1 00:00:08,863 --> 00:00:12,069 Simply ReleaseS Toppers Simply The Best 2 00:00:12,070 --> 00:00:14,474 Proudly Presents PREMIUM RUSH 3 00:00:14,574 --> 00:00:16,831 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke & Suurtje 4 00:01:59,388 --> 00:02:02,999 Ik kan niet in een kantoor werken. Ik hou niet van een pak. 5 00:02:03,592 --> 00:02:05,577 Ik fiets graag. 6 00:02:05,578 --> 00:02:07,941 Versnellingen, stalen frame, geen remmen. 7 00:02:07,977 --> 00:02:11,234 De fiets kan niet freewheelen. De pedalen draaien altijd rond. 8 00:02:11,997 --> 00:02:15,632 Ik kan niet stoppen. Dat wil ik ook niet. 9 00:02:17,148 --> 00:02:20,549 Er zijn 1.500 fietskoeriers in New York. 10 00:02:20,550 --> 00:02:25,389 Je kan mailen, per FedEx, faxen, scannen, maar als dat niet werkt... 11 00:02:25,390 --> 00:02:29,072 als dat ding daar moet zijn, op deze tijd... 12 00:02:29,073 --> 00:02:31,210 dan heb je ons nodig. 13 00:02:33,132 --> 00:02:35,776 Sommigen van ons gaan dood hier buiten. 14 00:02:35,777 --> 00:02:39,226 Voetgangers zijn een gevaar. 15 00:02:39,227 --> 00:02:41,357 Taxi's, moordenaars. 16 00:02:41,358 --> 00:02:43,628 Vroeg of laat worden we allemaal geraakt. 17 00:02:43,629 --> 00:02:46,472 Soms slaan we terug. 18 00:02:46,473 --> 00:02:51,937 Als je het niet gebruikt, dan heb je het vast niet nodig. 19 00:02:51,938 --> 00:02:54,510 Mijn spiegel. 20 00:02:55,652 --> 00:03:01,134 We blijven bij elkaar, omdat de meeste mensen ons liever niet op straat zien. 21 00:03:01,840 --> 00:03:05,231 We gaan naar de kapper, douchen, gaan uit de weg. 22 00:03:07,497 --> 00:03:10,136 Hier. 23 00:03:10,137 --> 00:03:13,687 Ik heb geen idee waarom iemand zijn leven zou riskeren... 24 00:03:13,688 --> 00:03:17,227 in een labyrint des doods voor 80 dollar op een goeie dag. 25 00:03:17,638 --> 00:03:22,980 Maar als je hier buiten over het geld nadenkt, blijf je niet leven om het uit te geven. 26 00:04:05,659 --> 00:04:09,228 Met Vanessa. Laat een boodschap achter, dan bel ik je terug. 27 00:04:09,263 --> 00:04:13,625 Ik laat een bericht achter. Dit is vernederend. Waarom bel je me niet? 28 00:04:18,239 --> 00:04:21,010 Samantha Harris? TVM? - Ja. 29 00:04:21,876 --> 00:04:25,027 Hier tekenen, alsjeblieft. 30 00:04:25,836 --> 00:04:29,447 Heb je ook een nummer nodig? - Je hebt een pakketje voor mij. 31 00:04:29,448 --> 00:04:31,431 Die heb je al. - Absoluut niet. 32 00:04:31,432 --> 00:04:34,433 Iemand van jouw bedrijf. - Hoe zag hij eruit? 33 00:04:34,434 --> 00:04:36,896 Knapper dan ik. 34 00:04:48,447 --> 00:04:50,477 Pas op. 35 00:05:02,914 --> 00:05:04,627 Kantoor van Manny. Met Manny. 36 00:05:04,628 --> 00:05:08,467 Heb jij mijn klusje? - Ik moest iets afgeven. Het lag daar gewoon. 37 00:05:08,468 --> 00:05:11,156 Dat is mijn klus. - Waarom zit die dan in mijn tas? 38 00:05:11,157 --> 00:05:14,923 Ik kom hem halen. - Ik ben er al bijna. 39 00:05:14,958 --> 00:05:18,346 Ik zit vlak achter je. - Het is nu van mij. 40 00:05:18,383 --> 00:05:21,734 Net als je vriendin. - Ik maak me echt bezorgd. 41 00:05:21,735 --> 00:05:24,468 Het is een paar dagen geleden. Manny is een heer. 42 00:05:24,469 --> 00:05:27,459 Maar Manny heeft trek. 43 00:05:27,460 --> 00:05:29,257 Klootzak. 44 00:05:44,427 --> 00:05:47,702 Nee, lieverd. Big Ghandi niet Sitting Wolf. 45 00:05:47,703 --> 00:05:51,025 Wordt al gedaan. - Lieverd, ik moet ophangen. 46 00:05:52,319 --> 00:05:57,936 Neem lijn 22. De radio is stuk. 47 00:05:58,292 --> 00:06:01,924 Heeft Manny mijn ritje gekregen? - Is dat zo? 48 00:06:01,925 --> 00:06:05,678 Ja, doe niet zo Zen. Je hebt een gouden ketting om. 49 00:06:05,679 --> 00:06:09,769 Tito, komt als laatste binnen. 50 00:06:09,770 --> 00:06:11,861 Heeft een hotdogkar je vandaag ingehaald? 51 00:06:11,862 --> 00:06:15,141 De pedalen draaide rond. Niet alleen de linker, maar ook de rechter. 52 00:06:15,142 --> 00:06:18,561 Waar heeft hij het over? De woorden gaan niet samen... 53 00:06:18,562 --> 00:06:22,508 om betekenis te geven in de traditionele zin. Maar het is vast diepgaand. 54 00:06:22,510 --> 00:06:25,760 Heb je nog iets anders vandaag? - De pedalen draaien rond. 55 00:06:25,761 --> 00:06:28,136 Dat betekent niets. - Tito heeft dat gezegd. Ik niet. 56 00:06:31,022 --> 00:06:33,789 Vanessa, repareer die band en ga weer aan de gang. 57 00:06:40,471 --> 00:06:43,862 Waarom bel je me niet terug? - Ik heb niets anders te zeggen. 58 00:06:47,497 --> 00:06:51,248 Je hoeft me nu geen zoen te geven. - Maar dat wil je wel. 59 00:06:52,278 --> 00:06:55,621 Dat wil ik niet. - Waarom krijg je dan kriebels op je rug? 60 00:06:55,622 --> 00:06:57,804 Dat gebeurde niet. - Wel waar. 61 00:06:57,839 --> 00:07:01,418 Dat gebeurt altijd. Nu gebeurt het weer. 62 00:07:01,455 --> 00:07:03,760 Hou op. 63 00:07:04,418 --> 00:07:06,779 Kom op. - Nee. 64 00:07:06,780 --> 00:07:09,659 Pas goed op. - Security Courier. 65 00:07:10,316 --> 00:07:14,383 Wat is er, Nima? Ja, hij is hier. 66 00:07:17,930 --> 00:07:20,022 Geweldig. Ik heb het. 67 00:07:20,023 --> 00:07:22,586 Wilee, je hebt geluk. Je alma mater roept. 68 00:07:22,587 --> 00:07:25,960 116th Street ingang faculteit van de rechtsgeleerdheid. Hoofdkantoor. 69 00:07:25,961 --> 00:07:29,674 Afleveren in China Town. Je moet er over 90 minuten zijn. Kom op. 70 00:07:29,675 --> 00:07:31,650 Ik zou er 50 voor krijgen. Geef me tenminste 40. 71 00:07:31,686 --> 00:07:34,654 Vergeet het. Tito? Laat maar zitten. 72 00:07:34,655 --> 00:07:38,769 Marco Polo, ik heb een leuke lange rit voor je. - Kan ik niet doen. 73 00:07:38,770 --> 00:07:40,382 Waarom niet? - Ze gaat dronken worden. 74 00:07:40,383 --> 00:07:43,984 Ik ben moe, heb honger mijn afspraakje staat op het spel. 75 00:07:43,985 --> 00:07:45,759 Geef me 40. - Ik geef je 30. 76 00:07:45,760 --> 00:07:48,163 Verpest het niet. Het is Premium Rush. 77 00:07:51,685 --> 00:07:56,269 Jij en ik, Central Park. Eén rondje. Fietswedstrijd. 78 00:07:56,270 --> 00:08:02,087 Geen whale riding, niet bumpersurfen. Ik versla je. Heb je mijn dijen gezien? 79 00:08:02,088 --> 00:08:05,242 Heb je mijn dijen gezien? 80 00:08:27,175 --> 00:08:30,426 Wat wil je? - Hou je nu van Spandex? 81 00:08:30,427 --> 00:08:33,997 Rechts. Kun je Manny niet vergeten. 82 00:08:33,998 --> 00:08:37,641 Hij helpt me alleen met verhuizen. - Verhuizen? Gaan jullie verhuizen? 83 00:08:37,642 --> 00:08:39,926 Nee, ik verhuis en zij blijft. - Waarom? 84 00:08:39,927 --> 00:08:42,678 Ik wil er niet over praten. Aan het einde van de dag moet ik weg zijn. 85 00:08:42,679 --> 00:08:46,003 Heb je met haar ook ruzie gemaakt? - Ik bel je terug. 86 00:09:06,187 --> 00:09:09,421 Lopen met dat ding. 87 00:09:11,414 --> 00:09:16,344 Wilee? Jij bent het. 88 00:09:16,346 --> 00:09:19,756 Wat heb je gedaan? - Door rood rijden en agenten ontlopen. 89 00:09:19,757 --> 00:09:22,308 Je hebt dus nooit examen gedaan? - Staat op mijn lijst. 90 00:09:23,009 --> 00:09:26,714 Maak je geen zorgen. Als je er een raadseltje van maakt, is het een makkie. 91 00:09:26,715 --> 00:09:29,350 Wijs advies, Mr Hains. 92 00:09:34,046 --> 00:09:36,582 Nima, had jij gebeld? Is dat het? 93 00:09:36,583 --> 00:09:40,155 Het moet er om zeven uur zijn. Geef het alleen aan zuster Cheng af. 94 00:09:40,156 --> 00:09:43,596 Waar moet ik naar toe? - China Town. 147 Doyers. 95 00:09:43,844 --> 00:09:47,263 Wordt dat moeilijk? - Voor sommigen wel. 96 00:09:47,264 --> 00:09:52,066 Dat kleine straatje is moeilijk te vinden. - Ik vind het wel. Het is nu 5.33. 97 00:09:52,169 --> 00:09:55,185 Teken hier en zet er je naam onder, alsjeblieft. 98 00:09:57,397 --> 00:10:01,084 Gaat het? Heb je problemen met je kamergenoot? 99 00:10:01,085 --> 00:10:03,539 Dat vind ik rot. Ik heb jullie bij elkaar gebracht. 100 00:10:03,540 --> 00:10:07,965 Geef het alleen aan zuster Cheng af. Het moet er om zeven uur zijn. 101 00:10:08,001 --> 00:10:12,018 Het is heel erg belangrijk. - Dat is het altijd. 102 00:10:17,089 --> 00:10:20,071 Ik heb de enveloppe nodig. 103 00:10:22,763 --> 00:10:25,172 Bedankt. Fijne dag. 104 00:10:32,015 --> 00:10:34,528 Daar ben je. 105 00:11:06,068 --> 00:11:08,106 Die enveloppe moet ik terug hebben. 106 00:11:08,141 --> 00:11:10,700 Wie ben jij? - Horace J. Ackerman. Campusbeveiliging. 107 00:11:10,702 --> 00:11:14,125 Die vrouw die je die enveloppe gaf mag het schoolaccount niet gebruiken. 108 00:11:14,161 --> 00:11:16,865 Een interne zaak die ik onderzoek. Jouw probleem niet. 109 00:11:16,866 --> 00:11:18,540 Mag ik de enveloppe, alsjeblieft. 110 00:11:18,541 --> 00:11:22,366 Als het in de zak zit, moet het daar blijven. Tenzij de chef mij belt. 111 00:11:22,367 --> 00:11:25,431 Bel hem maar. Ik praat wel met hem. Ik heb het bonnetje hier. 112 00:11:25,432 --> 00:11:28,317 Heeft Nima dat aan jou gegeven? - Wie? 113 00:11:28,318 --> 00:11:32,481 Nima. Ken je de naam van de vrouw die jij onderzoekt niet? 114 00:11:32,482 --> 00:11:35,066 Ik verstond je niet. Je had een volle mond. 115 00:11:35,954 --> 00:11:39,321 Het bedrijf waar ik voor werk, Security Courier... 116 00:11:39,322 --> 00:11:42,237 Het 'veiligheid' deel daarvan is, als mensen ons hun spullen geven... 117 00:11:42,245 --> 00:11:45,133 geven we het niet af aan willekeurige vreemdelingen op straat. 118 00:11:45,169 --> 00:11:48,020 Ik heb zeven dollar uitgegeven aan dit heerlijke urban fruit... 119 00:11:48,021 --> 00:11:50,451 dus ga aan de kant en laat me eten. Dat zou geweldig zijn. 120 00:11:51,488 --> 00:11:54,426 Hoe heet je? 121 00:11:57,173 --> 00:12:00,205 Zoals de coyote? Dat is schattig. 122 00:12:00,206 --> 00:12:02,896 Bedankt. - Wat is je echte naam, vriendin? 123 00:12:02,897 --> 00:12:05,561 Familie, mensen die er iets om geven of ze je ooit terugzien? 124 00:12:06,430 --> 00:12:09,510 Wie ben jij? - Degene waar je niet mee kloot. 125 00:12:13,845 --> 00:12:17,209 Hou mijn hapje vast. 126 00:12:24,066 --> 00:12:27,535 Fijne dag, viezerik. 127 00:12:48,121 --> 00:12:51,159 Ik wilde zeggen dat het me spijt. - Dat was belangrijk voor me. 128 00:12:51,196 --> 00:12:56,281 Misschien betekent het niets voor jou. - Wel waar, ik was het alleen vergeten. 129 00:12:56,282 --> 00:12:59,053 Ik begrijp het. - Dit is al de derde 'sorry'. 130 00:12:59,054 --> 00:13:02,793 Twee maar, eigenlijk. - Bij eentje heb je opgehangen. 131 00:13:02,794 --> 00:13:05,288 Dat is dus jouw schuld. - Ik begrijp het niet. 132 00:13:07,552 --> 00:13:09,605 Ik begrijp het gewoon niet. 133 00:13:09,606 --> 00:13:12,459 Je hebt al die kansen en al die hersenen en je gooit het gewoon weg. 134 00:13:12,495 --> 00:13:15,463 Waarom voeren we dit gesprek? Je begrijpt het. Jij fietst ook. Net als ik. 135 00:13:15,464 --> 00:13:19,222 Ik heb een rem op mijn fiets, en die gebruik ik. 136 00:13:19,223 --> 00:13:23,848 Door die rem ga je dood. Doe weg dat ding. Een rem is het ergste wat me overkomen kan. 137 00:13:23,849 --> 00:13:26,599 Remmen betekenen je dood. 138 00:13:26,600 --> 00:13:29,352 Wat je zegt is niet zo schattig meer. 139 00:13:29,353 --> 00:13:31,612 Je kunt elke baan krijgen die je maar wil. 140 00:13:31,613 --> 00:13:34,581 Als ik een man in een grijs zaken pak zie van mijn leeftijd... 141 00:13:34,582 --> 00:13:37,068 dan verschrompelen mijn ballen in mijn buik. 142 00:13:37,069 --> 00:13:39,605 Wat je wil. 143 00:13:39,606 --> 00:13:42,790 Wij worden betaald om te fietsen. Wat kan er nu beter zijn? 144 00:13:42,791 --> 00:13:46,568 Weet je waarom ik fiets? Ik haat het om tafels schoon te maken. 145 00:13:46,569 --> 00:13:50,294 Het spijt me dat ik niet bij jouw schoolding was. 146 00:13:50,295 --> 00:13:53,292 Wat wil je dat ik er nu aan doe? - Mijn schoolding? 147 00:13:53,293 --> 00:13:56,045 Dat was mijn diploma-uitreiking, die je afgezegd hebt voor een wedstrijd. 148 00:13:56,046 --> 00:13:58,752 Ik weet dat het acht jaar heeft geduurd om mijn graad te halen. 149 00:13:58,753 --> 00:14:02,263 Ik krijg een fatsoenlijke baan en ga de hele dag achter een bureau zitten. 150 00:14:02,264 --> 00:14:04,936 Ik heb niemand in mijn leven nodig die zegt dat het niets betekent. 151 00:14:04,937 --> 00:14:09,038 Voor mij betekent het iets. Ik moet weten dat ik op je kan rekenen. 152 00:14:11,714 --> 00:14:13,611 Ik moet ophangen. - Natuurlijk. 153 00:14:13,612 --> 00:14:16,089 Ik bel je terug. 154 00:14:17,629 --> 00:14:22,412 Kijk nu eens. Viezerik. Wat is er met je? 155 00:14:22,413 --> 00:14:25,308 Dit is idioot. Je moet je knie laten scannen. 156 00:14:25,309 --> 00:14:27,545 Met mij komt het wel goed. Toch bedankt. 157 00:14:27,546 --> 00:14:31,337 Stop hier. 158 00:14:32,203 --> 00:14:34,838 Je werkt niet echt mee. 159 00:14:34,839 --> 00:14:37,295 Ga aan de kant. 160 00:14:40,361 --> 00:14:43,682 Tot ziens. 161 00:15:22,780 --> 00:15:24,980 Een fiets achterna zitten. 162 00:16:27,335 --> 00:16:30,482 Listig. 163 00:16:31,366 --> 00:16:34,241 Idioot. - Je hebt gelijk. 164 00:16:34,242 --> 00:16:37,030 Maniak. - Sorry, mijn schuld. 165 00:16:40,534 --> 00:16:45,028 Geef me de enveloppe. Je hoorde me wel, hufter. 166 00:16:45,029 --> 00:16:48,493 Ik hoor je niet. - Wat maakt het jou nu uit? 167 00:16:49,773 --> 00:16:55,300 Geef mij die enveloppe. - Dat? Nee. 168 00:17:10,897 --> 00:17:14,638 Ik zou niet op de stoep fietsen. Ik begrijp dat jij je werk moet doen... 169 00:17:15,442 --> 00:17:18,851 Sorry. 170 00:17:29,177 --> 00:17:32,000 Langzaam. 171 00:17:36,800 --> 00:17:40,361 Ik zei toch dat dit niet goed zou aflopen voor je? 172 00:17:42,620 --> 00:17:45,359 Waar ben je gebleven? 173 00:17:47,755 --> 00:17:50,639 Kom hier. 174 00:17:59,473 --> 00:18:01,915 Ben je gek? 175 00:18:01,916 --> 00:18:05,581 NYPD, ik wil even met je praten. 176 00:18:08,785 --> 00:18:10,892 Ga aan de kant. 177 00:18:16,295 --> 00:18:19,494 Criminele klootzak. 178 00:18:21,059 --> 00:18:24,890 Rood shirt op de fiets. NYPD. 179 00:18:25,722 --> 00:18:29,609 Je hebt net een ongeluk veroorzaakt. Ga aan de kant. 180 00:19:00,659 --> 00:19:03,357 Mijn baby. 181 00:19:41,691 --> 00:19:44,759 Bedankt dat je me hier mee helpt. - Ik ben er toch altijd voor jou. 182 00:19:44,760 --> 00:19:47,715 Anders had ik het alleen moeten doen, dus bedankt. 183 00:19:48,659 --> 00:19:54,391 Het zijn mijn zaken niet, je bespaart je hartzeer als je het uitmaakt met de coyoteman. 184 00:19:54,392 --> 00:19:56,768 Hij is gek. 185 00:19:56,769 --> 00:20:01,232 Hij is geen fantastische fietser, hij wil gewoon graag dood. 186 00:20:01,233 --> 00:20:03,442 Dat is geen vaardigheid. 187 00:20:08,581 --> 00:20:11,446 De enige reden waarom hij me bij Alley Cat verslaat, is omdat hij geestelijk instabiel is. 188 00:20:11,447 --> 00:20:16,177 Al die onzin, geen remmen geen versnellingen? Dat is absurd. 189 00:20:16,178 --> 00:20:18,722 Ik hoor je. 190 00:20:18,723 --> 00:20:22,851 Denk eens na. Hij heeft twee keer zijn linker sleutelbeen gebroken. 191 00:20:22,852 --> 00:20:27,901 En een paar hersenschuddingen? - Toen deed hij trucs. Dat doet hij niet meer. 192 00:20:27,902 --> 00:20:31,259 Goed, maar zoals hij fietst. 193 00:20:31,260 --> 00:20:34,043 Wat zegt dat over hem? - Dat hij het geweldig vindt, denk ik. 194 00:20:34,706 --> 00:20:38,060 Dan heeft hij zijn prioriteiten niet op een rijtje. 195 00:20:43,795 --> 00:20:47,106 Nee, Manny. 196 00:20:48,912 --> 00:20:52,653 Mijn kamergenootje heeft problemen en stuurt geen bericht terug. 197 00:20:53,222 --> 00:20:56,864 Kun je me op Broadway afzetten? Alsjeblieft? Ik moet haar vinden. 198 00:20:57,913 --> 00:21:00,594 Bedankt. 199 00:21:21,634 --> 00:21:24,935 Die viezerik probeerde me... - Ik hoor je. 200 00:21:26,349 --> 00:21:29,705 En vent probeerde me te beroven en reed me aan met zijn auto. 201 00:21:29,706 --> 00:21:32,071 Bent u gewond? Wilt u klacht indienen? 202 00:21:32,072 --> 00:21:35,539 Nee, ik wil dat hij gearresteerd wordt. Het is doodslag van een fietser. 203 00:21:35,540 --> 00:21:38,581 Gaat u zitten. Iemand zal zo uw verklaring opnemen. 204 00:21:38,882 --> 00:21:43,201 Ik heb ook een foto van zijn kentekennummer. - Geweldig. Ga zitten, er komt zo iemand bij u. 205 00:21:43,202 --> 00:21:46,240 Bedankt voor uw interesse. 206 00:22:15,494 --> 00:22:19,456 Jouw vrouw had een ongewoon verzoek. 207 00:22:19,457 --> 00:22:22,363 Heb je die uitslag nog? - Ik heb er wat van gemaakt. 208 00:22:23,338 --> 00:22:25,731 Wat is er met je gezicht? 209 00:22:25,732 --> 00:22:28,473 Mijn tand is ontstoken. Er zit een abces. 210 00:22:28,474 --> 00:22:31,496 Ik ging naar de tandarts en moest anderhalf uur in de wachtkamer zitten. 211 00:22:31,497 --> 00:22:34,149 Laat me eindelijk in de stoel plaatsnemen kijkt er één keer naar... 212 00:22:34,150 --> 00:22:38,336 trekt het zo uit mijn bek. Niet te geloven toch? Daarom ben ik laat. 213 00:23:05,518 --> 00:23:08,474 Ik heb je, lul. 214 00:23:12,904 --> 00:23:15,987 Dat meen je toch niet? 215 00:23:17,636 --> 00:23:20,457 Nee. - Volgende keer meer geluk. 216 00:23:20,458 --> 00:23:23,528 Geen slechte kaart. 217 00:23:26,786 --> 00:23:31,153 Alles goed? - Geweldig. Ik moet alleen aan het werk. 218 00:23:31,154 --> 00:23:36,049 Altijd hetzelfde. Mr Maandag, Mr Zondag. 219 00:23:38,363 --> 00:23:41,859 Rebuy. 220 00:23:41,860 --> 00:23:46,063 Hallo, rebuy. 221 00:23:52,484 --> 00:23:55,172 Wilt u iets drinken? - Ik heb 5.000 dollar nodig. 222 00:23:55,173 --> 00:23:57,054 Wat is het probleem? - Het is al 17. 223 00:23:57,055 --> 00:23:58,883 Dat is mijn geluksnummer. 224 00:23:58,920 --> 00:24:02,113 Dit is jouw spelletje niet. Engelsen hebben het lef niet om door te zetten. 225 00:24:02,114 --> 00:24:04,032 Mr Lin denkt... - Wat denkt Mr Lin? 226 00:24:04,033 --> 00:24:07,187 Dat ze hem niet sluiten, omdat hij een agent hem een paar dollar schuldig is? 227 00:24:07,188 --> 00:24:11,065 72 Street. Uiteindelijk zijn ze allemaal gesloten. 228 00:24:11,066 --> 00:24:15,446 Ze sluiten allemaal, Charly Chen. Donder op jij. 229 00:24:16,173 --> 00:24:18,846 Ik wil een rebuy. 230 00:24:22,266 --> 00:24:25,701 Sorry. 231 00:24:25,735 --> 00:24:29,579 Als je echt cash nodig hebt... Ik zou je dit niet moeten vertellen. 232 00:24:29,861 --> 00:24:32,803 Je kent die trut toch wel waar mijn zuster voor werkt? 233 00:24:32,804 --> 00:24:36,990 Ze zegt dat er vanavond een ticket aankomt. 234 00:24:37,694 --> 00:24:40,481 Hoeveel is dat waard? - 50.000 dollar. 235 00:24:40,482 --> 00:24:44,319 Dat ticket is contanten waard. Als je dat te pakken krijgt, en hier brengt... 236 00:24:44,321 --> 00:24:48,435 zijn jouw geldproblemen met ons voorbij. Ik krijg vindersloon... 237 00:24:48,436 --> 00:24:51,984 een derde, Mr Lin krijgt de rest en je staat quitte. 238 00:24:52,803 --> 00:24:55,937 Lijk ik op een kettingdief? Ik ben een agent. 239 00:24:55,938 --> 00:24:59,654 Ben ik een zakkenroller? - Ik probeer je alleen te helpen. 240 00:24:59,937 --> 00:25:02,458 Als je dat niet wil doen, wees dan een grote jongen. 241 00:25:02,459 --> 00:25:04,660 Ga naar de Shire en leen wat je wil lenen. 242 00:25:04,696 --> 00:25:09,747 Mr Lin krijgt 17 en alles is in orde. 243 00:25:13,864 --> 00:25:15,779 Wat is de rente? - 20 procent. 244 00:25:15,780 --> 00:25:18,075 Dat is belachelijk. - Neem het dan niet. 245 00:25:18,076 --> 00:25:20,938 Van mijn vrienden in Ozone Park? - Dat zou je willen. 246 00:25:20,975 --> 00:25:24,349 Prime Beach. Neem het niet. 247 00:25:25,776 --> 00:25:28,634 Geef het me maar. 248 00:25:38,342 --> 00:25:41,240 Waar ga je naar toe? 249 00:25:49,189 --> 00:25:52,133 Hij nam het mee naar de overkant. - Nu heb ik alles gezien. 250 00:25:52,135 --> 00:25:54,957 Kijk die zieke klootzak nu eens. 251 00:26:14,634 --> 00:26:17,415 Kom op. 252 00:26:17,416 --> 00:26:21,044 Wil je alles op één kaart zetten? - Ja, zeker. 253 00:26:23,588 --> 00:26:26,600 Dit is hem. 254 00:26:26,601 --> 00:26:31,408 Wat hebben we hier. Niet kijken. 255 00:26:32,545 --> 00:26:36,027 Ik ben nog niet klaar. Zes plus zeven is kloten. 256 00:26:36,028 --> 00:26:38,765 Zes plus vijf is kloten. Acht plus vijf is kloten. 257 00:26:38,766 --> 00:26:43,508 Zeven is kloten. Het is allemaal kloten, hoe je het ook optelt. 258 00:26:43,509 --> 00:26:46,585 Geweldig. 259 00:26:48,824 --> 00:26:51,131 Het zal wel. Heel erg bedankt. 260 00:26:57,725 --> 00:27:00,981 Zijn dat Chinese telefoonboeken? 261 00:27:02,104 --> 00:27:05,272 Ik krijg je wel. 262 00:27:05,273 --> 00:27:09,395 Word je moe? Wacht eens even. 263 00:27:13,104 --> 00:27:16,535 Sorry? Aan mijn reet. 264 00:27:26,796 --> 00:27:29,236 Dat is mijn tand. 265 00:27:29,237 --> 00:27:32,383 Wat is dat nou? 266 00:27:33,093 --> 00:27:35,421 Ik praat tegen jou. Kom hier. 267 00:27:35,422 --> 00:27:39,916 Er bestaan regels. Denk jij dat die niet van toepassing zijn? 268 00:27:39,950 --> 00:27:44,342 Denk je dat ik op mijn leeftijd nog nieuwe tanden krijg? 269 00:27:48,413 --> 00:27:51,312 Heeft Mr Lin de leiding? 270 00:27:51,313 --> 00:27:55,387 Is Mr Lin president van de Verenigde Staten? 271 00:27:56,286 --> 00:28:00,437 Laat me jullie iets vertellen, jongens. Ik ben een agent. 272 00:28:01,226 --> 00:28:05,258 Zoiets doe je niet. 273 00:28:12,963 --> 00:28:15,166 Kom op, zo erg was het niet. 274 00:28:19,700 --> 00:28:22,668 Het komt wel goed met hem. Kom op, Papi. 275 00:28:23,535 --> 00:28:26,767 Daar is hij al. 276 00:28:28,939 --> 00:28:31,487 Breng je maatje naar het Bellevue. 277 00:28:35,245 --> 00:28:37,995 14 Minuten. 278 00:28:37,996 --> 00:28:41,650 Zo lang heb je nodig om je met benzine te overgieten en in brand te steken. 279 00:28:46,359 --> 00:28:48,900 Dat ticket waar je het over had... 280 00:28:49,639 --> 00:28:52,439 ik denk dat ik het adres nodig heb. 281 00:28:54,894 --> 00:28:57,927 Vrijdag en zaterdag. Is dat reden genoeg voor je? 282 00:28:57,928 --> 00:29:00,959 Twee uur in de stoel. 283 00:29:00,960 --> 00:29:03,655 Een man moet doen wat een man moet doen. 284 00:29:56,227 --> 00:29:59,518 Ik zat te denken aan die klant. - Wat is er met hem? 285 00:29:59,519 --> 00:30:02,871 Ze gaan met elkaar om. Ze trainen. Ze koken pasta. 286 00:30:03,280 --> 00:30:06,302 Poseer voor kalenders. - Waar heb jij het over? 287 00:30:06,303 --> 00:30:08,708 Dat moet je doen. - Ik ga niet voor kalenders poseren. 288 00:30:15,177 --> 00:30:18,513 Geen handdoeken? 289 00:30:47,252 --> 00:30:50,619 Kijk eens wie daar is. Lance Armstrong. - Hoe is het? 290 00:30:51,180 --> 00:30:53,595 Wacht eens even. 291 00:30:53,596 --> 00:30:55,673 Wat is er met je... 292 00:30:55,674 --> 00:30:58,046 Een kind op een fiets heeft me in elkaar geslagen. 293 00:30:58,339 --> 00:31:00,820 Gaat het? - Ja. 294 00:31:02,156 --> 00:31:04,784 Monday, kom op. We moeten naar die vent. 295 00:31:10,666 --> 00:31:13,913 Monday, we moeten gaan. Kom op. 296 00:31:13,948 --> 00:31:17,863 Praat jij met hem. Hij reageert beter op jou. 297 00:31:17,864 --> 00:31:20,211 Ik weet niet waarom. 298 00:31:32,159 --> 00:31:35,237 Kom je? 299 00:31:35,238 --> 00:31:40,210 Ja, ik ben mijn kogels vergeten. Ik zie jullie daar. 300 00:31:40,952 --> 00:31:43,974 Wie vergeet zijn kogels nou? - Monday. 301 00:32:24,765 --> 00:32:28,866 Jij met dat rode shirt. NYPD. - Kom op, vent. 302 00:32:34,253 --> 00:32:37,150 Echt? Ik ben aan het werk. - Die vent is dood. 303 00:32:37,151 --> 00:32:40,519 Die vent die jij in elkaar sloeg. Hij haalde het ziekenhuis niet eens. 304 00:32:40,554 --> 00:32:43,552 Je bent er goed in om het erg te maken. 305 00:32:47,686 --> 00:32:50,296 Ik maak het wel goed. - Begin met het geld. 306 00:32:50,297 --> 00:32:52,834 Zorg dat je dat ticket krijgt en breng hem naar Mr Lins shop op 28th Street. 307 00:32:52,835 --> 00:32:55,127 Je hebt één uur. 308 00:33:05,853 --> 00:33:10,023 Aan de kant. 309 00:33:18,139 --> 00:33:21,443 Politie. Links van je. Kijk uit. 310 00:33:25,435 --> 00:33:28,631 Wat wil je dat ik doe? 311 00:33:34,237 --> 00:33:38,172 Hallo allemaal. Stil blijven staan. 312 00:33:41,604 --> 00:33:45,360 Politie. Laat me er door. 313 00:33:45,361 --> 00:33:47,822 Aan de kant, man. 314 00:34:04,484 --> 00:34:07,193 Stop nu maar. 315 00:34:14,001 --> 00:34:16,576 Je maakt het erger voor jezelf. 316 00:34:17,027 --> 00:34:20,680 Hou die kinderen weg. NYPD. 317 00:34:29,671 --> 00:34:32,217 Nee. 318 00:35:23,011 --> 00:35:25,667 Armen naar binnen. 319 00:35:53,385 --> 00:35:56,723 Verzendingen. - Wat heb ik in godsnaam bij me? 320 00:35:56,724 --> 00:36:00,837 Wilee, waar ben je? - Ik vervoer geen drugs. 321 00:36:00,838 --> 00:36:05,237 Het kunnen geen drugs zijn. Het komt van mijn gerespecteerde school aan de oostkust af. 322 00:36:05,273 --> 00:36:07,095 Het zijn waarschijnlijk drugs. 323 00:36:07,096 --> 00:36:10,450 Ik ben bijna drie keer vermoord in de afgelopen 20 minuten. 324 00:36:10,451 --> 00:36:13,867 En het is mijn schuld niet. - Heb je ondersteuning nodig? 325 00:36:13,868 --> 00:36:16,306 Nee, ik wil er alleen van af. 326 00:36:16,307 --> 00:36:18,551 Er is niemand behalve Tito. 327 00:36:18,552 --> 00:36:22,060 Hij kan niet zo ver naar het noorden gaan. Hij is 89. 328 00:36:23,318 --> 00:36:27,049 Bel de school en zeg dat ik het pakje terugbreng. Ik ben er klaar mee. 329 00:36:27,050 --> 00:36:30,284 Nee, breng het niet terug. 330 00:36:35,250 --> 00:36:38,226 Jij bent net degene die ik wilde zien. 331 00:36:38,227 --> 00:36:40,445 Wat is er? 332 00:37:06,697 --> 00:37:09,866 Ik bel over een opdracht die u net opgehaald heeft. 333 00:37:12,037 --> 00:37:15,798 Opdrachtnummer? 334 00:37:15,834 --> 00:37:19,562 Ik heb het. 335 00:37:20,482 --> 00:37:23,727 Dat is het. 336 00:37:24,298 --> 00:37:27,430 Het afleveringsadres op die enveloppe moet veranderd worden. 337 00:37:29,551 --> 00:37:34,093 Ik ben Horace J. Ackerman. Studentendecaan. 338 00:37:41,877 --> 00:37:44,451 Ik moet naar mijn afspraak. Ik zie je zo. 339 00:38:17,845 --> 00:38:20,829 Ik ben bijna klaar. Mijn vriend heeft een auto geleend om te helpen verhuizen. 340 00:38:20,830 --> 00:38:23,849 Om zes uur ben ik weg. - Bedankt. 341 00:38:24,466 --> 00:38:27,601 Het spijt me dat het zo plotseling gebeurt. Red jij je wel? 342 00:38:27,602 --> 00:38:30,626 Ja, ik ga naar mijn tante tot ik iets gevonden heb. 343 00:38:30,628 --> 00:38:33,496 Goed. - Ik begrijp nog steeds niet wat er gebeurd is. 344 00:38:33,497 --> 00:38:38,012 Heb ik iets gedaan waar je kwaad om werd? - Ik zei toch al dat het een privékwestie is. 345 00:38:40,735 --> 00:38:43,110 Sorry. Ik moet nog wat dingen regelen. 346 00:38:56,148 --> 00:38:58,377 Hoe ben je daar aangekomen? - Dat zijn mijn zaken. 347 00:38:58,378 --> 00:39:00,579 Beter voor jou om je er niet mee te bemoeien. - Ga je daar mee naar buiten? 348 00:39:00,580 --> 00:39:03,044 Dit is New York. Je kunt niet met al dat geld rondlopen. 349 00:39:03,045 --> 00:39:05,088 Waar ga je naar toe? - Verderop in de straat. 350 00:39:05,089 --> 00:39:07,759 Waar? - Naar de nagelsalon. 351 00:39:07,760 --> 00:39:10,254 Dit is iets wat ik moet doen. Ik heb geen keuze. 352 00:39:10,255 --> 00:39:13,010 Dan ga ik met je mee. - Nee, bedankt. 353 00:40:04,128 --> 00:40:06,609 Mr Leung? 354 00:40:22,471 --> 00:40:25,462 NYPD. - Ja? 355 00:40:25,463 --> 00:40:27,882 Heb je even? 356 00:40:38,196 --> 00:40:40,823 Tel het. 357 00:40:44,128 --> 00:40:46,881 Veel geld voor een jonge dame. 358 00:40:46,882 --> 00:40:50,901 Ik heb er twee jaar over gedaan. Ik heb drie baantjes. 359 00:40:50,937 --> 00:40:54,857 De Amerikaanse droom? - Om drie baantjes te hebben? 360 00:40:54,858 --> 00:40:57,870 In deze tijd wel. 361 00:40:58,672 --> 00:41:03,062 Spreek jij Mandarijns? - Ja. 362 00:41:03,063 --> 00:41:08,890 Als je het ticket verliest, kan ik jou je geld niet teruggeven. 363 00:41:08,891 --> 00:41:11,726 Begrijp je dat? 364 00:41:12,575 --> 00:41:15,847 Dit ticket is nu geld waard. 365 00:41:15,848 --> 00:41:18,596 Voor diegene die het in zijn bezit heeft. 366 00:41:20,171 --> 00:41:25,264 Als je problemen hebt, bel je de politie niet. 367 00:41:25,265 --> 00:41:28,343 Dan bel je dit nummer. 368 00:41:29,885 --> 00:41:34,455 Het Hawala systeem regelt zijn eigen problemen. 369 00:41:36,580 --> 00:41:41,652 Dit geld is voor 'Snakehead'? Welke? 370 00:41:41,653 --> 00:41:46,830 Zuster Chen. Ze neemt geen contant geld aan. Ze stuurde me naar u. 371 00:41:46,831 --> 00:41:51,995 Heb je aan iemand verteld dat je hier naar toeging? 372 00:41:51,996 --> 00:41:58,383 Alleen mijn vriendin. - Deze stad is jouw dorp niet. 373 00:41:58,384 --> 00:42:03,032 Mensen zouden je beroven als ze wisten wat je bij je had. 374 00:42:03,033 --> 00:42:05,742 Mijn vriendin vertelt het aan niemand. 375 00:42:05,743 --> 00:42:08,304 Als ze het wel heeft gedaan, dan wordt je misschien in de gaten gehouden. 376 00:42:14,351 --> 00:42:20,946 Kan iemand anders het ticket voor je bezorgen? Iemand die ze niet herkennen? 377 00:42:20,947 --> 00:42:23,954 Ik weet het niet. 378 00:42:23,955 --> 00:42:29,132 Denk er over na. Moge de Boeddha over je waken. 379 00:43:19,196 --> 00:43:23,049 Security Courier. Wat is er, Nima? 380 00:43:23,050 --> 00:43:26,528 Er moet iets opgehaald worden van ons kantoor. Het ligt over tien minuten klaar. 381 00:43:27,411 --> 00:43:31,406 Is Wilee beschikbaar? - Hij is hier. Waar moet het naar toe? 382 00:43:34,875 --> 00:43:39,730 Ik heb het. Wilee, je hebt geluk. Je Alma Matra roept. 383 00:43:47,672 --> 00:43:50,194 Kom op. 384 00:44:18,834 --> 00:44:21,336 Ook leuk om jou te zien. 385 00:44:21,337 --> 00:44:24,050 Sorry. 386 00:44:48,410 --> 00:44:52,036 Sorry. NYPD. 387 00:44:52,037 --> 00:44:57,056 Ik zoek een jonge Aziatische vrouw. 22 of 23 jaar. Blauwe blouse en zwarte broek... 388 00:44:57,057 --> 00:45:02,598 ze liep een minuut geleden langs. - Lopen met dat ding. 389 00:45:03,446 --> 00:45:05,770 Ja, ik geloof het wel. 390 00:45:06,286 --> 00:45:09,115 Bedankt. Fijne dag. 391 00:45:14,397 --> 00:45:17,179 Daar ben je. 392 00:45:19,831 --> 00:45:22,355 Horace J. Ackerman. IRS. 393 00:45:22,356 --> 00:45:24,879 Fraude afdeling? - Ja? 394 00:45:24,880 --> 00:45:28,894 Jonge dame, realiseer jij je dat dat systeem van geld overmaken... 395 00:45:28,895 --> 00:45:32,985 waar jij aan meedoet dat je daarmee 18 verschillende regels overtreedt? 396 00:45:33,812 --> 00:45:36,288 Ik begrijp het niet. - Rustig maar. 397 00:45:36,289 --> 00:45:39,119 Jij gaat de gevangenis niet in. Dat denk ik tenminste niet. 398 00:45:39,120 --> 00:45:43,101 Die Hawaladars maken misbruik van nietsvermoedende illegale immigranten. 399 00:45:43,102 --> 00:45:45,423 Ik ben geen illegaal. - Daar hoeven we het niet over te hebben. 400 00:45:45,424 --> 00:45:47,561 Ik heb een studentenvisum. - Bij je? 401 00:45:47,562 --> 00:45:50,855 Dat ligt thuis. - Die moet je altijd bij je hebben. 402 00:45:50,856 --> 00:45:53,846 Als je het thuis laat liggen, is dat dé manier om uitgezet te worden. 403 00:45:53,847 --> 00:45:57,930 We hoeven niet naar immigratie te gaan om daar over te praten. Totaal onnodig. 404 00:45:57,965 --> 00:46:02,082 We kunnen het hier regelen. Ik moet alleen de enveloppe zie die de Hawaladar aan jou gaf. 405 00:46:02,117 --> 00:46:04,663 Alsjeblieft. 406 00:46:05,325 --> 00:46:09,513 Ik begrijp het niet. - Wat begrijp je niet? 407 00:46:09,514 --> 00:46:15,168 Waarom iemand zegt dat hij een IRS agent is, een badge van de New York politie heeft. 408 00:46:18,581 --> 00:46:22,674 Kom hier naartoe. 409 00:46:22,675 --> 00:46:25,845 Wat doet u? Laat me gaan. 410 00:46:25,942 --> 00:46:30,931 Slimmerik. Weet je wat voor problemen ik heb? 411 00:46:30,932 --> 00:46:34,916 Impulsieve controle problemen. 412 00:46:35,224 --> 00:46:37,819 Ik heb een graad nodig om dat te begrijpen. 413 00:46:37,820 --> 00:46:42,936 Ik zeg je dat, omdat het in jouw belang is om niet tegen me te liegen... 414 00:46:42,937 --> 00:46:46,548 of mijn tijd te verdoen, maar mij de enveloppe te geven. 415 00:46:46,549 --> 00:46:49,743 Alsjeblieft. Voordat ik mijn kalmte verlies, en je wurg. 416 00:46:50,457 --> 00:46:53,243 Duidelijk? 417 00:46:53,921 --> 00:46:56,999 Wat is dat? 418 00:47:01,566 --> 00:47:04,524 Wat heb je gedaan? 419 00:47:16,158 --> 00:47:19,071 Sorry. Koerier. 420 00:47:19,072 --> 00:47:22,248 Die enveloppe die je net opgehaald hebt, die moet ik terug hebben. 421 00:47:24,850 --> 00:47:27,013 Wat doe jij hier? 422 00:47:27,014 --> 00:47:29,171 Wat is er met je? - Niets. 423 00:47:29,172 --> 00:47:32,079 Dat ziet er niet uit als niets. - Het is mijn probleem. 424 00:47:32,080 --> 00:47:35,597 Het is persoonlijk. - Heeft die agent jou gevonden? 425 00:47:35,633 --> 00:47:39,463 Heb je hem gezien? Wat heb je hem verteld? 426 00:47:39,464 --> 00:47:41,672 Dat er mensen jou wilde beroven en dat hij het tegen wilde houden. 427 00:47:41,707 --> 00:47:44,696 Hij wilde je helpen. - Hij heeft me heel erg geholpen. 428 00:47:45,048 --> 00:47:48,129 Wat is er aan de hand? - Wij zijn geen vriendinnen. 429 00:47:48,130 --> 00:47:51,341 Ik vertel je één ding, en je verpest bijna alles. 430 00:47:51,342 --> 00:47:53,370 Ik zorg wel voor mezelf. 431 00:47:53,371 --> 00:47:57,916 Nima, je moet iemand vertrouwen. Vertel het me, alsjeblieft. 432 00:47:57,952 --> 00:48:00,754 Wat is er aan de hand? 433 00:48:04,328 --> 00:48:06,740 Wat doe jij hier? 434 00:48:06,741 --> 00:48:08,993 Je hebt het vast nog niet bezorgd. Dat is niet mogelijk. 435 00:48:08,994 --> 00:48:12,120 Het is niet cool om een koerier jouw illegale troep te laten bezorgen. 436 00:48:12,121 --> 00:48:13,672 Waar is mijn enveloppe. - Het is al zwaar genoeg daar buiten. 437 00:48:13,673 --> 00:48:16,422 Waar is het? - Ik heb het bij de receptie afgegeven. 438 00:48:22,283 --> 00:48:24,953 Heeft er net een koerier een enveloppe afgegeven? 439 00:48:24,955 --> 00:48:27,555 En iemand anders kwam het ophalen. 440 00:48:27,556 --> 00:48:30,095 FLOWERS FOR YOU 120 W. 28TH STREET 441 00:48:30,096 --> 00:48:32,656 Wie heeft gezegd dat het adres veranderd moest worden? 442 00:48:54,753 --> 00:48:57,991 Heb je jouw enveloppe terug? 443 00:48:57,992 --> 00:49:01,337 Iemand zou hem op komen halen. 444 00:49:01,338 --> 00:49:04,572 Maar het gaat naar het verkeerde adres. - Wat? 445 00:49:04,573 --> 00:49:07,771 Wat kan jou dat nu schelen? 446 00:49:25,742 --> 00:49:28,292 Wat had ik nu bij me? 447 00:49:29,017 --> 00:49:32,717 Het is een soort ontvangstbewijs voor heel veel geld. 448 00:49:34,315 --> 00:49:38,837 Waar was het geld voor? - Een Snakehead. 449 00:49:38,838 --> 00:49:41,372 Wat is dat? - Een soort van importeur. 450 00:49:42,146 --> 00:49:47,158 Ben je bij drugs betrokken? 451 00:49:47,918 --> 00:49:51,545 Nee. - Wat importeer je dan? 452 00:49:55,192 --> 00:49:57,779 Mijn zoon. 453 00:49:57,780 --> 00:50:00,554 Ik kwam naar dit land op een studentenvisum. 454 00:50:00,555 --> 00:50:02,815 Hij zou me achterna komen. 455 00:50:02,816 --> 00:50:05,580 Het is niet illegaal. Hij mag op mijn visum reizen. 456 00:50:06,346 --> 00:50:11,015 Ik stuurde een artikel dat ik schreef over Tibet. Lang geleden. Het stond op internet. 457 00:50:11,016 --> 00:50:14,896 Hij mocht China niet laten verlaten. 458 00:50:17,007 --> 00:50:19,932 Hij moet er dus op een andere manier weg zien te komen. 459 00:50:19,933 --> 00:50:23,134 Omdat ik mijn zoon terug zal hebben. 460 00:50:27,984 --> 00:50:30,177 Waarom vroeg je naar mij? 461 00:50:31,378 --> 00:50:34,785 Vanessa zei altijd dat jij de beste was. 462 00:50:35,499 --> 00:50:40,641 Ze kon nooit op je rekenen. Maar op het werk is er geen betere dan jij. 463 00:50:41,137 --> 00:50:44,172 Zei ze dat? - Is het waar? 464 00:50:45,356 --> 00:50:48,775 Kan ik op je rekenen? 465 00:50:51,282 --> 00:50:54,151 Laat me de naam zien. 466 00:50:59,399 --> 00:51:01,565 Waarom beantwoord je mijn telefoontjes niet? 467 00:51:01,566 --> 00:51:03,873 Omdat ik een zaak moet leiden. Wat wil je? 468 00:51:03,874 --> 00:51:08,003 Je hebt een enveloppe opgehaald voor Nima bij school. Waar is die? 469 00:51:08,004 --> 00:51:10,631 Wat is er met die enveloppe? Mensen zijn er gek op, haten hem... 470 00:51:10,632 --> 00:51:13,999 moeten hem hebben, willen hem niet meer. Het zijn net sigaretten en democraten. 471 00:51:14,000 --> 00:51:16,564 Waar is de opener? - Wie heeft hem, Raj? 472 00:51:16,565 --> 00:51:19,536 Wilee wilde niet meer. Zei dat hij hem terugbracht. 473 00:51:19,537 --> 00:51:22,047 Is hij terug naar school? - Als een TIVO. 474 00:51:22,048 --> 00:51:24,340 Iemand belde en veranderde het afleveradres. 475 00:51:24,341 --> 00:51:27,302 Waarom is er zoveel gereedschap maar niets om een biertje mee open te maken? 476 00:51:27,303 --> 00:51:30,093 Een man of een vrouw? - Een kerel. 477 00:51:30,094 --> 00:51:32,455 Wie haalt hem op? - Ik heb het aan Manny gegeven. 478 00:52:07,675 --> 00:52:11,171 Deze kant op, engerd. 479 00:52:16,271 --> 00:52:19,269 MANNY BEL ME DRINGEND 480 00:52:22,996 --> 00:52:25,675 ECHT KLOOTZAK $$$ BIJ BETROKKEN 481 00:52:25,710 --> 00:52:27,919 Echt? 482 00:52:30,702 --> 00:52:33,321 Waar ben je? - Op de hoek van Broadway en lik mijn reet. 483 00:52:33,322 --> 00:52:35,742 Wat wil je? - Ik moet die enveloppe hebben. 484 00:52:35,778 --> 00:52:38,161 Is dat zo? - Ja, je weet niet wat dat is. 485 00:52:38,162 --> 00:52:41,320 Ik weet precies wat dat is. 50 Dollar als hij daar voor zeven uur is. 486 00:52:41,321 --> 00:52:45,094 50 Dollar? Raj gaf mij 30. - Aardig doen kost geld. 487 00:52:45,095 --> 00:52:49,140 Ga aan de kant en geef het aan me. - Ik wacht hier wel. 488 00:52:49,141 --> 00:52:52,220 Ik ben net gestopt. 489 00:52:52,257 --> 00:52:54,556 Onzin. Ik hoor de wind. Je fietst nog steeds. 490 00:52:54,557 --> 00:52:58,211 Ja, Manny fietst snel. Probeer het ook eens. Dat voelt goed. 491 00:53:04,170 --> 00:53:07,011 Wil je nu wel praten? - Dit is allemaal mijn schuld. 492 00:53:07,012 --> 00:53:10,070 Ik aanvaard je excuus. Kan ik je terugbellen? 493 00:53:10,071 --> 00:53:12,979 Die enveloppe van Nima is voor haar kind. Ze heeft een kind. 494 00:53:12,980 --> 00:53:15,556 Dat weet ik. Ik heb haar net gesproken. - Heb je hem nog? 495 00:53:15,671 --> 00:53:18,091 Ik zit hem achterna op Broadway. Ik moet je echt terugbellen. 496 00:53:18,093 --> 00:53:21,560 Manny brengt hem naar de verkeerde mensen. Ik probeer hem te bellen, maar hij neemt niet op. 497 00:53:21,561 --> 00:53:24,051 Ik krijg hem wel te pakken. - Nee, het is mijn schuld. 498 00:53:24,052 --> 00:53:27,371 Jij hoeft er niet bij betrokken te raken. - Het is toch op weg naar huis. 499 00:53:27,372 --> 00:53:30,199 Vertel me waar je bent. - Het is een klotensituatie. 500 00:53:30,200 --> 00:53:34,498 Ik wil je niet in de buurt hebben. - Ben jij dat met je vette reet? 501 00:53:34,499 --> 00:53:38,795 Je bent sexy als je zulke dingen zegt. Ik bel je als ik hem afgegeven heb. 502 00:53:38,796 --> 00:53:41,152 Wacht. - Reken er maar op. 503 00:53:59,574 --> 00:54:02,936 Wilee, ik heb een idee. We doen een wedstrijdje. 504 00:54:02,971 --> 00:54:05,642 Als jij eerder bij 28th Street bent, geef ik jou de enveloppe. 505 00:54:05,643 --> 00:54:09,409 We gaan door het park en dan via de 106. - Ik heb geen tijd voor deze onzin. 506 00:54:09,410 --> 00:54:13,100 Je hebt er de benen niet voor. En dat frame waar je mee rijdt, helpt ook niet. 507 00:54:13,136 --> 00:54:16,315 Begrijp je wat ik bedoel? Handgemaakt koolstofvezel. 508 00:54:16,316 --> 00:54:19,622 Ik smeek je. - Mijn fiets is net een natuurlijk been. 509 00:54:19,623 --> 00:54:22,230 Luister nu even. - Zie je in het park. 510 00:54:28,517 --> 00:54:31,302 Wil je een wedstrijd doen, dan doen we een wedstrijd. 511 00:54:53,638 --> 00:54:58,004 Verzendingen. - Raj, ik heb dat adres van Manny nu nodig. 512 00:54:58,005 --> 00:55:02,261 Hebben jullie drieën niet genoeg van dat 'Real World' gedoe wat jullie spelen? 513 00:55:05,592 --> 00:55:11,105 Wanneer mag Raj berg Vanessa beklimmen? - Het adres, verdomme. 514 00:55:11,107 --> 00:55:13,925 Wacht even. Ik zoek het op. 515 00:55:15,157 --> 00:55:18,296 Rotzooi. 516 00:55:31,613 --> 00:55:33,908 Mannen. 517 00:55:36,599 --> 00:55:41,272 Ik geef je die 50 dollar. - Manny hoort je niet. Manny rijdt te snel. 518 00:55:41,273 --> 00:55:45,258 Ik wil je rotkop die heuvel niet opslepen. 519 00:55:45,931 --> 00:55:49,759 Dat is voor mij geen probleem. Ik doe er een tandje bij. 520 00:55:54,622 --> 00:55:58,621 Zou je nu ook geen versnellingen willen? 521 00:56:11,562 --> 00:56:15,027 Zwaartekracht is alweer mijn vriend. 522 00:56:30,538 --> 00:56:33,337 Wilee, ik heb iets voor je. 523 00:56:33,824 --> 00:56:39,345 Vind je dat leuk? Ik weet dat je dat leuk vindt. 524 00:56:59,904 --> 00:57:02,258 NIET FIETSEN OP PADEN 525 00:57:02,829 --> 00:57:06,523 Ik heb je, spandex. Ik zit vlak achter je. 526 00:57:08,193 --> 00:57:11,031 Ik zit je op de hielen. Alsof je in mijn team zit. 527 00:57:12,572 --> 00:57:15,434 Jongens, ga van de paden af. 528 00:57:15,435 --> 00:57:18,629 21 voor Centrale, antwoord. 529 00:57:18,666 --> 00:57:22,324 21 fietsdienst, bent u daar? - Met Racelli, zeg het maar. 530 00:57:22,325 --> 00:57:26,267 Een fietsfreak. Kapotte witte fiets, rood shirt. 531 00:57:26,268 --> 00:57:28,901 Hij is weer bezig. Parkdrive gaat naar het zuiden richting de 7. 532 00:57:28,902 --> 00:57:31,504 Ik ga er achteraan. 533 00:57:34,200 --> 00:57:37,056 Voorzichtig op het pad. 534 00:57:37,483 --> 00:57:41,056 Wanneer begint de wedstrijd? 535 00:58:11,171 --> 00:58:14,625 Ga aan de kant. Blijf in leven. 536 00:58:17,814 --> 00:58:20,652 Kijk uit. 537 00:58:33,759 --> 00:58:36,290 Dat deed zeer. 538 00:59:16,016 --> 00:59:18,572 Je bent te langzaam. 539 00:59:46,029 --> 00:59:48,285 Geef het op. 540 00:59:49,950 --> 00:59:52,483 NYPD. 541 00:59:53,022 --> 00:59:56,152 Stap af. Wat mankeert je? 542 01:00:09,129 --> 01:00:12,158 Koppel los. 543 01:00:17,562 --> 01:00:20,169 Je bent zo'n klootzak. 544 01:00:20,170 --> 01:00:23,210 Rot op, Wilee. 545 01:00:38,295 --> 01:00:42,737 Naar voren. 546 01:00:56,248 --> 01:00:58,626 Wie zijn jullie? 547 01:01:03,061 --> 01:01:07,880 Is dat het? Geef dat aan mij. 548 01:01:07,881 --> 01:01:12,546 Kijk jou nu eens. - Dit meen je niet. Kom hier. 549 01:01:17,455 --> 01:01:20,621 Wat heb je daar? Heb je die rem weer gebruikt? 550 01:01:20,622 --> 01:01:23,459 Ja, die troep heb ik er afgehaald. 551 01:01:24,202 --> 01:01:26,899 Bedankt, Jezus. 552 01:01:26,900 --> 01:01:30,169 Hun. - Deze kant op. 553 01:01:49,058 --> 01:01:51,523 Wat doe je? 554 01:01:52,747 --> 01:01:54,783 Waar is het? 555 01:01:56,628 --> 01:01:59,764 Rol dit heel strak op. 556 01:02:02,312 --> 01:02:04,738 Die troep er afgehaald? - Ik weet het. 557 01:02:04,739 --> 01:02:06,961 Is het goed? 558 01:02:10,621 --> 01:02:13,786 Kom op, jongens. 559 01:02:15,747 --> 01:02:18,545 Nee. 560 01:02:55,999 --> 01:02:58,577 Wilee, word wakker. 561 01:02:58,578 --> 01:03:01,402 Als jouw nummer aan de beurt is, dan is die aan de beurt. 562 01:03:01,403 --> 01:03:04,543 Ben je niet bang dat je dood gaat? Zoals jij rijdt. 563 01:03:07,423 --> 01:03:12,964 Ben je niet bang dat je dood gaat? - Als het komt, komt het uit het niets. 564 01:03:12,965 --> 01:03:17,846 Ik ben zeker wel bang, maar dat maakt er deel van uit. Er is geen beter gevoel. 565 01:03:17,847 --> 01:03:20,364 Als jouw nummer aan de beurt is, dan is die aan de beurt. 566 01:03:20,398 --> 01:03:23,051 Zo zou je het kunnen zeggen. - Je bent dus een Boeddhist? 567 01:03:24,003 --> 01:03:27,934 Welkom bij de Stripbell. 568 01:03:29,747 --> 01:03:33,859 Jij gelooft in geluk. - De daoïsten geloofden in geluk... 569 01:03:33,860 --> 01:03:37,592 Boeddha wees dat af. Hij hield vast aan oorzaak en gevolg. 570 01:03:37,593 --> 01:03:40,279 Wat voor fietskoerier ben jij? 571 01:03:40,280 --> 01:03:43,681 Eentje met een graad in onzin in Abu Station. 572 01:03:44,689 --> 01:03:49,260 Je hebt mijn vraag nog steeds niet beantwoord. Ben je niet bang om dood te gaan? 573 01:03:49,261 --> 01:03:52,222 Zoals jij rijdt. - Waar ik bang van word... 574 01:03:52,223 --> 01:03:54,413 is wat er met mijn vrienden gebeurt die net hun rechtenexamen hebben gedaan. 575 01:03:54,414 --> 01:03:56,813 Dat is collectieve krankzinnigheid. 576 01:03:56,814 --> 01:04:00,353 Daarbij vergeleken is door Broadway fietsen met 50km per uur zonder remmen prima. 577 01:04:00,354 --> 01:04:02,894 Klinkt goed. Klinkt niet als onzin. 578 01:04:02,895 --> 01:04:06,257 De fiets wil snel gaan. Op die manier rijdt hij stabieler. 579 01:04:06,258 --> 01:04:11,225 Ik ben nog nooit gewond geraakt als ik voluit reed. Als je aarzelt ga je dood. 580 01:04:11,226 --> 01:04:15,970 Je bent dus zo een man? Geen remmen. - Ik haat remmen. 581 01:04:15,971 --> 01:04:19,009 Remmen betekenen de dood. 582 01:04:23,192 --> 01:04:26,775 Het is nu tijd om de winnaar bekend te maken van de vijfde jaarlijkse New York fietskoeriers... 583 01:04:26,776 --> 01:04:30,245 Associatie Alley Cat wedstrijd. De hoofdprijs is 100 dollar. 584 01:04:30,246 --> 01:04:33,143 En een Philly fiets. 585 01:04:33,145 --> 01:04:35,807 Vinden jullie hem mooi? 586 01:04:36,085 --> 01:04:39,446 De winnaar is, drie jaar achter elkaar... 587 01:04:39,447 --> 01:04:45,888 de enige echte, de coyoteman, Wilee. 588 01:04:49,438 --> 01:04:51,588 Kom hem maar halen. 589 01:04:55,671 --> 01:04:57,835 Hou hem maar omhoog. 590 01:04:59,914 --> 01:05:02,306 Ben je terug? 591 01:05:02,307 --> 01:05:05,283 Waar is mijn fiets? - Ja, je bent terug. 592 01:05:05,284 --> 01:05:08,824 Waar is mijn fiets? Ik kan niet weggaan zonder mijn fiets. 593 01:05:08,825 --> 01:05:11,775 Ik ga met hem mee. Nee, jij blijft hier. 594 01:05:11,776 --> 01:05:14,198 Ik heb hulp nodig. Deze vrouw werkt niet mee. 595 01:05:14,199 --> 01:05:16,992 Ik heb niet eens iets gedaan. - U moet rustig doen. 596 01:05:16,993 --> 01:05:19,971 Goed. - Is dit mijn tas? Dank u, dat waardeer ik. 597 01:05:21,382 --> 01:05:26,192 Dit is idioot. Jij hebt mij getackeld. - Dat was mijn bedoeling niet. 598 01:05:27,866 --> 01:05:31,462 Ik zeg niet dat ik het niet doe, maar er is één concept. 599 01:05:33,565 --> 01:05:37,199 Kom op maar. Pak je spullen. 600 01:05:37,200 --> 01:05:39,599 Ik moet met je praten. 601 01:05:41,267 --> 01:05:44,441 Is hij bij bewustzijn gekomen? 602 01:05:44,442 --> 01:05:46,928 Ja, hij is bij bewustzijn. Hij heeft een paar gekneusde ribben... 603 01:05:46,929 --> 01:05:49,151 maar het komt wel goed met hem. - Ik moet een gunst van je vragen. 604 01:05:49,752 --> 01:05:52,726 Ik moet meteen met die man praten. 605 01:05:52,727 --> 01:05:55,967 Nu? - De fiets. 606 01:05:57,532 --> 01:06:03,472 Ik moet hem een paar vragen stellen. - Nu? 607 01:06:03,473 --> 01:06:05,800 Ik stel de vragen wel onderweg naar het ziekenhuis. 608 01:06:05,801 --> 01:06:09,285 Dit is heel ongewoon. - De NYPD heeft een gunst nodig. 609 01:06:11,205 --> 01:06:13,834 Goed dan. - Bedankt. 610 01:06:15,539 --> 01:06:18,517 Rijden. 611 01:06:18,518 --> 01:06:21,318 Maatje. 612 01:06:21,319 --> 01:06:23,891 Ze zijn je maatjes niet. Dat zijn die fietsklootzakken. 613 01:06:23,892 --> 01:06:28,962 Het is tijd dat ze die klootzakken van straat halen. Deze hele stad haat jullie. 614 01:06:34,848 --> 01:06:37,541 Ga jij naar de opslag? - Ja, waarom? 615 01:06:37,542 --> 01:06:40,455 Neem dit mee. Ik zie je daar. 616 01:06:40,491 --> 01:06:43,254 Als die klootzak naar zijn fiets komt vragen, dan is hij van mij. 617 01:06:52,213 --> 01:06:55,899 Het is tijd dat je ophoudt met dat gekloot. Je hebt te maken met mensen met echte problemen. 618 01:06:55,900 --> 01:06:58,859 Echte deadlines. Leven en dood. 619 01:06:58,860 --> 01:07:01,501 Wat heb jij hier mee te maken? 620 01:07:01,502 --> 01:07:04,068 Die trut die je dat ticket gaf, hing een triest verhaal op? 621 01:07:04,069 --> 01:07:06,611 18 Neven in Fu Yan die willen naar China Town... 622 01:07:06,612 --> 01:07:08,867 voor 'Mongolian beef met Snow pies'? 623 01:07:08,868 --> 01:07:12,376 Het leven is zwaar. Blijkt dat ze niet kunnen komen. 624 01:07:12,377 --> 01:07:14,659 Het is voor haar kind. 625 01:07:14,660 --> 01:07:17,878 Waarom haar lastigvallen met mijn problemen? 626 01:07:18,635 --> 01:07:21,274 Waar is het ticket? 627 01:07:26,252 --> 01:07:30,679 Je hebt een paar gekneusde ribben. Dat doet vast pijn. 628 01:07:32,883 --> 01:07:35,555 Wees maar voorzichtig. Ik wil niet dat je hier teveel rond hobbelt. 629 01:07:35,556 --> 01:07:38,862 Dan blijft het steken. 630 01:07:38,863 --> 01:07:41,529 Het spijt me. Is dat onaangenaam? 631 01:07:41,530 --> 01:07:44,779 Viezerik. - Die term 'viezerik' doet me niet veel. 632 01:07:44,780 --> 01:07:47,805 Mensen zeggen dat zo vaak de laatste tijd. Alsof dat plotseling goed is. 633 01:07:47,806 --> 01:07:50,194 Weet je wat mensen nog meer zeggen? Lik mijn reet. 634 01:07:50,195 --> 01:07:53,351 Gisteravond keek ik TV. Half negen, primetime... 635 01:07:53,352 --> 01:07:55,642 er kunnen kinderen kijken en een vent zegt: 'Lik mijn reet'. 636 01:07:55,643 --> 01:07:58,188 Iedereen lacht. 637 01:07:58,189 --> 01:08:00,498 Is dat juist? 638 01:08:01,185 --> 01:08:05,674 Ik ga je vragen stellen, en jij antwoordt me met één woord. 639 01:08:05,675 --> 01:08:09,095 Ja of nee. Zelfs een slechte jongen moet dat kunnen. 640 01:08:09,096 --> 01:08:11,604 Eerste vraag. Weet jij waar het ticket is? 641 01:08:13,365 --> 01:08:16,463 Hallo. 642 01:08:39,255 --> 01:08:43,178 Geef maar antwoord anders breek ik je ribben als tandenstokers. 643 01:08:44,110 --> 01:08:49,721 Weet jij waar het ticket is? 644 01:08:50,524 --> 01:08:54,175 Wil je het aan me geven? 645 01:08:54,919 --> 01:08:58,190 Brave jongen. - Geef mij mijn fiets. 646 01:08:58,191 --> 01:09:02,315 Onderhandel jij nu? - Ja, en jij hebt geen tijd meer. 647 01:09:02,316 --> 01:09:06,077 Je hebt die klootzakken misschien in je zak, maar in het ziekenhuis kun je mij niet zo behandelen. 648 01:09:06,177 --> 01:09:10,089 Dat is mijn aanbod. Geef mij mijn fiets en ik geef jou het ticket. 649 01:09:11,150 --> 01:09:14,652 Hoe kunnen we dat laten gebeuren? - Haal Manny. 650 01:10:05,198 --> 01:10:09,939 SLEEPDIENST 651 01:10:30,536 --> 01:10:34,152 Waar moet hij heen? 652 01:10:34,153 --> 01:10:37,305 Daar. 653 01:11:01,363 --> 01:11:03,578 Stap uit. 654 01:11:06,591 --> 01:11:08,247 Daar komen ze. 655 01:11:08,248 --> 01:11:10,816 Ik hou je vast tot donderdag als hij het niet heeft. 656 01:11:10,852 --> 01:11:13,022 Het zit in zijn tas. Waarom denk je dat ik hem achterna zat? 657 01:11:13,115 --> 01:11:15,115 Krijg ik nu alsjeblieft mijn fiets? 658 01:11:15,817 --> 01:11:18,029 Kerels... 659 01:11:18,573 --> 01:11:20,846 Wat is er? 660 01:11:21,122 --> 01:11:24,039 Ga met die jongen binnen z'n fiets halen. 661 01:11:24,226 --> 01:11:27,480 Breng 'm terug. - Doen we. 662 01:11:29,881 --> 01:11:33,516 Zware dag, hè, agent? 663 01:11:51,779 --> 01:11:54,458 Ik zou je tas moeten bekijken. Je hebt geen problemen... 664 01:11:54,460 --> 01:11:58,408 maar er kan iemand iets in hebben gestoken. 665 01:11:59,485 --> 01:12:02,221 Heb je net 'n fiets binnen gebracht? - Achteraan. 666 01:12:03,858 --> 01:12:07,661 Zag je iemand achterop m'n truck? - Nee, ik ben er net. Wie dan? 667 01:12:20,491 --> 01:12:24,743 Iets wat ik de hele dag al zoek. 668 01:12:25,169 --> 01:12:29,195 Ik had zelf 'n zware dag. 669 01:12:42,062 --> 01:12:46,089 Zijn er nog meer vakjes? - Waarvoor? 670 01:12:50,944 --> 01:12:53,598 Ik hou van je om meerdere redenen. 671 01:12:55,849 --> 01:13:00,588 Een prettige dag. - Ik regel het wel. Geen probleem. 672 01:13:10,813 --> 01:13:13,943 Daar rijd ik me mee te pletter. - Wacht. 673 01:13:15,193 --> 01:13:16,709 Ik zie je straks. 674 01:13:17,523 --> 01:13:21,241 Waar is die rotzak? - Alleen achterin. 675 01:13:21,277 --> 01:13:22,521 Alleen? 676 01:13:22,522 --> 01:13:27,397 Moest ik 'm de hele tijd in 't oog houden? - Nee, dat je 'm je autosleutels gaf. 677 01:13:27,398 --> 01:13:30,118 Waar is hij heen? 678 01:13:50,024 --> 01:13:53,287 Wat hulp, graag. 679 01:13:57,805 --> 01:14:01,006 Stop 'm. Daar is ie. 680 01:14:15,186 --> 01:14:17,116 Kom hier. 681 01:14:25,080 --> 01:14:27,401 Sluit de deuren. 682 01:14:35,776 --> 01:14:38,561 Houd haar tegen. 683 01:14:38,598 --> 01:14:41,347 Doe 'ns wat voort. 684 01:14:47,820 --> 01:14:50,212 Sluit de deuren. 685 01:14:54,524 --> 01:14:56,670 Koerier. 686 01:15:27,853 --> 01:15:30,878 Ik heb er genoeg van. 687 01:15:42,882 --> 01:15:44,959 Hallo? - Ben je ontsnapt? 688 01:15:45,593 --> 01:15:49,400 Zoveel lol heb ik nog nooit gehad met mijn kleren aan. 689 01:15:49,401 --> 01:15:51,609 Weet je wat je 'r moet zeggen? - Mee bezig. 690 01:17:46,792 --> 01:17:49,998 Ik heb meteen 'n flashmob nodig. 691 01:17:52,748 --> 01:17:55,726 Met 24 op 7 leveringen. - Met Raj. 692 01:17:55,727 --> 01:17:57,882 Hoe gaat ie? - Ik heb de cavalerie nodig. 693 01:17:57,883 --> 01:18:00,241 Je meent 't. Waar gaan we heen? 694 01:18:01,118 --> 01:18:04,479 Met Roadrunner. Je mocht me toch niet bellen, Raj? 695 01:18:05,456 --> 01:18:06,637 Serieus? 696 01:18:06,638 --> 01:18:08,490 Met Phoebe. Wie is dat op de brug? 697 01:18:09,130 --> 01:18:10,212 Met Psychohole. 698 01:18:10,633 --> 01:18:13,343 Met Johnny. 699 01:18:27,612 --> 01:18:30,286 Ja, ik heb het. 700 01:18:31,090 --> 01:18:35,769 Zeg hen dat ik het heb. Stuur 't naar eender wie. 701 01:18:36,551 --> 01:18:38,870 Ja, ik heb het geld. 702 01:18:40,002 --> 01:18:44,431 147 Doyer Street. Raj zijn maat. Vijf minuten. 703 01:19:01,788 --> 01:19:03,482 Kom, ik moet door. 704 01:19:12,283 --> 01:19:14,564 Doe rustig, mensen. 705 01:19:51,180 --> 01:19:54,685 Er is niet genoeg voor iedereen, zegt men altijd. 706 01:19:56,358 --> 01:19:58,081 Dat is ook zo. 707 01:19:59,823 --> 01:20:01,585 Geef me het ticket. 708 01:20:10,752 --> 01:20:14,979 Deze mensen getuigen nooit. 709 01:20:17,144 --> 01:20:20,699 Wie kan getuigen dat je mij niet aanviel? 710 01:20:21,416 --> 01:20:25,078 Geef me het ticket. 711 01:20:31,202 --> 01:20:34,257 Is dat je rugsteun? 712 01:20:44,829 --> 01:20:47,816 Zij ook. 713 01:20:49,250 --> 01:20:51,755 Krijg de kolere, viezerik. 714 01:20:51,756 --> 01:20:54,280 Blijf van me af. 715 01:21:24,211 --> 01:21:28,612 Mr Chen, een levering. 716 01:21:46,041 --> 01:21:52,568 Wat? Ik ben 'n agent. Wat gaan jullie doen? 717 01:22:00,535 --> 01:22:02,256 Wat? 718 01:22:04,428 --> 01:22:07,236 Wacht 'ns. 719 01:22:07,612 --> 01:22:10,344 Wacht 'ns... 720 01:22:20,339 --> 01:22:23,747 Geef me even. Ik moet even nadenken. 721 01:23:25,734 --> 01:23:27,027 Godzijdank. 722 01:23:36,576 --> 01:23:38,265 Gaat het? 723 01:23:41,752 --> 01:23:43,652 Sorry. 724 01:24:04,945 --> 01:24:08,901 Ik verkies nog steeds 6th Avenue tijdens de spits boven 'n kantoortje. 725 01:24:10,161 --> 01:24:14,210 Ooit moet ik misschien een pak aantrekken, maar nu nog niet. 726 01:24:14,572 --> 01:24:18,513 Nieuwe versnellingen, stalen frame, geen remmen. 727 01:24:22,291 --> 01:24:24,988 Ik kan niet stoppen. 728 01:24:26,173 --> 01:24:28,677 Dat wil ik ook niet. 729 01:25:38,025 --> 01:25:42,868 Dit is Joe's fiets en daar is hij neergekomen. 730 01:25:43,821 --> 01:25:49,523 Probeer dit thuis niet na te doen. - We brengen je naar het ziekenhuis. 731 01:25:52,110 --> 01:25:54,726 Vertaald door Simply ReleaseS Toppers Tokke en Suurtje www.simplyreleases.com