1 00:01:21,790 --> 00:01:24,911 Historien handlar om en man som har allt för att bli lycklig- 2 00:01:25,043 --> 00:01:28,828 - och är klartsynt nog att kunna inse det. 3 00:01:37,014 --> 00:01:42,056 Snart 40 år gammal har Antoine Godin aldrig mått bättre. 4 00:02:10,672 --> 00:02:13,294 - God hälsa. - Lemonad! 5 00:02:13,425 --> 00:02:16,131 Inga ekonomiska bekymmer. 6 00:02:16,970 --> 00:02:19,925 Föräldrarna lever fortfarande. 7 00:02:20,056 --> 00:02:22,595 Far till två underbara döttrar. 8 00:02:24,311 --> 00:02:27,478 Vansinnigt kär i sin käresta. 9 00:02:36,698 --> 00:02:39,700 Antoine utsöndrar lycka ur varenda por. 10 00:06:58,709 --> 00:07:00,869 Kom, nu går vi. 11 00:07:17,061 --> 00:07:19,387 Vi får inte väsnas. 12 00:07:29,156 --> 00:07:31,909 - I himlen? - Nej. 13 00:07:32,034 --> 00:07:34,028 Kom nu! 14 00:07:52,013 --> 00:07:54,220 Kom! 15 00:08:35,473 --> 00:08:37,680 Som stora fiskar. 16 00:08:44,607 --> 00:08:46,399 Och knäna. 17 00:08:51,405 --> 00:08:55,274 ...fem, sex, sju, åtta, nio, tio. 18 00:08:55,409 --> 00:08:58,328 - Gånger fyra? - 40. 19 00:09:22,102 --> 00:09:25,804 Här är en pojke som inte har allt för att bli lycklig- 20 00:09:25,940 --> 00:09:29,356 - och inte är klarsynt nog att inse det. 21 00:09:29,485 --> 00:09:32,487 Snurra nu runt åt vänster. 22 00:09:33,739 --> 00:09:37,026 Lyckligtvis har han Jacqueline. 23 00:09:41,205 --> 00:09:46,247 - Hej då, hjärtat. Mamma ska jobba. - Jag älskar dig, mamma. 24 00:11:06,790 --> 00:11:08,950 Vad är det? 25 00:11:17,968 --> 00:11:20,258 Aldrig i livet! 26 00:11:20,387 --> 00:11:23,342 Vi är inga missionärer. 27 00:11:23,473 --> 00:11:29,643 Varför viskar vi? Han förstår inte. Han är en bebis och dessutom... 28 00:11:29,771 --> 00:11:31,646 Säg det. 29 00:11:35,652 --> 00:11:40,196 Det finns folk som är utbildade för att ta hand om såna barn. 30 00:11:41,908 --> 00:11:44,910 De barnen har också föräldrar. 31 00:11:47,205 --> 00:11:52,367 Din son föds handikappad och du vill göra dig av med honom. 32 00:11:52,502 --> 00:11:57,130 Du gör mig så besviken. Jag trodde inte att du var en sån man. 33 00:11:57,257 --> 00:12:00,045 Jag är hans mor. Jag behåller honom. 34 00:12:00,177 --> 00:12:04,045 Passar det inte så vet du vad som gäller. 35 00:12:16,193 --> 00:12:19,479 Förväntad livslängd: 25 år. 36 00:12:36,505 --> 00:12:39,210 Dra åt helvete! 37 00:12:56,608 --> 00:13:02,897 Den dagen, precis i det ögonblicket, fick Jacquelines liv en mening. 38 00:13:03,031 --> 00:13:07,112 Hennes bebis, Laurent, skulle leva tills han blev gammal. 39 00:13:38,650 --> 00:13:41,189 Vad fan gör jag här? 40 00:13:57,252 --> 00:14:00,337 Vad fan gör jag här? 41 00:14:12,684 --> 00:14:16,184 Titta, pappa! Vi har köpt en hamster. 42 00:14:17,939 --> 00:14:20,645 Lite illaluktande men smart. 43 00:15:37,810 --> 00:15:42,806 Jag gillar att dra ner ljudet. Det förhöjer det som följer därpå. 44 00:16:43,418 --> 00:16:49,338 Vet du vad jag märkte när jag rensade foton när jag skulle flytta? 45 00:16:49,465 --> 00:16:54,377 På nästan vartenda fotografi finns det en hovvakt. 46 00:16:54,512 --> 00:16:56,719 Killen på ginflaskan. 47 00:16:57,974 --> 00:17:02,684 Jag såg honom förra veckan i London. Han frågade efter min far. 48 00:17:12,488 --> 00:17:14,482 Det känns bra. 49 00:17:14,615 --> 00:17:19,325 Man fattar inte ett skit vad den handlar om, men det känns bra. 50 00:17:27,837 --> 00:17:31,005 På nästan vartenda fotografi... 51 00:17:52,820 --> 00:17:55,146 ...finns hon med. 52 00:18:13,090 --> 00:18:15,962 LYSSNA BARA MED HÖRLURAR 53 00:18:16,093 --> 00:18:19,962 Tjejer är oftast inte lika inne på musik som killar- 54 00:18:20,097 --> 00:18:23,847 - som känner till låttitlar och bandnamn- 55 00:18:23,976 --> 00:18:29,102 - och går igång på gammal rock, jazz eller något annat. 56 00:20:00,864 --> 00:20:03,950 Den dan, precis i det ögonblicket- 57 00:20:04,076 --> 00:20:07,944 - hoppades Antoine och Carole att de skulle älska varandra för evigt. 58 00:22:02,027 --> 00:22:04,151 Jag älskar honom! 59 00:22:05,238 --> 00:22:07,528 Jag älskar honom! 60 00:22:10,243 --> 00:22:12,736 I himlen... 61 00:22:40,023 --> 00:22:43,025 ...ska jag en dag återse henne. 62 00:22:43,151 --> 00:22:45,359 Ligg kvar. 63 00:23:01,837 --> 00:23:05,705 - Amning i fyra år. - För att höja hans immunförsvar. 64 00:23:05,841 --> 00:23:10,836 - Extra vitaminintag i tre år: A... - ...B, C, D, E. 65 00:23:10,971 --> 00:23:15,100 För att stimulera de motoriska organen. 66 00:23:19,521 --> 00:23:21,847 Ta fram skalpellerna. 67 00:23:25,986 --> 00:23:28,774 Alla klasser gör honom galen. 68 00:23:28,905 --> 00:23:33,367 Han lär sig genom att imitera. Fattar du inte, dummer? 69 00:23:33,493 --> 00:23:36,780 Nu ska vi försöka med sje-ljudet. 70 00:23:36,913 --> 00:23:42,075 Fram med läpparna, tänderna tätt ihop och tungan i gommen. 71 00:23:44,921 --> 00:23:48,505 Charlies tjocka tjur... 72 00:23:48,633 --> 00:23:50,876 Har Charlie en tjur? 73 00:23:52,929 --> 00:23:57,094 Hans kamrat heter Charlie. - Inte den tjuren, hjärtat. 74 00:23:57,225 --> 00:24:00,726 Inte den Charlie. En annan Charlie. Förlåt... 75 00:24:27,630 --> 00:24:30,798 Jacqueline trodde att hennes lilla ängel- 76 00:24:30,925 --> 00:24:34,924 - skulle motbevisa livslängdsstatistiken för mongoloida. 77 00:24:35,055 --> 00:24:38,721 Gå nu! - Monique, hoppa in för Jacqueline. 78 00:24:49,736 --> 00:24:51,776 Mamma! 79 00:24:53,073 --> 00:24:56,525 Det är mamma, mitt lilla hjärta! 80 00:25:04,209 --> 00:25:09,085 Hur många gånger har jag sagt att du ska se upp med kläderna? 81 00:25:36,699 --> 00:25:40,069 Hej, Charlie. Jag är Laurents mamma. 82 00:25:40,203 --> 00:25:43,573 Ser du hur trevlig jag är och hur jag ler? 83 00:25:43,706 --> 00:25:49,082 Gör du min son illa igen kommer jag att sluta le och vara trevlig. 84 00:25:51,714 --> 00:25:55,049 Hej då, Charlie. Ha en trevlig dag. 85 00:25:58,680 --> 00:26:00,673 Kom. 86 00:26:02,809 --> 00:26:05,561 Menar du allvar? 87 00:26:11,818 --> 00:26:13,858 Nå? 88 00:26:46,894 --> 00:26:50,561 Har jag sagt hur mycket jag älskar dig? 89 00:26:52,191 --> 00:26:57,435 - Jag vill inte boxas, mamma. - Du måste lära dig att försvara dig. 90 00:26:57,572 --> 00:27:01,736 Jag vet att du kommer att vara bra på det. Du är bra på allt. 91 00:27:01,868 --> 00:27:04,988 Allt du rör vid blir till guld. 92 00:27:08,124 --> 00:27:14,459 Du behöver inte slåss. Mamma ska lära dig att använda ord istället. 93 00:27:15,339 --> 00:27:18,674 Din apa! Lägg av och tracka mig! 94 00:27:18,801 --> 00:27:24,010 - Jag sliter ut dina ögon, ditt as. - Jag sliter ut dina ögon, ditt as! 95 00:27:24,140 --> 00:27:27,426 Och jag kör upp foten i röven på dig! 96 00:27:45,453 --> 00:27:49,498 Jag är stolt över dig, hjärtat. Le inte. Nu går vi hem. 97 00:27:49,624 --> 00:27:52,246 Jag är stolt över dig. 98 00:27:59,717 --> 00:28:03,419 Vad gör ni? Det öser ju ner! 99 00:28:22,156 --> 00:28:25,822 - Ställ tillbaka det, din tjuv. - Jag vill ha ett. 100 00:28:25,952 --> 00:28:28,360 Nej, gå och sätt dig. 101 00:29:42,403 --> 00:29:44,610 Vad står det? 102 00:29:55,040 --> 00:29:58,660 "Tobias går över fältet"- 103 00:29:58,794 --> 00:30:02,294 - "och följer efter geten." 104 00:30:02,423 --> 00:30:06,042 "Valerie går över fältet"- 105 00:30:06,176 --> 00:30:09,677 - "och följer efter pappa." 106 00:30:24,194 --> 00:30:27,398 - Vem är det? - Det är din pappa. 107 00:30:48,844 --> 00:30:52,131 - Låt mamma sova. - Kaffe, mamma. 108 00:30:55,976 --> 00:31:00,438 - Kaffe, mamma! - Låt mig vara. Gör det själv. 109 00:31:00,564 --> 00:31:04,314 - Mamma har visat hur man gör. - Nej, kom nu! 110 00:31:09,656 --> 00:31:13,489 Kom igen, lilla älskade mamseplutten. 111 00:31:14,870 --> 00:31:18,536 Du är en dröm eller en charmör. 112 00:31:18,665 --> 00:31:23,163 Hur som helst kan kvinnor inte motstå dig. Du vinner. 113 00:31:23,295 --> 00:31:26,795 Du ska minsann inte få komma undan! 114 00:31:26,924 --> 00:31:29,416 Vad sa jag till dig? 115 00:31:29,551 --> 00:31:35,721 Väck aldrig monstret för då lämnar det grottan och äter upp små barn! 116 00:31:36,767 --> 00:31:39,010 Du kommer att ångra dig! 117 00:31:45,526 --> 00:31:47,899 - Kaffe? - Ja. 118 00:31:48,028 --> 00:31:52,738 Kom igen! Där borta är det. Som om du inte visste det... 119 00:31:53,617 --> 00:31:58,079 Sätt på den. Första låten. 33 varv per minut? Ja. 120 00:31:58,205 --> 00:32:01,041 Kaffe? Varsågod, herrn. 121 00:32:13,553 --> 00:32:18,300 Morgon, eftermiddag och kväll, sju dagar i veckan- 122 00:32:18,433 --> 00:32:21,388 - 365 dagar om året- 123 00:32:21,520 --> 00:32:25,056 - klamrade sig Jacqueline fast vid sin dröm. 124 00:32:25,190 --> 00:32:28,358 Hymnen hade blivit dess symbol. 125 00:32:28,485 --> 00:32:32,400 En symbol för mytisk kärlek, trodde hon. 126 00:32:32,531 --> 00:32:37,028 Större än människosläktet, starkare än livet självt. 127 00:34:15,467 --> 00:34:17,507 Mamma? 128 00:34:19,346 --> 00:34:22,763 Hoppsan... Ursäkta mig. 129 00:34:26,478 --> 00:34:29,052 Trevlig helg, älskling. 130 00:34:29,189 --> 00:34:30,933 Hej då, min skönhet. 131 00:34:32,233 --> 00:34:34,441 Jag älskar dig. 132 00:34:36,446 --> 00:34:38,903 Hej då, Carole! 133 00:34:41,534 --> 00:34:44,702 Går hon fortfarande i sömnen? 134 00:34:46,164 --> 00:34:49,616 Hej då! Ha en trevlig vecka! 135 00:34:51,002 --> 00:34:53,210 Detsamma. 136 00:34:59,761 --> 00:35:02,300 Hallå där, snygging! 137 00:35:09,813 --> 00:35:11,937 Hur är det? 138 00:35:13,650 --> 00:35:18,028 - Det var länge sen. Du ser bra ut. - Jag försöker. 139 00:35:18,154 --> 00:35:22,235 - Lever du det goda livet? - Ja, jag kan inte klaga. 140 00:35:22,367 --> 00:35:28,239 - Ska du spela i Montreal snart? - Ja, på Piknik om två veckor. 141 00:35:28,373 --> 00:35:31,576 Om du har lust att komma så... 142 00:35:37,465 --> 00:35:39,922 Vi ses snart. 143 00:35:43,763 --> 00:35:45,804 Svin! 144 00:35:45,932 --> 00:35:48,341 Subba! 145 00:35:57,819 --> 00:36:00,441 Visst har han magrat? 146 00:36:00,572 --> 00:36:05,116 Har han fått återfall? Har bimbot dumpat honom? 147 00:36:05,243 --> 00:36:08,827 - Det är bara en tidsfråga. - Du börjar tidigt. 148 00:36:08,955 --> 00:36:13,618 Det går fort, ska du se. Och sen när han är ensam på botten- 149 00:36:13,751 --> 00:36:19,791 - hoppas jag att du gör det som varenda vettig kvinna skulle göra: 150 00:36:19,924 --> 00:36:22,297 Stäm honom. 151 00:36:22,427 --> 00:36:24,753 Den jäveln. 152 00:36:34,355 --> 00:36:37,725 Det är inte normalt. Två år efteråt- 153 00:36:37,859 --> 00:36:42,736 - vill jag fortfarande lipa så fort jag hör en låt som hon gillade. 154 00:36:49,620 --> 00:36:53,833 Min äldsta dotter, den skitungen, hon gör det med flit. 155 00:36:53,958 --> 00:36:59,748 Hon strör salt i såren och spelar låtar som påminner om hennes mor. 156 00:36:59,881 --> 00:37:05,172 Alla barn drömmer i början om att föräldrarna ska återförenas. 157 00:37:05,303 --> 00:37:07,795 Inte bara i början... 158 00:37:09,724 --> 00:37:13,853 Å andra sidan finns det låtar i livet- 159 00:37:13,978 --> 00:37:18,024 - som får en att vilja köra på. Leva. 160 00:37:19,400 --> 00:37:23,316 - Knulla. - Skicka mig gärna låttitlarna. 161 00:37:31,204 --> 00:37:34,490 - Får jag hålla henne? - Javisst. 162 00:38:05,029 --> 00:38:07,486 Vem är det? 163 00:38:08,616 --> 00:38:10,989 Tjejen eller låten? 164 00:38:12,453 --> 00:38:16,950 Om det ändå hade varit ett mästerverk, men nej... 165 00:38:17,083 --> 00:38:22,873 En trevlig liten låt, nästan banal, som får en att vilja stanna upp- 166 00:38:23,005 --> 00:38:24,999 - se sig omkring... 167 00:38:26,008 --> 00:38:28,381 ...fånga ögonblicket... 168 00:38:30,054 --> 00:38:33,756 ...som får en att se livet som det borde vara. 169 00:38:33,891 --> 00:38:36,810 Vackert. Förstår du? 170 00:38:36,936 --> 00:38:41,433 Främlingar som jag aldrig sett förut log mot mig- 171 00:38:41,565 --> 00:38:45,434 - som om de förstod lyckan jag känner ilivet- 172 00:38:45,569 --> 00:38:48,192 - tack vare musiken. 173 00:38:49,782 --> 00:38:52,451 De log för att du log. 174 00:38:53,244 --> 00:38:56,281 Du vill spräcka min bubbla. 175 00:38:57,623 --> 00:38:59,913 Jag log inte. 176 00:39:00,042 --> 00:39:05,832 Jag menar... Jag log när jag tänkte på det jag upplever och känner. 177 00:39:05,965 --> 00:39:09,216 Och det som musiken ger mig i livet. 178 00:39:11,220 --> 00:39:14,139 Så Stoner är bara skräp? 179 00:39:14,265 --> 00:39:16,638 Förlåt... Gammal vana. 180 00:40:17,912 --> 00:40:20,451 Pappa? 181 00:40:21,332 --> 00:40:24,666 Nadine har bjudit hem mig. Får jag gå? 182 00:40:24,793 --> 00:40:29,255 - Har du frågat mamma? - Hon sa att jag skulle fråga dig. 183 00:40:41,310 --> 00:40:43,469 Javisst, min skönhet. 184 00:40:51,403 --> 00:40:56,742 - Försökte du träffa henne igen? - Nej, skilsmässa var inget för oss. 185 00:40:59,495 --> 00:41:03,114 - Vad håller du på med där? - Jag byter låtar. 186 00:41:04,249 --> 00:41:06,658 Vi har stått ut i månader. 187 00:41:06,794 --> 00:41:11,622 Elektro, chill out, lounge... Hur många versioner har du? 188 00:41:11,757 --> 00:41:16,171 - Får man inte gilla en låt? - Jo, men utan att göra folk galna. 189 00:41:20,808 --> 00:41:24,094 Men jag föredrar den framför... 190 00:41:40,494 --> 00:41:42,653 Tre galningar! 191 00:41:45,874 --> 00:41:48,247 Lås in dem på dårhuset. 192 00:42:47,352 --> 00:42:51,433 Det är lustigt. Hur lycklig jag än känner mig idag... 193 00:42:54,651 --> 00:42:58,650 ...känns det som om jag sabbade allting. 194 00:42:58,780 --> 00:43:02,281 Jag sabbade mitt liv. Min familjs liv. 195 00:43:03,076 --> 00:43:06,742 Som om jag inte förtjänar att leva mer. 196 00:43:11,626 --> 00:43:15,577 Oroa dig inte. Det skulle jag aldrig kunna göra. 197 00:43:16,423 --> 00:43:18,298 Inte mot mina döttrar. 198 00:43:19,801 --> 00:43:25,259 Jag flyger ju ofta och det är inte upp till mig om jag en dag... 199 00:43:43,700 --> 00:43:46,369 Jävla slöseri med tid! 200 00:43:50,248 --> 00:43:52,538 Dags att bada. 201 00:44:21,821 --> 00:44:23,981 Det är ironiskt. 202 00:44:24,115 --> 00:44:27,735 Det var mitt ex som knuffade mig i hennes armar. 203 00:44:30,121 --> 00:44:34,868 Hon var rädd att jag skulle få återfall så hon ringde min mor- 204 00:44:35,001 --> 00:44:39,545 - för att diskret tala om att jag inte mådde bra. 205 00:44:39,673 --> 00:44:43,968 Nästa dag ringde hon och låtsades att pappa mådde dåligt. 206 00:44:44,511 --> 00:44:50,846 Dagen därpå ringde jag och bad honom följa med på ett möte. 207 00:44:50,976 --> 00:44:54,511 Mamma visste att pappa inte kunde säga nej- 208 00:44:54,646 --> 00:45:00,732 - och mitt ex visste att jag aldrig kunde säga nej till mamma. 209 00:45:00,860 --> 00:45:03,981 De är listiga, de där två. 210 00:45:07,200 --> 00:45:12,492 Vi gick på mötet för att vi trodde att den andre behövde det. 211 00:45:17,585 --> 00:45:20,504 Jag avskyr AA-möten. 212 00:45:20,630 --> 00:45:24,415 Jag tål inte skenheligheten och allt kramande. 213 00:47:42,939 --> 00:47:44,683 Vad är det? 214 00:47:44,816 --> 00:47:46,975 Kör nu. 215 00:48:30,570 --> 00:48:33,192 - Vad heter du? - Véro. 216 00:48:33,322 --> 00:48:35,649 - Och du? - Laurent. 217 00:48:47,712 --> 00:48:50,120 Så söta. 218 00:49:02,518 --> 00:49:05,888 Hej då, mamma! Jag älskar dig! 219 00:49:09,984 --> 00:49:11,894 Vi ses sen. 220 00:49:12,028 --> 00:49:15,398 - Hej då, tjejer. - Hej då, pappa. 221 00:49:19,910 --> 00:49:22,237 Han luktade gott. 222 00:49:25,249 --> 00:49:28,999 Vi står skrivna i stjärnorna din far och jag. 223 00:49:32,214 --> 00:49:35,834 Tror du att det finns tvillingsjälar? 224 00:49:36,677 --> 00:49:38,635 Jag vet inte. 225 00:49:38,763 --> 00:49:40,840 Jag gillar det. 226 00:49:40,973 --> 00:49:43,014 Jag gillar idén... 227 00:49:44,060 --> 00:49:48,189 ...att nån nånstans är ämnad för en, för evigt. 228 00:49:50,608 --> 00:49:54,108 Det var så jag kände i början med mitt ex. 229 00:49:55,696 --> 00:50:00,240 Kanske inte lika starkt som den här gången, men ändå... 230 00:50:03,329 --> 00:50:07,410 Jag känner mig som en nolla när jag tänker på det. 231 00:50:09,126 --> 00:50:12,792 Idén förlorar rent av sin kraft... 232 00:50:13,631 --> 00:50:15,624 ...sin mening. 233 00:50:18,928 --> 00:50:23,555 Om det nu är ens tvillingsjäl så ska det väl inte ta slut. 234 00:50:25,935 --> 00:50:30,064 Det ska inte hända två gånger. 235 00:50:31,982 --> 00:50:34,190 En romantiker. 236 00:50:34,318 --> 00:50:36,691 Jag antar väl det. 237 00:50:38,739 --> 00:50:42,690 Vad fick dig att lämna en tvillingsjäl för en annan? 238 00:50:49,124 --> 00:50:51,913 Du låter precis som min far. 239 00:50:57,466 --> 00:51:01,085 Det är bra att resa för barn och även för par. 240 00:51:01,220 --> 00:51:06,725 Jag och din farmor... Du kan inte ana historierna bakom bilderna. 241 00:51:06,850 --> 00:51:09,259 Vi vill inte ana... 242 00:51:09,395 --> 00:51:12,729 Var inte så ohyfsad, din snorunge. 243 00:51:15,234 --> 00:51:18,604 - Angéline? - Sänk musiken, är du snäll. 244 00:51:29,999 --> 00:51:31,909 Ursäkta mig. 245 00:51:41,927 --> 00:51:45,379 - Vad är det? - Jag är strax tillbaka. 246 00:51:49,768 --> 00:51:53,055 Kan du ge oss din välsignelse? 247 00:52:08,787 --> 00:52:12,157 Vi ska be Herren välsigna oss- 248 00:52:12,291 --> 00:52:17,333 - och det nya året som har börjat, eller kvarstoden av det. 249 00:52:17,463 --> 00:52:22,541 På min tid bad man den första januari och inte en månad senare. 250 00:52:25,679 --> 00:52:28,052 Må det ge oss... 251 00:52:29,892 --> 00:52:32,099 ...god hälsa... 252 00:52:33,270 --> 00:52:35,347 ...lycka... 253 00:52:37,399 --> 00:52:39,689 ...och kärlek. 254 00:52:44,448 --> 00:52:48,114 I Faderns, Sonens och den helige Andens namn. 255 00:52:53,165 --> 00:52:57,329 - Det var kort i år, farfar. Bravo! - Vill du ha en örfil? 256 00:52:57,461 --> 00:52:59,419 Gott nytt år! 257 00:53:01,548 --> 00:53:04,716 - Välkommen till vårt hem. - Tack. 258 00:53:13,226 --> 00:53:15,101 Gott nytt år. 259 00:53:15,228 --> 00:53:18,017 Gott nytt år, älskling. 260 00:53:20,484 --> 00:53:22,524 Kom nu. 261 00:53:56,311 --> 00:53:59,562 - Gott nytt år, ditt får. - Detsamma. 262 00:54:02,609 --> 00:54:05,231 Gör ni det här varje år? 263 00:54:05,362 --> 00:54:09,195 Även om inte nån här går på mässa och tror på Gud. 264 00:54:09,324 --> 00:54:13,572 - Jag tycker att det är fint. - Du tycker att allt är fint. 265 00:54:13,703 --> 00:54:18,995 Enbart för att jag är lycklig. Lyckligare än jag nånsin har varit. 266 00:54:20,043 --> 00:54:22,286 Jag undrar varför. 267 00:54:27,092 --> 00:54:29,335 Folk tittar. 268 00:54:30,679 --> 00:54:36,385 Låt dem avundas vår lycka, vare sig de gillar det eller inte. 269 00:54:38,520 --> 00:54:41,723 Vet du vad jag gillar med dig? 270 00:54:43,775 --> 00:54:45,899 Känslan av frid. 271 00:54:46,027 --> 00:54:49,563 Sinnesfriden man känner när man har hittat nån- 272 00:54:49,698 --> 00:54:52,272 - och inte längre behöva leta. 273 00:54:52,409 --> 00:54:56,242 Äntligen har jag hittat nån som känner kärlek som jag- 274 00:54:56,371 --> 00:55:00,999 - och som vill tro på den som jag. Det är lugnande, inte sant? 275 00:55:01,126 --> 00:55:05,540 Vi är båda två såna romantiker. 276 00:55:06,464 --> 00:55:09,585 Så patetiska. Helt och hållet. 277 00:55:09,718 --> 00:55:13,088 När jag lyssnar på dig får jag erektion. 278 00:55:15,599 --> 00:55:17,723 Nånting säger mig- 279 00:55:17,851 --> 00:55:21,387 - att även utan erektion... 280 00:55:21,521 --> 00:55:25,140 Det kommer nog att ske om ett par år- 281 00:55:25,275 --> 00:55:30,021 - då begäret inte kommer att vara lika frekvent eller starkt. 282 00:55:30,155 --> 00:55:35,612 Hoppas det. Du gör mig utmattad. Jag orkar inte hålla tempot uppe. 283 00:55:36,369 --> 00:55:38,908 Även utan begär... 284 00:55:41,041 --> 00:55:45,253 Även med eller utan libido, med din kaffeandedräkt- 285 00:55:45,378 --> 00:55:50,884 - din ovana att ha sönder allt och dina hårstrån i badkaret- 286 00:55:51,009 --> 00:55:53,845 - så väljer jag dig, älskling. 287 00:55:53,970 --> 00:55:57,755 Jag vill inte ha nån annan. Gift dig med mig. 288 00:55:59,726 --> 00:56:04,436 Jag vill avlägga det löftet, att älska dig för alltid. 289 00:56:04,564 --> 00:56:08,942 Jag planerade inte att säga det här till dig ikväll. 290 00:56:09,069 --> 00:56:14,491 Vi behöver inte säga det till nån. Ett litet bröllop, bara du och jag. 291 00:56:14,616 --> 00:56:17,072 Ingen kyrka, ingen präst. 292 00:56:17,202 --> 00:56:20,488 Eller ett med mycket folk, om du vill. 293 00:56:20,622 --> 00:56:25,368 Det betyder inte mycket nuförtiden. Men det gör det för mig. 294 00:56:25,502 --> 00:56:29,287 - Tyst med dig. - Betyder det ja, eller? 295 00:56:30,799 --> 00:56:32,876 Ja... 296 00:56:35,762 --> 00:56:39,298 Varför träffade jag inte dig tidigare? 297 00:56:51,569 --> 00:56:54,856 Vill du inte ha en sängfösare? 298 00:56:57,659 --> 00:57:00,198 Saknar du det inte? 299 00:57:02,580 --> 00:57:04,621 Jag saknar det. 300 00:57:05,500 --> 00:57:08,371 Jag lämnar dem båda åt dig. 301 00:57:12,340 --> 00:57:16,255 Jag älskar dig, din knäppgök! 302 00:57:16,386 --> 00:57:18,712 Jag med! 303 00:57:18,846 --> 00:57:21,220 Hej då, mamma! 304 00:57:21,349 --> 00:57:25,846 - Ska du gå och handla eller inte? - Jag älskar dig! 305 01:00:12,645 --> 01:00:14,520 Smaska nån annanstans. 306 01:00:22,780 --> 01:00:25,983 Om det är hennes sätt att hämnas på dig- 307 01:00:26,117 --> 01:00:29,320 - så borde hon vara lite mer rock'n'roll. 308 01:00:32,706 --> 01:00:36,954 - Hon verkar trevlig, eller hur? - Vem då? 309 01:00:37,086 --> 01:00:39,126 Rose. 310 01:00:39,255 --> 01:00:41,544 Hon är nog en fin vän. 311 01:00:41,674 --> 01:00:45,044 Spela inte likgiltig. Fortsätt hata henne. 312 01:00:45,177 --> 01:00:48,132 Du måste komma över det. 313 01:00:48,264 --> 01:00:52,309 Det är första gången som jag nämner henne vid namn. 314 01:00:52,434 --> 01:00:55,104 Det passar henne. 315 01:00:55,229 --> 01:00:59,559 - En fräsch vårblomma. - Subba! Det är hennes riktiga namn. 316 01:01:10,160 --> 01:01:12,653 Sänk ljudet- nu. 317 01:01:19,461 --> 01:01:22,333 Jag är inte bitter längre. 318 01:01:22,464 --> 01:01:26,546 - Det är dags att gå vidare. - Är det vad du kallar det här? 319 01:01:26,677 --> 01:01:29,964 Jag vill veta mer om mina drömmar. 320 01:01:30,097 --> 01:01:33,052 - Drömmer du om henne? - Nej. 321 01:01:35,894 --> 01:01:38,102 Jag drömmer ofta... 322 01:01:38,230 --> 01:01:40,556 ...om ett litet monster. 323 01:01:40,691 --> 01:01:44,393 - Jag vet inte. En liten pojke. - Och? 324 01:01:46,196 --> 01:01:50,065 Jag ser honom inte så tydligt. Det är mörkt. 325 01:01:50,200 --> 01:01:53,867 Han vill inte bli sedd, eller så gömmer han sig. 326 01:01:53,996 --> 01:01:56,998 Men var är han? Vem är han? 327 01:01:58,500 --> 01:02:00,957 Jag vet inte. 328 01:02:11,597 --> 01:02:14,599 Är du här igen? 329 01:02:14,725 --> 01:02:19,055 När ska du lära dig att sova i ditt rum, din tokstolle? 330 01:02:29,490 --> 01:02:32,361 Gå nu, Jacqueline. Ta min bil. 331 01:02:32,493 --> 01:02:34,985 Du är en ängel, Paul. 332 01:02:38,373 --> 01:02:43,796 Därför namngav min mor mig efter en apostel. Ett helgon. 333 01:02:45,297 --> 01:02:48,050 Kom igen, rör på arslet! 334 01:02:56,975 --> 01:02:59,728 - Seså! - Nu räcker det! 335 01:02:59,853 --> 01:03:03,389 - Vad är det, hjärtat? - Jag önskar att jag visste. 336 01:03:03,524 --> 01:03:07,985 Hon vägrar släppa din son. Vi kan inte skilja dem åt. 337 01:03:08,111 --> 01:03:13,617 - Véro ska gå hem, som alla andra. - Jag vill stanna med Véro. 338 01:03:13,742 --> 01:03:16,234 Vad är det för dumheter? 339 01:03:21,124 --> 01:03:24,210 Han kanske han följa med oss hem. 340 01:03:29,841 --> 01:03:33,508 - Vad är det här? Tysta! - Nu räcker det! 341 01:03:39,977 --> 01:03:42,551 Dra åt helvete, idiot! 342 01:03:45,107 --> 01:03:50,149 Det här är Véronique. - Jag är skyldig dig en tjänst. 343 01:03:50,279 --> 01:03:53,980 - Låste du? - Det finns inga tjuvar i slummen. 344 01:03:54,116 --> 01:03:57,865 Han slösar ingen tid. En brådmogen liten kille. 345 01:03:57,995 --> 01:04:00,072 Får vi sätta oss? 346 01:04:00,205 --> 01:04:03,492 Nej, din vän jobbar torsdagar och fredagar. 347 01:04:03,625 --> 01:04:05,749 - Kaffe, mamma. - Börja inte. 348 01:04:05,877 --> 01:04:10,540 En liten båt åt unge herrn, och vad kan jag göra åt fröken? 349 01:04:10,674 --> 01:04:15,218 - Min assistent, Laurent. - God dag. Kaffe eller örtte? 350 01:04:17,264 --> 01:04:19,756 Lite örtte? 351 01:04:19,891 --> 01:04:22,134 Nej tack, unge man. 352 01:04:22,269 --> 01:04:24,808 Vilken omtänksam gosse. 353 01:04:26,356 --> 01:04:30,189 Är temperaturen på vattnet bra, madame? 354 01:04:30,318 --> 01:04:34,483 - Vattentemperaturen. - Den är bra. Tack, unge man. 355 01:04:36,575 --> 01:04:40,408 Vi sätter den här vackra blomman i ditt hår, Véro. 356 01:04:40,537 --> 01:04:43,740 - Jag vet hur man gör. - Gör det, då. 357 01:04:43,874 --> 01:04:46,081 Jättebra. 358 01:04:59,431 --> 01:05:02,717 Véro, dina föräldrar är här! 359 01:05:11,985 --> 01:05:15,070 Jag vill stanna med Laurent. 360 01:05:15,197 --> 01:05:19,030 - Jag vill stanna här. - Vilken fin frisyr. 361 01:05:19,159 --> 01:05:21,995 Gjorde ni det? Så fint. 362 01:05:28,793 --> 01:05:31,665 Tänker du berätta eller inte? 363 01:05:31,796 --> 01:05:34,466 Är Véro din flickvän? 364 01:05:35,967 --> 01:05:38,175 Ja. 365 01:05:38,303 --> 01:05:41,887 - Är du inte lite för ung för det? - Nej. 366 01:05:43,266 --> 01:05:47,051 Hon är vacker. Och det är hennes mamma med. 367 01:05:47,562 --> 01:05:49,971 Jag måste drömma. 368 01:05:51,232 --> 01:05:56,192 Varför fick du ett utbrott i skolan? Sånt tillåter jag inte. 369 01:05:56,321 --> 01:05:58,943 Förlåt, mamma. 370 01:05:59,074 --> 01:06:03,820 - Jag tror att jag älskar henne. - Du har känt henne i två månader. 371 01:06:03,953 --> 01:06:07,406 Du är sju år gammal. Vad vet du om kärlek? 372 01:06:07,540 --> 01:06:10,079 Var inte fånig. 373 01:06:13,046 --> 01:06:16,380 Jag älskar henne såsom jag älskar dig. 374 01:06:18,843 --> 01:06:21,513 En riktig charmör. 375 01:06:24,849 --> 01:06:27,768 Jag tänker mycket på henne... 376 01:06:27,894 --> 01:06:30,386 ...när jag lyssnar på Café. 377 01:06:55,964 --> 01:06:58,004 Mamma? 378 01:07:00,093 --> 01:07:02,383 - Mamma? - Väck henne inte. 379 01:07:05,682 --> 01:07:08,055 Vad gör hon? 380 01:07:20,905 --> 01:07:23,693 Hon skrämmer mig ibland. 381 01:07:23,825 --> 01:07:27,325 - Hur då? - Jag vet inte. 382 01:07:27,453 --> 01:07:29,780 Det är bara en känsla. 383 01:07:29,914 --> 01:07:32,489 Man ser hur hon lider. 384 01:07:33,835 --> 01:07:39,173 Hur mycket jag än vill hålla om henne så vågar jag inte närma mig. 385 01:07:41,050 --> 01:07:44,420 Jag förstår verkligen hur hon känner. 386 01:07:44,554 --> 01:07:49,632 Jag skulle dö om jag inte fick älska dig och vara med dig. 387 01:07:51,102 --> 01:07:54,602 Men jag fick inte barn med dig, så föreställ dig henne. 388 01:07:54,731 --> 01:07:59,892 Jag är rädd att du ska få återfall och få känslor för henne igen. 389 01:08:00,028 --> 01:08:04,691 Det är det hon väntar på. Efter att ha varit 20 år med en man- 390 01:08:04,824 --> 01:08:10,614 - och fått fina döttrar med honom så skulle jag bara vänta på det. 391 01:08:10,747 --> 01:08:14,876 Oroa dig inte. Hon är nån annanstans. 392 01:08:15,001 --> 01:08:18,453 Men glöm inte, är hon inte det så är jag det. 393 01:08:28,890 --> 01:08:33,968 - Har du berättat för henne? - Vi har inte berättat för nån än. 394 01:08:34,103 --> 01:08:39,478 Det är just det. Jag skulle inte vilja vara den sista som får veta. 395 01:08:39,609 --> 01:08:43,821 Tvärtom. Jag skulle nog inte vilja veta det alls. 396 01:08:45,531 --> 01:08:47,774 Låt oss ta god tid på oss. 397 01:08:47,909 --> 01:08:50,614 Det är ingen brådska. 398 01:09:05,802 --> 01:09:08,009 Hej då, mamma. 399 01:09:09,680 --> 01:09:15,102 - Kan jag stanna med dig? - Det är hans vecka. Inget snack. 400 01:09:15,228 --> 01:09:18,811 - Jag vill inte. - Du har alltid gillat det här. 401 01:09:18,940 --> 01:09:22,025 Poolen, den öppna spisen... 402 01:09:38,876 --> 01:09:41,997 Hej, min skönhet. Hur är det? 403 01:09:50,096 --> 01:09:53,098 Varför är hon så grinig? 404 01:09:53,224 --> 01:09:56,594 Jag slår henne så att hon ska träffa dig. 405 01:10:02,858 --> 01:10:08,020 - Du missade precis mina föräldrar. - Jag kan träffa dem senare. 406 01:10:08,864 --> 01:10:10,775 Det behövs inte. 407 01:10:10,908 --> 01:10:15,536 De lär nog åka förbi dig med en souvenir från deras resa. 408 01:10:26,590 --> 01:10:28,833 Är du hungrig? 409 01:10:38,936 --> 01:10:41,096 Juliette? 410 01:10:41,230 --> 01:10:44,018 Vill du ha mellanmål? 411 01:10:46,652 --> 01:10:49,321 Vi får prata mer om det sen. 412 01:11:06,922 --> 01:11:10,672 Jag berättade det för henne. Det gick bra. 413 01:11:10,801 --> 01:11:15,263 Jag sa att vi inte har bestämt datum och att bröllop blir litet. 414 01:11:15,389 --> 01:11:20,930 - Vi skulle ju ta god tid på oss. - Nu är det gjort. Är du inte glad? 415 01:11:34,992 --> 01:11:40,663 Du vet vad jag känner för henne. Hon kommer att vilja döda mig nu. 416 01:11:40,789 --> 01:11:43,993 Det var tvunget att göras, nu eller senare. 417 01:11:44,126 --> 01:11:47,745 Men ser du inte att hon behöver tid på sig? 418 01:11:47,880 --> 01:11:52,294 Hur tror du att flickorna kommer att reagera? Och din far? 419 01:11:52,426 --> 01:11:57,054 - De är inte redo. - De kommer aldrig att vara redo. 420 01:12:02,853 --> 01:12:07,315 Jag förstår ditt medlidande, men vi måste göra det som vi vill. 421 01:12:09,693 --> 01:12:11,770 Eller hur? 422 01:12:12,821 --> 01:12:15,574 Jag vet. Det är inte det... 423 01:12:15,699 --> 01:12:18,701 Hon finns på alla fotografier. 424 01:12:18,827 --> 01:12:22,328 Gör dina föräldrar det med flit, eller? 425 01:12:31,131 --> 01:12:33,801 Gör jag dig irriterad? 426 01:12:33,926 --> 01:12:36,679 Ja, det gör du. 427 01:12:36,804 --> 01:12:38,928 Ska ni bada? 428 01:12:40,891 --> 01:12:43,644 Ska ni gifta er? 429 01:14:00,596 --> 01:14:05,305 Jag tänker inte låta dig gå. Jag vägrar låta dig göra dig illa. 430 01:14:06,810 --> 01:14:09,479 Det är du och jag, livet ut. 431 01:14:10,647 --> 01:14:15,026 Jag valde dig. Du valde mig. Vi ska ta oss igenom det här. 432 01:14:16,028 --> 01:14:21,569 Om du faller, så lyfter jag upp dig. Om jag faller, så lyfter du upp mig. 433 01:14:21,700 --> 01:14:25,781 Vi ska klara det. Flickorna kommer att hjälpa oss. 434 01:14:26,830 --> 01:14:29,073 Håll min hand. 435 01:14:30,167 --> 01:14:33,038 Res dig upp, är du snäll. 436 01:15:12,459 --> 01:15:15,710 Jag önskar att jag kunde sluta tänka på honom. 437 01:15:15,837 --> 01:15:19,254 Gå en dag utan att minnas hur vi hade det. 438 01:15:20,050 --> 01:15:24,927 Jag var naiv. En medelålderskris, trodde jag. 439 01:15:25,847 --> 01:15:29,846 Hon är så vacker. De kommer att passa så bra ihop. 440 01:15:29,976 --> 01:15:32,303 Hon har fet rumpa. 441 01:15:34,105 --> 01:15:37,855 När de träffades för första gången- 442 01:15:37,984 --> 01:15:41,235 - såg jag det på en gång. 443 01:15:42,239 --> 01:15:44,647 Men jag gjorde inget. 444 01:15:46,451 --> 01:15:49,157 Jag vill bara gå vidare. 445 01:15:49,287 --> 01:15:54,330 Vill du gå vidare? Hitta ett nytt ställe eller måla om. 446 01:15:54,459 --> 01:15:57,128 Byt låt. Gör nånting! 447 01:16:01,341 --> 01:16:03,548 Jag menade bildligt. 448 01:16:03,677 --> 01:16:07,378 Det är omöjligt. Han kan inte gifta om sig. 449 01:16:09,182 --> 01:16:12,018 Han kommer att återvända. 450 01:16:22,195 --> 01:16:24,438 Gör dina läxor! 451 01:16:24,572 --> 01:16:28,820 Han har aldrig varit hemifrån. Ring mig om det är nånting. 452 01:16:28,952 --> 01:16:32,867 Oroa er inte. Vi ska inte ändra hans frisyr. 453 01:16:54,227 --> 01:16:56,137 Hallå? 454 01:16:58,606 --> 01:17:01,727 Jag kommer och hämtar honom. 455 01:17:02,736 --> 01:17:06,817 Nej, det får han inte. Jag kommer. Jag kommer, sa jag. 456 01:17:20,545 --> 01:17:24,378 - Det räcker nu. Nu går vi. - Nej! 457 01:17:24,507 --> 01:17:28,886 - Han får gärna sova över. - Det kommer inte på fråga. 458 01:17:29,012 --> 01:17:32,880 - Nu är det slutlekt. - Det räcker, Véro. Släpp honom. 459 01:17:33,016 --> 01:17:35,140 Nej! 460 01:17:46,404 --> 01:17:48,647 Nu går vi. 461 01:17:50,325 --> 01:17:52,532 Nu räcker det. 462 01:17:57,123 --> 01:17:59,247 Vad är det med dig? 463 01:18:59,102 --> 01:19:01,344 Förlåt mig. 464 01:19:04,148 --> 01:19:09,025 Jag känner inte igen dig längre. Mamma är orolig. Förstår du? 465 01:19:12,740 --> 01:19:16,953 Du får sluta träffa Véro om hon har den effekten på dig. 466 01:19:22,416 --> 01:19:25,122 Kaffe, mamma? 467 01:19:27,922 --> 01:19:31,458 Ja. Gå och lägg dig, din buse. 468 01:20:33,529 --> 01:20:36,235 En puss på munnen! 469 01:21:19,283 --> 01:21:23,827 Visst, om de inte skulle påverka de andra eleverna. 470 01:21:23,954 --> 01:21:27,704 Som läget är nu så råder jag er att sätta dem- 471 01:21:27,833 --> 01:21:30,954 - på en specialiserad institution. 472 01:21:31,086 --> 01:21:34,539 Jag vägrar att låta min son gå med efterblivna! 473 01:21:34,673 --> 01:21:38,838 - De blir det när man isolerar dem. - Jag ber er, madame Brunet. 474 01:21:38,969 --> 01:21:42,422 Ingen annan skola har visat sån förståelse. 475 01:21:42,556 --> 01:21:46,258 Laurent ska få gå i skolan som alla andra. 476 01:21:46,393 --> 01:21:49,929 Hans förmåga att hålla samma takt som de andra... 477 01:21:50,064 --> 01:21:52,520 ...har aldrig varit ett problem! 478 01:21:55,903 --> 01:22:01,029 De får inte störa samhället. Inlåsta i fängelser som de kallar sjukhus. 479 01:22:01,158 --> 01:22:03,911 Specialiserade institutioner! 480 01:22:04,036 --> 01:22:07,738 Hon är allt bra fräck! Det räcker med att sära på dem. 481 01:22:07,873 --> 01:22:11,824 Efter att ha talat med specialister tror vi det motsatta. 482 01:22:11,961 --> 01:22:16,173 - Barnen ska vara tillsammans. - Vilka specialister? 483 01:22:16,298 --> 01:22:20,379 Det finns ett lärocenter där barnen kan vara fem dar i veckan- 484 01:22:20,511 --> 01:22:23,466 - som är anpassat efter deras behov. 485 01:22:23,597 --> 01:22:26,765 - Bara två timmar från Paris. - Jag har inte råd. 486 01:22:26,892 --> 01:22:32,054 Om det är pengarna, så kan jag och mina man gladeligen hjälpa er. 487 01:22:32,189 --> 01:22:37,066 Är ni galna? Som föräldrar är det vår uppgift att uppfostra dem. 488 01:22:37,194 --> 01:22:39,022 Inte främlingar! 489 01:22:39,154 --> 01:22:43,449 Folk ser mongolism som ett stigma. Det är bara det socialt sett! 490 01:22:43,575 --> 01:22:48,535 Man kan inte ge efter för motgångar och fisförnäma specialister! 491 01:22:48,664 --> 01:22:52,994 Min son klarar sig fint på skolan, med eller utan er dotter. 492 01:22:53,127 --> 01:22:55,286 Helst utan. 493 01:23:03,011 --> 01:23:06,298 Vad var det jag sa? Inget att göra. 494 01:23:07,558 --> 01:23:10,844 Jag ska få dig att glömma henne! 495 01:23:51,810 --> 01:23:56,972 - Kaffe, mamma. - Jag har förklarat det 20 gånger. 496 01:23:57,107 --> 01:24:01,188 - Tjuvar? - Jag får spara ihop till en ny skiva. 497 01:24:01,320 --> 01:24:05,021 - Och Véro? När får jag se henne? - Sluta nu, snälla! 498 01:24:05,157 --> 01:24:07,731 De svarar inte, sa jag. 499 01:24:18,545 --> 01:24:20,669 Mamma? 500 01:24:24,259 --> 01:24:26,169 Mamma? 501 01:24:32,434 --> 01:24:36,563 Pappa, jag glömde mina fotbollsskor hos mamma. 502 01:24:36,688 --> 01:24:40,058 - Gå och hämta dem, då. - Det regnar. 503 01:24:40,192 --> 01:24:42,861 Du kommer inte att smälta. 504 01:24:45,238 --> 01:24:49,320 - Vad sysslar du med? - Jag trodde inte att det var så högt. 505 01:24:49,451 --> 01:24:52,903 Sänk ljudet! Är du galen, eller? 506 01:24:53,038 --> 01:24:56,740 Det var en olyckshändelse. Du är galen. 507 01:24:56,875 --> 01:25:00,790 - Använd inte den tonen med mig! - Inte du heller! 508 01:25:00,921 --> 01:25:05,584 Jag är din far! Jag är less på din musik! Gå till ditt rum! 509 01:25:07,135 --> 01:25:09,971 Jag är less på din bimbo! 510 01:25:10,097 --> 01:25:14,427 Vill du ha en örfil, eller? Be om ursäkt. 511 01:25:14,559 --> 01:25:18,938 Mamma sa det aldrig, men det ska jag göra. Du är en skit! 512 01:25:19,064 --> 01:25:22,730 Nu räcker det! Gå till ditt rum! 513 01:25:24,611 --> 01:25:26,735 Nu! 514 01:26:14,369 --> 01:26:17,406 Jag har aldrig sett dig så där. 515 01:26:21,918 --> 01:26:24,375 Förlåt... 516 01:26:26,840 --> 01:26:31,550 Jag är också ledsen, du vet. Även om jag har träffat Rose- 517 01:26:31,678 --> 01:26:35,095 - så saknar jag ändå din mamma. 518 01:26:44,524 --> 01:26:48,605 Jag menade inte att skrika på dig. Förlåt mig. 519 01:26:54,367 --> 01:26:57,453 Och jag är inte less på din musik. 520 01:26:57,579 --> 01:27:01,708 Jag är glad att musiken är viktig för dig. 521 01:27:01,833 --> 01:27:05,084 Du får lyssna på allt du vill. 522 01:27:26,399 --> 01:27:28,440 Tack. 523 01:27:29,027 --> 01:27:32,278 - Är allt bra? - Ja. 524 01:27:32,405 --> 01:27:36,570 Flickorna säger att du ofta går i sömnen. 525 01:27:36,701 --> 01:27:38,529 Jaså? 526 01:27:53,301 --> 01:27:55,875 Det är bra. Sköt om dig. 527 01:28:12,278 --> 01:28:17,107 Jag vill avreagera mig, slå sönder nånting. Du anar inte. 528 01:28:33,132 --> 01:28:35,755 Det här bandet gör mig gott. 529 01:28:37,011 --> 01:28:40,298 Det är som om de spelar bara för mig. 530 01:29:32,900 --> 01:29:37,029 - Jag drömde om honom igen. - Han förtjänar det inte. 531 01:29:37,155 --> 01:29:40,856 Nej, inte Antoine. Den lille pojken. 532 01:29:42,827 --> 01:29:47,656 Han vill att jag håller honom, men han är rädd. Särskilt i min bil. 533 01:29:47,790 --> 01:29:50,911 - Vad gör han där? - Jag vet inte. 534 01:29:52,336 --> 01:29:56,335 Märkligt nog drömmer jag bara om honom när jag är hög. 535 01:29:57,467 --> 01:29:59,674 Påtänd. 536 01:30:00,678 --> 01:30:04,593 - Sen när tar du droger? - Jag tar en joint då och då. 537 01:30:04,724 --> 01:30:08,888 - Det hjälper mig att sova. - Inte undra på att du ser monster! 538 01:30:09,020 --> 01:30:13,184 Hög före läggdags. Bravo! Vad är nästa steg? 539 01:30:13,316 --> 01:30:16,353 Jag ska gå till ett medium. 540 01:30:16,986 --> 01:30:20,023 Hon är specialiserad på guider. 541 01:30:22,074 --> 01:30:27,117 Hon har förmågan att kontakta guider som omgärdar oss. 542 01:30:27,246 --> 01:30:31,292 De avlidnas själar som följer oss. 543 01:30:33,836 --> 01:30:36,328 Du måste skämta. 544 01:30:36,464 --> 01:30:39,798 Var nånstans hittar du de där människorna? 545 01:31:00,863 --> 01:31:04,150 Den lille pojken i mina drömmar... 546 01:31:04,283 --> 01:31:06,443 Är han mongoloid? 547 01:32:19,775 --> 01:32:21,685 Laurent? 548 01:32:29,159 --> 01:32:31,865 Vad i helvete? 549 01:32:34,331 --> 01:32:36,704 Förbannade skit! 550 01:33:45,527 --> 01:33:48,944 Jag är inte den enda som röker gräs. 551 01:33:50,157 --> 01:33:52,614 Det är så sorgligt. 552 01:33:53,619 --> 01:33:56,905 Med honom finns en liten flicka. 553 01:33:59,333 --> 01:34:01,410 Det är Rose. 554 01:34:03,086 --> 01:34:06,290 Och den lille mongoloide pojken... 555 01:34:06,423 --> 01:34:08,832 ...är Antoine. 556 01:34:23,899 --> 01:34:27,102 Är du tokig? Gör aldrig om det där. 557 01:34:27,236 --> 01:34:30,985 - Åkte du hit helt själv? - Véro är inte här. 558 01:34:35,994 --> 01:34:39,032 Kan vi åka till Véro, mamma? 559 01:34:46,964 --> 01:34:52,042 Vi åker hem och klär dig ordentligt och sen kan vi besöka Véro. 560 01:34:53,637 --> 01:34:58,300 - Vad menar du? Antoine? - Därför kan jag inte lämna honom. 561 01:34:58,433 --> 01:35:01,601 Börja inte med det där nu igen. 562 01:35:01,728 --> 01:35:05,098 Jag har aldrig känt nån annan man. 563 01:35:05,232 --> 01:35:08,518 Jag har aldrig kysst nån annan. 564 01:35:09,569 --> 01:35:13,699 Jag har älskat en gång i mitt liv. Bara en man. 565 01:35:13,824 --> 01:35:16,826 Älskat honom som ingen annan. 566 01:35:18,620 --> 01:35:21,658 När man förlorar en sån kärlek- 567 01:35:21,790 --> 01:35:24,958 - så finns det bara ett sätt att överleva. 568 01:35:25,085 --> 01:35:30,626 Antingen får man en förklaring eller så dör man. Man vill bara dö. 569 01:35:30,757 --> 01:35:34,293 Du får inte göra det. Du får bara inte. 570 01:35:38,098 --> 01:35:41,219 Han var min lille pojk. Antoine. 571 01:35:41,351 --> 01:35:46,061 - Jag var hans mor i ett annat liv. - Du är en sån idiot. 572 01:35:52,612 --> 01:35:54,689 Hallå? 573 01:36:07,711 --> 01:36:11,579 - Jag vet inte vad de gjorde där. - Sa hon varför? 574 01:36:11,715 --> 01:36:13,839 Nej. 575 01:36:15,343 --> 01:36:19,045 Hon visste inte. Jag försökte nog sära på dem. 576 01:36:20,682 --> 01:36:25,760 Jag kunde inte lämna honom med henne. Det var osunt och farligt. 577 01:36:27,230 --> 01:36:30,932 Sluta prata som om hon vore du. 578 01:36:31,067 --> 01:36:34,603 Kanske är det vad jag måste göra nu. 579 01:36:34,738 --> 01:36:38,653 - Sära på dem. Han kanske är i fara. - Snälla du... 580 01:36:38,783 --> 01:36:44,656 Hon vill bara att du ska fortsätta träffa henne och boka fler möten. 581 01:36:47,709 --> 01:36:51,293 Hon sa att det var poänglöst att återkomma- 582 01:36:51,421 --> 01:36:55,005 - för att jag skulle finna svaret själv. 583 01:37:03,725 --> 01:37:06,893 Du måste släppa taget, raring. 584 01:37:09,481 --> 01:37:11,770 Jag kan inte. 585 01:37:14,402 --> 01:37:17,772 Jag vill bara tro på det ännu mer. 586 01:37:20,992 --> 01:37:24,078 Erkänn att det är en fin teori: 587 01:37:24,204 --> 01:37:27,788 Återförenas de inte i detta liv så gör de det i nästa. 588 01:37:27,916 --> 01:37:32,958 Visst är teorier bra, men hur är det egentligen i praktiken? 589 01:37:33,088 --> 01:37:37,715 Tänker du ägna hela ditt liv åt att vänta? Och drömma? 590 01:37:37,842 --> 01:37:40,085 Nej. 591 01:37:40,220 --> 01:37:42,379 I frid. 592 01:37:43,056 --> 01:37:45,133 I hopp. 593 01:37:48,019 --> 01:37:51,140 Jag är hans tvillingflamma. 594 01:37:53,942 --> 01:37:56,860 Vad nu? 595 01:37:59,781 --> 01:38:02,320 - Så fint. - Tack. 596 01:38:03,451 --> 01:38:08,447 Jag såg inget examensbevis på väggen. Var läste du till medium? 597 01:38:08,581 --> 01:38:10,824 Ingenstans. 598 01:38:10,959 --> 01:38:14,744 Det är nåt man uppnår. Man utvecklar det inifrån. 599 01:38:14,879 --> 01:38:19,957 Det krävs kärlek och tro. Alla kan utveckla paranormala förmågor. 600 01:38:20,093 --> 01:38:23,629 Det handlar om önskan och vilja. 601 01:38:23,763 --> 01:38:29,055 Jag kan hjälpa alla som kommer hit. Alla levande individer. 602 01:38:29,185 --> 01:38:31,724 Vi är alla förbundna. 603 01:38:31,855 --> 01:38:34,607 Alla levande individer? 604 01:38:36,317 --> 01:38:41,395 Hur kan våra tidigare liv hjälpa oss, om de nu ens existerar? 605 01:38:41,531 --> 01:38:47,155 Jag ska inte försöka övertyga dig. Du sökte upp mig. Vi kan sluta nu. 606 01:38:47,287 --> 01:38:51,866 Du fyller folks huvuden med en massa skit och sen får de klara sig. 607 01:38:52,000 --> 01:38:56,627 Du får dem att återkomma så att de inte känner sig lurade. 608 01:38:56,754 --> 01:39:01,998 - Kom du för att lätta ditt hjärta? - Ja. Hon berättade inte allt. 609 01:39:02,135 --> 01:39:07,759 Om du vet nåt, så berätta. Jag är bättre lämpad att hjälpa henne. 610 01:39:07,890 --> 01:39:12,304 Och ring inte upp henne om hon skulle vilja återkomma. 611 01:39:12,437 --> 01:39:15,392 Jag tänkte föreslå det för henne- 612 01:39:15,523 --> 01:39:19,937 - men hon rusade ut utan att betala. 613 01:39:20,069 --> 01:39:26,274 Hon gjorde det nog inte med flit. Din vän blev bara för upprörd. 614 01:39:26,409 --> 01:39:29,411 - Av vad? - En massa skit. 615 01:39:31,789 --> 01:39:34,542 Ska jag fortsätta? 616 01:39:37,003 --> 01:39:39,080 Vi ska be... 617 01:39:39,213 --> 01:39:42,797 ...Herren att välsigna det nya året- 618 01:39:42,925 --> 01:39:45,797 - eller kvarstoden av det. 619 01:39:45,928 --> 01:39:48,930 Vi ska snart äta majskolvar. 620 01:39:50,558 --> 01:39:52,801 Må resten av det... 621 01:39:52,935 --> 01:39:55,392 ...ge oss god hälsa... 622 01:39:56,272 --> 01:39:58,349 ...lycka... 623 01:39:59,442 --> 01:40:01,566 ...och kärlek. 624 01:40:06,074 --> 01:40:09,194 Må Herren vägleda oss... 625 01:40:09,327 --> 01:40:12,079 ...genom våra beslut. 626 01:40:13,122 --> 01:40:19,541 I synnerhet vägleda en person att ta rätt beslut... 627 01:40:19,670 --> 01:40:22,376 ...och inse sitt ansvar. 628 01:40:24,133 --> 01:40:28,346 Det är dags att ta på byxorna innan det är för sent. 629 01:40:30,515 --> 01:40:34,679 Innan...hon lämnar honom för gott. 630 01:40:34,810 --> 01:40:39,972 Innan han blir en till idiot som förstör sin familj för gott... 631 01:40:40,107 --> 01:40:43,359 Kom nu, Lucien. Sluta upp nu! 632 01:40:43,486 --> 01:40:46,986 Jag säger bara rakt ut det som alla tänker. 633 01:40:47,114 --> 01:40:50,567 - Du gör alla illa. - Han gör det, inte jag. 634 01:40:51,536 --> 01:40:53,825 Räcker det inte nu? 635 01:40:56,707 --> 01:41:01,620 En dag skiljer han sig och vi måste låtsas att vi inte saknar henne- 636 01:41:01,754 --> 01:41:05,669 - som om vi inte älskar henne fortfarande. 637 01:41:05,800 --> 01:41:10,961 Jag älskade henne! Man gifter sig och skaffar barn för livet. 638 01:41:11,097 --> 01:41:15,048 - Sluta nu. - Man skiljer sig inte. Punkt slut! 639 01:41:43,587 --> 01:41:45,628 Fan! 640 01:41:46,257 --> 01:41:49,424 Den där moraliserande gubbjäveln. 641 01:41:50,136 --> 01:41:53,636 Åtta par av tio skiljer sig idag. 642 01:41:54,306 --> 01:41:56,265 Än sen? 643 01:42:00,980 --> 01:42:04,516 - Vad gör du? - Jag hör inte från mitt rum. 644 01:42:08,404 --> 01:42:11,110 Innan vi går tillbaka dit... 645 01:42:16,495 --> 01:42:20,161 Vad sägs om att unna oss ett litet återfall? 646 01:42:23,919 --> 01:42:28,084 - Nu går vi, mamma. - Kom, jag måste prata med dig. 647 01:42:30,634 --> 01:42:33,636 Mamma måste prata med dig. 648 01:42:33,762 --> 01:42:38,057 Vi ska inte till Véro. Hon har börjat i en ny skola och ska flytta. 649 01:42:38,184 --> 01:42:43,226 Det är tråkigt, men så är det. Vi kommer inte att se henne mer. 650 01:42:43,355 --> 01:42:45,978 Det är över. 651 01:42:46,108 --> 01:42:48,149 Du ljuger! 652 01:42:48,277 --> 01:42:50,769 - Lyssna på mig. - Du ljuger! 653 01:42:50,905 --> 01:42:54,986 Vi kan besöka henne nån gång, men inte varje dag. 654 01:42:55,784 --> 01:42:58,454 Du ljuger! Du ljuger! 655 01:42:58,579 --> 01:43:02,447 Lägg av! Sluta upp med den här leken. Släpp dörren! 656 01:43:07,504 --> 01:43:10,257 - Du ljuger! - Kom här. 657 01:43:12,009 --> 01:43:15,628 - Du ljuger! - Lägg av med det där genast! 658 01:43:15,763 --> 01:43:19,678 - Tyst! Sluta upp och skrik! - Du ljuger! 659 01:44:07,064 --> 01:44:09,390 Tvillingflammor möts- 660 01:44:09,525 --> 01:44:14,900 - när själen finner sin andra hälft på väg hem till källan. 661 01:44:15,030 --> 01:44:17,320 Reinkarnationscykeln sluts. 662 01:44:17,449 --> 01:44:21,234 Det är den slutgiltiga relationen som leder till enhet. 663 01:44:39,012 --> 01:44:44,008 Det svåraste för henne just nu är att behöva inse- 664 01:44:44,142 --> 01:44:48,355 - att hennes älskade inte är hennes tvillingflamma. 665 01:44:49,022 --> 01:44:51,063 Mamma! 666 01:44:53,151 --> 01:44:55,026 Mamma! 667 01:44:56,822 --> 01:44:58,946 Mamma! 668 01:45:25,934 --> 01:45:28,011 Mamma! 669 01:45:31,481 --> 01:45:34,234 Mamma! 670 01:45:43,118 --> 01:45:45,028 Mamma! 671 01:46:44,721 --> 01:46:49,467 Vi har en överraskning åt dig. Nån ska åka med dig till skolan. 672 01:46:49,601 --> 01:46:51,725 - Vem då? - Gissa. 673 01:47:47,867 --> 01:47:50,027 Jag är besatt. 674 01:47:51,913 --> 01:47:54,322 Vill du ha kaffe? 675 01:47:54,457 --> 01:47:56,581 Konjak? 676 01:47:57,335 --> 01:47:59,245 Sambuca? 677 01:48:01,089 --> 01:48:05,301 Vi får sluta prata om giftermål. För tillfället. 678 01:48:06,219 --> 01:48:08,841 Det var det jag tänkte. 679 01:48:22,110 --> 01:48:26,156 - Jag kunde inte berätta mer. - Varför inte? 680 01:48:34,456 --> 01:48:37,078 Hon stoppade mig. 681 01:48:52,807 --> 01:48:55,050 Skitsnack. 682 01:49:32,513 --> 01:49:34,840 Vad gör du här? 683 01:49:43,066 --> 01:49:44,976 Vad är det? 684 01:50:31,322 --> 01:50:33,814 Kan vi träffa Véro? 685 01:50:50,258 --> 01:50:52,132 Nej! 686 01:50:58,516 --> 01:51:00,474 Vad är det? 687 01:51:02,144 --> 01:51:04,601 Förlåt mig... 688 01:51:15,992 --> 01:51:19,195 Det är jag som ska be om ursäkt. 689 01:51:51,652 --> 01:51:54,275 Det står skrivet i stjärnorna. 690 01:52:18,512 --> 01:52:22,096 Oroa er inte. Det blir ingen välsignelse idag. 691 01:52:23,392 --> 01:52:28,470 Jag ber er att tillsammans med mig önska dem all lycka i världen. 692 01:52:53,714 --> 01:52:56,586 Vet du att du är jobbig? 693 01:53:03,641 --> 01:53:05,599 Min kära... 694 01:53:08,020 --> 01:53:09,978 Tack att du kom. 695 01:53:10,105 --> 01:53:12,016 Mamma! 696 01:53:14,985 --> 01:53:18,236 Har du jackan på? Du är så fin. 697 01:53:22,284 --> 01:53:24,361 Du är vacker. 698 01:53:28,040 --> 01:53:30,247 Du är förtjusande. 699 02:00:37,802 --> 02:00:40,887 Översättning: Lisa Di Biaggio