1
00:01:16,476 --> 00:01:19,446
[tire rattling]
2
00:01:29,323 --> 00:01:31,691
[rattling continues]
3
00:01:34,228 --> 00:01:37,131
[grunting]
4
00:01:48,708 --> 00:01:50,845
[grunts, sighs]
5
00:02:01,188 --> 00:02:02,489
[tires screech]
6
00:02:12,499 --> 00:02:16,037
[engine faltering]
7
00:02:41,095 --> 00:02:42,897
[siren blares]
8
00:02:43,030 --> 00:02:45,665
[siren wailing]
9
00:02:49,170 --> 00:02:51,671
[wailing continues]
[tires screech]
10
00:02:52,974 --> 00:02:55,508
[horn honking]
11
00:02:56,978 --> 00:02:58,179
[siren stops]
12
00:03:02,416 --> 00:03:03,985
[honking continues]
13
00:03:04,118 --> 00:03:05,552
[officer] Sir.
14
00:03:06,320 --> 00:03:07,855
Sir, can you hear me?
15
00:03:11,225 --> 00:03:14,929
Control, 2-Adam-3,
we're gonna need medical
16
00:03:15,062 --> 00:03:17,965
for a male who's been shot
to the left shoulder.
17
00:03:19,400 --> 00:03:22,635
[heart rate monitor beeping]
18
00:03:44,557 --> 00:03:47,228
Mmm.
Mmm.
19
00:03:47,361 --> 00:03:49,163
You sure about that?
20
00:03:49,296 --> 00:03:50,663
Your move.
21
00:03:52,967 --> 00:03:54,201
[sighs]
22
00:04:00,374 --> 00:04:02,009
What?
23
00:04:02,143 --> 00:04:03,710
King.
All right.
24
00:04:03,844 --> 00:04:05,612
That's two out of three.
25
00:04:06,881 --> 00:04:09,749
Okay, you are a winner.
26
00:04:11,285 --> 00:04:12,887
Then why am I here?
27
00:04:17,425 --> 00:04:20,261
Dad, I want to go home.
28
00:04:23,998 --> 00:04:26,000
I know. I know.
I'm sorry.
29
00:04:26,133 --> 00:04:29,236
Look, everything's
going to be okay.
30
00:04:29,370 --> 00:04:30,905
It's not gonna be okay.
31
00:04:33,040 --> 00:04:35,976
Listen, right now this is--
32
00:04:36,110 --> 00:04:37,812
this is where
you have to be, okay?
33
00:04:37,945 --> 00:04:40,147
You have to be here
until you get better.
34
00:04:40,848 --> 00:04:43,716
Dad, it's not gonna work.
35
00:04:44,351 --> 00:04:45,419
Don't you get it?
36
00:04:45,553 --> 00:04:46,854
I am working on it.
37
00:04:46,987 --> 00:04:49,622
You can't stop things
from happening.
38
00:04:50,091 --> 00:04:51,092
Stop.
39
00:04:51,724 --> 00:04:53,461
You can't save me.
40
00:04:53,894 --> 00:04:55,362
I don't need you.
41
00:04:55,496 --> 00:04:58,065
You weren't there for Mom
when she needed you.
42
00:04:58,866 --> 00:05:01,402
Stop it, okay?
Stop, please.
43
00:05:01,535 --> 00:05:03,070
What exactly
do you want me to say?
44
00:05:03,204 --> 00:05:05,473
That it's my fault
that she's gone?
45
00:05:05,605 --> 00:05:07,174
Fine.
46
00:05:07,308 --> 00:05:09,910
But I am not gonna
lose my daughter.
47
00:05:10,643 --> 00:05:12,346
It's just not gonna happen.
48
00:05:13,780 --> 00:05:16,317
Dad, just leave.
49
00:05:16,450 --> 00:05:18,886
No. No, I'm not giving up.
50
00:05:19,487 --> 00:05:20,988
You can't help.
51
00:05:21,122 --> 00:05:23,190
There are other treatments,
Emma.
52
00:05:25,559 --> 00:05:27,394
Please leave.
53
00:05:28,295 --> 00:05:29,897
I wanna be alone.
54
00:05:31,764 --> 00:05:33,334
[sniffles]
55
00:05:36,070 --> 00:05:41,008
Emma, please do not
give up on me.
56
00:05:41,708 --> 00:05:42,977
Hmm?
57
00:05:43,110 --> 00:05:45,579
[sniffles] I'm just tired.
58
00:05:45,712 --> 00:05:46,947
Go.
59
00:05:54,588 --> 00:05:55,823
[sighs]
60
00:06:12,373 --> 00:06:13,307
Excuse me.
61
00:06:13,440 --> 00:06:14,741
Excuse me.
Mr. Gibson?
62
00:06:14,875 --> 00:06:16,177
Mr. Gibson.
63
00:06:19,380 --> 00:06:21,215
[sighs] Yeah.
64
00:06:24,784 --> 00:06:27,021
I will have your money,
I promise.
65
00:06:27,154 --> 00:06:29,756
If it were up to me,
she could stay
as long as she wants.
66
00:06:29,890 --> 00:06:31,724
I appreciate it.
67
00:06:38,698 --> 00:06:41,902
[police siren wailing
in distance]
68
00:07:10,831 --> 00:07:14,868
It's there. I saw
a couple of Valenti's guys
in there this morning.
69
00:07:16,170 --> 00:07:17,104
You sure?
70
00:07:17,238 --> 00:07:19,673
Yeah, a guy named Cameron,
their lawyer.
71
00:07:19,807 --> 00:07:21,242
They insured it
for a lot of money.
72
00:07:21,375 --> 00:07:23,811
I was the one
who arranged the insurance.
73
00:07:25,479 --> 00:07:27,214
Okay, so this is legit.
74
00:07:28,182 --> 00:07:30,618
The seed phrase is in there
with the thumb drives.
75
00:07:30,750 --> 00:07:32,186
You better hurry though.
76
00:07:33,020 --> 00:07:34,255
And why is that?
77
00:07:35,956 --> 00:07:38,525
Armored car
is gonna pick it up
in a few days.
78
00:07:41,528 --> 00:07:43,230
What about our buyer?
79
00:07:43,731 --> 00:07:45,032
All set.
80
00:07:48,302 --> 00:07:49,670
[sniffs]
81
00:07:49,803 --> 00:07:51,238
Ooh! Eh?
82
00:07:51,372 --> 00:07:52,406
No, I'm good.
83
00:07:52,539 --> 00:07:54,308
Suit yourself.
84
00:07:55,409 --> 00:07:57,845
[sniffs, sighs]
85
00:08:01,248 --> 00:08:04,118
So this guy, uh,
you're sure about him?
86
00:08:04,251 --> 00:08:06,453
Yeah, you can come in
and meet him right now,
if you want.
87
00:08:06,587 --> 00:08:09,056
Been playing poker
with him once a week.
He's a whale.
88
00:08:09,189 --> 00:08:11,425
[Nick] No, no, no.
It's better if I don't.
89
00:08:15,562 --> 00:08:19,533
He's not too happy
with me now anyways.
I owe him a ton of money.
90
00:08:20,734 --> 00:08:21,669
Wait, no tip?
91
00:08:21,802 --> 00:08:23,904
You'll get it soon enough.
92
00:08:31,845 --> 00:08:33,080
[sighs]
93
00:08:33,714 --> 00:08:34,948
Okay.
94
00:08:47,161 --> 00:08:48,262
Hey.
95
00:08:54,868 --> 00:08:57,638
These guys really
stuck it to me.
Can't believe I fell for it.
96
00:08:57,771 --> 00:08:59,139
We're all set.
97
00:08:59,273 --> 00:09:01,608
[sighs] It was
supposed to be
for collateral.
98
00:09:04,244 --> 00:09:06,680
These guys
are still holding on
to my property.
99
00:09:06,815 --> 00:09:09,049
Pricks. They want me
to keep paying.
100
00:09:14,955 --> 00:09:16,290
Merde.
101
00:09:59,400 --> 00:10:02,403
[upbeat electronic music
playing on speakers]
102
00:10:16,950 --> 00:10:18,185
Hey, Nick.
103
00:10:20,754 --> 00:10:22,556
So you own this place?
104
00:10:23,056 --> 00:10:24,458
More or less.
105
00:10:26,895 --> 00:10:30,832
You can sign up for
an annual contract,
or monthly.
106
00:10:30,964 --> 00:10:32,533
It's cheaper
to do the annual.
107
00:10:32,666 --> 00:10:35,102
But that means
you have to
make a commitment.
108
00:10:36,103 --> 00:10:39,673
Ah, funny. Funny.
But that was
a long time ago.
109
00:10:45,179 --> 00:10:47,414
Still got that
sense of humor, huh?
110
00:11:02,529 --> 00:11:03,597
So...
111
00:11:05,699 --> 00:11:08,435
do you think Jack
would be interested
in this?
112
00:11:09,403 --> 00:11:11,972
I mean,
it's 500 grand for Jack.
113
00:11:12,706 --> 00:11:13,808
And plus,
114
00:11:13,942 --> 00:11:15,910
more for your guys--
his guys, I guess.
115
00:11:16,043 --> 00:11:17,678
And for you.
116
00:11:19,079 --> 00:11:21,315
I actually can't do this
without a crew.
117
00:11:21,448 --> 00:11:23,617
It's good to see you too.
118
00:11:26,053 --> 00:11:27,856
You doing this for Emma?
119
00:11:27,988 --> 00:11:29,223
[sighs] Yeah.
120
00:11:29,356 --> 00:11:31,960
There's an experimental
procedure in LA,
121
00:11:32,092 --> 00:11:35,128
but insurance
won't cover it, so...
122
00:11:36,763 --> 00:11:38,365
I'm sorry.
123
00:11:39,299 --> 00:11:40,835
I'll see what I can do.
124
00:11:41,301 --> 00:11:43,036
I'll talk to him.
125
00:11:49,643 --> 00:11:51,011
All right.
126
00:11:52,613 --> 00:11:53,680
Uh--
127
00:11:55,249 --> 00:11:57,050
Funny, huh?
128
00:11:58,452 --> 00:12:00,220
[chuckles]
129
00:12:03,156 --> 00:12:04,658
Where did you find this?
130
00:12:05,827 --> 00:12:07,728
Figured you'd want it back.
131
00:12:12,099 --> 00:12:13,467
Keep it.
132
00:12:15,602 --> 00:12:17,237
Thank you.
133
00:12:20,240 --> 00:12:21,508
[door closes]
134
00:13:07,788 --> 00:13:11,658
Business is slow,
but I'm making my payments.
You'll get your money.
135
00:13:23,303 --> 00:13:26,773
It's a hundred K.
It'll take ten years
at this rate.
136
00:13:30,078 --> 00:13:32,746
There is a way
I could get you
a bigger payment.
137
00:13:34,015 --> 00:13:35,850
I have a connection
to a job,
138
00:13:36,683 --> 00:13:39,419
but only if it means
I'm out of our deal.
139
00:13:40,955 --> 00:13:42,189
Okay?
140
00:13:42,623 --> 00:13:43,757
Paid in full.
141
00:14:20,794 --> 00:14:22,796
[phone ringing]
142
00:14:27,035 --> 00:14:28,402
Hey, Jim.
143
00:14:28,535 --> 00:14:30,604
Yeah, no,
I got your messages.
144
00:14:34,108 --> 00:14:36,044
Really? Um--
145
00:14:36,176 --> 00:14:37,611
That can't be right.
I'm--
146
00:14:37,744 --> 00:14:40,081
I'm pretty sure
I already sent
the check in.
147
00:14:40,213 --> 00:14:42,549
Okay. Okay, fine.
148
00:14:42,683 --> 00:14:46,154
Fine. Yeah, no, I will, uh--
I'll look into it.
149
00:14:46,988 --> 00:14:49,556
And I'll get back to you
as soon as I can.
150
00:14:50,691 --> 00:14:51,725
Okay.
151
00:14:52,894 --> 00:14:53,928
Fuck.
152
00:14:58,900 --> 00:15:02,837
We can't move in
until the bank manager leaves.
153
00:15:02,970 --> 00:15:06,606
Fortunately for us,
every weekday at 2:30,
154
00:15:06,740 --> 00:15:09,676
she leaves to pick up
her kid from school, okay?
155
00:15:09,811 --> 00:15:11,813
So that'll be
our window right here.
156
00:15:11,946 --> 00:15:13,213
2:30.
157
00:15:13,747 --> 00:15:15,016
Twenty minutes.
158
00:15:15,149 --> 00:15:18,618
Once Jack gets everyone inside,
you'll need my contact.
159
00:15:19,120 --> 00:15:20,822
This is Ryan.
160
00:15:20,955 --> 00:15:23,390
He's the assistant
branch manager.
161
00:15:24,424 --> 00:15:26,928
He'll have the keys to
the boxes and the vault.
162
00:15:27,627 --> 00:15:28,996
Now,
163
00:15:29,130 --> 00:15:31,665
you can push him around
a little,
164
00:15:31,798 --> 00:15:33,433
but only a little.
165
00:15:34,301 --> 00:15:36,403
Okay, it's just for show.
166
00:15:36,536 --> 00:15:38,338
Why would we do that
if he's your contact?
167
00:15:38,472 --> 00:15:42,676
[sighs] Because the idea here
is to make this look like
a messy amateur job.
168
00:15:45,046 --> 00:15:46,379
Thank you.
169
00:15:46,948 --> 00:15:48,515
Now,
170
00:15:48,648 --> 00:15:51,219
once you have his keys,
you can get the boxes open
171
00:15:51,351 --> 00:15:54,454
despite not having
the customers' keys as well,
correct?
172
00:15:54,588 --> 00:15:57,390
I can get the boxes open.
I don't need the keys.
173
00:15:57,524 --> 00:16:00,260
It won't be pretty,
but I can get them open.
174
00:16:00,962 --> 00:16:02,196
That's good.
That's good.
175
00:16:02,329 --> 00:16:04,598
The uglier, the better.
All right?
176
00:16:04,731 --> 00:16:07,201
You wanna focus
on the larger boxes,
all right,
177
00:16:07,334 --> 00:16:09,503
on the left side
of the wall, here.
178
00:16:10,670 --> 00:16:11,973
Box 23.
179
00:16:13,908 --> 00:16:15,509
That is our box.
180
00:16:15,642 --> 00:16:19,412
And inside,
you will find this briefcase.
181
00:16:20,447 --> 00:16:22,884
Feel free to hit
as many boxes as you can,
182
00:16:23,017 --> 00:16:25,853
but Jack will handle box 23.
183
00:16:26,954 --> 00:16:29,056
Whatever's in
the other boxes and--
184
00:16:29,190 --> 00:16:33,360
and whatever cash
is in the vault,
that's all yours.
185
00:16:33,493 --> 00:16:35,428
So what's in that case?
186
00:16:38,232 --> 00:16:40,134
None of your fucking business.
187
00:16:40,268 --> 00:16:43,703
There'll be plenty of cash
in the vault
and the other boxes. Got it?
188
00:16:47,741 --> 00:16:49,844
Who's this
mousy little freak?
189
00:16:49,977 --> 00:16:51,813
[Nick] Shit. Right.
190
00:16:51,946 --> 00:16:53,047
This is Xander.
191
00:16:53,181 --> 00:16:54,481
He'll be remote.
192
00:16:54,614 --> 00:16:57,985
He's gonna monitor cameras,
intercept alarms,
193
00:16:58,119 --> 00:16:59,619
listen for cops.
194
00:17:00,620 --> 00:17:02,556
No one gets hurt.
195
00:17:02,689 --> 00:17:06,928
Are you running this job, Jack?
Or is he?
196
00:17:07,761 --> 00:17:08,896
[grunts]
197
00:17:09,030 --> 00:17:12,300
You listen to me.
I'm running this job.
198
00:17:12,432 --> 00:17:15,169
It's the last time
I'm gonna tell you,
'cause I don't have time
199
00:17:15,303 --> 00:17:16,971
to trade your ass out.
200
00:17:17,671 --> 00:17:20,774
I'm running you.
You understand?
201
00:17:26,379 --> 00:17:27,614
[sighs]
202
00:17:28,950 --> 00:17:31,252
People will be
looking for that case.
203
00:17:31,384 --> 00:17:33,587
And for you, okay?
204
00:17:33,720 --> 00:17:35,655
We start
really hurting people,
205
00:17:35,789 --> 00:17:38,658
the cops are gonna take
a keen interest as well.
206
00:17:38,792 --> 00:17:40,694
It's just heat we don't need.
207
00:17:40,828 --> 00:17:42,729
[Jerry] That's one way
to look at it.
208
00:17:42,864 --> 00:17:45,432
Sometimes
things happen in there.
209
00:17:46,968 --> 00:17:48,368
Not this time.
210
00:17:49,536 --> 00:17:51,471
We do the job, we leave.
211
00:17:51,605 --> 00:17:56,710
Feds lose interest
and think that some amateur
made a mess and got lucky.
212
00:17:56,844 --> 00:18:00,680
Okay, they might be looking,
just not for us.
213
00:18:01,514 --> 00:18:04,018
Listen, fellas,
we do this right,
214
00:18:04,151 --> 00:18:07,822
there's a fat payday
and everyone gets their share.
215
00:18:09,656 --> 00:18:11,758
Okay. We cool?
216
00:18:13,261 --> 00:18:14,728
All right.
217
00:18:18,900 --> 00:18:19,934
[door opens]
218
00:18:27,474 --> 00:18:28,775
That's crap.
219
00:18:29,509 --> 00:18:31,112
How much you think
Jack's getting?
220
00:18:31,245 --> 00:18:33,480
I never done a job
where we didn't know
how much the take is.
221
00:18:33,613 --> 00:18:36,416
This shit don't feel right.
222
00:18:49,196 --> 00:18:50,932
[Veronica sighs]
223
00:18:52,766 --> 00:18:55,937
No, don't worry about him.
All right?
224
00:18:57,371 --> 00:18:58,738
His dad looked after me
in prison,
225
00:18:58,873 --> 00:19:02,442
and so I promised him
that I would look after his son
226
00:19:02,575 --> 00:19:04,145
when I got out.
227
00:19:04,278 --> 00:19:05,512
That's it.
228
00:19:06,314 --> 00:19:09,116
Plus, he's got skills.
229
00:19:09,250 --> 00:19:10,717
[typing on keyboard]
230
00:19:10,851 --> 00:19:13,421
Did you get
the buyer info I sent you?
Yeah.
231
00:19:13,586 --> 00:19:14,754
Okay.
232
00:19:15,588 --> 00:19:17,224
Five days is a long time
to lay low
233
00:19:17,358 --> 00:19:19,126
before we make the sale.
234
00:19:21,028 --> 00:19:22,930
The exchange
is person-to-person.
235
00:19:23,064 --> 00:19:25,032
I already confirmed
the date and time
with the buyer.
236
00:19:25,166 --> 00:19:27,835
Changing it now,
that would just--
Nah.
237
00:19:28,970 --> 00:19:30,104
Leave it.
238
00:19:30,972 --> 00:19:32,572
But I'm gonna need
some insurance
239
00:19:32,706 --> 00:19:35,542
so things fly straight
after the bank.
240
00:19:37,644 --> 00:19:38,879
No problem.
241
00:19:44,617 --> 00:19:47,188
[typing on keyboard]
242
00:19:54,028 --> 00:19:55,595
Standing by.
243
00:19:56,663 --> 00:19:57,898
[Nick] Copy that.
244
00:20:02,403 --> 00:20:03,838
2:30.
245
00:20:10,744 --> 00:20:13,247
[Nick] Bingo, there she is.
246
00:20:14,382 --> 00:20:15,816
Right on time.
247
00:20:17,084 --> 00:20:18,119
Xander,
248
00:20:19,120 --> 00:20:20,620
start the feed.
249
00:20:22,056 --> 00:20:23,124
Copy that.
250
00:20:23,891 --> 00:20:28,795
New feed starting
in three, two, one.
251
00:20:28,929 --> 00:20:31,899
[Nick] Yeah, copy that.
Feed is live,
clock is running.
252
00:20:32,632 --> 00:20:34,168
[Nick] All right,
let's dance.
253
00:20:34,802 --> 00:20:36,170
Stick to the plan.
254
00:20:41,942 --> 00:20:43,543
Everybody on the floor now!
255
00:20:43,676 --> 00:20:45,346
Oh, God!
Get back!
256
00:20:45,479 --> 00:20:48,182
[screaming]
Heads down, right now!
257
00:20:48,315 --> 00:20:51,085
[Sullivan] Shut your mouth.
[Jerry] Get down, get down!
258
00:20:51,218 --> 00:20:53,888
Open the door.
[Sullivan] Keep your head down!
259
00:20:54,021 --> 00:20:56,023
[Jack] Open the fucking door!
[Ryan] Open the door.
260
00:20:56,157 --> 00:20:58,359
[Sullivan] You wanna die?
Head down, right now!
261
00:20:58,492 --> 00:21:01,429
[Sullivan] Shut your mouth.
What are you looking at? Huh?
262
00:21:01,561 --> 00:21:02,796
[Willis] Get the fuck back!
263
00:21:08,069 --> 00:21:09,170
[chuckles]
264
00:21:11,072 --> 00:21:13,174
Hurry. Open the door.
Come on.
265
00:21:13,307 --> 00:21:14,975
[Willis] Stay the fuck down!
266
00:21:15,843 --> 00:21:17,812
[Sullivan] Don't be a hero.
267
00:21:20,548 --> 00:21:22,450
[whimpering, crying]
268
00:21:22,582 --> 00:21:23,918
Shut up.
269
00:21:24,051 --> 00:21:25,685
You do not look at me, okay?
270
00:21:25,820 --> 00:21:27,687
Don't fucking look at me!
271
00:21:28,956 --> 00:21:30,657
Where's the key
to the boxes?
272
00:21:30,790 --> 00:21:32,259
They won't work.
273
00:21:33,660 --> 00:21:34,995
I'm not asking ya.
274
00:21:35,129 --> 00:21:37,098
Give me the keys.
Good boy.
275
00:21:37,231 --> 00:21:40,267
[whimpering, crying]
276
00:21:40,401 --> 00:21:41,836
Stay down!
277
00:22:05,559 --> 00:22:07,660
[Jack] Back in the lobby
with the rest of them. Go.
278
00:22:07,794 --> 00:22:09,729
Manager's coming out!
279
00:22:10,297 --> 00:22:11,499
Get over here.
280
00:22:11,631 --> 00:22:13,267
Get down! Stay right there!
281
00:22:13,400 --> 00:22:15,302
I hear anything out of you,
I won't think twice
282
00:22:15,436 --> 00:22:17,805
about putting a bullet
through your skull!
283
00:22:31,051 --> 00:22:32,086
Box 23.
284
00:22:37,191 --> 00:22:40,094
[locks breaking]
285
00:22:43,297 --> 00:22:44,298
Let's move.
286
00:22:48,169 --> 00:22:50,104
Don't you fucking look at me!
287
00:23:01,081 --> 00:23:03,817
[police sirens wailing
in distance]
288
00:23:08,923 --> 00:23:11,559
Don't fucking look at me!
[whimpering]
289
00:23:11,691 --> 00:23:15,129
[lock breaking continues]
290
00:23:15,262 --> 00:23:16,931
[crying]
291
00:23:17,064 --> 00:23:18,999
Stay down! Stay down!
292
00:23:19,133 --> 00:23:20,834
Four minutes.
Let's go.
293
00:23:29,043 --> 00:23:30,743
[person crying] No.
294
00:23:31,679 --> 00:23:32,913
Let's go.
295
00:23:39,820 --> 00:23:41,422
Faces down!
296
00:23:46,793 --> 00:23:49,163
I said stay down!
Head down!
297
00:23:49,697 --> 00:23:50,763
Come on!
Hey.
298
00:23:50,898 --> 00:23:52,566
What are you doing?
[person] No! No.
299
00:23:52,700 --> 00:23:53,766
Hey.
300
00:23:53,901 --> 00:23:55,336
Stop! Come on.
301
00:24:00,941 --> 00:24:02,309
[Nick] Where the hell is he?
302
00:24:07,681 --> 00:24:09,216
Hey, what the hell, man?
303
00:24:09,883 --> 00:24:11,385
Hey, we're all set.
304
00:24:12,519 --> 00:24:13,654
Yo, hey, what is this?
305
00:24:13,821 --> 00:24:15,422
[person screams]
306
00:24:27,635 --> 00:24:30,504
[Nick] What the hell
were you doing in there?
Huh?
307
00:24:30,638 --> 00:24:32,473
[tires screech]
308
00:24:34,141 --> 00:24:36,877
Show me your hands!
Show me your hands!
309
00:24:37,011 --> 00:24:38,746
Hands up! Hands up!
310
00:24:38,879 --> 00:24:39,980
All clear.
311
00:24:40,114 --> 00:24:42,349
HQ, we've got
the wrong location.
312
00:24:44,318 --> 00:24:46,720
[laughing] Whoo!
313
00:24:46,887 --> 00:24:48,989
That's why they call me
the Xan Man.
314
00:24:49,123 --> 00:24:50,991
[singsongy]
That's the B-I-G X-A-N.
315
00:24:51,125 --> 00:24:53,560
[singing continues]
316
00:24:53,694 --> 00:24:55,829
[all cheering, screaming]
317
00:24:55,963 --> 00:24:57,264
Yes!
Yeah!
318
00:24:57,398 --> 00:25:01,302
We did it, guys!
Yeah!
Fuck yeah!
319
00:25:01,435 --> 00:25:02,603
Goddamn!
320
00:25:02,736 --> 00:25:04,338
[Nick] Nobody following us.
We're free and clear.
321
00:25:04,471 --> 00:25:06,573
Oh, my God.
You gotta see this thing.
322
00:25:06,707 --> 00:25:08,375
[Veronica] Whoo!
Hell yeah.
323
00:25:11,445 --> 00:25:12,813
Hell yeah.
324
00:25:22,856 --> 00:25:25,192
Hey, look at that.
You like it?
325
00:25:26,727 --> 00:25:28,262
See what you can do.
326
00:25:35,669 --> 00:25:37,271
I could've done that.
327
00:25:43,210 --> 00:25:47,114
Hey, hey, hey.
You guys knew the deal.
328
00:25:47,247 --> 00:25:49,750
You guys keep the cash
and whatever else you can find,
329
00:25:49,883 --> 00:25:51,919
but not this.
330
00:25:59,560 --> 00:26:01,962
There's 500 grand
on that thing.
331
00:26:02,096 --> 00:26:03,464
Don't lose it.
332
00:26:08,502 --> 00:26:10,137
[exhales]
333
00:26:10,270 --> 00:26:12,139
[Jack] All right, well,
stick with the plan.
334
00:26:12,272 --> 00:26:15,309
Can't have you guys
out running around like idiots.
335
00:26:15,442 --> 00:26:20,347
Wait a few days,
and we all get our cut.
All right?
336
00:26:21,515 --> 00:26:22,750
We cool?
337
00:26:22,883 --> 00:26:24,284
Here's a little taste.
338
00:26:27,187 --> 00:26:29,323
[chuckling, chattering]
339
00:26:30,724 --> 00:26:32,092
Yes.
340
00:27:09,296 --> 00:27:11,632
[car door opens, closes]
341
00:27:34,488 --> 00:27:36,323
[engine starts]
342
00:27:40,227 --> 00:27:41,462
[car alarm chirps]
343
00:27:54,174 --> 00:27:55,509
What the...
344
00:28:03,283 --> 00:28:06,153
[grunting, gasping]
345
00:28:08,422 --> 00:28:09,623
[gunshots]
346
00:28:09,756 --> 00:28:11,658
[groans]
347
00:28:22,102 --> 00:28:24,104
[horn honking]
Let's go!
348
00:28:28,509 --> 00:28:31,178
[horn honking]
Fuck him. Come on, guys.
We gotta go!
349
00:28:31,311 --> 00:28:33,146
[engine starts]
350
00:29:10,217 --> 00:29:13,120
[grunts]
351
00:29:15,689 --> 00:29:16,790
[groans]
352
00:29:36,243 --> 00:29:38,478
[horn honking]
353
00:29:46,186 --> 00:29:47,554
Sir, can you hear me?
354
00:29:51,826 --> 00:29:55,362
[sighs] You know,
there was cops
already here, okay?
355
00:29:56,463 --> 00:29:58,866
I told them
everything that I knew.
356
00:30:00,334 --> 00:30:02,736
Mr. Thompson?
357
00:30:02,870 --> 00:30:06,139
Look, like I said, right?
358
00:30:06,273 --> 00:30:07,774
Well, I had...
359
00:30:08,609 --> 00:30:11,645
I checked my tire,
had a flat,
360
00:30:11,778 --> 00:30:14,281
and then someone
tapped me on the shoulder.
361
00:30:16,483 --> 00:30:18,285
That's it.
That's all I remember.
362
00:30:19,553 --> 00:30:20,721
All right.
363
00:30:20,855 --> 00:30:24,591
Well, feel free to call us
if any details come to mind.
364
00:30:25,059 --> 00:30:26,293
Yep.
365
00:30:27,661 --> 00:30:28,863
[exhales]
366
00:30:30,631 --> 00:30:31,665
Okay.
367
00:30:37,805 --> 00:30:39,373
[door closes]
368
00:30:44,611 --> 00:30:45,913
[groans]
369
00:30:49,851 --> 00:30:51,019
[beeping]
370
00:30:51,151 --> 00:30:52,686
He's hiding something.
371
00:30:52,820 --> 00:30:55,455
Yeah, most ride-share
drivers are scammers
anyway, you know?
372
00:30:55,589 --> 00:30:59,292
Working with fake IDs,
primarily for the strip clubs,
bringing them customers.
373
00:30:59,426 --> 00:31:01,795
Maybe he just doesn't
want us to know about it.
374
00:31:01,929 --> 00:31:03,630
[phone buzzes]
Hold on.
375
00:31:04,966 --> 00:31:06,934
Hey, Reed.
It's Cooper.
376
00:31:08,502 --> 00:31:10,237
Yeah, do me a favor.
377
00:31:10,370 --> 00:31:12,305
[door opens]
378
00:31:15,109 --> 00:31:16,044
Hey.
Hey.
379
00:31:16,176 --> 00:31:17,444
Is everything okay?
Yeah.
380
00:31:17,577 --> 00:31:19,147
I need to use the bathroom.
381
00:31:19,279 --> 00:31:20,580
All right, here.
382
00:31:21,214 --> 00:31:22,950
Hang on to this.
Okay.
383
00:31:27,421 --> 00:31:29,756
Yeah.
All right, let's go.
384
00:31:29,891 --> 00:31:32,793
Actually,
I think I can
manage from here.
385
00:31:32,927 --> 00:31:34,128
You got it?
Yeah.
386
00:31:34,261 --> 00:31:36,730
I might be a minute,
if you know what I mean.
387
00:31:59,020 --> 00:32:00,253
[sniffs]
388
00:32:04,992 --> 00:32:07,594
[phone ringing]
389
00:32:14,668 --> 00:32:17,304
That shit's gonna
make you stupid.
390
00:32:19,107 --> 00:32:21,308
[ringing continues]
391
00:32:21,441 --> 00:32:23,376
I told you
not to call.
392
00:32:26,246 --> 00:32:29,783
Every time
we talk to each other,
it's a risk we don't need.
393
00:32:30,517 --> 00:32:31,953
I haven't heard about Nick.
394
00:32:32,086 --> 00:32:35,489
Well, if they
found his body,
it'd be out by now.
395
00:32:38,926 --> 00:32:41,963
You sure?
You don't sound sure.
396
00:32:43,697 --> 00:32:44,765
Then what?
397
00:32:46,466 --> 00:32:48,568
That wasn't
part of the agreement.
398
00:32:48,702 --> 00:32:51,671
Like I said,
50K to do Nick.
399
00:32:51,806 --> 00:32:55,275
You don't get paid
till I sell the case.
That's it.
400
00:32:56,077 --> 00:32:57,912
What are you saying, Jerry?
401
00:32:58,045 --> 00:33:00,781
You're trying to hold out?
Is that a threat?
402
00:33:02,682 --> 00:33:04,819
You better think about
how you answer.
403
00:33:06,053 --> 00:33:06,988
Listen to me.
404
00:33:07,121 --> 00:33:08,622
I have the leverage, Jack.
405
00:33:08,755 --> 00:33:11,859
Either you get me the money
or I'm not showing up.
406
00:33:11,993 --> 00:33:14,162
You're gonna screw
this whole deal.
407
00:33:14,294 --> 00:33:18,099
The buyer is ready.
There's nothing
I can do about that.
408
00:33:18,232 --> 00:33:19,432
Guaranteed money.
409
00:33:19,566 --> 00:33:21,735
I want Nick's share,
and that's it.
410
00:33:21,869 --> 00:33:24,604
I'm not budging.
You figure it out.
411
00:33:24,738 --> 00:33:28,976
I will text you
when it's time
to get your cash.
412
00:33:33,780 --> 00:33:35,448
Hello?
413
00:33:35,883 --> 00:33:37,084
Hello?
414
00:33:48,830 --> 00:33:50,231
Willis,
415
00:33:50,363 --> 00:33:52,967
I need you to do me a favor.
416
00:33:59,506 --> 00:34:01,341
[groans]
417
00:34:33,040 --> 00:34:34,075
Thank you.
418
00:35:49,216 --> 00:35:50,650
Can I help you?
419
00:35:50,784 --> 00:35:53,020
Uh, yeah.
I'm looking for
Emma Gibson's room.
420
00:35:53,154 --> 00:35:54,155
Are you a relative?
421
00:35:54,288 --> 00:35:57,024
No, a friend of the family.
422
00:35:57,158 --> 00:35:59,927
Oh, I'm sorry, sir.
No visitors.
423
00:36:00,061 --> 00:36:02,462
Only immediate
family allowed.
424
00:36:02,595 --> 00:36:03,931
Can I give those to her?
425
00:36:04,065 --> 00:36:08,069
Could you?
That'd be great.
Thanks so much.
426
00:36:08,202 --> 00:36:11,571
Can we give these to her
after her MRI?
427
00:36:21,015 --> 00:36:22,216
[beep]
428
00:36:25,920 --> 00:36:29,689
[heart rate monitor beeping]
429
00:36:38,099 --> 00:36:41,268
[bear squeaks]
[recording] Hi, Emma.
Uncle Willis says hello.
430
00:36:48,876 --> 00:36:49,944
Dad.
431
00:36:52,013 --> 00:36:53,047
Hey.
432
00:36:54,915 --> 00:36:56,884
I'm gonna get you
outta here soon.
433
00:36:57,018 --> 00:37:00,787
Where have you been
these days anyway?
434
00:37:00,921 --> 00:37:03,157
Don't worry.
Why are you
dressed like that?
435
00:37:05,026 --> 00:37:07,995
Don't tell me.
I don't wanna know.
436
00:37:08,561 --> 00:37:10,064
Don't worry about it.
437
00:37:11,298 --> 00:37:13,134
[coughs]
438
00:37:13,267 --> 00:37:14,301
Here.
439
00:37:16,137 --> 00:37:18,738
[coughing]
440
00:37:25,413 --> 00:37:26,981
[sighs]
441
00:37:33,821 --> 00:37:35,923
I'm gonna be back, okay?
442
00:37:52,173 --> 00:37:53,640
You call for a ride?
443
00:37:56,410 --> 00:37:57,445
I got you.
444
00:37:58,145 --> 00:38:00,580
Let's get the hell
outta here.
445
00:38:07,620 --> 00:38:09,622
I never trusted those guys.
446
00:38:10,324 --> 00:38:11,791
Got you some clothes.
447
00:38:12,860 --> 00:38:14,962
You think Jack
and Veronica are in on it?
448
00:38:17,031 --> 00:38:19,300
Is there something we can do
in the blockchain?
449
00:38:19,433 --> 00:38:21,068
Or, I don't know, uh--
450
00:38:21,202 --> 00:38:24,038
Get the transaction reversed
or get it back?
451
00:38:24,171 --> 00:38:25,973
We can't do anything
without the drives.
452
00:38:26,107 --> 00:38:29,009
Without the seed phrase,
it's impossible to access them.
453
00:38:29,143 --> 00:38:32,313
I'm gonna get it back.
All of it.
454
00:38:35,349 --> 00:38:36,884
[crackling]
455
00:38:37,017 --> 00:38:39,686
What? What's that?
Got a great deal on Amazon.
456
00:38:39,820 --> 00:38:41,889
[crackles]
You're gonna need it.
457
00:38:49,762 --> 00:38:51,132
[groans]
458
00:38:52,399 --> 00:38:53,633
Damn.
459
00:38:54,902 --> 00:38:56,137
Looks pretty bad.
460
00:38:58,771 --> 00:39:03,244
Look, I need you to go back
to the hospital.
To keep an eye out.
461
00:39:04,744 --> 00:39:07,248
Okay, yeah.
I'll take care of Emma.
462
00:39:16,323 --> 00:39:19,692
Okay, here's the footage
from before the robbery,
on the cloud.
463
00:39:20,760 --> 00:39:22,530
The on-site hard drives
were destroyed.
464
00:39:23,197 --> 00:39:26,100
What time is this?
This is 2:29.
465
00:39:26,834 --> 00:39:28,969
Who's that?
[Reed] Bank manager.
466
00:39:30,471 --> 00:39:32,106
And the robbery starts...
467
00:39:32,239 --> 00:39:36,110
Just after 2:30,
right around here.
468
00:39:38,412 --> 00:39:39,413
Nothing.
469
00:39:40,247 --> 00:39:41,714
It's a fake feed.
[Reed] Yep.
470
00:39:41,849 --> 00:39:43,217
Now, quick, go back.
471
00:39:47,054 --> 00:39:48,389
That's the cut point.
472
00:39:49,390 --> 00:39:51,892
And that's where
the robbery starts.
473
00:39:52,026 --> 00:39:55,029
And they switched the feed
as it uploaded to the cloud.
474
00:39:57,131 --> 00:39:59,766
This ain't no smash and grab.
They're pros.
475
00:39:59,900 --> 00:40:02,136
You have any other footage
from outside the business?
476
00:40:02,269 --> 00:40:03,871
Yes.
477
00:40:09,476 --> 00:40:10,743
There it is.
478
00:40:12,479 --> 00:40:13,514
Any plates?
479
00:40:13,647 --> 00:40:14,815
They knew where
the cameras were.
480
00:40:14,949 --> 00:40:16,317
Only a partial.
We're running it now.
481
00:40:16,450 --> 00:40:19,719
Okay. Call us
when something comes in.
482
00:40:19,853 --> 00:40:22,623
Let's go see what's up
with those safety deposit boxes.
483
00:40:22,789 --> 00:40:24,058
Thanks, Reed.
484
00:40:52,953 --> 00:40:56,190
No.
[lighter clicks]
485
00:41:23,617 --> 00:41:25,853
[engine starts]
486
00:41:25,986 --> 00:41:28,489
[heavy metal playing on radio]
487
00:41:37,231 --> 00:41:38,198
[snorts]
488
00:41:38,332 --> 00:41:40,968
[groans, sighs]
489
00:41:43,203 --> 00:41:45,039
[crackling]
[groans]
490
00:41:47,875 --> 00:41:50,244
Where is it, huh?
491
00:41:50,377 --> 00:41:53,147
Hey, asshole,
where is my goddamn case?
492
00:41:53,280 --> 00:41:56,216
It wasn't me.
Jack! It was Jack.
493
00:41:56,350 --> 00:41:58,452
All right, where is he?
Hmm?
494
00:41:58,585 --> 00:41:59,720
Screw you.
495
00:41:59,853 --> 00:42:02,289
Where the hell is he, huh?
496
00:42:02,423 --> 00:42:04,858
[both grunting]
497
00:42:04,992 --> 00:42:06,493
Where is he?
498
00:42:07,027 --> 00:42:07,961
Where is he?
499
00:42:08,095 --> 00:42:11,832
[grunting, screaming]
500
00:42:12,766 --> 00:42:15,202
I don't know!
I don't know!
501
00:42:15,336 --> 00:42:17,671
He said he was
gonna cut us a deal, okay?
502
00:42:17,806 --> 00:42:19,006
He said
we were gonna get a cut.
503
00:42:19,139 --> 00:42:20,874
I don't know where he is,
I swear!
504
00:42:21,008 --> 00:42:24,278
[choking]
All I know is he's hanging out
with that coked-up whore.
505
00:42:24,411 --> 00:42:25,879
[shouts]
506
00:42:26,013 --> 00:42:28,248
[heavy metal continues playing]
507
00:42:33,487 --> 00:42:34,555
You know what?
508
00:42:34,688 --> 00:42:38,625
Never go near
my daughter again!
You hear me?
509
00:42:38,759 --> 00:42:40,394
[grunts]
Do you fucking hear me?
510
00:42:40,527 --> 00:42:43,464
[recording]
Uncle Willis says hello.
Do you hear me, asshole? Huh?
511
00:42:43,597 --> 00:42:46,900
Uncle Willis--
Uncle-- Uncle-- Uncle--
Uncle-- Uncle--
512
00:42:47,034 --> 00:42:48,602
[shouts]
513
00:42:48,736 --> 00:42:50,404
Uncle Willis--
514
00:42:50,537 --> 00:42:52,139
Hey, hey, hey, hey, hey.
[bear squeaks]
515
00:42:52,272 --> 00:42:54,375
Willis.
Hey, hey, hey!
516
00:42:56,043 --> 00:42:57,277
Willis?
517
00:43:04,418 --> 00:43:06,453
Goddamn it, man.
518
00:43:09,289 --> 00:43:12,393
Piece of shit.
Goddamn it, man.
519
00:43:44,324 --> 00:43:45,359
Nick.
520
00:43:46,693 --> 00:43:47,862
How you doing?
521
00:43:47,995 --> 00:43:49,096
[sighs] You know.
522
00:43:49,229 --> 00:43:51,432
Oh, shit.
That doesn't look good.
523
00:43:52,800 --> 00:43:54,735
I'm-- I'm not doing
that sort of stuff
anymore.
524
00:43:54,869 --> 00:43:56,003
My-- My eyes are--
525
00:43:56,136 --> 00:43:57,671
I just can't--
526
00:43:57,806 --> 00:43:59,306
I see that.
527
00:44:02,409 --> 00:44:03,444
[exhales]
528
00:44:03,577 --> 00:44:05,814
Oh, shit.
Let me get this
out of your way.
529
00:44:05,946 --> 00:44:07,581
I'm gonna have you
sit right there.
530
00:44:08,015 --> 00:44:09,383
There you go.
531
00:44:10,117 --> 00:44:13,187
All right, I got, uh--
Let's see.
532
00:44:13,320 --> 00:44:15,022
Let me get this
bag over here.
533
00:44:15,155 --> 00:44:16,657
I got a clean sheet.
534
00:44:17,724 --> 00:44:19,159
I think this will work.
535
00:44:20,761 --> 00:44:23,363
Oh, man.
Yep, it's clean.
536
00:44:24,131 --> 00:44:25,566
[chuckles]
537
00:44:25,699 --> 00:44:27,034
There you go.
538
00:44:27,167 --> 00:44:29,403
All right, let's see.
539
00:44:31,705 --> 00:44:33,040
Okay, good.
540
00:44:36,310 --> 00:44:38,779
All right,
looks like you got
two wounds.
541
00:44:38,913 --> 00:44:39,914
Right?
542
00:44:40,047 --> 00:44:41,682
Yep.
All right.
543
00:44:41,816 --> 00:44:44,785
Looks like you
had a collision
with some lead.
544
00:44:45,486 --> 00:44:47,521
Yeah, you could say that.
Yeah.
545
00:44:48,489 --> 00:44:50,991
I got bad news for you.
The sutures have come undone.
546
00:44:51,124 --> 00:44:53,327
You're losing
a lot of blood back here.
547
00:44:54,261 --> 00:44:55,729
Any problems
with your breathing?
548
00:44:55,864 --> 00:44:57,631
No, no.
Okay.
549
00:44:58,232 --> 00:44:59,500
I'm gonna have to--
550
00:44:59,633 --> 00:45:01,068
I'm gonna have to
clean this up.
551
00:45:01,201 --> 00:45:02,669
This is gonna sting
a little bit.
552
00:45:02,804 --> 00:45:04,873
But I gotta see
what I'm doing back here,
all right?
553
00:45:05,005 --> 00:45:06,240
Mm-hmm.
554
00:45:07,074 --> 00:45:09,510
[groans] Fuck, yeah.
555
00:45:09,643 --> 00:45:12,412
All right, let me see
if I have a clean needle here.
556
00:45:12,546 --> 00:45:14,348
No, I'm just kidding.
[chuckles]
557
00:45:14,481 --> 00:45:16,885
Despite what
the state of Nevada says,
558
00:45:17,017 --> 00:45:19,921
I am a very capable
physician.
559
00:45:20,053 --> 00:45:22,289
This is gonna help.
I don't have anything really
for pain.
560
00:45:22,422 --> 00:45:25,259
I got this--
I got this numbing gel.
561
00:45:26,226 --> 00:45:29,162
Works on the gums
pretty good. [chuckles]
562
00:45:31,198 --> 00:45:34,801
You ready? This is gonna--
This is gonna hurt,
'cause this is the first poke.
563
00:45:34,936 --> 00:45:36,737
[Nick exhales]
Okay.
564
00:45:36,871 --> 00:45:38,305
You all right?
Yeah.
565
00:45:41,943 --> 00:45:44,378
[groans]
Just about done.
566
00:45:46,480 --> 00:45:47,548
All right.
567
00:45:48,482 --> 00:45:50,217
Whew. Uh--
568
00:45:50,350 --> 00:45:55,055
You want some, uh--
I might have some pills
for some pain, right here.
569
00:45:56,323 --> 00:45:57,791
Use only as directed.
570
00:45:59,027 --> 00:46:01,728
These look old and expired.
571
00:46:02,195 --> 00:46:03,297
They still work?
572
00:46:03,430 --> 00:46:05,599
Well, they work
pretty good for me.
573
00:46:06,767 --> 00:46:08,870
I just wanna
finish that beer.
Mmm.
574
00:46:09,003 --> 00:46:10,237
You want one?
575
00:46:11,138 --> 00:46:13,340
Sure.
Take mine.
576
00:46:19,780 --> 00:46:23,350
Hey, boss,
that van that we found,
it was stolen.
577
00:46:23,483 --> 00:46:25,519
The partial
license plate matches.
578
00:46:25,652 --> 00:46:27,521
Any prints?
So far nothing.
579
00:46:27,654 --> 00:46:29,156
[phone buzzes]
580
00:46:29,891 --> 00:46:31,124
Cooper.
581
00:46:33,760 --> 00:46:34,829
Uh-huh.
582
00:46:36,030 --> 00:46:37,464
Is that right?
583
00:46:37,598 --> 00:46:39,867
Okay.
Yeah, you got it.
584
00:46:40,601 --> 00:46:41,435
Thanks.
585
00:46:41,568 --> 00:46:43,704
A lawyer named Cameron
just called.
586
00:46:43,838 --> 00:46:46,173
Owner of one of
the safety deposit boxes.
587
00:46:46,306 --> 00:46:50,477
Filed for a missing item.
It's insured for a lot of money.
This guy's making a claim.
588
00:47:21,876 --> 00:47:22,877
Can I help you?
589
00:47:23,011 --> 00:47:25,712
Yes. Mr. Gibson
for Mr. Cameron.
590
00:47:27,381 --> 00:47:30,250
I have some information
for him.
Regarding?
591
00:47:30,384 --> 00:47:32,586
Something of his
that was recently stolen.
592
00:47:38,792 --> 00:47:41,428
[whispers]
Yeah, we have a guy
that's waiting for him.
593
00:47:43,163 --> 00:47:44,398
Okay.
594
00:47:45,833 --> 00:47:47,167
Follow me.
595
00:48:01,748 --> 00:48:04,184
Mr. Gibson,
how can I help you?
596
00:48:06,054 --> 00:48:07,721
All right, well, um...
597
00:48:09,623 --> 00:48:12,759
kinda hoping that we can--
we can help each other.
598
00:48:13,360 --> 00:48:14,394
I, uh--
599
00:48:14,528 --> 00:48:17,431
I have information
about that item
600
00:48:17,564 --> 00:48:19,800
that was stolen
from one of your clients.
601
00:48:21,102 --> 00:48:25,372
Yeah, but it needs to be
presented directly
to Mr. Valenti.
602
00:48:25,505 --> 00:48:28,142
My client list
is strictly confidential,
Mr. Gibson.
603
00:48:28,275 --> 00:48:32,379
Even if I had a client
with that name,
I wouldn't discuss it with you.
604
00:48:33,313 --> 00:48:34,581
Okay.
605
00:48:35,549 --> 00:48:37,451
Okay. Never mind then.
606
00:48:37,584 --> 00:48:38,719
Um--
607
00:48:39,352 --> 00:48:41,388
Appreciate your time.
608
00:48:44,524 --> 00:48:48,029
You know, I really hope
that what I have to say
609
00:48:48,162 --> 00:48:52,365
does not reach Mr. Valenti
from someone else, you know?
610
00:48:54,836 --> 00:48:57,571
All right, wait.
Close the door.
611
00:48:58,973 --> 00:49:02,342
I don't know who
you think you are
or what game you're playing at,
612
00:49:02,476 --> 00:49:04,178
but be at this address.
613
00:49:04,311 --> 00:49:08,415
Call this number in one hour.
You'll receive
further instructions.
614
00:49:10,818 --> 00:49:14,588
But be careful, Mr. Gibson.
Be very, very careful.
615
00:49:21,428 --> 00:49:22,930
[door closes]
616
00:49:23,797 --> 00:49:26,299
[line ringing]
617
00:49:40,982 --> 00:49:42,649
[elevator bell dings]
618
00:50:04,105 --> 00:50:07,241
I hope you're here
to report progress
in recovering our property.
619
00:50:07,374 --> 00:50:09,110
The investigation's
developing.
620
00:50:09,243 --> 00:50:10,878
How are you
related to the item?
621
00:50:11,012 --> 00:50:13,080
My firm represents
the holding company
that owns it.
622
00:50:13,214 --> 00:50:15,917
They operate outside the US,
and we're registered to act
as their agent here,
623
00:50:16,050 --> 00:50:20,387
so when we learned of the loss,
we reported it as their agent.
624
00:50:20,520 --> 00:50:21,956
And what's
the holding company again?
625
00:50:22,089 --> 00:50:25,193
Argenti International.
Have you heard of it?
Yes.
626
00:50:25,325 --> 00:50:28,830
Probably read our write-up
in The Wall Street Journal.
Actually, no.
627
00:50:28,963 --> 00:50:32,099
I saw Interpol reports
on front companies
for mob families.
628
00:50:32,233 --> 00:50:35,937
You must have confused
Argenti with some other
less-reputable company.
629
00:50:36,070 --> 00:50:38,505
I assure you,
we're a perfectly legitimate
holding company.
630
00:50:38,638 --> 00:50:41,042
We specialize in global
real estate ventures.
631
00:50:41,175 --> 00:50:44,312
So, would you mind telling us
what the item was
that you insured?
632
00:50:44,444 --> 00:50:46,013
Not at all, Mr....
633
00:50:46,147 --> 00:50:47,982
Agent Cooper.
Owens.
634
00:50:48,615 --> 00:50:50,117
Cryptocurrency.
635
00:50:50,251 --> 00:50:51,986
And how much
was it insured for?
636
00:50:52,119 --> 00:50:54,922
An amount equal
to its current market value,
around two million dollars.
637
00:50:55,056 --> 00:50:56,423
[phone chimes]
638
00:50:58,092 --> 00:50:59,827
If there's nothing else
I can assist
you gentlemen with,
639
00:50:59,961 --> 00:51:01,661
I have an important
conference call
to attend to.
640
00:51:01,795 --> 00:51:04,497
We'll be in touch.
Thank you.
641
00:51:10,637 --> 00:51:12,006
So what do you think?
642
00:51:12,139 --> 00:51:14,108
Two million?
Yeah.
643
00:51:14,242 --> 00:51:17,078
No wonder these guys don't
wanna scan the neighborhood
to find out what happened.
644
00:51:17,211 --> 00:51:19,113
They wanna claim insurance.
645
00:51:30,291 --> 00:51:32,492
[Afrobeat playing on radio]
646
00:51:32,626 --> 00:51:33,995
Thanks, man.
647
00:51:44,504 --> 00:51:45,739
Shit.
648
00:51:48,675 --> 00:51:51,279
[line ringing]
649
00:51:51,411 --> 00:51:55,482
Yeah, no. I was told
to call this number
in an hour.
650
00:51:58,286 --> 00:51:59,519
Lamp store?
651
00:52:12,934 --> 00:52:14,368
Okay, thanks.
652
00:52:14,501 --> 00:52:17,737
Seems our ride-share driver
wasn't as bad off as we thought.
653
00:52:17,872 --> 00:52:20,374
Hospital called.
This guy checked
himself out early.
654
00:52:20,507 --> 00:52:23,443
That's not
a normal thing to do.
Apparently, right after we left.
655
00:52:23,576 --> 00:52:25,880
We'll look a little deeper.
Have Reed run
his name again.
656
00:52:26,013 --> 00:52:28,950
Have her really run it,
see what she comes up with.
Copy that.
657
00:52:30,117 --> 00:52:31,152
[Cooper] Hi, guys.
658
00:52:32,219 --> 00:52:35,856
So, Mr. Gibson,
you have something
you wanna tell us?
659
00:52:36,924 --> 00:52:39,526
[Nick]
Where is Mr. Valenti? Hmm?
660
00:52:40,460 --> 00:52:41,963
Do you believe this guy?
661
00:52:42,930 --> 00:52:45,099
Let me tell you something,
wiseass.
662
00:52:45,232 --> 00:52:48,468
The only reason
you're not spitting out
your teeth right now
663
00:52:48,601 --> 00:52:51,172
is I was told to listen
to what you had to say.
664
00:52:51,872 --> 00:52:54,275
You don't talk
to Mr. Valenti.
665
00:52:55,443 --> 00:52:58,112
So you better start
telling me something
I wanna hear.
666
00:52:58,245 --> 00:53:02,482
I want Mr. Valenti to know
who robbed him and that
I can get it back for him.
667
00:53:02,615 --> 00:53:04,718
Don't mess with me,
jackass.
668
00:53:05,820 --> 00:53:07,687
[Valenti] It's all right, Joey.
[Nick] Son of a--
669
00:53:07,822 --> 00:53:09,556
I wanna hear it for myself.
670
00:53:18,399 --> 00:53:23,971
Mr. Valenti,
I can get you your case
that was stolen from the bank.
671
00:53:25,139 --> 00:53:26,173
How?
672
00:53:27,640 --> 00:53:29,176
I was in on the robbery.
673
00:53:31,846 --> 00:53:34,748
Tell me why
I shouldn't drop you
here right now.
674
00:53:35,648 --> 00:53:37,451
Okay, okay.
675
00:53:38,319 --> 00:53:40,687
The assistant bank manager,
he was in on it.
676
00:53:40,821 --> 00:53:43,157
That's how
they knew it was there.
677
00:53:43,290 --> 00:53:47,594
Now he's dead,
but I know who has it.
678
00:53:48,628 --> 00:53:49,729
Really?
Yeah.
679
00:53:49,864 --> 00:53:51,932
'Cause they tried to
kill me too.
680
00:53:52,066 --> 00:53:55,302
So I see.
You need protection.
681
00:53:55,436 --> 00:53:57,338
Yeah, but...
682
00:53:57,471 --> 00:53:58,839
[sighs] Mr. Valenti,
683
00:53:58,973 --> 00:54:02,642
I imagine that
you have this property
well insured.
684
00:54:03,444 --> 00:54:04,912
And if so,
685
00:54:05,046 --> 00:54:07,515
you're positioned right now
to collect on that.
686
00:54:07,647 --> 00:54:11,886
But what if you could
get the insurance money
and the case?
687
00:54:12,019 --> 00:54:14,687
Hmm?
I mean, that-- [chuckles]
688
00:54:14,822 --> 00:54:16,190
That's win-win.
689
00:54:16,323 --> 00:54:19,592
And I'm the only one
who can get it back for you.
690
00:54:20,895 --> 00:54:23,264
And if you don't succeed?
691
00:54:24,065 --> 00:54:26,233
You still collect
the insurance money.
692
00:54:28,169 --> 00:54:30,137
So I'm sitting here, wondering,
why don't I have Pete here
693
00:54:30,271 --> 00:54:33,340
just break your fingers
one by one until you tell me
who has it?
694
00:54:34,375 --> 00:54:37,211
Because I can
get it back for you
a lot easier
695
00:54:37,344 --> 00:54:39,712
with all my fingers.
696
00:54:41,015 --> 00:54:43,250
[chuckles]
697
00:54:43,384 --> 00:54:45,352
You got some balls
on you.
698
00:54:45,486 --> 00:54:49,090
But you screw with us,
and I will feed them to you.
Do you understand me?
699
00:54:49,223 --> 00:54:50,391
Yeah.
700
00:54:50,524 --> 00:54:51,892
Whoa.
701
00:54:52,026 --> 00:54:53,693
Look, I need your guys' help.
702
00:54:59,500 --> 00:55:01,068
Let me see
if I got this straight.
703
00:55:01,202 --> 00:55:03,270
You steal from me,
they steal from you,
704
00:55:03,404 --> 00:55:06,941
and now you wanna
steal back from them
so you can give it to me?
705
00:55:07,074 --> 00:55:08,442
What's in it for you?
706
00:55:08,576 --> 00:55:10,244
Hey. Whoa, whoa, whoa.
707
00:55:12,379 --> 00:55:13,981
[sighs]
708
00:55:17,750 --> 00:55:20,720
A procedure
for my daughter.
709
00:55:20,855 --> 00:55:22,289
She's very sick.
710
00:55:23,124 --> 00:55:24,191
So I get it.
711
00:55:24,325 --> 00:55:26,726
You want
what's coming to you.
712
00:55:26,861 --> 00:55:29,263
Fifteen percent
of about four million.
713
00:55:29,396 --> 00:55:30,931
500 grand?
714
00:55:33,633 --> 00:55:35,635
I'm not gonna let her die.
715
00:55:43,844 --> 00:55:45,279
[exhales]
716
00:55:45,412 --> 00:55:48,315
At ease, boys. Jesus.
717
00:55:56,323 --> 00:55:59,260
[Owens]
That's a lot of Eric Thompsons.
Twenty-six in Nevada State.
718
00:55:59,393 --> 00:56:02,830
Any of them have a record?
One. Breaking, entering
and forgery.
719
00:56:02,963 --> 00:56:04,565
Well, that's good.
Does he have an ID?
720
00:56:04,697 --> 00:56:07,001
[typing on keyboard]
721
00:56:08,369 --> 00:56:09,870
Erica Thompson.
722
00:56:11,172 --> 00:56:13,641
None of us
could get a match either.
No.
723
00:56:13,773 --> 00:56:15,876
And Ride said
he's squeaky clean.
724
00:56:16,010 --> 00:56:18,812
Been driving there six months,
just like he said.
725
00:56:20,014 --> 00:56:21,815
Okay, square one.
726
00:56:23,017 --> 00:56:24,652
This ain't working.
Let's get everyone together.
727
00:56:24,784 --> 00:56:26,320
We gotta
try something different.
728
00:56:28,422 --> 00:56:29,924
Okay, listen up.
729
00:56:30,858 --> 00:56:33,394
We need to cast
a wider net here.
All right?
730
00:56:33,527 --> 00:56:36,597
I wanna pull every assault
with a deadly weapon record,
731
00:56:36,729 --> 00:56:38,365
every robbery
within the last six months,
732
00:56:38,499 --> 00:56:41,801
every Snickers bar shoplifted
in the state of Nevada.
You with me?
733
00:56:41,936 --> 00:56:45,573
Then we need to pull
the vacation or sick days
of every employee
734
00:56:45,705 --> 00:56:49,210
working for the hotels,
local unions,
construction companies
735
00:56:49,343 --> 00:56:51,278
or whatever companies
we can get.
736
00:56:51,412 --> 00:56:53,746
And we need to cross-reference
those together for
the date of the robbery.
737
00:56:53,881 --> 00:56:57,885
And if anyone gets a hit,
or anything remotely
resembling a hit,
738
00:56:58,018 --> 00:56:59,752
you contact me
or you contact Owens.
739
00:56:59,887 --> 00:57:00,787
You got it?
[all] Got it.
740
00:57:00,921 --> 00:57:02,156
Let's go.
741
00:57:10,030 --> 00:57:12,799
[phone buzzing]
742
00:57:16,470 --> 00:57:18,339
[Jack sighs]
743
00:57:22,509 --> 00:57:26,213
What's with you guys
not following
simple instructions?
744
00:57:27,047 --> 00:57:28,515
Jack, Willis is dead.
745
00:57:28,649 --> 00:57:29,883
What?
746
00:57:33,387 --> 00:57:34,421
Where?
747
00:57:38,993 --> 00:57:40,327
How'd it happen?
748
00:57:44,732 --> 00:57:47,134
You talk to any cops?
749
00:57:48,035 --> 00:57:49,802
Where's the case?
750
00:57:49,937 --> 00:57:51,905
Jerry has it at his place.
751
00:57:52,039 --> 00:57:54,308
Go get it now.
752
00:57:54,441 --> 00:57:57,111
Get the hell out of there
and don't go back.
753
00:57:58,979 --> 00:58:01,081
They will tie Willis
to you.
754
00:58:02,816 --> 00:58:05,953
Dump this phone
and get a new number
and call me.
755
00:58:06,086 --> 00:58:08,055
I'll text you, got it?
756
00:58:08,188 --> 00:58:10,057
Hey, who gets his share?
757
00:58:10,991 --> 00:58:11,892
[phone beeps]
758
00:58:12,026 --> 00:58:14,295
What's going on?
759
00:58:14,928 --> 00:58:16,730
Willis is dead.
760
00:58:16,864 --> 00:58:18,365
What? How?
761
00:58:19,400 --> 00:58:21,068
[sighs]
762
00:58:22,069 --> 00:58:24,138
These guys are getting greedy.
763
00:58:26,307 --> 00:58:29,276
Willis was a stupid junkie,
always has been.
764
00:58:29,410 --> 00:58:32,112
One less dumbass
to deal with.
765
00:58:36,950 --> 00:58:38,319
Where you going?
766
00:58:41,021 --> 00:58:42,523
I gotta go to work.
767
00:58:54,101 --> 00:58:58,238
[electronic music
playing on radio]
768
00:59:00,407 --> 00:59:03,010
How long you been
in this line of work, Pete?
769
00:59:10,017 --> 00:59:12,019
You are going to need this.
770
00:59:15,656 --> 00:59:17,826
[phone rings]
771
00:59:20,160 --> 00:59:22,930
Hey, Xander.
What's going on?
772
00:59:23,931 --> 00:59:25,265
Yeah, okay.
773
00:59:38,912 --> 00:59:40,948
Get my hot sauce?
Yeah.
774
00:59:42,683 --> 00:59:43,917
Nice.
775
00:59:44,752 --> 00:59:46,186
How's she doing?
776
00:59:46,320 --> 00:59:48,322
She's hungry.
That's a good sign.
777
00:59:48,455 --> 00:59:49,490
Yeah.
778
00:59:50,224 --> 00:59:51,592
I appreciate you
doing this.
779
00:59:51,725 --> 00:59:53,527
Of course, man.
I got you.
780
00:59:55,763 --> 00:59:56,997
Oh, hey.
781
00:59:57,798 --> 00:59:59,299
Might need that.
782
01:00:00,601 --> 01:00:02,169
[Nick]
This is how you do it--
like this.
783
01:00:02,302 --> 01:00:03,937
And then you go like that.
Dad, that's boring.
784
01:00:04,071 --> 01:00:05,239
And then you do this.
785
01:00:05,372 --> 01:00:06,774
Let's eat.
You do the twist.
786
01:00:06,907 --> 01:00:08,942
Twist?
I'm gonna get everything.
787
01:00:09,076 --> 01:00:10,611
I'm gonna get a big bite.
Oh, my God.
788
01:00:10,744 --> 01:00:12,946
What?
[nurse]
She's not allowed visitors.
789
01:00:13,080 --> 01:00:15,582
I'm sorry.
Immediate family only.
790
01:00:16,250 --> 01:00:19,052
Uh, it's okay.
She's okay.
791
01:00:20,020 --> 01:00:21,922
How are you, Emma?
792
01:00:23,056 --> 01:00:25,292
You know, great.
793
01:00:28,128 --> 01:00:30,197
You dating my dad again,
or what?
794
01:00:31,765 --> 01:00:35,436
I'm sorry.
I need to take Emma
for a scheduled MRI.
795
01:00:37,037 --> 01:00:38,639
I'll see you
in a little bit, okay?
796
01:00:38,772 --> 01:00:40,307
She's not gonna be that long.
797
01:00:40,441 --> 01:00:42,109
Are you ready, dear?
Mm-hmm.
798
01:00:54,755 --> 01:00:56,523
I bet you're here a lot.
799
01:00:58,058 --> 01:01:00,093
Any news on Emma's progress?
800
01:01:02,563 --> 01:01:04,364
Why are you here?
801
01:01:04,498 --> 01:01:07,534
Look, I didn't know.
I'm glad you're okay.
802
01:01:08,569 --> 01:01:10,537
Does your boyfriend know
that you're here?
803
01:01:10,671 --> 01:01:12,406
No.
804
01:01:14,141 --> 01:01:16,543
[sighs] Nick.
Where are my drives?
805
01:01:18,813 --> 01:01:20,047
Hmm?
806
01:01:27,488 --> 01:01:28,589
[sighs]
807
01:01:30,691 --> 01:01:32,025
What's this?
808
01:01:32,159 --> 01:01:34,294
It's what you want.
809
01:01:34,428 --> 01:01:35,762
[sniffs]
810
01:01:48,542 --> 01:01:50,677
And how do I know
that's not a setup?
811
01:01:50,812 --> 01:01:53,882
You have to believe me.
I didn't mean
for any of this to happen.
812
01:01:54,014 --> 01:01:56,083
How can I trust you?
813
01:01:56,216 --> 01:01:57,751
What is wrong with you?
814
01:01:57,886 --> 01:02:00,687
What--
What is wrong with me?
815
01:02:01,555 --> 01:02:03,858
Your boyfriend
tried to kill me.
816
01:02:03,992 --> 01:02:05,659
I had nothing to do with it.
817
01:02:05,792 --> 01:02:07,996
Wow. Wait, wait.
818
01:02:08,128 --> 01:02:10,364
Goodbye, Nick.
Veronica, wait.
819
01:02:10,497 --> 01:02:11,532
God--
820
01:02:16,236 --> 01:02:19,673
No, no, that's okay.
I have the file.
I can send it right now.
821
01:02:21,074 --> 01:02:24,077
What do you got?
Do you remember the dead guy
we found in the car?
822
01:02:24,211 --> 01:02:25,479
Mm-hmm.
Bobby Willis.
823
01:02:25,612 --> 01:02:27,214
The medical examiner
just finished with this guy.
824
01:02:27,347 --> 01:02:31,718
Check it out.
Heart attack,
asphyxiation, overdose.
825
01:02:31,853 --> 01:02:34,022
They found large amounts
of cocaine
in this guy's system.
826
01:02:34,154 --> 01:02:35,789
Mostly likely, fentanyl.
Is that right?
827
01:02:35,924 --> 01:02:39,393
And he called in sick
the day of the robbery.
828
01:02:39,526 --> 01:02:42,229
Bobby Willis.
I know that name.
829
01:02:42,362 --> 01:02:45,098
Two armed robberies.
One of them
was an armored truck.
830
01:02:45,232 --> 01:02:46,700
Mm-hmm, that's right.
831
01:02:46,834 --> 01:02:49,003
So listen,
toxicology report's
gonna take a few days,
832
01:02:49,136 --> 01:02:51,772
but they found
he had a crushed trachea.
833
01:03:00,647 --> 01:03:01,748
Now what?
834
01:03:01,883 --> 01:03:04,953
Now we see if Willis
was involved in the robbery
835
01:03:05,085 --> 01:03:06,620
and who his associates were.
836
01:03:06,753 --> 01:03:08,522
I did a last-known-associates
checkup,
837
01:03:08,655 --> 01:03:10,925
and I came up
with one name only.
838
01:03:11,059 --> 01:03:12,125
Jerry Foster.
839
01:03:12,259 --> 01:03:13,694
Jerry Foster.
840
01:03:13,828 --> 01:03:16,064
Parole officer says
he and Willis
did a stint together.
841
01:03:16,196 --> 01:03:17,865
Got released
about the same time.
842
01:03:17,999 --> 01:03:21,335
And the PO officer also says
that Foster has been
seeing a dancer
843
01:03:21,468 --> 01:03:24,104
that goes by the name
of Monica Smith,
aka Monique.
844
01:03:24,237 --> 01:03:26,040
Monique.
You got an address?
845
01:03:26,173 --> 01:03:29,676
Sure do.
Kenwood 1519.
846
01:03:30,377 --> 01:03:33,447
1519. Let's go.
[engine starts]
847
01:03:40,120 --> 01:03:45,726
Well, I mean,
if this is what I think it is,
two guys should live here.
848
01:04:05,379 --> 01:04:06,881
[doorknob rattles]
849
01:04:31,772 --> 01:04:36,443
[cartoon music, sounds
playing on TV]
850
01:04:46,353 --> 01:04:48,288
What the hell is this?
851
01:04:54,162 --> 01:04:57,664
[cartoon music, sounds
continue on TV]
852
01:05:09,811 --> 01:05:11,913
Jerry, is that you?
853
01:05:47,081 --> 01:05:48,850
Are you kidding me?
854
01:05:48,983 --> 01:05:50,283
I don't know.
855
01:06:00,460 --> 01:06:02,529
[door creaks,
closes]
856
01:06:03,530 --> 01:06:05,499
Shh.
[Ms. Foster]
Jerry, is that you?
857
01:06:07,634 --> 01:06:11,038
It's okay, Ms. Foster.
It's just me, Sully.
858
01:06:11,671 --> 01:06:12,706
Shit.
859
01:06:14,441 --> 01:06:16,309
You son of a--
860
01:06:20,647 --> 01:06:22,315
Go around, go around.
861
01:06:33,426 --> 01:06:36,663
[grunting]
862
01:06:39,901 --> 01:06:40,935
[gun cocks]
863
01:06:41,601 --> 01:06:42,803
Stay where you are.
864
01:06:42,937 --> 01:06:44,437
[grunts]
865
01:06:49,977 --> 01:06:51,012
[grunts]
866
01:06:51,145 --> 01:06:52,412
[grunts]
867
01:06:52,980 --> 01:06:56,083
[Nick groans]
868
01:06:58,752 --> 01:07:00,620
You need somewhere
to take him?
869
01:07:01,454 --> 01:07:03,291
Yeah, I have--
870
01:07:03,423 --> 01:07:04,992
I have some questions.
871
01:07:06,928 --> 01:07:08,361
I know a place.
872
01:07:20,407 --> 01:07:21,943
[knocking]
873
01:07:30,350 --> 01:07:31,618
Police.
874
01:07:35,089 --> 01:07:36,456
What can I do for you?
875
01:07:36,590 --> 01:07:39,026
Hi. We're wondering
if a Jerry Foster's here.
876
01:07:39,160 --> 01:07:40,594
What'd he do now?
877
01:07:42,562 --> 01:07:44,598
He ain't been around
for a few days.
878
01:07:44,731 --> 01:07:46,433
Okay.
Does he live here?
879
01:07:46,566 --> 01:07:48,602
Comes and goes.
880
01:07:49,237 --> 01:07:50,537
Okay.
881
01:07:50,670 --> 01:07:52,706
Can you tell us anything
about any of his friends?
882
01:07:55,675 --> 01:07:58,179
Can we come in
and take a look around?
883
01:07:58,312 --> 01:07:59,613
You got a warrant?
[Owens] Hey.
884
01:07:59,746 --> 01:08:01,949
[Cooper]
No, what we do have
is probable cause,
885
01:08:02,083 --> 01:08:03,450
and you are on probation,
886
01:08:03,583 --> 01:08:06,120
so maybe you should
work with us a little bit.
887
01:08:08,022 --> 01:08:10,724
Only guy I know of
is someone named Sullivan.
888
01:08:10,858 --> 01:08:12,792
Sometimes he crashes
at Jerry's mother's house
889
01:08:12,927 --> 01:08:14,996
somewhere
on Durango Terrace.
890
01:08:16,931 --> 01:08:18,933
We don't talk much
when he's here.
891
01:08:19,066 --> 01:08:22,702
Okay. Thank you.
We appreciate it.
892
01:08:24,338 --> 01:08:25,572
[Owens] Thank you.
893
01:08:28,976 --> 01:08:32,512
Okay, call Reed.
Have her check on
that Durango Terrace address.
894
01:08:32,646 --> 01:08:34,481
Already on it.
895
01:08:35,482 --> 01:08:37,084
[gasps]
896
01:08:37,484 --> 01:08:38,785
[coughs]
897
01:08:39,519 --> 01:08:40,821
Hey!
898
01:08:42,256 --> 01:08:44,658
[grunts] What the hell?
899
01:08:45,692 --> 01:08:48,229
Hey, hey, hey.
900
01:08:48,362 --> 01:08:49,763
Where you meeting Jack?
901
01:08:50,664 --> 01:08:52,532
Hmm?
What are you
talking about?
902
01:08:52,666 --> 01:08:55,769
Where's my
goddamn briefcase, hmm?
903
01:08:57,405 --> 01:08:59,173
Screw you.
904
01:09:01,175 --> 01:09:02,575
Can I try?
905
01:09:03,144 --> 01:09:04,178
Please.
906
01:09:04,845 --> 01:09:07,181
Who's this, your boyfriend?
907
01:09:07,315 --> 01:09:09,616
[chuckles]
You'll find out.
908
01:09:12,153 --> 01:09:14,922
[screams]
909
01:09:15,056 --> 01:09:16,357
God.
910
01:09:16,489 --> 01:09:17,959
[groans]
911
01:09:18,826 --> 01:09:20,527
He ask you a question.
912
01:09:21,062 --> 01:09:23,064
[laughing]
913
01:09:25,498 --> 01:09:28,903
Oh, I am looking at
a dead man right now.
914
01:09:31,339 --> 01:09:32,572
[groans]
915
01:09:36,310 --> 01:09:37,777
[Sullivan] No. No.
916
01:09:38,478 --> 01:09:40,047
No. [grunts]
917
01:09:41,048 --> 01:09:43,217
No. No. Mm-mmm.
918
01:09:44,018 --> 01:09:46,854
No. [groaning]
919
01:09:51,325 --> 01:09:53,526
No. No. No.
920
01:09:54,561 --> 01:09:58,798
No. [screams]
921
01:10:02,236 --> 01:10:05,072
Okay, okay, okay.
922
01:10:06,974 --> 01:10:08,242
Talk!
923
01:10:13,280 --> 01:10:15,883
I don't know where he is.
924
01:10:17,885 --> 01:10:19,353
Really.
[sighs]
925
01:10:19,487 --> 01:10:21,521
Really, I don't.
926
01:10:24,791 --> 01:10:26,626
I don't know where he is.
927
01:10:28,229 --> 01:10:29,529
Really.
928
01:10:41,175 --> 01:10:42,810
What the hell is this?
929
01:10:44,145 --> 01:10:47,415
[motor whirring]
Shit just got real.
930
01:10:47,547 --> 01:10:49,183
[electricity crackles]
931
01:10:54,889 --> 01:10:56,857
What the hell is this?
932
01:10:58,792 --> 01:11:03,097
I won't stop until I know
where I can find Jack.
933
01:11:05,632 --> 01:11:09,803
And how far we go
is up to you.
934
01:11:10,371 --> 01:11:13,340
[current humming]
935
01:11:16,177 --> 01:11:18,778
[screaming]
936
01:11:22,049 --> 01:11:23,716
Okay! Okay!
937
01:11:25,618 --> 01:11:27,754
Free-- Freeport Casino.
938
01:11:28,489 --> 01:11:29,890
Tomorrow night.
939
01:11:34,428 --> 01:11:35,695
Attaboy.
940
01:11:42,069 --> 01:11:43,137
Good work.
941
01:11:49,243 --> 01:11:50,277
How's my gym?
942
01:11:52,279 --> 01:11:53,746
My gym is fine.
943
01:11:59,386 --> 01:12:00,753
Where were you?
944
01:12:01,555 --> 01:12:02,857
You know where I was.
945
01:12:02,990 --> 01:12:05,326
No, I don't.
You weren't at the gym.
946
01:12:11,599 --> 01:12:13,067
I don't care.
947
01:12:13,800 --> 01:12:15,503
I know you have
feelings for him.
948
01:12:15,635 --> 01:12:18,705
You don't care about me
or you don't care
that he's alive?
949
01:12:21,842 --> 01:12:23,277
What the hell, Jack?
950
01:12:23,410 --> 01:12:24,777
Calm down.
951
01:12:24,912 --> 01:12:26,247
Don't tell me to calm down.
952
01:12:26,380 --> 01:12:28,648
You went behind my back,
tried to take out my friend.
953
01:12:28,781 --> 01:12:30,650
You wanna take me out too, huh?
954
01:12:30,783 --> 01:12:33,521
[gasps]
I saw an opportunity.
955
01:12:33,653 --> 01:12:35,722
So I took it.
So what?
956
01:12:35,856 --> 01:12:40,227
That's the difference
between people like you
and people like me.
957
01:12:40,727 --> 01:12:42,530
I make things happen.
958
01:12:42,662 --> 01:12:44,664
I'm a winner.
[spits]
959
01:12:44,797 --> 01:12:46,834
Ran out of coke, huh?
960
01:12:46,967 --> 01:12:49,669
I got you
a little refill there.
[shouts]
961
01:12:49,802 --> 01:12:52,705
You going through
withdrawals here?
Is that what's going on here?
962
01:12:53,740 --> 01:12:54,975
Hmm?
963
01:12:57,111 --> 01:12:58,445
[screams]
964
01:12:58,579 --> 01:13:00,881
[shouting, grunts]
965
01:13:01,015 --> 01:13:02,850
You need a little snort?
966
01:13:04,585 --> 01:13:05,853
[shouts]
967
01:13:08,923 --> 01:13:13,227
How about you stay here?
I'll go do this deal,
and you just stay grateful.
968
01:13:13,360 --> 01:13:15,663
No! We had a deal.
969
01:13:15,795 --> 01:13:18,098
I do this,
and I'm paid off.
970
01:13:18,933 --> 01:13:22,236
You want him?
You wanna be a lowlife?
971
01:13:24,004 --> 01:13:25,705
There's the door.
972
01:13:25,839 --> 01:13:27,942
You better
get your shit straight.
973
01:13:28,075 --> 01:13:30,444
[breathing heavily]
974
01:13:54,767 --> 01:13:58,439
[cartoon music, sounds
playing on TV]
975
01:14:04,912 --> 01:14:06,146
Police.
976
01:14:24,498 --> 01:14:25,532
[Owens] Gun!
977
01:14:36,844 --> 01:14:38,612
Come on, Jerry.
We got the place surrounded.
978
01:14:38,746 --> 01:14:40,881
Jerry, is that you?
979
01:14:45,152 --> 01:14:46,186
Jerry?
980
01:14:47,621 --> 01:14:49,490
[glass shatters, clattering]
981
01:14:51,859 --> 01:14:53,127
[door slams open]
982
01:14:59,967 --> 01:15:02,236
Call it in.
Copy that.
983
01:15:02,670 --> 01:15:04,438
[radio beeps]
984
01:15:10,577 --> 01:15:13,113
[lock turns, clicks]
985
01:15:39,740 --> 01:15:41,942
[phone rings]
986
01:15:44,378 --> 01:15:46,980
[sighs] You get my text
about the drop?
987
01:15:47,114 --> 01:15:49,116
Yeah, I'll be there.
988
01:15:49,249 --> 01:15:51,085
Good.
Don't screw this up.
989
01:15:51,218 --> 01:15:53,654
Easy exchange,
and we all get a cut.
990
01:15:53,787 --> 01:15:55,189
We'll see.
991
01:15:56,890 --> 01:15:58,325
[alarm chirps]
992
01:16:25,052 --> 01:16:27,154
[vehicle approaching]
993
01:16:42,703 --> 01:16:44,204
[police radio chatter]
994
01:16:44,338 --> 01:16:47,641
Where you taking that stuff?
That's my stuff. Don't--
995
01:16:47,775 --> 01:16:50,544
Bring that back here.
I'm gonna call the police.
996
01:16:53,680 --> 01:16:56,116
It's okay, sweetheart.
We are the police.
997
01:16:56,250 --> 01:16:58,152
You're okay. Listen.
I'm gonna call the police.
998
01:16:58,285 --> 01:16:59,888
We-- We are the police, love.
999
01:17:00,020 --> 01:17:01,688
It's okay.
1000
01:17:01,823 --> 01:17:03,590
Look after her.
Sir, got 'em.
1001
01:17:03,724 --> 01:17:05,626
Good.
Catalog that.
1002
01:17:05,759 --> 01:17:08,595
Take a look at this.
Found it on the fridge.
1003
01:17:08,729 --> 01:17:12,499
Before you ask,
it's a cell phone number.
It belongs to a Jerry Foster.
1004
01:17:12,633 --> 01:17:15,035
Call us
when you get a ping.
You got it.
1005
01:17:15,169 --> 01:17:16,970
That's for you.
1006
01:17:54,675 --> 01:17:56,310
Pull over here.
1007
01:19:10,818 --> 01:19:12,686
Yep, what do you got?
1008
01:19:14,454 --> 01:19:16,891
Yeah, of course
I know where that is.
We're on our way.
1009
01:19:17,025 --> 01:19:18,759
Send for backup.
We may need it.
1010
01:19:18,893 --> 01:19:21,495
Reed got a ping
on that number.
Let's go.
1011
01:19:53,660 --> 01:19:54,528
What the hell?
1012
01:19:54,661 --> 01:19:57,297
Somebody must've
paid the bill.
1013
01:20:42,175 --> 01:20:43,210
Dead?
1014
01:20:43,343 --> 01:20:44,812
Still a pulse.
1015
01:20:44,946 --> 01:20:46,680
[gunshots]
1016
01:20:50,717 --> 01:20:51,752
[gunshot]
1017
01:20:51,886 --> 01:20:54,287
What the hell
did you do to him, Jack?
1018
01:20:59,127 --> 01:21:00,962
Just taking us out
one by one?
1019
01:21:01,095 --> 01:21:03,263
What are you
talking about, Jerry?
1020
01:21:04,665 --> 01:21:05,699
[gunshot]
1021
01:21:07,434 --> 01:21:09,202
You and that stupid whore
do this?
1022
01:21:10,972 --> 01:21:14,474
You guys are the ones
that got greedy.
This wasn't us.
1023
01:21:18,578 --> 01:21:21,381
What are you talking about?
Then who did?
1024
01:21:36,998 --> 01:21:38,498
Where's the money?
1025
01:21:41,401 --> 01:21:44,939
Okay, easy.
It's close by.
1026
01:21:46,174 --> 01:21:47,407
Here's the deal.
1027
01:21:47,541 --> 01:21:50,577
You give me the case,
and you get your money.
1028
01:21:54,048 --> 01:21:55,917
Set it down.
1029
01:21:57,718 --> 01:22:00,787
Tell you what.
You want more?
1030
01:22:05,492 --> 01:22:07,627
Easy now. Easy.
1031
01:22:10,098 --> 01:22:11,465
Jerry, don't be stupid.
1032
01:22:29,449 --> 01:22:30,784
[exhales]
1033
01:22:36,523 --> 01:22:38,391
[exhales]
[gunshot]
1034
01:22:43,764 --> 01:22:44,798
Nick?
1035
01:22:48,870 --> 01:22:50,504
Drop the gun, Jack.
1036
01:22:54,441 --> 01:22:56,276
Oh, we make
a nice threesome.
1037
01:22:59,881 --> 01:23:01,581
Do you love her?
1038
01:23:04,317 --> 01:23:05,752
[gunshot]
1039
01:23:07,221 --> 01:23:08,956
[grunts]
1040
01:23:09,090 --> 01:23:10,490
No, no, no, no, no, no.
1041
01:23:10,624 --> 01:23:12,692
No, no. Oh, shit.
1042
01:23:13,360 --> 01:23:14,862
No, no, no,
hang on, hang on.
1043
01:23:14,996 --> 01:23:17,464
You're gonna be okay.
I'm gonna get you out of here.
1044
01:23:17,597 --> 01:23:20,500
Shit, shit, shit, shit.
1045
01:23:20,634 --> 01:23:23,336
Hang on, hang on.
You stay with me.
1046
01:23:24,105 --> 01:23:26,339
Okay? You'll be fine.
1047
01:23:29,609 --> 01:23:31,478
What took you so long?
1048
01:23:36,783 --> 01:23:39,653
Shh. It's fine, it's fine.
1049
01:23:39,786 --> 01:23:42,589
Mr. Valenti
wanted me to give you this,
1050
01:23:43,356 --> 01:23:44,926
for your daughter.
1051
01:23:47,627 --> 01:23:50,965
Shh. Hang on, hang on.
Nick, I'm sorry.
1052
01:23:52,300 --> 01:23:54,902
[groaning]
1053
01:23:55,036 --> 01:23:56,803
[gasps]
1054
01:24:01,976 --> 01:24:03,010
You need my help?
1055
01:24:03,978 --> 01:24:05,012
No.
1056
01:25:38,005 --> 01:25:40,207
Looks like
we're a little late
for this party.
1057
01:25:40,341 --> 01:25:41,775
Yeah, I guess so.
1058
01:25:42,542 --> 01:25:44,145
You remember this guy?
1059
01:25:45,146 --> 01:25:47,048
[Owens] Jerry Foster.
1060
01:25:47,181 --> 01:25:48,215
[Cooper] That's right.
1061
01:25:50,750 --> 01:25:53,220
What are we missing, Owens?
Hmm?
1062
01:25:53,354 --> 01:25:54,754
What are we missing here?
1063
01:25:57,657 --> 01:25:58,893
What are you thinking?
1064
01:26:00,995 --> 01:26:03,097
Trajectory.
It doesn't make sense.
1065
01:26:03,230 --> 01:26:04,597
Look at his feet.
1066
01:26:04,966 --> 01:26:06,000
Okay?
1067
01:26:14,774 --> 01:26:16,010
Dust 'em up.
1068
01:26:16,844 --> 01:26:18,813
Anything?
No, sir.
1069
01:26:20,047 --> 01:26:23,050
Okay, keep looking.
I'm gonna be outside.
1070
01:26:27,520 --> 01:26:29,556
I mean, who knows?
1071
01:26:29,689 --> 01:26:33,227
I'm sure these guys
all probably had
side deals with each other.
1072
01:26:33,361 --> 01:26:36,596
That's why they met here, right?
Split the proceeds
from the robbery.
1073
01:26:36,730 --> 01:26:38,132
Where's the money?
1074
01:26:39,100 --> 01:26:40,134
Give me that.
1075
01:26:43,703 --> 01:26:47,341
Okay, the getaway van
and all the crew
have been accounted for,
1076
01:26:47,475 --> 01:26:49,810
so, you think--
1077
01:26:49,944 --> 01:26:51,912
What about
the cryptocurrency?
1078
01:26:52,512 --> 01:26:53,848
Unaccounted for.
1079
01:26:53,981 --> 01:26:56,450
All accounted for,
but no Eric Thompson.
1080
01:26:56,583 --> 01:26:59,253
What, you were expecting
to find him here?
1081
01:27:00,421 --> 01:27:01,721
Now do me a favor.
1082
01:27:01,856 --> 01:27:04,557
See if any of these folks
worked or rode
1083
01:27:04,691 --> 01:27:07,194
for any of these
ride-share companies, okay?
1084
01:27:07,328 --> 01:27:08,561
Okay.
1085
01:28:18,966 --> 01:28:20,868
[Pete]
Monsieur Charpentier?
1086
01:28:21,001 --> 01:28:22,369
Pete.
1087
01:28:22,503 --> 01:28:24,004
Right on time.
[speaks French]
1088
01:28:24,138 --> 01:28:25,206
[speaks French]
1089
01:28:27,308 --> 01:28:28,708
What happened?
1090
01:28:38,819 --> 01:28:40,087
Where's the seed phrase?
1091
01:28:40,221 --> 01:28:42,923
Seeds?
It was in the case.
Now it's not.
1092
01:28:43,057 --> 01:28:46,994
Mr. Valenti told us
to drop it off.
That's all.
1093
01:28:47,128 --> 01:28:49,930
Other than that,
we know nothing about seeds.
1094
01:28:51,599 --> 01:28:53,666
Payment's due
in 30 days.
1095
01:29:03,511 --> 01:29:05,813
They're worthless
without the seed phrase.
1096
01:29:05,946 --> 01:29:08,048
It's out of our hands, okay?
1097
01:29:10,084 --> 01:29:12,752
What can I say?
Pete.
1098
01:29:13,988 --> 01:29:16,123
Merde!
[grunts]
1099
01:29:21,328 --> 01:29:23,364
[laughs]