1
00:00:08,863 --> 00:00:12,069
Simply ReleaseS Toppers
Simply The Best
2
00:00:12,070 --> 00:00:14,474
Proudly Presents
PREMIUM RUSH
3
00:00:14,574 --> 00:00:16,831
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Tokke & Suurtje
4
00:01:59,388 --> 00:02:02,999
Ik kan niet in een kantoor werken.
Ik hou niet van een pak.
5
00:02:03,592 --> 00:02:05,577
Ik fiets graag.
6
00:02:05,578 --> 00:02:07,941
Versnellingen, stalen frame, geen remmen.
7
00:02:07,977 --> 00:02:11,234
De fiets kan niet freewheelen.
De pedalen draaien altijd rond.
8
00:02:11,997 --> 00:02:15,632
Ik kan niet stoppen.
Dat wil ik ook niet.
9
00:02:17,148 --> 00:02:20,549
Er zijn 1.500 fietskoeriers in New York.
10
00:02:20,550 --> 00:02:25,389
Je kan mailen, per FedEx, faxen, scannen,
maar als dat niet werkt...
11
00:02:25,390 --> 00:02:29,072
als dat ding daar moet zijn,
op deze tijd...
12
00:02:29,073 --> 00:02:31,210
dan heb je ons nodig.
13
00:02:33,132 --> 00:02:35,776
Sommigen van ons gaan dood hier buiten.
14
00:02:35,777 --> 00:02:39,226
Voetgangers zijn een gevaar.
15
00:02:39,227 --> 00:02:41,357
Taxi's, moordenaars.
16
00:02:41,358 --> 00:02:43,628
Vroeg of laat worden we allemaal geraakt.
17
00:02:43,629 --> 00:02:46,472
Soms slaan we terug.
18
00:02:46,473 --> 00:02:51,937
Als je het niet gebruikt,
dan heb je het vast niet nodig.
19
00:02:51,938 --> 00:02:54,510
Mijn spiegel.
20
00:02:55,652 --> 00:03:01,134
We blijven bij elkaar, omdat de meeste mensen
ons liever niet op straat zien.
21
00:03:01,840 --> 00:03:05,231
We gaan naar de kapper, douchen,
gaan uit de weg.
22
00:03:07,497 --> 00:03:10,136
Hier.
23
00:03:10,137 --> 00:03:13,687
Ik heb geen idee waarom iemand
zijn leven zou riskeren...
24
00:03:13,688 --> 00:03:17,227
in een labyrint des doods
voor 80 dollar op een goeie dag.
25
00:03:17,638 --> 00:03:22,980
Maar als je hier buiten over het geld nadenkt,
blijf je niet leven om het uit te geven.
26
00:04:05,659 --> 00:04:09,228
Met Vanessa.
Laat een boodschap achter, dan bel ik je terug.
27
00:04:09,263 --> 00:04:13,625
Ik laat een bericht achter.
Dit is vernederend. Waarom bel je me niet?
28
00:04:18,239 --> 00:04:21,010
Samantha Harris? TVM?
- Ja.
29
00:04:21,876 --> 00:04:25,027
Hier tekenen, alsjeblieft.
30
00:04:25,836 --> 00:04:29,447
Heb je ook een nummer nodig?
- Je hebt een pakketje voor mij.
31
00:04:29,448 --> 00:04:31,431
Die heb je al.
- Absoluut niet.
32
00:04:31,432 --> 00:04:34,433
Iemand van jouw bedrijf.
- Hoe zag hij eruit?
33
00:04:34,434 --> 00:04:36,896
Knapper dan ik.
34
00:04:48,447 --> 00:04:50,477
Pas op.
35
00:05:02,914 --> 00:05:04,627
Kantoor van Manny.
Met Manny.
36
00:05:04,628 --> 00:05:08,467
Heb jij mijn klusje?
- Ik moest iets afgeven. Het lag daar gewoon.
37
00:05:08,468 --> 00:05:11,156
Dat is mijn klus.
- Waarom zit die dan in mijn tas?
38
00:05:11,157 --> 00:05:14,923
Ik kom hem halen.
- Ik ben er al bijna.
39
00:05:14,958 --> 00:05:18,346
Ik zit vlak achter je.
- Het is nu van mij.
40
00:05:18,383 --> 00:05:21,734
Net als je vriendin.
- Ik maak me echt bezorgd.
41
00:05:21,735 --> 00:05:24,468
Het is een paar dagen geleden.
Manny is een heer.
42
00:05:24,469 --> 00:05:27,459
Maar Manny heeft trek.
43
00:05:27,460 --> 00:05:29,257
Klootzak.
44
00:05:44,427 --> 00:05:47,702
Nee, lieverd.
Big Ghandi niet Sitting Wolf.
45
00:05:47,703 --> 00:05:51,025
Wordt al gedaan.
- Lieverd, ik moet ophangen.
46
00:05:52,319 --> 00:05:57,936
Neem lijn 22.
De radio is stuk.
47
00:05:58,292 --> 00:06:01,924
Heeft Manny mijn ritje gekregen?
- Is dat zo?
48
00:06:01,925 --> 00:06:05,678
Ja, doe niet zo Zen.
Je hebt een gouden ketting om.
49
00:06:05,679 --> 00:06:09,769
Tito, komt als laatste binnen.
50
00:06:09,770 --> 00:06:11,861
Heeft een hotdogkar je vandaag ingehaald?
51
00:06:11,862 --> 00:06:15,141
De pedalen draaide rond.
Niet alleen de linker, maar ook de rechter.
52
00:06:15,142 --> 00:06:18,561
Waar heeft hij het over?
De woorden gaan niet samen...
53
00:06:18,562 --> 00:06:22,508
om betekenis te geven in de traditionele zin.
Maar het is vast diepgaand.
54
00:06:22,510 --> 00:06:25,760
Heb je nog iets anders vandaag?
- De pedalen draaien rond.
55
00:06:25,761 --> 00:06:28,136
Dat betekent niets.
- Tito heeft dat gezegd. Ik niet.
56
00:06:31,022 --> 00:06:33,789
Vanessa, repareer die band
en ga weer aan de gang.
57
00:06:40,471 --> 00:06:43,862
Waarom bel je me niet terug?
- Ik heb niets anders te zeggen.
58
00:06:47,497 --> 00:06:51,248
Je hoeft me nu geen zoen te geven.
- Maar dat wil je wel.
59
00:06:52,278 --> 00:06:55,621
Dat wil ik niet.
- Waarom krijg je dan kriebels op je rug?
60
00:06:55,622 --> 00:06:57,804
Dat gebeurde niet.
- Wel waar.
61
00:06:57,839 --> 00:07:01,418
Dat gebeurt altijd.
Nu gebeurt het weer.
62
00:07:01,455 --> 00:07:03,760
Hou op.
63
00:07:04,418 --> 00:07:06,779
Kom op.
- Nee.
64
00:07:06,780 --> 00:07:09,659
Pas goed op.
- Security Courier.
65
00:07:10,316 --> 00:07:14,383
Wat is er, Nima?
Ja, hij is hier.
66
00:07:17,930 --> 00:07:20,022
Geweldig.
Ik heb het.
67
00:07:20,023 --> 00:07:22,586
Wilee, je hebt geluk.
Je alma mater roept.
68
00:07:22,587 --> 00:07:25,960
116th Street ingang faculteit van de
rechtsgeleerdheid. Hoofdkantoor.
69
00:07:25,961 --> 00:07:29,674
Afleveren in China Town.
Je moet er over 90 minuten zijn. Kom op.
70
00:07:29,675 --> 00:07:31,650
Ik zou er 50 voor krijgen.
Geef me tenminste 40.
71
00:07:31,686 --> 00:07:34,654
Vergeet het.
Tito? Laat maar zitten.
72
00:07:34,655 --> 00:07:38,769
Marco Polo, ik heb een leuke lange rit voor je.
- Kan ik niet doen.
73
00:07:38,770 --> 00:07:40,382
Waarom niet?
- Ze gaat dronken worden.
74
00:07:40,383 --> 00:07:43,984
Ik ben moe, heb honger mijn afspraakje
staat op het spel.
75
00:07:43,985 --> 00:07:45,759
Geef me 40.
- Ik geef je 30.
76
00:07:45,760 --> 00:07:48,163
Verpest het niet.
Het is Premium Rush.
77
00:07:51,685 --> 00:07:56,269
Jij en ik, Central Park.
Eén rondje. Fietswedstrijd.
78
00:07:56,270 --> 00:08:02,087
Geen whale riding, niet bumpersurfen.
Ik versla je. Heb je mijn dijen gezien?
79
00:08:02,088 --> 00:08:05,242
Heb je mijn dijen gezien?
80
00:08:27,175 --> 00:08:30,426
Wat wil je?
- Hou je nu van Spandex?
81
00:08:30,427 --> 00:08:33,997
Rechts.
Kun je Manny niet vergeten.
82
00:08:33,998 --> 00:08:37,641
Hij helpt me alleen met verhuizen.
- Verhuizen? Gaan jullie verhuizen?
83
00:08:37,642 --> 00:08:39,926
Nee, ik verhuis en zij blijft.
- Waarom?
84
00:08:39,927 --> 00:08:42,678
Ik wil er niet over praten.
Aan het einde van de dag moet ik weg zijn.
85
00:08:42,679 --> 00:08:46,003
Heb je met haar ook ruzie gemaakt?
- Ik bel je terug.
86
00:09:06,187 --> 00:09:09,421
Lopen met dat ding.
87
00:09:11,414 --> 00:09:16,344
Wilee? Jij bent het.
88
00:09:16,346 --> 00:09:19,756
Wat heb je gedaan?
- Door rood rijden en agenten ontlopen.
89
00:09:19,757 --> 00:09:22,308
Je hebt dus nooit examen gedaan?
- Staat op mijn lijst.
90
00:09:23,009 --> 00:09:26,714
Maak je geen zorgen. Als je er
een raadseltje van maakt, is het een makkie.
91
00:09:26,715 --> 00:09:29,350
Wijs advies, Mr Hains.
92
00:09:34,046 --> 00:09:36,582
Nima, had jij gebeld?
Is dat het?
93
00:09:36,583 --> 00:09:40,155
Het moet er om zeven uur zijn.
Geef het alleen aan zuster Cheng af.
94
00:09:40,156 --> 00:09:43,596
Waar moet ik naar toe?
- China Town. 147 Doyers.
95
00:09:43,844 --> 00:09:47,263
Wordt dat moeilijk?
- Voor sommigen wel.
96
00:09:47,264 --> 00:09:52,066
Dat kleine straatje is moeilijk te vinden.
- Ik vind het wel. Het is nu 5.33.
97
00:09:52,169 --> 00:09:55,185
Teken hier en zet er je naam onder, alsjeblieft.
98
00:09:57,397 --> 00:10:01,084
Gaat het?
Heb je problemen met je kamergenoot?
99
00:10:01,085 --> 00:10:03,539
Dat vind ik rot.
Ik heb jullie bij elkaar gebracht.
100
00:10:03,540 --> 00:10:07,965
Geef het alleen aan zuster Cheng af.
Het moet er om zeven uur zijn.
101
00:10:08,001 --> 00:10:12,018
Het is heel erg belangrijk.
- Dat is het altijd.
102
00:10:17,089 --> 00:10:20,071
Ik heb de enveloppe nodig.
103
00:10:22,763 --> 00:10:25,172
Bedankt.
Fijne dag.
104
00:10:32,015 --> 00:10:34,528
Daar ben je.
105
00:11:06,068 --> 00:11:08,106
Die enveloppe moet ik terug hebben.
106
00:11:08,141 --> 00:11:10,700
Wie ben jij?
- Horace J. Ackerman. Campusbeveiliging.
107
00:11:10,702 --> 00:11:14,125
Die vrouw die je die enveloppe gaf
mag het schoolaccount niet gebruiken.
108
00:11:14,161 --> 00:11:16,865
Een interne zaak die ik onderzoek.
Jouw probleem niet.
109
00:11:16,866 --> 00:11:18,540
Mag ik de enveloppe, alsjeblieft.
110
00:11:18,541 --> 00:11:22,366
Als het in de zak zit, moet het daar blijven.
Tenzij de chef mij belt.
111
00:11:22,367 --> 00:11:25,431
Bel hem maar. Ik praat wel met hem.
Ik heb het bonnetje hier.
112
00:11:25,432 --> 00:11:28,317
Heeft Nima dat aan jou gegeven?
- Wie?
113
00:11:28,318 --> 00:11:32,481
Nima. Ken je de naam van de vrouw
die jij onderzoekt niet?
114
00:11:32,482 --> 00:11:35,066
Ik verstond je niet.
Je had een volle mond.
115
00:11:35,954 --> 00:11:39,321
Het bedrijf waar ik voor werk,
Security Courier...
116
00:11:39,322 --> 00:11:42,237
Het 'veiligheid' deel daarvan is,
als mensen ons hun spullen geven...
117
00:11:42,245 --> 00:11:45,133
geven we het niet af aan
willekeurige vreemdelingen op straat.
118
00:11:45,169 --> 00:11:48,020
Ik heb zeven dollar uitgegeven aan
dit heerlijke urban fruit...
119
00:11:48,021 --> 00:11:50,451
dus ga aan de kant en laat me eten.
Dat zou geweldig zijn.
120
00:11:51,488 --> 00:11:54,426
Hoe heet je?
121
00:11:57,173 --> 00:12:00,205
Zoals de coyote?
Dat is schattig.
122
00:12:00,206 --> 00:12:02,896
Bedankt.
- Wat is je echte naam, vriendin?
123
00:12:02,897 --> 00:12:05,561
Familie, mensen die er iets om geven
of ze je ooit terugzien?
124
00:12:06,430 --> 00:12:09,510
Wie ben jij?
- Degene waar je niet mee kloot.
125
00:12:13,845 --> 00:12:17,209
Hou mijn hapje vast.
126
00:12:24,066 --> 00:12:27,535
Fijne dag, viezerik.
127
00:12:48,121 --> 00:12:51,159
Ik wilde zeggen dat het me spijt.
- Dat was belangrijk voor me.
128
00:12:51,196 --> 00:12:56,281
Misschien betekent het niets voor jou.
- Wel waar, ik was het alleen vergeten.
129
00:12:56,282 --> 00:12:59,053
Ik begrijp het.
- Dit is al de derde 'sorry'.
130
00:12:59,054 --> 00:13:02,793
Twee maar, eigenlijk.
- Bij eentje heb je opgehangen.
131
00:13:02,794 --> 00:13:05,288
Dat is dus jouw schuld.
- Ik begrijp het niet.
132
00:13:07,552 --> 00:13:09,605
Ik begrijp het gewoon niet.
133
00:13:09,606 --> 00:13:12,459
Je hebt al die kansen en al die hersenen
en je gooit het gewoon weg.
134
00:13:12,495 --> 00:13:15,463
Waarom voeren we dit gesprek?
Je begrijpt het. Jij fietst ook. Net als ik.
135
00:13:15,464 --> 00:13:19,222
Ik heb een rem op mijn fiets,
en die gebruik ik.
136
00:13:19,223 --> 00:13:23,848
Door die rem ga je dood. Doe weg dat ding.
Een rem is het ergste wat me overkomen kan.
137
00:13:23,849 --> 00:13:26,599
Remmen betekenen je dood.
138
00:13:26,600 --> 00:13:29,352
Wat je zegt is niet zo schattig meer.
139
00:13:29,353 --> 00:13:31,612
Je kunt elke baan krijgen die je maar wil.
140
00:13:31,613 --> 00:13:34,581
Als ik een man in een grijs zaken pak zie
van mijn leeftijd...
141
00:13:34,582 --> 00:13:37,068
dan verschrompelen mijn ballen in mijn buik.
142
00:13:37,069 --> 00:13:39,605
Wat je wil.
143
00:13:39,606 --> 00:13:42,790
Wij worden betaald om te fietsen.
Wat kan er nu beter zijn?
144
00:13:42,791 --> 00:13:46,568
Weet je waarom ik fiets?
Ik haat het om tafels schoon te maken.
145
00:13:46,569 --> 00:13:50,294
Het spijt me dat ik niet bij
jouw schoolding was.
146
00:13:50,295 --> 00:13:53,292
Wat wil je dat ik er nu aan doe?
- Mijn schoolding?
147
00:13:53,293 --> 00:13:56,045
Dat was mijn diploma-uitreiking, die
je afgezegd hebt voor een wedstrijd.
148
00:13:56,046 --> 00:13:58,752
Ik weet dat het acht jaar heeft geduurd
om mijn graad te halen.
149
00:13:58,753 --> 00:14:02,263
Ik krijg een fatsoenlijke baan en ga
de hele dag achter een bureau zitten.
150
00:14:02,264 --> 00:14:04,936
Ik heb niemand in mijn leven nodig
die zegt dat het niets betekent.
151
00:14:04,937 --> 00:14:09,038
Voor mij betekent het iets.
Ik moet weten dat ik op je kan rekenen.
152
00:14:11,714 --> 00:14:13,611
Ik moet ophangen.
- Natuurlijk.
153
00:14:13,612 --> 00:14:16,089
Ik bel je terug.
154
00:14:17,629 --> 00:14:22,412
Kijk nu eens. Viezerik.
Wat is er met je?
155
00:14:22,413 --> 00:14:25,308
Dit is idioot.
Je moet je knie laten scannen.
156
00:14:25,309 --> 00:14:27,545
Met mij komt het wel goed.
Toch bedankt.
157
00:14:27,546 --> 00:14:31,337
Stop hier.
158
00:14:32,203 --> 00:14:34,838
Je werkt niet echt mee.
159
00:14:34,839 --> 00:14:37,295
Ga aan de kant.
160
00:14:40,361 --> 00:14:43,682
Tot ziens.
161
00:15:22,780 --> 00:15:24,980
Een fiets achterna zitten.
162
00:16:27,335 --> 00:16:30,482
Listig.
163
00:16:31,366 --> 00:16:34,241
Idioot.
- Je hebt gelijk.
164
00:16:34,242 --> 00:16:37,030
Maniak.
- Sorry, mijn schuld.
165
00:16:40,534 --> 00:16:45,028
Geef me de enveloppe.
Je hoorde me wel, hufter.
166
00:16:45,029 --> 00:16:48,493
Ik hoor je niet.
- Wat maakt het jou nu uit?
167
00:16:49,773 --> 00:16:55,300
Geef mij die enveloppe.
- Dat? Nee.
168
00:17:10,897 --> 00:17:14,638
Ik zou niet op de stoep fietsen.
Ik begrijp dat jij je werk moet doen...
169
00:17:15,442 --> 00:17:18,851
Sorry.
170
00:17:29,177 --> 00:17:32,000
Langzaam.
171
00:17:36,800 --> 00:17:40,361
Ik zei toch dat dit niet
goed zou aflopen voor je?
172
00:17:42,620 --> 00:17:45,359
Waar ben je gebleven?
173
00:17:47,755 --> 00:17:50,639
Kom hier.
174
00:17:59,473 --> 00:18:01,915
Ben je gek?
175
00:18:01,916 --> 00:18:05,581
NYPD, ik wil even met je praten.
176
00:18:08,785 --> 00:18:10,892
Ga aan de kant.
177
00:18:16,295 --> 00:18:19,494
Criminele klootzak.
178
00:18:21,059 --> 00:18:24,890
Rood shirt op de fiets.
NYPD.
179
00:18:25,722 --> 00:18:29,609
Je hebt net een ongeluk veroorzaakt.
Ga aan de kant.
180
00:19:00,659 --> 00:19:03,357
Mijn baby.
181
00:19:41,691 --> 00:19:44,759
Bedankt dat je me hier mee helpt.
- Ik ben er toch altijd voor jou.
182
00:19:44,760 --> 00:19:47,715
Anders had ik het alleen moeten doen,
dus bedankt.
183
00:19:48,659 --> 00:19:54,391
Het zijn mijn zaken niet, je bespaart je
hartzeer als je het uitmaakt met de coyoteman.
184
00:19:54,392 --> 00:19:56,768
Hij is gek.
185
00:19:56,769 --> 00:20:01,232
Hij is geen fantastische fietser,
hij wil gewoon graag dood.
186
00:20:01,233 --> 00:20:03,442
Dat is geen vaardigheid.
187
00:20:08,581 --> 00:20:11,446
De enige reden waarom hij me bij Alley Cat
verslaat, is omdat hij geestelijk instabiel is.
188
00:20:11,447 --> 00:20:16,177
Al die onzin, geen remmen geen versnellingen?
Dat is absurd.
189
00:20:16,178 --> 00:20:18,722
Ik hoor je.
190
00:20:18,723 --> 00:20:22,851
Denk eens na. Hij heeft twee keer
zijn linker sleutelbeen gebroken.
191
00:20:22,852 --> 00:20:27,901
En een paar hersenschuddingen?
- Toen deed hij trucs. Dat doet hij niet meer.
192
00:20:27,902 --> 00:20:31,259
Goed, maar zoals hij fietst.
193
00:20:31,260 --> 00:20:34,043
Wat zegt dat over hem?
- Dat hij het geweldig vindt, denk ik.
194
00:20:34,706 --> 00:20:38,060
Dan heeft hij zijn prioriteiten
niet op een rijtje.
195
00:20:43,795 --> 00:20:47,106
Nee, Manny.
196
00:20:48,912 --> 00:20:52,653
Mijn kamergenootje heeft problemen
en stuurt geen bericht terug.
197
00:20:53,222 --> 00:20:56,864
Kun je me op Broadway afzetten?
Alsjeblieft? Ik moet haar vinden.
198
00:20:57,913 --> 00:21:00,594
Bedankt.
199
00:21:21,634 --> 00:21:24,935
Die viezerik probeerde me...
- Ik hoor je.
200
00:21:26,349 --> 00:21:29,705
En vent probeerde me te beroven
en reed me aan met zijn auto.
201
00:21:29,706 --> 00:21:32,071
Bent u gewond?
Wilt u klacht indienen?
202
00:21:32,072 --> 00:21:35,539
Nee, ik wil dat hij gearresteerd wordt.
Het is doodslag van een fietser.
203
00:21:35,540 --> 00:21:38,581
Gaat u zitten.
Iemand zal zo uw verklaring opnemen.
204
00:21:38,882 --> 00:21:43,201
Ik heb ook een foto van zijn kentekennummer.
- Geweldig. Ga zitten, er komt zo iemand bij u.
205
00:21:43,202 --> 00:21:46,240
Bedankt voor uw interesse.
206
00:22:15,494 --> 00:22:19,456
Jouw vrouw had een ongewoon verzoek.
207
00:22:19,457 --> 00:22:22,363
Heb je die uitslag nog?
- Ik heb er wat van gemaakt.
208
00:22:23,338 --> 00:22:25,731
Wat is er met je gezicht?
209
00:22:25,732 --> 00:22:28,473
Mijn tand is ontstoken.
Er zit een abces.
210
00:22:28,474 --> 00:22:31,496
Ik ging naar de tandarts en moest
anderhalf uur in de wachtkamer zitten.
211
00:22:31,497 --> 00:22:34,149
Laat me eindelijk in de stoel plaatsnemen
kijkt er één keer naar...
212
00:22:34,150 --> 00:22:38,336
trekt het zo uit mijn bek.
Niet te geloven toch? Daarom ben ik laat.
213
00:23:05,518 --> 00:23:08,474
Ik heb je, lul.
214
00:23:12,904 --> 00:23:15,987
Dat meen je toch niet?
215
00:23:17,636 --> 00:23:20,457
Nee.
- Volgende keer meer geluk.
216
00:23:20,458 --> 00:23:23,528
Geen slechte kaart.
217
00:23:26,786 --> 00:23:31,153
Alles goed?
- Geweldig. Ik moet alleen aan het werk.
218
00:23:31,154 --> 00:23:36,049
Altijd hetzelfde.
Mr Maandag, Mr Zondag.
219
00:23:38,363 --> 00:23:41,859
Rebuy.
220
00:23:41,860 --> 00:23:46,063
Hallo, rebuy.
221
00:23:52,484 --> 00:23:55,172
Wilt u iets drinken?
- Ik heb 5.000 dollar nodig.
222
00:23:55,173 --> 00:23:57,054
Wat is het probleem?
- Het is al 17.
223
00:23:57,055 --> 00:23:58,883
Dat is mijn geluksnummer.
224
00:23:58,920 --> 00:24:02,113
Dit is jouw spelletje niet.
Engelsen hebben het lef niet om door te zetten.
225
00:24:02,114 --> 00:24:04,032
Mr Lin denkt...
- Wat denkt Mr Lin?
226
00:24:04,033 --> 00:24:07,187
Dat ze hem niet sluiten, omdat hij
een agent hem een paar dollar schuldig is?
227
00:24:07,188 --> 00:24:11,065
72 Street.
Uiteindelijk zijn ze allemaal gesloten.
228
00:24:11,066 --> 00:24:15,446
Ze sluiten allemaal, Charly Chen.
Donder op jij.
229
00:24:16,173 --> 00:24:18,846
Ik wil een rebuy.
230
00:24:22,266 --> 00:24:25,701
Sorry.
231
00:24:25,735 --> 00:24:29,579
Als je echt cash nodig hebt...
Ik zou je dit niet moeten vertellen.
232
00:24:29,861 --> 00:24:32,803
Je kent die trut toch wel waar mijn zuster
voor werkt?
233
00:24:32,804 --> 00:24:36,990
Ze zegt dat er vanavond een ticket aankomt.
234
00:24:37,694 --> 00:24:40,481
Hoeveel is dat waard?
- 50.000 dollar.
235
00:24:40,482 --> 00:24:44,319
Dat ticket is contanten waard.
Als je dat te pakken krijgt, en hier brengt...
236
00:24:44,321 --> 00:24:48,435
zijn jouw geldproblemen met ons voorbij.
Ik krijg vindersloon...
237
00:24:48,436 --> 00:24:51,984
een derde, Mr Lin krijgt de rest
en je staat quitte.
238
00:24:52,803 --> 00:24:55,937
Lijk ik op een kettingdief?
Ik ben een agent.
239
00:24:55,938 --> 00:24:59,654
Ben ik een zakkenroller?
- Ik probeer je alleen te helpen.
240
00:24:59,937 --> 00:25:02,458
Als je dat niet wil doen,
wees dan een grote jongen.
241
00:25:02,459 --> 00:25:04,660
Ga naar de Shire en leen wat je wil lenen.
242
00:25:04,696 --> 00:25:09,747
Mr Lin krijgt 17 en alles is in orde.
243
00:25:13,864 --> 00:25:15,779
Wat is de rente?
- 20 procent.
244
00:25:15,780 --> 00:25:18,075
Dat is belachelijk.
- Neem het dan niet.
245
00:25:18,076 --> 00:25:20,938
Van mijn vrienden in Ozone Park?
- Dat zou je willen.
246
00:25:20,975 --> 00:25:24,349
Prime Beach.
Neem het niet.
247
00:25:25,776 --> 00:25:28,634
Geef het me maar.
248
00:25:38,342 --> 00:25:41,240
Waar ga je naar toe?
249
00:25:49,189 --> 00:25:52,133
Hij nam het mee naar de overkant.
- Nu heb ik alles gezien.
250
00:25:52,135 --> 00:25:54,957
Kijk die zieke klootzak nu eens.
251
00:26:14,634 --> 00:26:17,415
Kom op.
252
00:26:17,416 --> 00:26:21,044
Wil je alles op één kaart zetten?
- Ja, zeker.
253
00:26:23,588 --> 00:26:26,600
Dit is hem.
254
00:26:26,601 --> 00:26:31,408
Wat hebben we hier.
Niet kijken.
255
00:26:32,545 --> 00:26:36,027
Ik ben nog niet klaar.
Zes plus zeven is kloten.
256
00:26:36,028 --> 00:26:38,765
Zes plus vijf is kloten.
Acht plus vijf is kloten.
257
00:26:38,766 --> 00:26:43,508
Zeven is kloten. Het is allemaal kloten,
hoe je het ook optelt.
258
00:26:43,509 --> 00:26:46,585
Geweldig.
259
00:26:48,824 --> 00:26:51,131
Het zal wel.
Heel erg bedankt.
260
00:26:57,725 --> 00:27:00,981
Zijn dat Chinese telefoonboeken?
261
00:27:02,104 --> 00:27:05,272
Ik krijg je wel.
262
00:27:05,273 --> 00:27:09,395
Word je moe?
Wacht eens even.
263
00:27:13,104 --> 00:27:16,535
Sorry? Aan mijn reet.
264
00:27:26,796 --> 00:27:29,236
Dat is mijn tand.
265
00:27:29,237 --> 00:27:32,383
Wat is dat nou?
266
00:27:33,093 --> 00:27:35,421
Ik praat tegen jou.
Kom hier.
267
00:27:35,422 --> 00:27:39,916
Er bestaan regels.
Denk jij dat die niet van toepassing zijn?
268
00:27:39,950 --> 00:27:44,342
Denk je dat ik
op mijn leeftijd nog nieuwe tanden krijg?
269
00:27:48,413 --> 00:27:51,312
Heeft Mr Lin de leiding?
270
00:27:51,313 --> 00:27:55,387
Is Mr Lin president van de Verenigde Staten?
271
00:27:56,286 --> 00:28:00,437
Laat me jullie iets vertellen, jongens.
Ik ben een agent.
272
00:28:01,226 --> 00:28:05,258
Zoiets doe je niet.
273
00:28:12,963 --> 00:28:15,166
Kom op, zo erg was het niet.
274
00:28:19,700 --> 00:28:22,668
Het komt wel goed met hem.
Kom op, Papi.
275
00:28:23,535 --> 00:28:26,767
Daar is hij al.
276
00:28:28,939 --> 00:28:31,487
Breng je maatje naar het Bellevue.
277
00:28:35,245 --> 00:28:37,995
14 Minuten.
278
00:28:37,996 --> 00:28:41,650
Zo lang heb je nodig om je met benzine
te overgieten en in brand te steken.
279
00:28:46,359 --> 00:28:48,900
Dat ticket waar je het over had...
280
00:28:49,639 --> 00:28:52,439
ik denk dat ik het adres nodig heb.
281
00:28:54,894 --> 00:28:57,927
Vrijdag en zaterdag.
Is dat reden genoeg voor je?
282
00:28:57,928 --> 00:29:00,959
Twee uur in de stoel.
283
00:29:00,960 --> 00:29:03,655
Een man moet doen wat een man moet doen.
284
00:29:56,227 --> 00:29:59,518
Ik zat te denken aan die klant.
- Wat is er met hem?
285
00:29:59,519 --> 00:30:02,871
Ze gaan met elkaar om. Ze trainen.
Ze koken pasta.
286
00:30:03,280 --> 00:30:06,302
Poseer voor kalenders.
- Waar heb jij het over?
287
00:30:06,303 --> 00:30:08,708
Dat moet je doen.
- Ik ga niet voor kalenders poseren.
288
00:30:15,177 --> 00:30:18,513
Geen handdoeken?
289
00:30:47,252 --> 00:30:50,619
Kijk eens wie daar is. Lance Armstrong.
- Hoe is het?
290
00:30:51,180 --> 00:30:53,595
Wacht eens even.
291
00:30:53,596 --> 00:30:55,673
Wat is er met je...
292
00:30:55,674 --> 00:30:58,046
Een kind op een fiets heeft me
in elkaar geslagen.
293
00:30:58,339 --> 00:31:00,820
Gaat het?
- Ja.
294
00:31:02,156 --> 00:31:04,784
Monday, kom op.
We moeten naar die vent.
295
00:31:10,666 --> 00:31:13,913
Monday, we moeten gaan.
Kom op.
296
00:31:13,948 --> 00:31:17,863
Praat jij met hem.
Hij reageert beter op jou.
297
00:31:17,864 --> 00:31:20,211
Ik weet niet waarom.
298
00:31:32,159 --> 00:31:35,237
Kom je?
299
00:31:35,238 --> 00:31:40,210
Ja, ik ben mijn kogels vergeten.
Ik zie jullie daar.
300
00:31:40,952 --> 00:31:43,974
Wie vergeet zijn kogels nou?
- Monday.
301
00:32:24,765 --> 00:32:28,866
Jij met dat rode shirt. NYPD.
- Kom op, vent.
302
00:32:34,253 --> 00:32:37,150
Echt? Ik ben aan het werk.
- Die vent is dood.
303
00:32:37,151 --> 00:32:40,519
Die vent die jij in elkaar sloeg.
Hij haalde het ziekenhuis niet eens.
304
00:32:40,554 --> 00:32:43,552
Je bent er goed in om het erg te maken.
305
00:32:47,686 --> 00:32:50,296
Ik maak het wel goed.
- Begin met het geld.
306
00:32:50,297 --> 00:32:52,834
Zorg dat je dat ticket krijgt en breng hem
naar Mr Lins shop op 28th Street.
307
00:32:52,835 --> 00:32:55,127
Je hebt één uur.
308
00:33:05,853 --> 00:33:10,023
Aan de kant.
309
00:33:18,139 --> 00:33:21,443
Politie.
Links van je. Kijk uit.
310
00:33:25,435 --> 00:33:28,631
Wat wil je dat ik doe?
311
00:33:34,237 --> 00:33:38,172
Hallo allemaal.
Stil blijven staan.
312
00:33:41,604 --> 00:33:45,360
Politie.
Laat me er door.
313
00:33:45,361 --> 00:33:47,822
Aan de kant, man.
314
00:34:04,484 --> 00:34:07,193
Stop nu maar.
315
00:34:14,001 --> 00:34:16,576
Je maakt het erger voor jezelf.
316
00:34:17,027 --> 00:34:20,680
Hou die kinderen weg.
NYPD.
317
00:34:29,671 --> 00:34:32,217
Nee.
318
00:35:23,011 --> 00:35:25,667
Armen naar binnen.
319
00:35:53,385 --> 00:35:56,723
Verzendingen.
- Wat heb ik in godsnaam bij me?
320
00:35:56,724 --> 00:36:00,837
Wilee, waar ben je?
- Ik vervoer geen drugs.
321
00:36:00,838 --> 00:36:05,237
Het kunnen geen drugs zijn. Het komt van
mijn gerespecteerde school aan de oostkust af.
322
00:36:05,273 --> 00:36:07,095
Het zijn waarschijnlijk drugs.
323
00:36:07,096 --> 00:36:10,450
Ik ben bijna drie keer vermoord
in de afgelopen 20 minuten.
324
00:36:10,451 --> 00:36:13,867
En het is mijn schuld niet.
- Heb je ondersteuning nodig?
325
00:36:13,868 --> 00:36:16,306
Nee, ik wil er alleen van af.
326
00:36:16,307 --> 00:36:18,551
Er is niemand behalve Tito.
327
00:36:18,552 --> 00:36:22,060
Hij kan niet zo ver naar het noorden gaan.
Hij is 89.
328
00:36:23,318 --> 00:36:27,049
Bel de school en zeg dat ik het pakje
terugbreng. Ik ben er klaar mee.
329
00:36:27,050 --> 00:36:30,284
Nee, breng het niet terug.
330
00:36:35,250 --> 00:36:38,226
Jij bent net degene die ik wilde zien.
331
00:36:38,227 --> 00:36:40,445
Wat is er?
332
00:37:06,697 --> 00:37:09,866
Ik bel over een opdracht die u
net opgehaald heeft.
333
00:37:12,037 --> 00:37:15,798
Opdrachtnummer?
334
00:37:15,834 --> 00:37:19,562
Ik heb het.
335
00:37:20,482 --> 00:37:23,727
Dat is het.
336
00:37:24,298 --> 00:37:27,430
Het afleveringsadres op die enveloppe
moet veranderd worden.
337
00:37:29,551 --> 00:37:34,093
Ik ben Horace J. Ackerman.
Studentendecaan.
338
00:37:41,877 --> 00:37:44,451
Ik moet naar mijn afspraak.
Ik zie je zo.
339
00:38:17,845 --> 00:38:20,829
Ik ben bijna klaar. Mijn vriend heeft een auto
geleend om te helpen verhuizen.
340
00:38:20,830 --> 00:38:23,849
Om zes uur ben ik weg.
- Bedankt.
341
00:38:24,466 --> 00:38:27,601
Het spijt me dat het zo plotseling gebeurt.
Red jij je wel?
342
00:38:27,602 --> 00:38:30,626
Ja, ik ga naar mijn tante tot ik
iets gevonden heb.
343
00:38:30,628 --> 00:38:33,496
Goed.
- Ik begrijp nog steeds niet wat er gebeurd is.
344
00:38:33,497 --> 00:38:38,012
Heb ik iets gedaan waar je kwaad om werd?
- Ik zei toch al dat het een privékwestie is.
345
00:38:40,735 --> 00:38:43,110
Sorry.
Ik moet nog wat dingen regelen.
346
00:38:56,148 --> 00:38:58,377
Hoe ben je daar aangekomen?
- Dat zijn mijn zaken.
347
00:38:58,378 --> 00:39:00,579
Beter voor jou om je er niet mee te bemoeien.
- Ga je daar mee naar buiten?
348
00:39:00,580 --> 00:39:03,044
Dit is New York.
Je kunt niet met al dat geld rondlopen.
349
00:39:03,045 --> 00:39:05,088
Waar ga je naar toe?
- Verderop in de straat.
350
00:39:05,089 --> 00:39:07,759
Waar?
- Naar de nagelsalon.
351
00:39:07,760 --> 00:39:10,254
Dit is iets wat ik moet doen.
Ik heb geen keuze.
352
00:39:10,255 --> 00:39:13,010
Dan ga ik met je mee.
- Nee, bedankt.
353
00:40:04,128 --> 00:40:06,609
Mr Leung?
354
00:40:22,471 --> 00:40:25,462
NYPD.
- Ja?
355
00:40:25,463 --> 00:40:27,882
Heb je even?
356
00:40:38,196 --> 00:40:40,823
Tel het.
357
00:40:44,128 --> 00:40:46,881
Veel geld voor een jonge dame.
358
00:40:46,882 --> 00:40:50,901
Ik heb er twee jaar over gedaan.
Ik heb drie baantjes.
359
00:40:50,937 --> 00:40:54,857
De Amerikaanse droom?
- Om drie baantjes te hebben?
360
00:40:54,858 --> 00:40:57,870
In deze tijd wel.
361
00:40:58,672 --> 00:41:03,062
Spreek jij Mandarijns?
- Ja.
362
00:41:03,063 --> 00:41:08,890
Als je het ticket verliest, kan ik jou
je geld niet teruggeven.
363
00:41:08,891 --> 00:41:11,726
Begrijp je dat?
364
00:41:12,575 --> 00:41:15,847
Dit ticket is nu geld waard.
365
00:41:15,848 --> 00:41:18,596
Voor diegene die het in zijn bezit heeft.
366
00:41:20,171 --> 00:41:25,264
Als je problemen hebt, bel je de politie niet.
367
00:41:25,265 --> 00:41:28,343
Dan bel je dit nummer.
368
00:41:29,885 --> 00:41:34,455
Het Hawala systeem regelt zijn eigen problemen.
369
00:41:36,580 --> 00:41:41,652
Dit geld is voor 'Snakehead'?
Welke?
370
00:41:41,653 --> 00:41:46,830
Zuster Chen. Ze neemt geen contant geld aan.
Ze stuurde me naar u.
371
00:41:46,831 --> 00:41:51,995
Heb je aan iemand verteld dat je
hier naar toeging?
372
00:41:51,996 --> 00:41:58,383
Alleen mijn vriendin.
- Deze stad is jouw dorp niet.
373
00:41:58,384 --> 00:42:03,032
Mensen zouden je beroven als ze wisten
wat je bij je had.
374
00:42:03,033 --> 00:42:05,742
Mijn vriendin vertelt het aan niemand.
375
00:42:05,743 --> 00:42:08,304
Als ze het wel heeft gedaan,
dan wordt je misschien in de gaten gehouden.
376
00:42:14,351 --> 00:42:20,946
Kan iemand anders het ticket voor je bezorgen?
Iemand die ze niet herkennen?
377
00:42:20,947 --> 00:42:23,954
Ik weet het niet.
378
00:42:23,955 --> 00:42:29,132
Denk er over na.
Moge de Boeddha over je waken.
379
00:43:19,196 --> 00:43:23,049
Security Courier.
Wat is er, Nima?
380
00:43:23,050 --> 00:43:26,528
Er moet iets opgehaald worden van ons kantoor.
Het ligt over tien minuten klaar.
381
00:43:27,411 --> 00:43:31,406
Is Wilee beschikbaar?
- Hij is hier. Waar moet het naar toe?
382
00:43:34,875 --> 00:43:39,730
Ik heb het. Wilee, je hebt geluk.
Je Alma Matra roept.
383
00:43:47,672 --> 00:43:50,194
Kom op.
384
00:44:18,834 --> 00:44:21,336
Ook leuk om jou te zien.
385
00:44:21,337 --> 00:44:24,050
Sorry.
386
00:44:48,410 --> 00:44:52,036
Sorry.
NYPD.
387
00:44:52,037 --> 00:44:57,056
Ik zoek een jonge Aziatische vrouw.
22 of 23 jaar. Blauwe blouse en zwarte broek...
388
00:44:57,057 --> 00:45:02,598
ze liep een minuut geleden langs.
- Lopen met dat ding.
389
00:45:03,446 --> 00:45:05,770
Ja, ik geloof het wel.
390
00:45:06,286 --> 00:45:09,115
Bedankt.
Fijne dag.
391
00:45:14,397 --> 00:45:17,179
Daar ben je.
392
00:45:19,831 --> 00:45:22,355
Horace J. Ackerman.
IRS.
393
00:45:22,356 --> 00:45:24,879
Fraude afdeling?
- Ja?
394
00:45:24,880 --> 00:45:28,894
Jonge dame, realiseer jij je dat dat
systeem van geld overmaken...
395
00:45:28,895 --> 00:45:32,985
waar jij aan meedoet dat je daarmee
18 verschillende regels overtreedt?
396
00:45:33,812 --> 00:45:36,288
Ik begrijp het niet.
- Rustig maar.
397
00:45:36,289 --> 00:45:39,119
Jij gaat de gevangenis niet in.
Dat denk ik tenminste niet.
398
00:45:39,120 --> 00:45:43,101
Die Hawaladars maken misbruik van
nietsvermoedende illegale immigranten.
399
00:45:43,102 --> 00:45:45,423
Ik ben geen illegaal.
- Daar hoeven we het niet over te hebben.
400
00:45:45,424 --> 00:45:47,561
Ik heb een studentenvisum.
- Bij je?
401
00:45:47,562 --> 00:45:50,855
Dat ligt thuis.
- Die moet je altijd bij je hebben.
402
00:45:50,856 --> 00:45:53,846
Als je het thuis laat liggen, is dat dé manier
om uitgezet te worden.
403
00:45:53,847 --> 00:45:57,930
We hoeven niet naar immigratie te gaan om
daar over te praten. Totaal onnodig.
404
00:45:57,965 --> 00:46:02,082
We kunnen het hier regelen. Ik moet alleen
de enveloppe zie die de Hawaladar aan jou gaf.
405
00:46:02,117 --> 00:46:04,663
Alsjeblieft.
406
00:46:05,325 --> 00:46:09,513
Ik begrijp het niet.
- Wat begrijp je niet?
407
00:46:09,514 --> 00:46:15,168
Waarom iemand zegt dat hij een IRS agent is,
een badge van de New York politie heeft.
408
00:46:18,581 --> 00:46:22,674
Kom hier naartoe.
409
00:46:22,675 --> 00:46:25,845
Wat doet u?
Laat me gaan.
410
00:46:25,942 --> 00:46:30,931
Slimmerik.
Weet je wat voor problemen ik heb?
411
00:46:30,932 --> 00:46:34,916
Impulsieve controle problemen.
412
00:46:35,224 --> 00:46:37,819
Ik heb een graad nodig om dat te begrijpen.
413
00:46:37,820 --> 00:46:42,936
Ik zeg je dat, omdat het in jouw belang is
om niet tegen me te liegen...
414
00:46:42,937 --> 00:46:46,548
of mijn tijd te verdoen, maar mij
de enveloppe te geven.
415
00:46:46,549 --> 00:46:49,743
Alsjeblieft.
Voordat ik mijn kalmte verlies, en je wurg.
416
00:46:50,457 --> 00:46:53,243
Duidelijk?
417
00:46:53,921 --> 00:46:56,999
Wat is dat?
418
00:47:01,566 --> 00:47:04,524
Wat heb je gedaan?
419
00:47:16,158 --> 00:47:19,071
Sorry.
Koerier.
420
00:47:19,072 --> 00:47:22,248
Die enveloppe die je net opgehaald hebt,
die moet ik terug hebben.
421
00:47:24,850 --> 00:47:27,013
Wat doe jij hier?
422
00:47:27,014 --> 00:47:29,171
Wat is er met je?
- Niets.
423
00:47:29,172 --> 00:47:32,079
Dat ziet er niet uit als niets.
- Het is mijn probleem.
424
00:47:32,080 --> 00:47:35,597
Het is persoonlijk.
- Heeft die agent jou gevonden?
425
00:47:35,633 --> 00:47:39,463
Heb je hem gezien?
Wat heb je hem verteld?
426
00:47:39,464 --> 00:47:41,672
Dat er mensen jou wilde beroven en
dat hij het tegen wilde houden.
427
00:47:41,707 --> 00:47:44,696
Hij wilde je helpen.
- Hij heeft me heel erg geholpen.
428
00:47:45,048 --> 00:47:48,129
Wat is er aan de hand?
- Wij zijn geen vriendinnen.
429
00:47:48,130 --> 00:47:51,341
Ik vertel je één ding,
en je verpest bijna alles.
430
00:47:51,342 --> 00:47:53,370
Ik zorg wel voor mezelf.
431
00:47:53,371 --> 00:47:57,916
Nima, je moet iemand vertrouwen.
Vertel het me, alsjeblieft.
432
00:47:57,952 --> 00:48:00,754
Wat is er aan de hand?
433
00:48:04,328 --> 00:48:06,740
Wat doe jij hier?
434
00:48:06,741 --> 00:48:08,993
Je hebt het vast nog niet bezorgd.
Dat is niet mogelijk.
435
00:48:08,994 --> 00:48:12,120
Het is niet cool om een koerier
jouw illegale troep te laten bezorgen.
436
00:48:12,121 --> 00:48:13,672
Waar is mijn enveloppe.
- Het is al zwaar genoeg daar buiten.
437
00:48:13,673 --> 00:48:16,422
Waar is het?
- Ik heb het bij de receptie afgegeven.
438
00:48:22,283 --> 00:48:24,953
Heeft er net een koerier
een enveloppe afgegeven?
439
00:48:24,955 --> 00:48:27,555
En iemand anders kwam het ophalen.
440
00:48:27,556 --> 00:48:30,095
FLOWERS FOR YOU
120 W. 28TH STREET
441
00:48:30,096 --> 00:48:32,656
Wie heeft gezegd dat het adres
veranderd moest worden?
442
00:48:54,753 --> 00:48:57,991
Heb je jouw enveloppe terug?
443
00:48:57,992 --> 00:49:01,337
Iemand zou hem op komen halen.
444
00:49:01,338 --> 00:49:04,572
Maar het gaat naar het verkeerde adres.
- Wat?
445
00:49:04,573 --> 00:49:07,771
Wat kan jou dat nu schelen?
446
00:49:25,742 --> 00:49:28,292
Wat had ik nu bij me?
447
00:49:29,017 --> 00:49:32,717
Het is een soort ontvangstbewijs
voor heel veel geld.
448
00:49:34,315 --> 00:49:38,837
Waar was het geld voor?
- Een Snakehead.
449
00:49:38,838 --> 00:49:41,372
Wat is dat?
- Een soort van importeur.
450
00:49:42,146 --> 00:49:47,158
Ben je bij drugs betrokken?
451
00:49:47,918 --> 00:49:51,545
Nee.
- Wat importeer je dan?
452
00:49:55,192 --> 00:49:57,779
Mijn zoon.
453
00:49:57,780 --> 00:50:00,554
Ik kwam naar dit land op een studentenvisum.
454
00:50:00,555 --> 00:50:02,815
Hij zou me achterna komen.
455
00:50:02,816 --> 00:50:05,580
Het is niet illegaal.
Hij mag op mijn visum reizen.
456
00:50:06,346 --> 00:50:11,015
Ik stuurde een artikel dat ik schreef over Tibet.
Lang geleden. Het stond op internet.
457
00:50:11,016 --> 00:50:14,896
Hij mocht China niet laten verlaten.
458
00:50:17,007 --> 00:50:19,932
Hij moet er dus op een andere manier
weg zien te komen.
459
00:50:19,933 --> 00:50:23,134
Omdat ik mijn zoon terug zal hebben.
460
00:50:27,984 --> 00:50:30,177
Waarom vroeg je naar mij?
461
00:50:31,378 --> 00:50:34,785
Vanessa zei altijd dat jij de beste was.
462
00:50:35,499 --> 00:50:40,641
Ze kon nooit op je rekenen.
Maar op het werk is er geen betere dan jij.
463
00:50:41,137 --> 00:50:44,172
Zei ze dat?
- Is het waar?
464
00:50:45,356 --> 00:50:48,775
Kan ik op je rekenen?
465
00:50:51,282 --> 00:50:54,151
Laat me de naam zien.
466
00:50:59,399 --> 00:51:01,565
Waarom beantwoord je mijn telefoontjes niet?
467
00:51:01,566 --> 00:51:03,873
Omdat ik een zaak moet leiden.
Wat wil je?
468
00:51:03,874 --> 00:51:08,003
Je hebt een enveloppe opgehaald voor Nima
bij school. Waar is die?
469
00:51:08,004 --> 00:51:10,631
Wat is er met die enveloppe?
Mensen zijn er gek op, haten hem...
470
00:51:10,632 --> 00:51:13,999
moeten hem hebben, willen hem niet meer.
Het zijn net sigaretten en democraten.
471
00:51:14,000 --> 00:51:16,564
Waar is de opener?
- Wie heeft hem, Raj?
472
00:51:16,565 --> 00:51:19,536
Wilee wilde niet meer.
Zei dat hij hem terugbracht.
473
00:51:19,537 --> 00:51:22,047
Is hij terug naar school?
- Als een TIVO.
474
00:51:22,048 --> 00:51:24,340
Iemand belde en veranderde het afleveradres.
475
00:51:24,341 --> 00:51:27,302
Waarom is er zoveel gereedschap maar niets
om een biertje mee open te maken?
476
00:51:27,303 --> 00:51:30,093
Een man of een vrouw?
- Een kerel.
477
00:51:30,094 --> 00:51:32,455
Wie haalt hem op?
- Ik heb het aan Manny gegeven.
478
00:52:07,675 --> 00:52:11,171
Deze kant op, engerd.
479
00:52:16,271 --> 00:52:19,269
MANNY BEL ME
DRINGEND
480
00:52:22,996 --> 00:52:25,675
ECHT KLOOTZAK
$$$ BIJ BETROKKEN
481
00:52:25,710 --> 00:52:27,919
Echt?
482
00:52:30,702 --> 00:52:33,321
Waar ben je?
- Op de hoek van Broadway en lik mijn reet.
483
00:52:33,322 --> 00:52:35,742
Wat wil je?
- Ik moet die enveloppe hebben.
484
00:52:35,778 --> 00:52:38,161
Is dat zo?
- Ja, je weet niet wat dat is.
485
00:52:38,162 --> 00:52:41,320
Ik weet precies wat dat is.
50 Dollar als hij daar voor zeven uur is.
486
00:52:41,321 --> 00:52:45,094
50 Dollar? Raj gaf mij 30.
- Aardig doen kost geld.
487
00:52:45,095 --> 00:52:49,140
Ga aan de kant en geef het aan me.
- Ik wacht hier wel.
488
00:52:49,141 --> 00:52:52,220
Ik ben net gestopt.
489
00:52:52,257 --> 00:52:54,556
Onzin. Ik hoor de wind.
Je fietst nog steeds.
490
00:52:54,557 --> 00:52:58,211
Ja, Manny fietst snel. Probeer het ook eens.
Dat voelt goed.
491
00:53:04,170 --> 00:53:07,011
Wil je nu wel praten?
- Dit is allemaal mijn schuld.
492
00:53:07,012 --> 00:53:10,070
Ik aanvaard je excuus.
Kan ik je terugbellen?
493
00:53:10,071 --> 00:53:12,979
Die enveloppe van Nima is voor haar kind.
Ze heeft een kind.
494
00:53:12,980 --> 00:53:15,556
Dat weet ik. Ik heb haar net gesproken.
- Heb je hem nog?
495
00:53:15,671 --> 00:53:18,091
Ik zit hem achterna op Broadway.
Ik moet je echt terugbellen.
496
00:53:18,093 --> 00:53:21,560
Manny brengt hem naar de verkeerde mensen.
Ik probeer hem te bellen, maar hij neemt niet op.
497
00:53:21,561 --> 00:53:24,051
Ik krijg hem wel te pakken.
- Nee, het is mijn schuld.
498
00:53:24,052 --> 00:53:27,371
Jij hoeft er niet bij betrokken te raken.
- Het is toch op weg naar huis.
499
00:53:27,372 --> 00:53:30,199
Vertel me waar je bent.
- Het is een klotensituatie.
500
00:53:30,200 --> 00:53:34,498
Ik wil je niet in de buurt hebben.
- Ben jij dat met je vette reet?
501
00:53:34,499 --> 00:53:38,795
Je bent sexy als je zulke dingen zegt.
Ik bel je als ik hem afgegeven heb.
502
00:53:38,796 --> 00:53:41,152
Wacht.
- Reken er maar op.
503
00:53:59,574 --> 00:54:02,936
Wilee, ik heb een idee.
We doen een wedstrijdje.
504
00:54:02,971 --> 00:54:05,642
Als jij eerder bij 28th Street bent,
geef ik jou de enveloppe.
505
00:54:05,643 --> 00:54:09,409
We gaan door het park en dan via de 106.
- Ik heb geen tijd voor deze onzin.
506
00:54:09,410 --> 00:54:13,100
Je hebt er de benen niet voor.
En dat frame waar je mee rijdt, helpt ook niet.
507
00:54:13,136 --> 00:54:16,315
Begrijp je wat ik bedoel?
Handgemaakt koolstofvezel.
508
00:54:16,316 --> 00:54:19,622
Ik smeek je.
- Mijn fiets is net een natuurlijk been.
509
00:54:19,623 --> 00:54:22,230
Luister nu even.
- Zie je in het park.
510
00:54:28,517 --> 00:54:31,302
Wil je een wedstrijd doen,
dan doen we een wedstrijd.
511
00:54:53,638 --> 00:54:58,004
Verzendingen.
- Raj, ik heb dat adres van Manny nu nodig.
512
00:54:58,005 --> 00:55:02,261
Hebben jullie drieën niet genoeg
van dat 'Real World' gedoe wat jullie spelen?
513
00:55:05,592 --> 00:55:11,105
Wanneer mag Raj berg Vanessa beklimmen?
- Het adres, verdomme.
514
00:55:11,107 --> 00:55:13,925
Wacht even.
Ik zoek het op.
515
00:55:15,157 --> 00:55:18,296
Rotzooi.
516
00:55:31,613 --> 00:55:33,908
Mannen.
517
00:55:36,599 --> 00:55:41,272
Ik geef je die 50 dollar.
- Manny hoort je niet. Manny rijdt te snel.
518
00:55:41,273 --> 00:55:45,258
Ik wil je rotkop die heuvel niet opslepen.
519
00:55:45,931 --> 00:55:49,759
Dat is voor mij geen probleem.
Ik doe er een tandje bij.
520
00:55:54,622 --> 00:55:58,621
Zou je nu ook geen versnellingen willen?
521
00:56:11,562 --> 00:56:15,027
Zwaartekracht is alweer mijn vriend.
522
00:56:30,538 --> 00:56:33,337
Wilee, ik heb iets voor je.
523
00:56:33,824 --> 00:56:39,345
Vind je dat leuk?
Ik weet dat je dat leuk vindt.
524
00:56:59,904 --> 00:57:02,258
NIET FIETSEN OP PADEN
525
00:57:02,829 --> 00:57:06,523
Ik heb je, spandex.
Ik zit vlak achter je.
526
00:57:08,193 --> 00:57:11,031
Ik zit je op de hielen.
Alsof je in mijn team zit.
527
00:57:12,572 --> 00:57:15,434
Jongens, ga van de paden af.
528
00:57:15,435 --> 00:57:18,629
21 voor Centrale, antwoord.
529
00:57:18,666 --> 00:57:22,324
21 fietsdienst, bent u daar?
- Met Racelli, zeg het maar.
530
00:57:22,325 --> 00:57:26,267
Een fietsfreak. Kapotte witte fiets,
rood shirt.
531
00:57:26,268 --> 00:57:28,901
Hij is weer bezig.
Parkdrive gaat naar het zuiden richting de 7.
532
00:57:28,902 --> 00:57:31,504
Ik ga er achteraan.
533
00:57:34,200 --> 00:57:37,056
Voorzichtig op het pad.
534
00:57:37,483 --> 00:57:41,056
Wanneer begint de wedstrijd?
535
00:58:11,171 --> 00:58:14,625
Ga aan de kant.
Blijf in leven.
536
00:58:17,814 --> 00:58:20,652
Kijk uit.
537
00:58:33,759 --> 00:58:36,290
Dat deed zeer.
538
00:59:16,016 --> 00:59:18,572
Je bent te langzaam.
539
00:59:46,029 --> 00:59:48,285
Geef het op.
540
00:59:49,950 --> 00:59:52,483
NYPD.
541
00:59:53,022 --> 00:59:56,152
Stap af.
Wat mankeert je?
542
01:00:09,129 --> 01:00:12,158
Koppel los.
543
01:00:17,562 --> 01:00:20,169
Je bent zo'n klootzak.
544
01:00:20,170 --> 01:00:23,210
Rot op, Wilee.
545
01:00:38,295 --> 01:00:42,737
Naar voren.
546
01:00:56,248 --> 01:00:58,626
Wie zijn jullie?
547
01:01:03,061 --> 01:01:07,880
Is dat het?
Geef dat aan mij.
548
01:01:07,881 --> 01:01:12,546
Kijk jou nu eens.
- Dit meen je niet. Kom hier.
549
01:01:17,455 --> 01:01:20,621
Wat heb je daar?
Heb je die rem weer gebruikt?
550
01:01:20,622 --> 01:01:23,459
Ja, die troep heb ik er afgehaald.
551
01:01:24,202 --> 01:01:26,899
Bedankt, Jezus.
552
01:01:26,900 --> 01:01:30,169
Hun.
- Deze kant op.
553
01:01:49,058 --> 01:01:51,523
Wat doe je?
554
01:01:52,747 --> 01:01:54,783
Waar is het?
555
01:01:56,628 --> 01:01:59,764
Rol dit heel strak op.
556
01:02:02,312 --> 01:02:04,738
Die troep er afgehaald?
- Ik weet het.
557
01:02:04,739 --> 01:02:06,961
Is het goed?
558
01:02:10,621 --> 01:02:13,786
Kom op, jongens.
559
01:02:15,747 --> 01:02:18,545
Nee.
560
01:02:55,999 --> 01:02:58,577
Wilee, word wakker.
561
01:02:58,578 --> 01:03:01,402
Als jouw nummer aan de beurt is,
dan is die aan de beurt.
562
01:03:01,403 --> 01:03:04,543
Ben je niet bang dat je dood gaat?
Zoals jij rijdt.
563
01:03:07,423 --> 01:03:12,964
Ben je niet bang dat je dood gaat?
- Als het komt, komt het uit het niets.
564
01:03:12,965 --> 01:03:17,846
Ik ben zeker wel bang, maar dat maakt
er deel van uit. Er is geen beter gevoel.
565
01:03:17,847 --> 01:03:20,364
Als jouw nummer aan de beurt is,
dan is die aan de beurt.
566
01:03:20,398 --> 01:03:23,051
Zo zou je het kunnen zeggen.
- Je bent dus een Boeddhist?
567
01:03:24,003 --> 01:03:27,934
Welkom bij de Stripbell.
568
01:03:29,747 --> 01:03:33,859
Jij gelooft in geluk.
- De daoïsten geloofden in geluk...
569
01:03:33,860 --> 01:03:37,592
Boeddha wees dat af.
Hij hield vast aan oorzaak en gevolg.
570
01:03:37,593 --> 01:03:40,279
Wat voor fietskoerier ben jij?
571
01:03:40,280 --> 01:03:43,681
Eentje met een graad in onzin in Abu Station.
572
01:03:44,689 --> 01:03:49,260
Je hebt mijn vraag nog steeds niet beantwoord.
Ben je niet bang om dood te gaan?
573
01:03:49,261 --> 01:03:52,222
Zoals jij rijdt.
- Waar ik bang van word...
574
01:03:52,223 --> 01:03:54,413
is wat er met mijn vrienden gebeurt die
net hun rechtenexamen hebben gedaan.
575
01:03:54,414 --> 01:03:56,813
Dat is collectieve krankzinnigheid.
576
01:03:56,814 --> 01:04:00,353
Daarbij vergeleken is door Broadway fietsen
met 50km per uur zonder remmen prima.
577
01:04:00,354 --> 01:04:02,894
Klinkt goed.
Klinkt niet als onzin.
578
01:04:02,895 --> 01:04:06,257
De fiets wil snel gaan.
Op die manier rijdt hij stabieler.
579
01:04:06,258 --> 01:04:11,225
Ik ben nog nooit gewond geraakt
als ik voluit reed. Als je aarzelt ga je dood.
580
01:04:11,226 --> 01:04:15,970
Je bent dus zo een man? Geen remmen.
- Ik haat remmen.
581
01:04:15,971 --> 01:04:19,009
Remmen betekenen de dood.
582
01:04:23,192 --> 01:04:26,775
Het is nu tijd om de winnaar bekend te maken
van de vijfde jaarlijkse New York fietskoeriers...
583
01:04:26,776 --> 01:04:30,245
Associatie Alley Cat wedstrijd.
De hoofdprijs is 100 dollar.
584
01:04:30,246 --> 01:04:33,143
En een Philly fiets.
585
01:04:33,145 --> 01:04:35,807
Vinden jullie hem mooi?
586
01:04:36,085 --> 01:04:39,446
De winnaar is, drie jaar achter elkaar...
587
01:04:39,447 --> 01:04:45,888
de enige echte, de coyoteman, Wilee.
588
01:04:49,438 --> 01:04:51,588
Kom hem maar halen.
589
01:04:55,671 --> 01:04:57,835
Hou hem maar omhoog.
590
01:04:59,914 --> 01:05:02,306
Ben je terug?
591
01:05:02,307 --> 01:05:05,283
Waar is mijn fiets?
- Ja, je bent terug.
592
01:05:05,284 --> 01:05:08,824
Waar is mijn fiets?
Ik kan niet weggaan zonder mijn fiets.
593
01:05:08,825 --> 01:05:11,775
Ik ga met hem mee.
Nee, jij blijft hier.
594
01:05:11,776 --> 01:05:14,198
Ik heb hulp nodig.
Deze vrouw werkt niet mee.
595
01:05:14,199 --> 01:05:16,992
Ik heb niet eens iets gedaan.
- U moet rustig doen.
596
01:05:16,993 --> 01:05:19,971
Goed.
- Is dit mijn tas? Dank u, dat waardeer ik.
597
01:05:21,382 --> 01:05:26,192
Dit is idioot. Jij hebt mij getackeld.
- Dat was mijn bedoeling niet.
598
01:05:27,866 --> 01:05:31,462
Ik zeg niet dat ik het niet doe,
maar er is één concept.
599
01:05:33,565 --> 01:05:37,199
Kom op maar.
Pak je spullen.
600
01:05:37,200 --> 01:05:39,599
Ik moet met je praten.
601
01:05:41,267 --> 01:05:44,441
Is hij bij bewustzijn gekomen?
602
01:05:44,442 --> 01:05:46,928
Ja, hij is bij bewustzijn.
Hij heeft een paar gekneusde ribben...
603
01:05:46,929 --> 01:05:49,151
maar het komt wel goed met hem.
- Ik moet een gunst van je vragen.
604
01:05:49,752 --> 01:05:52,726
Ik moet meteen met die man praten.
605
01:05:52,727 --> 01:05:55,967
Nu?
- De fiets.
606
01:05:57,532 --> 01:06:03,472
Ik moet hem een paar vragen stellen.
- Nu?
607
01:06:03,473 --> 01:06:05,800
Ik stel de vragen wel onderweg
naar het ziekenhuis.
608
01:06:05,801 --> 01:06:09,285
Dit is heel ongewoon.
- De NYPD heeft een gunst nodig.
609
01:06:11,205 --> 01:06:13,834
Goed dan.
- Bedankt.
610
01:06:15,539 --> 01:06:18,517
Rijden.
611
01:06:18,518 --> 01:06:21,318
Maatje.
612
01:06:21,319 --> 01:06:23,891
Ze zijn je maatjes niet.
Dat zijn die fietsklootzakken.
613
01:06:23,892 --> 01:06:28,962
Het is tijd dat ze die klootzakken
van straat halen. Deze hele stad haat jullie.
614
01:06:34,848 --> 01:06:37,541
Ga jij naar de opslag?
- Ja, waarom?
615
01:06:37,542 --> 01:06:40,455
Neem dit mee.
Ik zie je daar.
616
01:06:40,491 --> 01:06:43,254
Als die klootzak naar zijn fiets komt vragen,
dan is hij van mij.
617
01:06:52,213 --> 01:06:55,899
Het is tijd dat je ophoudt met dat gekloot.
Je hebt te maken met mensen met echte problemen.
618
01:06:55,900 --> 01:06:58,859
Echte deadlines.
Leven en dood.
619
01:06:58,860 --> 01:07:01,501
Wat heb jij hier mee te maken?
620
01:07:01,502 --> 01:07:04,068
Die trut die je dat ticket gaf,
hing een triest verhaal op?
621
01:07:04,069 --> 01:07:06,611
18 Neven in Fu Yan die willen naar China Town...
622
01:07:06,612 --> 01:07:08,867
voor 'Mongolian beef met Snow pies'?
623
01:07:08,868 --> 01:07:12,376
Het leven is zwaar.
Blijkt dat ze niet kunnen komen.
624
01:07:12,377 --> 01:07:14,659
Het is voor haar kind.
625
01:07:14,660 --> 01:07:17,878
Waarom haar lastigvallen met mijn problemen?
626
01:07:18,635 --> 01:07:21,274
Waar is het ticket?
627
01:07:26,252 --> 01:07:30,679
Je hebt een paar gekneusde ribben.
Dat doet vast pijn.
628
01:07:32,883 --> 01:07:35,555
Wees maar voorzichtig.
Ik wil niet dat je hier teveel rond hobbelt.
629
01:07:35,556 --> 01:07:38,862
Dan blijft het steken.
630
01:07:38,863 --> 01:07:41,529
Het spijt me.
Is dat onaangenaam?
631
01:07:41,530 --> 01:07:44,779
Viezerik.
- Die term 'viezerik' doet me niet veel.
632
01:07:44,780 --> 01:07:47,805
Mensen zeggen dat zo vaak de laatste tijd.
Alsof dat plotseling goed is.
633
01:07:47,806 --> 01:07:50,194
Weet je wat mensen nog meer zeggen?
Lik mijn reet.
634
01:07:50,195 --> 01:07:53,351
Gisteravond keek ik TV.
Half negen, primetime...
635
01:07:53,352 --> 01:07:55,642
er kunnen kinderen kijken en een vent zegt:
'Lik mijn reet'.
636
01:07:55,643 --> 01:07:58,188
Iedereen lacht.
637
01:07:58,189 --> 01:08:00,498
Is dat juist?
638
01:08:01,185 --> 01:08:05,674
Ik ga je vragen stellen, en jij
antwoordt me met één woord.
639
01:08:05,675 --> 01:08:09,095
Ja of nee.
Zelfs een slechte jongen moet dat kunnen.
640
01:08:09,096 --> 01:08:11,604
Eerste vraag.
Weet jij waar het ticket is?
641
01:08:13,365 --> 01:08:16,463
Hallo.
642
01:08:39,255 --> 01:08:43,178
Geef maar antwoord anders breek
ik je ribben als tandenstokers.
643
01:08:44,110 --> 01:08:49,721
Weet jij waar het ticket is?
644
01:08:50,524 --> 01:08:54,175
Wil je het aan me geven?
645
01:08:54,919 --> 01:08:58,190
Brave jongen.
- Geef mij mijn fiets.
646
01:08:58,191 --> 01:09:02,315
Onderhandel jij nu?
- Ja, en jij hebt geen tijd meer.
647
01:09:02,316 --> 01:09:06,077
Je hebt die klootzakken misschien in je zak, maar
in het ziekenhuis kun je mij niet zo behandelen.
648
01:09:06,177 --> 01:09:10,089
Dat is mijn aanbod.
Geef mij mijn fiets en ik geef jou het ticket.
649
01:09:11,150 --> 01:09:14,652
Hoe kunnen we dat laten gebeuren?
- Haal Manny.
650
01:10:05,198 --> 01:10:09,939
SLEEPDIENST
651
01:10:30,536 --> 01:10:34,152
Waar moet hij heen?
652
01:10:34,153 --> 01:10:37,305
Daar.
653
01:11:01,363 --> 01:11:03,578
Stap uit.
654
01:11:06,591 --> 01:11:08,247
Daar komen ze.
655
01:11:08,248 --> 01:11:10,816
Ik hou je vast tot donderdag als
hij het niet heeft.
656
01:11:10,852 --> 01:11:13,022
Het zit in zijn tas.
Waarom denk je dat ik hem achterna zat?
657
01:11:13,115 --> 01:11:15,115
Krijg ik nu alsjeblieft mijn fiets?
658
01:11:15,817 --> 01:11:18,029
Kerels...
659
01:11:18,573 --> 01:11:20,846
Wat is er?
660
01:11:21,122 --> 01:11:24,039
Ga met die jongen binnen z'n fiets halen.
661
01:11:24,226 --> 01:11:27,480
Breng 'm terug.
- Doen we.
662
01:11:29,881 --> 01:11:33,516
Zware dag, hè, agent?
663
01:11:51,779 --> 01:11:54,458
Ik zou je tas moeten bekijken.
Je hebt geen problemen...
664
01:11:54,460 --> 01:11:58,408
maar er kan iemand iets
in hebben gestoken.
665
01:11:59,485 --> 01:12:02,221
Heb je net 'n fiets binnen gebracht?
- Achteraan.
666
01:12:03,858 --> 01:12:07,661
Zag je iemand achterop m'n truck?
- Nee, ik ben er net. Wie dan?
667
01:12:20,491 --> 01:12:24,743
Iets wat ik de hele dag al zoek.
668
01:12:25,169 --> 01:12:29,195
Ik had zelf 'n zware dag.
669
01:12:42,062 --> 01:12:46,089
Zijn er nog meer vakjes?
- Waarvoor?
670
01:12:50,944 --> 01:12:53,598
Ik hou van je om meerdere redenen.
671
01:12:55,849 --> 01:13:00,588
Een prettige dag.
- Ik regel het wel. Geen probleem.
672
01:13:10,813 --> 01:13:13,943
Daar rijd ik me mee te pletter.
- Wacht.
673
01:13:15,193 --> 01:13:16,709
Ik zie je straks.
674
01:13:17,523 --> 01:13:21,241
Waar is die rotzak?
- Alleen achterin.
675
01:13:21,277 --> 01:13:22,521
Alleen?
676
01:13:22,522 --> 01:13:27,397
Moest ik 'm de hele tijd in 't oog houden?
- Nee, dat je 'm je autosleutels gaf.
677
01:13:27,398 --> 01:13:30,118
Waar is hij heen?
678
01:13:50,024 --> 01:13:53,287
Wat hulp, graag.
679
01:13:57,805 --> 01:14:01,006
Stop 'm. Daar is ie.
680
01:14:15,186 --> 01:14:17,116
Kom hier.
681
01:14:25,080 --> 01:14:27,401
Sluit de deuren.
682
01:14:35,776 --> 01:14:38,561
Houd haar tegen.
683
01:14:38,598 --> 01:14:41,347
Doe 'ns wat voort.
684
01:14:47,820 --> 01:14:50,212
Sluit de deuren.
685
01:14:54,524 --> 01:14:56,670
Koerier.
686
01:15:27,853 --> 01:15:30,878
Ik heb er genoeg van.
687
01:15:42,882 --> 01:15:44,959
Hallo?
- Ben je ontsnapt?
688
01:15:45,593 --> 01:15:49,400
Zoveel lol heb ik nog nooit gehad
met mijn kleren aan.
689
01:15:49,401 --> 01:15:51,609
Weet je wat je 'r moet zeggen?
- Mee bezig.
690
01:17:46,792 --> 01:17:49,998
Ik heb meteen 'n flashmob nodig.
691
01:17:52,748 --> 01:17:55,726
Met 24 op 7 leveringen.
- Met Raj.
692
01:17:55,727 --> 01:17:57,882
Hoe gaat ie?
- Ik heb de cavalerie nodig.
693
01:17:57,883 --> 01:18:00,241
Je meent 't. Waar gaan we heen?
694
01:18:01,118 --> 01:18:04,479
Met Roadrunner.
Je mocht me toch niet bellen, Raj?
695
01:18:05,456 --> 01:18:06,637
Serieus?
696
01:18:06,638 --> 01:18:08,490
Met Phoebe.
Wie is dat op de brug?
697
01:18:09,130 --> 01:18:10,212
Met Psychohole.
698
01:18:10,633 --> 01:18:13,343
Met Johnny.
699
01:18:27,612 --> 01:18:30,286
Ja, ik heb het.
700
01:18:31,090 --> 01:18:35,769
Zeg hen dat ik het heb.
Stuur 't naar eender wie.
701
01:18:36,551 --> 01:18:38,870
Ja, ik heb het geld.
702
01:18:40,002 --> 01:18:44,431
147 Doyer Street.
Raj zijn maat. Vijf minuten.
703
01:19:01,788 --> 01:19:03,482
Kom, ik moet door.
704
01:19:12,283 --> 01:19:14,564
Doe rustig, mensen.
705
01:19:51,180 --> 01:19:54,685
Er is niet genoeg voor iedereen,
zegt men altijd.
706
01:19:56,358 --> 01:19:58,081
Dat is ook zo.
707
01:19:59,823 --> 01:20:01,585
Geef me het ticket.
708
01:20:10,752 --> 01:20:14,979
Deze mensen getuigen nooit.
709
01:20:17,144 --> 01:20:20,699
Wie kan getuigen dat je mij niet aanviel?
710
01:20:21,416 --> 01:20:25,078
Geef me het ticket.
711
01:20:31,202 --> 01:20:34,257
Is dat je rugsteun?
712
01:20:44,829 --> 01:20:47,816
Zij ook.
713
01:20:49,250 --> 01:20:51,755
Krijg de kolere, viezerik.
714
01:20:51,756 --> 01:20:54,280
Blijf van me af.
715
01:21:24,211 --> 01:21:28,612
Mr Chen, een levering.
716
01:21:46,041 --> 01:21:52,568
Wat? Ik ben 'n agent.
Wat gaan jullie doen?
717
01:22:00,535 --> 01:22:02,256
Wat?
718
01:22:04,428 --> 01:22:07,236
Wacht 'ns.
719
01:22:07,612 --> 01:22:10,344
Wacht 'ns...
720
01:22:20,339 --> 01:22:23,747
Geef me even.
Ik moet even nadenken.
721
01:23:25,734 --> 01:23:27,027
Godzijdank.
722
01:23:36,576 --> 01:23:38,265
Gaat het?
723
01:23:41,752 --> 01:23:43,652
Sorry.
724
01:24:04,945 --> 01:24:08,901
Ik verkies nog steeds 6th Avenue
tijdens de spits boven 'n kantoortje.
725
01:24:10,161 --> 01:24:14,210
Ooit moet ik misschien een pak aantrekken,
maar nu nog niet.
726
01:24:14,572 --> 01:24:18,513
Nieuwe versnellingen, stalen frame,
geen remmen.
727
01:24:22,291 --> 01:24:24,988
Ik kan niet stoppen.
728
01:24:26,173 --> 01:24:28,677
Dat wil ik ook niet.
729
01:25:38,025 --> 01:25:42,868
Dit is Joe's fiets en daar is hij neergekomen.
730
01:25:43,821 --> 01:25:49,523
Probeer dit thuis niet na te doen.
- We brengen je naar het ziekenhuis.
731
01:25:52,110 --> 01:25:54,726
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Tokke en Suurtje
www.simplyreleases.com