1 00:00:10,200 --> 00:00:11,679 What the fuck is going on? 2 00:00:11,680 --> 00:00:14,039 It's my auntie. Who d'you think it is? 3 00:00:14,040 --> 00:00:15,479 You've got a twin brother? 4 00:00:15,480 --> 00:00:16,959 Nowt's getting past you! 5 00:00:16,960 --> 00:00:20,599 Oh, my God. You fancy him, don't you? 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,999 Has this got something to do with the dead girl at the cemetery? 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,279 How d'you know about her? 8 00:00:24,280 --> 00:00:25,159 Who is she? 9 00:00:25,160 --> 00:00:27,599 She was my girlfriend. 10 00:00:27,600 --> 00:00:30,199 She died. Drugs overdose. 11 00:00:30,200 --> 00:00:33,479 Me and you fought the Nazis and I died? 12 00:00:33,480 --> 00:00:36,039 'You kissed me when you gave me the power.' 13 00:00:36,040 --> 00:00:37,079 And how was that? 14 00:00:37,080 --> 00:00:41,079 Yeah, it was all right. 15 00:01:15,680 --> 00:01:18,679 Big news. You're going to be doing some gardening. 16 00:01:18,680 --> 00:01:19,759 Gardening? 17 00:01:19,760 --> 00:01:23,039 Uh, I had a call from this guy at Wertham General. 18 00:01:23,040 --> 00:01:26,999 He's got some weeds need weeding, plants need planting. 19 00:01:27,000 --> 00:01:29,919 I said, "Yes, mate. I'll put my top people right on it." 20 00:01:29,920 --> 00:01:32,319 I'd got myself geared up for dog-shit, here. 21 00:01:32,320 --> 00:01:36,319 I thought we were doing dog-shit, man. 22 00:01:37,760 --> 00:01:39,119 It's... it's fine. 23 00:01:39,120 --> 00:01:43,119 Tools are in the storeroom, the hospital's that way. 24 00:01:43,680 --> 00:01:47,679 Fucking gardening. 25 00:01:58,080 --> 00:01:59,199 What's he doing here? 26 00:01:59,200 --> 00:02:02,199 Do you think he's here to take our powers? 27 00:02:02,200 --> 00:02:06,199 It's the law of the jungle, kill or be killed. 28 00:02:10,560 --> 00:02:12,399 Hi. 29 00:02:12,400 --> 00:02:16,399 You motherfucker. What's that? 30 00:02:17,840 --> 00:02:20,999 Ha-ha! No, no, I'm sorry. I am so sorry. I'm sorry, I made a mistake. 31 00:02:21,000 --> 00:02:23,079 I've made a mistake, I've made... Argh! 32 00:02:23,080 --> 00:02:25,719 Sorry. He's got me. Help me or he's going to break it. 33 00:02:25,720 --> 00:02:29,719 What the fuck are you doing? Why are you here? 34 00:02:30,040 --> 00:02:32,999 Er... 35 00:02:33,000 --> 00:02:36,999 Erm... 36 00:02:37,760 --> 00:02:41,759 I just came to see if you want to go for a drink. 37 00:02:44,405 --> 00:02:46,705 Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells 38 00:03:30,440 --> 00:03:32,279 Are you OK? 39 00:03:32,280 --> 00:03:34,439 Yeah. 40 00:03:34,440 --> 00:03:38,439 I thought that went really well. 41 00:03:40,000 --> 00:03:43,999 So, did you want to go for that drink like a date? 42 00:03:44,160 --> 00:03:47,079 Yeah. 43 00:03:47,080 --> 00:03:50,239 Good. 44 00:03:50,240 --> 00:03:54,239 I was thinking, bar on the estate, half seven? 45 00:03:55,920 --> 00:03:59,919 Wow, the bar on the estate. Classy! 46 00:04:02,560 --> 00:04:06,559 All right then. I'll see you later. 47 00:04:10,400 --> 00:04:14,399 What about Shannon? 48 00:04:14,840 --> 00:04:18,839 You were right. She's not coming back. 49 00:04:28,280 --> 00:04:32,279 I wonder what happens when he, er... when he shags you. 50 00:04:32,440 --> 00:04:35,799 Do you reckon he takes your powers? 51 00:04:35,800 --> 00:04:39,199 Maybe that's it, right? 52 00:04:39,200 --> 00:04:43,199 Maybe he gets his kicks from just going around, shagging girls 53 00:04:43,440 --> 00:04:45,679 and stealing their powers. Hmm? 54 00:04:45,680 --> 00:04:46,799 Why would he do that? 55 00:04:46,800 --> 00:04:47,839 Well, I don't know, 56 00:04:47,840 --> 00:04:51,839 why does Richard Saunders film himself crapping out of trees? 57 00:04:53,360 --> 00:04:54,679 Who's Richard Saunders? 58 00:04:54,680 --> 00:04:58,679 A friend. Just promise me one thing, you'll make him wear a condom. 59 00:04:58,840 --> 00:05:00,799 Can you just shut up about him? 60 00:05:00,800 --> 00:05:04,799 Better still, make him wear two. Double-bag it! 61 00:05:18,920 --> 00:05:21,319 I need to get some bread. 62 00:05:21,320 --> 00:05:25,119 I went to make some toast this morning, it was all mouldy. 63 00:05:25,120 --> 00:05:28,879 We're out of cereal as well. 64 00:05:28,880 --> 00:05:32,719 I'll stop somewhere on the way home. 65 00:05:32,720 --> 00:05:36,719 Maybe just get a takeaway. 66 00:05:42,800 --> 00:05:46,799 I can't do this. I just can't see you like this any more. 67 00:05:49,240 --> 00:05:53,239 I loved you so much. 68 00:05:53,960 --> 00:05:57,959 Goodbye, Jen. 69 00:06:20,560 --> 00:06:24,559 Are you all right? 70 00:06:32,000 --> 00:06:35,999 Do you want me to get someone? 71 00:07:59,520 --> 00:08:03,519 Hey. 72 00:08:04,040 --> 00:08:08,039 I know you can hear me. And I just want to say sorry. 73 00:08:09,360 --> 00:08:13,359 I have to do this. 74 00:08:14,320 --> 00:08:18,319 I have to get back to him. 75 00:08:27,720 --> 00:08:31,719 I used to hate it, how dark they kept it in here. 76 00:08:50,440 --> 00:08:53,359 Hey, that walk to the hospital, man, it took ages. 77 00:08:53,360 --> 00:08:56,119 Really, that's interesting! 78 00:08:56,120 --> 00:08:58,199 There's an anger management counsellor here for you. 79 00:08:58,200 --> 00:08:59,239 For me? 80 00:08:59,240 --> 00:09:02,039 Yeah. It's all part of your "ongoing rehabilitation". 81 00:09:02,040 --> 00:09:03,279 Did you have the last Twix? 82 00:09:03,280 --> 00:09:06,039 Yes. 83 00:09:06,040 --> 00:09:10,039 She's waiting for you in my office. Enjoy. 84 00:09:10,520 --> 00:09:14,239 For fuck's sake. It wasn't even me, it was him. 85 00:09:14,240 --> 00:09:15,279 Who? 86 00:09:15,280 --> 00:09:19,279 Who do you think? This whiny little prick in here. The other me. 87 00:09:20,640 --> 00:09:24,399 I was seeing this girl, right. Nice girl, Dutch-Irish. 88 00:09:24,400 --> 00:09:28,159 Had a webbed foot. Left foot, fine. Right foot, just a little bit creepy. 89 00:09:28,160 --> 00:09:30,319 Might have been the other way around. 90 00:09:30,320 --> 00:09:33,039 Anyway, so we have this big row, we end up breaking up. 91 00:09:33,040 --> 00:09:34,959 Honestly, I weren't that bothered. 92 00:09:34,960 --> 00:09:37,799 Cos there's plenty more fish in the sea and all that. 93 00:09:37,800 --> 00:09:41,799 She couldn't wear flip-flops. Because of the web, she had no toe-groove. 94 00:09:42,000 --> 00:09:45,679 Anyway, so we split up. You know, she's really angry, 95 00:09:45,680 --> 00:09:48,999 starts running her mouth off, all gets a little bit personal. 96 00:09:49,000 --> 00:09:52,039 Honestly, dude, I were fine with it, mate. Not him. 97 00:09:52,040 --> 00:09:56,039 He starts getting himself all upset, ends up trashing her car, 98 00:09:57,440 --> 00:09:59,639 she rang the police. 99 00:09:59,640 --> 00:10:02,919 Boom. 100 00:10:02,920 --> 00:10:05,919 So that's why you're on community service? 101 00:10:05,920 --> 00:10:09,919 Yes! Yes. He did it, I took the rap. I'm totally innocent. 102 00:10:12,600 --> 00:10:16,599 Mmm. Yes. We should write a campaign song. 103 00:10:17,320 --> 00:10:19,239 Do some wristbands. 104 00:10:19,240 --> 00:10:23,239 You, you're very clever, aren't you, eh? 105 00:10:27,960 --> 00:10:31,719 So, my name's Clare Bradman, I'm a behavioural therapist 106 00:10:31,720 --> 00:10:34,279 and I specialise in issues around anger management. 107 00:10:34,280 --> 00:10:37,719 Firstly, I don't want you to feel intimidated, you're not on trial. 108 00:10:37,720 --> 00:10:40,919 All we do is we just sit here and we talk. 109 00:10:40,920 --> 00:10:42,079 We "talk"? 110 00:10:42,080 --> 00:10:44,279 You sound surprised? 111 00:10:44,280 --> 00:10:46,599 Well, yeah, because it's anger management. 112 00:10:46,600 --> 00:10:49,519 I... I don't know, I thought we'd be smashing some stuff up 113 00:10:49,520 --> 00:10:51,359 or putting some boxing gloves on, 114 00:10:51,360 --> 00:10:55,199 taking turns beating the shit out of each other. Do we not? 115 00:10:55,200 --> 00:10:56,879 We don't do that, do we? 116 00:10:56,880 --> 00:10:58,359 I'm afraid not. 117 00:10:58,360 --> 00:11:01,359 Yeah, well, I'm going to have to be honest with you, Clare, 118 00:11:01,360 --> 00:11:05,359 when I say... that I'm disappointed. 119 00:11:06,600 --> 00:11:08,039 Why don't we make a start? 120 00:11:08,040 --> 00:11:09,079 Mmm? 121 00:11:09,080 --> 00:11:12,479 Yeah. 122 00:11:20,000 --> 00:11:21,639 Hi. 123 00:11:21,640 --> 00:11:23,479 Hello? 124 00:11:23,480 --> 00:11:26,959 You probably don't remember me. 125 00:11:26,960 --> 00:11:30,959 I was a friend of Jen's. We were at school together. 126 00:11:31,080 --> 00:11:32,639 Right. 127 00:11:32,640 --> 00:11:35,479 Can I come in? 128 00:11:35,480 --> 00:11:39,479 Er, yeah. Sure. 129 00:11:43,120 --> 00:11:46,799 Shall we talk some more about the incident with the car? 130 00:11:46,800 --> 00:11:48,319 Yeah, if you want. 131 00:11:48,320 --> 00:11:50,679 What was it, do you think, that made you react the way you did? 132 00:11:50,680 --> 00:11:54,279 I honestly don't know. 133 00:11:54,280 --> 00:11:57,079 It were a full moon. I tend to go a bit mental on a full moon. 134 00:11:57,080 --> 00:12:00,679 I'm like half-wolf. 135 00:12:00,680 --> 00:12:04,679 I do have exceptionally hairy balls, so... 136 00:12:05,840 --> 00:12:07,759 Can I ask you something? 137 00:12:07,760 --> 00:12:08,879 Mmm. 138 00:12:08,880 --> 00:12:12,879 Did you wet the bed as a child? 139 00:12:14,640 --> 00:12:16,399 N-No. 140 00:12:16,400 --> 00:12:18,879 It's often linked to anger issues in adults. 141 00:12:18,880 --> 00:12:20,039 There's no shame in it. 142 00:12:20,040 --> 00:12:22,439 Where do you get this stuff from? Cos it's... 143 00:12:22,440 --> 00:12:26,039 I've dealt with individuals who've wet the bed well into their late teens. 144 00:12:26,040 --> 00:12:27,839 I know it can be very traumatic... 145 00:12:28,400 --> 00:12:29,439 as a child, 146 00:12:29,440 --> 00:12:31,479 to have to go through all that on your own. 147 00:12:31,480 --> 00:12:35,479 Yeah, can it? Just... give me a minute, cos I've got, er... 148 00:12:35,800 --> 00:12:39,799 Things I just need to... Nice one. 149 00:12:41,880 --> 00:12:44,119 This is such bullshit. 150 00:12:44,120 --> 00:12:45,839 She's onto you. I think she knows. 151 00:12:45,840 --> 00:12:46,839 She doesn't know anything. 152 00:12:46,840 --> 00:12:48,359 She knows you're a bedwetter. 153 00:12:48,360 --> 00:12:50,879 I'm not a bedwetter! I haven't done that in years. 154 00:12:50,880 --> 00:12:51,519 Haven't you? 155 00:12:51,520 --> 00:12:55,039 Now, listen, that was one time. And I was drunk. Right? 156 00:12:55,040 --> 00:12:58,119 And everybody does that anyway, so it's different. 157 00:12:58,120 --> 00:13:01,159 We should go back in. She's making some good points, man. 158 00:13:01,160 --> 00:13:02,759 No, I'm not having you in here. 159 00:13:02,760 --> 00:13:05,399 You're popping out every time she gets personal. 160 00:13:05,400 --> 00:13:09,399 You can wait for me outside. 161 00:13:14,920 --> 00:13:17,879 No, fine. That's absolutely fine by me. 162 00:13:17,880 --> 00:13:20,759 I was only trying to... 163 00:13:20,760 --> 00:13:24,759 If that's how you feel. 164 00:13:35,960 --> 00:13:39,959 Are you OK? Do you want to talk about it? 165 00:13:41,440 --> 00:13:44,999 I've been lucky. Everyone's been really supportive. 166 00:13:45,000 --> 00:13:47,239 Bringing me food, making sure I'm OK. 167 00:13:51,840 --> 00:13:55,839 Sorry, it's really weird. Jen used to do that. 168 00:14:03,560 --> 00:14:06,119 Actually, do you mind if we do this another time? 169 00:14:06,120 --> 00:14:10,119 I'm having a bit of a shit day. 170 00:14:12,640 --> 00:14:16,639 Dom. It's OK. 171 00:14:18,720 --> 00:14:22,719 Everything's going to be OK. 172 00:14:27,040 --> 00:14:30,359 It's me. 173 00:14:30,360 --> 00:14:33,199 It's Jen. I'm Jen. In here. 174 00:14:33,200 --> 00:14:35,999 What the fuck are you talking about? 175 00:14:36,000 --> 00:14:38,879 What do you want to know? 176 00:14:38,880 --> 00:14:42,399 Our first date? 177 00:14:42,400 --> 00:14:44,159 We went to your cousin's house party 178 00:14:44,160 --> 00:14:46,239 and we had this disgusting cherry vodka 179 00:14:46,240 --> 00:14:47,799 and I was sick on your trainers, 180 00:14:47,800 --> 00:14:51,599 and they were new, and they were grey with red, red bits... 181 00:14:51,600 --> 00:14:55,279 and we moved in here and I dropped the TV and you shouted at me 182 00:14:55,280 --> 00:14:58,239 and it still has all these weird lines across the screen. 183 00:14:58,240 --> 00:15:00,959 Everything you told me at the hospital, about... 184 00:15:00,960 --> 00:15:04,719 about your phone getting stolen, about your dad breaking his finger. 185 00:15:04,720 --> 00:15:08,719 And this morning, you told me about the bread going mouldy. 186 00:15:09,320 --> 00:15:13,319 I heard it, I heard everything, Dom. 187 00:15:16,080 --> 00:15:20,079 Jen? 188 00:15:29,880 --> 00:15:31,239 Have you seen Kelly? 189 00:15:31,240 --> 00:15:35,239 Not since this morning. 190 00:15:38,760 --> 00:15:41,799 I guess you've been stood up. 191 00:15:47,280 --> 00:15:49,439 'Hi, it's Kelly. I'm not about, leave me a message.' 192 00:15:50,480 --> 00:15:51,919 I'm in the bar. Where are you? 193 00:15:51,920 --> 00:15:55,919 If you're not into me, just tell me, yeah? 194 00:16:16,200 --> 00:16:16,439 You moved the sofa? 195 00:16:16,440 --> 00:16:19,719 I just shifted some stuff around. 196 00:16:19,720 --> 00:16:21,159 Flat screen TV? 197 00:16:21,160 --> 00:16:24,679 Yeah, got it a couple of months ago. 198 00:16:24,680 --> 00:16:25,679 It looks nice. 199 00:16:25,680 --> 00:16:26,599 Cheers. 200 00:16:26,600 --> 00:16:30,599 So much better in here. 201 00:16:30,600 --> 00:16:33,919 This is so fucked up. 202 00:16:33,920 --> 00:16:37,919 Yeah, pretty fucked up. 203 00:16:39,840 --> 00:16:43,239 We should get a takeaway. 204 00:16:43,240 --> 00:16:47,119 How about a Chinese? 205 00:16:47,120 --> 00:16:48,399 Yeah, OK. 206 00:16:48,400 --> 00:16:52,399 Cool, I'll just go and get changed. 207 00:18:07,920 --> 00:18:10,639 I know this is weird, 208 00:18:10,640 --> 00:18:12,079 but this is the only way we can be together. 209 00:18:12,080 --> 00:18:14,519 Yeah, I know. 210 00:18:14,520 --> 00:18:18,519 I am happy. 211 00:18:18,600 --> 00:18:20,359 I'm going to order that Chinese. 212 00:18:20,360 --> 00:18:24,359 I need to eat something that doesn't come through a tube. 213 00:18:34,280 --> 00:18:38,279 Oh... 214 00:18:38,600 --> 00:18:40,839 Right, has anyone seen the other me? 215 00:18:40,840 --> 00:18:42,919 He didn't come home last night, you know. 216 00:18:42,920 --> 00:18:45,159 No, sorry. 217 00:18:45,160 --> 00:18:49,159 It's fine. I just feel weird when he's not inside me. Do you know what I mean? 218 00:18:49,880 --> 00:18:53,679 Not that kind of "inside me." Don't do that. 219 00:18:53,680 --> 00:18:56,119 Kelly's not here either. 220 00:18:56,120 --> 00:19:00,119 Shit. You know what this means, don't you, right? 221 00:19:00,720 --> 00:19:04,079 Kelly and the other me, they're fucking. 222 00:19:04,080 --> 00:19:06,519 She didn't show up for her date last night. 223 00:19:06,520 --> 00:19:10,159 Right. You lot can fuck off back to the hospital. 224 00:19:10,160 --> 00:19:12,479 Except you. 225 00:19:12,480 --> 00:19:13,839 Your shrink's here. 226 00:19:13,840 --> 00:19:14,959 Again? 227 00:19:14,960 --> 00:19:17,999 Oh, hold up. Where's the other one? 228 00:19:18,000 --> 00:19:20,999 Oh, she just phoned me. She's not well. 229 00:19:21,000 --> 00:19:23,999 She's got period pains. 230 00:19:24,000 --> 00:19:26,959 Bad ones. 231 00:19:26,960 --> 00:19:29,239 Don't you hate it when that happens? 232 00:19:29,240 --> 00:19:32,159 You know, when you get the really bad ones? 233 00:19:32,160 --> 00:19:34,639 Terrible. 234 00:19:34,640 --> 00:19:35,999 Well... 235 00:19:36,000 --> 00:19:39,999 that's her in the shit. 236 00:19:41,200 --> 00:19:45,199 Brilliant. 237 00:20:01,640 --> 00:20:05,639 Dom? 238 00:20:37,080 --> 00:20:39,319 So... 239 00:20:39,320 --> 00:20:41,599 Here we are again. 240 00:20:41,600 --> 00:20:44,919 I was thinking... 241 00:20:44,920 --> 00:20:47,879 For today's session, 242 00:20:47,880 --> 00:20:50,999 if it's OK with you... 243 00:20:51,000 --> 00:20:53,519 we could, um, 244 00:20:53,520 --> 00:20:57,519 pick up where we left off. 245 00:21:01,240 --> 00:21:03,079 That's interesting. 246 00:21:03,080 --> 00:21:07,079 That's... Oh! 247 00:21:18,480 --> 00:21:19,919 Hang... hang on. 248 00:21:24,040 --> 00:21:27,159 It's nothing. Carry on, it's all right. 249 00:21:27,160 --> 00:21:29,479 Oh, therapy... 250 00:21:29,480 --> 00:21:33,479 I love it! 251 00:21:40,840 --> 00:21:44,839 All right? 252 00:21:46,480 --> 00:21:48,359 Were you wanking? 253 00:21:48,360 --> 00:21:52,359 No! 254 00:21:53,560 --> 00:21:55,239 So what if I was? 255 00:21:55,240 --> 00:21:59,239 You're wanking, on your own, in a cupboard? 256 00:21:59,840 --> 00:22:01,759 We used to do it. 257 00:22:01,760 --> 00:22:03,159 Yeah, and it was weird then. 258 00:22:03,160 --> 00:22:07,159 I never heard you complaining. 259 00:22:08,920 --> 00:22:12,919 What's going on? 260 00:22:13,280 --> 00:22:15,159 Have you been wanking? 261 00:22:15,160 --> 00:22:19,159 Do you want to say it a bit louder? 262 00:22:21,240 --> 00:22:22,839 What? 263 00:22:22,840 --> 00:22:24,519 Why are you here? 264 00:22:24,520 --> 00:22:27,999 What, you think I was watching him wank? 265 00:22:28,000 --> 00:22:30,159 That's what you used to do. 266 00:22:30,160 --> 00:22:34,159 I'm not getting into this. It's too weird. 267 00:22:44,640 --> 00:22:46,639 Hey! Come here! 268 00:22:46,640 --> 00:22:49,719 Oh, let me tell you something, right, 269 00:22:49,720 --> 00:22:53,719 she is one amazing therapist. 270 00:22:53,840 --> 00:22:57,639 I can't believe the council actually pay for that kind of thing. 271 00:22:57,640 --> 00:23:00,679 And I tell you something else, if I could be bothered, 272 00:23:00,680 --> 00:23:04,439 I would write a letter to Social Services and just congratulate them. 273 00:23:04,440 --> 00:23:05,159 Seriously. 274 00:23:05,160 --> 00:23:09,159 Move. 275 00:23:16,520 --> 00:23:19,039 Where have you been? 276 00:23:19,040 --> 00:23:20,479 Nowhere. 277 00:23:20,480 --> 00:23:21,799 What's that? 278 00:23:21,800 --> 00:23:22,839 It's nothing. 279 00:23:22,840 --> 00:23:24,039 What is that? 280 00:23:24,040 --> 00:23:26,199 Is that a love... 281 00:23:26,200 --> 00:23:30,199 Ugh! It's a love bite! What are you, a 12-year-old girl? 282 00:23:31,840 --> 00:23:33,679 You are fucking Kelly! I knew it. 283 00:23:33,680 --> 00:23:37,039 No, it's not Kelly. 284 00:23:37,040 --> 00:23:38,719 It's Clare. 285 00:23:38,720 --> 00:23:39,759 The therapist?! 286 00:23:39,760 --> 00:23:40,319 Yeah. 287 00:23:40,320 --> 00:23:44,079 Hang on, that explains a few things, does that. 288 00:23:44,080 --> 00:23:46,039 What do you mean? 289 00:23:46,040 --> 00:23:47,839 Your fuck-buddy has just wanked me off. 290 00:23:47,840 --> 00:23:49,079 What?! 291 00:23:49,080 --> 00:23:52,439 Yeah, I know! She just whipped it out and starts plugging away on it 292 00:23:52,440 --> 00:23:53,439 like she's trying to break it. 293 00:23:53,440 --> 00:23:54,799 Why didn't you stop her? 294 00:23:54,800 --> 00:23:57,639 Why would I do that? Eh? God, she's intense though, man. 295 00:23:57,640 --> 00:24:00,559 Did she do all that crying straight after? 296 00:24:00,560 --> 00:24:02,599 Like crying, immediately afterwards. 297 00:24:02,600 --> 00:24:04,999 I can't believe this. 298 00:24:05,000 --> 00:24:08,519 I've just shot my load, she starts getting all heavy, like, 299 00:24:08,520 --> 00:24:11,119 "I shouldn't be doing this, I'm a total mess." 300 00:24:11,120 --> 00:24:13,239 At one point, I was honestly considering 301 00:24:13,240 --> 00:24:16,799 shoving my cock into her mouth just to shut her up, mate. 302 00:24:16,800 --> 00:24:20,799 Oi! Now you stop it! You don't talk about my girlfriend like that. 303 00:24:22,480 --> 00:24:26,119 No! No! You're not going out with her, man. 304 00:24:26,120 --> 00:24:29,839 She's better than some of the skanky horrible sluts you end up with. 305 00:24:29,840 --> 00:24:33,839 She's old and she's a psycho and she cries after she's wanked people off. 306 00:24:34,280 --> 00:24:38,279 She cries because she cares. Unlike you. 307 00:24:38,320 --> 00:24:40,919 No, you listen. You don't get to choose. I choose. 308 00:24:40,920 --> 00:24:42,919 And that's how this thing works, right? 309 00:24:42,920 --> 00:24:46,119 You get back in here, because I'm not having people thinking 310 00:24:46,120 --> 00:24:47,839 I'm fucking a 40-year-old woman. 311 00:24:47,840 --> 00:24:51,839 No. I love her. 312 00:24:52,120 --> 00:24:56,119 And I don't care what you think. 313 00:24:56,120 --> 00:25:00,119 Don't you walk out of this room. 314 00:25:10,720 --> 00:25:12,159 Kelly? 315 00:25:12,160 --> 00:25:16,159 Kelly! 316 00:25:19,920 --> 00:25:22,679 What are you doing? 317 00:25:22,680 --> 00:25:23,999 I just wanted to come. 318 00:25:24,000 --> 00:25:25,599 Why? 319 00:25:25,600 --> 00:25:27,359 I don't know. 320 00:25:27,360 --> 00:25:29,439 I'm not in there any more. I'm right here. 321 00:25:29,440 --> 00:25:31,719 So who is in there? 322 00:25:31,720 --> 00:25:33,719 I don't know. 323 00:25:33,720 --> 00:25:37,719 I've no idea. Look, it just happened. 324 00:25:37,720 --> 00:25:40,239 I was lying there, she came in and we swapped. 325 00:25:40,240 --> 00:25:42,159 That's not right, Jen. 326 00:25:42,160 --> 00:25:44,919 So what? You care more about a girl you've never met? 327 00:25:44,920 --> 00:25:45,599 No, of course I don't. 328 00:25:45,600 --> 00:25:46,999 Well, come on then. 329 00:25:47,000 --> 00:25:49,239 Do you have any idea how sick I am of this room? 330 00:25:49,240 --> 00:25:50,599 Who is she, Jen? 331 00:25:50,600 --> 00:25:54,039 Just forget about her. 332 00:25:54,040 --> 00:25:56,959 I don't think I can. 333 00:25:56,960 --> 00:25:58,759 OK, then. 334 00:25:58,760 --> 00:26:01,559 What are you doing? 335 00:26:01,560 --> 00:26:05,199 Turning her off. You'll have no choice. You'll have to be with me. 336 00:26:05,200 --> 00:26:09,199 You're not Jen. 337 00:26:10,560 --> 00:26:12,039 You've changed. I don't know who you are any more. 338 00:26:12,040 --> 00:26:15,199 Dom, wait! 339 00:26:15,200 --> 00:26:16,319 Look Dom, I didn't plan any of this. 340 00:26:16,320 --> 00:26:18,279 Get off me. 341 00:26:18,280 --> 00:26:21,399 Dom, please don't go! 342 00:26:21,400 --> 00:26:23,079 I came back to you. 343 00:26:23,080 --> 00:26:27,079 Yeah? Well, I don't want you. I don't want you like this. 344 00:26:30,280 --> 00:26:34,119 Get off her! 345 00:26:34,120 --> 00:26:36,879 Are you OK? 346 00:26:36,880 --> 00:26:37,679 I think you should leave. 347 00:26:37,680 --> 00:26:39,359 Yeah, so do I. 348 00:26:39,360 --> 00:26:42,642 Kelly? Come on, let's go. 349 00:27:00,120 --> 00:27:01,799 Hello. 350 00:27:01,800 --> 00:27:04,959 Hiya. Just to let you know, I've been having a think about us... 351 00:27:04,960 --> 00:27:08,439 Yeah, it's not going to happen. Right? I mean, listen, 352 00:27:08,440 --> 00:27:10,879 thanks for the hand job and the sex and all that. 353 00:27:10,880 --> 00:27:13,319 Brilliant. But you are... 354 00:27:13,320 --> 00:27:17,319 you're quite old and you cry, a lot. Hmm? 355 00:27:21,200 --> 00:27:25,199 Bye, then. 356 00:27:39,360 --> 00:27:40,759 Who was the guy at the hospital? 357 00:27:40,760 --> 00:27:44,759 Oh, I don't want to talk about it. 358 00:27:47,400 --> 00:27:51,399 You should get changed before the probation worker gets back. 359 00:28:06,800 --> 00:28:08,759 Where were you last night? 360 00:28:08,760 --> 00:28:11,839 Kelly, what happened? You didn't even text me. 361 00:28:11,840 --> 00:28:13,119 I was busy. 362 00:28:13,120 --> 00:28:14,959 That's the best you can come up with? 363 00:28:14,960 --> 00:28:18,959 Will you just fuck off and stop following me? 364 00:28:30,240 --> 00:28:31,679 Hiya. 365 00:28:31,680 --> 00:28:32,719 What? 366 00:28:32,720 --> 00:28:35,879 I've... I've booked a table. 367 00:28:35,880 --> 00:28:37,719 Do you like Italian food? 368 00:28:37,720 --> 00:28:39,919 Are you taking the piss? 369 00:28:39,920 --> 00:28:43,519 No. I'm not taking... taking the piss? 370 00:28:43,520 --> 00:28:46,319 Prick! 371 00:28:46,320 --> 00:28:47,519 Aaarghh! 372 00:28:47,520 --> 00:28:51,359 Guys, guys? 373 00:28:51,360 --> 00:28:52,999 What's going on with Kelly? 374 00:28:53,000 --> 00:28:54,559 How do you mean? 375 00:28:54,560 --> 00:28:57,759 Well, she won't talk to me. 376 00:28:57,760 --> 00:29:01,639 Can someone tell me what's going on? 377 00:29:01,640 --> 00:29:03,359 Well, there was this guy. 378 00:29:03,360 --> 00:29:04,679 She's seeing someone else? 379 00:29:04,680 --> 00:29:08,159 No. This guy in the hospital. She had a fight with him. 380 00:29:08,160 --> 00:29:09,279 Why? 381 00:29:09,280 --> 00:29:12,119 I don't know. She won't talk about it. 382 00:29:12,120 --> 00:29:14,039 Right, well we need to find her. 383 00:29:14,040 --> 00:29:17,119 Do the power thing, find out where she is. 384 00:29:17,120 --> 00:29:21,119 OK. 385 00:29:27,960 --> 00:29:31,959 Dr Jones is on her way. 386 00:29:35,760 --> 00:29:38,239 What? What is it? 387 00:29:38,240 --> 00:29:42,239 Well, she's in the hospital. I think it's serious. 388 00:29:47,560 --> 00:29:51,559 Dom! 389 00:29:56,440 --> 00:30:00,439 Check again. Kelly Bailey, five foot five, medium build. 390 00:30:01,520 --> 00:30:05,319 Wears her hair pulled back, like, all the way back, like that. 391 00:30:05,320 --> 00:30:09,239 Sorry. It's not coming up with anything. 392 00:30:09,240 --> 00:30:13,239 That's the woman I saw. That way. 393 00:30:24,040 --> 00:30:26,079 This is the room. 394 00:30:26,080 --> 00:30:30,079 OK. That's not Kelly. 395 00:30:30,680 --> 00:30:33,319 No, she is sexy though, hmm! 396 00:30:33,320 --> 00:30:37,319 For a coma victim, she is. 397 00:30:37,480 --> 00:30:41,479 Do it again. 398 00:30:48,640 --> 00:30:51,879 It's her. She's in there. 399 00:30:51,880 --> 00:30:53,079 Who is? 400 00:30:53,080 --> 00:30:56,159 Kelly. That's Kelly. 401 00:30:56,160 --> 00:31:00,159 It's a body-swap. They must've switched places. 402 00:31:01,680 --> 00:31:04,599 Oh, my God. 403 00:31:04,600 --> 00:31:08,599 This is like that film with Nicolas Cage in. 404 00:31:09,760 --> 00:31:10,999 Face/Off. 405 00:31:11,000 --> 00:31:14,999 Face/Off wasn't a body-swap. They had surgery to look like each other. 406 00:31:15,920 --> 00:31:17,079 Oh. 407 00:31:17,080 --> 00:31:19,359 This is more like Freaky Friday. 408 00:31:19,360 --> 00:31:22,999 Who gives a shit? What are we going to do about Kelly? 409 00:31:23,000 --> 00:31:26,759 All right, come on. Come on. 410 00:31:26,760 --> 00:31:28,519 Why don't you check this out? 411 00:31:28,520 --> 00:31:31,439 Wake up! Wake up! 412 00:31:31,440 --> 00:31:32,839 Wake, wake up! 413 00:31:32,840 --> 00:31:34,399 What are you doing? 414 00:31:34,400 --> 00:31:36,319 I'm waking her up. 415 00:31:36,320 --> 00:31:38,359 Don't you think they tried that? 416 00:31:38,360 --> 00:31:40,319 Maybe they hadn't thought of it. 417 00:31:40,320 --> 00:31:44,319 Wake up! You're faking it, we all know it. 418 00:31:44,520 --> 00:31:47,879 Oh. I didn't know she had visitors. 419 00:31:47,880 --> 00:31:49,159 Are you family? 420 00:31:49,160 --> 00:31:53,159 I'm her brother. 421 00:31:53,920 --> 00:31:57,919 Could I have a word? 422 00:31:59,120 --> 00:32:00,759 Dick head! 423 00:32:00,760 --> 00:32:02,199 Oooh, eh! 424 00:32:02,200 --> 00:32:03,919 I've just spoken to your mother. 425 00:32:03,920 --> 00:32:06,119 I don't know if she's told you yet, 426 00:32:06,120 --> 00:32:10,119 she's made the decision to turn Jen's ventilator off. 427 00:32:11,040 --> 00:32:13,999 You may want to say goodbye. 428 00:32:14,000 --> 00:32:15,679 No, you can't do that. 429 00:32:15,680 --> 00:32:19,679 I'm sorry. 430 00:32:23,440 --> 00:32:25,039 They're shutting her down. 431 00:32:25,040 --> 00:32:27,559 What? 432 00:32:27,560 --> 00:32:29,599 They're turning off her life support. 433 00:32:29,600 --> 00:32:30,999 We need to steal the body. 434 00:32:31,000 --> 00:32:32,039 Oh! 435 00:32:32,040 --> 00:32:33,199 What are you saying? 436 00:32:33,200 --> 00:32:34,319 If she dies, Kelly dies. 437 00:32:34,320 --> 00:32:35,599 Let's pack her up. 438 00:32:35,600 --> 00:32:37,519 Where will we take her? 439 00:32:37,520 --> 00:32:39,119 The Community Centre. 440 00:32:39,120 --> 00:32:41,279 The Community Centre. Brilliant. 441 00:32:41,280 --> 00:32:44,239 That is the perfect place to take a girl in a coma, innit? 442 00:32:44,240 --> 00:32:48,239 You take the beepy thing, the breathing thing and the piss-bag. 443 00:32:50,920 --> 00:32:53,559 Hiya, hello, I'm just visiting my granddad, 444 00:32:53,560 --> 00:32:55,799 and I'm pretty sure he's prolapsed his anus. 445 00:32:55,800 --> 00:32:58,719 I mean, I'm not an expert, but it's looking that way. 446 00:32:58,720 --> 00:33:00,839 Could you just come and have a look for me? 447 00:33:00,840 --> 00:33:03,919 Nice one, cheers. He's just down here, he's in a terrible way. 448 00:33:03,920 --> 00:33:05,279 Really painful for him. 449 00:33:05,280 --> 00:33:09,279 Just prod him in the stomach or something. Just there. 450 00:33:25,560 --> 00:33:29,559 Oh, sh...! 451 00:33:47,520 --> 00:33:51,199 Come on. 452 00:33:53,080 --> 00:33:57,079 Shit! 453 00:34:01,760 --> 00:34:05,759 Grab her hand. 454 00:34:07,760 --> 00:34:11,759 Can you just hurry up, yeah? 455 00:34:15,440 --> 00:34:19,439 Hey! Wait! 456 00:34:20,320 --> 00:34:22,279 Come on. Get in the front! 457 00:34:22,280 --> 00:34:26,279 Quickly! 458 00:34:30,440 --> 00:34:34,439 You all right? 459 00:34:40,360 --> 00:34:42,159 Kell? 460 00:34:42,160 --> 00:34:46,159 Kelly? 461 00:34:47,280 --> 00:34:50,839 What are you doing? 462 00:34:50,840 --> 00:34:54,399 I've lost him. 463 00:34:54,400 --> 00:34:58,399 I've lost everything. 464 00:34:58,480 --> 00:35:02,479 I know exactly how you feel. 465 00:35:19,720 --> 00:35:23,719 Come on, move, man! 466 00:35:23,880 --> 00:35:26,679 Oh, well I feel like I should be helping! 467 00:35:26,680 --> 00:35:28,399 Call the other Kelly. 468 00:35:28,400 --> 00:35:30,839 We need her to get here and make her swap back. 469 00:35:30,840 --> 00:35:32,719 Right, I'm on it. 470 00:35:32,720 --> 00:35:36,719 She was my first, Clare. 471 00:35:37,520 --> 00:35:41,519 I never really done it without him before, you know. 472 00:35:41,520 --> 00:35:43,719 By meself, just me. 473 00:35:43,720 --> 00:35:47,719 Afterwards, she just lay on me. We were there for ages. 474 00:35:51,120 --> 00:35:52,559 He just sleeps with people, 475 00:35:52,560 --> 00:35:56,559 he's out of there before he's had time to take his condom off. 476 00:35:58,680 --> 00:36:02,679 I'm never going to find anyone, am I? 477 00:36:03,440 --> 00:36:04,919 Do you want another one? 478 00:36:04,920 --> 00:36:08,919 Yeah. 479 00:36:13,560 --> 00:36:14,599 Hello? 480 00:36:14,600 --> 00:36:15,719 'Hello?' 481 00:36:15,720 --> 00:36:17,199 What have you said to Clare? 482 00:36:17,200 --> 00:36:19,679 What are you doing on Kelly's phone? 483 00:36:19,680 --> 00:36:20,999 'Where are you now?' 484 00:36:21,000 --> 00:36:22,399 I'm out. With Kelly. 485 00:36:22,400 --> 00:36:23,799 No, that's not Kelly. 486 00:36:23,800 --> 00:36:27,799 'Kelly's in a coma, there's someone else inside her. 487 00:36:28,080 --> 00:36:31,119 'You need to get her back to the Community Centre right now, 488 00:36:31,120 --> 00:36:40,999 'or the real Kelly's going to die.' 489 00:36:45,040 --> 00:36:47,279 We need to get away, we need to get some fresh air. 490 00:36:47,280 --> 00:36:48,599 What about the seaside? 491 00:36:48,600 --> 00:36:51,639 Cos that always really cheers me up, like a nice donkey ride. 492 00:36:51,640 --> 00:36:54,599 Eh, that's the probation worker's car. 493 00:36:54,600 --> 00:36:58,359 I can drive us down there, come on. Keys are down here. 494 00:36:58,360 --> 00:37:01,319 We could get some fish and chips. Do you like fish and chips? 495 00:37:01,320 --> 00:37:05,319 Course you do. It's just in here. 496 00:37:14,360 --> 00:37:18,359 The keys are in there. 497 00:37:39,880 --> 00:37:43,879 No. You can't make me go back in there. 498 00:37:46,600 --> 00:37:49,719 Why is there a girl in a coma in the store room? 499 00:37:49,720 --> 00:37:53,719 Hey, you're going nowhere. 500 00:38:19,400 --> 00:38:22,159 We were supposed to be going out for a drink together. 501 00:38:22,160 --> 00:38:25,159 Me and Kelly. 502 00:38:25,160 --> 00:38:29,159 It could've been nothing. Maybe she would've been too high maintenance, 503 00:38:29,480 --> 00:38:33,479 maybe I would've got on her nerves. 504 00:38:35,120 --> 00:38:37,519 But what if she liked me? 505 00:38:37,520 --> 00:38:39,399 What if we were good together? 506 00:38:39,400 --> 00:38:42,479 We were good together. Me and Dom. 507 00:38:42,480 --> 00:38:46,319 What, the guy from the hospital? 508 00:38:46,320 --> 00:38:48,679 I thought I could make it work. 509 00:38:48,680 --> 00:38:52,679 I was wrong. 510 00:38:54,520 --> 00:38:56,799 He doesn't love me any more. 511 00:38:56,800 --> 00:39:00,799 Not like this. 512 00:39:03,800 --> 00:39:07,799 That is not you. 513 00:39:07,880 --> 00:39:11,879 I just don't want to be this person any more. 514 00:39:16,920 --> 00:39:18,879 You've called an ambulance, yeah? 515 00:39:18,880 --> 00:39:20,999 We should call an ambulance. 516 00:39:21,000 --> 00:39:23,399 We can't. They'll think it's Kelly, they'll arrest her. 517 00:39:23,400 --> 00:39:25,999 It weren't Kelly though, were it? 518 00:39:26,000 --> 00:39:27,439 Yeah, well, try explaining that. 519 00:39:27,440 --> 00:39:31,439 Why did she stab me? 520 00:39:31,600 --> 00:39:35,599 What did I ever do to her? 521 00:39:40,880 --> 00:39:44,639 That wasn't Kelly. She swapped bodies. 522 00:39:44,640 --> 00:39:46,519 What? 523 00:39:46,520 --> 00:39:48,199 We've kind of got these powers. 524 00:39:48,200 --> 00:39:51,959 We're like superheroes. 525 00:39:51,960 --> 00:39:54,679 Show him. 526 00:39:54,680 --> 00:39:58,679 Come on. 527 00:40:00,920 --> 00:40:04,919 What the fuck? 528 00:40:06,720 --> 00:40:07,999 You'll be fine. 529 00:40:08,000 --> 00:40:11,999 I can't believe I never picked up on it. 530 00:40:16,080 --> 00:40:18,959 You bunch of dicks. 531 00:40:18,960 --> 00:40:22,959 Fucking superheroes? 532 00:41:01,280 --> 00:41:03,839 You have to promise me. 533 00:41:03,840 --> 00:41:07,839 If I go back in there, find Dom and bring him here. 534 00:41:10,640 --> 00:41:14,639 I want him to see me one last time, like I was. 535 00:41:18,200 --> 00:41:22,199 Don't let him leave me like that. 536 00:41:23,240 --> 00:41:26,359 You can't leave me in there. 537 00:41:26,360 --> 00:41:28,559 Do you understand? 538 00:41:28,560 --> 00:41:32,559 I understand. 539 00:41:57,160 --> 00:42:01,159 Kelly? 540 00:42:03,080 --> 00:42:07,079 You OK? 541 00:42:07,440 --> 00:42:11,439 Come on. 542 00:42:44,640 --> 00:42:48,639 It's what she wanted. 543 00:42:59,360 --> 00:43:01,959 It's good to see you again. 544 00:43:01,960 --> 00:43:05,959 I've missed you. 545 00:43:08,480 --> 00:43:12,479 Goodbye, Jen. 546 00:43:50,240 --> 00:43:54,239 So does this make the Power Guy one of the gang now? 547 00:43:55,600 --> 00:43:58,879 Cos I don't know how I feel about that, you know. 548 00:43:58,880 --> 00:44:02,879 We're not a gang, man. This ain't primary school. 549 00:44:03,200 --> 00:44:05,479 What's his name anyway? 550 00:44:05,480 --> 00:44:06,959 It's Seth. 551 00:44:06,960 --> 00:44:10,279 Seth. Seth. 552 00:44:10,280 --> 00:44:14,279 "All right, my name is Seth. Can I be one of your gang?" 553 00:44:15,880 --> 00:44:19,039 So I guess you stood me up. 554 00:44:19,040 --> 00:44:20,879 I was in a fucking coma. 555 00:44:20,880 --> 00:44:24,879 Oh, that's your excuse, is it? 556 00:44:26,240 --> 00:44:29,439 Kell... Sorry. 557 00:44:29,440 --> 00:44:32,079 Can we, er, borrow your boyfriend's BMW? 558 00:44:32,080 --> 00:44:36,079 We've got a probation worker to bury and he's actually quite heavy, so... 559 00:44:39,400 --> 00:44:43,399 Thanks... Seth. 560 00:44:47,440 --> 00:44:50,399 Cheers for getting me out and everything. 561 00:44:50,400 --> 00:44:52,479 It's OK. 562 00:44:52,480 --> 00:44:56,479 But then I saved you from the Nazis so we're probably all square. 563 00:44:58,440 --> 00:45:02,439 I'm glad you're back. 564 00:45:17,480 --> 00:45:20,279 You just fuck me and leave? You said you weren't one of those guys! 565 00:45:20,280 --> 00:45:21,879 Yeah. I lied. 566 00:45:21,880 --> 00:45:25,879 You can't remember someone you had sex with? Classy. 567 00:45:27,000 --> 00:45:30,919 What the fuck is that?! Did I have sex with you last night? 568 00:45:30,920 --> 00:45:32,279 You need to try and remember what happened. 569 00:45:32,280 --> 00:45:34,839 So you fucked someone in my bed?! 570 00:45:34,840 --> 00:45:37,159 I'm scared. 571 00:45:37,160 --> 00:45:37,959 Are you pregnant? 572 00:45:37,960 --> 00:45:39,039 What? 573 00:45:39,040 --> 00:45:41,839 It's OK. I know it's not what either of us planned. 574 00:45:41,840 --> 00:45:45,839 I just want to say that I'm there for you. 575 00:45:48,080 --> 00:45:51,759 I keep randomly changing. Something's going on with my power. 576 00:45:51,760 --> 00:45:54,119 Swap back, just stop moaning about it. 577 00:45:54,120 --> 00:45:56,559 I can't switch back. 578 00:45:56,584 --> 00:46:01,884 Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells