1 00:01:11,029 --> 00:01:13,115 Wilee. 2 00:01:14,241 --> 00:01:16,573 KLO 18.33 3 00:01:22,332 --> 00:01:24,699 KLO 17.00 4 00:01:52,529 --> 00:01:53,644 Hitto. 5 00:01:58,869 --> 00:02:01,031 En sovi toimistotyöhön. 6 00:02:01,121 --> 00:02:03,078 En tykkää puvuista. 7 00:02:03,165 --> 00:02:04,326 Tykkään pyöräilystä. 8 00:02:04,958 --> 00:02:07,120 Kiinteä välitys, teräsrunko, ei jarruja. 9 00:02:07,210 --> 00:02:09,042 Ei vapaaratasta. 10 00:02:09,212 --> 00:02:11,453 Polkimet pyörivät koko ajan. 11 00:02:11,882 --> 00:02:12,997 En voi pysähtyä. 12 00:02:13,675 --> 00:02:14,790 Enkä halua. 13 00:02:16,887 --> 00:02:19,595 New Yorkin kaduilla on 1500 pyörälähettiä. 14 00:02:20,140 --> 00:02:22,757 Paperit voi meilata, postittaa, faksata, skannata, 15 00:02:22,851 --> 00:02:24,717 mutta jos mikään ei toimi 16 00:02:24,811 --> 00:02:28,020 ja jutun pitää olla tietyssä paikassa tiettyyn aikaan, 17 00:02:28,190 --> 00:02:29,555 silloin tarvitaan meitä. 18 00:02:32,778 --> 00:02:35,315 Jotkut meistä kuolevat kadulla. 19 00:02:35,405 --> 00:02:36,736 Jalankulkijat ovat riesa- 20 00:02:38,450 --> 00:02:39,565 Taksit tappajia. 21 00:02:40,702 --> 00:02:43,114 Jokainen meistä joutuu joskus törmäykseen. 22 00:02:43,205 --> 00:02:45,321 Joskus pitää törmätä takaisin. 23 00:02:45,791 --> 00:02:47,532 Jos et käytä sitä, 24 00:02:49,753 --> 00:02:50,914 et ilmeisesti tarvitse sitä. 25 00:02:51,004 --> 00:02:51,994 Peilini! 26 00:02:55,926 --> 00:03:00,887 Pidämme yhtä, koska ihmiset haluavat meidät pois kaduilta. 27 00:03:00,972 --> 00:03:04,260 "Mene parturiin. Käy suihkussa. Pois tieltä." 28 00:03:04,643 --> 00:03:05,804 Seis! 29 00:03:07,354 --> 00:03:09,061 Katso vähän! 30 00:03:09,981 --> 00:03:13,519 He eivät tajua, miksi joku vaarantaa henkensä kuoleman sokkelossa 31 00:03:13,610 --> 00:03:15,271 80 taalan päiväpalkasta. 32 00:03:16,988 --> 00:03:19,229 Jos täällä ajattelee rahaa, 33 00:03:19,700 --> 00:03:21,987 Ei jää henkiin kuluttamaan sitä. 34 00:03:44,266 --> 00:03:45,506 Hei! 35 00:04:04,661 --> 00:04:08,074 Tässä on Vanessa. Jätä viesti, niin soitan takaisin. 36 00:04:08,165 --> 00:04:12,079 Jätän viestin. Alentavaa. Mikset soita? 37 00:04:12,878 --> 00:04:13,993 Hei. 38 00:04:17,340 --> 00:04:19,422 - Samantha Harris, TVM? -Jep. 39 00:04:21,595 --> 00:04:23,711 Ja nimi tähän. 40 00:04:24,890 --> 00:04:26,506 Haluatko puhelinnumeronkin? 41 00:04:27,184 --> 00:04:29,050 - Onko minulle paketti? -Hait sen jo. 42 00:04:29,269 --> 00:04:30,430 En hakenut. 43 00:04:30,520 --> 00:04:31,851 Joku firmastanne haki. 44 00:04:32,439 --> 00:04:33,520 Minkä näköinen? 45 00:04:33,607 --> 00:04:35,348 Minua nätimpi kundi. 46 00:04:47,412 --> 00:04:49,198 Hei, varo vähän. 47 00:05:02,219 --> 00:05:03,801 Mannyn toimistossa, Manny puhelimessa. 48 00:05:03,887 --> 00:05:05,048 Menitkö reitilleni? 49 00:05:05,555 --> 00:05:07,296 Vein sinne lähetyksen. Paketti odotti. 50 00:05:07,390 --> 00:05:08,551 Se oli minun keikkani. 51 00:05:08,642 --> 00:05:10,178 Miksi se on repussani? 52 00:05:10,268 --> 00:05:11,508 Tulen hakemaan sen. 53 00:05:11,603 --> 00:05:13,219 Älä suotta. Olen melkein perillä. 54 00:05:14,189 --> 00:05:15,429 Olen takanasi. 55 00:05:15,607 --> 00:05:18,224 Se on nyt minun. Kuten tyttöystäväsi. 56 00:05:18,318 --> 00:05:20,525 Kylläpä huolestuttaa. 57 00:05:20,612 --> 00:05:23,604 On kulunut jo pari päivää. Manny on herrasmies, 58 00:05:23,782 --> 00:05:25,773 mutta Mannylla on haluja. Klik! 59 00:05:26,201 --> 00:05:27,407 Kusipää. 60 00:05:43,718 --> 00:05:47,256 Ei, kulta. Kuin Gandhi, ei Istuva Härkä. 61 00:05:47,347 --> 00:05:48,337 Hoidetaan. 62 00:05:48,431 --> 00:05:49,887 Täytyy vastata. 63 00:05:49,975 --> 00:05:51,682 Turvakuriiri. 64 00:05:52,227 --> 00:05:54,218 - Selvitä, missä Squid on. -Hyvä on. 65 00:05:54,312 --> 00:05:57,430 Olen tässä. Radio jäi auton alle. 66 00:05:57,524 --> 00:05:59,686 Raj, Manny meni reitilleni. 67 00:05:59,776 --> 00:06:00,937 Niinkö? 68 00:06:01,027 --> 00:06:04,190 Niin. Älä esitä zeniläistä. Sinulla on kultaketju. 69 00:06:04,281 --> 00:06:08,525 Midtownin monsteri Tito hitailee viimeisenä sisään. 70 00:06:08,618 --> 00:06:10,279 Ohittiko hodarivaunu? 71 00:06:10,370 --> 00:06:13,613 Polkimet pyörivät, Raj. Ei vain vasen, vaan oikeakin. 72 00:06:13,707 --> 00:06:15,197 En tajua, mitä mies puhuu. 73 00:06:15,292 --> 00:06:19,377 Sanat eivät muodosta merkitystä perinteisessä mielessä, 74 00:06:19,462 --> 00:06:20,952 mutta se on kai syvällistä. 75 00:06:21,047 --> 00:06:22,788 Onko minulle muuta? 76 00:06:22,883 --> 00:06:24,965 - Tarvitsen keikan. -Polkimet pyörivät. 77 00:06:25,051 --> 00:06:27,338 - Se ei tarkoita mitään. -Tito sen sanoi. 78 00:06:28,638 --> 00:06:29,719 Etkö moikkaa? 79 00:06:29,806 --> 00:06:32,548 Vanessa, korjaa ratas ja painu takaisin kadulle. 80 00:06:32,642 --> 00:06:33,723 Jep. 81 00:06:39,566 --> 00:06:41,056 Mikset soittanut? 82 00:06:41,151 --> 00:06:43,643 Ei ole muuta sanottavaa. 83 00:06:46,990 --> 00:06:48,856 Et kai yritä suudella. 84 00:06:48,950 --> 00:06:51,066 Etkö halua? 85 00:06:51,161 --> 00:06:52,743 En todellakaan. 86 00:06:52,829 --> 00:06:54,411 Miksi kaaristit selkäsi? 87 00:06:54,497 --> 00:06:55,737 - Enkä. -Kyllä. 88 00:06:55,832 --> 00:06:57,948 - En. -Kuten aina. 89 00:06:59,336 --> 00:07:01,577 - Teit sen taas. -Lopeta! 90 00:07:03,048 --> 00:07:05,039 - Älä viitsi. -Ei. 91 00:07:05,508 --> 00:07:06,748 Turvallista ajoa. 92 00:07:07,636 --> 00:07:08,922 Turvakuriiri. 93 00:07:09,012 --> 00:07:11,174 Nima, mitä kuuluu? 94 00:07:11,765 --> 00:07:13,756 Hän on täällä. Minne se menee? 95 00:07:13,850 --> 00:07:15,011 Selvä. 96 00:07:15,852 --> 00:07:19,220 Okei. Hyvä. Selvä juttu. 97 00:07:19,314 --> 00:07:21,772 Wilee, sinua onnisti. Alma materisi kutsuu. 98 00:07:21,858 --> 00:07:25,726 116th Streetin ovi, oikeustieteellinen. Toimitus Chinatowniin. 99 00:07:25,820 --> 00:07:28,278 Pellin eteläpuolelle 90 minuutissa. Vauhtia. 100 00:07:28,365 --> 00:07:30,527 Saat ainakin 50 taalaa. Anna 40. 101 00:07:30,617 --> 00:07:32,358 Älä luule. Tito. 102 00:07:32,452 --> 00:07:33,533 Antaa olla. 103 00:07:33,620 --> 00:07:36,612 Marco. Polo. Minulla on teille pitkä keikka. 104 00:07:36,706 --> 00:07:37,946 - Ei käy. -Miksei? 105 00:07:38,041 --> 00:07:39,748 - Pitää vetää kännit. -Ymmärrän. 106 00:07:39,834 --> 00:07:43,293 Minua väsyttää ja nälättää, ja tämä on paska päivä. Anna 40. 107 00:07:43,380 --> 00:07:46,338 Saat 30. Älä mokaa. Se on erittäin kiireellinen. 108 00:07:46,716 --> 00:07:49,629 KLO 17.17 109 00:07:49,719 --> 00:07:51,050 Hei, Wilee. 110 00:07:51,137 --> 00:07:53,378 Sinä ja minä. Keskuspuisto. Yksi kierros. 111 00:07:53,640 --> 00:07:54,971 Reilu kilpa-ajo. 112 00:07:55,058 --> 00:07:58,141 Ei puskurisurffailua tai muuta alleycat-pelleilyä. 113 00:07:58,478 --> 00:08:01,061 Hakkaan sinut. Oletko nähnyt reiteni? 114 00:08:01,147 --> 00:08:03,229 Oletko nähnyt reiteni? 115 00:08:26,006 --> 00:08:26,996 Mitä haluat? 116 00:08:27,590 --> 00:08:29,080 Tykkäätkö nyt Spandexista? 117 00:08:29,259 --> 00:08:30,749 Oikealla! 118 00:08:31,094 --> 00:08:33,836 Unohda Manny. Hän auttaa minua muuttamaan. 119 00:08:34,264 --> 00:08:36,130 Muutatteko te? 120 00:08:36,224 --> 00:08:38,841 - Minä muutan, kämppis jää. -Miksi? 121 00:08:38,935 --> 00:08:41,518 En halua puhua siitä. Hän haluaa, että muutan tänään. 122 00:08:41,604 --> 00:08:43,186 Riitelitkö hänenkin kanssaan? 123 00:08:43,273 --> 00:08:44,684 Soitan takaisin. 124 00:08:44,774 --> 00:08:46,264 Hitto. 125 00:09:05,545 --> 00:09:07,707 Hei, taluta sitä! 126 00:09:11,051 --> 00:09:13,292 Wilee. Sinähän se olet. 127 00:09:13,386 --> 00:09:14,797 Terve. 128 00:09:15,305 --> 00:09:16,716 Mitä olet touhunnut? 129 00:09:16,806 --> 00:09:18,797 Ajellut päin punaisia, tappanut jalankulkijoita. 130 00:09:18,892 --> 00:09:20,849 Et kuulemma suorittanut loppututkintoa. 131 00:09:20,935 --> 00:09:22,642 Se on muistilistallani. 132 00:09:22,729 --> 00:09:23,969 Älä stressaa. 133 00:09:24,064 --> 00:09:26,556 Se menee kuulemma helposti, jos nuuskaa Ritalinia. 134 00:09:26,649 --> 00:09:28,481 Viisas neuvo, herra Hand. 135 00:09:33,740 --> 00:09:36,198 En tiennyt, että sinä soitit. Siinäkö se on? 136 00:09:36,284 --> 00:09:39,447 Sen pitää olla perillä klo 19. Luovutus sisar Chenille. 137 00:09:39,537 --> 00:09:40,652 Mikä osoite? 138 00:09:40,747 --> 00:09:44,832 Chinatown. 147, Doyers. Onko se vaikeaa? 139 00:09:45,502 --> 00:09:46,583 Joillekin olisi. 140 00:09:46,669 --> 00:09:50,628 - Se on sivukatu, vaikea löytää... -Löydän sen. Kello on nyt 17.33. 141 00:09:50,715 --> 00:09:51,796 KLO 17.33 142 00:09:51,966 --> 00:09:55,004 Allekirjoitus ja nimenselvennys tähän. 143 00:09:57,180 --> 00:09:58,386 Onko kaikki hyvin? 144 00:09:58,848 --> 00:10:03,092 Kämppiksen kanssa on kuulemma ongelmia. Kurja juttu. Esittelin teidät. 145 00:10:03,186 --> 00:10:07,145 Saat antaa sen vain sisar Chenille. Sen pitää olla perillä klo 19:ään mennessä. 146 00:10:07,524 --> 00:10:08,855 Se on tärkeää. 147 00:10:09,692 --> 00:10:10,978 Aina. 148 00:10:16,950 --> 00:10:18,111 Tarvitsen kirjekuoren. 149 00:10:22,705 --> 00:10:24,662 Kiitos. Mukavaa päivänjatkoa. 150 00:10:29,879 --> 00:10:30,914 Hei! 151 00:10:31,047 --> 00:10:32,833 Siinähän sinä olet. 152 00:10:37,387 --> 00:10:39,219 Ajo-ohjeet 153 00:10:42,809 --> 00:10:44,516 OSOITE katutaso 147 Doyers St NYC, 10013 154 00:10:45,520 --> 00:10:46,851 Teehuone Nam Wah 155 00:10:53,069 --> 00:10:55,185 BURRITO-SPESIAALIT 156 00:11:02,579 --> 00:11:03,740 Hei! 157 00:11:04,247 --> 00:11:05,783 Anteeksi, lähettipoika. 158 00:11:05,874 --> 00:11:07,865 Minun pitää saada se kirjekuori. 159 00:11:07,959 --> 00:11:09,370 - Kuka olet? -Forrest J. Ackerman. 160 00:11:09,460 --> 00:11:11,667 Kampuksen turvapäällikkö. Sillä naisella 161 00:11:11,754 --> 00:11:13,586 ei ole lupaa käyttää koulun tiliä. 162 00:11:13,673 --> 00:11:16,506 Tutkin sisäistä asiaa. Se ei ole sinun ongelmasi. 163 00:11:16,593 --> 00:11:18,004 Saisinko kirjekuoren? 164 00:11:18,386 --> 00:11:20,844 Kun se menee laukkuun, se pysyy laukussa, 165 00:11:20,930 --> 00:11:22,512 ellei keskus muuta ilmoita. 166 00:11:22,599 --> 00:11:25,341 Soita hänelle. Minulla on kuitti. 167 00:11:25,435 --> 00:11:27,517 - Antoiko Nima sen? -Kuka? 168 00:11:28,188 --> 00:11:29,303 Nima. 169 00:11:29,397 --> 00:11:32,264 Etkö tiedä tutkimasi naisen nimeä? 170 00:11:32,358 --> 00:11:34,850 En kuullut, mitä sanoit. Suusi oli täynnä. 171 00:11:35,695 --> 00:11:39,529 Teen töitä yritykselle nimeltä Turvakuriiri. 172 00:11:39,616 --> 00:11:42,028 "Turva" tarkoittaa, että kun saamme tavaran, 173 00:11:42,118 --> 00:11:44,610 emme anna sitä ventovieraalle ihmiselle. 174 00:11:44,787 --> 00:11:47,779 Maksoin seitsemän taalaa tästä herkullisesta ruokapötköstä. 175 00:11:47,874 --> 00:11:50,206 Väistä ja anna minun syödä. 176 00:11:52,295 --> 00:11:53,535 Mikä nimesi on? 177 00:11:53,630 --> 00:11:55,120 - Wilee. -Wilee. 178 00:11:55,924 --> 00:11:58,416 Wile E? Niin kuin se Kojootti? 179 00:11:59,302 --> 00:12:00,667 - Nokkelaa. -Kiitos. 180 00:12:00,762 --> 00:12:02,799 Onko sinulla oikeaa nimeä? Tyttöystävää? 181 00:12:02,889 --> 00:12:05,347 Perhettä? Ketään, joka haluaisi vielä nähdä sinut? 182 00:12:06,476 --> 00:12:07,716 Kuka olet? 183 00:12:07,810 --> 00:12:10,302 Mies, jolle ei ryppyillä. 184 00:12:14,317 --> 00:12:15,478 Pitele pötköä. 185 00:12:20,323 --> 00:12:21,609 Hei! 186 00:12:24,410 --> 00:12:26,071 Hyvät päivänjatkot, mulkero! 187 00:12:26,621 --> 00:12:27,736 Selvä. 188 00:12:48,184 --> 00:12:49,595 Haluan pyytää anteeksi. 189 00:12:49,686 --> 00:12:53,600 Se oli tärkeää minulle. Se ei ehkä merkitse sinulle mitään... 190 00:12:53,690 --> 00:12:55,601 Merkitsee se. Unohdin vain. 191 00:12:55,692 --> 00:12:57,023 Selvä, tajuan. 192 00:12:57,277 --> 00:12:58,859 Tämä on kolmas anteeksipyyntö. 193 00:12:58,945 --> 00:13:00,185 Vasta toinen. 194 00:13:00,280 --> 00:13:03,443 Löit kerran luurin korvaan, joten se oli sinun syytäsi. 195 00:13:03,533 --> 00:13:06,525 En tajua. Ihan totta. Varo! 196 00:13:06,619 --> 00:13:07,700 Anteeksi. 197 00:13:07,787 --> 00:13:09,277 En tosiaan tajua. 198 00:13:09,372 --> 00:13:12,410 Sinulla oli tilaisuus, olet älykäs, ja heitit kaiken menemään. 199 00:13:12,500 --> 00:13:15,367 Miksi puhumme tästä? Tajuat sinä. Ajat niin kuin minä. 200 00:13:15,461 --> 00:13:18,954 En aja niin kuin sinä. Minulla on jarrut. 201 00:13:19,048 --> 00:13:21,460 Kuolet vielä niiden takia. Ota ne pois. 202 00:13:21,551 --> 00:13:23,758 Pahimmat juttuni sattuivat, kun minulla oli jarrut. 203 00:13:23,845 --> 00:13:25,131 Jarrut ovat kuolemaksi. 204 00:13:25,471 --> 00:13:29,465 Kuule. Se ei ole enää söpöä. 205 00:13:29,559 --> 00:13:31,300 Saisit mitä tahansa töitä. 206 00:13:31,394 --> 00:13:34,477 Kun näen ikäiseni tyypin harmaassa puvussa, 207 00:13:34,564 --> 00:13:36,931 pallini kutistuvat vatsaani. 208 00:13:37,025 --> 00:13:38,231 Ihan sama. 209 00:13:38,318 --> 00:13:39,399 Hei, Alonzo. 210 00:13:39,485 --> 00:13:42,477 Meille maksetaan pyöräilystä. Mikä sen parempaa? 211 00:13:42,572 --> 00:13:44,358 Tiedätkö, miksi pyöräilen? 212 00:13:44,449 --> 00:13:46,656 Koska inhoan tarjoilijan työtä. Kiitos. 213 00:13:46,743 --> 00:13:50,281 Anteeksi, etten tullut koulujuttuusi. 214 00:13:50,371 --> 00:13:51,953 Mitä minun pitäisi tehdä? 215 00:13:52,040 --> 00:13:53,121 Koulujuttuuni? 216 00:13:53,207 --> 00:13:56,074 Ne olivat valmistujaiset. Teit oharit kisojen takia. 217 00:13:56,169 --> 00:13:58,627 Minulla meni 8 vuotta tutkinnon saamiseen, 218 00:13:58,713 --> 00:14:02,331 mutta saan kunnon töitä ja istun päivät toimistossa. 219 00:14:02,425 --> 00:14:04,962 En halua ketään, jonka mielestä sillä ei ole merkitystä. 220 00:14:05,053 --> 00:14:06,669 Sillä on minulle merkitystä. 221 00:14:06,763 --> 00:14:09,095 Minun pitää voida luottaa sinuun. 222 00:14:10,516 --> 00:14:11,631 Haloo? 223 00:14:11,726 --> 00:14:13,683 - Täytyy mennä. -Niinpä tietysti. 224 00:14:13,770 --> 00:14:15,852 Soitan sinulle. 225 00:14:18,399 --> 00:14:19,514 Mitä...? 226 00:14:19,776 --> 00:14:22,359 Mulkero! Mikä hitto sinua riivaa? 227 00:14:22,445 --> 00:14:25,437 Älä hölmöile, poika. Saat asfaltti-ihottuman. 228 00:14:25,531 --> 00:14:27,522 Kyllä minä pärjään, mutta kiitos. 229 00:14:27,617 --> 00:14:29,324 Pysähdy tuonne. 230 00:14:30,036 --> 00:14:31,151 Älä nyt. 231 00:14:32,121 --> 00:14:34,362 Olet yhteistyökyvytön kaveri. 232 00:14:35,041 --> 00:14:36,782 - Anna se minulle. -En! 233 00:14:40,588 --> 00:14:41,669 Hyvät jatkot. 234 00:14:43,591 --> 00:14:44,831 Hitto! 235 00:15:19,627 --> 00:15:20,742 Hitto. 236 00:15:22,964 --> 00:15:25,331 Ajan takaa polkupyörää. 237 00:15:55,371 --> 00:15:56,702 Jessus. 238 00:16:28,070 --> 00:16:29,356 Ovelaa. 239 00:16:32,325 --> 00:16:34,066 - Ääliö! -Niin olen! 240 00:16:34,160 --> 00:16:36,322 - Hullu! -Anteeksi. 241 00:16:39,665 --> 00:16:42,032 Hei! Kirjekuori tänne. 242 00:16:42,460 --> 00:16:43,495 Mitä? 243 00:16:43,586 --> 00:16:46,419 - Kuulit kyllä, pikku paska. -En kuule! 244 00:16:46,506 --> 00:16:48,838 Mitä sinä siitä välität? 245 00:16:50,218 --> 00:16:52,960 Anna tänne se kirjekuori! 246 00:16:53,429 --> 00:16:55,261 Ai, se. En. 247 00:17:02,271 --> 00:17:04,012 Ei, ei, ei. 248 00:17:10,154 --> 00:17:12,987 Kunpa he eivät ajaisi jalkakäytävällä. 249 00:17:13,074 --> 00:17:15,111 Tiedän, että sinulla on töitä. 250 00:17:17,036 --> 00:17:18,322 Anteeksi. 251 00:17:27,755 --> 00:17:28,836 Hei! 252 00:17:28,923 --> 00:17:30,914 Hei! Hidasta! 253 00:17:37,848 --> 00:17:40,385 Minähän sanoin, ettei tämä pääty hyvin. 254 00:17:43,646 --> 00:17:45,057 Minne katosit? 255 00:17:46,732 --> 00:17:47,767 Hei! 256 00:17:48,234 --> 00:17:49,474 Tule tänne! 257 00:17:53,864 --> 00:17:55,650 Hei! 258 00:18:00,413 --> 00:18:01,995 Oletko hullu? 259 00:18:02,832 --> 00:18:05,665 Poliisi! Haluan vähän jututtaa. 260 00:18:05,751 --> 00:18:06,991 Hieno homma. 261 00:18:08,838 --> 00:18:10,374 Hei! Pysähdy! 262 00:18:13,593 --> 00:18:14,674 Hei! 263 00:18:17,346 --> 00:18:19,178 Saamarin kriminaali! 264 00:18:21,392 --> 00:18:22,974 Punapaitainen fillaristi! 265 00:18:23,185 --> 00:18:24,596 Poliisi! 266 00:18:26,439 --> 00:18:29,306 Aiheutit onnettomuuden. Pysähdy. 267 00:18:31,694 --> 00:18:32,855 Vauhtia. 268 00:18:46,083 --> 00:18:47,073 Voi hitto! 269 00:19:01,140 --> 00:19:02,301 Lapseni! 270 00:19:30,878 --> 00:19:32,084 Perhana. 271 00:19:33,089 --> 00:19:34,454 Pikku paska. 272 00:19:41,722 --> 00:19:44,635 - Kiitos avusta. -Tiedät, että autan aina. 273 00:19:44,725 --> 00:19:47,968 En olisi selvinnyt yksin. Kiitos. 274 00:19:48,437 --> 00:19:50,849 Asiahan ei minulle kuulu, 275 00:19:50,940 --> 00:19:54,478 mutta säästyit sydänsuruilta, kun teit bänät kojoottimiehen kanssa. 276 00:19:54,568 --> 00:19:56,775 Hän on hullu. 277 00:19:56,987 --> 00:19:58,853 Eikä edes taitava fillaristi. 278 00:19:58,948 --> 00:20:02,942 Hän on itsetuhoinen. Se ei ole taito. 279 00:20:08,374 --> 00:20:11,412 Hän lyö minut alleycat-kisoissa, koska hän on sekopää. 280 00:20:11,502 --> 00:20:14,620 Se ilman jarruja ja vaihteita ajaminen. 281 00:20:14,880 --> 00:20:17,167 - Se on naurettavaa. -Niin. 282 00:20:17,258 --> 00:20:20,046 Mieti nyt. 283 00:20:20,302 --> 00:20:24,637 Hän on murtanut solisluun kahdesti. Pari aivotärähdystä, tukipiikki ranteessa. 284 00:20:24,724 --> 00:20:27,807 Hän ei tee enää temppuja. 285 00:20:27,935 --> 00:20:32,020 Mutta hänen ajotapansa. Mitä se kertoo? 286 00:20:32,440 --> 00:20:34,226 Että hän pitää siitä. 287 00:20:34,734 --> 00:20:37,226 Hänellä on prioriteetit sekaisin. 288 00:20:44,326 --> 00:20:46,533 Joo... Ei, Manny. 289 00:20:49,457 --> 00:20:52,950 Kämppikselläni on huolia. Hän ei vastaa tekstariin. 290 00:20:53,043 --> 00:20:56,911 Veisitkö Broadwaylle? Minun pitää löytää hänet. 291 00:20:57,006 --> 00:20:59,213 - Okei. -Kiitos. 292 00:21:14,982 --> 00:21:16,188 Jessus. 293 00:21:16,817 --> 00:21:18,057 Hitto. 294 00:21:22,114 --> 00:21:24,947 - Joku mulkero yritti... -Kuulen kyllä. 295 00:21:25,034 --> 00:21:26,240 Anteeksi. 296 00:21:27,077 --> 00:21:29,364 Tyyppi yritti ryöstää minut ja ajaa päälle. 297 00:21:29,455 --> 00:21:30,911 - Oletko loukkaantunut? -En. 298 00:21:30,998 --> 00:21:33,365 - Haluatko tehdä ilmoituksen? -Haluan, että hänet pidätetään. 299 00:21:33,459 --> 00:21:35,575 Se oli liikennetapon yritys. 300 00:21:35,669 --> 00:21:36,750 Niinkö, herra tuomari? Istu. 301 00:21:36,837 --> 00:21:38,123 Joku ottaa lausunnon. 302 00:21:38,214 --> 00:21:40,421 Minulla on kuva rekkarista. 303 00:21:40,508 --> 00:21:42,715 Hienoa. Istu. Joku tulee kohta. 304 00:21:42,802 --> 00:21:45,043 Kiitos huolenpidosta. 305 00:22:08,118 --> 00:22:09,608 Herran pieksut. 306 00:22:10,955 --> 00:22:12,411 Kappas. 307 00:22:13,040 --> 00:22:15,372 Rikospoliisi Monday ilahduttaa läsnäolollaan. 308 00:22:15,459 --> 00:22:16,745 Anteeksi, että olen myöhässä. 309 00:22:16,877 --> 00:22:18,993 Vaimollasi oli erikoisia pyyntöjä. 310 00:22:19,088 --> 00:22:21,500 - Onko hänellä vielä ihottuma? -En koskenut siihen. 311 00:22:23,759 --> 00:22:24,999 Mikä naamaasi vaivaa? 312 00:22:25,094 --> 00:22:28,632 Hammaspaise. Kävin hammaslääkärissä. 313 00:22:28,722 --> 00:22:29,712 NEW YORKIN POLIISI 314 00:22:29,807 --> 00:22:31,593 Äijä odotutti puolitoista tuntia. 315 00:22:31,684 --> 00:22:33,675 Kun pääsin tuoliin, hän vilkaisi sitä 316 00:22:33,769 --> 00:22:37,683 ja repäisi sen irti. Siksi olen myöhässä. 317 00:22:37,773 --> 00:22:39,309 KLO 17.47 318 00:22:40,526 --> 00:22:43,109 KLO 15.27 319 00:22:58,919 --> 00:23:00,205 Jep. 320 00:23:05,342 --> 00:23:07,504 Nyt tulee turpiin. 321 00:23:09,263 --> 00:23:10,549 Mieletön käsi. 322 00:23:12,933 --> 00:23:14,515 Et voi olla tosissasi. 323 00:23:14,852 --> 00:23:17,935 Perhana! Ei! 324 00:23:18,105 --> 00:23:21,348 Parempaa onnea ensi kerralla, Bobby. Ei hassumpi käsi. 325 00:23:21,483 --> 00:23:22,473 Melkein. 326 00:23:26,447 --> 00:23:27,903 Onko kaikki hyvin? 327 00:23:27,990 --> 00:23:30,448 Hienosti. Täytyy lähteä töihin. 328 00:23:30,534 --> 00:23:32,275 Aina sitä samaa. 329 00:23:32,578 --> 00:23:35,115 Herra Monday. Herra Sunday. 330 00:23:38,208 --> 00:23:39,414 Lisää merkkejä. 331 00:23:42,421 --> 00:23:44,082 Hei. Lisää merkkejä. 332 00:23:52,014 --> 00:23:53,675 - Tuon kokiksen. -Ei kiitos. 333 00:23:53,766 --> 00:23:56,724 - Tarvitsen viisi tonnia. -Se on jo 17000. 334 00:23:56,810 --> 00:23:58,392 Se on onnenlukuni. 335 00:23:58,479 --> 00:24:01,141 Pai Gow ei sovi sinulle. Teillä ei ole matikkapäätä. 336 00:24:01,231 --> 00:24:03,723 - Herra Lin uskoo... -Mitä? 337 00:24:03,817 --> 00:24:06,400 Ettei lafkaa suljeta, koska kyttä on hänelle velkaa? 338 00:24:06,487 --> 00:24:08,945 - Älä nyt. -72nd Street. Brooklyn Players. 339 00:24:09,031 --> 00:24:12,114 Kaikki suljettiin. Kaikille käy niin, Charlie Chan. 340 00:24:12,201 --> 00:24:15,284 - Haukkaa happea. -Mene itse kävelylle! 341 00:24:15,371 --> 00:24:16,532 Haluan lisää pelimerkkejä! 342 00:24:21,794 --> 00:24:24,252 Anteeksi, anteeksi. 343 00:24:24,338 --> 00:24:25,499 Anteeksi. 344 00:24:25,589 --> 00:24:27,546 Jos tarvitset käteistä... 345 00:24:27,800 --> 00:24:30,167 - En saisi kertoa tätä. -Mitä? 346 00:24:30,260 --> 00:24:32,046 Se käärmeenpää, jolle siskoni tekee töitä. 347 00:24:32,137 --> 00:24:34,174 - Niin. -Heille tulee iso maksumääräys 348 00:24:34,264 --> 00:24:36,551 hawala-pankkiirilta tänä iltana. 349 00:24:37,643 --> 00:24:39,805 - Minkä arvoinen? -50000. 350 00:24:39,895 --> 00:24:41,806 Se lippu on yhtä hyvä kuin käteinen. 351 00:24:41,897 --> 00:24:43,683 Jos saat sen ja tuot sen tänne, 352 00:24:43,774 --> 00:24:45,685 unohdamme rahaongelmasi. 353 00:24:45,776 --> 00:24:49,064 Minä otan löytöpalkkion. Sanotaan kolmannes. 354 00:24:49,154 --> 00:24:51,816 Herra Lin ottaa loput. Sinä kuittaat velkasi. 355 00:24:52,741 --> 00:24:55,483 Näytänkö varkaalta? Olen poliisi. 356 00:24:55,577 --> 00:24:57,659 Näpistelijäksikö minua luulet? 357 00:24:57,746 --> 00:24:59,783 Yritän vain auttaa. 358 00:24:59,873 --> 00:25:04,743 Jos et halua tehdä sitä, ota lainaa. 359 00:25:04,837 --> 00:25:08,330 - Kun herra Lin saa rahansa, voit taas pelata. -Selvä. 360 00:25:13,429 --> 00:25:15,011 - Mikä korko? -20 %. 361 00:25:15,097 --> 00:25:17,179 - Älytöntä. -Älä sitten ota. 362 00:25:17,266 --> 00:25:20,133 - Ozone Parkin kavereiltako? -Älä luule. 363 00:25:20,227 --> 00:25:21,683 - Brighton Beach. -Paskat. 364 00:25:21,770 --> 00:25:23,761 Oikeasti, älä sitten ota sitä. 365 00:25:25,607 --> 00:25:26,893 Anna tänne. 366 00:25:38,328 --> 00:25:40,160 Minne menet? 367 00:25:49,298 --> 00:25:51,790 - Äijä meni toiselle puolelle. -Nyt on kaikki nähty. 368 00:25:51,925 --> 00:25:53,586 Sairas paskiainen. 369 00:26:11,487 --> 00:26:12,727 Anna tulla. 370 00:26:13,822 --> 00:26:16,280 Anna tulla. 371 00:26:17,326 --> 00:26:19,408 Haluatko varmasti panna kaikki peliin? 372 00:26:19,495 --> 00:26:20,985 Haluan. 373 00:26:22,247 --> 00:26:23,453 No niin. 374 00:26:23,540 --> 00:26:25,156 Nyt tulee voitto. 375 00:26:26,001 --> 00:26:29,039 Mitäs meillä on? 376 00:26:29,129 --> 00:26:31,666 Älä kurki, kaveri. 377 00:26:31,840 --> 00:26:33,376 En ole vielä valmis. 378 00:26:33,592 --> 00:26:35,583 Kuusi plus seitsemän ei ole mitään. 379 00:26:35,677 --> 00:26:37,008 Kuusi plus viisi ei ole mitään. 380 00:26:37,096 --> 00:26:40,214 Kahdeksan plus viisi... Kuusi... Seitsemän... Ei mitään. 381 00:26:40,307 --> 00:26:43,095 Ei mitään, vaikka miten päin laskisi. 382 00:26:46,772 --> 00:26:47,933 Joo. 383 00:26:48,607 --> 00:26:50,518 Mitä tuosta. Kiitos vaan. 384 00:26:57,366 --> 00:26:59,733 - Onko tuo kiinalainen puhelinluettelo? -On. 385 00:27:02,204 --> 00:27:03,740 Älä lopeta. 386 00:27:05,040 --> 00:27:08,578 Väsyttääkö? Odota vähän. 387 00:27:12,631 --> 00:27:13,871 Paskat väsytä. 388 00:27:23,475 --> 00:27:25,057 Mitä... 389 00:27:26,353 --> 00:27:29,436 Hampaani! Senkin paska! 390 00:27:29,523 --> 00:27:31,514 Sanoin, ettei mitään pysyvää! 391 00:27:32,192 --> 00:27:34,274 Puhun sinulle! Tule tänne. 392 00:27:34,820 --> 00:27:39,280 Tässä on säännöt. Luuletko, etteivät ne päde? 393 00:27:39,366 --> 00:27:41,277 Otan pari tälliä, jos menen liian pitkälle, 394 00:27:41,368 --> 00:27:43,234 mutta hammas ei kasva minun iässäni. 395 00:27:43,579 --> 00:27:45,616 - Herra Lin... -Herra Lin! 396 00:27:45,706 --> 00:27:46,912 Hei! 397 00:27:47,749 --> 00:27:49,740 Mitä? Onko herra Lin johtaja? 398 00:27:51,044 --> 00:27:54,457 Onko herra Lin Yhdysvaltain presidentti? 399 00:27:55,716 --> 00:27:59,550 Kerron pojille yhden jutun. Olen poliisi. 400 00:28:01,263 --> 00:28:04,051 Näin ei tehdä! 401 00:28:11,481 --> 00:28:14,189 Hei. Ei se niin paha ollut. 402 00:28:19,406 --> 00:28:22,398 Kyllä hän tokenee. Nouse nyt. 403 00:28:24,161 --> 00:28:26,118 Sillä tavalla. 404 00:28:28,624 --> 00:28:30,581 Vie kaverisi sairaalaan. 405 00:28:35,297 --> 00:28:37,664 14 minuuttia. Otin aikaa. 406 00:28:37,758 --> 00:28:41,501 Siinä ajassa kastelit itsesi bensalla ja sytytit sen. 407 00:28:46,183 --> 00:28:48,800 Se lippu, josta puhuit. 408 00:28:49,436 --> 00:28:51,894 Tarvitsen osoitteen. 409 00:28:54,358 --> 00:28:57,726 Hiton hammaslääkäri. Onko tarpeeksi hyvä syy? 410 00:28:57,819 --> 00:28:59,981 Kaksi tuntia tuolissa. Älytöntä. 411 00:29:00,072 --> 00:29:01,233 MIESTENHUONE 412 00:29:01,323 --> 00:29:03,781 Miehen on tehtävä, mitä miehen on tehtävä. 413 00:29:03,867 --> 00:29:07,235 Haen morfiinia. Palaan kohta. 414 00:29:25,138 --> 00:29:26,628 Sisar Chen Nam Wah - 147 DOYERS 415 00:29:56,211 --> 00:29:58,703 - Olen ajatellut palomiehiä. -Mitä niistä? 416 00:29:59,006 --> 00:30:02,874 He hengailevat ja treenaavat yhdessä. Laittavat pastaa. 417 00:30:02,968 --> 00:30:04,129 Poseeraavat kalentereissa. 418 00:30:04,553 --> 00:30:06,510 - Mitä tarkoitat? -Meidänkin pitäisi. 419 00:30:06,596 --> 00:30:07,757 En poseeraa kalenterissa. 420 00:30:07,848 --> 00:30:09,839 Rikospoliisi Robt. Monday 421 00:30:15,605 --> 00:30:16,811 Eikö ole pyyhkeitä? 422 00:30:16,898 --> 00:30:18,229 Masentavaa. 423 00:30:47,095 --> 00:30:50,429 - Kukas se siinä. Lance Armstrong. -Mitä mies? 424 00:30:50,515 --> 00:30:52,973 - Terve. -Odotas vähän. 425 00:30:53,477 --> 00:30:55,093 - Mitä nyt? -Mitä tapahtui? 426 00:30:55,228 --> 00:30:58,016 Sain fillaristilta turpiin. 427 00:30:58,106 --> 00:31:00,598 - Oletko kunnossa? -Olen. 428 00:31:02,819 --> 00:31:04,981 Mennään jututtamaan miestä. 429 00:31:05,072 --> 00:31:06,779 Selvä. 430 00:31:10,619 --> 00:31:13,077 Mennään nyt. 431 00:31:14,081 --> 00:31:16,539 Puhu sinä. Hän vastaa sinulle. 432 00:31:16,625 --> 00:31:20,163 En tajua miksi. En voi sietää sitä tyyppiä. 433 00:31:20,295 --> 00:31:22,627 Mutta hän ei tiedä sitä. 434 00:31:30,806 --> 00:31:32,922 Monday, tuletko sinä? 435 00:31:34,935 --> 00:31:36,346 Joo, minä... 436 00:31:37,562 --> 00:31:40,304 Unohdin luodit. Tavataan siellä. 437 00:31:40,774 --> 00:31:42,390 Kuka unohtaa luotinsa? 438 00:31:42,484 --> 00:31:43,690 Monday. 439 00:32:14,516 --> 00:32:15,551 Perhana. 440 00:32:25,026 --> 00:32:26,937 Hei, punapaita! Poliisi! 441 00:32:27,028 --> 00:32:28,268 Älä viitsi. 442 00:32:33,577 --> 00:32:35,488 Niinkö? Koko ajan. 443 00:32:35,579 --> 00:32:37,069 - Tyyppi kuoli. -Mitä? 444 00:32:37,164 --> 00:32:40,031 Se tyyppi, jonka hakkasit. Hän ei selvinnyt sairaalaan. 445 00:32:40,125 --> 00:32:41,741 Sinulla on taito pahentaa asioita. 446 00:32:44,671 --> 00:32:46,127 Hitto vie. 447 00:32:47,215 --> 00:32:48,501 Hyvitän sen. 448 00:32:48,592 --> 00:32:49,627 Aloita rahoista. 449 00:32:49,718 --> 00:32:52,005 Tuo lippu Linin liikkeeseen 28th Streetille. 450 00:32:52,095 --> 00:32:53,836 Sinulla on tunti aikaa. 451 00:32:55,140 --> 00:32:58,223 KLO 17.57 452 00:33:06,109 --> 00:33:09,147 Varokaa. Pois tieltä. 453 00:33:18,455 --> 00:33:21,038 Poliisi! Varokaa, rouva. 454 00:33:23,001 --> 00:33:24,537 Jessus sentään. 455 00:33:25,962 --> 00:33:27,248 Mitä minun pitää tehdä? 456 00:33:33,720 --> 00:33:35,882 Hei, kaikki! Älkää liikkuko. 457 00:33:35,972 --> 00:33:37,588 Rouva, älkää liikkuko. Hyvä. 458 00:33:41,436 --> 00:33:44,269 Poliisi! Väistäkää. Rouva hyvä. 459 00:33:44,564 --> 00:33:45,770 Varokaa. 460 00:33:59,538 --> 00:34:00,994 Hei, tyyppi! 461 00:34:03,917 --> 00:34:05,908 Voi luoja. Lopettakaa jo! 462 00:34:13,885 --> 00:34:17,128 Teet tilanteen pahemmaksi, usko minua. 463 00:34:17,347 --> 00:34:20,260 Pysykää sivussa! Poliisi! 464 00:34:28,733 --> 00:34:29,768 Ei! 465 00:34:34,239 --> 00:34:36,025 Jumalauta! 466 00:35:18,867 --> 00:35:19,948 Herra! 467 00:35:20,035 --> 00:35:21,321 Tuolla! 468 00:35:23,121 --> 00:35:25,328 Kädet takaisin sisälle. 469 00:35:53,610 --> 00:35:54,645 Keskus. 470 00:35:54,736 --> 00:35:56,602 Mitä minä oikein kuljetan? 471 00:35:56,696 --> 00:35:57,777 Missä olet? 472 00:35:57,864 --> 00:36:00,697 En kuljeta huumejuttuja, tai mitä se lie onkin. 473 00:36:00,784 --> 00:36:02,695 Ei se voi olla huumejuttu. 474 00:36:02,786 --> 00:36:04,823 Se on arvostetusta yliopistosta. 475 00:36:04,913 --> 00:36:06,449 - Luultavasti huumeita. -Jep. 476 00:36:06,581 --> 00:36:10,040 Melkein kuolin kolme kertaa 20 minuutissa. 477 00:36:10,126 --> 00:36:11,241 Eikä se ollut minun syytäni. 478 00:36:11,503 --> 00:36:13,619 Jahtaako joku sinua? Tarvitsetko apua? 479 00:36:13,713 --> 00:36:15,920 Haluan eroon siitä. 480 00:36:16,007 --> 00:36:17,088 Minulla ei ole ketään muuta. 481 00:36:17,175 --> 00:36:19,462 En voi lähettää Titoa niin kauas. 482 00:36:19,552 --> 00:36:22,385 Hän on jotain 98-vuotias. Ei pahalla. 483 00:36:23,431 --> 00:36:24,421 Soita yliopistolle 484 00:36:24,516 --> 00:36:26,757 ja sano, että palautan paketin. Minulle riitti. 485 00:36:26,935 --> 00:36:30,394 Älä vie sitä takaisin. Wilee... 486 00:36:33,483 --> 00:36:35,019 Manny. 487 00:36:35,193 --> 00:36:37,025 Etsimäni henkilö. 488 00:36:37,779 --> 00:36:38,769 Mitä nyt? 489 00:37:06,015 --> 00:37:10,100 Soitan paketista, jonka nouditte juuri. 490 00:37:11,646 --> 00:37:13,136 Tilausnumero? 491 00:37:14,607 --> 00:37:18,316 Joo, tässä. 2231970. 492 00:37:21,156 --> 00:37:22,897 Niin. 493 00:37:23,825 --> 00:37:27,819 Minun pitää muuttaa toimitusosoite. 494 00:37:29,289 --> 00:37:32,748 Olen Forrest J. Ackerman, opintoasiainpäällikkö. 495 00:37:32,959 --> 00:37:35,166 KLO 18.09 496 00:37:36,337 --> 00:37:38,920 KLO 16.00 497 00:37:41,843 --> 00:37:44,084 Lähden tapaamiseen. Nähdään myöhemmin. 498 00:37:44,179 --> 00:37:45,294 Selvä. 499 00:38:16,002 --> 00:38:17,367 - Hei. -Hei. 500 00:38:17,629 --> 00:38:20,337 Olen kohta valmis. Kaverini lainasi muuttoauton. 501 00:38:20,423 --> 00:38:22,664 Häivyn kuuteen mennessä. 502 00:38:22,759 --> 00:38:24,090 Kiitos. 503 00:38:24,177 --> 00:38:27,340 Anteeksi, että tämä tuli niin äkkiä. Pärjäätkö sinä? 504 00:38:27,514 --> 00:38:30,381 Asun tätini luona, kunnes löydän asunnon. 505 00:38:30,475 --> 00:38:31,681 Hyvä. 506 00:38:31,768 --> 00:38:33,133 En tajua, mitä tapahtui. 507 00:38:33,228 --> 00:38:35,344 Olenko suututtanut sinut? 508 00:38:35,438 --> 00:38:37,395 Et. Sanoin, että se on yksityisasia. 509 00:38:38,483 --> 00:38:39,564 Hyvä on. 510 00:38:40,360 --> 00:38:43,193 Minun pitää mennä asioille. 511 00:38:55,792 --> 00:38:57,829 - Mistä sait tuon? -Tämä on minun asiani. 512 00:38:57,919 --> 00:39:00,035 - On parasta, ettet sekaannu. -Lähdetkö ulos? 513 00:39:00,129 --> 00:39:02,541 New Yorkissa ei voi kävellä rahatukon kanssa. 514 00:39:02,632 --> 00:39:04,794 - Minne menet? -Vähän matkan päähän. 515 00:39:04,884 --> 00:39:06,124 - Minne? -Kynsihoitolaan. 516 00:39:06,261 --> 00:39:07,251 Kynsihoitolaan? 517 00:39:07,428 --> 00:39:09,965 Minun on pakko hoitaa asia. 518 00:39:10,056 --> 00:39:11,296 Tulen mukaan. 519 00:39:11,432 --> 00:39:13,048 Ei, kiitos. 520 00:40:04,027 --> 00:40:05,438 Herra Leung. 521 00:40:22,503 --> 00:40:24,494 - New Yorkin poliisista. -Niin? 522 00:40:25,006 --> 00:40:26,167 Onko hetki aikaa? 523 00:40:38,978 --> 00:40:40,184 Laske ne. 524 00:40:44,275 --> 00:40:46,357 Nuorella naisella on paljon rahaa. 525 00:40:46,653 --> 00:40:49,270 Säästin kaksi vuotta. Minulla on kolme työpaikkaa. 526 00:40:50,782 --> 00:40:52,773 Amerikkalainen unelma. 527 00:40:53,242 --> 00:40:54,573 Kolme työpaikkaako? 528 00:40:54,911 --> 00:40:56,618 Nykyään kyllä. 529 00:40:59,207 --> 00:41:00,743 Puhutko mandariinia? 530 00:41:01,167 --> 00:41:02,532 Kyllä. 531 00:41:03,044 --> 00:41:08,335 Jos kadotat lipun, en voi antaa rahoja takaisin. 532 00:41:09,050 --> 00:41:10,791 Ymmärrätkö? 533 00:41:12,345 --> 00:41:14,552 Lippu on nyt rahaa. 534 00:41:15,390 --> 00:41:17,882 Sille, joka saa sen haltuunsa. 535 00:41:20,520 --> 00:41:22,557 Jos sinulla on ongelmia, 536 00:41:23,231 --> 00:41:25,268 älä soita poliisille 537 00:41:25,900 --> 00:41:27,732 vaan tähän numeroon. 538 00:41:30,154 --> 00:41:33,818 Hawala-järjestelmä hoitaa omat ongelmansa. 539 00:41:36,744 --> 00:41:39,236 Onko raha käärmeenpäälle? 540 00:41:39,414 --> 00:41:40,950 - On. -Kenelle? 541 00:41:41,416 --> 00:41:42,451 Sisar Chenille. 542 00:41:42,625 --> 00:41:44,411 Hän ei ota käteistä. 543 00:41:44,627 --> 00:41:46,243 Hän lähetti minut luoksenne. 544 00:41:47,046 --> 00:41:51,461 Kerroitko kenellekään, että tulet tänne? 545 00:41:51,926 --> 00:41:53,712 Vain ystävälleni. 546 00:41:54,762 --> 00:41:57,754 Tämä kaupunki ei ole kyläsi. 547 00:41:58,683 --> 00:42:02,392 Moni ryöstäisi sinut tietäessään, mitä sinulla on. 548 00:42:02,770 --> 00:42:04,602 Ystäväni ei kerro kenellekään. 549 00:42:04,856 --> 00:42:07,439 Jos kertoi, sinua voidaan tarkkailla. 550 00:42:14,365 --> 00:42:17,073 Voiko joku muu toimittaa lipun puolestasi? 551 00:42:17,368 --> 00:42:20,235 Joku, jota ei tunnisteta. 552 00:42:21,247 --> 00:42:22,703 En tiedä. 553 00:42:23,958 --> 00:42:24,993 Mieti asiaa. 554 00:42:25,334 --> 00:42:28,577 Ehkä Buddha suojelee sinua. 555 00:42:50,151 --> 00:42:51,391 Hei. 556 00:43:19,555 --> 00:43:20,966 Turvakuriiri. 557 00:43:21,057 --> 00:43:22,593 Nima, mitä kuuluu? 558 00:43:22,767 --> 00:43:27,056 Lähetän paketin toimistolta. Se on valmis 10 minuutin päästä. 559 00:43:28,022 --> 00:43:29,103 Onko Wilee vapaana? 560 00:43:29,524 --> 00:43:31,606 Hän on täällä. Minne se menee? 561 00:43:31,692 --> 00:43:32,807 Selvä. 562 00:43:33,736 --> 00:43:36,854 Okei. Selvä. Hyvä juttu. 563 00:43:37,156 --> 00:43:39,022 Wilee, sinua onnisti. Alma materisi kutsuu. 564 00:43:47,792 --> 00:43:49,032 Vauhtia. 565 00:44:18,614 --> 00:44:20,400 Kiva nähdä sinuakin. 566 00:44:21,701 --> 00:44:23,066 Anteeksi. 567 00:44:41,679 --> 00:44:42,760 Hitto. 568 00:44:46,267 --> 00:44:47,598 Perhana. 569 00:44:49,020 --> 00:44:50,681 - Anteeksi. -Niin? 570 00:44:50,771 --> 00:44:51,852 New Yorkin poliisista. 571 00:44:51,939 --> 00:44:56,399 Etsin nuorta aasialaista naista. 22-23-vuotias, sininen paita, mustat housut. 572 00:44:56,485 --> 00:44:58,522 Hän meni tästä hetki sitten. 573 00:44:58,613 --> 00:45:00,524 - Tiedätkö, mistä löydän hänet? -Kyllä kai. 574 00:45:00,615 --> 00:45:02,652 Hei, taluta sitä! 575 00:45:02,742 --> 00:45:03,857 Kyllä tiedän. 576 00:45:05,953 --> 00:45:08,035 Kiitos. Mukavaa päivänjatkoa. 577 00:45:13,252 --> 00:45:15,835 Hei! Siinähän sinä olet. 578 00:45:17,381 --> 00:45:18,871 Hei. 579 00:45:19,467 --> 00:45:23,176 Forrest J. Ackerman veroviraston petostutkintayksiköstä. 580 00:45:23,387 --> 00:45:24,377 Niin? 581 00:45:24,472 --> 00:45:29,057 Nuori nainen, ymmärrätkö, että käyttämäsi rahansiirtojärjestelmä 582 00:45:29,143 --> 00:45:32,352 kiertää 18:aa Yhdysvaltain pankkisäädöstä? 583 00:45:33,356 --> 00:45:35,267 - En ymmärrä. -Rauhoitu. 584 00:45:35,608 --> 00:45:38,475 Et joudu vankilaan. Luultavasti. 585 00:45:38,569 --> 00:45:42,483 Hawala-pankkiirit vaanivat tietämättömiä laittomia maahanmuuttajia. 586 00:45:42,698 --> 00:45:45,065 - En ole laiton. -Ei puhuta siitä. 587 00:45:45,159 --> 00:45:46,991 - Minulla on opiskelijaviisumi. -Mukanako? 588 00:45:47,203 --> 00:45:48,318 Kotona. 589 00:45:48,412 --> 00:45:50,870 Sen pitäisi olla aina mukana. 590 00:45:50,957 --> 00:45:53,540 Jos jätät sen kotiin, sinut voidaan karkottaa. 591 00:45:53,626 --> 00:45:56,084 Meidän ei tarvitse lähteä maahanmuuttovirastoon. 592 00:45:56,170 --> 00:45:59,003 Sovitaan asia nyt heti. 593 00:45:59,090 --> 00:46:02,924 Minun pitää nähdä se kirjekuori, jonka sait hawala-pankkiirilta. 594 00:46:05,221 --> 00:46:06,677 En ymmärrä. 595 00:46:07,556 --> 00:46:08,921 Mitä et ymmärrä? 596 00:46:09,016 --> 00:46:14,637 Miksi veroviraston miehellä on New Yorkin poliisin virkamerkki. 597 00:46:18,192 --> 00:46:19,808 Tule. 598 00:46:20,027 --> 00:46:21,392 No niin. 599 00:46:22,822 --> 00:46:25,189 Mitä sinä teet? Päästä minut! 600 00:46:25,825 --> 00:46:27,281 No niin, viisastelija. 601 00:46:28,577 --> 00:46:30,739 Tiedätkö, mitä minulla on työpsykologin mukaan? 602 00:46:31,539 --> 00:46:33,371 Impulssien hallintaongelmia. 603 00:46:35,001 --> 00:46:37,584 Sen tietää ilman yliopistotutkintoakin. 604 00:46:37,670 --> 00:46:41,083 Kerron, jotta tiedät, että on omaksi parhaaksesi, 605 00:46:41,173 --> 00:46:43,460 ettet valehtele etkä hukkaa aikaani 606 00:46:43,551 --> 00:46:45,838 vaan annat sen perhanan kirjekuoren. 607 00:46:45,928 --> 00:46:49,637 Ole kiltti. Ennen kuin sekoan ja revin kurkkusi. 608 00:46:49,890 --> 00:46:51,221 Onko selvä? 609 00:46:53,853 --> 00:46:55,139 Mikä tuo on? 610 00:47:01,485 --> 00:47:03,146 Mitä olet tehnyt? 611 00:47:10,369 --> 00:47:12,076 Hitto. 612 00:47:14,040 --> 00:47:15,075 Hei! 613 00:47:15,916 --> 00:47:17,202 Anteeksi! 614 00:47:17,293 --> 00:47:18,909 Lähettipoika. 615 00:47:19,003 --> 00:47:22,121 Minun pitää saada se kirjekuori takaisin. 616 00:47:25,259 --> 00:47:26,920 Mitä sinä täällä teet? 617 00:47:27,011 --> 00:47:28,547 - Mikä sinua vaivaa? -Ei mikään. 618 00:47:28,637 --> 00:47:30,253 Ei siltä näytä. 619 00:47:30,348 --> 00:47:32,430 Oma ongelmani. Se on henkilökohtaista. 620 00:47:32,516 --> 00:47:34,507 Löysikö se poliisi sinut? 621 00:47:35,102 --> 00:47:36,592 Näitkö hänet? 622 00:47:37,396 --> 00:47:38,727 Mitä kerroit hänelle? 623 00:47:38,814 --> 00:47:41,681 Hän sanoi, että sinut aiotaan ryöstää ja hän aikoi estää sen. 624 00:47:41,776 --> 00:47:43,312 Hän halusi auttaa sinua. 625 00:47:43,402 --> 00:47:46,235 - Auttoipa tosiaan. -Mistä on kysymys? 626 00:47:46,405 --> 00:47:48,988 - Et ole ystävä. Emme ole ystäviä. -Olemmepas. 627 00:47:49,158 --> 00:47:52,025 Kerroin yhden asian, ja sinä melkein pilasit kaiken. 628 00:47:52,119 --> 00:47:53,450 Pärjään yksin. 629 00:47:53,621 --> 00:47:57,455 Sinun pitää luottaa johonkuhun. Kerro, ole kiltti. 630 00:47:58,376 --> 00:47:59,958 Mistä on kysymys? 631 00:48:00,795 --> 00:48:03,457 KLO 18.17 632 00:48:03,923 --> 00:48:06,039 Wilee. Mitä sinä täällä teet? 633 00:48:06,133 --> 00:48:07,214 Nima. 634 00:48:07,301 --> 00:48:08,837 Et ole ehtinyt toimittaa sitä vielä. 635 00:48:08,928 --> 00:48:10,669 On törkeää antaa lähettipalvelun 636 00:48:10,763 --> 00:48:12,253 kuljettaa laittomia juttujasi. 637 00:48:12,348 --> 00:48:13,884 - Missä kirjekuori on? -Se on muutenkin vaikeaa. 638 00:48:13,974 --> 00:48:17,057 - Missä se on? -Palautin sen toimistolle. 639 00:48:22,817 --> 00:48:25,184 Toiko lähetti tänne kirjekuoren? 640 00:48:25,277 --> 00:48:27,314 Toi, ja joku toinen haki sen. 641 00:48:28,489 --> 00:48:30,025 OSOITE: FLOWERS for You 120 W 28Th St. 642 00:48:30,157 --> 00:48:31,363 Kuka käski muuttaa osoitteen? 643 00:48:53,055 --> 00:48:54,261 Hei. 644 00:48:55,349 --> 00:48:56,589 Saitko kuoresi takaisin? 645 00:48:58,310 --> 00:48:59,675 Hakiko joku toinen sen? 646 00:49:01,522 --> 00:49:03,433 Se menee väärään osoitteeseen. 647 00:49:03,524 --> 00:49:04,605 Mitä? 648 00:49:05,234 --> 00:49:06,269 Miksi? 649 00:49:06,360 --> 00:49:07,521 Mitä sinä siitä välität? 650 00:49:26,297 --> 00:49:29,005 Mitä siinä kuoressa oli? 651 00:49:29,341 --> 00:49:33,050 Kuitti, jolla saa paljon rahaa. 652 00:49:34,638 --> 00:49:36,254 Kenelle se oli? 653 00:49:36,432 --> 00:49:38,548 She-toulle. Käärmeenpäälle. 654 00:49:39,059 --> 00:49:41,551 - Mikä se on? -Eräänlainen maahantuoja. 655 00:49:42,646 --> 00:49:47,231 Oletko sekaantunut huumejuttuihin? 656 00:49:48,486 --> 00:49:49,567 En. 657 00:49:50,070 --> 00:49:52,061 Mitä aiot tuoda maahan? 658 00:49:55,701 --> 00:49:56,862 Poikani. 659 00:49:58,412 --> 00:50:02,576 Tulin opiskelijaviisumilla. Hänen piti tulla perässä. 660 00:50:03,125 --> 00:50:05,913 Se ei ole laitonta. Hän voi matkustaa viisumillani. 661 00:50:06,587 --> 00:50:10,831 Mutta sitten Tiibetistä kirjoittamani artikkeli julkaistiin netissä. 662 00:50:12,593 --> 00:50:15,927 Poikaani ei ole päästetty pois Kiinasta. 663 00:50:18,098 --> 00:50:20,886 Minun pitää saada hänet pois sieltä muilla keinoin. 664 00:50:20,976 --> 00:50:22,717 Aion saada poikani takaisin. 665 00:50:27,900 --> 00:50:29,937 Miksi pyysit minua? 666 00:50:31,070 --> 00:50:34,438 Vanessa sanoi, että olet paras. 667 00:50:35,115 --> 00:50:36,822 Hän sanoi, ettei hän voi luottaa sinuun, 668 00:50:36,951 --> 00:50:40,114 mutta töissä olet paras. 669 00:50:40,788 --> 00:50:42,404 Sanoiko hän niin? 670 00:50:42,790 --> 00:50:44,121 Onko se totta? 671 00:50:45,543 --> 00:50:47,284 Voinko luottaa sinuun? 672 00:50:51,257 --> 00:50:52,713 Näytä se nimi. 673 00:50:58,806 --> 00:51:01,264 Mikset vastaa soittoihin? 674 00:51:01,350 --> 00:51:03,557 Koska hoidan liikettä. Mitä haluat? 675 00:51:03,644 --> 00:51:07,558 Hait kuoren yliopistolta kello 17.30. Missä se on? 676 00:51:07,648 --> 00:51:08,934 Mikä siinä kuoressa on? 677 00:51:09,024 --> 00:51:11,641 Sitä rakastetaan, vihataan, pakko saada, pakko päästä eroon. 678 00:51:11,735 --> 00:51:13,396 Se on kuin tupakka tai demokraatit. 679 00:51:13,487 --> 00:51:15,103 Missä avaaja on? 680 00:51:15,197 --> 00:51:16,358 Kenellä se on? 681 00:51:16,490 --> 00:51:19,403 Wilee jänisti. Hän sanoi vievänsä sen takaisin. 682 00:51:19,493 --> 00:51:20,858 Onko se yliopistolla? 683 00:51:20,953 --> 00:51:23,911 Ei. Joku soitti ja vaihtoi osoitteen. 684 00:51:23,998 --> 00:51:26,865 Miksi täällä on miljoona työkalua eikä yhtään pullonavaajaa? 685 00:51:26,959 --> 00:51:29,326 - Mies vai nainen? -Se oli joku kundi. 686 00:51:29,420 --> 00:51:30,831 Kuka sen hakee? 687 00:51:30,921 --> 00:51:32,411 Annoin sen Mannylle. 688 00:51:32,506 --> 00:51:33,587 Hitto. 689 00:51:58,032 --> 00:51:59,113 Vaihtoehtoinen reitti 690 00:52:01,285 --> 00:52:04,277 VAIHTOEHTOINEN REITTI B - 120 W 28th Street 691 00:52:07,499 --> 00:52:10,662 Mitä reittiä ajat, hormonipelle? 692 00:52:14,840 --> 00:52:15,796 Tekstiviesti: Wilee 693 00:52:15,883 --> 00:52:17,044 manny soita hätätilanne 694 00:52:22,598 --> 00:52:24,430 oikeasti kusipää raha kyseessä 695 00:52:25,225 --> 00:52:26,465 Niinkö? 696 00:52:30,230 --> 00:52:31,265 Missä olet? 697 00:52:31,357 --> 00:52:33,519 Broadwayn ja haista homeen kulmassa. Mitä haluat? 698 00:52:33,609 --> 00:52:35,145 Tarvitsen sen kirjekuoren. 699 00:52:35,235 --> 00:52:36,316 Niinkö ? 700 00:52:36,403 --> 00:52:38,235 Et tiedä, mitä siinä on. 701 00:52:38,322 --> 00:52:40,563 50 taalaa, jos toimitan sen klo 19:ksi. 702 00:52:41,033 --> 00:52:43,149 Raj antoi minulle vain 30! 703 00:52:43,243 --> 00:52:44,699 Vauhti maksaa, nöösi! 704 00:52:44,995 --> 00:52:47,236 Pysähdy ja anna se minulle. Selitän myöhemmin. 705 00:52:47,331 --> 00:52:50,244 Okei, nöösi. Pysähdyin 112th Streetin kulmaan. 706 00:52:52,169 --> 00:52:54,581 Paskat, kuulen tuulen äänen. Liikut vielä. 707 00:52:54,672 --> 00:52:58,506 Manny ajaa kovaa. Kokeile sinäkin, se tuntuu hyvältä! 708 00:52:59,051 --> 00:53:01,088 Haloo? Kusipää. 709 00:53:03,347 --> 00:53:04,963 - Wilee. -Haluatko nyt jutella? 710 00:53:05,057 --> 00:53:06,547 Tämä on minun syytäni. 711 00:53:06,850 --> 00:53:09,717 En pysy kärryillä. Saat anteeksi. Voinko soittaa takaisin? 712 00:53:09,812 --> 00:53:12,600 Niman kirjekuori on hänen pojalleen. 713 00:53:12,773 --> 00:53:14,935 - Tiedän. Hän kertoi. -Onko se sinulla? 714 00:53:15,109 --> 00:53:17,692 Jahtaan sitä Broadwayllä. Soitan takaisin. 715 00:53:17,778 --> 00:53:20,770 Manny vie sen väärille ihmisille. Hän ei vastaa. 716 00:53:20,948 --> 00:53:22,438 Saan hänet kiinni. 717 00:53:22,533 --> 00:53:24,820 Se on minun syytäni. Ei sinun tarvitse sekaantua. 718 00:53:24,952 --> 00:53:28,320 - Se on kotimatkallani. -Sano, missä olet. 719 00:53:28,414 --> 00:53:31,156 Tämä on seko juttu. En halua sinua siihen mukaan. 720 00:53:31,250 --> 00:53:34,333 Hei, Jersey, siirrä se läski SUVisi! 721 00:53:34,628 --> 00:53:36,539 Olet seksikäs, kun puhut noin. 722 00:53:36,630 --> 00:53:38,291 - Wilee. -Soitan, kun tuon sen. 723 00:53:38,549 --> 00:53:40,711 - Odota! -Voit luottaa siihen. 724 00:53:43,887 --> 00:53:44,877 Hitto. 725 00:53:59,737 --> 00:54:02,650 Nyt keksin. Ajetaan kilpaa kirjekuoresta. 726 00:54:02,781 --> 00:54:05,694 Jos ehdit 28th Streetille ennen minua, saat kirjekuoren. 727 00:54:05,784 --> 00:54:07,570 Mennään puiston läpi, 106:n sisäänkäynti. 728 00:54:07,661 --> 00:54:09,368 En ehdi pelleilemään. 729 00:54:09,455 --> 00:54:10,616 Sinusta ei ole siihen. 730 00:54:10,706 --> 00:54:13,038 Eikä siitä rautaporsaastasi. 731 00:54:13,125 --> 00:54:16,117 Olisit kuin minä, muru. Parlee, hiilikuiturunko. 732 00:54:16,295 --> 00:54:17,501 Rukoilen sinua. 733 00:54:17,671 --> 00:54:19,503 Pyöräni istuu minulle kuin kondomi. 734 00:54:19,631 --> 00:54:20,962 Kuuntele hetki. 735 00:54:21,049 --> 00:54:22,084 Nähdään puistossa. 736 00:54:22,176 --> 00:54:23,416 - Manny! -Moro! 737 00:54:23,510 --> 00:54:24,966 Hitto. 738 00:54:27,765 --> 00:54:30,928 Kilpaillaan sitten. 739 00:54:53,874 --> 00:54:55,160 Keskus. 740 00:54:55,250 --> 00:54:57,662 Anna osoite, johon lähetit Mannyn. 741 00:54:57,753 --> 00:55:00,165 Ettekö te kolme jo kyllästy 742 00:55:00,255 --> 00:55:02,041 tuohon Real World -sekoiluunne? 743 00:55:02,174 --> 00:55:03,255 Raj ! 744 00:55:03,342 --> 00:55:05,709 Manny, Wilee, Wilee, Manny. 745 00:55:06,303 --> 00:55:08,715 Milloin Raj saa kiivetä Vanessa-vuorelle? 746 00:55:08,847 --> 00:55:10,884 Anna se osoite! 747 00:55:11,350 --> 00:55:13,216 Odota, katson. 748 00:55:16,188 --> 00:55:17,644 Paskaläjä. 749 00:55:31,870 --> 00:55:33,110 Kaverit. 750 00:55:35,332 --> 00:55:36,493 Manny! 751 00:55:36,708 --> 00:55:38,415 Annan sinulle 50 taalaa! 752 00:55:38,502 --> 00:55:41,119 Manny ei kuule. Manny kulkee liian kovaa. 753 00:55:41,255 --> 00:55:43,792 Älä turhaan hilaa jättiperääsi mäen päälle. 754 00:55:45,926 --> 00:55:49,009 Se ei ole ongelma. Vedän pikkurattaalla. 755 00:55:54,935 --> 00:55:57,927 Toivot nyt, että sinulla olisi vaihteet. 756 00:56:11,702 --> 00:56:14,194 Painovoima, olet taas ystäväni. 757 00:56:30,637 --> 00:56:33,220 Wilee, minulla on sinulle jotain. 758 00:56:34,308 --> 00:56:36,049 Tykkäätkö? 759 00:56:36,226 --> 00:56:38,433 Tykkääthän sinä, pikku ämmä. 760 00:56:59,499 --> 00:57:00,830 PYÖRÄILY KIELLETTY 761 00:57:02,461 --> 00:57:05,453 Saan sinut kiinni, Spandex! Olen kannoillasi! 762 00:57:08,383 --> 00:57:10,795 Olen imussasi. Olet minun tiimissäni! 763 00:57:10,886 --> 00:57:14,095 - Hidasta. -Pois tieltä, pojat! 764 00:57:15,641 --> 00:57:18,099 21. piirin keskus. 765 00:57:18,769 --> 00:57:20,351 Pyöräyksikkö 3. 766 00:57:20,520 --> 00:57:22,181 Tässä Roselli. 767 00:57:22,356 --> 00:57:24,768 Oliko fillaristilla valkoinen pyörä ja punainen paita? 768 00:57:24,858 --> 00:57:25,893 Oli. 769 00:57:25,984 --> 00:57:28,351 Hän on Park Drivella, ajaa etelään 7thiä kohti. 770 00:57:28,445 --> 00:57:29,731 Selvä. 771 00:57:34,117 --> 00:57:36,154 Varovasti, rouva. 772 00:57:38,330 --> 00:57:39,991 Milloin se kisa alkaa? 773 00:58:11,029 --> 00:58:14,363 Ihmiset, pysykää hereillä, niin pysytte hengissä. 774 00:58:17,744 --> 00:58:19,906 Varokaa! 775 00:58:28,922 --> 00:58:29,912 Luoja. 776 00:58:33,969 --> 00:58:35,050 Tuo sattui. 777 00:59:16,219 --> 00:59:17,880 Olet liian hidas. 778 00:59:45,832 --> 00:59:47,163 Luovuta jo! 779 00:59:49,920 --> 00:59:51,285 Poliisi! 780 00:59:53,465 --> 00:59:55,672 Pysähtykää! Molemmat! 781 01:00:09,272 --> 01:00:10,433 Peruuta. 782 01:00:17,447 --> 01:00:19,484 Senkin kusipää! 783 01:00:20,325 --> 01:00:21,656 Haista paska, Wilee. 784 01:00:38,552 --> 01:00:41,010 Billy, eteenpäin! 785 01:00:41,555 --> 01:00:42,545 Hei! 786 01:00:56,153 --> 01:00:58,190 Keitä te olette? 787 01:01:00,574 --> 01:01:01,609 Hitto. 788 01:01:03,410 --> 01:01:04,741 Onko se tuossa? 789 01:01:05,745 --> 01:01:07,577 Ei! Tänne se! 790 01:01:07,664 --> 01:01:08,995 Kappas. 791 01:01:09,082 --> 01:01:11,949 Et voi olla tosissasi. Tule tänne! 792 01:01:17,883 --> 01:01:20,716 Mitä sinulle tapahtui? Käytitkö taas jarrua? 793 01:01:20,802 --> 01:01:22,133 Otin sen pois. 794 01:01:24,556 --> 01:01:25,796 Kiitos, Jeesus. 795 01:01:25,891 --> 01:01:27,052 Hei! 796 01:01:27,392 --> 01:01:29,053 Nuo tuolla! 797 01:01:29,144 --> 01:01:30,179 Tänne. 798 01:01:41,364 --> 01:01:42,525 Hitto! 799 01:01:49,456 --> 01:01:50,617 Mitä sinä teet? 800 01:01:52,292 --> 01:01:53,532 Etsin sitä. 801 01:01:53,627 --> 01:01:54,742 Tässä se on. 802 01:01:57,130 --> 01:01:59,167 Rullaa tämä tosi tiukalle. 803 01:01:59,257 --> 01:02:00,668 Okei. 804 01:02:02,302 --> 01:02:03,588 Ei hitto! 805 01:02:03,762 --> 01:02:04,797 Niinpä. 806 01:02:04,971 --> 01:02:06,086 Onko se valmis? 807 01:02:06,223 --> 01:02:07,509 On. 808 01:02:11,144 --> 01:02:12,384 Alkakaa tulla. 809 01:02:12,896 --> 01:02:14,136 Tulkaa! 810 01:02:14,231 --> 01:02:15,312 Hei! 811 01:02:15,815 --> 01:02:16,850 Ei onnistu. 812 01:02:23,657 --> 01:02:24,818 Hitto. 813 01:02:25,492 --> 01:02:26,653 Wilee! 814 01:02:45,845 --> 01:02:46,960 Hitto. 815 01:02:56,648 --> 01:02:58,764 Etkö pelkää, että pääset hengestäsi? 816 01:02:58,858 --> 01:02:59,848 Uskot hyvään onneen. 817 01:02:59,943 --> 01:03:01,684 Lähtö tulee, kun on sen aika. 818 01:03:01,778 --> 01:03:05,021 Etkö pelkää, että pääset hengestäsi? Kun ajat sillä tavalla. 819 01:03:05,115 --> 01:03:06,480 Wilee! Wilee! 820 01:03:08,493 --> 01:03:10,530 Etkö pelkää, että pääset hengestäsi? 821 01:03:10,620 --> 01:03:13,453 Se tulee yhtäkkiä, jos on tullakseen. 822 01:03:13,540 --> 01:03:17,909 Pelkään toki, mutta se kuuluu asiaan. Se on mieletön tunne. 823 01:03:18,211 --> 01:03:19,952 Lähtö tulee, kun on sen aika. 824 01:03:20,547 --> 01:03:23,710 - Voihan sitä niinkin sanoa. -Olet siis buddhalainen. 825 01:03:25,677 --> 01:03:28,044 Aplodit Sleigh Bellsille! 826 01:03:28,471 --> 01:03:30,929 Nyt tulee Sleigh Bells. 827 01:03:31,016 --> 01:03:32,097 Uskot hyvään onneen. 828 01:03:32,183 --> 01:03:34,140 Taolaiset uskovat onneen. 829 01:03:34,227 --> 01:03:37,765 Buddha torjui sen. Hän uskoi syyhyn ja seuraukseen. 830 01:03:38,148 --> 01:03:39,809 Mikäs pyörälähetti sinä olet? 831 01:03:40,567 --> 01:03:43,650 Hevonsonnan ja hämäystieteen maisteri. 832 01:03:45,405 --> 01:03:47,817 Et vastannut ensimmäiseen kysymykseeni. 833 01:03:47,907 --> 01:03:50,740 Etkö pelkää kuolemaa? Kun ajat sillä tavalla. 834 01:03:50,827 --> 01:03:51,988 Minua pelottaa se, 835 01:03:52,078 --> 01:03:54,536 miten oikiksesta valmistuneiden kavereideni kävi. 836 01:03:54,622 --> 01:03:57,114 Se on joukkohulluutta. 837 01:03:57,375 --> 01:04:00,413 Siihen verrattuna Broadwayllä ajo ilman jarruja ei ole mitään. 838 01:04:00,503 --> 01:04:01,493 Kuulostaa hyvältä. 839 01:04:01,588 --> 01:04:03,044 Ja hevonsonnalta. 840 01:04:03,506 --> 01:04:06,339 Pyörä haluaa kulkea kovaa. Se on vakaampi. 841 01:04:06,426 --> 01:04:11,387 En ole satuttanut itseäni vauhdissa. Epäröinti tappaa. 842 01:04:11,931 --> 01:04:14,673 Olet niitä miehiä. Ei jarruja. 843 01:04:14,768 --> 01:04:16,099 Ei. Vihaan jarruja. 844 01:04:16,436 --> 01:04:18,143 Jarrut ovat kuolemaksi. 845 01:04:23,276 --> 01:04:24,687 Seuraavaksi julistetaan voittaja 846 01:04:24,778 --> 01:04:28,442 New Yorkin pyörälähettijärjestön viidennessä alleycat-kisassa- 847 01:04:28,531 --> 01:04:31,774 Palkintona on 100 dollaria ja Felipen pyörä. 848 01:04:33,536 --> 01:04:34,947 Tykkäättekö? 849 01:04:35,955 --> 01:04:39,539 Voittaja jo kolmatta kertaa peräkkäin, 850 01:04:39,626 --> 01:04:41,708 alkuperäinen puskurisurffaaja, 851 01:04:42,128 --> 01:04:45,291 kojoottimies Wilee! 852 01:04:46,132 --> 01:04:49,215 Wilee! Sillä tavalla! 853 01:04:49,302 --> 01:04:50,918 Tule hakemaan. 854 01:04:51,554 --> 01:04:52,635 Tule tänne. 855 01:04:55,934 --> 01:04:57,891 Aplodeja! 856 01:04:57,977 --> 01:04:58,967 Jee! 857 01:05:00,271 --> 01:05:01,511 Oletko tajuissasi? 858 01:05:02,649 --> 01:05:03,810 Missä pyöräni on? 859 01:05:03,983 --> 01:05:05,223 Eli olet. 860 01:05:05,652 --> 01:05:07,268 - Missä pyöräni on? -Rauhoitu. 861 01:05:07,404 --> 01:05:08,690 En voi lähteä ilman sitä. 862 01:05:08,822 --> 01:05:10,404 - Menen mukaan. -Et. 863 01:05:10,490 --> 01:05:11,901 - Mitä sinä teet? -Pysy siinä. 864 01:05:11,991 --> 01:05:13,823 Tarvitsen apua. Nainen on kuriton. 865 01:05:13,910 --> 01:05:14,991 - Mitä? -Rauhoitu. 866 01:05:15,078 --> 01:05:16,989 - En tehnyt mitään. -Rauhoitu. 867 01:05:17,080 --> 01:05:18,161 Hyvä on. 868 01:05:18,248 --> 01:05:19,830 Laukkuni. Kiitos. 869 01:05:19,916 --> 01:05:22,374 Toivottavasti mitään ei puutu. Hullu mies... 870 01:05:22,502 --> 01:05:25,085 En välitä! Taklasit minut. 871 01:05:25,171 --> 01:05:28,539 - Ei ollut tarkoitus. -Tästä tulee oikeusjuttu. 872 01:05:28,633 --> 01:05:32,592 En sano, että nostan sellaisen, mutta se tästä tulee. Kiitos. 873 01:05:34,556 --> 01:05:36,763 Ala tulla. Ota tavarasi. 874 01:05:36,933 --> 01:05:38,423 Päällikkö, minulla on asiaa. 875 01:05:40,979 --> 01:05:42,390 - Mitä? -Minulla on asiaa. 876 01:05:42,480 --> 01:05:45,142 - Onko hän tajuissaan? -On. Vähän sekaisin. 877 01:05:45,233 --> 01:05:46,894 Pari ruhjetta, mutta hän selviää. 878 01:05:46,985 --> 01:05:49,022 - Pyydän palvelusta. -Kerro. 879 01:05:49,112 --> 01:05:50,853 Minun pitää jututtaa häntä heti. 880 01:05:50,947 --> 01:05:52,108 V. 881 01:05:53,450 --> 01:05:54,690 Pyörä. 882 01:05:57,036 --> 01:05:59,619 Kumppani pääsi pakoon. Minun pitää löytää hänet. 883 01:05:59,706 --> 01:06:01,913 Voinko tulla mukaan kuulustelemaan häntä? 884 01:06:02,000 --> 01:06:03,115 - Nytkö? -Niin. 885 01:06:03,209 --> 01:06:05,621 Sairaalalle asti. 886 01:06:05,712 --> 01:06:06,793 - Epätavallista. -Niin? 887 01:06:06,880 --> 01:06:09,918 - Niin. -Poliisi pyytää palvelusta. 888 01:06:10,175 --> 01:06:11,461 Sopiiko, kamu? 889 01:06:11,551 --> 01:06:13,838 - Tule kyytiin. -Kiitos. 890 01:06:16,973 --> 01:06:18,213 Aja. 891 01:06:18,308 --> 01:06:20,891 Hei, kaveri. 892 01:06:20,977 --> 01:06:23,469 He eivät ole kavereitasi. Olet kusipää-fillaristi. 893 01:06:23,563 --> 01:06:26,055 He kaapivat teikäläisiä kadusta irti. 894 01:06:26,149 --> 01:06:28,231 Koko kaupunki vihaa teitä. 895 01:06:33,364 --> 01:06:36,072 Terve. Menetkö varikolle? 896 01:06:36,159 --> 01:06:37,490 Menen. Miksi? 897 01:06:37,577 --> 01:06:40,069 Ota tämä. Tavataan siellä. 898 01:06:40,163 --> 01:06:43,246 Niittaan sen kusipään, kun hän tulee hakemaan pyöräänsä. 899 01:06:51,883 --> 01:06:53,419 Nyt ei pelleillä. 900 01:06:53,510 --> 01:06:56,252 Sekaannuit ihmisiin, joilla on oikeita ongelmia. 901 01:06:56,346 --> 01:06:58,929 Oikeita aikarajoja. Elämän ja kuoleman juttuja. 902 01:06:59,015 --> 01:07:01,006 Miksi tämä on sinulle tärkeää? 903 01:07:01,100 --> 01:07:03,637 Kertoiko vinosilmä nyyhkytarinan? 904 01:07:03,770 --> 01:07:06,137 18 serkkua Fujianista haluaa Chinatowniin 905 01:07:06,231 --> 01:07:08,643 tarjoilemaan Mongolian härkää ja herneitä? 906 01:07:08,733 --> 01:07:11,725 Elämä on rankkaa. He eivät voi tulla. 907 01:07:11,819 --> 01:07:13,309 Se on hänen lastaan varten. 908 01:07:14,656 --> 01:07:17,148 Vaivaanko minä häntä ongelmillani? 909 01:07:18,618 --> 01:07:19,733 Missä lippu on? 910 01:07:26,543 --> 01:07:30,207 Sinulla murtui kuulemma kylkiluita. Se tekee varmaan kipeää. 911 01:07:32,257 --> 01:07:33,418 Pitää olla varovainen. 912 01:07:33,508 --> 01:07:36,466 Ettei keuhkosi puhkea. 913 01:07:38,137 --> 01:07:40,674 Anteeksi. Sattuiko se? 914 01:07:40,974 --> 01:07:42,214 Mulkero. 915 01:07:42,308 --> 01:07:44,219 En välitä siitä sanasta. 916 01:07:44,310 --> 01:07:47,268 Sitä heitellään nykyään kuin se ei olisi mitään. 917 01:07:47,355 --> 01:07:49,187 Tiedätkö, mitä muuta sanotaan? "Ime itse." 918 01:07:49,482 --> 01:07:52,850 Katsoin yhtenä iltana TV:tä puoli yhdeksän aikaan. 919 01:07:52,944 --> 01:07:55,311 Lapset saattavat katsoa. Tyyppi sanoi: "Ime itse." 920 01:07:55,405 --> 01:07:57,442 Kaikki nauroivat. 921 01:07:57,532 --> 01:07:59,398 Onko se soveliasta? 922 01:08:00,410 --> 01:08:01,992 Esitän kysymyksiä. 923 01:08:02,078 --> 01:08:04,991 Vastaat yhdellä sanalla, 924 01:08:05,081 --> 01:08:06,412 kyllä tai ei. 925 01:08:06,499 --> 01:08:08,706 Lähettikin pystyy siihen. 926 01:08:08,793 --> 01:08:11,160 Ensimmäinen kysymys. Tiedätkö, missä lippu on? 927 01:08:13,089 --> 01:08:14,329 Haloo! 928 01:08:39,532 --> 01:08:42,490 Vastaa, tai napsautan kylkiluusi kuin hammastikun. 929 01:08:45,288 --> 01:08:49,031 Tiedätkö, missä lippu on? 930 01:08:50,543 --> 01:08:52,454 Annatko sen minulle? 931 01:08:54,881 --> 01:08:55,962 Kiltti poika. 932 01:08:56,507 --> 01:08:57,963 Anna pyöräni. 933 01:08:58,051 --> 01:08:59,587 Neuvotteletko sinä? 934 01:08:59,677 --> 01:09:01,759 Joo, ja aika on loppu. 935 01:09:01,846 --> 01:09:03,007 Sait huiputettua nuo kusipäät, 936 01:09:03,097 --> 01:09:05,464 mutta et voi painostaa minua sairaalassa. 937 01:09:05,558 --> 01:09:07,344 Se on tarjoukseni. Tuo pyöräni. 938 01:09:07,852 --> 01:09:09,513 Hankin lipun sinulle. 939 01:09:10,647 --> 01:09:11,887 Miten se onnistuu? 940 01:09:12,065 --> 01:09:14,147 Manny. Tuo Manny minulle. 941 01:09:52,689 --> 01:09:56,648 KLO 18.38 942 01:10:04,492 --> 01:10:07,655 LIIKENNERIKKEET HINAUSPALVELU 943 01:10:09,205 --> 01:10:11,037 Miten menee, George? 944 01:10:29,726 --> 01:10:31,967 Charlie, aja sivulle. 945 01:10:34,480 --> 01:10:36,221 Pannaanko tämä sisään? 946 01:10:36,315 --> 01:10:37,805 Hoidan tämän. 947 01:10:37,900 --> 01:10:39,106 Hitto. 948 01:11:01,340 --> 01:11:03,456 Ulos. Vauhtia. 949 01:11:05,845 --> 01:11:07,176 Siinä he tulevat. 950 01:11:08,181 --> 01:11:10,548 Hakkaan sinua torstaihin asti, jos hänellä ei ole sitä. 951 01:11:10,641 --> 01:11:13,224 Se on laukussa. Siksi ajoin häntä takaa. 952 01:11:13,311 --> 01:11:14,927 Saanko nyt pyöräni? 953 01:11:15,021 --> 01:11:16,853 Hei. Kaverit. 954 01:11:18,775 --> 01:11:20,186 Mitä? 955 01:11:21,444 --> 01:11:24,027 - Vie poika hakemaan pyöränsä. -Selvä. 956 01:11:24,113 --> 01:11:26,400 - Tuo hänet takaisin. -Tuodaan. 957 01:11:29,786 --> 01:11:32,403 Terve. Rankka päivä, vai? 958 01:11:33,873 --> 01:11:35,113 Joo. 959 01:11:51,766 --> 01:11:53,473 Pyydän lupaa tutkia laukkusi. 960 01:11:53,559 --> 01:11:55,721 Et ole vaikeuksissa. Minulla on syytä uskoa, 961 01:11:55,812 --> 01:11:58,395 että joku on pannut siihen jotain tietämättäsi. 962 01:11:58,481 --> 01:11:59,471 Selvä. 963 01:11:59,565 --> 01:12:01,932 - Toitko äsken yhden pyörän? -Rivin päässä. 964 01:12:02,026 --> 01:12:03,187 Selvä. 965 01:12:03,611 --> 01:12:05,818 Roikkuiko joku autossani kiinni? 966 01:12:05,905 --> 01:12:07,361 En tiedä, tulin juuri. Kuka? 967 01:12:07,532 --> 01:12:09,864 Joku sekopäinen lähettimimmi. 968 01:12:10,034 --> 01:12:13,243 Hän piti kiinni koko matkan West Side Highwayllä. 969 01:12:14,997 --> 01:12:15,987 Hitto. 970 01:12:21,087 --> 01:12:24,671 Olen etsinyt sitä koko päivän. 971 01:12:25,341 --> 01:12:27,833 - Minullakin on rankka päivä. -Mitä sinä teet? 972 01:12:39,063 --> 01:12:40,053 Se on minulla. 973 01:12:40,773 --> 01:12:41,763 Siistiä. 974 01:12:42,108 --> 01:12:45,226 Onko laukussa muita osastoja? Mitä varten? 975 01:12:49,115 --> 01:12:50,401 Tule. 976 01:12:50,867 --> 01:12:52,449 Rakastan sinua monesta syystä. 977 01:12:53,452 --> 01:12:55,238 Hitto vie! 978 01:12:55,955 --> 01:12:57,195 Mukavaa päivänjatkoa. 979 01:12:57,290 --> 01:13:00,533 Joo, jätä vain siihen. Minä hoidan. 980 01:13:01,919 --> 01:13:03,125 Hitto. 981 01:13:10,803 --> 01:13:12,965 Tykitän tuolla niin että henki lähtee. 982 01:13:13,055 --> 01:13:14,261 Odota. 983 01:13:15,391 --> 01:13:16,802 Nähdään ulkopuolella. 984 01:13:16,893 --> 01:13:18,804 Missä se pikku paska on? 985 01:13:18,895 --> 01:13:21,057 Hän meni katsomaan pyöriä rivin päähän. 986 01:13:21,147 --> 01:13:22,228 Päästitkö hänet? 987 01:13:22,315 --> 01:13:24,022 Pitikö häntä vahtia koko ajan? 988 01:13:24,108 --> 01:13:27,567 Ei. Olisit antanut autosi avaimet hänelle, tollo. 989 01:13:27,653 --> 01:13:29,269 Minne hän meni? 990 01:13:30,656 --> 01:13:32,112 Ei perhana. 991 01:13:44,003 --> 01:13:45,493 Paskiainen. 992 01:13:50,009 --> 01:13:52,000 Voisiko joku auttaa? 993 01:13:57,683 --> 01:13:59,424 Toiselta puolelta! 994 01:13:59,518 --> 01:14:01,008 Pois tieltä! 995 01:14:14,867 --> 01:14:16,824 Tule tänne! 996 01:14:20,331 --> 01:14:21,321 Pysäytä hänet! 997 01:14:22,041 --> 01:14:23,372 Jessus sentään. 998 01:14:24,126 --> 01:14:26,538 Hei! Sulje ovet! 999 01:14:26,963 --> 01:14:28,579 Oukkidoukki. 1000 01:14:31,717 --> 01:14:33,048 Vauhtia. 1001 01:14:35,721 --> 01:14:39,009 Pysäyttäkää hänet! Tyttö pyörällä! 1002 01:14:39,558 --> 01:14:40,889 Vauhtia. 1003 01:14:47,900 --> 01:14:49,641 Sulje ovet! 1004 01:14:54,699 --> 01:14:55,734 Angus, ota hänet kiinni! 1005 01:15:01,706 --> 01:15:03,117 Vauhtia. 1006 01:15:18,389 --> 01:15:19,720 Vauhtia! 1007 01:15:24,937 --> 01:15:26,098 Hei! 1008 01:15:28,315 --> 01:15:30,147 Kuule. Minulle riitti. 1009 01:15:42,538 --> 01:15:44,700 - Haloo. -Pääsitkö ulos? 1010 01:15:45,374 --> 01:15:48,742 Se oli hauskinta, mitä olen tehnyt vaatteet päällä! 1011 01:15:48,919 --> 01:15:50,205 Tiedäthän, mitä sanot hänelle? 1012 01:15:50,296 --> 01:15:51,707 Homma hoidossa. 1013 01:17:47,079 --> 01:17:49,070 Tarvitsen flash mobin nyt heti. 1014 01:17:53,002 --> 01:17:54,083 24/7 Delivery. 1015 01:17:54,253 --> 01:17:55,914 - Moosey, täällä Raj. -Mitä mies? 1016 01:17:56,005 --> 01:17:57,495 Tarvitsen ratsuväkeä. 1017 01:17:57,590 --> 01:17:59,752 Älä. Minne? 1018 01:18:01,093 --> 01:18:02,424 Roadrunner. 1019 01:18:02,720 --> 01:18:05,132 Pyysin, ettet soita minulle. 1020 01:18:05,222 --> 01:18:06,462 Niinkö? 1021 01:18:06,557 --> 01:18:08,047 Täällä Phoebe. Kuka on sillalla? 1022 01:18:08,767 --> 01:18:09,848 Cyclehawk. 1023 01:18:10,686 --> 01:18:11,676 Johnny puhelimessa. 1024 01:18:27,620 --> 01:18:29,907 Sain sen. 1025 01:18:31,123 --> 01:18:32,363 Sano hänelle, että sain sen. 1026 01:18:32,458 --> 01:18:33,493 Lähettäköön kenet haluaa. 1027 01:18:33,584 --> 01:18:36,497 Puna-armeijan, kenraali Chow'n, aivan sama minulle. 1028 01:18:36,587 --> 01:18:38,453 Minulla on rahat. 1029 01:18:40,049 --> 01:18:43,633 147, Doyers Street. Pellin risteys. Viiden minuutin päästä. 1030 01:18:52,561 --> 01:18:54,643 - Tsekkaa tätä. -Vanhat liikkeet. 1031 01:19:01,320 --> 01:19:03,152 Hitto. Täytyy mennä. 1032 01:19:09,995 --> 01:19:11,156 Nyt ajetaan! 1033 01:19:11,997 --> 01:19:13,158 Silmät auki, ihmiset! 1034 01:19:14,959 --> 01:19:16,074 Täältä tullaan. 1035 01:19:50,703 --> 01:19:54,162 Tiedäthän sen sanonnan "kaikille on tarpeeksi"? 1036 01:19:56,125 --> 01:19:57,786 Ei ole. 1037 01:19:59,378 --> 01:20:00,539 Anna lippu tänne. 1038 01:20:09,972 --> 01:20:13,681 Tiedätkö, mikä niissä ihmisissä on parasta? He eivät todista. 1039 01:20:16,895 --> 01:20:18,761 Ehkä sinä kävit kimppuuni. 1040 01:20:21,233 --> 01:20:24,351 Anna lippu tänne. 1041 01:20:30,868 --> 01:20:32,654 Nuoko ovat taustajoukkosi? 1042 01:20:35,247 --> 01:20:36,237 Jep. 1043 01:20:44,548 --> 01:20:45,754 Ja he. 1044 01:20:48,761 --> 01:20:50,422 Ime itse, mulkero. 1045 01:20:51,096 --> 01:20:52,257 Näpit irti! 1046 01:20:54,725 --> 01:20:57,433 Pysykää kaukana. 1047 01:21:23,796 --> 01:21:25,036 Sisar Chen? 1048 01:21:26,256 --> 01:21:27,542 Toimitus. 1049 01:21:37,142 --> 01:21:38,303 Voi hitto. 1050 01:21:45,943 --> 01:21:48,275 Niin, mitä? 1051 01:21:48,487 --> 01:21:51,024 Olen kyttä, kinuskit. Mitä aiotte tehdä? 1052 01:21:59,998 --> 01:22:01,159 Mitä? 1053 01:22:02,918 --> 01:22:05,125 Hetki. 1054 01:22:07,589 --> 01:22:09,546 Hetki. Tarvitsen... 1055 01:22:17,015 --> 01:22:18,346 Okei. 1056 01:22:19,184 --> 01:22:23,348 Antakaa minun miettiä hetki. 1057 01:23:25,083 --> 01:23:26,118 Luojan kiitos. 1058 01:23:36,428 --> 01:23:37,918 Oletko kunnossa? 1059 01:23:54,446 --> 01:23:57,234 KLO 18.59 1060 01:23:57,324 --> 01:24:00,112 KLO 19.00 1061 01:24:04,748 --> 01:24:08,867 Otan vieläkin mieluummin 6th Avenuen ruuhkan kuin toimiston näköalalla- 1062 01:24:09,878 --> 01:24:13,416 Jonain päivänä joudun ehkä panemaan puvun päälleni, mutta en vielä. 1063 01:24:14,258 --> 01:24:17,796 Kiinteä välitys, teräsrunko, ei jarruja. 1064 01:24:22,140 --> 01:24:23,130 En voi pysähtyä. 1065 01:24:26,311 --> 01:24:27,642 Enkä halua. 1066 01:24:28,050 --> 01:24:32,927 www.opensubtitles.org 1067 01:25:37,049 --> 01:25:38,505 Kuvataan tämä. 1068 01:25:38,675 --> 01:25:40,211 Tässä on Joen pyörä. 1069 01:25:40,385 --> 01:25:43,468 Ja tuohon hän osui. 1070 01:25:43,639 --> 01:25:45,129 - Aika karua. -Siistiä. 1071 01:25:45,223 --> 01:25:47,555 Älkää kokeilko tätä kotona. 1072 01:25:47,643 --> 01:25:49,384 Viedään sinut sairaalaan.