1 00:01:16,476 --> 00:01:19,446 [tire rattling] 2 00:01:29,323 --> 00:01:31,691 [rattling continues] 3 00:01:34,228 --> 00:01:37,131 [grunting] 4 00:01:48,708 --> 00:01:50,845 [grunts, sighs] 5 00:02:01,188 --> 00:02:02,489 [tires screech] 6 00:02:12,499 --> 00:02:16,037 [engine faltering] 7 00:02:41,095 --> 00:02:42,897 [siren blares] 8 00:02:43,030 --> 00:02:45,665 [siren wailing] 9 00:02:49,170 --> 00:02:51,671 [wailing continues] [tires screech] 10 00:02:52,974 --> 00:02:55,508 [horn honking] 11 00:02:56,978 --> 00:02:58,179 [siren stops] 12 00:03:02,416 --> 00:03:03,985 [honking continues] 13 00:03:04,118 --> 00:03:05,552 [officer] Sir. 14 00:03:06,320 --> 00:03:07,855 Sir, can you hear me? 15 00:03:11,225 --> 00:03:14,929 Control, 2-Adam-3, we're gonna need medical 16 00:03:15,062 --> 00:03:17,965 for a male who's been shot to the left shoulder. 17 00:03:19,400 --> 00:03:22,635 [heart rate monitor beeping] 18 00:03:44,557 --> 00:03:47,228 Mmm. Mmm. 19 00:03:47,361 --> 00:03:49,163 You sure about that? 20 00:03:49,296 --> 00:03:50,663 Your move. 21 00:03:52,967 --> 00:03:54,201 [sighs] 22 00:04:00,374 --> 00:04:02,009 What? 23 00:04:02,143 --> 00:04:03,710 King. All right. 24 00:04:03,844 --> 00:04:05,612 That's two out of three. 25 00:04:06,881 --> 00:04:09,749 Okay, you are a winner. 26 00:04:11,285 --> 00:04:12,887 Then why am I here? 27 00:04:17,425 --> 00:04:20,261 Dad, I want to go home. 28 00:04:23,998 --> 00:04:26,000 I know. I know. I'm sorry. 29 00:04:26,133 --> 00:04:29,236 Look, everything's going to be okay. 30 00:04:29,370 --> 00:04:30,905 It's not gonna be okay. 31 00:04:33,040 --> 00:04:35,976 Listen, right now this is-- 32 00:04:36,110 --> 00:04:37,812 this is where you have to be, okay? 33 00:04:37,945 --> 00:04:40,147 You have to be here until you get better. 34 00:04:40,848 --> 00:04:43,716 Dad, it's not gonna work. 35 00:04:44,351 --> 00:04:45,419 Don't you get it? 36 00:04:45,553 --> 00:04:46,854 I am working on it. 37 00:04:46,987 --> 00:04:49,622 You can't stop things from happening. 38 00:04:50,091 --> 00:04:51,092 Stop. 39 00:04:51,724 --> 00:04:53,461 You can't save me. 40 00:04:53,894 --> 00:04:55,362 I don't need you. 41 00:04:55,496 --> 00:04:58,065 You weren't there for Mom when she needed you. 42 00:04:58,866 --> 00:05:01,402 Stop it, okay? Stop, please. 43 00:05:01,535 --> 00:05:03,070 What exactly do you want me to say? 44 00:05:03,204 --> 00:05:05,473 That it's my fault that she's gone? 45 00:05:05,605 --> 00:05:07,174 Fine. 46 00:05:07,308 --> 00:05:09,910 But I am not gonna lose my daughter. 47 00:05:10,643 --> 00:05:12,346 It's just not gonna happen. 48 00:05:13,780 --> 00:05:16,317 Dad, just leave. 49 00:05:16,450 --> 00:05:18,886 No. No, I'm not giving up. 50 00:05:19,487 --> 00:05:20,988 You can't help. 51 00:05:21,122 --> 00:05:23,190 There are other treatments, Emma. 52 00:05:25,559 --> 00:05:27,394 Please leave. 53 00:05:28,295 --> 00:05:29,897 I wanna be alone. 54 00:05:31,764 --> 00:05:33,334 [sniffles] 55 00:05:36,070 --> 00:05:41,008 Emma, please do not give up on me. 56 00:05:41,708 --> 00:05:42,977 Hmm? 57 00:05:43,110 --> 00:05:45,579 [sniffles] I'm just tired. 58 00:05:45,712 --> 00:05:46,947 Go. 59 00:05:54,588 --> 00:05:55,823 [sighs] 60 00:06:12,373 --> 00:06:13,307 Excuse me. 61 00:06:13,440 --> 00:06:14,741 Excuse me. Mr. Gibson? 62 00:06:14,875 --> 00:06:16,177 Mr. Gibson. 63 00:06:19,380 --> 00:06:21,215 [sighs] Yeah. 64 00:06:24,784 --> 00:06:27,021 I will have your money, I promise. 65 00:06:27,154 --> 00:06:29,756 If it were up to me, she could stay as long as she wants. 66 00:06:29,890 --> 00:06:31,724 I appreciate it. 67 00:06:38,698 --> 00:06:41,902 [police siren wailing in distance] 68 00:07:10,831 --> 00:07:14,868 It's there. I saw a couple of Valenti's guys in there this morning. 69 00:07:16,170 --> 00:07:17,104 You sure? 70 00:07:17,238 --> 00:07:19,673 Yeah, a guy named Cameron, their lawyer. 71 00:07:19,807 --> 00:07:21,242 They insured it for a lot of money. 72 00:07:21,375 --> 00:07:23,811 I was the one who arranged the insurance. 73 00:07:25,479 --> 00:07:27,214 Okay, so this is legit. 74 00:07:28,182 --> 00:07:30,618 The seed phrase is in there with the thumb drives. 75 00:07:30,750 --> 00:07:32,186 You better hurry though. 76 00:07:33,020 --> 00:07:34,255 And why is that? 77 00:07:35,956 --> 00:07:38,525 Armored car is gonna pick it up in a few days. 78 00:07:41,528 --> 00:07:43,230 What about our buyer? 79 00:07:43,731 --> 00:07:45,032 All set. 80 00:07:48,302 --> 00:07:49,670 [sniffs] 81 00:07:49,803 --> 00:07:51,238 Ooh! Eh? 82 00:07:51,372 --> 00:07:52,406 No, I'm good. 83 00:07:52,539 --> 00:07:54,308 Suit yourself. 84 00:07:55,409 --> 00:07:57,845 [sniffs, sighs] 85 00:08:01,248 --> 00:08:04,118 So this guy, uh, you're sure about him? 86 00:08:04,251 --> 00:08:06,453 Yeah, you can come in and meet him right now, if you want. 87 00:08:06,587 --> 00:08:09,056 Been playing poker with him once a week. He's a whale. 88 00:08:09,189 --> 00:08:11,425 [Nick] No, no, no. It's better if I don't. 89 00:08:15,562 --> 00:08:19,533 He's not too happy with me now anyways. I owe him a ton of money. 90 00:08:20,734 --> 00:08:21,669 Wait, no tip? 91 00:08:21,802 --> 00:08:23,904 You'll get it soon enough. 92 00:08:31,845 --> 00:08:33,080 [sighs] 93 00:08:33,714 --> 00:08:34,948 Okay. 94 00:08:47,161 --> 00:08:48,262 Hey. 95 00:08:54,868 --> 00:08:57,638 These guys really stuck it to me. Can't believe I fell for it. 96 00:08:57,771 --> 00:08:59,139 We're all set. 97 00:08:59,273 --> 00:09:01,608 [sighs] It was supposed to be for collateral. 98 00:09:04,244 --> 00:09:06,680 These guys are still holding on to my property. 99 00:09:06,815 --> 00:09:09,049 Pricks. They want me to keep paying. 100 00:09:14,955 --> 00:09:16,290 Merde. 101 00:09:59,400 --> 00:10:02,403 [upbeat electronic music playing on speakers] 102 00:10:16,950 --> 00:10:18,185 Hey, Nick. 103 00:10:20,754 --> 00:10:22,556 So you own this place? 104 00:10:23,056 --> 00:10:24,458 More or less. 105 00:10:26,895 --> 00:10:30,832 You can sign up for an annual contract, or monthly. 106 00:10:30,964 --> 00:10:32,533 It's cheaper to do the annual. 107 00:10:32,666 --> 00:10:35,102 But that means you have to make a commitment. 108 00:10:36,103 --> 00:10:39,673 Ah, funny. Funny. But that was a long time ago. 109 00:10:45,179 --> 00:10:47,414 Still got that sense of humor, huh? 110 00:11:02,529 --> 00:11:03,597 So... 111 00:11:05,699 --> 00:11:08,435 do you think Jack would be interested in this? 112 00:11:09,403 --> 00:11:11,972 I mean, it's 500 grand for Jack. 113 00:11:12,706 --> 00:11:13,808 And plus, 114 00:11:13,942 --> 00:11:15,910 more for your guys-- his guys, I guess. 115 00:11:16,043 --> 00:11:17,678 And for you. 116 00:11:19,079 --> 00:11:21,315 I actually can't do this without a crew. 117 00:11:21,448 --> 00:11:23,617 It's good to see you too. 118 00:11:26,053 --> 00:11:27,856 You doing this for Emma? 119 00:11:27,988 --> 00:11:29,223 [sighs] Yeah. 120 00:11:29,356 --> 00:11:31,960 There's an experimental procedure in LA, 121 00:11:32,092 --> 00:11:35,128 but insurance won't cover it, so... 122 00:11:36,763 --> 00:11:38,365 I'm sorry. 123 00:11:39,299 --> 00:11:40,835 I'll see what I can do. 124 00:11:41,301 --> 00:11:43,036 I'll talk to him. 125 00:11:49,643 --> 00:11:51,011 All right. 126 00:11:52,613 --> 00:11:53,680 Uh-- 127 00:11:55,249 --> 00:11:57,050 Funny, huh? 128 00:11:58,452 --> 00:12:00,220 [chuckles] 129 00:12:03,156 --> 00:12:04,658 Where did you find this? 130 00:12:05,827 --> 00:12:07,728 Figured you'd want it back. 131 00:12:12,099 --> 00:12:13,467 Keep it. 132 00:12:15,602 --> 00:12:17,237 Thank you. 133 00:12:20,240 --> 00:12:21,508 [door closes] 134 00:13:07,788 --> 00:13:11,658 Business is slow, but I'm making my payments. You'll get your money. 135 00:13:23,303 --> 00:13:26,773 It's a hundred K. It'll take ten years at this rate. 136 00:13:30,078 --> 00:13:32,746 There is a way I could get you a bigger payment. 137 00:13:34,015 --> 00:13:35,850 I have a connection to a job, 138 00:13:36,683 --> 00:13:39,419 but only if it means I'm out of our deal. 139 00:13:40,955 --> 00:13:42,189 Okay? 140 00:13:42,623 --> 00:13:43,757 Paid in full. 141 00:14:20,794 --> 00:14:22,796 [phone ringing] 142 00:14:27,035 --> 00:14:28,402 Hey, Jim. 143 00:14:28,535 --> 00:14:30,604 Yeah, no, I got your messages. 144 00:14:34,108 --> 00:14:36,044 Really? Um-- 145 00:14:36,176 --> 00:14:37,611 That can't be right. I'm-- 146 00:14:37,744 --> 00:14:40,081 I'm pretty sure I already sent the check in. 147 00:14:40,213 --> 00:14:42,549 Okay. Okay, fine. 148 00:14:42,683 --> 00:14:46,154 Fine. Yeah, no, I will, uh-- I'll look into it. 149 00:14:46,988 --> 00:14:49,556 And I'll get back to you as soon as I can. 150 00:14:50,691 --> 00:14:51,725 Okay. 151 00:14:52,894 --> 00:14:53,928 Fuck. 152 00:14:58,900 --> 00:15:02,837 We can't move in until the bank manager leaves. 153 00:15:02,970 --> 00:15:06,606 Fortunately for us, every weekday at 2:30, 154 00:15:06,740 --> 00:15:09,676 she leaves to pick up her kid from school, okay? 155 00:15:09,811 --> 00:15:11,813 So that'll be our window right here. 156 00:15:11,946 --> 00:15:13,213 2:30. 157 00:15:13,747 --> 00:15:15,016 Twenty minutes. 158 00:15:15,149 --> 00:15:18,618 Once Jack gets everyone inside, you'll need my contact. 159 00:15:19,120 --> 00:15:20,822 This is Ryan. 160 00:15:20,955 --> 00:15:23,390 He's the assistant branch manager. 161 00:15:24,424 --> 00:15:26,928 He'll have the keys to the boxes and the vault. 162 00:15:27,627 --> 00:15:28,996 Now, 163 00:15:29,130 --> 00:15:31,665 you can push him around a little, 164 00:15:31,798 --> 00:15:33,433 but only a little. 165 00:15:34,301 --> 00:15:36,403 Okay, it's just for show. 166 00:15:36,536 --> 00:15:38,338 Why would we do that if he's your contact? 167 00:15:38,472 --> 00:15:42,676 [sighs] Because the idea here is to make this look like a messy amateur job. 168 00:15:45,046 --> 00:15:46,379 Thank you. 169 00:15:46,948 --> 00:15:48,515 Now, 170 00:15:48,648 --> 00:15:51,219 once you have his keys, you can get the boxes open 171 00:15:51,351 --> 00:15:54,454 despite not having the customers' keys as well, correct? 172 00:15:54,588 --> 00:15:57,390 I can get the boxes open. I don't need the keys. 173 00:15:57,524 --> 00:16:00,260 It won't be pretty, but I can get them open. 174 00:16:00,962 --> 00:16:02,196 That's good. That's good. 175 00:16:02,329 --> 00:16:04,598 The uglier, the better. All right? 176 00:16:04,731 --> 00:16:07,201 You wanna focus on the larger boxes, all right, 177 00:16:07,334 --> 00:16:09,503 on the left side of the wall, here. 178 00:16:10,670 --> 00:16:11,973 Box 23. 179 00:16:13,908 --> 00:16:15,509 That is our box. 180 00:16:15,642 --> 00:16:19,412 And inside, you will find this briefcase. 181 00:16:20,447 --> 00:16:22,884 Feel free to hit as many boxes as you can, 182 00:16:23,017 --> 00:16:25,853 but Jack will handle box 23. 183 00:16:26,954 --> 00:16:29,056 Whatever's in the other boxes and-- 184 00:16:29,190 --> 00:16:33,360 and whatever cash is in the vault, that's all yours. 185 00:16:33,493 --> 00:16:35,428 So what's in that case? 186 00:16:38,232 --> 00:16:40,134 None of your fucking business. 187 00:16:40,268 --> 00:16:43,703 There'll be plenty of cash in the vault and the other boxes. Got it? 188 00:16:47,741 --> 00:16:49,844 Who's this mousy little freak? 189 00:16:49,977 --> 00:16:51,813 [Nick] Shit. Right. 190 00:16:51,946 --> 00:16:53,047 This is Xander. 191 00:16:53,181 --> 00:16:54,481 He'll be remote. 192 00:16:54,614 --> 00:16:57,985 He's gonna monitor cameras, intercept alarms, 193 00:16:58,119 --> 00:16:59,619 listen for cops. 194 00:17:00,620 --> 00:17:02,556 No one gets hurt. 195 00:17:02,689 --> 00:17:06,928 Are you running this job, Jack? Or is he? 196 00:17:07,761 --> 00:17:08,896 [grunts] 197 00:17:09,030 --> 00:17:12,300 You listen to me. I'm running this job. 198 00:17:12,432 --> 00:17:15,169 It's the last time I'm gonna tell you, 'cause I don't have time 199 00:17:15,303 --> 00:17:16,971 to trade your ass out. 200 00:17:17,671 --> 00:17:20,774 I'm running you. You understand? 201 00:17:26,379 --> 00:17:27,614 [sighs] 202 00:17:28,950 --> 00:17:31,252 People will be looking for that case. 203 00:17:31,384 --> 00:17:33,587 And for you, okay? 204 00:17:33,720 --> 00:17:35,655 We start really hurting people, 205 00:17:35,789 --> 00:17:38,658 the cops are gonna take a keen interest as well. 206 00:17:38,792 --> 00:17:40,694 It's just heat we don't need. 207 00:17:40,828 --> 00:17:42,729 [Jerry] That's one way to look at it. 208 00:17:42,864 --> 00:17:45,432 Sometimes things happen in there. 209 00:17:46,968 --> 00:17:48,368 Not this time. 210 00:17:49,536 --> 00:17:51,471 We do the job, we leave. 211 00:17:51,605 --> 00:17:56,710 Feds lose interest and think that some amateur made a mess and got lucky. 212 00:17:56,844 --> 00:18:00,680 Okay, they might be looking, just not for us. 213 00:18:01,514 --> 00:18:04,018 Listen, fellas, we do this right, 214 00:18:04,151 --> 00:18:07,822 there's a fat payday and everyone gets their share. 215 00:18:09,656 --> 00:18:11,758 Okay. We cool? 216 00:18:13,261 --> 00:18:14,728 All right. 217 00:18:18,900 --> 00:18:19,934 [door opens] 218 00:18:27,474 --> 00:18:28,775 That's crap. 219 00:18:29,509 --> 00:18:31,112 How much you think Jack's getting? 220 00:18:31,245 --> 00:18:33,480 I never done a job where we didn't know how much the take is. 221 00:18:33,613 --> 00:18:36,416 This shit don't feel right. 222 00:18:49,196 --> 00:18:50,932 [Veronica sighs] 223 00:18:52,766 --> 00:18:55,937 No, don't worry about him. All right? 224 00:18:57,371 --> 00:18:58,738 His dad looked after me in prison, 225 00:18:58,873 --> 00:19:02,442 and so I promised him that I would look after his son 226 00:19:02,575 --> 00:19:04,145 when I got out. 227 00:19:04,278 --> 00:19:05,512 That's it. 228 00:19:06,314 --> 00:19:09,116 Plus, he's got skills. 229 00:19:09,250 --> 00:19:10,717 [typing on keyboard] 230 00:19:10,851 --> 00:19:13,421 Did you get the buyer info I sent you? Yeah. 231 00:19:13,586 --> 00:19:14,754 Okay. 232 00:19:15,588 --> 00:19:17,224 Five days is a long time to lay low 233 00:19:17,358 --> 00:19:19,126 before we make the sale. 234 00:19:21,028 --> 00:19:22,930 The exchange is person-to-person. 235 00:19:23,064 --> 00:19:25,032 I already confirmed the date and time with the buyer. 236 00:19:25,166 --> 00:19:27,835 Changing it now, that would just-- Nah. 237 00:19:28,970 --> 00:19:30,104 Leave it. 238 00:19:30,972 --> 00:19:32,572 But I'm gonna need some insurance 239 00:19:32,706 --> 00:19:35,542 so things fly straight after the bank. 240 00:19:37,644 --> 00:19:38,879 No problem. 241 00:19:44,617 --> 00:19:47,188 [typing on keyboard] 242 00:19:54,028 --> 00:19:55,595 Standing by. 243 00:19:56,663 --> 00:19:57,898 [Nick] Copy that. 244 00:20:02,403 --> 00:20:03,838 2:30. 245 00:20:10,744 --> 00:20:13,247 [Nick] Bingo, there she is. 246 00:20:14,382 --> 00:20:15,816 Right on time. 247 00:20:17,084 --> 00:20:18,119 Xander, 248 00:20:19,120 --> 00:20:20,620 start the feed. 249 00:20:22,056 --> 00:20:23,124 Copy that. 250 00:20:23,891 --> 00:20:28,795 New feed starting in three, two, one. 251 00:20:28,929 --> 00:20:31,899 [Nick] Yeah, copy that. Feed is live, clock is running. 252 00:20:32,632 --> 00:20:34,168 [Nick] All right, let's dance. 253 00:20:34,802 --> 00:20:36,170 Stick to the plan. 254 00:20:41,942 --> 00:20:43,543 Everybody on the floor now! 255 00:20:43,676 --> 00:20:45,346 Oh, God! Get back! 256 00:20:45,479 --> 00:20:48,182 [screaming] Heads down, right now! 257 00:20:48,315 --> 00:20:51,085 [Sullivan] Shut your mouth. [Jerry] Get down, get down! 258 00:20:51,218 --> 00:20:53,888 Open the door. [Sullivan] Keep your head down! 259 00:20:54,021 --> 00:20:56,023 [Jack] Open the fucking door! [Ryan] Open the door. 260 00:20:56,157 --> 00:20:58,359 [Sullivan] You wanna die? Head down, right now! 261 00:20:58,492 --> 00:21:01,429 [Sullivan] Shut your mouth. What are you looking at? Huh? 262 00:21:01,561 --> 00:21:02,796 [Willis] Get the fuck back! 263 00:21:08,069 --> 00:21:09,170 [chuckles] 264 00:21:11,072 --> 00:21:13,174 Hurry. Open the door. Come on. 265 00:21:13,307 --> 00:21:14,975 [Willis] Stay the fuck down! 266 00:21:15,843 --> 00:21:17,812 [Sullivan] Don't be a hero. 267 00:21:20,548 --> 00:21:22,450 [whimpering, crying] 268 00:21:22,582 --> 00:21:23,918 Shut up. 269 00:21:24,051 --> 00:21:25,685 You do not look at me, okay? 270 00:21:25,820 --> 00:21:27,687 Don't fucking look at me! 271 00:21:28,956 --> 00:21:30,657 Where's the key to the boxes? 272 00:21:30,790 --> 00:21:32,259 They won't work. 273 00:21:33,660 --> 00:21:34,995 I'm not asking ya. 274 00:21:35,129 --> 00:21:37,098 Give me the keys. Good boy. 275 00:21:37,231 --> 00:21:40,267 [whimpering, crying] 276 00:21:40,401 --> 00:21:41,836 Stay down! 277 00:22:05,559 --> 00:22:07,660 [Jack] Back in the lobby with the rest of them. Go. 278 00:22:07,794 --> 00:22:09,729 Manager's coming out! 279 00:22:10,297 --> 00:22:11,499 Get over here. 280 00:22:11,631 --> 00:22:13,267 Get down! Stay right there! 281 00:22:13,400 --> 00:22:15,302 I hear anything out of you, I won't think twice 282 00:22:15,436 --> 00:22:17,805 about putting a bullet through your skull! 283 00:22:31,051 --> 00:22:32,086 Box 23. 284 00:22:37,191 --> 00:22:40,094 [locks breaking] 285 00:22:43,297 --> 00:22:44,298 Let's move. 286 00:22:48,169 --> 00:22:50,104 Don't you fucking look at me! 287 00:23:01,081 --> 00:23:03,817 [police sirens wailing in distance] 288 00:23:08,923 --> 00:23:11,559 Don't fucking look at me! [whimpering] 289 00:23:11,691 --> 00:23:15,129 [lock breaking continues] 290 00:23:15,262 --> 00:23:16,931 [crying] 291 00:23:17,064 --> 00:23:18,999 Stay down! Stay down! 292 00:23:19,133 --> 00:23:20,834 Four minutes. Let's go. 293 00:23:29,043 --> 00:23:30,743 [person crying] No. 294 00:23:31,679 --> 00:23:32,913 Let's go. 295 00:23:39,820 --> 00:23:41,422 Faces down! 296 00:23:46,793 --> 00:23:49,163 I said stay down! Head down! 297 00:23:49,697 --> 00:23:50,763 Come on! Hey. 298 00:23:50,898 --> 00:23:52,566 What are you doing? [person] No! No. 299 00:23:52,700 --> 00:23:53,766 Hey. 300 00:23:53,901 --> 00:23:55,336 Stop! Come on. 301 00:24:00,941 --> 00:24:02,309 [Nick] Where the hell is he? 302 00:24:07,681 --> 00:24:09,216 Hey, what the hell, man? 303 00:24:09,883 --> 00:24:11,385 Hey, we're all set. 304 00:24:12,519 --> 00:24:13,654 Yo, hey, what is this? 305 00:24:13,821 --> 00:24:15,422 [person screams] 306 00:24:27,635 --> 00:24:30,504 [Nick] What the hell were you doing in there? Huh? 307 00:24:30,638 --> 00:24:32,473 [tires screech] 308 00:24:34,141 --> 00:24:36,877 Show me your hands! Show me your hands! 309 00:24:37,011 --> 00:24:38,746 Hands up! Hands up! 310 00:24:38,879 --> 00:24:39,980 All clear. 311 00:24:40,114 --> 00:24:42,349 HQ, we've got the wrong location. 312 00:24:44,318 --> 00:24:46,720 [laughing] Whoo! 313 00:24:46,887 --> 00:24:48,989 That's why they call me the Xan Man. 314 00:24:49,123 --> 00:24:50,991 [singsongy] That's the B-I-G X-A-N. 315 00:24:51,125 --> 00:24:53,560 [singing continues] 316 00:24:53,694 --> 00:24:55,829 [all cheering, screaming] 317 00:24:55,963 --> 00:24:57,264 Yes! Yeah! 318 00:24:57,398 --> 00:25:01,302 We did it, guys! Yeah! Fuck yeah! 319 00:25:01,435 --> 00:25:02,603 Goddamn! 320 00:25:02,736 --> 00:25:04,338 [Nick] Nobody following us. We're free and clear. 321 00:25:04,471 --> 00:25:06,573 Oh, my God. You gotta see this thing. 322 00:25:06,707 --> 00:25:08,375 [Veronica] Whoo! Hell yeah. 323 00:25:11,445 --> 00:25:12,813 Hell yeah. 324 00:25:22,856 --> 00:25:25,192 Hey, look at that. You like it? 325 00:25:26,727 --> 00:25:28,262 See what you can do. 326 00:25:35,669 --> 00:25:37,271 I could've done that. 327 00:25:43,210 --> 00:25:47,114 Hey, hey, hey. You guys knew the deal. 328 00:25:47,247 --> 00:25:49,750 You guys keep the cash and whatever else you can find, 329 00:25:49,883 --> 00:25:51,919 but not this. 330 00:25:59,560 --> 00:26:01,962 There's 500 grand on that thing. 331 00:26:02,096 --> 00:26:03,464 Don't lose it. 332 00:26:08,502 --> 00:26:10,137 [exhales] 333 00:26:10,270 --> 00:26:12,139 [Jack] All right, well, stick with the plan. 334 00:26:12,272 --> 00:26:15,309 Can't have you guys out running around like idiots. 335 00:26:15,442 --> 00:26:20,347 Wait a few days, and we all get our cut. All right? 336 00:26:21,515 --> 00:26:22,750 We cool? 337 00:26:22,883 --> 00:26:24,284 Here's a little taste. 338 00:26:27,187 --> 00:26:29,323 [chuckling, chattering] 339 00:26:30,724 --> 00:26:32,092 Yes. 340 00:27:09,296 --> 00:27:11,632 [car door opens, closes] 341 00:27:34,488 --> 00:27:36,323 [engine starts] 342 00:27:40,227 --> 00:27:41,462 [car alarm chirps] 343 00:27:54,174 --> 00:27:55,509 What the... 344 00:28:03,283 --> 00:28:06,153 [grunting, gasping] 345 00:28:08,422 --> 00:28:09,623 [gunshots] 346 00:28:09,756 --> 00:28:11,658 [groans] 347 00:28:22,102 --> 00:28:24,104 [horn honking] Let's go! 348 00:28:28,509 --> 00:28:31,178 [horn honking] Fuck him. Come on, guys. We gotta go! 349 00:28:31,311 --> 00:28:33,146 [engine starts] 350 00:29:10,217 --> 00:29:13,120 [grunts] 351 00:29:15,689 --> 00:29:16,790 [groans] 352 00:29:36,243 --> 00:29:38,478 [horn honking] 353 00:29:46,186 --> 00:29:47,554 Sir, can you hear me? 354 00:29:51,826 --> 00:29:55,362 [sighs] You know, there was cops already here, okay? 355 00:29:56,463 --> 00:29:58,866 I told them everything that I knew. 356 00:30:00,334 --> 00:30:02,736 Mr. Thompson? 357 00:30:02,870 --> 00:30:06,139 Look, like I said, right? 358 00:30:06,273 --> 00:30:07,774 Well, I had... 359 00:30:08,609 --> 00:30:11,645 I checked my tire, had a flat, 360 00:30:11,778 --> 00:30:14,281 and then someone tapped me on the shoulder. 361 00:30:16,483 --> 00:30:18,285 That's it. That's all I remember. 362 00:30:19,553 --> 00:30:20,721 All right. 363 00:30:20,855 --> 00:30:24,591 Well, feel free to call us if any details come to mind. 364 00:30:25,059 --> 00:30:26,293 Yep. 365 00:30:27,661 --> 00:30:28,863 [exhales] 366 00:30:30,631 --> 00:30:31,665 Okay. 367 00:30:37,805 --> 00:30:39,373 [door closes] 368 00:30:44,611 --> 00:30:45,913 [groans] 369 00:30:49,851 --> 00:30:51,019 [beeping] 370 00:30:51,151 --> 00:30:52,686 He's hiding something. 371 00:30:52,820 --> 00:30:55,455 Yeah, most ride-share drivers are scammers anyway, you know? 372 00:30:55,589 --> 00:30:59,292 Working with fake IDs, primarily for the strip clubs, bringing them customers. 373 00:30:59,426 --> 00:31:01,795 Maybe he just doesn't want us to know about it. 374 00:31:01,929 --> 00:31:03,630 [phone buzzes] Hold on. 375 00:31:04,966 --> 00:31:06,934 Hey, Reed. It's Cooper. 376 00:31:08,502 --> 00:31:10,237 Yeah, do me a favor. 377 00:31:10,370 --> 00:31:12,305 [door opens] 378 00:31:15,109 --> 00:31:16,044 Hey. Hey. 379 00:31:16,176 --> 00:31:17,444 Is everything okay? Yeah. 380 00:31:17,577 --> 00:31:19,147 I need to use the bathroom. 381 00:31:19,279 --> 00:31:20,580 All right, here. 382 00:31:21,214 --> 00:31:22,950 Hang on to this. Okay. 383 00:31:27,421 --> 00:31:29,756 Yeah. All right, let's go. 384 00:31:29,891 --> 00:31:32,793 Actually, I think I can manage from here. 385 00:31:32,927 --> 00:31:34,128 You got it? Yeah. 386 00:31:34,261 --> 00:31:36,730 I might be a minute, if you know what I mean. 387 00:31:59,020 --> 00:32:00,253 [sniffs] 388 00:32:04,992 --> 00:32:07,594 [phone ringing] 389 00:32:14,668 --> 00:32:17,304 That shit's gonna make you stupid. 390 00:32:19,107 --> 00:32:21,308 [ringing continues] 391 00:32:21,441 --> 00:32:23,376 I told you not to call. 392 00:32:26,246 --> 00:32:29,783 Every time we talk to each other, it's a risk we don't need. 393 00:32:30,517 --> 00:32:31,953 I haven't heard about Nick. 394 00:32:32,086 --> 00:32:35,489 Well, if they found his body, it'd be out by now. 395 00:32:38,926 --> 00:32:41,963 You sure? You don't sound sure. 396 00:32:43,697 --> 00:32:44,765 Then what? 397 00:32:46,466 --> 00:32:48,568 That wasn't part of the agreement. 398 00:32:48,702 --> 00:32:51,671 Like I said, 50K to do Nick. 399 00:32:51,806 --> 00:32:55,275 You don't get paid till I sell the case. That's it. 400 00:32:56,077 --> 00:32:57,912 What are you saying, Jerry? 401 00:32:58,045 --> 00:33:00,781 You're trying to hold out? Is that a threat? 402 00:33:02,682 --> 00:33:04,819 You better think about how you answer. 403 00:33:06,053 --> 00:33:06,988 Listen to me. 404 00:33:07,121 --> 00:33:08,622 I have the leverage, Jack. 405 00:33:08,755 --> 00:33:11,859 Either you get me the money or I'm not showing up. 406 00:33:11,993 --> 00:33:14,162 You're gonna screw this whole deal. 407 00:33:14,294 --> 00:33:18,099 The buyer is ready. There's nothing I can do about that. 408 00:33:18,232 --> 00:33:19,432 Guaranteed money. 409 00:33:19,566 --> 00:33:21,735 I want Nick's share, and that's it. 410 00:33:21,869 --> 00:33:24,604 I'm not budging. You figure it out. 411 00:33:24,738 --> 00:33:28,976 I will text you when it's time to get your cash. 412 00:33:33,780 --> 00:33:35,448 Hello? 413 00:33:35,883 --> 00:33:37,084 Hello? 414 00:33:48,830 --> 00:33:50,231 Willis, 415 00:33:50,363 --> 00:33:52,967 I need you to do me a favor. 416 00:33:59,506 --> 00:34:01,341 [groans] 417 00:34:33,040 --> 00:34:34,075 Thank you. 418 00:35:49,216 --> 00:35:50,650 Can I help you? 419 00:35:50,784 --> 00:35:53,020 Uh, yeah. I'm looking for Emma Gibson's room. 420 00:35:53,154 --> 00:35:54,155 Are you a relative? 421 00:35:54,288 --> 00:35:57,024 No, a friend of the family. 422 00:35:57,158 --> 00:35:59,927 Oh, I'm sorry, sir. No visitors. 423 00:36:00,061 --> 00:36:02,462 Only immediate family allowed. 424 00:36:02,595 --> 00:36:03,931 Can I give those to her? 425 00:36:04,065 --> 00:36:08,069 Could you? That'd be great. Thanks so much. 426 00:36:08,202 --> 00:36:11,571 Can we give these to her after her MRI? 427 00:36:21,015 --> 00:36:22,216 [beep] 428 00:36:25,920 --> 00:36:29,689 [heart rate monitor beeping] 429 00:36:38,099 --> 00:36:41,268 [bear squeaks] [recording] Hi, Emma. Uncle Willis says hello. 430 00:36:48,876 --> 00:36:49,944 Dad. 431 00:36:52,013 --> 00:36:53,047 Hey. 432 00:36:54,915 --> 00:36:56,884 I'm gonna get you outta here soon. 433 00:36:57,018 --> 00:37:00,787 Where have you been these days anyway? 434 00:37:00,921 --> 00:37:03,157 Don't worry. Why are you dressed like that? 435 00:37:05,026 --> 00:37:07,995 Don't tell me. I don't wanna know. 436 00:37:08,561 --> 00:37:10,064 Don't worry about it. 437 00:37:11,298 --> 00:37:13,134 [coughs] 438 00:37:13,267 --> 00:37:14,301 Here. 439 00:37:16,137 --> 00:37:18,738 [coughing] 440 00:37:25,413 --> 00:37:26,981 [sighs] 441 00:37:33,821 --> 00:37:35,923 I'm gonna be back, okay? 442 00:37:52,173 --> 00:37:53,640 You call for a ride? 443 00:37:56,410 --> 00:37:57,445 I got you. 444 00:37:58,145 --> 00:38:00,580 Let's get the hell outta here. 445 00:38:07,620 --> 00:38:09,622 I never trusted those guys. 446 00:38:10,324 --> 00:38:11,791 Got you some clothes. 447 00:38:12,860 --> 00:38:14,962 You think Jack and Veronica are in on it? 448 00:38:17,031 --> 00:38:19,300 Is there something we can do in the blockchain? 449 00:38:19,433 --> 00:38:21,068 Or, I don't know, uh-- 450 00:38:21,202 --> 00:38:24,038 Get the transaction reversed or get it back? 451 00:38:24,171 --> 00:38:25,973 We can't do anything without the drives. 452 00:38:26,107 --> 00:38:29,009 Without the seed phrase, it's impossible to access them. 453 00:38:29,143 --> 00:38:32,313 I'm gonna get it back. All of it. 454 00:38:35,349 --> 00:38:36,884 [crackling] 455 00:38:37,017 --> 00:38:39,686 What? What's that? Got a great deal on Amazon. 456 00:38:39,820 --> 00:38:41,889 [crackles] You're gonna need it. 457 00:38:49,762 --> 00:38:51,132 [groans] 458 00:38:52,399 --> 00:38:53,633 Damn. 459 00:38:54,902 --> 00:38:56,137 Looks pretty bad. 460 00:38:58,771 --> 00:39:03,244 Look, I need you to go back to the hospital. To keep an eye out. 461 00:39:04,744 --> 00:39:07,248 Okay, yeah. I'll take care of Emma. 462 00:39:16,323 --> 00:39:19,692 Okay, here's the footage from before the robbery, on the cloud. 463 00:39:20,760 --> 00:39:22,530 The on-site hard drives were destroyed. 464 00:39:23,197 --> 00:39:26,100 What time is this? This is 2:29. 465 00:39:26,834 --> 00:39:28,969 Who's that? [Reed] Bank manager. 466 00:39:30,471 --> 00:39:32,106 And the robbery starts... 467 00:39:32,239 --> 00:39:36,110 Just after 2:30, right around here. 468 00:39:38,412 --> 00:39:39,413 Nothing. 469 00:39:40,247 --> 00:39:41,714 It's a fake feed. [Reed] Yep. 470 00:39:41,849 --> 00:39:43,217 Now, quick, go back. 471 00:39:47,054 --> 00:39:48,389 That's the cut point. 472 00:39:49,390 --> 00:39:51,892 And that's where the robbery starts. 473 00:39:52,026 --> 00:39:55,029 And they switched the feed as it uploaded to the cloud. 474 00:39:57,131 --> 00:39:59,766 This ain't no smash and grab. They're pros. 475 00:39:59,900 --> 00:40:02,136 You have any other footage from outside the business? 476 00:40:02,269 --> 00:40:03,871 Yes. 477 00:40:09,476 --> 00:40:10,743 There it is. 478 00:40:12,479 --> 00:40:13,514 Any plates? 479 00:40:13,647 --> 00:40:14,815 They knew where the cameras were. 480 00:40:14,949 --> 00:40:16,317 Only a partial. We're running it now. 481 00:40:16,450 --> 00:40:19,719 Okay. Call us when something comes in. 482 00:40:19,853 --> 00:40:22,623 Let's go see what's up with those safety deposit boxes. 483 00:40:22,789 --> 00:40:24,058 Thanks, Reed. 484 00:40:52,953 --> 00:40:56,190 No. [lighter clicks] 485 00:41:23,617 --> 00:41:25,853 [engine starts] 486 00:41:25,986 --> 00:41:28,489 [heavy metal playing on radio] 487 00:41:37,231 --> 00:41:38,198 [snorts] 488 00:41:38,332 --> 00:41:40,968 [groans, sighs] 489 00:41:43,203 --> 00:41:45,039 [crackling] [groans] 490 00:41:47,875 --> 00:41:50,244 Where is it, huh? 491 00:41:50,377 --> 00:41:53,147 Hey, asshole, where is my goddamn case? 492 00:41:53,280 --> 00:41:56,216 It wasn't me. Jack! It was Jack. 493 00:41:56,350 --> 00:41:58,452 All right, where is he? Hmm? 494 00:41:58,585 --> 00:41:59,720 Screw you. 495 00:41:59,853 --> 00:42:02,289 Where the hell is he, huh? 496 00:42:02,423 --> 00:42:04,858 [both grunting] 497 00:42:04,992 --> 00:42:06,493 Where is he? 498 00:42:07,027 --> 00:42:07,961 Where is he? 499 00:42:08,095 --> 00:42:11,832 [grunting, screaming] 500 00:42:12,766 --> 00:42:15,202 I don't know! I don't know! 501 00:42:15,336 --> 00:42:17,671 He said he was gonna cut us a deal, okay? 502 00:42:17,806 --> 00:42:19,006 He said we were gonna get a cut. 503 00:42:19,139 --> 00:42:20,874 I don't know where he is, I swear! 504 00:42:21,008 --> 00:42:24,278 [choking] All I know is he's hanging out with that coked-up whore. 505 00:42:24,411 --> 00:42:25,879 [shouts] 506 00:42:26,013 --> 00:42:28,248 [heavy metal continues playing] 507 00:42:33,487 --> 00:42:34,555 You know what? 508 00:42:34,688 --> 00:42:38,625 Never go near my daughter again! You hear me? 509 00:42:38,759 --> 00:42:40,394 [grunts] Do you fucking hear me? 510 00:42:40,527 --> 00:42:43,464 [recording] Uncle Willis says hello. Do you hear me, asshole? Huh? 511 00:42:43,597 --> 00:42:46,900 Uncle Willis-- Uncle-- Uncle-- Uncle-- Uncle-- Uncle-- 512 00:42:47,034 --> 00:42:48,602 [shouts] 513 00:42:48,736 --> 00:42:50,404 Uncle Willis-- 514 00:42:50,537 --> 00:42:52,139 Hey, hey, hey, hey, hey. [bear squeaks] 515 00:42:52,272 --> 00:42:54,375 Willis. Hey, hey, hey! 516 00:42:56,043 --> 00:42:57,277 Willis? 517 00:43:04,418 --> 00:43:06,453 Goddamn it, man. 518 00:43:09,289 --> 00:43:12,393 Piece of shit. Goddamn it, man. 519 00:43:44,324 --> 00:43:45,359 Nick. 520 00:43:46,693 --> 00:43:47,862 How you doing? 521 00:43:47,995 --> 00:43:49,096 [sighs] You know. 522 00:43:49,229 --> 00:43:51,432 Oh, shit. That doesn't look good. 523 00:43:52,800 --> 00:43:54,735 I'm-- I'm not doing that sort of stuff anymore. 524 00:43:54,869 --> 00:43:56,003 My-- My eyes are-- 525 00:43:56,136 --> 00:43:57,671 I just can't-- 526 00:43:57,806 --> 00:43:59,306 I see that. 527 00:44:02,409 --> 00:44:03,444 [exhales] 528 00:44:03,577 --> 00:44:05,814 Oh, shit. Let me get this out of your way. 529 00:44:05,946 --> 00:44:07,581 I'm gonna have you sit right there. 530 00:44:08,015 --> 00:44:09,383 There you go. 531 00:44:10,117 --> 00:44:13,187 All right, I got, uh-- Let's see. 532 00:44:13,320 --> 00:44:15,022 Let me get this bag over here. 533 00:44:15,155 --> 00:44:16,657 I got a clean sheet. 534 00:44:17,724 --> 00:44:19,159 I think this will work. 535 00:44:20,761 --> 00:44:23,363 Oh, man. Yep, it's clean. 536 00:44:24,131 --> 00:44:25,566 [chuckles] 537 00:44:25,699 --> 00:44:27,034 There you go. 538 00:44:27,167 --> 00:44:29,403 All right, let's see. 539 00:44:31,705 --> 00:44:33,040 Okay, good. 540 00:44:36,310 --> 00:44:38,779 All right, looks like you got two wounds. 541 00:44:38,913 --> 00:44:39,914 Right? 542 00:44:40,047 --> 00:44:41,682 Yep. All right. 543 00:44:41,816 --> 00:44:44,785 Looks like you had a collision with some lead. 544 00:44:45,486 --> 00:44:47,521 Yeah, you could say that. Yeah. 545 00:44:48,489 --> 00:44:50,991 I got bad news for you. The sutures have come undone. 546 00:44:51,124 --> 00:44:53,327 You're losing a lot of blood back here. 547 00:44:54,261 --> 00:44:55,729 Any problems with your breathing? 548 00:44:55,864 --> 00:44:57,631 No, no. Okay. 549 00:44:58,232 --> 00:44:59,500 I'm gonna have to-- 550 00:44:59,633 --> 00:45:01,068 I'm gonna have to clean this up. 551 00:45:01,201 --> 00:45:02,669 This is gonna sting a little bit. 552 00:45:02,804 --> 00:45:04,873 But I gotta see what I'm doing back here, all right? 553 00:45:05,005 --> 00:45:06,240 Mm-hmm. 554 00:45:07,074 --> 00:45:09,510 [groans] Fuck, yeah. 555 00:45:09,643 --> 00:45:12,412 All right, let me see if I have a clean needle here. 556 00:45:12,546 --> 00:45:14,348 No, I'm just kidding. [chuckles] 557 00:45:14,481 --> 00:45:16,885 Despite what the state of Nevada says, 558 00:45:17,017 --> 00:45:19,921 I am a very capable physician. 559 00:45:20,053 --> 00:45:22,289 This is gonna help. I don't have anything really for pain. 560 00:45:22,422 --> 00:45:25,259 I got this-- I got this numbing gel. 561 00:45:26,226 --> 00:45:29,162 Works on the gums pretty good. [chuckles] 562 00:45:31,198 --> 00:45:34,801 You ready? This is gonna-- This is gonna hurt, 'cause this is the first poke. 563 00:45:34,936 --> 00:45:36,737 [Nick exhales] Okay. 564 00:45:36,871 --> 00:45:38,305 You all right? Yeah. 565 00:45:41,943 --> 00:45:44,378 [groans] Just about done. 566 00:45:46,480 --> 00:45:47,548 All right. 567 00:45:48,482 --> 00:45:50,217 Whew. Uh-- 568 00:45:50,350 --> 00:45:55,055 You want some, uh-- I might have some pills for some pain, right here. 569 00:45:56,323 --> 00:45:57,791 Use only as directed. 570 00:45:59,027 --> 00:46:01,728 These look old and expired. 571 00:46:02,195 --> 00:46:03,297 They still work? 572 00:46:03,430 --> 00:46:05,599 Well, they work pretty good for me. 573 00:46:06,767 --> 00:46:08,870 I just wanna finish that beer. Mmm. 574 00:46:09,003 --> 00:46:10,237 You want one? 575 00:46:11,138 --> 00:46:13,340 Sure. Take mine. 576 00:46:19,780 --> 00:46:23,350 Hey, boss, that van that we found, it was stolen. 577 00:46:23,483 --> 00:46:25,519 The partial license plate matches. 578 00:46:25,652 --> 00:46:27,521 Any prints? So far nothing. 579 00:46:27,654 --> 00:46:29,156 [phone buzzes] 580 00:46:29,891 --> 00:46:31,124 Cooper. 581 00:46:33,760 --> 00:46:34,829 Uh-huh. 582 00:46:36,030 --> 00:46:37,464 Is that right? 583 00:46:37,598 --> 00:46:39,867 Okay. Yeah, you got it. 584 00:46:40,601 --> 00:46:41,435 Thanks. 585 00:46:41,568 --> 00:46:43,704 A lawyer named Cameron just called. 586 00:46:43,838 --> 00:46:46,173 Owner of one of the safety deposit boxes. 587 00:46:46,306 --> 00:46:50,477 Filed for a missing item. It's insured for a lot of money. This guy's making a claim. 588 00:47:21,876 --> 00:47:22,877 Can I help you? 589 00:47:23,011 --> 00:47:25,712 Yes. Mr. Gibson for Mr. Cameron. 590 00:47:27,381 --> 00:47:30,250 I have some information for him. Regarding? 591 00:47:30,384 --> 00:47:32,586 Something of his that was recently stolen. 592 00:47:38,792 --> 00:47:41,428 [whispers] Yeah, we have a guy that's waiting for him. 593 00:47:43,163 --> 00:47:44,398 Okay. 594 00:47:45,833 --> 00:47:47,167 Follow me. 595 00:48:01,748 --> 00:48:04,184 Mr. Gibson, how can I help you? 596 00:48:06,054 --> 00:48:07,721 All right, well, um... 597 00:48:09,623 --> 00:48:12,759 kinda hoping that we can-- we can help each other. 598 00:48:13,360 --> 00:48:14,394 I, uh-- 599 00:48:14,528 --> 00:48:17,431 I have information about that item 600 00:48:17,564 --> 00:48:19,800 that was stolen from one of your clients. 601 00:48:21,102 --> 00:48:25,372 Yeah, but it needs to be presented directly to Mr. Valenti. 602 00:48:25,505 --> 00:48:28,142 My client list is strictly confidential, Mr. Gibson. 603 00:48:28,275 --> 00:48:32,379 Even if I had a client with that name, I wouldn't discuss it with you. 604 00:48:33,313 --> 00:48:34,581 Okay. 605 00:48:35,549 --> 00:48:37,451 Okay. Never mind then. 606 00:48:37,584 --> 00:48:38,719 Um-- 607 00:48:39,352 --> 00:48:41,388 Appreciate your time. 608 00:48:44,524 --> 00:48:48,029 You know, I really hope that what I have to say 609 00:48:48,162 --> 00:48:52,365 does not reach Mr. Valenti from someone else, you know? 610 00:48:54,836 --> 00:48:57,571 All right, wait. Close the door. 611 00:48:58,973 --> 00:49:02,342 I don't know who you think you are or what game you're playing at, 612 00:49:02,476 --> 00:49:04,178 but be at this address. 613 00:49:04,311 --> 00:49:08,415 Call this number in one hour. You'll receive further instructions. 614 00:49:10,818 --> 00:49:14,588 But be careful, Mr. Gibson. Be very, very careful. 615 00:49:21,428 --> 00:49:22,930 [door closes] 616 00:49:23,797 --> 00:49:26,299 [line ringing] 617 00:49:40,982 --> 00:49:42,649 [elevator bell dings] 618 00:50:04,105 --> 00:50:07,241 I hope you're here to report progress in recovering our property. 619 00:50:07,374 --> 00:50:09,110 The investigation's developing. 620 00:50:09,243 --> 00:50:10,878 How are you related to the item? 621 00:50:11,012 --> 00:50:13,080 My firm represents the holding company that owns it. 622 00:50:13,214 --> 00:50:15,917 They operate outside the US, and we're registered to act as their agent here, 623 00:50:16,050 --> 00:50:20,387 so when we learned of the loss, we reported it as their agent. 624 00:50:20,520 --> 00:50:21,956 And what's the holding company again? 625 00:50:22,089 --> 00:50:25,193 Argenti International. Have you heard of it? Yes. 626 00:50:25,325 --> 00:50:28,830 Probably read our write-up in The Wall Street Journal. Actually, no. 627 00:50:28,963 --> 00:50:32,099 I saw Interpol reports on front companies for mob families. 628 00:50:32,233 --> 00:50:35,937 You must have confused Argenti with some other less-reputable company. 629 00:50:36,070 --> 00:50:38,505 I assure you, we're a perfectly legitimate holding company. 630 00:50:38,638 --> 00:50:41,042 We specialize in global real estate ventures. 631 00:50:41,175 --> 00:50:44,312 So, would you mind telling us what the item was that you insured? 632 00:50:44,444 --> 00:50:46,013 Not at all, Mr.... 633 00:50:46,147 --> 00:50:47,982 Agent Cooper. Owens. 634 00:50:48,615 --> 00:50:50,117 Cryptocurrency. 635 00:50:50,251 --> 00:50:51,986 And how much was it insured for? 636 00:50:52,119 --> 00:50:54,922 An amount equal to its current market value, around two million dollars. 637 00:50:55,056 --> 00:50:56,423 [phone chimes] 638 00:50:58,092 --> 00:50:59,827 If there's nothing else I can assist you gentlemen with, 639 00:50:59,961 --> 00:51:01,661 I have an important conference call to attend to. 640 00:51:01,795 --> 00:51:04,497 We'll be in touch. Thank you. 641 00:51:10,637 --> 00:51:12,006 So what do you think? 642 00:51:12,139 --> 00:51:14,108 Two million? Yeah. 643 00:51:14,242 --> 00:51:17,078 No wonder these guys don't wanna scan the neighborhood to find out what happened. 644 00:51:17,211 --> 00:51:19,113 They wanna claim insurance. 645 00:51:30,291 --> 00:51:32,492 [Afrobeat playing on radio] 646 00:51:32,626 --> 00:51:33,995 Thanks, man. 647 00:51:44,504 --> 00:51:45,739 Shit. 648 00:51:48,675 --> 00:51:51,279 [line ringing] 649 00:51:51,411 --> 00:51:55,482 Yeah, no. I was told to call this number in an hour. 650 00:51:58,286 --> 00:51:59,519 Lamp store? 651 00:52:12,934 --> 00:52:14,368 Okay, thanks. 652 00:52:14,501 --> 00:52:17,737 Seems our ride-share driver wasn't as bad off as we thought. 653 00:52:17,872 --> 00:52:20,374 Hospital called. This guy checked himself out early. 654 00:52:20,507 --> 00:52:23,443 That's not a normal thing to do. Apparently, right after we left. 655 00:52:23,576 --> 00:52:25,880 We'll look a little deeper. Have Reed run his name again. 656 00:52:26,013 --> 00:52:28,950 Have her really run it, see what she comes up with. Copy that. 657 00:52:30,117 --> 00:52:31,152 [Cooper] Hi, guys. 658 00:52:32,219 --> 00:52:35,856 So, Mr. Gibson, you have something you wanna tell us? 659 00:52:36,924 --> 00:52:39,526 [Nick] Where is Mr. Valenti? Hmm? 660 00:52:40,460 --> 00:52:41,963 Do you believe this guy? 661 00:52:42,930 --> 00:52:45,099 Let me tell you something, wiseass. 662 00:52:45,232 --> 00:52:48,468 The only reason you're not spitting out your teeth right now 663 00:52:48,601 --> 00:52:51,172 is I was told to listen to what you had to say. 664 00:52:51,872 --> 00:52:54,275 You don't talk to Mr. Valenti. 665 00:52:55,443 --> 00:52:58,112 So you better start telling me something I wanna hear. 666 00:52:58,245 --> 00:53:02,482 I want Mr. Valenti to know who robbed him and that I can get it back for him. 667 00:53:02,615 --> 00:53:04,718 Don't mess with me, jackass. 668 00:53:05,820 --> 00:53:07,687 [Valenti] It's all right, Joey. [Nick] Son of a-- 669 00:53:07,822 --> 00:53:09,556 I wanna hear it for myself. 670 00:53:18,399 --> 00:53:23,971 Mr. Valenti, I can get you your case that was stolen from the bank. 671 00:53:25,139 --> 00:53:26,173 How? 672 00:53:27,640 --> 00:53:29,176 I was in on the robbery. 673 00:53:31,846 --> 00:53:34,748 Tell me why I shouldn't drop you here right now. 674 00:53:35,648 --> 00:53:37,451 Okay, okay. 675 00:53:38,319 --> 00:53:40,687 The assistant bank manager, he was in on it. 676 00:53:40,821 --> 00:53:43,157 That's how they knew it was there. 677 00:53:43,290 --> 00:53:47,594 Now he's dead, but I know who has it. 678 00:53:48,628 --> 00:53:49,729 Really? Yeah. 679 00:53:49,864 --> 00:53:51,932 'Cause they tried to kill me too. 680 00:53:52,066 --> 00:53:55,302 So I see. You need protection. 681 00:53:55,436 --> 00:53:57,338 Yeah, but... 682 00:53:57,471 --> 00:53:58,839 [sighs] Mr. Valenti, 683 00:53:58,973 --> 00:54:02,642 I imagine that you have this property well insured. 684 00:54:03,444 --> 00:54:04,912 And if so, 685 00:54:05,046 --> 00:54:07,515 you're positioned right now to collect on that. 686 00:54:07,647 --> 00:54:11,886 But what if you could get the insurance money and the case? 687 00:54:12,019 --> 00:54:14,687 Hmm? I mean, that-- [chuckles] 688 00:54:14,822 --> 00:54:16,190 That's win-win. 689 00:54:16,323 --> 00:54:19,592 And I'm the only one who can get it back for you. 690 00:54:20,895 --> 00:54:23,264 And if you don't succeed? 691 00:54:24,065 --> 00:54:26,233 You still collect the insurance money. 692 00:54:28,169 --> 00:54:30,137 So I'm sitting here, wondering, why don't I have Pete here 693 00:54:30,271 --> 00:54:33,340 just break your fingers one by one until you tell me who has it? 694 00:54:34,375 --> 00:54:37,211 Because I can get it back for you a lot easier 695 00:54:37,344 --> 00:54:39,712 with all my fingers. 696 00:54:41,015 --> 00:54:43,250 [chuckles] 697 00:54:43,384 --> 00:54:45,352 You got some balls on you. 698 00:54:45,486 --> 00:54:49,090 But you screw with us, and I will feed them to you. Do you understand me? 699 00:54:49,223 --> 00:54:50,391 Yeah. 700 00:54:50,524 --> 00:54:51,892 Whoa. 701 00:54:52,026 --> 00:54:53,693 Look, I need your guys' help. 702 00:54:59,500 --> 00:55:01,068 Let me see if I got this straight. 703 00:55:01,202 --> 00:55:03,270 You steal from me, they steal from you, 704 00:55:03,404 --> 00:55:06,941 and now you wanna steal back from them so you can give it to me? 705 00:55:07,074 --> 00:55:08,442 What's in it for you? 706 00:55:08,576 --> 00:55:10,244 Hey. Whoa, whoa, whoa. 707 00:55:12,379 --> 00:55:13,981 [sighs] 708 00:55:17,750 --> 00:55:20,720 A procedure for my daughter. 709 00:55:20,855 --> 00:55:22,289 She's very sick. 710 00:55:23,124 --> 00:55:24,191 So I get it. 711 00:55:24,325 --> 00:55:26,726 You want what's coming to you. 712 00:55:26,861 --> 00:55:29,263 Fifteen percent of about four million. 713 00:55:29,396 --> 00:55:30,931 500 grand? 714 00:55:33,633 --> 00:55:35,635 I'm not gonna let her die. 715 00:55:43,844 --> 00:55:45,279 [exhales] 716 00:55:45,412 --> 00:55:48,315 At ease, boys. Jesus. 717 00:55:56,323 --> 00:55:59,260 [Owens] That's a lot of Eric Thompsons. Twenty-six in Nevada State. 718 00:55:59,393 --> 00:56:02,830 Any of them have a record? One. Breaking, entering and forgery. 719 00:56:02,963 --> 00:56:04,565 Well, that's good. Does he have an ID? 720 00:56:04,697 --> 00:56:07,001 [typing on keyboard] 721 00:56:08,369 --> 00:56:09,870 Erica Thompson. 722 00:56:11,172 --> 00:56:13,641 None of us could get a match either. No. 723 00:56:13,773 --> 00:56:15,876 And Ride said he's squeaky clean. 724 00:56:16,010 --> 00:56:18,812 Been driving there six months, just like he said. 725 00:56:20,014 --> 00:56:21,815 Okay, square one. 726 00:56:23,017 --> 00:56:24,652 This ain't working. Let's get everyone together. 727 00:56:24,784 --> 00:56:26,320 We gotta try something different. 728 00:56:28,422 --> 00:56:29,924 Okay, listen up. 729 00:56:30,858 --> 00:56:33,394 We need to cast a wider net here. All right? 730 00:56:33,527 --> 00:56:36,597 I wanna pull every assault with a deadly weapon record, 731 00:56:36,729 --> 00:56:38,365 every robbery within the last six months, 732 00:56:38,499 --> 00:56:41,801 every Snickers bar shoplifted in the state of Nevada. You with me? 733 00:56:41,936 --> 00:56:45,573 Then we need to pull the vacation or sick days of every employee 734 00:56:45,705 --> 00:56:49,210 working for the hotels, local unions, construction companies 735 00:56:49,343 --> 00:56:51,278 or whatever companies we can get. 736 00:56:51,412 --> 00:56:53,746 And we need to cross-reference those together for the date of the robbery. 737 00:56:53,881 --> 00:56:57,885 And if anyone gets a hit, or anything remotely resembling a hit, 738 00:56:58,018 --> 00:56:59,752 you contact me or you contact Owens. 739 00:56:59,887 --> 00:57:00,787 You got it? [all] Got it. 740 00:57:00,921 --> 00:57:02,156 Let's go. 741 00:57:10,030 --> 00:57:12,799 [phone buzzing] 742 00:57:16,470 --> 00:57:18,339 [Jack sighs] 743 00:57:22,509 --> 00:57:26,213 What's with you guys not following simple instructions? 744 00:57:27,047 --> 00:57:28,515 Jack, Willis is dead. 745 00:57:28,649 --> 00:57:29,883 What? 746 00:57:33,387 --> 00:57:34,421 Where? 747 00:57:38,993 --> 00:57:40,327 How'd it happen? 748 00:57:44,732 --> 00:57:47,134 You talk to any cops? 749 00:57:48,035 --> 00:57:49,802 Where's the case? 750 00:57:49,937 --> 00:57:51,905 Jerry has it at his place. 751 00:57:52,039 --> 00:57:54,308 Go get it now. 752 00:57:54,441 --> 00:57:57,111 Get the hell out of there and don't go back. 753 00:57:58,979 --> 00:58:01,081 They will tie Willis to you. 754 00:58:02,816 --> 00:58:05,953 Dump this phone and get a new number and call me. 755 00:58:06,086 --> 00:58:08,055 I'll text you, got it? 756 00:58:08,188 --> 00:58:10,057 Hey, who gets his share? 757 00:58:10,991 --> 00:58:11,892 [phone beeps] 758 00:58:12,026 --> 00:58:14,295 What's going on? 759 00:58:14,928 --> 00:58:16,730 Willis is dead. 760 00:58:16,864 --> 00:58:18,365 What? How? 761 00:58:19,400 --> 00:58:21,068 [sighs] 762 00:58:22,069 --> 00:58:24,138 These guys are getting greedy. 763 00:58:26,307 --> 00:58:29,276 Willis was a stupid junkie, always has been. 764 00:58:29,410 --> 00:58:32,112 One less dumbass to deal with. 765 00:58:36,950 --> 00:58:38,319 Where you going? 766 00:58:41,021 --> 00:58:42,523 I gotta go to work. 767 00:58:54,101 --> 00:58:58,238 [electronic music playing on radio] 768 00:59:00,407 --> 00:59:03,010 How long you been in this line of work, Pete? 769 00:59:10,017 --> 00:59:12,019 You are going to need this. 770 00:59:15,656 --> 00:59:17,826 [phone rings] 771 00:59:20,160 --> 00:59:22,930 Hey, Xander. What's going on? 772 00:59:23,931 --> 00:59:25,265 Yeah, okay. 773 00:59:38,912 --> 00:59:40,948 Get my hot sauce? Yeah. 774 00:59:42,683 --> 00:59:43,917 Nice. 775 00:59:44,752 --> 00:59:46,186 How's she doing? 776 00:59:46,320 --> 00:59:48,322 She's hungry. That's a good sign. 777 00:59:48,455 --> 00:59:49,490 Yeah. 778 00:59:50,224 --> 00:59:51,592 I appreciate you doing this. 779 00:59:51,725 --> 00:59:53,527 Of course, man. I got you. 780 00:59:55,763 --> 00:59:56,997 Oh, hey. 781 00:59:57,798 --> 00:59:59,299 Might need that. 782 01:00:00,601 --> 01:00:02,169 [Nick] This is how you do it-- like this. 783 01:00:02,302 --> 01:00:03,937 And then you go like that. Dad, that's boring. 784 01:00:04,071 --> 01:00:05,239 And then you do this. 785 01:00:05,372 --> 01:00:06,774 Let's eat. You do the twist. 786 01:00:06,907 --> 01:00:08,942 Twist? I'm gonna get everything. 787 01:00:09,076 --> 01:00:10,611 I'm gonna get a big bite. Oh, my God. 788 01:00:10,744 --> 01:00:12,946 What? [nurse] She's not allowed visitors. 789 01:00:13,080 --> 01:00:15,582 I'm sorry. Immediate family only. 790 01:00:16,250 --> 01:00:19,052 Uh, it's okay. She's okay. 791 01:00:20,020 --> 01:00:21,922 How are you, Emma? 792 01:00:23,056 --> 01:00:25,292 You know, great. 793 01:00:28,128 --> 01:00:30,197 You dating my dad again, or what? 794 01:00:31,765 --> 01:00:35,436 I'm sorry. I need to take Emma for a scheduled MRI. 795 01:00:37,037 --> 01:00:38,639 I'll see you in a little bit, okay? 796 01:00:38,772 --> 01:00:40,307 She's not gonna be that long. 797 01:00:40,441 --> 01:00:42,109 Are you ready, dear? Mm-hmm. 798 01:00:54,755 --> 01:00:56,523 I bet you're here a lot. 799 01:00:58,058 --> 01:01:00,093 Any news on Emma's progress? 800 01:01:02,563 --> 01:01:04,364 Why are you here? 801 01:01:04,498 --> 01:01:07,534 Look, I didn't know. I'm glad you're okay. 802 01:01:08,569 --> 01:01:10,537 Does your boyfriend know that you're here? 803 01:01:10,671 --> 01:01:12,406 No. 804 01:01:14,141 --> 01:01:16,543 [sighs] Nick. Where are my drives? 805 01:01:18,813 --> 01:01:20,047 Hmm? 806 01:01:27,488 --> 01:01:28,589 [sighs] 807 01:01:30,691 --> 01:01:32,025 What's this? 808 01:01:32,159 --> 01:01:34,294 It's what you want. 809 01:01:34,428 --> 01:01:35,762 [sniffs] 810 01:01:48,542 --> 01:01:50,677 And how do I know that's not a setup? 811 01:01:50,812 --> 01:01:53,882 You have to believe me. I didn't mean for any of this to happen. 812 01:01:54,014 --> 01:01:56,083 How can I trust you? 813 01:01:56,216 --> 01:01:57,751 What is wrong with you? 814 01:01:57,886 --> 01:02:00,687 What-- What is wrong with me? 815 01:02:01,555 --> 01:02:03,858 Your boyfriend tried to kill me. 816 01:02:03,992 --> 01:02:05,659 I had nothing to do with it. 817 01:02:05,792 --> 01:02:07,996 Wow. Wait, wait. 818 01:02:08,128 --> 01:02:10,364 Goodbye, Nick. Veronica, wait. 819 01:02:10,497 --> 01:02:11,532 God-- 820 01:02:16,236 --> 01:02:19,673 No, no, that's okay. I have the file. I can send it right now. 821 01:02:21,074 --> 01:02:24,077 What do you got? Do you remember the dead guy we found in the car? 822 01:02:24,211 --> 01:02:25,479 Mm-hmm. Bobby Willis. 823 01:02:25,612 --> 01:02:27,214 The medical examiner just finished with this guy. 824 01:02:27,347 --> 01:02:31,718 Check it out. Heart attack, asphyxiation, overdose. 825 01:02:31,853 --> 01:02:34,022 They found large amounts of cocaine in this guy's system. 826 01:02:34,154 --> 01:02:35,789 Mostly likely, fentanyl. Is that right? 827 01:02:35,924 --> 01:02:39,393 And he called in sick the day of the robbery. 828 01:02:39,526 --> 01:02:42,229 Bobby Willis. I know that name. 829 01:02:42,362 --> 01:02:45,098 Two armed robberies. One of them was an armored truck. 830 01:02:45,232 --> 01:02:46,700 Mm-hmm, that's right. 831 01:02:46,834 --> 01:02:49,003 So listen, toxicology report's gonna take a few days, 832 01:02:49,136 --> 01:02:51,772 but they found he had a crushed trachea. 833 01:03:00,647 --> 01:03:01,748 Now what? 834 01:03:01,883 --> 01:03:04,953 Now we see if Willis was involved in the robbery 835 01:03:05,085 --> 01:03:06,620 and who his associates were. 836 01:03:06,753 --> 01:03:08,522 I did a last-known-associates checkup, 837 01:03:08,655 --> 01:03:10,925 and I came up with one name only. 838 01:03:11,059 --> 01:03:12,125 Jerry Foster. 839 01:03:12,259 --> 01:03:13,694 Jerry Foster. 840 01:03:13,828 --> 01:03:16,064 Parole officer says he and Willis did a stint together. 841 01:03:16,196 --> 01:03:17,865 Got released about the same time. 842 01:03:17,999 --> 01:03:21,335 And the PO officer also says that Foster has been seeing a dancer 843 01:03:21,468 --> 01:03:24,104 that goes by the name of Monica Smith, aka Monique. 844 01:03:24,237 --> 01:03:26,040 Monique. You got an address? 845 01:03:26,173 --> 01:03:29,676 Sure do. Kenwood 1519. 846 01:03:30,377 --> 01:03:33,447 1519. Let's go. [engine starts] 847 01:03:40,120 --> 01:03:45,726 Well, I mean, if this is what I think it is, two guys should live here. 848 01:04:05,379 --> 01:04:06,881 [doorknob rattles] 849 01:04:31,772 --> 01:04:36,443 [cartoon music, sounds playing on TV] 850 01:04:46,353 --> 01:04:48,288 What the hell is this? 851 01:04:54,162 --> 01:04:57,664 [cartoon music, sounds continue on TV] 852 01:05:09,811 --> 01:05:11,913 Jerry, is that you? 853 01:05:47,081 --> 01:05:48,850 Are you kidding me? 854 01:05:48,983 --> 01:05:50,283 I don't know. 855 01:06:00,460 --> 01:06:02,529 [door creaks, closes] 856 01:06:03,530 --> 01:06:05,499 Shh. [Ms. Foster] Jerry, is that you? 857 01:06:07,634 --> 01:06:11,038 It's okay, Ms. Foster. It's just me, Sully. 858 01:06:11,671 --> 01:06:12,706 Shit. 859 01:06:14,441 --> 01:06:16,309 You son of a-- 860 01:06:20,647 --> 01:06:22,315 Go around, go around. 861 01:06:33,426 --> 01:06:36,663 [grunting] 862 01:06:39,901 --> 01:06:40,935 [gun cocks] 863 01:06:41,601 --> 01:06:42,803 Stay where you are. 864 01:06:42,937 --> 01:06:44,437 [grunts] 865 01:06:49,977 --> 01:06:51,012 [grunts] 866 01:06:51,145 --> 01:06:52,412 [grunts] 867 01:06:52,980 --> 01:06:56,083 [Nick groans] 868 01:06:58,752 --> 01:07:00,620 You need somewhere to take him? 869 01:07:01,454 --> 01:07:03,291 Yeah, I have-- 870 01:07:03,423 --> 01:07:04,992 I have some questions. 871 01:07:06,928 --> 01:07:08,361 I know a place. 872 01:07:20,407 --> 01:07:21,943 [knocking] 873 01:07:30,350 --> 01:07:31,618 Police. 874 01:07:35,089 --> 01:07:36,456 What can I do for you? 875 01:07:36,590 --> 01:07:39,026 Hi. We're wondering if a Jerry Foster's here. 876 01:07:39,160 --> 01:07:40,594 What'd he do now? 877 01:07:42,562 --> 01:07:44,598 He ain't been around for a few days. 878 01:07:44,731 --> 01:07:46,433 Okay. Does he live here? 879 01:07:46,566 --> 01:07:48,602 Comes and goes. 880 01:07:49,237 --> 01:07:50,537 Okay. 881 01:07:50,670 --> 01:07:52,706 Can you tell us anything about any of his friends? 882 01:07:55,675 --> 01:07:58,179 Can we come in and take a look around? 883 01:07:58,312 --> 01:07:59,613 You got a warrant? [Owens] Hey. 884 01:07:59,746 --> 01:08:01,949 [Cooper] No, what we do have is probable cause, 885 01:08:02,083 --> 01:08:03,450 and you are on probation, 886 01:08:03,583 --> 01:08:06,120 so maybe you should work with us a little bit. 887 01:08:08,022 --> 01:08:10,724 Only guy I know of is someone named Sullivan. 888 01:08:10,858 --> 01:08:12,792 Sometimes he crashes at Jerry's mother's house 889 01:08:12,927 --> 01:08:14,996 somewhere on Durango Terrace. 890 01:08:16,931 --> 01:08:18,933 We don't talk much when he's here. 891 01:08:19,066 --> 01:08:22,702 Okay. Thank you. We appreciate it. 892 01:08:24,338 --> 01:08:25,572 [Owens] Thank you. 893 01:08:28,976 --> 01:08:32,512 Okay, call Reed. Have her check on that Durango Terrace address. 894 01:08:32,646 --> 01:08:34,481 Already on it. 895 01:08:35,482 --> 01:08:37,084 [gasps] 896 01:08:37,484 --> 01:08:38,785 [coughs] 897 01:08:39,519 --> 01:08:40,821 Hey! 898 01:08:42,256 --> 01:08:44,658 [grunts] What the hell? 899 01:08:45,692 --> 01:08:48,229 Hey, hey, hey. 900 01:08:48,362 --> 01:08:49,763 Where you meeting Jack? 901 01:08:50,664 --> 01:08:52,532 Hmm? What are you talking about? 902 01:08:52,666 --> 01:08:55,769 Where's my goddamn briefcase, hmm? 903 01:08:57,405 --> 01:08:59,173 Screw you. 904 01:09:01,175 --> 01:09:02,575 Can I try? 905 01:09:03,144 --> 01:09:04,178 Please. 906 01:09:04,845 --> 01:09:07,181 Who's this, your boyfriend? 907 01:09:07,315 --> 01:09:09,616 [chuckles] You'll find out. 908 01:09:12,153 --> 01:09:14,922 [screams] 909 01:09:15,056 --> 01:09:16,357 God. 910 01:09:16,489 --> 01:09:17,959 [groans] 911 01:09:18,826 --> 01:09:20,527 He ask you a question. 912 01:09:21,062 --> 01:09:23,064 [laughing] 913 01:09:25,498 --> 01:09:28,903 Oh, I am looking at a dead man right now. 914 01:09:31,339 --> 01:09:32,572 [groans] 915 01:09:36,310 --> 01:09:37,777 [Sullivan] No. No. 916 01:09:38,478 --> 01:09:40,047 No. [grunts] 917 01:09:41,048 --> 01:09:43,217 No. No. Mm-mmm. 918 01:09:44,018 --> 01:09:46,854 No. [groaning] 919 01:09:51,325 --> 01:09:53,526 No. No. No. 920 01:09:54,561 --> 01:09:58,798 No. [screams] 921 01:10:02,236 --> 01:10:05,072 Okay, okay, okay. 922 01:10:06,974 --> 01:10:08,242 Talk! 923 01:10:13,280 --> 01:10:15,883 I don't know where he is. 924 01:10:17,885 --> 01:10:19,353 Really. [sighs] 925 01:10:19,487 --> 01:10:21,521 Really, I don't. 926 01:10:24,791 --> 01:10:26,626 I don't know where he is. 927 01:10:28,229 --> 01:10:29,529 Really. 928 01:10:41,175 --> 01:10:42,810 What the hell is this? 929 01:10:44,145 --> 01:10:47,415 [motor whirring] Shit just got real. 930 01:10:47,547 --> 01:10:49,183 [electricity crackles] 931 01:10:54,889 --> 01:10:56,857 What the hell is this? 932 01:10:58,792 --> 01:11:03,097 I won't stop until I know where I can find Jack. 933 01:11:05,632 --> 01:11:09,803 And how far we go is up to you. 934 01:11:10,371 --> 01:11:13,340 [current humming] 935 01:11:16,177 --> 01:11:18,778 [screaming] 936 01:11:22,049 --> 01:11:23,716 Okay! Okay! 937 01:11:25,618 --> 01:11:27,754 Free-- Freeport Casino. 938 01:11:28,489 --> 01:11:29,890 Tomorrow night. 939 01:11:34,428 --> 01:11:35,695 Attaboy. 940 01:11:42,069 --> 01:11:43,137 Good work. 941 01:11:49,243 --> 01:11:50,277 How's my gym? 942 01:11:52,279 --> 01:11:53,746 My gym is fine. 943 01:11:59,386 --> 01:12:00,753 Where were you? 944 01:12:01,555 --> 01:12:02,857 You know where I was. 945 01:12:02,990 --> 01:12:05,326 No, I don't. You weren't at the gym. 946 01:12:11,599 --> 01:12:13,067 I don't care. 947 01:12:13,800 --> 01:12:15,503 I know you have feelings for him. 948 01:12:15,635 --> 01:12:18,705 You don't care about me or you don't care that he's alive? 949 01:12:21,842 --> 01:12:23,277 What the hell, Jack? 950 01:12:23,410 --> 01:12:24,777 Calm down. 951 01:12:24,912 --> 01:12:26,247 Don't tell me to calm down. 952 01:12:26,380 --> 01:12:28,648 You went behind my back, tried to take out my friend. 953 01:12:28,781 --> 01:12:30,650 You wanna take me out too, huh? 954 01:12:30,783 --> 01:12:33,521 [gasps] I saw an opportunity. 955 01:12:33,653 --> 01:12:35,722 So I took it. So what? 956 01:12:35,856 --> 01:12:40,227 That's the difference between people like you and people like me. 957 01:12:40,727 --> 01:12:42,530 I make things happen. 958 01:12:42,662 --> 01:12:44,664 I'm a winner. [spits] 959 01:12:44,797 --> 01:12:46,834 Ran out of coke, huh? 960 01:12:46,967 --> 01:12:49,669 I got you a little refill there. [shouts] 961 01:12:49,802 --> 01:12:52,705 You going through withdrawals here? Is that what's going on here? 962 01:12:53,740 --> 01:12:54,975 Hmm? 963 01:12:57,111 --> 01:12:58,445 [screams] 964 01:12:58,579 --> 01:13:00,881 [shouting, grunts] 965 01:13:01,015 --> 01:13:02,850 You need a little snort? 966 01:13:04,585 --> 01:13:05,853 [shouts] 967 01:13:08,923 --> 01:13:13,227 How about you stay here? I'll go do this deal, and you just stay grateful. 968 01:13:13,360 --> 01:13:15,663 No! We had a deal. 969 01:13:15,795 --> 01:13:18,098 I do this, and I'm paid off. 970 01:13:18,933 --> 01:13:22,236 You want him? You wanna be a lowlife? 971 01:13:24,004 --> 01:13:25,705 There's the door. 972 01:13:25,839 --> 01:13:27,942 You better get your shit straight. 973 01:13:28,075 --> 01:13:30,444 [breathing heavily] 974 01:13:54,767 --> 01:13:58,439 [cartoon music, sounds playing on TV] 975 01:14:04,912 --> 01:14:06,146 Police. 976 01:14:24,498 --> 01:14:25,532 [Owens] Gun! 977 01:14:36,844 --> 01:14:38,612 Come on, Jerry. We got the place surrounded. 978 01:14:38,746 --> 01:14:40,881 Jerry, is that you? 979 01:14:45,152 --> 01:14:46,186 Jerry? 980 01:14:47,621 --> 01:14:49,490 [glass shatters, clattering] 981 01:14:51,859 --> 01:14:53,127 [door slams open] 982 01:14:59,967 --> 01:15:02,236 Call it in. Copy that. 983 01:15:02,670 --> 01:15:04,438 [radio beeps] 984 01:15:10,577 --> 01:15:13,113 [lock turns, clicks] 985 01:15:39,740 --> 01:15:41,942 [phone rings] 986 01:15:44,378 --> 01:15:46,980 [sighs] You get my text about the drop? 987 01:15:47,114 --> 01:15:49,116 Yeah, I'll be there. 988 01:15:49,249 --> 01:15:51,085 Good. Don't screw this up. 989 01:15:51,218 --> 01:15:53,654 Easy exchange, and we all get a cut. 990 01:15:53,787 --> 01:15:55,189 We'll see. 991 01:15:56,890 --> 01:15:58,325 [alarm chirps] 992 01:16:25,052 --> 01:16:27,154 [vehicle approaching] 993 01:16:42,703 --> 01:16:44,204 [police radio chatter] 994 01:16:44,338 --> 01:16:47,641 Where you taking that stuff? That's my stuff. Don't-- 995 01:16:47,775 --> 01:16:50,544 Bring that back here. I'm gonna call the police. 996 01:16:53,680 --> 01:16:56,116 It's okay, sweetheart. We are the police. 997 01:16:56,250 --> 01:16:58,152 You're okay. Listen. I'm gonna call the police. 998 01:16:58,285 --> 01:16:59,888 We-- We are the police, love. 999 01:17:00,020 --> 01:17:01,688 It's okay. 1000 01:17:01,823 --> 01:17:03,590 Look after her. Sir, got 'em. 1001 01:17:03,724 --> 01:17:05,626 Good. Catalog that. 1002 01:17:05,759 --> 01:17:08,595 Take a look at this. Found it on the fridge. 1003 01:17:08,729 --> 01:17:12,499 Before you ask, it's a cell phone number. It belongs to a Jerry Foster. 1004 01:17:12,633 --> 01:17:15,035 Call us when you get a ping. You got it. 1005 01:17:15,169 --> 01:17:16,970 That's for you. 1006 01:17:54,675 --> 01:17:56,310 Pull over here. 1007 01:19:10,818 --> 01:19:12,686 Yep, what do you got? 1008 01:19:14,454 --> 01:19:16,891 Yeah, of course I know where that is. We're on our way. 1009 01:19:17,025 --> 01:19:18,759 Send for backup. We may need it. 1010 01:19:18,893 --> 01:19:21,495 Reed got a ping on that number. Let's go. 1011 01:19:53,660 --> 01:19:54,528 What the hell? 1012 01:19:54,661 --> 01:19:57,297 Somebody must've paid the bill. 1013 01:20:42,175 --> 01:20:43,210 Dead? 1014 01:20:43,343 --> 01:20:44,812 Still a pulse. 1015 01:20:44,946 --> 01:20:46,680 [gunshots] 1016 01:20:50,717 --> 01:20:51,752 [gunshot] 1017 01:20:51,886 --> 01:20:54,287 What the hell did you do to him, Jack? 1018 01:20:59,127 --> 01:21:00,962 Just taking us out one by one? 1019 01:21:01,095 --> 01:21:03,263 What are you talking about, Jerry? 1020 01:21:04,665 --> 01:21:05,699 [gunshot] 1021 01:21:07,434 --> 01:21:09,202 You and that stupid whore do this? 1022 01:21:10,972 --> 01:21:14,474 You guys are the ones that got greedy. This wasn't us. 1023 01:21:18,578 --> 01:21:21,381 What are you talking about? Then who did? 1024 01:21:36,998 --> 01:21:38,498 Where's the money? 1025 01:21:41,401 --> 01:21:44,939 Okay, easy. It's close by. 1026 01:21:46,174 --> 01:21:47,407 Here's the deal. 1027 01:21:47,541 --> 01:21:50,577 You give me the case, and you get your money. 1028 01:21:54,048 --> 01:21:55,917 Set it down. 1029 01:21:57,718 --> 01:22:00,787 Tell you what. You want more? 1030 01:22:05,492 --> 01:22:07,627 Easy now. Easy. 1031 01:22:10,098 --> 01:22:11,465 Jerry, don't be stupid. 1032 01:22:29,449 --> 01:22:30,784 [exhales] 1033 01:22:36,523 --> 01:22:38,391 [exhales] [gunshot] 1034 01:22:43,764 --> 01:22:44,798 Nick? 1035 01:22:48,870 --> 01:22:50,504 Drop the gun, Jack. 1036 01:22:54,441 --> 01:22:56,276 Oh, we make a nice threesome. 1037 01:22:59,881 --> 01:23:01,581 Do you love her? 1038 01:23:04,317 --> 01:23:05,752 [gunshot] 1039 01:23:07,221 --> 01:23:08,956 [grunts] 1040 01:23:09,090 --> 01:23:10,490 No, no, no, no, no, no. 1041 01:23:10,624 --> 01:23:12,692 No, no. Oh, shit. 1042 01:23:13,360 --> 01:23:14,862 No, no, no, hang on, hang on. 1043 01:23:14,996 --> 01:23:17,464 You're gonna be okay. I'm gonna get you out of here. 1044 01:23:17,597 --> 01:23:20,500 Shit, shit, shit, shit. 1045 01:23:20,634 --> 01:23:23,336 Hang on, hang on. You stay with me. 1046 01:23:24,105 --> 01:23:26,339 Okay? You'll be fine. 1047 01:23:29,609 --> 01:23:31,478 What took you so long? 1048 01:23:36,783 --> 01:23:39,653 Shh. It's fine, it's fine. 1049 01:23:39,786 --> 01:23:42,589 Mr. Valenti wanted me to give you this, 1050 01:23:43,356 --> 01:23:44,926 for your daughter. 1051 01:23:47,627 --> 01:23:50,965 Shh. Hang on, hang on. Nick, I'm sorry. 1052 01:23:52,300 --> 01:23:54,902 [groaning] 1053 01:23:55,036 --> 01:23:56,803 [gasps] 1054 01:24:01,976 --> 01:24:03,010 You need my help? 1055 01:24:03,978 --> 01:24:05,012 No. 1056 01:25:38,005 --> 01:25:40,207 Looks like we're a little late for this party. 1057 01:25:40,341 --> 01:25:41,775 Yeah, I guess so. 1058 01:25:42,542 --> 01:25:44,145 You remember this guy? 1059 01:25:45,146 --> 01:25:47,048 [Owens] Jerry Foster. 1060 01:25:47,181 --> 01:25:48,215 [Cooper] That's right. 1061 01:25:50,750 --> 01:25:53,220 What are we missing, Owens? Hmm? 1062 01:25:53,354 --> 01:25:54,754 What are we missing here? 1063 01:25:57,657 --> 01:25:58,893 What are you thinking? 1064 01:26:00,995 --> 01:26:03,097 Trajectory. It doesn't make sense. 1065 01:26:03,230 --> 01:26:04,597 Look at his feet. 1066 01:26:04,966 --> 01:26:06,000 Okay? 1067 01:26:14,774 --> 01:26:16,010 Dust 'em up. 1068 01:26:16,844 --> 01:26:18,813 Anything? No, sir. 1069 01:26:20,047 --> 01:26:23,050 Okay, keep looking. I'm gonna be outside. 1070 01:26:27,520 --> 01:26:29,556 I mean, who knows? 1071 01:26:29,689 --> 01:26:33,227 I'm sure these guys all probably had side deals with each other. 1072 01:26:33,361 --> 01:26:36,596 That's why they met here, right? Split the proceeds from the robbery. 1073 01:26:36,730 --> 01:26:38,132 Where's the money? 1074 01:26:39,100 --> 01:26:40,134 Give me that. 1075 01:26:43,703 --> 01:26:47,341 Okay, the getaway van and all the crew have been accounted for, 1076 01:26:47,475 --> 01:26:49,810 so, you think-- 1077 01:26:49,944 --> 01:26:51,912 What about the cryptocurrency? 1078 01:26:52,512 --> 01:26:53,848 Unaccounted for. 1079 01:26:53,981 --> 01:26:56,450 All accounted for, but no Eric Thompson. 1080 01:26:56,583 --> 01:26:59,253 What, you were expecting to find him here? 1081 01:27:00,421 --> 01:27:01,721 Now do me a favor. 1082 01:27:01,856 --> 01:27:04,557 See if any of these folks worked or rode 1083 01:27:04,691 --> 01:27:07,194 for any of these ride-share companies, okay? 1084 01:27:07,328 --> 01:27:08,561 Okay. 1085 01:28:18,966 --> 01:28:20,868 [Pete] Monsieur Charpentier? 1086 01:28:21,001 --> 01:28:22,369 Pete. 1087 01:28:22,503 --> 01:28:24,004 Right on time. [speaks French] 1088 01:28:24,138 --> 01:28:25,206 [speaks French] 1089 01:28:27,308 --> 01:28:28,708 What happened? 1090 01:28:38,819 --> 01:28:40,087 Where's the seed phrase? 1091 01:28:40,221 --> 01:28:42,923 Seeds? It was in the case. Now it's not. 1092 01:28:43,057 --> 01:28:46,994 Mr. Valenti told us to drop it off. That's all. 1093 01:28:47,128 --> 01:28:49,930 Other than that, we know nothing about seeds. 1094 01:28:51,599 --> 01:28:53,666 Payment's due in 30 days. 1095 01:29:03,511 --> 01:29:05,813 They're worthless without the seed phrase. 1096 01:29:05,946 --> 01:29:08,048 It's out of our hands, okay? 1097 01:29:10,084 --> 01:29:12,752 What can I say? Pete. 1098 01:29:13,988 --> 01:29:16,123 Merde! [grunts] 1099 01:29:21,328 --> 01:29:23,364 [laughs]