Kami akan menghubungimu. Terima kasih. 558 00:51:10,283 --> 00:51:11,674 Jadi, bagaimana menurutmu? 559 00:51:11,717 --> 00:51:13,956 - $2 juta? - Ya. 560 00:51:14,032 --> 00:51:16,183 Tak heran orang-orang ini tak ingin memeriksa lingkungan... 561 00:51:16,207 --> 00:51:19,148 ...untuk cari tahu apa yang terjadi. Mereka ingin mengklaim asuransi. 562 00:51:32,201 --> 00:51:34,079 Terima kasih. 563 00:51:38,533 --> 00:51:41,533 Tutup Untuk Hari Ini. Buka Lagi Besok. 564 00:51:43,989 --> 00:51:45,744 Sial. 565 00:51:51,318 --> 00:51:55,507 Ya. Aku diminta menghubungi nomor ini dalam satu jam. 566 00:51:58,083 --> 00:51:59,921 Toko lampu? 567 00:52:12,440 --> 00:52:14,149 Oke, terima kasih. 568 00:52:14,199 --> 00:52:17,591 Tampaknya supir taksi online kita tak seburuk yang kita kira. 569 00:52:17,662 --> 00:52:18,961 Pihak rumah sakit menghubungi. 570 00:52:18,985 --> 00:52:20,697 Dia memutuskan keluar lebih cepat. 571 00:52:20,722 --> 00:52:22,157 Itu bukan hal yang normal untuk dilakukan. 572 00:52:22,182 --> 00:52:23,457 Tampaknya, tepat setelah kita pergi. 573 00:52:23,483 --> 00:52:24,992 Kita harus menggali lebih dalam. 574 00:52:25,017 --> 00:52:26,975 Minta Reed periksa namanya sekali lagi secara mendalam. 575 00:52:27,000 --> 00:52:29,209 - Lihat apa yang bisa dia temukan. - Baik. 576 00:52:29,656 --> 00:52:31,225 Hai, semua. 577 00:52:32,525 --> 00:52:35,877 Jadi, Tn. Gibson, ada sesuatu yang kau ingin beritahu pada kami? 578 00:52:36,702 --> 00:52:40,253 Di mana Tn. Valenti? 579 00:52:40,283 --> 00:52:42,403 Kau percaya orang ini? 580 00:52:42,837 --> 00:52:45,058 Biar kuberitahu padamu, sok bijak. 581 00:52:45,139 --> 00:52:48,387 Satu-satunya alasan kau belum meludahkan gigimu saat ini, 582 00:52:48,412 --> 00:52:51,453 Yaitu aku diminta mendengarkan apa yang kau ingin katakan. 583 00:52:51,516 --> 00:52:54,182 Kau tak bicara kepada Tn. Valenti. 584 00:52:55,389 --> 00:52:58,322 Jadi kau sebaiknya mulai beritahu aku sesuatu yang ingin kudengar. 585 00:52:58,347 --> 00:53:00,926 Aku mau Tn. Valenti tahu siapa yang merampoknya, 586 00:53:00,950 --> 00:53:02,659 Dan bahwa aku bisa dapatkan itu kembali untuknya. 587 00:53:02,684 --> 00:53:04,918 Jangan macam-macam denganku, bedebah. 588 00:53:05,436 --> 00:53:07,374 - Tak apa, Joey. - Dasar bajingan... 589 00:53:07,416 --> 00:53:09,725 Aku ingin mendengarnya sendiri. 590 00:53:18,282 --> 00:53:22,148 Tn. Valenti, aku bisa dapatkan kopermu... 591 00:53:22,173 --> 00:53:24,591 ...yang dicuri dari bank. 592 00:53:24,627 --> 00:53:26,604 Bagaimana? 593 00:53:27,333 --> 00:53:29,299 Aku terlibat dalam perampokan. 594 00:53:31,549 --> 00:53:34,538 Beritahu aku kenapa aku tak harus membunuhmu saat ini juga. 595 00:53:35,180 --> 00:53:37,970 Oke, oke. 596 00:53:37,990 --> 00:53:40,638 Asisten manajer bank, dia ikut terlibat. 597 00:53:40,659 --> 00:53:42,982 Itu sebabnya aku tahu itu berada di sana. 598 00:53:43,033 --> 00:53:47,738 Sekarang dia mati, tapi aku tahu siapa yang memiliki itu. 599 00:53:47,763 --> 00:53:49,376 Sungguh? 600 00:53:49,401 --> 00:53:51,954 Ya. Karena mereka juga berusaha membunuhku. 601 00:53:51,973 --> 00:53:55,118 Aku mengerti. Kau butuh perlindungan. 602 00:53:55,312 --> 00:53:57,204 Ya, tapi... 603 00:53:57,239 --> 00:53:59,817 Tn. Valenti, aku bayangkan, 604 00:53:59,842 --> 00:54:03,011 Bahwa kau memiliki asuransi tinggi untuk properti ini. 605 00:54:03,027 --> 00:54:04,796 Dan meski begitu, 606 00:54:04,831 --> 00:54:07,425 Kau saat ini berusaha untuk mengklaim itu. 607 00:54:07,450 --> 00:54:11,115 Tapi bagaimana jika kau bisa dapatkan uang asuransi, 608 00:54:11,139 --> 00:54:12,676 Dan kopernya? 609 00:54:12,701 --> 00:54:14,472 Maksudku, itu... 610 00:54:14,524 --> 00:54:16,200 Itu sama-sama untung. 611 00:54:16,230 --> 00:54:19,174 Dan aku satu-satunya orang yang bisa dapatkan itu kembali untukmu. 612 00:54:20,610 --> 00:54:23,546 Dan jika kau tak berhasil? 613 00:54:23,598 --> 00:54:26,140 Kau masih bisa mendapatkan yang asuransinya. 614 00:54:28,048 --> 00:54:29,162 Aku duduk di sini, bertanya-tanya, 615 00:54:29,187 --> 00:54:31,215 Kenapa aku tak meminta Pete untuk patahkan jari-jarimu... 616 00:54:31,240 --> 00:54:33,340 ...satu per satu hingga kau beritahu aku siapa orangnya? 617 00:54:34,135 --> 00:54:37,719 Karena aku bisa dapatkan itu kembali untukmu jauh lebih mudah, 618 00:54:37,744 --> 00:54:39,945 Dengan semua jari-jariku. 619 00:54:42,912 --> 00:54:45,249 Kau memiliki testikel besar. (orang yang pemberani) 620 00:54:45,393 --> 00:54:46,998 Tapi kau permainkan kami, 621 00:54:47,022 --> 00:54:49,135 Aku akan buat kau memakan itu. Kau mengerti? 622 00:54:49,160 --> 00:54:51,530 Ya. 623 00:54:51,625 --> 00:54:53,981 Dengar, aku butuh bantuan kalian. 624 00:54:59,140 --> 00:55:00,922 Biar aku lihat jika aku bisa pertegas ini. 625 00:55:00,987 --> 00:55:03,506 Kau mencuri dariku, mereka mencuri darimu, 626 00:55:03,531 --> 00:55:04,876 Dan sekarang kau ingin mencurinya kembali dari mereka, 627 00:55:04,901 --> 00:55:06,802 Agar kau bisa berikan itu kepadaku? 628 00:55:06,862 --> 00:55:08,704 Apa untungnya untukmu? 629 00:55:17,535 --> 00:55:20,565 Prosedur untuk anakku. 630 00:55:20,603 --> 00:55:22,488 Dia sakit parah. 631 00:55:22,553 --> 00:55:24,175 Aku mengerti. 632 00:55:24,232 --> 00:55:26,411 Kau ingin bagian keuntunganmu. 633 00:55:26,528 --> 00:55:28,963 15% dari sekitar $4 juta. 634 00:55:29,022 --> 00:55:30,838 $500,000? 635 00:55:33,540 --> 00:55:35,737 Aku takkan biarkan anakku mati. 636 00:55:44,973 --> 00:55:48,379 Tenanglah, semuanya. Astaga. 637 00:55:56,124 --> 00:55:59,262 - Ada banyak "Eric Thompsons". - 26 di negara bagian Nevada. 638 00:55:59,287 --> 00:56:00,553 Salah satu dari mereka ada yang memiliki catatan kriminal? 639 00:56:00,578 --> 00:56:02,978 Satu. Penjebolan dan pemalsuan. 640 00:56:03,003 --> 00:56:05,180 Itu bagus. Apa dia memiliki tanda pengenal? 641 00:56:07,922 --> 00:56:09,944 Erica Thompson. 642 00:56:10,925 --> 00:56:12,631 Kami juga tak bisa temukan kecocokan. 643 00:56:12,655 --> 00:56:15,598 Tidak. Dan Ride bilang dia sangat bersih. 644 00:56:15,662 --> 00:56:18,719 Bermitra di sana selama 6 bulan, seperti yang dia katakan. 645 00:56:19,670 --> 00:56:21,695 Oke, kembali ke awal. 646 00:56:22,757 --> 00:56:24,667 Ini tidak berhasil. Mari kumpulkan semua orang. 647 00:56:24,691 --> 00:56:26,611 Kita harus coba sesuatu yang berbeda. 648 00:56:28,195 --> 00:56:30,443 Oke, dengar. 649 00:56:30,470 --> 00:56:33,584 Kita harus perlebar cakupan jalanya. Mengerti? 650 00:56:33,609 --> 00:56:36,538 Aku ingin kalian periksa setiap catatan serangan senjata mematikan, 651 00:56:36,556 --> 00:56:38,330 Setiap perampokan selama 6 bulan terakhir, 652 00:56:38,378 --> 00:56:41,071 Setiap pengulitan permen protein di negara bagian Nevada. 653 00:56:41,095 --> 00:56:42,182 Kalian bisa mengerti? 654 00:56:42,207 --> 00:56:44,786 Lalu kita harus mendapatkan laporan cuti liburan atau sakit... 655 00:56:44,811 --> 00:56:47,493 ...dari setiap karyawan yang bekerja untuk perhotelan, 656 00:56:47,518 --> 00:56:49,653 Serikat setempat, perusahaan konstruksi, 657 00:56:49,678 --> 00:56:51,220 Atau perusahaan apapun yang bisa kita dapatkan. 658 00:56:51,250 --> 00:56:53,070 Lalu kita harus periksa silang itu secara bersamaan... 659 00:56:53,094 --> 00:56:54,231 ...dengan tanggal perampokan. 660 00:56:54,256 --> 00:56:55,712 Jika ada yang temukan kecocokan, 661 00:56:55,735 --> 00:56:57,946 Atau sesuatu yang mendekati kecocokan, 662 00:56:57,971 --> 00:56:59,924 Hubungi aku atau Owens. 663 00:56:59,949 --> 00:57:02,063 - Mengerti? Ayo bergerak. - Oke. 664 00:57:22,416 --> 00:57:23,790 Ada apa dengan kalian... 665 00:57:23,815 --> 00:57:26,525 ...hingga tak bisa mengikuti instruksi sederhana? 666 00:57:26,629 --> 00:57:28,261 Jack, Willis tewas. 667 00:57:28,301 --> 00:57:30,065 Apa? 668 00:57:32,887 --> 00:57:34,528 Di mana? 669 00:57:38,640 --> 00:57:40,390 Bagaimana itu terjadi? 670 00:57:44,736 --> 00:57:47,641 Kau ada bicara dengan polisi? 671 00:57:47,716 --> 00:57:49,692 Di mana kopernya? 672 00:57:49,758 --> 00:57:52,115 Jerry memiliki itu di tempatnya. 673 00:57:52,140 --> 00:57:53,998 Dapatkan itu sekarang juga. 674 00:57:54,138 --> 00:57:57,022 Pergilah dari sana dan jangan kembali. 675 00:57:58,586 --> 00:58:00,988 Mereka akan kaitkan Willis denganmu. 676 00:58:02,860 --> 00:58:04,305 Buang ponsel ini, 677 00:58:04,330 --> 00:58:05,950 Lalu beli nomor baru dan hubungi aku. 678 00:58:05,993 --> 00:58:07,981 Aku akan mengirimmu pesan, oke? 679 00:58:08,029 --> 00:58:10,122 Hei, siapa yang mendapat bagian Willis? 680 00:58:11,778 --> 00:58:14,374 Ada apa? 681 00:58:14,436 --> 00:58:16,397 Willis tewas. 682 00:58:16,453 --> 00:58:18,680 Apa? Bagaimana? 683 00:58:21,687 --> 00:58:23,975 Orang-orang ini menjadi serakah. 684 00:58:26,055 --> 00:58:29,182 Willis pecandu bodoh. Selalu begitu. 685 00:58:29,230 --> 00:58:32,207 Berkurang satu orang bodoh yang harus diurus. 686 00:58:36,857 --> 00:58:38,813 Kau mau ke mana? 687 00:58:40,783 --> 00:58:42,630 Aku harus pergi kerja. 688 00:59:00,096 --> 00:59:02,917 Berapa lama kau bekerja di bidang ini, Pete? 689 00:59:09,924 --> 00:59:11,988 Kau akan butuh ini. 690 00:59:19,889 --> 00:59:22,817 Hei, Xander. Bagaimana situasinya? 691 00:59:23,509 --> 00:59:25,341 Ya, baik. 692 00:59:38,604 --> 00:59:40,879 - Kau membeli saos pedasku? - Ya. 693 00:59:42,266 --> 00:59:43,732 Bagus. 694 00:59:44,276 --> 00:59:46,073 Bagaimana keadaannya? 695 00:59:46,110 --> 00:59:48,041 Dia lapar. Itu pertanda bagus. 696 00:59:48,087 --> 00:59:49,781 Ya. 697 00:59:49,866 --> 00:59:51,470 Aku hargai kau melakukan ini. 698 00:59:51,507 --> 00:59:53,628 Tentu saja. Aku siap membantumu. 699 00:59:55,670 --> 00:59:57,309 Hei. 700 00:59:57,387 --> 00:59:59,206 Kau mungkin butuh itu. 701 01:00:00,508 --> 01:00:02,164 Ini caramu melakukannya. Seperti ini. 702 01:00:02,189 --> 01:00:03,934 - Kemudian seperti itu. - Ayah, itu membosankan. 703 01:00:03,959 --> 01:00:05,588 Kemudian kau lakukan ini. 704 01:00:05,613 --> 01:00:07,494 - Mari makan. Memelintir? - Kau pelintir itu. 705 01:00:07,519 --> 01:00:09,362 - Aku akan ambil semuanya. - Ayah ambil satu gigitan besar. 706 01:00:09,387 --> 01:00:11,519 - Ya Tuhan. - Apa? 707 01:00:11,544 --> 01:00:12,962 Dia tak menerima pengunjung. 708 01:00:12,987 --> 01:00:15,710 Maaf. Hanya keluarga dekat. 709 01:00:15,897 --> 01:00:19,195 Tak apa. Dia tak apa. 710 01:00:19,693 --> 01:00:21,829 Bagaimana kabarmu, Emma? 711 01:00:22,737 --> 01:00:25,186 Kau tahu, baik. 712 01:00:27,927 --> 01:00:30,299 Kau mengencani ayahku lagi atau apa? 713 01:00:31,672 --> 01:00:35,601 Maaf. Aku harus bawa Emma untuk jadwal MRI. 714 01:00:36,558 --> 01:00:38,640 Aku segera kembali, oke? 715 01:00:38,679 --> 01:00:40,273 Dia takkan lama. 716 01:00:40,346 --> 01:00:42,016 Kau siap, sayang? 717 01:00:54,321 --> 01:00:56,257 Aku yakin kau sering ke sini. 718 01:00:57,818 --> 01:01:00,156 Ada kabar tentang perkembangan Emma? 719 01:01:02,188 --> 01:01:04,375 Kenapa kau di sini? 720 01:01:04,405 --> 01:01:07,774 Dengar, aku tidak tahu. Aku senang kau baik saja. 721 01:01:08,849 --> 01:01:10,870 Apa pacarmu tahu kau di sini? 722 01:01:10,895 --> 01:01:12,411 Tidak. 723 01:01:14,383 --> 01:01:16,661 - Nick. - Di mana drive-ku? 724 01:01:30,939 --> 01:01:32,273 Apa ini? 725 01:01:32,298 --> 01:01:34,150 Itu yang kau inginkan. 726 01:01:48,449 --> 01:01:50,619 Bagaimana aku tahu itu bukan jebakan? 727 01:01:50,719 --> 01:01:52,303 Kau harus percaya aku. 728 01:01:52,328 --> 01:01:54,070 Aku tak bermaksud untuk semua ini terjadi. 729 01:01:54,095 --> 01:01:55,887 Bagaimana bisa aku memercayaimu? 730 01:01:55,950 --> 01:01:57,505 Ada apa denganmu? 731 01:01:57,551 --> 01:02:00,594 Ada apa denganku? 732 01:02:01,347 --> 01:02:03,820 Pacarmu berusaha membunuhku. 733 01:02:03,882 --> 01:02:05,666 Aku tak ada kaitannya dengan itu. 734 01:02:05,699 --> 01:02:08,667 - Wow. Tunggu dulu. - Selamat tinggal, Nick. 735 01:02:08,692 --> 01:02:11,439 Veronica, tunggu. Astaga! 736 01:02:15,989 --> 01:02:17,883 Tidak, tidak, tak apa. Aku memiliki berkasnya. 737 01:02:17,908 --> 01:02:19,735 Aku bisa kirim itu sekarang. 738 01:02:20,861 --> 01:02:22,201 Apa yang kau dapatkan? 739 01:02:22,225 --> 01:02:24,053 Kau ingat orang mati yang kita temukan di mobil? 740 01:02:24,100 --> 01:02:25,307 Bobby Willis. 741 01:02:25,332 --> 01:02:27,230 Petugas medis baru selesai dengan orang ini. 742 01:02:27,254 --> 01:02:31,677 Lihat ini. serangan jantung, asifikasi, overdosis. 743 01:02:31,760 --> 01:02:34,048 Mereka temukan kokain jumlah besar di tubuh orang ini. 744 01:02:34,061 --> 01:02:36,071 - Kemungkinan besar Fentanyl. - Benarkah? 745 01:02:36,096 --> 01:02:39,237 Dan dia izin sakit di hari perampokan. 746 01:02:39,273 --> 01:02:42,068 Bobby Willis. Aku tahu nama itu. 747 01:02:42,123 --> 01:02:43,250 Dua perampokan bersenjata. 748 01:02:43,274 --> 01:02:44,958 Salah satunya adalah truk lapis baja. 749 01:02:44,982 --> 01:02:46,524 Itu benar. 750 01:02:46,529 --> 01:02:49,025 Dengar, laporan toksiologi akan butuh beberapa hari, 751 01:02:49,043 --> 01:02:52,345 Tapi mereka temukan trakeanya remuk. 752 01:03:00,000 --> 01:03:01,119 Sekarang apa? 753 01:03:01,171 --> 01:03:05,275 Sekarang kita lihat jika Willis memang terlibat di perampokan, 754 01:03:05,300 --> 01:03:06,787 Dan siapa saja rekan-rekannya. 755 01:03:06,812 --> 01:03:08,743 Aku sudah periksa rekan-rekan terakhir dia yang diketahui, 756 01:03:08,768 --> 01:03:10,710 Dan aku hanya temukan satu nama. 757 01:03:10,742 --> 01:03:13,539 - Jerry Foster. - Jerry Foster. 758 01:03:13,562 --> 01:03:16,126 Petugas bebas bersyarat berkata, dia dan Willis dipenjara bersama. 759 01:03:16,127 --> 01:03:18,388 Dibebaskan hampir bersamaan. 760 01:03:18,426 --> 01:03:19,974 Petugas bebas bersyarat juga bilang... 761 01:03:19,999 --> 01:03:21,503 ...bahwa Foster menemui seorang penari, 762 01:03:21,528 --> 01:03:24,101 Bernama Monica Smith alias Monique. 763 01:03:24,144 --> 01:03:26,028 Monique. Kau mendapat alamatnya? 764 01:03:26,080 --> 01:03:30,102 Tentu saja. Kenwood 1519. 765 01:03:30,154 --> 01:03:32,701 1519. Ayo. 766 01:03:40,868 --> 01:03:44,308 Jika ini seperti yang aku pikirkan, 767 01:03:44,333 --> 01:03:46,402 Dua orang harusnya tinggal di sini. 768 01:04:45,967 --> 01:04:48,195 Apa ini? 769 01:05:09,562 --> 01:05:12,157 Jerry, apa itu kau? 770 01:05:46,581 --> 01:05:48,505 Apa kau serius? 771 01:05:48,529 --> 01:05:50,250 Aku tidak tahu. 772 01:06:02,947 --> 01:06:05,683 Jerry, apa itu kau? 773 01:06:07,420 --> 01:06:11,239 Tak apa, Ny. Foster. Ini hanya aku, Sully. 774 01:06:11,289 --> 01:06:12,908 Sial. 775 01:06:14,226 --> 01:06:16,095 Dasar bajingan... 776 01:06:20,495 --> 01:06:22,424 Cepat memutar, memutar. 777 01:06:41,508 --> 01:06:43,128 Tetap di tempatmu. 778 01:06:58,419 --> 01:07:00,956 Kau butuh tempat untuk membawa dia? 779 01:07:01,019 --> 01:07:04,837 Ya, aku punya beberapa pertanyaan. 780 01:07:06,499 --> 01:07:08,268 Aku tahu satu tempat. 781 01:07:29,929 --> 01:07:31,525 Polisi. 782 01:07:34,778 --> 01:07:35,977 Apa yang bisa aku bantu? 783 01:07:36,018 --> 01:07:38,605 Hai. Kami ingin tahu jika Jerry Foster ada di sini. 784 01:07:38,638 --> 01:07:40,697 Apa yang dia lakukan sekarang? 785 01:07:42,264 --> 01:07:44,318 Dia tak ke sini selama beberapa hari. 786 01:07:44,362 --> 01:07:46,424 Oke. Apa dia tinggal di sini? 787 01:07:46,473 --> 01:07:48,509 Datang dan pergi. 788 01:07:48,693 --> 01:07:50,134 Oke. 789 01:07:50,203 --> 01:07:52,969 Bisa kau beritahu kami sesuatu tentang salah satu temannya? 790 01:07:55,365 --> 01:07:57,847 Boleh kami masuk dan melihat-lihat? 791 01:07:57,900 --> 01:07:59,451 - Kau punya surat perintah? - Hei. 792 01:07:59,496 --> 01:08:03,452 Tidak. Tapi kami memiliki kecurigaan, dan kau sedang bebas bersyarat, 793 01:08:03,490 --> 01:08:06,027 Jadi mungkin kau sebaiknya sedikit bekerja sama dengan kami. 794 01:08:07,808 --> 01:08:10,715 Satu-satunya yang aku tahu yaitu orang bernama Sullivan. 795 01:08:10,765 --> 01:08:13,031 Kadang dia tidur di rumah Ibunya Jerry, 796 01:08:13,056 --> 01:08:15,237 Di sekitaran Durango Terrace. 797 01:08:16,708 --> 01:08:18,809 Kami jarang bicara saat dia di sini. 798 01:08:19,785 --> 01:08:22,970 Oke, terima kasih. Kami hargai itu. 799 01:08:23,885 --> 01:08:25,785 Terima kasih. 800 01:08:28,750 --> 01:08:30,130 Oke, hubungi Reed. 801 01:08:30,154 --> 01:08:32,287 Minta dia periksa alamat di Durango Terrace itu. 802 01:08:32,312 --> 01:08:34,023 Sudah kulakukan. 803 01:08:39,676 --> 01:08:41,278 Hei! 804 01:08:42,737 --> 01:08:44,481 Apa-apaan? 805 01:08:45,426 --> 01:08:47,932 Hei, hei, hei. 806 01:08:47,999 --> 01:08:50,272 Di mana kau bertemu Jack? 807 01:08:51,496 --> 01:08:53,015 Apa yang kau bicarakan? 808 01:08:53,040 --> 01:08:55,859 Di mana kopernya? 809 01:08:57,003 --> 01:08:59,606 Persetan denganmu. 810 01:09:00,721 --> 01:09:02,545 Bisa aku coba? 811 01:09:02,582 --> 01:09:04,085 Silakan. 812 01:09:04,716 --> 01:09:06,902 Siapa ini? Pacarmu? 813 01:09:08,165 --> 01:09:09,938 Kau akan mengetahuinya. 814 01:09:14,599 --> 01:09:16,264 Astaga! 815 01:09:18,532 --> 01:09:20,631 Dia bertanya padamu. 816 01:09:26,141 --> 01:09:28,982 Aku sedang melihat mayat berjalan sekarang. 817 01:09:35,944 --> 01:09:38,179 Tidak. Tidak. 818 01:09:38,234 --> 01:09:40,144 Tidak. 819 01:09:40,705 --> 01:09:42,814 Tidak. Tidak. 820 01:09:43,284 --> 01:09:44,622 Tidak. 821 01:09:50,835 --> 01:09:53,433 Tidak. Tidak. Tidak. 822 01:09:54,468 --> 01:09:55,933 Tidak. 823 01:10:02,221 --> 01:10:05,200 Oke! Oke, oke! 824 01:10:06,544 --> 01:10:08,392 Bicara! 825 01:10:12,943 --> 01:10:16,038 Aku tak tahu dia di mana. 826 01:10:17,350 --> 01:10:19,168 Serius. 827 01:10:19,225 --> 01:10:21,756 Serius, aku tidak tahu. 828 01:10:24,768 --> 01:10:27,123 Aku tidak tahu dia di mana. 829 01:10:27,802 --> 01:10:29,709 Serius. 830 01:10:40,781 --> 01:10:42,717 Apa ini? 831 01:10:44,889 --> 01:10:47,322 Ini jadi makin serius. 832 01:10:54,982 --> 01:10:57,284 Apa ini? 833 01:10:58,503 --> 01:11:03,189 aku takkan berhenti hingga tahu di mana aku bisa temukan Jack. 834 01:11:05,358 --> 01:11:07,954 Dan seberapa jauh kita melakukan ini, 835 01:11:07,978 --> 01:11:10,390 Itu tergantung denganmu. 836 01:11:21,715 --> 01:11:24,047 Oke! Oke! 837 01:11:25,411 --> 01:11:28,101 Freeport Casino. 838 01:11:28,138 --> 01:11:30,192 Besok malam. 839 01:11:34,243 --> 01:11:36,184 Anak pintar. 840 01:11:41,976 --> 01:11:43,659 Kerja bagus. 841 01:11:48,926 --> 01:11:50,521 Bagaimana gym-ku? 842 01:11:51,848 --> 01:11:53,857 Gym-ku baik-baik saja. 843 01:11:58,941 --> 01:12:01,074 Kau dari mana? 844 01:12:01,165 --> 01:12:02,805 Kau tahu aku dari mana. 845 01:12:02,827 --> 01:12:05,488 Tidak, aku tidak tahu. Kau tak ada di gym. 846 01:12:11,350 --> 01:12:13,449 Aku tak peduli. 847 01:12:13,474 --> 01:12:15,471 Aku tahu kau memiliki perasaan untuk dia. 848 01:12:15,496 --> 01:12:16,659 Kau tak peduli denganku, 849 01:12:16,684 --> 01:12:18,735 Atau tak peduli jika dia masih hidup? 850 01:12:21,834 --> 01:12:23,629 Apa-apaan, Jack? 851 01:12:23,654 --> 01:12:26,190 - Tenang. - Jangan memintaku untuk tenang. 852 01:12:26,220 --> 01:12:28,642 Kau bertindak di belakangku, berusaha menghabisi temanku. 853 01:12:28,688 --> 01:12:30,483 Kau juga ingin menyingkirkanku? 854 01:12:31,299 --> 01:12:33,535 Aku melihat kesempatan. 855 01:12:33,560 --> 01:12:35,702 Jadi aku mengambilnya. Memangnya kenapa? 856 01:12:35,763 --> 01:12:38,438 Itu bedanya antara orang sepertimu, 857 01:12:38,462 --> 01:12:40,520 Dan orang sepertiku. 858 01:12:40,588 --> 01:12:42,287 Aku mewujudkan sesuatu. 859 01:12:42,333 --> 01:12:44,310 Aku seorang juara. 860 01:12:44,531 --> 01:12:47,049 Kehabisan kokain? 861 01:12:47,074 --> 01:12:49,337 Aku punya stok baru untukmu. 862 01:12:49,385 --> 01:12:52,884 Kau sedang sakau? Apa itu yang terjadi? 863 01:13:00,564 --> 01:13:02,945 Kau ingin menghirup itu? 864 01:13:08,973 --> 01:13:10,487 Bagaimana jika kau tunggu di sini? 865 01:13:10,511 --> 01:13:13,017 Aku akan urus kesepakatan ini, dan kau tetaplah bersyukur. 866 01:13:13,115 --> 01:13:15,630 Tidak! Kita memiliki kesepakatan. 867 01:13:15,702 --> 01:13:18,005 Aku melakukan ini, dan utangku lunas. 868 01:13:18,776 --> 01:13:22,394 Kau menginginkan dia? Kau ingin jadi orang rendahan? 869 01:13:23,912 --> 01:13:25,699 Pintunya di sana. 870 01:13:25,983 --> 01:13:28,417 Kau sebaiknya tentukan prioritasmu. 871 01:14:04,528 --> 01:14:06,375 Polisi. 872 01:14:24,306 --> 01:14:25,827 Senjata! 873 01:14:36,545 --> 01:14:38,548 Ayolah, Jerry. Kami sudah mengepung tempat ini. 874 01:14:38,592 --> 01:14:41,140 Jerry, apa itu kau? 875 01:14:44,896 --> 01:14:46,320 Jerry? 876 01:14:59,490 --> 01:15:02,048 - Laporkan lah. - Baik. 877 01:15:44,724 --> 01:15:46,996 Kau menerima pesanku tentang pengantaran? 878 01:15:47,423 --> 01:15:49,049 Ya, aku segera ke sana. 879 01:15:49,078 --> 01:15:51,097 Bagus. Jangan kacaukan ini. 880 01:15:51,125 --> 01:15:53,531 Pertukaran mudah, lalu kita mendapat bagian. 881 01:15:53,575 --> 01:15:55,096 Kita akan lihat. 882 01:16:44,042 --> 01:16:45,911 Ke mana kau membawa itu? 883 01:16:45,936 --> 01:16:47,628 Itu barangku. Jangan... 884 01:16:47,682 --> 01:16:50,875 Bawa itu kembali ke sini. Aku akan panggil polisi. 885 01:16:53,472 --> 01:16:56,107 Tak apa. Kami polisi. 886 01:16:56,157 --> 01:16:58,142 - Kau tak apa. Dengar... - Aku akan panggil polisi. 887 01:16:58,192 --> 01:16:59,758 Kami polisi. 888 01:16:59,817 --> 01:17:01,459 Tak apa. 889 01:17:01,482 --> 01:17:03,426 - Jaga dia. - Pak, ketemu. 890 01:17:03,465 --> 01:17:05,586 Bagus. Katalogkan itu. 891 01:17:05,907 --> 01:17:08,626 Lihat ini. Aku temukan itu di kulkas. 892 01:17:08,907 --> 01:17:11,458 Sebelum kau tanya, itu nomor telepon seluler. 893 01:17:11,483 --> 01:17:12,872 Itu milik Jerry Foster. 894 01:17:12,897 --> 01:17:14,125 Hubungi kami saat kau mendapat ping. 895 01:17:14,150 --> 01:17:16,807 - Oke. - Itu untukmu. 896 01:17:54,094 --> 01:17:56,194 Menepi di sini. 897 01:19:10,725 --> 01:19:12,897 Ya. Apa yang kau dapatkan? 898 01:19:14,196 --> 01:19:16,726 Ya, tentu saja aku tahu itu di mana. Kami segera ke sana. 899 01:19:16,751 --> 01:19:18,666 Kirim bantuan. Kami mungkin butuh itu. 900 01:19:18,692 --> 01:19:21,873 Reed mendapat ping untuk nomor tadi. Ayo. 901 01:19:53,170 --> 01:19:54,554 Apa-apaan? 902 01:19:54,568 --> 01:19:57,669 Seseorang pasti membayar tagihan. 903 01:20:42,190 --> 01:20:44,960 - Mati? - Masih ada denyut. 904 01:20:51,945 --> 01:20:54,276 Apa yang kau lakukan kepadanya, Jack? 905 01:20:58,834 --> 01:21:01,217 Kau membunuh kami satu per satu? 906 01:21:01,242 --> 01:21:03,597 Apa yang kau bicarakan, Jerry? 907 01:21:07,084 --> 01:21:09,391 Kau dan pelacur bodoh itu yang melakukan ini? 908 01:21:10,894 --> 01:21:14,570 Kalian yang menjadi serakah. Ini bukan ulah kami. 909 01:21:18,213 --> 01:21:21,770 Apa maksudmu? Lalu siapa pelakunya? 910 01:21:36,471 --> 01:21:38,561 Di mana uangku? 911 01:21:41,425 --> 01:21:45,161 Oke, tenang. Itu sudah dekat. 912 01:21:45,800 --> 01:21:47,217 Ini kesepakatannya. 913 01:21:47,273 --> 01:21:50,680 Kau berikan koper itu padaku, lalu kau mendapat uangmu. 914 01:21:53,955 --> 01:21:55,824 Letakkan itu. 915 01:21:57,930 --> 01:22:00,999 Begini saja. Kau mau lebih? 916 01:22:05,000 --> 01:22:07,983 Tenanglah. Tenang. 917 01:22:09,660 --> 01:22:12,689 Jerry, jangan bertindak bodoh. 918 01:22:43,404 --> 01:22:44,973 Nick? 919 01:22:48,361 --> 01:22:50,760 Jatuhkan senjatamu, Jack. 920 01:22:54,028 --> 01:22:56,378 Kita bisa bercinta bertiga dengan bergairah. 921 01:22:59,565 --> 01:23:01,488 Kau cinta dia? 922 01:23:08,883 --> 01:23:10,388 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 923 01:23:10,426 --> 01:23:12,687 Tidak, tidak. Sialan. 924 01:23:12,973 --> 01:23:14,747 Tidak, tidak, tidak. Bertahanlah, bertahanlah. 925 01:23:14,811 --> 01:23:17,707 Kau akan baik saja. Oke? Aku akan keluarkan kau dari sini. 926 01:23:17,732 --> 01:23:20,402 Sial, sial, sial, sial. 927 01:23:20,435 --> 01:23:23,370 Bertahanlah, bertahanlah. Tetap bersamaku. 928 01:23:23,795 --> 01:23:26,016 Oke? Kau akan baik saja. 929 01:23:29,168 --> 01:23:31,385 Kenapa kau sangat lama? 930 01:23:37,427 --> 01:23:39,645 Tak apa, tak apa. 931 01:23:39,693 --> 01:23:42,848 Tn. Valenti memintaku berikan ini kepadamu. 932 01:23:42,925 --> 01:23:45,087 Untuk anakmu. 933 01:23:47,927 --> 01:23:50,796 - Bertahanlah... - Nick, maafkan aku. 934 01:24:01,330 --> 01:24:03,344 Kau butuh bantuanku? 935 01:24:03,418 --> 01:24:05,368 Tidak. 936 01:25:38,021 --> 01:25:40,223 Kelihatannya kita sedikit terlambat untuk pesta ini. 937 01:25:40,248 --> 01:25:42,136 Aku rasa begitu. 938 01:25:42,175 --> 01:25:44,073 Kau ingat orang ini? 939 01:25:44,710 --> 01:25:46,623 Jerry Foster. 940 01:25:46,659 --> 01:25:48,424 Itu benar. 941 01:25:50,509 --> 01:25:53,164 Apa yang kita lewatkan, Owens? 942 01:25:53,261 --> 01:25:55,366 Apa yang kita lewatkan di sini? 943 01:25:57,351 --> 01:25:58,952 Apa yang kau pikirkan? 944 01:26:00,613 --> 01:26:02,858 Lintasan baku tembak. Itu tak masuk diakal. 945 01:26:02,913 --> 01:26:06,053 Lihatlah kakinya. Oke? 946 01:26:14,661 --> 01:26:16,315 Periksa mereka untuk sidik jari. 947 01:26:16,352 --> 01:26:19,026 - Ada sesuatu? - Tidak, Pak. 948 01:26:19,883 --> 01:26:23,215 Oke, teruslah mencari. Aku akan berada di luar. 949 01:26:27,232 --> 01:26:29,525 Maksudku, siapa yang tahu? 950 01:26:29,596 --> 01:26:33,134 Aku yakin orang-orang ini saling memiliki kesepakatan sampingan. 951 01:26:33,268 --> 01:26:34,850 Itu sebabnya mereka bertemu di sini, 'kan? 952 01:26:34,875 --> 01:26:36,557 Membagi keuntungan dari perampokan. 953 01:26:36,591 --> 01:26:38,570 Di mana uangnya? 954 01:26:38,620 --> 01:26:40,451 Berikan itu kepadaku. 955 01:26:43,428 --> 01:26:45,724 Oke, mobil pelarian, 956 01:26:45,749 --> 01:26:48,082 Dan seluruh kru sudah tewas, 957 01:26:48,107 --> 01:26:49,736 Jadi, menurutmu? 958 01:26:49,757 --> 01:26:52,114 Bagaimana dengan mata uang kripto? 959 01:26:52,148 --> 01:26:53,841 Tak terhitung. 960 01:26:53,888 --> 01:26:56,410 Tak terhitung, tapi tidak Eric Thompson. 961 01:26:56,435 --> 01:26:59,864 Apa, kau berharap untuk temukan dia di sini? 962 01:26:59,928 --> 01:27:01,635 Aku minta tolong. 963 01:27:01,676 --> 01:27:04,736 Lihat jika salah satu dari mereka bekerja atau menumpang... 964 01:27:04,761 --> 01:27:06,769 ...untuk salah satu perusahaan taksi online, oke? 965 01:27:06,816 --> 01:27:08,828 Oke. 966 01:28:18,559 --> 01:28:20,401 Tn. Charpentier? 967 01:28:20,446 --> 01:28:22,196 Pete. 968 01:28:22,211 --> 01:28:24,854 Tepat waktu. 969 01:28:26,850 --> 01:28:28,659 Apa yang terjadi? 970 01:28:38,410 --> 01:28:39,858 Di mana seed phrase-nya? 971 01:28:39,897 --> 01:28:41,329 Seeds? 972 01:28:41,353 --> 01:28:43,599 Itu harusnya didalam koper. Sekarang itu tak ada. 973 01:28:43,624 --> 01:28:46,963 Tn. Valenti meminta kami mengantarnya. Hanya itu. 974 01:28:47,035 --> 01:28:49,837 Selain dari itu, kami tak tahu apa-apa tentang seeds. 975 01:28:51,228 --> 01:28:53,875 Batas pembayaran dalam 30 hari. 976 01:29:03,414 --> 01:29:05,771 Ini tak berguna tanpa seed phrase. 977 01:29:05,853 --> 01:29:08,405 Itu di luar kuasa kami, oke? 978 01:29:09,883 --> 01:29:12,909 - Apa yang bisa aku katakan? - Pete? 979 01:29:13,727 --> 01:29:15,862 Sial! 980 01:30:14,771 --> 01:30:19,771 Situs Slot Anti Rungkad http://167.172.78.242/ 981 01:30:19,795 --> 01:30:24,795 Bonus New Member 100%