1
00:00:10,200 --> 00:00:11,679
What the fuck is going on?
2
00:00:11,680 --> 00:00:14,039
It's my auntie.
Who d'you think it is?
3
00:00:14,040 --> 00:00:15,479
You've got a twin brother?
4
00:00:15,480 --> 00:00:16,959
Nowt's getting past you!
5
00:00:16,960 --> 00:00:20,599
Oh, my God.
You fancy him, don't you?
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,999
Has this got something to do with
the dead girl at the cemetery?
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,279
How d'you know about her?
8
00:00:24,280 --> 00:00:25,159
Who is she?
9
00:00:25,160 --> 00:00:27,599
She was my girlfriend.
10
00:00:27,600 --> 00:00:30,199
She died. Drugs overdose.
11
00:00:30,200 --> 00:00:33,479
Me and you fought the Nazis
and I died?
12
00:00:33,480 --> 00:00:36,039
'You kissed me
when you gave me the power.'
13
00:00:36,040 --> 00:00:37,079
And how was that?
14
00:00:37,080 --> 00:00:41,079
Yeah, it was all right.
15
00:01:15,680 --> 00:01:18,679
Big news. You're going to be doing
some gardening.
16
00:01:18,680 --> 00:01:19,759
Gardening?
17
00:01:19,760 --> 00:01:23,039
Uh, I had a call from
this guy at Wertham General.
18
00:01:23,040 --> 00:01:26,999
He's got some weeds need weeding,
plants need planting.
19
00:01:27,000 --> 00:01:29,919
I said, "Yes, mate.
I'll put my top people right on it."
20
00:01:29,920 --> 00:01:32,319
I'd got myself geared up
for dog-shit, here.
21
00:01:32,320 --> 00:01:36,319
I thought we were doing
dog-shit, man.
22
00:01:37,760 --> 00:01:39,119
It's... it's fine.
23
00:01:39,120 --> 00:01:43,119
Tools are in the storeroom,
the hospital's that way.
24
00:01:43,680 --> 00:01:47,679
Fucking gardening.
25
00:01:58,080 --> 00:01:59,199
What's he doing here?
26
00:01:59,200 --> 00:02:02,199
Do you think he's here
to take our powers?
27
00:02:02,200 --> 00:02:06,199
It's the law of the jungle,
kill or be killed.
28
00:02:10,560 --> 00:02:12,399
Hi.
29
00:02:12,400 --> 00:02:16,399
You motherfucker. What's that?
30
00:02:17,840 --> 00:02:20,999
Ha-ha! No, no, I'm sorry. I am so
sorry. I'm sorry, I made a mistake.
31
00:02:21,000 --> 00:02:23,079
I've made a mistake,
I've made... Argh!
32
00:02:23,080 --> 00:02:25,719
Sorry. He's got me.
Help me or he's going to break it.
33
00:02:25,720 --> 00:02:29,719
What the fuck are you doing?
Why are you here?
34
00:02:30,040 --> 00:02:32,999
Er...
35
00:02:33,000 --> 00:02:36,999
Erm...
36
00:02:37,760 --> 00:02:41,759
I just came to see
if you want to go for a drink.
37
00:02:44,405 --> 00:02:46,705
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells
38
00:03:30,440 --> 00:03:32,279
Are you OK?
39
00:03:32,280 --> 00:03:34,439
Yeah.
40
00:03:34,440 --> 00:03:38,439
I thought that went really well.
41
00:03:40,000 --> 00:03:43,999
So, did you want to go
for that drink like a date?
42
00:03:44,160 --> 00:03:47,079
Yeah.
43
00:03:47,080 --> 00:03:50,239
Good.
44
00:03:50,240 --> 00:03:54,239
I was thinking,
bar on the estate, half seven?
45
00:03:55,920 --> 00:03:59,919
Wow, the bar on the estate.
Classy!
46
00:04:02,560 --> 00:04:06,559
All right then. I'll see you later.
47
00:04:10,400 --> 00:04:14,399
What about Shannon?
48
00:04:14,840 --> 00:04:18,839
You were right.
She's not coming back.
49
00:04:28,280 --> 00:04:32,279
I wonder what happens when he, er...
when he shags you.
50
00:04:32,440 --> 00:04:35,799
Do you reckon he takes your powers?
51
00:04:35,800 --> 00:04:39,199
Maybe that's it, right?
52
00:04:39,200 --> 00:04:43,199
Maybe he gets his kicks from just
going around, shagging girls
53
00:04:43,440 --> 00:04:45,679
and stealing their powers. Hmm?
54
00:04:45,680 --> 00:04:46,799
Why would he do that?
55
00:04:46,800 --> 00:04:47,839
Well, I don't know,
56
00:04:47,840 --> 00:04:51,839
why does Richard Saunders film
himself crapping out of trees?
57
00:04:53,360 --> 00:04:54,679
Who's Richard Saunders?
58
00:04:54,680 --> 00:04:58,679
A friend. Just promise me one thing,
you'll make him wear a condom.
59
00:04:58,840 --> 00:05:00,799
Can you just shut up about him?
60
00:05:00,800 --> 00:05:04,799
Better still, make him wear two.
Double-bag it!
61
00:05:18,920 --> 00:05:21,319
I need to get some bread.
62
00:05:21,320 --> 00:05:25,119
I went to make some toast
this morning, it was all mouldy.
63
00:05:25,120 --> 00:05:28,879
We're out of cereal as well.
64
00:05:28,880 --> 00:05:32,719
I'll stop somewhere on the way home.
65
00:05:32,720 --> 00:05:36,719
Maybe just get a takeaway.
66
00:05:42,800 --> 00:05:46,799
I can't do this. I just can't
see you like this any more.
67
00:05:49,240 --> 00:05:53,239
I loved you so much.
68
00:05:53,960 --> 00:05:57,959
Goodbye, Jen.
69
00:06:20,560 --> 00:06:24,559
Are you all right?
70
00:06:32,000 --> 00:06:35,999
Do you want me to get someone?
71
00:07:59,520 --> 00:08:03,519
Hey.
72
00:08:04,040 --> 00:08:08,039
I know you can hear me.
And I just want to say sorry.
73
00:08:09,360 --> 00:08:13,359
I have to do this.
74
00:08:14,320 --> 00:08:18,319
I have to get back to him.
75
00:08:27,720 --> 00:08:31,719
I used to hate it,
how dark they kept it in here.
76
00:08:50,440 --> 00:08:53,359
Hey, that walk to the hospital,
man, it took ages.
77
00:08:53,360 --> 00:08:56,119
Really, that's interesting!
78
00:08:56,120 --> 00:08:58,199
There's an anger management
counsellor here for you.
79
00:08:58,200 --> 00:08:59,239
For me?
80
00:08:59,240 --> 00:09:02,039
Yeah. It's all part of your
"ongoing rehabilitation".
81
00:09:02,040 --> 00:09:03,279
Did you have the last Twix?
82
00:09:03,280 --> 00:09:06,039
Yes.
83
00:09:06,040 --> 00:09:10,039
She's waiting for you in my office.
Enjoy.
84
00:09:10,520 --> 00:09:14,239
For fuck's sake.
It wasn't even me, it was him.
85
00:09:14,240 --> 00:09:15,279
Who?
86
00:09:15,280 --> 00:09:19,279
Who do you think? This whiny little
prick in here. The other me.
87
00:09:20,640 --> 00:09:24,399
I was seeing this girl, right.
Nice girl, Dutch-Irish.
88
00:09:24,400 --> 00:09:28,159
Had a webbed foot. Left foot, fine.
Right foot, just a little bit creepy.
89
00:09:28,160 --> 00:09:30,319
Might have been the other way around.
90
00:09:30,320 --> 00:09:33,039
Anyway, so we have this big row,
we end up breaking up.
91
00:09:33,040 --> 00:09:34,959
Honestly, I weren't that bothered.
92
00:09:34,960 --> 00:09:37,799
Cos there's plenty more fish
in the sea and all that.
93
00:09:37,800 --> 00:09:41,799
She couldn't wear flip-flops. Because
of the web, she had no toe-groove.
94
00:09:42,000 --> 00:09:45,679
Anyway, so we split up.
You know, she's really angry,
95
00:09:45,680 --> 00:09:48,999
starts running her mouth off,
all gets a little bit personal.
96
00:09:49,000 --> 00:09:52,039
Honestly, dude, I were fine with it,
mate. Not him.
97
00:09:52,040 --> 00:09:56,039
He starts getting himself
all upset, ends up trashing her car,
98
00:09:57,440 --> 00:09:59,639
she rang the police.
99
00:09:59,640 --> 00:10:02,919
Boom.
100
00:10:02,920 --> 00:10:05,919
So that's why you're
on community service?
101
00:10:05,920 --> 00:10:09,919
Yes! Yes. He did it, I took the rap.
I'm totally innocent.
102
00:10:12,600 --> 00:10:16,599
Mmm. Yes.
We should write a campaign song.
103
00:10:17,320 --> 00:10:19,239
Do some wristbands.
104
00:10:19,240 --> 00:10:23,239
You, you're very clever,
aren't you, eh?
105
00:10:27,960 --> 00:10:31,719
So, my name's Clare Bradman,
I'm a behavioural therapist
106
00:10:31,720 --> 00:10:34,279
and I specialise in issues
around anger management.
107
00:10:34,280 --> 00:10:37,719
Firstly, I don't want you to feel
intimidated, you're not on trial.
108
00:10:37,720 --> 00:10:40,919
All we do is we just sit here
and we talk.
109
00:10:40,920 --> 00:10:42,079
We "talk"?
110
00:10:42,080 --> 00:10:44,279
You sound surprised?
111
00:10:44,280 --> 00:10:46,599
Well, yeah, because
it's anger management.
112
00:10:46,600 --> 00:10:49,519
I... I don't know, I thought
we'd be smashing some stuff up
113
00:10:49,520 --> 00:10:51,359
or putting some boxing gloves on,
114
00:10:51,360 --> 00:10:55,199
taking turns beating the shit out
of each other. Do we not?
115
00:10:55,200 --> 00:10:56,879
We don't do that, do we?
116
00:10:56,880 --> 00:10:58,359
I'm afraid not.
117
00:10:58,360 --> 00:11:01,359
Yeah, well, I'm going to have to be
honest with you, Clare,
118
00:11:01,360 --> 00:11:05,359
when I say... that I'm disappointed.
119
00:11:06,600 --> 00:11:08,039
Why don't we make a start?
120
00:11:08,040 --> 00:11:09,079
Mmm?
121
00:11:09,080 --> 00:11:12,479
Yeah.
122
00:11:20,000 --> 00:11:21,639
Hi.
123
00:11:21,640 --> 00:11:23,479
Hello?
124
00:11:23,480 --> 00:11:26,959
You probably don't remember me.
125
00:11:26,960 --> 00:11:30,959
I was a friend of Jen's.
We were at school together.
126
00:11:31,080 --> 00:11:32,639
Right.
127
00:11:32,640 --> 00:11:35,479
Can I come in?
128
00:11:35,480 --> 00:11:39,479
Er, yeah. Sure.
129
00:11:43,120 --> 00:11:46,799
Shall we talk some more about
the incident with the car?
130
00:11:46,800 --> 00:11:48,319
Yeah, if you want.
131
00:11:48,320 --> 00:11:50,679
What was it, do you think,
that made you react the way you did?
132
00:11:50,680 --> 00:11:54,279
I honestly don't know.
133
00:11:54,280 --> 00:11:57,079
It were a full moon. I tend to go
a bit mental on a full moon.
134
00:11:57,080 --> 00:12:00,679
I'm like half-wolf.
135
00:12:00,680 --> 00:12:04,679
I do have exceptionally hairy balls,
so...
136
00:12:05,840 --> 00:12:07,759
Can I ask you something?
137
00:12:07,760 --> 00:12:08,879
Mmm.
138
00:12:08,880 --> 00:12:12,879
Did you wet the bed as a child?
139
00:12:14,640 --> 00:12:16,399
N-No.
140
00:12:16,400 --> 00:12:18,879
It's often linked to
anger issues in adults.
141
00:12:18,880 --> 00:12:20,039
There's no shame in it.
142
00:12:20,040 --> 00:12:22,439
Where do you get this stuff from?
Cos it's...
143
00:12:22,440 --> 00:12:26,039
I've dealt with individuals
who've wet the bed
well into their late teens.
144
00:12:26,040 --> 00:12:27,839
I know it can be very traumatic...
145
00:12:28,400 --> 00:12:29,439
as a child,
146
00:12:29,440 --> 00:12:31,479
to have to go through all that
on your own.
147
00:12:31,480 --> 00:12:35,479
Yeah, can it? Just... give me
a minute, cos I've got, er...
148
00:12:35,800 --> 00:12:39,799
Things I just need to... Nice one.
149
00:12:41,880 --> 00:12:44,119
This is such bullshit.
150
00:12:44,120 --> 00:12:45,839
She's onto you. I think she knows.
151
00:12:45,840 --> 00:12:46,839
She doesn't know anything.
152
00:12:46,840 --> 00:12:48,359
She knows you're a bedwetter.
153
00:12:48,360 --> 00:12:50,879
I'm not a bedwetter!
I haven't done that in years.
154
00:12:50,880 --> 00:12:51,519
Haven't you?
155
00:12:51,520 --> 00:12:55,039
Now, listen, that was one time.
And I was drunk. Right?
156
00:12:55,040 --> 00:12:58,119
And everybody does that anyway,
so it's different.
157
00:12:58,120 --> 00:13:01,159
We should go back in.
She's making some good points, man.
158
00:13:01,160 --> 00:13:02,759
No, I'm not having you in here.
159
00:13:02,760 --> 00:13:05,399
You're popping out every time
she gets personal.
160
00:13:05,400 --> 00:13:09,399
You can wait for me outside.
161
00:13:14,920 --> 00:13:17,879
No, fine.
That's absolutely fine by me.
162
00:13:17,880 --> 00:13:20,759
I was only trying to...
163
00:13:20,760 --> 00:13:24,759
If that's how you feel.
164
00:13:35,960 --> 00:13:39,959
Are you OK?
Do you want to talk about it?
165
00:13:41,440 --> 00:13:44,999
I've been lucky.
Everyone's been really supportive.
166
00:13:45,000 --> 00:13:47,239
Bringing me food,
making sure I'm OK.
167
00:13:51,840 --> 00:13:55,839
Sorry, it's really weird.
Jen used to do that.
168
00:14:03,560 --> 00:14:06,119
Actually, do you mind
if we do this another time?
169
00:14:06,120 --> 00:14:10,119
I'm having a bit of a shit day.
170
00:14:12,640 --> 00:14:16,639
Dom. It's OK.
171
00:14:18,720 --> 00:14:22,719
Everything's going to be OK.
172
00:14:27,040 --> 00:14:30,359
It's me.
173
00:14:30,360 --> 00:14:33,199
It's Jen. I'm Jen. In here.
174
00:14:33,200 --> 00:14:35,999
What the fuck are you talking about?
175
00:14:36,000 --> 00:14:38,879
What do you want to know?
176
00:14:38,880 --> 00:14:42,399
Our first date?
177
00:14:42,400 --> 00:14:44,159
We went to your cousin's house party
178
00:14:44,160 --> 00:14:46,239
and we had this disgusting
cherry vodka
179
00:14:46,240 --> 00:14:47,799
and I was sick on your trainers,
180
00:14:47,800 --> 00:14:51,599
and they were new, and
they were grey with red, red bits...
181
00:14:51,600 --> 00:14:55,279
and we moved in here and I dropped
the TV and you shouted at me
182
00:14:55,280 --> 00:14:58,239
and it still has all these
weird lines across the screen.
183
00:14:58,240 --> 00:15:00,959
Everything you told me
at the hospital, about...
184
00:15:00,960 --> 00:15:04,719
about your phone getting stolen,
about your dad breaking his finger.
185
00:15:04,720 --> 00:15:08,719
And this morning, you told me
about the bread going mouldy.
186
00:15:09,320 --> 00:15:13,319
I heard it, I heard everything, Dom.
187
00:15:16,080 --> 00:15:20,079
Jen?
188
00:15:29,880 --> 00:15:31,239
Have you seen Kelly?
189
00:15:31,240 --> 00:15:35,239
Not since this morning.
190
00:15:38,760 --> 00:15:41,799
I guess you've been stood up.
191
00:15:47,280 --> 00:15:49,439
'Hi, it's Kelly. I'm not about,
leave me a message.'
192
00:15:50,480 --> 00:15:51,919
I'm in the bar. Where are you?
193
00:15:51,920 --> 00:15:55,919
If you're not into me,
just tell me, yeah?
194
00:16:16,200 --> 00:16:16,439
You moved the sofa?
195
00:16:16,440 --> 00:16:19,719
I just shifted some stuff around.
196
00:16:19,720 --> 00:16:21,159
Flat screen TV?
197
00:16:21,160 --> 00:16:24,679
Yeah, got it a couple of months ago.
198
00:16:24,680 --> 00:16:25,679
It looks nice.
199
00:16:25,680 --> 00:16:26,599
Cheers.
200
00:16:26,600 --> 00:16:30,599
So much better in here.
201
00:16:30,600 --> 00:16:33,919
This is so fucked up.
202
00:16:33,920 --> 00:16:37,919
Yeah, pretty fucked up.
203
00:16:39,840 --> 00:16:43,239
We should get a takeaway.
204
00:16:43,240 --> 00:16:47,119
How about a Chinese?
205
00:16:47,120 --> 00:16:48,399
Yeah, OK.
206
00:16:48,400 --> 00:16:52,399
Cool, I'll just go and get changed.
207
00:18:07,920 --> 00:18:10,639
I know this is weird,
208
00:18:10,640 --> 00:18:12,079
but this is the only way
we can be together.
209
00:18:12,080 --> 00:18:14,519
Yeah, I know.
210
00:18:14,520 --> 00:18:18,519
I am happy.
211
00:18:18,600 --> 00:18:20,359
I'm going to order that Chinese.
212
00:18:20,360 --> 00:18:24,359
I need to eat something that doesn't
come through a tube.
213
00:18:34,280 --> 00:18:38,279
Oh...
214
00:18:38,600 --> 00:18:40,839
Right, has anyone seen
the other me?
215
00:18:40,840 --> 00:18:42,919
He didn't come home last night,
you know.
216
00:18:42,920 --> 00:18:45,159
No, sorry.
217
00:18:45,160 --> 00:18:49,159
It's fine. I just feel weird
when he's not inside me.
Do you know what I mean?
218
00:18:49,880 --> 00:18:53,679
Not that kind of
"inside me." Don't do that.
219
00:18:53,680 --> 00:18:56,119
Kelly's not here either.
220
00:18:56,120 --> 00:19:00,119
Shit. You know what this means,
don't you, right?
221
00:19:00,720 --> 00:19:04,079
Kelly and the other me,
they're fucking.
222
00:19:04,080 --> 00:19:06,519
She didn't show up for
her date last night.
223
00:19:06,520 --> 00:19:10,159
Right. You lot can fuck off
back to the hospital.
224
00:19:10,160 --> 00:19:12,479
Except you.
225
00:19:12,480 --> 00:19:13,839
Your shrink's here.
226
00:19:13,840 --> 00:19:14,959
Again?
227
00:19:14,960 --> 00:19:17,999
Oh, hold up. Where's the other one?
228
00:19:18,000 --> 00:19:20,999
Oh, she just phoned me.
She's not well.
229
00:19:21,000 --> 00:19:23,999
She's got period pains.
230
00:19:24,000 --> 00:19:26,959
Bad ones.
231
00:19:26,960 --> 00:19:29,239
Don't you hate it
when that happens?
232
00:19:29,240 --> 00:19:32,159
You know,
when you get the really bad ones?
233
00:19:32,160 --> 00:19:34,639
Terrible.
234
00:19:34,640 --> 00:19:35,999
Well...
235
00:19:36,000 --> 00:19:39,999
that's her in the shit.
236
00:19:41,200 --> 00:19:45,199
Brilliant.
237
00:20:01,640 --> 00:20:05,639
Dom?
238
00:20:37,080 --> 00:20:39,319
So...
239
00:20:39,320 --> 00:20:41,599
Here we are again.
240
00:20:41,600 --> 00:20:44,919
I was thinking...
241
00:20:44,920 --> 00:20:47,879
For today's session,
242
00:20:47,880 --> 00:20:50,999
if it's OK with you...
243
00:20:51,000 --> 00:20:53,519
we could, um,
244
00:20:53,520 --> 00:20:57,519
pick up where we left off.
245
00:21:01,240 --> 00:21:03,079
That's interesting.
246
00:21:03,080 --> 00:21:07,079
That's... Oh!
247
00:21:18,480 --> 00:21:19,919
Hang... hang on.
248
00:21:24,040 --> 00:21:27,159
It's nothing.
Carry on, it's all right.
249
00:21:27,160 --> 00:21:29,479
Oh, therapy...
250
00:21:29,480 --> 00:21:33,479
I love it!
251
00:21:40,840 --> 00:21:44,839
All right?
252
00:21:46,480 --> 00:21:48,359
Were you wanking?
253
00:21:48,360 --> 00:21:52,359
No!
254
00:21:53,560 --> 00:21:55,239
So what if I was?
255
00:21:55,240 --> 00:21:59,239
You're wanking,
on your own, in a cupboard?
256
00:21:59,840 --> 00:22:01,759
We used to do it.
257
00:22:01,760 --> 00:22:03,159
Yeah, and it was weird then.
258
00:22:03,160 --> 00:22:07,159
I never heard you complaining.
259
00:22:08,920 --> 00:22:12,919
What's going on?
260
00:22:13,280 --> 00:22:15,159
Have you been wanking?
261
00:22:15,160 --> 00:22:19,159
Do you want to say it a bit louder?
262
00:22:21,240 --> 00:22:22,839
What?
263
00:22:22,840 --> 00:22:24,519
Why are you here?
264
00:22:24,520 --> 00:22:27,999
What, you think
I was watching him wank?
265
00:22:28,000 --> 00:22:30,159
That's what you used to do.
266
00:22:30,160 --> 00:22:34,159
I'm not getting into this.
It's too weird.
267
00:22:44,640 --> 00:22:46,639
Hey! Come here!
268
00:22:46,640 --> 00:22:49,719
Oh, let me tell you something,
right,
269
00:22:49,720 --> 00:22:53,719
she is one amazing therapist.
270
00:22:53,840 --> 00:22:57,639
I can't believe the council
actually pay for that kind of thing.
271
00:22:57,640 --> 00:23:00,679
And I tell you something else,
if I could be bothered,
272
00:23:00,680 --> 00:23:04,439
I would write a letter to Social
Services and just congratulate them.
273
00:23:04,440 --> 00:23:05,159
Seriously.
274
00:23:05,160 --> 00:23:09,159
Move.
275
00:23:16,520 --> 00:23:19,039
Where have you been?
276
00:23:19,040 --> 00:23:20,479
Nowhere.
277
00:23:20,480 --> 00:23:21,799
What's that?
278
00:23:21,800 --> 00:23:22,839
It's nothing.
279
00:23:22,840 --> 00:23:24,039
What is that?
280
00:23:24,040 --> 00:23:26,199
Is that a love...
281
00:23:26,200 --> 00:23:30,199
Ugh! It's a love bite!
What are you, a 12-year-old girl?
282
00:23:31,840 --> 00:23:33,679
You are fucking Kelly! I knew it.
283
00:23:33,680 --> 00:23:37,039
No, it's not Kelly.
284
00:23:37,040 --> 00:23:38,719
It's Clare.
285
00:23:38,720 --> 00:23:39,759
The therapist?!
286
00:23:39,760 --> 00:23:40,319
Yeah.
287
00:23:40,320 --> 00:23:44,079
Hang on, that explains a few things,
does that.
288
00:23:44,080 --> 00:23:46,039
What do you mean?
289
00:23:46,040 --> 00:23:47,839
Your fuck-buddy has just
wanked me off.
290
00:23:47,840 --> 00:23:49,079
What?!
291
00:23:49,080 --> 00:23:52,439
Yeah, I know! She just whipped it
out and starts plugging away on it
292
00:23:52,440 --> 00:23:53,439
like she's trying to break it.
293
00:23:53,440 --> 00:23:54,799
Why didn't you stop her?
294
00:23:54,800 --> 00:23:57,639
Why would I do that? Eh?
God, she's intense though, man.
295
00:23:57,640 --> 00:24:00,559
Did she do all that crying
straight after?
296
00:24:00,560 --> 00:24:02,599
Like crying, immediately afterwards.
297
00:24:02,600 --> 00:24:04,999
I can't believe this.
298
00:24:05,000 --> 00:24:08,519
I've just shot my load,
she starts getting all heavy, like,
299
00:24:08,520 --> 00:24:11,119
"I shouldn't be doing this,
I'm a total mess."
300
00:24:11,120 --> 00:24:13,239
At one point,
I was honestly considering
301
00:24:13,240 --> 00:24:16,799
shoving my cock into her mouth
just to shut her up, mate.
302
00:24:16,800 --> 00:24:20,799
Oi! Now you stop it! You don't
talk about my girlfriend like that.
303
00:24:22,480 --> 00:24:26,119
No! No!
You're not going out with her, man.
304
00:24:26,120 --> 00:24:29,839
She's better than some of the skanky
horrible sluts you end up with.
305
00:24:29,840 --> 00:24:33,839
She's old and she's a psycho and she
cries after she's wanked people off.
306
00:24:34,280 --> 00:24:38,279
She cries because she cares.
Unlike you.
307
00:24:38,320 --> 00:24:40,919
No, you listen.
You don't get to choose. I choose.
308
00:24:40,920 --> 00:24:42,919
And that's how this thing works,
right?
309
00:24:42,920 --> 00:24:46,119
You get back in here, because
I'm not having people thinking
310
00:24:46,120 --> 00:24:47,839
I'm fucking a 40-year-old woman.
311
00:24:47,840 --> 00:24:51,839
No. I love her.
312
00:24:52,120 --> 00:24:56,119
And I don't care what you think.
313
00:24:56,120 --> 00:25:00,119
Don't you walk out of this room.
314
00:25:10,720 --> 00:25:12,159
Kelly?
315
00:25:12,160 --> 00:25:16,159
Kelly!
316
00:25:19,920 --> 00:25:22,679
What are you doing?
317
00:25:22,680 --> 00:25:23,999
I just wanted to come.
318
00:25:24,000 --> 00:25:25,599
Why?
319
00:25:25,600 --> 00:25:27,359
I don't know.
320
00:25:27,360 --> 00:25:29,439
I'm not in there any more.
I'm right here.
321
00:25:29,440 --> 00:25:31,719
So who is in there?
322
00:25:31,720 --> 00:25:33,719
I don't know.
323
00:25:33,720 --> 00:25:37,719
I've no idea.
Look, it just happened.
324
00:25:37,720 --> 00:25:40,239
I was lying there,
she came in and we swapped.
325
00:25:40,240 --> 00:25:42,159
That's not right, Jen.
326
00:25:42,160 --> 00:25:44,919
So what? You care more about
a girl you've never met?
327
00:25:44,920 --> 00:25:45,599
No, of course I don't.
328
00:25:45,600 --> 00:25:46,999
Well, come on then.
329
00:25:47,000 --> 00:25:49,239
Do you have any idea
how sick I am of this room?
330
00:25:49,240 --> 00:25:50,599
Who is she, Jen?
331
00:25:50,600 --> 00:25:54,039
Just forget about her.
332
00:25:54,040 --> 00:25:56,959
I don't think I can.
333
00:25:56,960 --> 00:25:58,759
OK, then.
334
00:25:58,760 --> 00:26:01,559
What are you doing?
335
00:26:01,560 --> 00:26:05,199
Turning her off. You'll have no
choice. You'll have to be with me.
336
00:26:05,200 --> 00:26:09,199
You're not Jen.
337
00:26:10,560 --> 00:26:12,039
You've changed.
I don't know who you are any more.
338
00:26:12,040 --> 00:26:15,199
Dom, wait!
339
00:26:15,200 --> 00:26:16,319
Look Dom, I didn't plan any of this.
340
00:26:16,320 --> 00:26:18,279
Get off me.
341
00:26:18,280 --> 00:26:21,399
Dom, please don't go!
342
00:26:21,400 --> 00:26:23,079
I came back to you.
343
00:26:23,080 --> 00:26:27,079
Yeah? Well, I don't want you.
I don't want you like this.
344
00:26:30,280 --> 00:26:34,119
Get off her!
345
00:26:34,120 --> 00:26:36,879
Are you OK?
346
00:26:36,880 --> 00:26:37,679
I think you should leave.
347
00:26:37,680 --> 00:26:39,359
Yeah, so do I.
348
00:26:39,360 --> 00:26:42,642
Kelly? Come on, let's go.
349
00:27:00,120 --> 00:27:01,799
Hello.
350
00:27:01,800 --> 00:27:04,959
Hiya. Just to let you know, I've
been having a think about us...
351
00:27:04,960 --> 00:27:08,439
Yeah, it's not going to happen.
Right? I mean, listen,
352
00:27:08,440 --> 00:27:10,879
thanks for the hand job
and the sex and all that.
353
00:27:10,880 --> 00:27:13,319
Brilliant. But you are...
354
00:27:13,320 --> 00:27:17,319
you're quite old and you cry,
a lot. Hmm?
355
00:27:21,200 --> 00:27:25,199
Bye, then.
356
00:27:39,360 --> 00:27:40,759
Who was the guy at the hospital?
357
00:27:40,760 --> 00:27:44,759
Oh, I don't want to talk about it.
358
00:27:47,400 --> 00:27:51,399
You should get changed before
the probation worker gets back.
359
00:28:06,800 --> 00:28:08,759
Where were you last night?
360
00:28:08,760 --> 00:28:11,839
Kelly, what happened?
You didn't even text me.
361
00:28:11,840 --> 00:28:13,119
I was busy.
362
00:28:13,120 --> 00:28:14,959
That's the best
you can come up with?
363
00:28:14,960 --> 00:28:18,959
Will you just fuck off
and stop following me?
364
00:28:30,240 --> 00:28:31,679
Hiya.
365
00:28:31,680 --> 00:28:32,719
What?
366
00:28:32,720 --> 00:28:35,879
I've... I've booked a table.
367
00:28:35,880 --> 00:28:37,719
Do you like Italian food?
368
00:28:37,720 --> 00:28:39,919
Are you taking the piss?
369
00:28:39,920 --> 00:28:43,519
No. I'm not taking...
taking the piss?
370
00:28:43,520 --> 00:28:46,319
Prick!
371
00:28:46,320 --> 00:28:47,519
Aaarghh!
372
00:28:47,520 --> 00:28:51,359
Guys, guys?
373
00:28:51,360 --> 00:28:52,999
What's going on with Kelly?
374
00:28:53,000 --> 00:28:54,559
How do you mean?
375
00:28:54,560 --> 00:28:57,759
Well, she won't talk to me.
376
00:28:57,760 --> 00:29:01,639
Can someone tell me what's going on?
377
00:29:01,640 --> 00:29:03,359
Well, there was this guy.
378
00:29:03,360 --> 00:29:04,679
She's seeing someone else?
379
00:29:04,680 --> 00:29:08,159
No. This guy in the hospital.
She had a fight with him.
380
00:29:08,160 --> 00:29:09,279
Why?
381
00:29:09,280 --> 00:29:12,119
I don't know.
She won't talk about it.
382
00:29:12,120 --> 00:29:14,039
Right, well we need to find her.
383
00:29:14,040 --> 00:29:17,119
Do the power thing,
find out where she is.
384
00:29:17,120 --> 00:29:21,119
OK.
385
00:29:27,960 --> 00:29:31,959
Dr Jones is on her way.
386
00:29:35,760 --> 00:29:38,239
What? What is it?
387
00:29:38,240 --> 00:29:42,239
Well, she's in the hospital.
I think it's serious.
388
00:29:47,560 --> 00:29:51,559
Dom!
389
00:29:56,440 --> 00:30:00,439
Check again. Kelly Bailey,
five foot five, medium build.
390
00:30:01,520 --> 00:30:05,319
Wears her hair pulled back,
like, all the way back, like that.
391
00:30:05,320 --> 00:30:09,239
Sorry.
It's not coming up with anything.
392
00:30:09,240 --> 00:30:13,239
That's the woman I saw. That way.
393
00:30:24,040 --> 00:30:26,079
This is the room.
394
00:30:26,080 --> 00:30:30,079
OK. That's not Kelly.
395
00:30:30,680 --> 00:30:33,319
No, she is sexy though, hmm!
396
00:30:33,320 --> 00:30:37,319
For a coma victim, she is.
397
00:30:37,480 --> 00:30:41,479
Do it again.
398
00:30:48,640 --> 00:30:51,879
It's her. She's in there.
399
00:30:51,880 --> 00:30:53,079
Who is?
400
00:30:53,080 --> 00:30:56,159
Kelly. That's Kelly.
401
00:30:56,160 --> 00:31:00,159
It's a body-swap.
They must've switched places.
402
00:31:01,680 --> 00:31:04,599
Oh, my God.
403
00:31:04,600 --> 00:31:08,599
This is like that film
with Nicolas Cage in.
404
00:31:09,760 --> 00:31:10,999
Face/Off.
405
00:31:11,000 --> 00:31:14,999
Face/Off wasn't a body-swap. They
had surgery to look like each other.
406
00:31:15,920 --> 00:31:17,079
Oh.
407
00:31:17,080 --> 00:31:19,359
This is more like Freaky Friday.
408
00:31:19,360 --> 00:31:22,999
Who gives a shit?
What are we going to do about Kelly?
409
00:31:23,000 --> 00:31:26,759
All right, come on. Come on.
410
00:31:26,760 --> 00:31:28,519
Why don't you check this out?
411
00:31:28,520 --> 00:31:31,439
Wake up! Wake up!
412
00:31:31,440 --> 00:31:32,839
Wake, wake up!
413
00:31:32,840 --> 00:31:34,399
What are you doing?
414
00:31:34,400 --> 00:31:36,319
I'm waking her up.
415
00:31:36,320 --> 00:31:38,359
Don't you think they tried that?
416
00:31:38,360 --> 00:31:40,319
Maybe they hadn't thought of it.
417
00:31:40,320 --> 00:31:44,319
Wake up! You're faking it,
we all know it.
418
00:31:44,520 --> 00:31:47,879
Oh. I didn't know she had visitors.
419
00:31:47,880 --> 00:31:49,159
Are you family?
420
00:31:49,160 --> 00:31:53,159
I'm her brother.
421
00:31:53,920 --> 00:31:57,919
Could I have a word?
422
00:31:59,120 --> 00:32:00,759
Dick head!
423
00:32:00,760 --> 00:32:02,199
Oooh, eh!
424
00:32:02,200 --> 00:32:03,919
I've just spoken to your mother.
425
00:32:03,920 --> 00:32:06,119
I don't know if she's told you yet,
426
00:32:06,120 --> 00:32:10,119
she's made the decision to turn
Jen's ventilator off.
427
00:32:11,040 --> 00:32:13,999
You may want to say goodbye.
428
00:32:14,000 --> 00:32:15,679
No, you can't do that.
429
00:32:15,680 --> 00:32:19,679
I'm sorry.
430
00:32:23,440 --> 00:32:25,039
They're shutting her down.
431
00:32:25,040 --> 00:32:27,559
What?
432
00:32:27,560 --> 00:32:29,599
They're turning off her life
support.
433
00:32:29,600 --> 00:32:30,999
We need to steal the body.
434
00:32:31,000 --> 00:32:32,039
Oh!
435
00:32:32,040 --> 00:32:33,199
What are you saying?
436
00:32:33,200 --> 00:32:34,319
If she dies, Kelly dies.
437
00:32:34,320 --> 00:32:35,599
Let's pack her up.
438
00:32:35,600 --> 00:32:37,519
Where will we take her?
439
00:32:37,520 --> 00:32:39,119
The Community Centre.
440
00:32:39,120 --> 00:32:41,279
The Community Centre. Brilliant.
441
00:32:41,280 --> 00:32:44,239
That is the perfect place
to take a girl in a coma, innit?
442
00:32:44,240 --> 00:32:48,239
You take the beepy thing, the
breathing thing and the piss-bag.
443
00:32:50,920 --> 00:32:53,559
Hiya, hello,
I'm just visiting my granddad,
444
00:32:53,560 --> 00:32:55,799
and I'm pretty sure
he's prolapsed his anus.
445
00:32:55,800 --> 00:32:58,719
I mean, I'm not an expert,
but it's looking that way.
446
00:32:58,720 --> 00:33:00,839
Could you just come
and have a look for me?
447
00:33:00,840 --> 00:33:03,919
Nice one, cheers. He's just
down here, he's in a terrible way.
448
00:33:03,920 --> 00:33:05,279
Really painful for him.
449
00:33:05,280 --> 00:33:09,279
Just prod him in the stomach
or something. Just there.
450
00:33:25,560 --> 00:33:29,559
Oh, sh...!
451
00:33:47,520 --> 00:33:51,199
Come on.
452
00:33:53,080 --> 00:33:57,079
Shit!
453
00:34:01,760 --> 00:34:05,759
Grab her hand.
454
00:34:07,760 --> 00:34:11,759
Can you just hurry up, yeah?
455
00:34:15,440 --> 00:34:19,439
Hey! Wait!
456
00:34:20,320 --> 00:34:22,279
Come on. Get in the front!
457
00:34:22,280 --> 00:34:26,279
Quickly!
458
00:34:30,440 --> 00:34:34,439
You all right?
459
00:34:40,360 --> 00:34:42,159
Kell?
460
00:34:42,160 --> 00:34:46,159
Kelly?
461
00:34:47,280 --> 00:34:50,839
What are you doing?
462
00:34:50,840 --> 00:34:54,399
I've lost him.
463
00:34:54,400 --> 00:34:58,399
I've lost everything.
464
00:34:58,480 --> 00:35:02,479
I know exactly how you feel.
465
00:35:19,720 --> 00:35:23,719
Come on, move, man!
466
00:35:23,880 --> 00:35:26,679
Oh, well I feel
like I should be helping!
467
00:35:26,680 --> 00:35:28,399
Call the other Kelly.
468
00:35:28,400 --> 00:35:30,839
We need her to get here
and make her swap back.
469
00:35:30,840 --> 00:35:32,719
Right, I'm on it.
470
00:35:32,720 --> 00:35:36,719
She was my first, Clare.
471
00:35:37,520 --> 00:35:41,519
I never really done it
without him before, you know.
472
00:35:41,520 --> 00:35:43,719
By meself, just me.
473
00:35:43,720 --> 00:35:47,719
Afterwards, she just lay on me.
We were there for ages.
474
00:35:51,120 --> 00:35:52,559
He just sleeps with people,
475
00:35:52,560 --> 00:35:56,559
he's out of there before he's
had time to take his condom off.
476
00:35:58,680 --> 00:36:02,679
I'm never going to find anyone,
am I?
477
00:36:03,440 --> 00:36:04,919
Do you want another one?
478
00:36:04,920 --> 00:36:08,919
Yeah.
479
00:36:13,560 --> 00:36:14,599
Hello?
480
00:36:14,600 --> 00:36:15,719
'Hello?'
481
00:36:15,720 --> 00:36:17,199
What have you said to Clare?
482
00:36:17,200 --> 00:36:19,679
What are you doing on Kelly's phone?
483
00:36:19,680 --> 00:36:20,999
'Where are you now?'
484
00:36:21,000 --> 00:36:22,399
I'm out. With Kelly.
485
00:36:22,400 --> 00:36:23,799
No, that's not Kelly.
486
00:36:23,800 --> 00:36:27,799
'Kelly's in a coma,
there's someone else inside her.
487
00:36:28,080 --> 00:36:31,119
'You need to get her back
to the Community Centre right now,
488
00:36:31,120 --> 00:36:40,999
'or the real Kelly's going to die.'
489
00:36:45,040 --> 00:36:47,279
We need to get away,
we need to get some fresh air.
490
00:36:47,280 --> 00:36:48,599
What about the seaside?
491
00:36:48,600 --> 00:36:51,639
Cos that always really cheers
me up, like a nice donkey ride.
492
00:36:51,640 --> 00:36:54,599
Eh, that's the probation
worker's car.
493
00:36:54,600 --> 00:36:58,359
I can drive us down there,
come on. Keys are down here.
494
00:36:58,360 --> 00:37:01,319
We could get some fish and chips.
Do you like fish and chips?
495
00:37:01,320 --> 00:37:05,319
Course you do. It's just in here.
496
00:37:14,360 --> 00:37:18,359
The keys are in there.
497
00:37:39,880 --> 00:37:43,879
No. You can't make
me go back in there.
498
00:37:46,600 --> 00:37:49,719
Why is there a girl in
a coma in the store room?
499
00:37:49,720 --> 00:37:53,719
Hey, you're going nowhere.
500
00:38:19,400 --> 00:38:22,159
We were supposed to be going
out for a drink together.
501
00:38:22,160 --> 00:38:25,159
Me and Kelly.
502
00:38:25,160 --> 00:38:29,159
It could've been nothing. Maybe she
would've been too high maintenance,
503
00:38:29,480 --> 00:38:33,479
maybe I would've got on her nerves.
504
00:38:35,120 --> 00:38:37,519
But what if she liked me?
505
00:38:37,520 --> 00:38:39,399
What if we were good together?
506
00:38:39,400 --> 00:38:42,479
We were good together. Me and Dom.
507
00:38:42,480 --> 00:38:46,319
What, the guy from the hospital?
508
00:38:46,320 --> 00:38:48,679
I thought I could make it work.
509
00:38:48,680 --> 00:38:52,679
I was wrong.
510
00:38:54,520 --> 00:38:56,799
He doesn't love me any more.
511
00:38:56,800 --> 00:39:00,799
Not like this.
512
00:39:03,800 --> 00:39:07,799
That is not you.
513
00:39:07,880 --> 00:39:11,879
I just don't want to
be this person any more.
514
00:39:16,920 --> 00:39:18,879
You've called an ambulance, yeah?
515
00:39:18,880 --> 00:39:20,999
We should call an ambulance.
516
00:39:21,000 --> 00:39:23,399
We can't. They'll think
it's Kelly, they'll arrest her.
517
00:39:23,400 --> 00:39:25,999
It weren't Kelly though, were it?
518
00:39:26,000 --> 00:39:27,439
Yeah, well, try explaining that.
519
00:39:27,440 --> 00:39:31,439
Why did she stab me?
520
00:39:31,600 --> 00:39:35,599
What did I ever do to her?
521
00:39:40,880 --> 00:39:44,639
That wasn't Kelly.
She swapped bodies.
522
00:39:44,640 --> 00:39:46,519
What?
523
00:39:46,520 --> 00:39:48,199
We've kind of got these powers.
524
00:39:48,200 --> 00:39:51,959
We're like superheroes.
525
00:39:51,960 --> 00:39:54,679
Show him.
526
00:39:54,680 --> 00:39:58,679
Come on.
527
00:40:00,920 --> 00:40:04,919
What the fuck?
528
00:40:06,720 --> 00:40:07,999
You'll be fine.
529
00:40:08,000 --> 00:40:11,999
I can't believe I never
picked up on it.
530
00:40:16,080 --> 00:40:18,959
You bunch of dicks.
531
00:40:18,960 --> 00:40:22,959
Fucking superheroes?
532
00:41:01,280 --> 00:41:03,839
You have to promise me.
533
00:41:03,840 --> 00:41:07,839
If I go back in there,
find Dom and bring him here.
534
00:41:10,640 --> 00:41:14,639
I want him to see me
one last time, like I was.
535
00:41:18,200 --> 00:41:22,199
Don't let him leave me like that.
536
00:41:23,240 --> 00:41:26,359
You can't leave me in there.
537
00:41:26,360 --> 00:41:28,559
Do you understand?
538
00:41:28,560 --> 00:41:32,559
I understand.
539
00:41:57,160 --> 00:42:01,159
Kelly?
540
00:42:03,080 --> 00:42:07,079
You OK?
541
00:42:07,440 --> 00:42:11,439
Come on.
542
00:42:44,640 --> 00:42:48,639
It's what she wanted.
543
00:42:59,360 --> 00:43:01,959
It's good to see you again.
544
00:43:01,960 --> 00:43:05,959
I've missed you.
545
00:43:08,480 --> 00:43:12,479
Goodbye, Jen.
546
00:43:50,240 --> 00:43:54,239
So does this make the Power
Guy one of the gang now?
547
00:43:55,600 --> 00:43:58,879
Cos I don't know how
I feel about that, you know.
548
00:43:58,880 --> 00:44:02,879
We're not a gang, man.
This ain't primary school.
549
00:44:03,200 --> 00:44:05,479
What's his name anyway?
550
00:44:05,480 --> 00:44:06,959
It's Seth.
551
00:44:06,960 --> 00:44:10,279
Seth. Seth.
552
00:44:10,280 --> 00:44:14,279
"All right, my name is Seth.
Can I be one of your gang?"
553
00:44:15,880 --> 00:44:19,039
So I guess you stood me up.
554
00:44:19,040 --> 00:44:20,879
I was in a fucking coma.
555
00:44:20,880 --> 00:44:24,879
Oh, that's your excuse, is it?
556
00:44:26,240 --> 00:44:29,439
Kell... Sorry.
557
00:44:29,440 --> 00:44:32,079
Can we, er, borrow
your boyfriend's BMW?
558
00:44:32,080 --> 00:44:36,079
We've got a probation worker to bury
and he's actually quite heavy, so...
559
00:44:39,400 --> 00:44:43,399
Thanks... Seth.
560
00:44:47,440 --> 00:44:50,399
Cheers for getting me
out and everything.
561
00:44:50,400 --> 00:44:52,479
It's OK.
562
00:44:52,480 --> 00:44:56,479
But then I saved you from the
Nazis so we're probably all square.
563
00:44:58,440 --> 00:45:02,439
I'm glad you're back.
564
00:45:17,480 --> 00:45:20,279
You just fuck me and leave? You
said you weren't one of those guys!
565
00:45:20,280 --> 00:45:21,879
Yeah. I lied.
566
00:45:21,880 --> 00:45:25,879
You can't remember someone
you had sex with? Classy.
567
00:45:27,000 --> 00:45:30,919
What the fuck is that?!
Did I have sex with you last night?
568
00:45:30,920 --> 00:45:32,279
You need to try and
remember what happened.
569
00:45:32,280 --> 00:45:34,839
So you fucked someone in my bed?!
570
00:45:34,840 --> 00:45:37,159
I'm scared.
571
00:45:37,160 --> 00:45:37,959
Are you pregnant?
572
00:45:37,960 --> 00:45:39,039
What?
573
00:45:39,040 --> 00:45:41,839
It's OK. I know it's not
what either of us planned.
574
00:45:41,840 --> 00:45:45,839
I just want to say that
I'm there for you.
575
00:45:48,080 --> 00:45:51,759
I keep randomly changing.
Something's going on with my power.
576
00:45:51,760 --> 00:45:54,119
Swap back, just stop
moaning about it.
577
00:45:54,120 --> 00:45:56,559
I can't switch back.
578
00:45:56,584 --> 00:46:01,884
Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells