1 00:00:39,622 --> 00:00:46,164 Virittely saa riittää. Hiljaisuus! Jousisoittimet. 2 00:00:46,322 --> 00:00:51,736 Nimi on tulossa. Yksi, kaksi, kolme, neljä! 3 00:01:28,473 --> 00:01:35,316 Toimi. Toimi nyt. 4 00:01:35,474 --> 00:01:41,339 "Ei hyvältä näytä?" Mitä? Eikä. Yritä sinä, Hiiruli. 5 00:01:43,227 --> 00:01:46,460 Tämä on viimeinen tilaisuutesi, taikapallo. 6 00:01:46,614 --> 00:01:51,351 Tuleehan tästä kaikkien aikojen paras ja ei-lainkaan-tylsä kesä? 7 00:01:51,507 --> 00:01:55,266 "Enteet ovat..." 8 00:01:55,421 --> 00:02:00,083 "Hyvät!" Mahtavaa, Hiiruli! Anna tulla tassua. 9 00:02:00,238 --> 00:02:07,006 -Oletko valmis, Judy? Bussi tulee. -Ihan kohta. 10 00:02:07,239 --> 00:02:11,149 Hyvä. Et halua myöhästyä viimeisenä koulupäivänä. 11 00:02:11,379 --> 00:02:16,342 Katsotaan. Kengät, kengät. Auta minua, Hiiruli! 12 00:02:17,626 --> 00:02:20,484 Hiusharja, hiusharja. 13 00:02:20,637 --> 00:02:24,698 Juttu on näin. Joka kesä on tylsää torkkumista- 14 00:02:24,928 --> 00:02:30,117 -koska en tee muuta kuin kyläilen mummilla ja katselen telkkaria. 15 00:02:30,272 --> 00:02:35,536 En edes kaapelikanavia. Tästä kesästä tulee erilainen. Tein suunnitelman. 16 00:02:35,691 --> 00:02:42,459 Tästä tulee ehdottoman paras, ei-lainkaan-ikävä... Tullaan! 17 00:02:45,853 --> 00:02:49,989 -Katsokaa, äiti ja isä! -Kiva. 18 00:02:51,574 --> 00:02:54,131 Hei! 19 00:02:54,284 --> 00:02:57,518 Ehdin ensin bussiin, Haisuli! Nähdään! 20 00:02:58,725 --> 00:03:03,462 -Ovatko pyjamahousut muodissa? -Oli hänellä sentään kengät. 21 00:03:06,854 --> 00:03:10,238 -Rocky! -Judy! 22 00:03:10,393 --> 00:03:16,183 -Viimeinen päivä! Ei enää läksyjä. -Eikä pitkänokka-Finchiä. 23 00:03:26,274 --> 00:03:30,953 -Mikä kampaus tämä on olevinaan? -Suu suppuun, herra liimansyöjä. 24 00:03:35,173 --> 00:03:40,813 -Onko tämä minulle? -Vain sinulle. Ja Amylle ja Rockylle. 25 00:03:40,969 --> 00:03:44,579 "Salainen tapaaminen..." 26 00:03:46,916 --> 00:03:49,698 "...koulun jälkeen. Kesäsuunnitelmia." 27 00:04:07,164 --> 00:04:14,007 Mitä nyt? Onko muka viimeinen koulupäivä? 28 00:04:15,821 --> 00:04:20,032 -Frank. -Älkää vielä innostuko. 29 00:04:20,412 --> 00:04:24,473 Kesän alkuun on yhä kolme tuntia ja 27 minuuttia. 30 00:04:24,627 --> 00:04:28,612 Arvatkaas, mikä tässä on? Uunituore pistokoe. 31 00:04:28,767 --> 00:04:31,850 Ei voi olla totta! Viimeisenä koulupäivänä? 32 00:04:32,004 --> 00:04:36,065 Varmistan vain, että olette olleet tarkkana. 33 00:04:36,219 --> 00:04:39,754 Ensimmäinen kysymys. 34 00:04:39,907 --> 00:04:44,193 Montako kertaa käytin töissä punaista solmiota? 35 00:04:44,349 --> 00:04:47,657 -27! -100! 36 00:04:47,811 --> 00:04:53,601 -Et koskaan. -Oikein. Erinomaista, Jessica. 37 00:04:53,757 --> 00:04:58,946 Seuraava kysymys. Kauanko luokaltamme kesti kiertää maailma? 38 00:04:59,102 --> 00:05:03,840 -8,5 päivää. -Nämähän ovat liian helppoja. 39 00:05:04,069 --> 00:05:09,935 Katsotaanpa. Tämä on hyvä, oikea kysymysten kysymys. 40 00:05:10,091 --> 00:05:14,829 -Kysy jo! -Hyvä on. Osaatteko sanoa... 41 00:05:14,984 --> 00:05:19,345 ...mitä minä, herra Todd, teen tänä kesänä? 42 00:05:20,780 --> 00:05:23,487 Anna vinkki! 43 00:05:23,641 --> 00:05:27,927 Vinkki! Vinkki! 44 00:05:28,458 --> 00:05:32,669 Pitäkäähän pienempää ääntä. 45 00:05:32,899 --> 00:05:36,960 Hetkinen. Keksin erinomaisen vihjeen. 46 00:05:37,189 --> 00:05:42,227 Vihje on kylmyys. 47 00:05:42,384 --> 00:05:45,843 -Jääkaappimyyjä! -Lumiaurakuski! 48 00:05:45,996 --> 00:05:51,110 -Jääkarhuvalmentaja! -Lumipalloilija! 49 00:05:52,169 --> 00:05:54,500 Etelämantereella on kylmä. 50 00:06:15,127 --> 00:06:17,533 -Herra Todd? -Judy? 51 00:06:19,567 --> 00:06:24,906 -Menet Etelämantereelle! -Hyvä arvaus, mutta pieleen meni. 52 00:06:25,063 --> 00:06:29,274 Haluaako joku vielä arvata? 53 00:06:29,503 --> 00:06:32,211 Älkää sanoko, etten varoittanut. 54 00:06:34,622 --> 00:06:39,209 Tulen opettajainhuoneesta banjo polvellain. 55 00:06:39,364 --> 00:06:43,500 Korva tarkkana, hyvät oppilaat, se yksinkertaista on. 56 00:06:43,655 --> 00:06:47,715 3T-luokka, mua etsikää- 57 00:06:47,871 --> 00:06:52,533 -sillä jos siinä onnistutte, ette palkkiotta jää. 58 00:06:52,763 --> 00:06:56,071 Minuun törmää ostarilla, altaalla ja rannalla- 59 00:06:56,226 --> 00:07:01,113 -ja joskus kirjastossakin tallustelen. 60 00:07:01,269 --> 00:07:04,878 3T-luokka, mua etsikää- 61 00:07:05,033 --> 00:07:09,093 -sillä jos siinä onnistutte, ette palkkiotta jää. 62 00:07:09,248 --> 00:07:13,384 Minuun törmäätte altaalla ja rannalla meren- 63 00:07:13,538 --> 00:07:18,200 -ja joskus kirjastossakin tallustelen. 64 00:07:18,280 --> 00:07:21,815 3T-luokka, mua etsikää- 65 00:07:21,968 --> 00:07:28,059 -sillä jos siinä onnistutte, ette palkkiotta jää. 66 00:07:30,625 --> 00:07:34,610 Alkakaahan laputtaa! Hyvää kesää! 67 00:07:34,765 --> 00:07:39,803 -Heippa! Älä palellu! -En, en. Pysy sinä Judyna. 68 00:07:48,841 --> 00:07:51,247 Viimeinen on... 69 00:07:54,411 --> 00:07:57,645 Epäreilua! 70 00:07:57,873 --> 00:08:03,588 KP:läiset, oletteko valmiita viettämään villin viileetä kesää? 71 00:08:03,745 --> 00:08:06,377 Hetko. Mitä RP tarkoittaa? 72 00:08:06,605 --> 00:08:11,643 Ai niin, Amy ei ole jäsen. 73 00:08:11,799 --> 00:08:16,762 Meidän kerhomme jäsen. Frank, käy hakemassa rupikonna. 74 00:08:19,175 --> 00:08:22,258 Frank. 75 00:08:34,606 --> 00:08:40,922 -Näkyykö mitään? -Kivi, kivi, ei kivi. 76 00:08:42,962 --> 00:08:46,195 Miksi minun pitää tehdä näin? 77 00:08:47,854 --> 00:08:52,291 -Näet sitten. -Jos se hyppää, kuolette kaikki. 78 00:08:52,445 --> 00:08:58,085 -Tunnetko mitään? -Joo, konnan. Lihavan, limaisen... 79 00:08:59,596 --> 00:09:05,086 -Yök! Jotain märkää! -Se pissasi! 80 00:09:07,124 --> 00:09:12,087 -Älä pyyhi sitä häneen! -Te olette sairaita. 81 00:09:12,318 --> 00:09:16,077 Olet nyt virallisesti konnapissakerhon jäsen. 82 00:09:16,232 --> 00:09:19,390 Olet siis konnamaisen makee. 83 00:09:19,544 --> 00:09:23,980 Oletteko valmiit kuulemaan suunnitelmastani? 84 00:09:24,136 --> 00:09:30,753 Tämä on Judyn valtavan viilee kesälomahaaste. 85 00:09:32,115 --> 00:09:38,807 -En tajua. -Meillähän on aina tylsää kesällä. 86 00:09:38,963 --> 00:09:41,896 Ei minulla. Rakastan kesää. 87 00:09:42,050 --> 00:09:44,907 Tämä ratkaisee kaikki ongelmamme. 88 00:09:45,060 --> 00:09:50,174 -Kulutin 16 pyyhekumia tämän parissa. -"Aja vuoristoradalla. Surffaa." 89 00:09:50,406 --> 00:09:55,143 -Ovatko nämä haasteita? -Jep. Niistä saa jännäpojoja. 90 00:10:01,387 --> 00:10:05,147 Kesän lopuksi ne lasketaan yhteen. Jos tulos on sata- 91 00:10:05,300 --> 00:10:11,166 -kesä oli kaikkien aikojen paras. Eikö olekin valtavan viileetä? 92 00:10:11,322 --> 00:10:16,736 On, mutta unohdin kertoa jotain. 93 00:10:23,667 --> 00:10:29,232 Hän unohti kertoa, että lähtee kesäksi muualle. 94 00:10:29,387 --> 00:10:34,576 -Mitä? -Niin, sirkusleirille. 95 00:10:34,732 --> 00:10:39,545 Opin kävelemään nuoralla ja tekemään temppuja. 96 00:10:39,700 --> 00:10:43,385 Minäkään en ole täällä. Matkustamme Borneolle. 97 00:10:49,560 --> 00:10:52,643 Luulin, että olette tosissanne. 98 00:10:52,798 --> 00:10:55,881 Borneo? Mikä sekin muka on? 99 00:10:56,110 --> 00:11:00,922 Saari Indonesiassa. Menen sinne äidin kanssa. 100 00:11:01,078 --> 00:11:04,988 -Lähdemme viikon päästä. -Samoin. Perjantaina. 101 00:11:08,078 --> 00:11:10,334 Epäreilua! 102 00:11:10,486 --> 00:11:15,374 Miten kesästäni voi tulla viilee, jos te ette ole täällä? 103 00:11:15,529 --> 00:11:21,846 Minä olen. Voit pitää hauskaa minun kanssani. 104 00:11:23,132 --> 00:11:26,216 Mahtavaa. 105 00:11:26,369 --> 00:11:30,129 -Joku taitaa murjottaa. -Ai? Kuka? 106 00:11:30,358 --> 00:11:33,667 Häntä suututtaa, koska Rocky ja Amy ovat kesän muualla. 107 00:11:33,820 --> 00:11:39,235 -Älä puhu JP-herneet suussa. -Mitkä? 108 00:11:39,391 --> 00:11:41,797 Jo pureskellut. 109 00:11:41,950 --> 00:11:44,206 Älkää viitsikö. 110 00:11:45,563 --> 00:11:48,947 Muistakaahan pöytätavat. 111 00:11:49,101 --> 00:11:53,086 Vähät Rockysta ja Amysta. 112 00:11:53,241 --> 00:11:56,475 Sirkusleiri, tosi tylsää. 113 00:11:56,703 --> 00:11:59,110 Meneekö Rocky sirkusleirille? Hienoa. 114 00:11:59,338 --> 00:12:03,399 Hänen isovanhemmillaan oli sirkus, kuuluisa sirkus Zangzini. 115 00:12:03,553 --> 00:12:07,840 Ei puhuta Rockysta. 116 00:12:08,069 --> 00:12:13,784 Tiedättekö, mitä aion tehdä tänä kesänä? Napata Isojalan. 117 00:12:13,941 --> 00:12:18,603 -Miten sinä Isojalasta tiedät? -Siitä on uutisissa. 118 00:12:18,834 --> 00:12:23,045 Ja lehdissä. Isojalka-havaintoja on tehty kaikkialla. 119 00:12:23,199 --> 00:12:26,207 Sally Rottenberg näki sen ostarilla. 120 00:12:26,360 --> 00:12:30,195 Luulin, että Isojalka asuu metsässä 121 00:12:31,404 --> 00:12:33,810 -Se käy ostoksilla. -Isojalkaa ei ole olemassa. 122 00:12:34,414 --> 00:12:39,829 -Onhan. Autatko nappaamaan sen? -Nappaan mieluummin nokkosia. 123 00:12:46,835 --> 00:12:50,369 -Kiitos. -Äiti? 124 00:12:50,523 --> 00:12:55,335 Pääsenkö minäkin sirkusleirille? Ole kiltti. 125 00:12:55,491 --> 00:13:01,657 -Meillä ei ole siihen varaa. -Oppisin sirkustemppuja. 126 00:13:01,814 --> 00:13:05,875 Lopettaisin koulun ja voisitte lainata minua sirkuksille. 127 00:13:06,029 --> 00:13:13,023 Sinä et lopeta koulua emmekä me lainaa sinua sirkukseen. 128 00:13:14,008 --> 00:13:17,768 Kenelläkään tässä perheessä ei ole mielikuvitusta. 129 00:13:17,923 --> 00:13:22,284 Rocky on sirkusfriikki ja hylkäävä huono ystävä. 130 00:13:22,438 --> 00:13:26,800 En puhu hänelle enää ikinä! 131 00:13:29,364 --> 00:13:35,003 -Entä jos et viihdy siellä? -Oletko hullu? Miksi en? 132 00:13:35,160 --> 00:13:40,048 Ei siellä ole hauskaa. Joudut lapioimaan norsunkakkaa. 133 00:13:40,203 --> 00:13:43,436 -Hyvä vitsi. -Se on hirveän raskasta. 134 00:13:43,590 --> 00:13:47,049 Ja se haisee pahemmalle kuin raatokukka. 135 00:13:47,203 --> 00:13:49,685 Oletko valmis, Rock? 136 00:13:49,837 --> 00:13:56,003 Hän on mukava veikko, joka hetkuu kuin hyytelö heikko. 137 00:13:56,161 --> 00:13:59,921 Hänen hampaansa kellertävät... 138 00:14:00,074 --> 00:14:02,781 Sitä kukaan kieltää ei voi. 139 00:14:02,935 --> 00:14:07,070 Nyt jäähyväiset jätämme. 140 00:14:07,226 --> 00:14:11,738 Sillä hän on mainio veikko. 141 00:14:11,967 --> 00:14:14,750 Mutta nyt jäähyväiset jätämme. 142 00:14:14,903 --> 00:14:20,543 Heippa! Nähdään taas! 143 00:14:22,054 --> 00:14:27,393 -Muista minua, kun lapioit kakkaa. -Toki! Tai kesytän leijonia. 144 00:14:27,549 --> 00:14:30,557 -Oletko valmis, poika? -Kyllä. 145 00:14:32,668 --> 00:14:34,848 Heippa! 146 00:14:37,711 --> 00:14:42,523 Nähdään! Älkää pitäkö liikaa hauskaa kun olen poissa! 147 00:14:50,281 --> 00:14:54,417 Jos leirillä on tylsää, voit tulla kotiinkin. 148 00:14:54,572 --> 00:14:59,310 Äläkä sano, etten varoittanut sinua kakasta! 149 00:15:01,873 --> 00:15:04,505 En kuule! 150 00:15:15,121 --> 00:15:18,505 Miksi lähdet sille tylsälle saarelle? 151 00:15:18,658 --> 00:15:21,817 Siellä on kadonnut heimo nimeltä penan. 152 00:15:21,971 --> 00:15:27,912 Heidän asuinalueensa sademetsissä ovat tuhoutumassa. 153 00:15:28,218 --> 00:15:32,805 Äitini kirjoittaa heistä. Yritämme pelastaa heidät. 154 00:15:33,036 --> 00:15:39,428 -Onnenpekka. En saa pelastaa ketään. -Voisitpa tulla mukaan. 155 00:15:44,853 --> 00:15:50,718 Ei sinne ole kuin 14 500 kilometriä. Monet lomailevat Borneolla. 156 00:15:50,875 --> 00:15:56,740 -Niinkö? Onko se kauhean kallista? -Ei varmaan. 157 00:15:56,897 --> 00:15:59,829 Ehkä se voisi onnistua. 158 00:15:59,983 --> 00:16:03,442 Ei meidän tarvitse joka kesä mennä Lou-mummin luo. 159 00:16:03,596 --> 00:16:10,138 -Oletko pakannut, Amy? -Joo. Kysy äidiltäsi. 160 00:16:10,296 --> 00:16:15,710 Jos hän kieltäytyy, muistat minut tästä. 161 00:16:19,027 --> 00:16:22,711 Borneo, haluaisin päästä luoksesi jo. 162 00:16:22,866 --> 00:16:25,272 Äiti! Äiti! 163 00:16:25,501 --> 00:16:28,734 Arvaa mitä? Keksin, miten kesäloma pelastuu. 164 00:16:29,113 --> 00:16:29,188 Arvaa mitä? Keksin, miten kesäloma pelastuu. 165 00:16:29,188 --> 00:16:31,369 En tiennyt, että se piti pelastaa. 166 00:16:31,522 --> 00:16:36,937 Mennään tylsän mummilan sijaan epätylsälle Borneolle. 167 00:16:37,092 --> 00:16:39,950 Sehän on maapallon toisella puolella. 168 00:16:40,103 --> 00:16:43,788 Entä sitten? Siellä on sademetsä ja heimoja etsittäväksi. 169 00:16:43,942 --> 00:16:46,048 Tiedätkö, miten kallista... 170 00:16:46,200 --> 00:16:50,937 Haisuli! Me pääsemme Borneolle, mutta tarvitsemme rahaa. 171 00:16:51,093 --> 00:16:56,131 Voin myydä pitsasuojakokoelmani. 172 00:16:56,286 --> 00:16:59,595 Sinä voit myydä jättikarkkisi. 173 00:16:59,749 --> 00:17:03,133 Ei onnistu. En ehdi. 174 00:17:03,362 --> 00:17:09,754 -Ovatko nämä karpaloita? -Ovat. Heippa. 175 00:17:09,911 --> 00:17:15,401 Istu hetkeksi alas, kulta. Haluan puhua kanssasi. 176 00:17:15,632 --> 00:17:19,693 Puhuin puhelimessa toisen mummisi eli äitini kanssa. 177 00:17:19,847 --> 00:17:23,983 Tiedäthän, että mummi ja ukki muuttavat vanhainkotiin? 178 00:17:24,137 --> 00:17:29,702 Ukki loukkasi selkänsä, joten hän tarvitsee apua. 179 00:17:29,858 --> 00:17:33,844 Lennämmekö Kaliforniaan katsomaan heitä? 180 00:17:33,998 --> 00:17:39,638 -Melkein Borneon veroista! Kiitos! -Odotahan vähän. 181 00:17:39,795 --> 00:17:43,103 -Kerron tarkemmin. -Kiitos! Kiitos! 182 00:17:43,257 --> 00:17:46,264 -Kerroitko hänelle? -En ihan. 183 00:17:46,418 --> 00:17:51,832 Kuules, kulta. Tilanne on muuttunut. 184 00:17:51,988 --> 00:17:55,748 Äitisi ja minä lennämme lähipäivinä Kaliforniaan. 185 00:17:55,903 --> 00:18:01,242 Sinä ja Haisuli jäätte tänne. 186 00:18:01,397 --> 00:18:05,007 Mitä? Jätättekö minut tänne? 187 00:18:05,161 --> 00:18:09,974 Kuolemaan nälkään, tylsyyteen ja haisuliuteen? 188 00:18:10,129 --> 00:18:14,716 Älä ole huolissasi. Opal-tätisi tulee tänne. 189 00:18:14,871 --> 00:18:20,210 -Kuka? -Sisareni. Olen puhunut hänestä. 190 00:18:20,366 --> 00:18:26,382 En ole tavannut häntä. Hän voi olla vaikka paha, tai zombi. 191 00:18:26,613 --> 00:18:28,719 Näytänkö marjapensaalta? 192 00:18:28,871 --> 00:18:29,022 Näytänkö marjapensaalta? 193 00:18:30,678 --> 00:18:34,212 Yritän hämätä Isojalkaa. 194 00:18:34,442 --> 00:18:40,458 -Siinä tapauksessa näytät. -Kyllä. Todellakin. 195 00:18:40,614 --> 00:18:47,156 Ymmärsinkö oikein? En pääse Kaliforniaan enkä Borneolle. 196 00:18:47,314 --> 00:18:53,254 En pääse sirkusleirille enkä edes Lou-mummin luo. 197 00:18:53,411 --> 00:18:59,652 Siinä tapauksessa tästä tulee kurjin kesäloma koskaan! 198 00:19:05,605 --> 00:19:10,944 -Tämän piti olla viilee kesä. -Jäätelöauto, Judy! 199 00:19:12,455 --> 00:19:16,515 Ei kiinnosta! 200 00:19:19,454 --> 00:19:24,567 Kasipallo, voiko kesä enää kurjemmaksi tulla? 201 00:19:24,724 --> 00:19:28,032 "Epäilemättä." 202 00:19:41,961 --> 00:19:45,420 Haisuli, Judy! Opal-täti on täällä! 203 00:19:49,112 --> 00:19:55,428 -Opal, sinä tulit! -Siinä hän on! 204 00:20:01,155 --> 00:20:06,720 "Amy, kesäni muuttui vielä kurjemmaksi. Kauhutäti saapui." 205 00:20:06,876 --> 00:20:11,012 "Etkö voi tulla kotiin tai lähettää minulle lippua Borneolle?" 206 00:20:11,167 --> 00:20:14,250 Judy, tule tervehtimään tätiäsi! 207 00:20:14,403 --> 00:20:17,561 En voi! En ennen syyskuuta! 208 00:20:18,920 --> 00:20:23,131 Hänellä on varmasti syyliä ja mulkosilmät. 209 00:20:23,285 --> 00:20:25,767 Saamme kalansisälmyksiä aamupalaksi. 210 00:20:25,919 --> 00:20:29,228 Isä käski tulla alas tai olet pulassa. 211 00:20:29,382 --> 00:20:34,270 Etkö osaa lukea? Kylttini mukaan en tule ulos täältä koko kesänä. 212 00:20:34,501 --> 00:20:38,035 Entä ruoka? 213 00:20:41,877 --> 00:20:45,562 Minulla on kori, jolla hinaan ruoat tänne. 214 00:20:45,716 --> 00:20:49,401 -Entä televisio? -Katso tätä. 215 00:20:51,964 --> 00:20:57,979 Näen tällä periskoopilla koko olohuoneen. 216 00:20:58,212 --> 00:21:02,949 -Entä vessa? -Haisuli, minä... 217 00:21:03,179 --> 00:21:08,142 -Mitä tuo oli? -Tulipalo! 218 00:21:11,836 --> 00:21:16,498 Minä pelastan meidät! Haen vettä, äkkiä! 219 00:21:17,557 --> 00:21:22,369 Minulla on vettä! Minä sammutan sen! 220 00:21:22,525 --> 00:21:25,457 Kuuma, kuuma! Pane se altaaseen! 221 00:21:25,686 --> 00:21:31,927 -Judy, voit lopettaa jo! -Ei hätää, sammutan sen. 222 00:21:33,740 --> 00:21:38,854 Napakymppi! Siinähän on kuuluisa Judy Moody. 223 00:21:41,267 --> 00:21:44,200 Oletpa sinä söpö. 224 00:21:44,353 --> 00:21:50,143 Opal, olit talossa viisi minuuttia ja sait jo aikaan tulipalon. 225 00:21:50,300 --> 00:21:56,541 -Olet niin iso. Muistatko tämän? -Jotenkin. 226 00:21:56,849 --> 00:22:03,090 Enemmän koruja kuin matikan tuutorillani. Hän on opiskelija. 227 00:22:03,247 --> 00:22:08,661 Haluatko tämän? Se on jakinkarvaa. Ostin sen apinalta. 228 00:22:08,817 --> 00:22:15,735 Siistiä! Kiitos! 229 00:22:15,968 --> 00:22:20,630 Ei kestä. Tässä tulevat oikeat lahjanne. Haisuli? 230 00:22:20,785 --> 00:22:24,394 Siistiä! 231 00:22:24,548 --> 00:22:29,286 "Haluatko löytää Isojalan?" Katso, mahtavaa. 232 00:22:29,441 --> 00:22:34,780 -Kiitos, Opal-täti! -Mahtavaa! 233 00:22:34,937 --> 00:22:39,373 Minä sain Isojalka-kirjan! 234 00:22:39,528 --> 00:22:43,137 Hieno tanssi. Tässä on sinun lahjasi. 235 00:22:49,689 --> 00:22:54,728 -Mielialasormus. Mistä arvasit? -Olet suosittu, Ope. 236 00:22:56,840 --> 00:23:01,277 -Pidätkö siitä? -Se on aivan mahtava! 237 00:23:01,432 --> 00:23:06,997 Anteeksi, että keskeytän, mutta mitä syödään illalliseksi? 238 00:23:07,152 --> 00:23:13,845 Pizzaa! Havaijilainen yllätys ja pepperoni-tonnikala. 239 00:23:16,412 --> 00:23:19,344 Käväistäänkö eläinkaupassa? 240 00:23:19,498 --> 00:23:26,566 Näytän kirjani Zekelle ja todistan sinulle, että Isojalka on olemassa. 241 00:23:33,724 --> 00:23:37,709 -Kiitos. -Hei, Zeke! Katso tätä. 242 00:23:37,939 --> 00:23:42,150 Hei, pikkukaveri. Vau, siistiä. 243 00:23:42,380 --> 00:23:45,463 Ensipainos. 244 00:23:45,617 --> 00:23:52,235 -Kuka tuo tyttö on? -Siskoni Judy. Ei usko Isojalkaan. 245 00:23:54,498 --> 00:23:59,386 -Ihanko totta? -Ihan, ihan totta. 246 00:24:16,629 --> 00:24:18,734 Näytä todisteet hänelle, Zeke. 247 00:24:18,887 --> 00:24:23,700 Kestääkö hän luolan? 248 00:24:23,855 --> 00:24:27,991 -Minkä? -Isojalka elää. 249 00:24:42,372 --> 00:24:47,260 Tervetuloa Isojalka-yhdistyksen päämajaan. 250 00:24:50,802 --> 00:24:53,960 Vau. 251 00:24:54,190 --> 00:24:57,499 -Sait sen valmiiksi. Upea. -Kiitos. 252 00:24:57,652 --> 00:25:03,442 -Onko tämä hullujen huvimaja? -Katso. 253 00:25:03,674 --> 00:25:08,787 Jeti Himalajalla, luoteisosien jättiläismäinen sasquatch... 254 00:25:09,018 --> 00:25:13,831 Mississipin momo ja Australian bunyip. 255 00:25:13,986 --> 00:25:18,874 Käytti mitä nimeä vain, totuus on, että Isojalka on olemassa. 256 00:25:19,029 --> 00:25:24,293 -Eikö olekin siisti? -Vuonna 1978 Appleston Morris... 257 00:25:24,449 --> 00:25:28,510 ...sai todisteet Gigantopithecus-lajin olemassaolosta. 258 00:25:28,664 --> 00:25:33,402 -Katso, mikä naama. -Se ei kiehdo vain tutkijoita. 259 00:25:33,557 --> 00:25:37,693 Tämän takia sitä sanotaan Isojalaksi. 260 00:25:37,923 --> 00:25:41,607 Sen kengännumero olisi noin sata. 261 00:25:41,762 --> 00:25:46,424 Näettekö tämän kuvan, jonka otin? 262 00:25:46,579 --> 00:25:53,122 Olemme kokoontuneet tänne siitä asti, kun tuo kaveri kuvasi Isojalan. 263 00:25:54,483 --> 00:26:00,499 Olemme tarkkailleet Isojalan jokaista liikettä. 264 00:26:00,655 --> 00:26:06,746 Se on matkalla tännepäin. Todisteiden vuoro. 265 00:26:06,903 --> 00:26:10,437 Pidän sitä viileässä. 266 00:26:10,667 --> 00:26:15,329 -Mitä? Tunnetko herra Toddin? -En ole kuullutkaan. 267 00:26:16,764 --> 00:26:21,501 Valmistaudu järkyttymään. 268 00:26:21,656 --> 00:26:24,890 Harvinainen, todistettu kuva Isojalasta. 269 00:26:25,043 --> 00:26:31,210 -Katsoa saa, koskea ei. -Tuo on mies huppari päällä 270 00:26:31,366 --> 00:26:35,351 -Se on Isojalka. -Näin on. 271 00:26:35,506 --> 00:26:40,318 Jos tarvitset lisätodisteita, tule kokoukseen tiistaina kello kuusi. 272 00:26:40,474 --> 00:26:45,738 Ei käy, minulla on aina menoa tiistaisin. 273 00:26:45,894 --> 00:26:49,128 Tule, Haisuli. On pitsa-aika. 274 00:26:50,636 --> 00:26:53,267 Hän palaa vielä. 275 00:26:55,453 --> 00:26:58,536 Hän palaa. 276 00:26:58,690 --> 00:27:05,984 Tämä takapihalta puuttuikin. Opalilla riittää kannettavaa. 277 00:27:06,142 --> 00:27:11,256 -Jätittehän tilaa jälkkärille? -Vau, vielä jälkkäriäkin. 278 00:27:11,411 --> 00:27:16,600 -Hemmottelet meidät pilalle. -Älä lue ruokapöydässä. 279 00:27:16,755 --> 00:27:21,643 Tiedän, mutta katsokaa tätä. Sivu 87, Isojalan lepopaikka. 280 00:27:21,798 --> 00:27:24,731 Se talloo itselleen pedin ruohikkoon. 281 00:27:24,884 --> 00:27:28,268 Täältä tulee mandariinifondueta. 282 00:27:28,423 --> 00:27:32,558 Muistatko? 283 00:27:32,713 --> 00:27:39,781 -Menemme vielä pakkaamaan. -Kiitos kuitenkin. 284 00:27:39,939 --> 00:27:44,300 -Nakkeja jälkiruoaksi? -Tein näitä isällesi lapsena. 285 00:27:44,456 --> 00:27:48,592 -Ovatko nuo hedelmämuroja? -Kyllä. Pistäkää poskeen. 286 00:27:50,929 --> 00:27:53,786 -Tuota ei lasketa. -Tuo on niin ällöä. 287 00:27:53,940 --> 00:27:59,504 Ei tämä ole mitään. Söin Balilla koppakuoriaisia. 288 00:27:59,736 --> 00:28:04,248 Jos maistatte, pääsette ällöjen ruokien kerhooni. 289 00:28:04,403 --> 00:28:09,592 -Siistiä. Riittääkö yksi haukku? -Heitä minulle nakki. 290 00:28:09,747 --> 00:28:14,033 Yksi, kaksi, kolme. 291 00:28:20,285 --> 00:28:24,421 -Mitä sanotte? -Kaipaa lisää muroja. 292 00:28:24,651 --> 00:28:30,817 Ylävitoset. Nyt ollaan samassa kerhossa. 293 00:28:31,049 --> 00:28:36,914 Rauhaoperaation jälkeen opiskelin taidetta Berliinissä. 294 00:28:37,071 --> 00:28:40,831 Tein siistejä underground-teoksia. 295 00:28:40,985 --> 00:28:46,625 Sitten muutin Balille ja lähdin sieltä vasta kuukausi sitten. 296 00:28:46,856 --> 00:28:50,842 Tosi mahtavaa. Bailataanko siellä aina? 297 00:28:51,071 --> 00:28:55,658 Se ei ole Baila, vaan Bali. Se on saari. 298 00:28:55,814 --> 00:28:58,822 Tuo kutittaa! 299 00:28:59,050 --> 00:29:01,833 Onko sinulla suunnitelmia kesän varalle? 300 00:29:01,986 --> 00:29:05,972 Tästä piti tulla huippukesä, mutta ystäväni pilasivat sen. 301 00:29:06,126 --> 00:29:11,916 -Se on inhottavaa. -Meidän piti toteuttaa haasteita. 302 00:29:12,073 --> 00:29:14,780 He lähtivät, joten se ei onnistu. 303 00:29:14,933 --> 00:29:20,197 Rakastan haasteita. Keniassa osallistuin strutsikisaan. 304 00:29:20,352 --> 00:29:23,285 Strutsini voitti, vaikka putosin kyydistä. 305 00:29:23,438 --> 00:29:27,499 Tiedätkö mitä? Sain sinulta idean. 306 00:29:27,653 --> 00:29:31,263 Mitä jos tekisimmekin haasteista kisan. 307 00:29:31,417 --> 00:29:34,425 Minä, Rocky, Amy ja Frank. 308 00:29:34,654 --> 00:29:40,820 Voisimme pitää kirjaa haasteista. 100 pisteellä voittaisi. 309 00:29:43,611 --> 00:29:45,717 Opal-täti! 310 00:29:52,192 --> 00:29:55,200 Voi ei! 311 00:30:07,698 --> 00:30:12,135 -Mitä täällä tapahtuu! -Herätät Opalin. 312 00:30:20,645 --> 00:30:23,729 Nukkuiko hän koko ajan? 313 00:30:26,667 --> 00:30:29,675 -Outoa. -Tiedän. 314 00:30:29,829 --> 00:30:32,836 -Tiesitkö, että Isojalka säikytti... -Lopeta! 315 00:30:33,065 --> 00:30:37,126 Etkö halua kuulla? Marsuja ja,,, 316 00:30:44,733 --> 00:30:48,041 Amy ja Rocky, minulla on superidea. 317 00:30:48,195 --> 00:30:51,503 Pidetään haastekisa ja aloitetaan se heti. 318 00:30:51,658 --> 00:30:56,470 Ensimmäinen 100 pojoa saanut voittaa. Mitäs sanotte? 319 00:30:59,937 --> 00:31:04,901 Voittaja on Judy Moody! 320 00:31:05,056 --> 00:31:11,072 Viesti Rockylta. "Mukana ollaan. Katso, mitä tein tänään." 321 00:31:12,432 --> 00:31:15,891 "Eikö tästä saa 10 jännäpojoa?" 322 00:31:16,046 --> 00:31:22,663 Odotahan vain, Rocky Zang. 323 00:31:24,626 --> 00:31:28,161 -Minun tulee teitä ikävä. -Kurjaa lähteä. 324 00:31:28,315 --> 00:31:30,721 Tuokaa tuliaisiksi purkkaa. 325 00:31:30,950 --> 00:31:35,913 -Liiskaan purkan seinään puolestasi. -Saammeko karkkia aamupalaksi? 326 00:31:36,068 --> 00:31:41,708 -Pitäkää hauskaa Kaliforniassa. -Onko pakko käydä suihkussa? 327 00:31:41,863 --> 00:31:47,052 On. Olette rakkaita. 328 00:31:47,208 --> 00:31:51,119 Heippa. Olette rakkaita. 329 00:31:53,230 --> 00:31:59,697 Synkronoidaan kellot. Kello 14.12, tiistai, 7. heinäkuuta. 330 00:31:59,854 --> 00:32:03,238 Jännäkisa on käynnissä! 331 00:32:03,467 --> 00:32:07,603 Mikä on ensimmäinen haaste? Vuoristoratako? 332 00:32:10,543 --> 00:32:13,626 Tämä. 333 00:32:13,779 --> 00:32:18,968 -Pukeudummeko trikoisiin? -Etkö näe? Hän kävelee nuoralla. 334 00:32:19,123 --> 00:32:25,214 Maanpinnan yläpuolella. Hän halveksii kuolemaa. 335 00:32:26,124 --> 00:32:29,357 Aivan. 336 00:32:29,511 --> 00:32:31,918 Mistä saamme nuoran? 337 00:32:36,512 --> 00:32:39,294 Täydellistä! 338 00:32:42,006 --> 00:32:45,390 -Mitä luulet tekeväsi? -Rakennan ansaa Isojalalle. 339 00:32:45,545 --> 00:32:48,101 Houkuttelen sen sinne pähkinävoilla. 340 00:32:48,254 --> 00:32:52,540 Kirjan mukaan Isojalka rakastaa sitä. Sivu 52. 341 00:32:52,695 --> 00:32:56,004 Sitten sen päälle putoaa verkko. 342 00:32:56,157 --> 00:32:59,466 Ei tästä. Tämä puu on minun. Varasin sen. 343 00:32:59,696 --> 00:33:04,659 -Ei puuta voi varata. -Ei vai? Katso. Minun. 344 00:33:04,814 --> 00:33:10,228 -Minun! -Minun! 345 00:33:10,459 --> 00:33:13,918 -Lopettakaa. -Päästä irti! 346 00:33:16,405 --> 00:33:19,037 Jäätelöä! 347 00:33:19,191 --> 00:33:23,703 Jäätelöä, jäätelöä! Old King Kold's -jäätelöä! 348 00:33:23,858 --> 00:33:30,099 -Mihin sinä menet, Frank? -Hakemaan jäätelöä. 349 00:33:30,256 --> 00:33:33,640 Meidän pitää toimia ennen kuin Haisuli palaa. 350 00:33:33,793 --> 00:33:38,756 Kumpi on tärkeämpää? Jännäpojot vai jäätelö? 351 00:33:40,041 --> 00:33:42,749 Hyvä on. 352 00:33:57,429 --> 00:34:00,061 -Kiitos. -Ei kestä. 353 00:34:06,462 --> 00:34:09,996 Nyt, korkeuksissa kulkeva- 354 00:34:10,150 --> 00:34:14,888 -kuolemaa halveksiva Judirini ylittää- 355 00:34:17,903 --> 00:34:20,008 -Niagaran putoukset! 356 00:34:23,624 --> 00:34:28,286 Yksikin harha-askel on kohtalokas. 357 00:34:28,441 --> 00:34:30,773 Rocky ylitti vain nurmikentän. 358 00:34:30,925 --> 00:34:35,437 Judy taas aikoo kulkea Niagaran kuohujen ylitse. 359 00:34:44,399 --> 00:34:50,190 Ei hätää! Suuri Judirini ei putoa! 360 00:34:52,679 --> 00:34:53,882 Pois sieltä! Yksi kerrallaan! 361 00:34:54,034 --> 00:34:55,086 Pois sieltä! Yksi kerrallaan! 362 00:34:55,238 --> 00:34:59,223 Äkkiä! Haluan saada jäätelöä! 363 00:34:59,378 --> 00:35:04,566 Kymmenen jännäpojoa, kymmenen jännäpojoa... 364 00:35:04,723 --> 00:35:07,881 Hyttyset hyökkäävät! 365 00:35:08,034 --> 00:35:13,749 -Älä heilu! -Pakko! Minulla on hyttynen... 366 00:35:27,848 --> 00:35:28,299 Auto meni jo. Ostin Nöyhtänavan. 367 00:35:28,525 --> 00:35:31,307 Auto meni jo. Ostin Nöyhtänavan. 368 00:35:42,676 --> 00:35:47,564 Oletko valmis vuoristorataan? 369 00:35:47,794 --> 00:35:51,705 -Hei, Judy! -Mikä tuo vaaleanpunainen on? 370 00:35:51,935 --> 00:35:54,868 Vien koulutanssiasuni pesulaan. 371 00:35:55,021 --> 00:36:00,360 -Ensin mennään Hetkuttimeen. -Jäätelön jälkeen. 372 00:36:00,591 --> 00:36:03,148 -Hodareiden. -Ja purkan. 373 00:36:03,301 --> 00:36:08,414 Siistiä! Olemme todellakin valmiita vuoristorataan. 374 00:36:10,677 --> 00:36:12,783 Seis! 375 00:36:14,216 --> 00:36:17,524 -Mietitkö samaa? -"Minut voi nähdä ostarilla." 376 00:36:17,753 --> 00:36:21,212 "Altaalla, puistoissa ja rannoilla." Herra Todd. 377 00:36:28,592 --> 00:36:31,074 Herra Todd? 378 00:36:34,162 --> 00:36:38,674 -Olin varma, että hän on täällä. -Löydämme hänet vielä. 379 00:36:38,829 --> 00:36:41,235 Vuoristorataan! 380 00:36:44,776 --> 00:36:47,784 Superoptihupilystivekkuloistokasta! 381 00:36:47,937 --> 00:36:52,599 Jestas! Montako pojoa tuosta saa? 382 00:36:52,830 --> 00:36:55,462 10. Ilman käsiä saa lisäpisteitä. 383 00:36:59,488 --> 00:37:01,894 Ei ruokaa mukaan laitteisiin. 384 00:37:02,044 --> 00:37:06,631 -Mitä? En heitä näitä pois. -Poistu sitten jonosta. 385 00:37:07,835 --> 00:37:14,903 -Jonotimme ikuisuuden! Mehujää pois. -Mutta se on niin hyvää. 386 00:37:15,204 --> 00:37:20,242 Meidän pitää kerätä jännäpojoja, koska niitä ei ole vielä yhtään. 387 00:37:20,393 --> 00:37:25,055 -Oletteko tulossa kyytiin? -Hyvä on. 388 00:37:27,236 --> 00:37:29,867 Frank? 389 00:37:38,815 --> 00:37:41,146 Frank! 390 00:37:47,237 --> 00:37:51,824 -Nyt sitä mennään! -Jännäpojot, täältä tullaan! 391 00:37:53,704 --> 00:37:57,689 Kädet ylös! Jokainen hetki on tärkeä! 392 00:38:02,728 --> 00:38:06,036 Tämä taisi olla huono ajatus. 393 00:38:06,187 --> 00:38:08,368 Mikä hätänä? 394 00:38:09,721 --> 00:38:12,503 Älä uskallakaan. 395 00:38:30,100 --> 00:38:34,461 Seuraavaksi Tammyn Isojalka-raportin vuoro. Tammy? 396 00:38:34,687 --> 00:38:37,394 Isojalka on havaittu Colonial Collegella- 397 00:38:37,544 --> 00:38:41,605 -Main Streetillä ja Frog Lakella. Havaintoja on siis viisi. 398 00:38:41,830 --> 00:38:46,718 Seurassani on Herb Birnbaum, joka näki Isojalan pihallaan. 399 00:38:46,868 --> 00:38:50,477 Näytä meille, Herb. 400 00:38:50,628 --> 00:38:56,192 Näettekö? Se repi kannen irti ja kävi maapähkinävoin kimppuun. 401 00:38:56,343 --> 00:39:02,208 -Entä jos se oli pesukarhu? -Se saattoi olla myös Isojalka! 402 00:39:02,358 --> 00:39:07,171 -Se saattoi olla Isojalka! -Rose Birnbaum, Herbin vaimo. 403 00:39:07,321 --> 00:39:10,028 Tässä Tammy. Tämä on suora raportti... 404 00:39:12,961 --> 00:39:17,623 -Mitä tapahtui? -Älä kysy. 405 00:39:17,774 --> 00:39:21,759 Olen tosissani. Älä kysy. 406 00:39:28,377 --> 00:39:33,039 -Kielsin kysymästä! -En kysy, minulla on asiaa. 407 00:39:33,264 --> 00:39:36,799 -Mitä? -Sait kortin Rockyltä. 408 00:39:36,949 --> 00:39:40,258 -Niinkö? Voitko lukea sen? -Toki. 409 00:39:40,408 --> 00:39:44,018 "Hei, Judy. Miten voit? Minä voin hyvin." 410 00:39:44,168 --> 00:39:49,131 -Lue se normaalilla äänellä. -Enkö saa kuulostaa Rockylta? 411 00:39:49,282 --> 00:39:52,064 -Kunhan nyt vain luet sen. -Selvä. 412 00:39:52,214 --> 00:39:55,749 "Hei, Judy. Miten voit? Arvaa mitä?" 413 00:39:55,898 --> 00:40:00,485 -"Opin sahaamaan ihmisen kahtia." -Eikä! Minäkin haluan. 414 00:40:00,635 --> 00:40:05,448 "Pääsemme esiintymään sirkukseen. Tule katsomaan, 4. elokuuta. 415 00:40:05,598 --> 00:40:12,065 "Minulla on muuten 37 jännäpojoa. Entä sinulla?" 416 00:40:12,216 --> 00:40:15,449 Toivottakaa tervetulleeksi Mahtava Rocky- 417 00:40:15,600 --> 00:40:19,435 -joka on vain tähtemme avustaja. 418 00:40:19,510 --> 00:40:19,811 -joka on vain tähtemme avustaja. 419 00:40:19,811 --> 00:40:23,571 Vieläkin Mahtavampi Judy! 420 00:40:23,796 --> 00:40:28,910 Seurataan mestaria työssään. 421 00:40:31,015 --> 00:40:33,873 Kielsinhän oksentamasta päälleni. 422 00:40:34,023 --> 00:40:37,783 -Osaatko myös koota minut? -Luulisin. 423 00:40:38,008 --> 00:40:42,821 -Mitä sanoit? -Sanoin, että luulisin. 424 00:40:42,972 --> 00:40:46,355 Luulisit mitä? 425 00:40:46,506 --> 00:40:51,469 -Ei mitään. Anna olla. -Tuletko Isojalka-kokoukseen? 426 00:40:51,694 --> 00:40:57,033 Olen sanonut sata miljoonaa kertaa, että se on hullujen hommaa. 427 00:40:57,184 --> 00:41:03,425 Älä sitten vingu nimmareita, kun olen löytänyt Isojalan. 428 00:41:10,794 --> 00:41:14,929 Katsotaan. Kymmenen pojoa vuoristoradasta. 429 00:41:15,080 --> 00:41:21,321 Viisi miinuspistettä yrjöstä ja viisi tanssiaispuvusta tekee... 430 00:41:22,900 --> 00:41:28,390 Juuri niin, Hiiruli. Ei yhtään mitään. 431 00:41:28,540 --> 00:41:30,796 Pyhä pasta! 432 00:41:33,202 --> 00:41:37,940 -Mikä tuo on? -En tiedä, onko tämä hattu... 433 00:41:38,090 --> 00:41:42,602 ...pyörä vai kilpi. 434 00:41:44,407 --> 00:41:50,723 -Olisiko se roskiksen kansi? -Niin, mutta mikä se on oikeasti? 435 00:41:58,770 --> 00:42:03,883 -Mitä nämä kamat ovat? -Liikkuva taideateljeeni. 436 00:42:06,214 --> 00:42:11,102 -Sinä siis olet oikea taiteilija. -Kyllä, sissitaiteilija. 437 00:42:11,252 --> 00:42:14,411 Oletko siis joku sotilas? 438 00:42:14,861 --> 00:42:18,019 En, vaan toimin maan alla. 439 00:42:18,169 --> 00:42:21,854 Sissisotilaat tekevät taidetta kaikesta kaikkialla. 440 00:42:22,005 --> 00:42:28,171 -Miksi? -Se on hauskaa ja rohkeaa. 441 00:42:28,321 --> 00:42:30,652 Minäpä keksin. 442 00:42:40,127 --> 00:42:44,489 Mahtavaa! Sanoinhan, että se on hattu. 443 00:42:44,639 --> 00:42:48,775 Kaunistamme maailmaa taiteella. Mahtavaa! 444 00:42:48,925 --> 00:42:54,339 Hiivitään yöllä kirjastolle ja puetaan nämä leijonapatsaille. 445 00:42:54,490 --> 00:42:57,573 Siistiä! Tuosta irtoaa kymmenen jännäpojoa. 446 00:42:57,723 --> 00:43:02,611 Sain Zekeltä kotitehtävän. Minun pitää etsiä Isojalan ulostetta. 447 00:43:02,837 --> 00:43:09,153 Uloste: Tieteellinen termi eläinten jätöksille. Tunnetaan nimellä kakka. 448 00:43:09,304 --> 00:43:11,409 Se ei ole ainoa merkitys. 449 00:43:11,560 --> 00:43:15,019 Oletko varma, ettei hän käskenyt sinun ulostautua? 450 00:43:15,169 --> 00:43:20,132 Slangisana, joka tarkoittaa poistumista. 451 00:43:20,283 --> 00:43:25,321 Judy... Jäätelöä! 452 00:43:25,470 --> 00:43:28,704 Odottakaa! Käteni on jumissa! 453 00:43:28,854 --> 00:43:34,268 -Liimasin käteni pöytään! -Palaan pian. 454 00:43:34,419 --> 00:43:39,382 -Osta minulle jäätelöä, Haisuli! -Tulen pelastamaan sinut. 455 00:43:39,532 --> 00:43:42,314 Tämä ei kestä kauaa. Toivottavasti. 456 00:43:57,429 --> 00:44:00,663 Tämä lasta on viimeinen toivomme. 457 00:44:00,888 --> 00:44:06,302 -Maistuuko? -Valmiiksi kuolattu mehujääkö? 458 00:44:06,453 --> 00:44:08,258 Ei kiitos. 459 00:44:08,408 --> 00:44:10,814 Ei hätää. 460 00:44:10,965 --> 00:44:14,725 Vielä lisää vipuvoimaa. Odota hetki. 461 00:44:19,537 --> 00:44:23,523 Lisää painetta. Melkein. 462 00:44:25,478 --> 00:44:28,561 Melkein... 463 00:44:28,711 --> 00:44:32,170 Vapaa! Vihdoin vapaa! 464 00:44:32,320 --> 00:44:38,110 Se kesti vain tunnin, 17 minuuttia ja 45 sekuntia. 465 00:44:38,260 --> 00:44:41,419 Tämä oli elämäni surkein päivä. 466 00:44:41,569 --> 00:44:45,555 Olen pahoillani. Hyvitän tämän parhaani mukaan. 467 00:44:45,705 --> 00:44:51,796 Niinkö? Huomenna on Hautuumaahiipijäiset. 468 00:44:51,946 --> 00:44:55,405 -Voimmeko osallistua? -En tiedä. 469 00:44:55,556 --> 00:44:58,338 -Saako siitä jännäpojoja? -Kyllä. 470 00:44:58,488 --> 00:45:02,098 -Sitten teemme sen. -Hyvä! 471 00:45:07,211 --> 00:45:12,250 Panenko ulosteet jääkaappiin vai pakastimeen, Opal? 472 00:45:12,400 --> 00:45:16,536 -Ihan sama. Oma on kakkasi. -Eli pakastimeen. 473 00:45:16,686 --> 00:45:20,296 Judy, lähdetään seitsemältä ja syödään eväät hautuumaalla. 474 00:45:20,446 --> 00:45:23,228 Lisäpisteitä luurankopiknikistä! 475 00:45:23,379 --> 00:45:26,462 Niitä tarvitaan. Amy ui haiden kanssa. 476 00:45:26,688 --> 00:45:29,470 Näytä, näytä! 477 00:45:31,801 --> 00:45:36,238 Haiden kanssa uiminen on tosi siistiä. 478 00:45:40,372 --> 00:45:43,907 Sinä häviät tämän kisan. 479 00:45:44,132 --> 00:45:47,817 Sormuksesi on kateudesta vihreä! 480 00:45:47,967 --> 00:45:50,900 Vihreä kuin levä! Vihreä kuin räkä! 481 00:45:51,126 --> 00:45:54,434 Haisuli, sinä olet intergalaktinen räkämöykky. 482 00:45:56,841 --> 00:46:01,428 -Mihin sinä menet? -Hautuumaalle. Kävellen, eikö? 483 00:46:01,653 --> 00:46:04,135 Sinne on pitkä matka. Otetaan Humphrey. 484 00:46:04,360 --> 00:46:07,068 -Kuka? -Se on isän lempinimi autolle. 485 00:46:07,293 --> 00:46:12,256 Eikä? Isälläsi oli lapsena sen niminen pyörä. Mennään pyörällä. 486 00:46:12,407 --> 00:46:15,038 Emme saa ajaa pimeässä. 487 00:46:16,317 --> 00:46:20,829 Harmi. Menoksi! 488 00:46:27,371 --> 00:46:31,883 No niin. Ratti, kaasu, jarrut. 489 00:46:32,860 --> 00:46:35,567 Käynnistys. Sammakko. 490 00:46:35,718 --> 00:46:40,982 -Osaat kai ajaa? -Osaan. Ajoin Afrikan sarven läpi. 491 00:46:47,223 --> 00:46:50,005 Varo! 492 00:46:52,035 --> 00:46:55,419 Kymmenen vuotta sitten. Anteeksi. 493 00:46:55,569 --> 00:46:59,930 R tarkoittaa pakkia. Nyt osaan tämän. 494 00:47:07,976 --> 00:47:13,992 -Onko tuo muka ajamista? -Ei hätää. Kaikki palaa mieleen. 495 00:47:17,677 --> 00:47:23,091 Onko meillä karttaa? En tiedä, mihin menemme. 496 00:47:34,822 --> 00:47:37,003 Jessica Finch? 497 00:47:38,206 --> 00:47:43,921 -Voiko hidastelusta saada sakot? -Saamasi pitää, takapenkin kuski. 498 00:47:54,599 --> 00:47:58,735 Varo! Ajat päin pomppulinnaa! 499 00:48:01,441 --> 00:48:07,381 -Voi perhana! -Sinä kiroilit! 500 00:48:16,556 --> 00:48:20,767 -Hyvä! -Anteeksi, pikkumies. 501 00:48:41,446 --> 00:48:44,604 Nyt meiltä loppui bensa. 502 00:48:44,830 --> 00:48:49,567 Ja olemme eksyksissä. 503 00:48:50,770 --> 00:48:52,876 Olemmeko yhä Virginiassa? 504 00:48:53,026 --> 00:48:55,959 Totta kai. Katsokaa, Larkspur Pier. 505 00:48:56,109 --> 00:48:59,569 Virginian tärkein turistikohde. 506 00:49:01,674 --> 00:49:06,336 Näyttää aavekaupungilta. 507 00:49:08,216 --> 00:49:10,999 Voimmeko syödä? Näännyn nälkään. 508 00:49:15,133 --> 00:49:19,044 -Eikö olekin siistiä, Judy! -Olemme "aurutalolla". 509 00:49:19,194 --> 00:49:22,352 Eikö olekin mahtavaa? Tajusitteko? 510 00:49:22,578 --> 00:49:28,519 Sinulle on makkaraleipä, Stinkille kalkkunaa. 511 00:49:30,398 --> 00:49:34,083 Herkullista voikkaria. 512 00:49:35,437 --> 00:49:40,475 Otin ketsupin mukaan. Muistin sen. 513 00:49:45,814 --> 00:49:51,153 -Tuoksuu hassulta. Melkein kuin... -Katsokaa, lokki. 514 00:49:54,913 --> 00:49:57,094 Pidän lokeista. 515 00:49:57,244 --> 00:50:00,101 -Bon appétit! -Että mitä? 516 00:50:01,305 --> 00:50:08,448 Voi kauhistuksen kanahäkki! Tuo on ulostetta! Kakkaa! 517 00:50:08,599 --> 00:50:11,757 -Ällöttävää! -Yök! 518 00:50:11,907 --> 00:50:15,667 -Voi sonta! -Sitäkin. 519 00:50:17,698 --> 00:50:22,962 Hei, Rocky. Oletko koskaan ollut kakkapiknikillä? 520 00:50:23,186 --> 00:50:28,826 Minä olen. Se oli syvältä. Heko, heko. 521 00:50:28,976 --> 00:50:34,015 -Olkaa hiljaa! Yritän kirjoittaa. -Anteeksi. 522 00:50:34,240 --> 00:50:39,278 Kaasu on oikealla, jarru vasemmalla. 523 00:50:40,256 --> 00:50:44,467 Ei noin lujaa! Varovasti. 524 00:50:44,617 --> 00:50:49,129 Entä mikä kaikki muu on syvältä? Katsotaanpa. 525 00:50:50,408 --> 00:50:53,265 Surffaaminen kuulostaa jännältä. 526 00:50:53,415 --> 00:50:58,529 Mutta sitä ei kannata kokeilla Paavo Pesusienen kanssa. 527 00:51:06,876 --> 00:51:13,268 Oletko valmis, Judy? Entä sinä, Frank? 528 00:51:21,840 --> 00:51:26,277 -Tule takaisin, Frank! -Tule takaisin. 529 00:51:33,344 --> 00:51:37,931 Muistatko herra Toddin haasteen ja palkinnon? 530 00:51:39,135 --> 00:51:43,120 Minä sain palkinnon. Pölkkypääpalkinnon. 531 00:51:43,120 --> 00:51:47,874 Lisäksi Amy lähettelee huikeita kuvia Borneosta. 532 00:51:56,071 --> 00:51:59,379 Ja jos aiot ratsastaa norsulla, ole varuillasi. 533 00:51:59,530 --> 00:52:03,290 "Norsuratsastusta. Vain tänään." 534 00:52:13,817 --> 00:52:19,307 Minun tuurillani norsu pääsikin meidän kyytiimme. 535 00:52:23,743 --> 00:52:28,105 Herra Toddinhan piti olla jossain kylmässä paikassa. 536 00:52:28,330 --> 00:52:30,586 Herra Todd? 537 00:52:33,218 --> 00:52:38,557 Ei hän ainakaan leipomon kylmiössä ole. 538 00:52:38,707 --> 00:52:43,519 Eikä ostarilla, altaalla, puistossa eikä rannalla. 539 00:52:43,670 --> 00:52:50,738 Herra Toddia ei näy missään. Sinä ja Amykin löytäisitte hänet. 540 00:52:50,964 --> 00:52:57,656 Minä ja Opal-täti aioimme pukea kirjaston leijonille hatut- 541 00:52:57,807 --> 00:53:03,071 -mutta myöhästyimme bussista tosi huonolla hetkellä. 542 00:53:07,432 --> 00:53:12,470 Saimme vain miinuspisteitä. 543 00:53:12,621 --> 00:53:15,929 Täti käskee tanssia, kun kaikki menee mönkään. 544 00:53:28,563 --> 00:53:32,398 Koetin soveltaa sitä jännäpojoihin. 545 00:53:32,548 --> 00:53:37,135 Rakastan tanssia, joten sen piti olla helppo nakki. 546 00:53:45,031 --> 00:53:47,512 -Pieleen meni. -Menetät pojoja. 547 00:53:59,618 --> 00:54:01,799 Seis! 548 00:54:02,024 --> 00:54:05,333 Hävisin jokaisen kierroksen. 549 00:54:18,643 --> 00:54:25,035 Montako pojoa olen saanut raavittua kokoon? En ainoatakaan. 550 00:54:25,185 --> 00:54:29,547 Voisitko keksiä minulle lisää haasteita? 551 00:54:29,998 --> 00:54:34,359 Muuten minusta tulee luuseri vailla pojoja. 552 00:54:37,066 --> 00:54:41,052 -Frank tuli, Judy! -Tullaan. 553 00:54:41,202 --> 00:54:46,391 Oletko valmis naamiaisiin? 554 00:54:46,541 --> 00:54:52,708 -Keitä olette? -Frankenstein morsiamineen. 555 00:54:55,039 --> 00:54:58,047 Meillä on jopa sormukset. 556 00:54:58,196 --> 00:55:04,437 -Judy ja Frank ne yhteen soppii... -Syötänkö sinut Tappajahaille? 557 00:55:04,588 --> 00:55:08,272 Peru sitten puheesi. 558 00:55:08,348 --> 00:55:14,965 -Selvä. -Mennään. Heippa, Opal... 559 00:55:16,168 --> 00:55:21,507 -Teetkö pannukakkuja? -En, vaan laastia. 560 00:55:21,733 --> 00:55:25,192 Äiti ja isä raivostuisivat, jos näkisivät tämän. 561 00:55:25,417 --> 00:55:31,809 -Ottakaa imuri esiin. -Suosittelen paloletkua. 562 00:55:32,035 --> 00:55:34,366 Heippa, näytätte mahtavilta. 563 00:55:43,991 --> 00:55:48,277 -Kaksi lippua, kiitos. -Haluan rahanne! 564 00:55:48,428 --> 00:55:48,729 -Miksi sinulla on hiihtotakki? -Olen umpijäässä. 565 00:55:48,729 --> 00:55:48,954 -Kaksi lippua, kiitos. -Haluan rahanne! 566 00:55:48,954 --> 00:55:53,015 -Miksi sinulla on hiihtotakki? -Olen umpijäässä. 567 00:55:53,240 --> 00:56:00,159 -Ilmastointilaite on seonnut. -Sanoiko hän, että siellä on kylmä? 568 00:56:00,309 --> 00:56:02,791 Herra Todd? 569 00:56:09,407 --> 00:56:11,888 Etsi kaikkialta. 570 00:56:12,039 --> 00:56:16,626 Onko joku teistä herra Todd? Ei, ei. 571 00:56:16,776 --> 00:56:20,386 Herra Todd, sinäkö siinä? 572 00:56:20,536 --> 00:56:23,168 -Herra Todd. -Herra Todd. 573 00:56:23,619 --> 00:56:28,357 Luovutan. Hän kai kouluttaa pingviinejä Pohjoisnavalla. 574 00:56:28,582 --> 00:56:31,365 Tai jotain. 575 00:56:31,515 --> 00:56:34,072 ZOMBIEN HYÖKKÄYS 576 00:56:41,667 --> 00:56:44,599 Muista, nyt ei nynnyillä. 577 00:56:44,750 --> 00:56:49,036 -Meidän pitää selvitä loppuun asti. -Älä minua katso. 578 00:56:49,186 --> 00:56:51,893 Sinä se kohta kiljut. 579 00:56:53,773 --> 00:56:57,533 -Silmämuna sentään! -Onneksi hän on jo kuollut. 580 00:57:01,820 --> 00:57:04,376 Varo! 581 00:57:04,527 --> 00:57:07,535 Kuolleet todella kulkevat keskuudessamme. 582 00:57:07,760 --> 00:57:10,994 He ovat vallanneet Pittsylvanian. 583 00:57:11,219 --> 00:57:15,129 Lukitkaa ovet ja ikkunat ja paetkaa kellariin. 584 00:57:15,354 --> 00:57:19,114 Jos teillä ei ole kellaria, rakentakaa sellainen. 585 00:57:21,219 --> 00:57:24,528 Minun pitää mennä ruokkimaan kultakalat. 586 00:57:24,679 --> 00:57:30,018 Istu! Tämä on viimeinen tilaisuus ansaita jännäpojoja. 587 00:57:30,168 --> 00:57:32,800 Hys, puupää ja Frankenstein. 588 00:57:40,094 --> 00:57:45,207 Tulin syömään. Tulin etsimään sinua. 589 00:57:45,358 --> 00:57:48,817 Olen nälkäinen. Himoitsen sinua, Frank! 590 00:57:48,967 --> 00:57:54,532 -Se sanoi nimeni! -Sinä et mene mihinkään! 591 00:57:59,162 --> 00:58:01,342 Olet kuollut, Frank Pearl! 592 00:58:01,490 --> 00:58:05,701 Väärin, zombit ovat! Minä menen kotiin. 593 00:58:05,919 --> 00:58:10,807 Hienoa. Rockylla ja Amylla on kaikkien aikojen kesä- 594 00:58:10,951 --> 00:58:13,658 -ja minulla on riesanani Frankennynnerö. 595 00:58:13,804 --> 00:58:18,993 Rocky ja Amy eivät karkaisi heti zombin nähtyään. 596 00:58:19,136 --> 00:58:22,219 Rocky ja Amy eivät kaataisi minua nuoralta. 597 00:58:22,365 --> 00:58:26,425 Eivätkä oksentaisi päälleni. 598 00:58:26,570 --> 00:58:31,457 Entä itse typerine pojoinesi ja haasteinesi? 599 00:58:31,676 --> 00:58:34,308 Ne imevät kaikesta hauskuuden! 600 00:58:34,454 --> 00:58:37,688 Kuin iso, tylsä pesusieni! 601 00:58:39,785 --> 00:58:43,094 Pesusieni? 602 00:58:44,666 --> 00:58:50,156 Jos minä olen sieni, sinä olet moppi. 603 00:59:05,467 --> 00:59:09,302 Hetkinen vain, hirviömorsian. 604 00:59:09,446 --> 00:59:12,154 -Missä lippusi on? -Sisällä. Repussani. 605 00:59:12,300 --> 00:59:16,060 Ilman lippua et pääse elokuviin. 606 00:59:25,440 --> 00:59:28,072 Vai että pesusieni... 607 00:59:37,530 --> 00:59:40,914 -Mikä tuo on? -Isojalka! 608 00:59:41,060 --> 00:59:45,421 -Olen siirtynyt apinapatsaisiin. -Katso, mikä pää. 609 00:59:45,641 --> 00:59:49,250 -Autatko vähän? -Haluaisin, mutten voi. 610 00:59:49,470 --> 00:59:54,132 Istun koko loppukesän huoneessani. 611 00:59:54,275 --> 00:59:58,712 -Varo, hän on pahalla päällä. -Enkä ole. 612 01:00:06,139 --> 01:00:09,373 85 pistettä? Rocky! 613 01:00:26,564 --> 01:00:28,595 Mitä? 614 01:00:42,859 --> 01:00:45,491 Tule takaisin syyskuussa. 615 01:00:47,064 --> 01:00:50,448 Tämä sulaa siihen mennessä. 616 01:00:52,621 --> 01:00:55,629 Aiotko istua loppukesän huoneessasi? 617 01:00:55,850 --> 01:01:00,888 Sama se, vaikka istuisin. Kesä on jo pilalla. 618 01:01:04,635 --> 01:01:11,403 Frankista on tullut vihamieheni. Hän haukkui minua pesusieneksi. 619 01:01:11,543 --> 01:01:15,379 Paha juttu. Oletko sinä sellainen? 620 01:01:15,599 --> 01:01:19,810 En, vaan hän. Hänen takiaan en saa jännäpojoja. 621 01:01:19,954 --> 01:01:22,661 Niin, ne pojot. 622 01:01:22,807 --> 01:01:28,372 -Ilman niitä kesä on pilalla. -Totta kai, se on ykkössääntö. 623 01:01:28,740 --> 01:01:33,402 Keksitään, miten saadaan sinulle pojoja. Leijonilta puuttuu hatut. 624 01:01:33,545 --> 01:01:38,433 -Hatut menivät pilalle. -Pitää keksiä jotain muuta. 625 01:01:38,577 --> 01:01:43,916 Mahdotonta. Olen jo ajatellut kaikkea. 626 01:01:44,058 --> 01:01:48,269 On oltava vielä jotain. Googlaa "hauska". 627 01:01:48,413 --> 01:01:50,519 Mikä tuo oli? 628 01:01:54,045 --> 01:01:59,083 -Testi. Saitko Isojalan lähikuvaan? -Hyvältä näyttää. 629 01:01:59,302 --> 01:02:03,438 -Mikä nimesi on? -James Moody, lempinimi Haisuli. 630 01:02:03,581 --> 01:02:09,447 Haisuli on rakentanut patsaan Isojalasta, joka lymyää lähistöllä- 631 01:02:09,589 --> 01:02:12,672 -paikallisten silminnäkijöiden mukaan. 632 01:02:12,818 --> 01:02:15,149 Harva uskoo Isojalkaan. 633 01:02:15,296 --> 01:02:19,808 -Mitä siihen sanot? -Ei jättimustekaloihinkaan uskottu. 634 01:02:19,951 --> 01:02:24,614 Niitä on olemassa, samoin Isojalka. Aion napata sen. 635 01:02:24,832 --> 01:02:24,907 Niitä on olemassa, samoin Isojalka. Aion napata sen. 636 01:02:24,907 --> 01:02:29,645 Jos teet sen, herra Haisuli Moody, sinusta tulee maan kuuluisin lapsi. 637 01:02:29,863 --> 01:02:32,420 Panet kaupunkimme maailmankartalle. 638 01:03:02,528 --> 01:03:07,341 Isojalkaa oli etsitty vuosia. Vain Judy Moody voi löytää sen. 639 01:03:07,484 --> 01:03:10,041 Montako pojoa siitä irtoaa? 640 01:03:10,263 --> 01:03:12,744 Miljoona, mutta kuka niitä laskee? 641 01:03:15,819 --> 01:03:21,534 Sankaritekosi kunniaksi nimeämme kaupungin Judy Moodylaksi. 642 01:03:21,676 --> 01:03:27,466 Panepa kaupunkimme maailmankartalle. 643 01:03:33,541 --> 01:03:39,181 Kiitos, Haisuli Moody. Toivotamme onnea Isojalka-jahtiin. 644 01:03:39,322 --> 01:03:43,533 Älkää unohtako minua! Minäkin olen Isojalan fani! 645 01:03:43,753 --> 01:03:50,445 -Niinkö? -Judy Moody. J-U-D-Y. 646 01:03:53,139 --> 01:03:56,824 -Milloin sinusta tuli Isojalan fani? -Hetki sitten. 647 01:03:56,968 --> 01:04:04,187 -Onko Isojalka varmasti olemassa? -27 ihmistä ei erehdy. 648 01:04:04,328 --> 01:04:08,990 -Sitten autan sinua. -Hienoa, mutta miksi? 649 01:04:09,133 --> 01:04:12,442 Tämä on viime tilaisuus saada jännäpojoja. 650 01:04:12,588 --> 01:04:16,949 Jos löydämme Isojalan, voin voittaa kisamme. 651 01:04:17,169 --> 01:04:21,079 -Unohda. Kerro kaikki. -Selvä. 652 01:04:21,223 --> 01:04:28,292 Koirat ulvovat, kun näkevät Isojalan. Sivu 37. Zeke voi kertoa lisää. 653 01:04:28,432 --> 01:04:32,568 Hän on kuin kävelevä Isojalka-tietokirja. 654 01:04:32,711 --> 01:04:36,998 No niin, Isojalan ystävät. Julistan kokouksen avatuksi. 655 01:04:37,217 --> 01:04:43,158 Herb ja Rose? Haisu? Uusi jäsen? 656 01:04:43,299 --> 01:04:49,541 -Missä kaikki ovat? -Kaikki ovat jo täällä. 657 01:04:49,757 --> 01:04:54,796 -Tervetuloa. -Ota kuva. 658 01:04:55,014 --> 01:04:58,849 -Onko sinulla raportoitavaa, Rose? -Kolme näköhavaintoa! 659 01:04:58,994 --> 01:05:03,731 -Hienoa. Missä? -Isojalka nähtiin pyykkivarkaissa. 660 01:05:03,874 --> 01:05:10,266 57 Ashbury Road. Ostarin itäpuolella. 661 01:05:10,408 --> 01:05:15,822 Toinen näki jotain isoa ja karvaista kaatopaikalla. 662 01:05:15,964 --> 01:05:20,702 Kolmas väittää nähneensä sen Croakerin ja Jeffersonin kulmassa. 663 01:05:20,920 --> 01:05:23,703 Mehän asumme siellä. 664 01:05:23,924 --> 01:05:28,286 Niinkö? Näittekö mitään? 665 01:05:28,429 --> 01:05:31,813 Tämä vaatii ympärivuorokautista valvontaa. 666 01:05:31,958 --> 01:05:36,470 Tarkoitatko kyttäyskeikkaa taskulampuilla ja salakoodeilla? 667 01:05:36,615 --> 01:05:41,277 -Minulla on koodikirja. -Mahtavaa! 668 01:05:41,420 --> 01:05:44,428 Herb ja Rose vastaavat varusteista. 669 01:05:44,573 --> 01:05:49,160 Meillä on kaikkea, mitä tarvitsette. Maastokuvioitu verkko. 670 01:05:49,305 --> 01:05:54,042 Yönäkökiikarit. Videokamera, jossa on pilli. 671 01:05:54,186 --> 01:05:58,622 -Kahvitermareita. -He eivät juo kahvia. 672 01:06:00,943 --> 01:06:06,809 Onnea matkaan. Ilmoitan, jos jotain havaitaan. 673 01:06:06,950 --> 01:06:09,357 Siinä kaikki. Muistakaa tämä. 674 01:06:09,504 --> 01:06:14,918 Jos tarvitsette jotain, tämä paku tulee avuksenne. 675 01:06:15,061 --> 01:06:18,820 3. elokuuta kello 20.06. 676 01:06:18,965 --> 01:06:22,950 Ansa on viritetty. Kyttäyskeikka alkaa. 677 01:06:23,095 --> 01:06:27,832 Haisuli Moody ja suora lähetys. 678 01:06:27,977 --> 01:06:32,639 -Näytät ihan pöllöltä. -Nämä eivät toimi. En näe mitään. 679 01:06:32,782 --> 01:06:36,166 Se johtuu siitä, ettei ole pimeää. 680 01:06:36,311 --> 01:06:41,124 Oletteko valmiita? Kerrataan suunnitelma. 681 01:06:41,343 --> 01:06:47,960 Te nukutte teltassa. Jos huomaatte jotain, ilmoitatte heti minulle. 682 01:06:48,475 --> 01:06:53,063 -Tämä on Haisulin vauvahälytin. -Sama se. Mikä on merkkimme? 683 01:06:53,207 --> 01:06:56,666 -Punainen koodi. -Mahtavaa. 684 01:06:56,886 --> 01:07:01,172 Entä jos nukahdat ja sillä välin Isojalka syö meidät suihinsa? 685 01:07:01,391 --> 01:07:08,084 Eikä hyökkää. Minä osaan viittomakieltä. "Olen ystäväsi." 686 01:07:08,224 --> 01:07:10,781 "Pääsi oli herkullinen." 687 01:07:10,928 --> 01:07:14,763 Isojalka ei syö kenenkään päätä. Muistakaa tämä vala. 688 01:07:14,908 --> 01:07:17,239 -Me emme... -Nukahda. 689 01:07:36,984 --> 01:07:40,443 Herää, Haisuli! 690 01:07:40,589 --> 01:07:44,800 Punainen koodi, Opal-täti. Punainen koodi. 691 01:07:46,672 --> 01:07:49,454 Voi pyhä jysäys! 692 01:07:53,580 --> 01:07:57,189 Siinä se on. 693 01:08:03,942 --> 01:08:06,574 Kiinni jäit. 694 01:08:09,273 --> 01:08:14,311 Isojalka! Punainen koodi! 695 01:08:14,455 --> 01:08:16,936 Apua. 696 01:08:22,789 --> 01:08:26,700 -Frank? -Judy? Mitä sinä täällä teet? 697 01:08:26,845 --> 01:08:34,214 Isä haki reppumme leffateatterista. Aioin tuoda sinun reppusi tänne- 698 01:08:34,354 --> 01:08:37,813 -mutta kompastuin ja sain hiusverkosta. 699 01:08:38,034 --> 01:08:42,094 Anteeksi. Luulin sinua isojalaksi. 700 01:08:42,239 --> 01:08:47,277 -Miksi ihmeessä? -Pelästytit Judyn puolikuoliaaksi. 701 01:08:47,494 --> 01:08:53,285 -Eihän. -Huusit kuin syötävä 702 01:08:59,059 --> 01:09:05,375 -Oliko tuo Isojalka? -Tuskin. Se oli pöllö. 703 01:09:07,919 --> 01:09:12,205 Tai Isojalka, joka esittää pöllöä. Mennään katsomaan! 704 01:09:12,350 --> 01:09:14,455 Haen kamerani! 705 01:09:14,603 --> 01:09:18,062 Tuletko mukaan, Frank? Tästä ropisee pojoja. 706 01:09:18,206 --> 01:09:21,891 Se olisi mukavaa, mutta... 707 01:09:22,036 --> 01:09:26,473 -Isä tuli. Pitää mennä, heippa! -Yönäkö käytössä. 708 01:09:43,362 --> 01:09:46,521 Ehkä se tosiaan oli pöllö. 709 01:09:48,394 --> 01:09:53,582 Isojalka tunnetaan pöllöjen matkimisesta. Sivu 11. 710 01:09:59,432 --> 01:10:06,726 -Mene sinä edeltä, pidän valoa. -Ei, minä kuvaan. 711 01:10:06,865 --> 01:10:12,655 -Älä ui liiveihin. -Kävele sitten nopeammin. 712 01:10:52,520 --> 01:10:55,603 Mikä tuo oli? 713 01:11:07,914 --> 01:11:10,395 Pysähdy. Katso tuonne. 714 01:11:11,369 --> 01:11:17,009 -Onko tuo jonkinlainen peti? -Kyllä, Isojalan peti. 715 01:11:17,150 --> 01:11:21,135 Muistatko sen kuvan? Isojalka kai nukkuu täällä. 716 01:11:21,280 --> 01:11:25,566 Missä se nyt on? 717 01:11:28,114 --> 01:11:30,821 Se varmaan kuuli meidät. 718 01:11:30,967 --> 01:11:35,930 Katselee meitä koko ajan. Herra Isojalka? 719 01:11:36,073 --> 01:11:39,231 Emme halua pahaa! 720 01:11:39,453 --> 01:11:44,566 Kuuletko sinä? 721 01:12:34,493 --> 01:12:37,200 Näetkö? Tuo on sen makuupaikka. 722 01:12:38,698 --> 01:12:41,556 Oletko ihan varma? 723 01:12:41,778 --> 01:12:45,537 Se oli siellä. Minä tiedän sen. 724 01:12:45,682 --> 01:12:49,291 Minä näin vain rähjäävän opossumin eikä pojoja tullut. 725 01:12:49,437 --> 01:12:53,272 Älä luovuta. Hirviön vangitseminen voi kestää vuosia. 726 01:12:53,416 --> 01:12:57,026 Minulla ei ole aikaa. Tarvitsen pojoja nyt heti. 727 01:12:57,171 --> 01:13:02,435 Katso, Isojalka! Koirat tulevat. Perään! 728 01:13:06,482 --> 01:13:09,415 Tuolla! Mennään perään! 729 01:13:13,691 --> 01:13:17,752 -Älkää pysähtykö! -Mennään! 730 01:13:21,275 --> 01:13:23,080 Se pitää pysäyttää ennen Main Streetiä! 731 01:13:23,228 --> 01:13:26,762 Autot tekevät sen hulluksi! Sivu 73! 732 01:13:26,907 --> 01:13:27,058 Autot tekevät sen hulluksi! Sivu 73! 733 01:13:31,412 --> 01:13:36,977 -Se nappasi jäätelöauton! -Emme saa sitä ikinä kiinni! 734 01:13:39,146 --> 01:13:42,455 Seis! Valitettavasti tarvitsemme tätä pyörää. 735 01:13:42,601 --> 01:13:48,016 -Jessica. -Tämä on hätätilanne. 736 01:13:48,233 --> 01:13:51,316 -Kuka sinä olet? -Olen Opal... 737 01:13:51,462 --> 01:13:55,522 ...tuntemattomiin olioihin erikoistunut agentti. 738 01:13:55,742 --> 01:14:00,179 Takavarikoimme kaikki lähistöllä olevat pyörät. 739 01:14:00,322 --> 01:14:03,029 Kiitos, että autat maatasi. 740 01:14:03,251 --> 01:14:09,041 Varokaa... Ottakaa se pois, en näe mitään! 741 01:14:09,259 --> 01:14:13,394 -Anteeksi! -En pidä tästä! Minä putoan! 742 01:14:13,539 --> 01:14:15,945 En kestä enää! Ottakaa se pois! 743 01:14:18,795 --> 01:14:23,081 -Nyt näen! -Katsokaa, jäätelöauto! 744 01:14:30,884 --> 01:14:35,095 Seis! 745 01:14:37,717 --> 01:14:40,199 Tule takaisin, Isojalka! 746 01:14:45,602 --> 01:14:47,933 Entä nyt? 747 01:14:49,582 --> 01:14:55,522 -Saimme tiedon Isojalasta... -Jäätelöautossa. Tiedetään. 748 01:14:55,665 --> 01:14:59,725 -Vyöt kiinni. -Pitäisikö minun ajaa? 749 01:15:06,402 --> 01:15:13,170 Herb Birnbaum tässä. Ilmoitan Isojalasta, joka ajaa jäätelöautoa. 750 01:15:13,385 --> 01:15:18,423 -Käänny vasemmalle! -Nopeammin! 751 01:15:18,567 --> 01:15:23,906 -Tämä on ensimmäinen ajojahtini. -Niinkö? Meillä on näitä joka viikko. 752 01:15:24,048 --> 01:15:27,658 -Kaasu pohjaan! -Pitäkää kiinni! 753 01:15:27,803 --> 01:15:31,563 Otetaan käyttöön hälytysvalo! 754 01:15:31,783 --> 01:15:36,595 -Onko tuo laillinen? -On, jos on ihmisapinajahdissa. 755 01:15:36,814 --> 01:15:39,671 Kaikki keinot sallittu! 756 01:15:42,295 --> 01:15:46,205 Se on häivelaite, ihan kuin elokuvissa. 757 01:15:49,504 --> 01:15:52,963 Pyyhkijät päälle! 758 01:15:53,184 --> 01:15:58,824 Kunhan näette jäljityslaitteeni. Se on kuin elokuvista. 759 01:16:00,468 --> 01:16:05,506 Upea! Olet oikea taiteilija. 760 01:16:05,949 --> 01:16:09,333 Ohjelmoin siihen Isojalan ääniä. 761 01:16:09,479 --> 01:16:12,863 Heti, kun se havaitsee pienimmänkin... 762 01:16:14,735 --> 01:16:18,570 Käskin käyttää kunnon pultteja! 763 01:16:23,069 --> 01:16:28,559 -Tuo on uutiskanavan auto! -Seuraa sitä! 764 01:16:59,414 --> 01:17:03,550 Varokaa! Varokaa! 765 01:17:03,694 --> 01:17:06,251 Pois alta! 766 01:17:14,431 --> 01:17:16,687 Tuolla! 767 01:17:20,814 --> 01:17:27,808 -Tuolla olimme kakkapiknikillä. -Tarvitsette suojavarusteet. 768 01:17:39,136 --> 01:17:43,197 -Herra Todd! -Judy! Mitä kuuluu? 769 01:17:43,342 --> 01:17:48,305 -Pelastamme sinut... -Isojalalta! Varokaa! 770 01:17:48,448 --> 01:17:52,358 Isojalka. 771 01:17:57,084 --> 01:18:01,220 Zeke? Uskomatonta. Saimme ainakin 76 puhelua tänä aamuna. 772 01:18:01,364 --> 01:18:05,951 -Opettaja! Hän on jäätelökauppias! -Oletko sinä Isojalka. 773 01:18:06,094 --> 01:18:10,381 -Miksi et pysähtynyt? -Ajojahti päättyi laiturille. 774 01:18:10,599 --> 01:18:13,006 -Asusi on tosi siisti. -Kiitos. 775 01:18:13,153 --> 01:18:17,815 Olen herra Todd, Judyn opettaja. Tämä on Isojalka, jonka palkkasin. 776 01:18:17,959 --> 01:18:23,147 Isojalkavillityksen ansiosta hän on ollut hyvää mainosta minulle. 777 01:18:23,365 --> 01:18:27,501 Mikset kertonut, että tunnet hänet? Olen etsinyt häntä. 778 01:18:27,645 --> 01:18:32,232 Rauhoittukaa. Tapasin Toddsterin vasta tänään. 779 01:18:32,376 --> 01:18:37,189 Kaksi kysymystä on auki. Onko Isojalka yhä irti? 780 01:18:37,331 --> 01:18:41,091 Entä tuleeko se katsomaan sirkusta? 781 01:18:41,237 --> 01:18:44,395 -Sirkusta? -Niin, tänään satamassa. 782 01:18:44,616 --> 01:18:48,827 Muistathan, että lupasin palkinnon. 783 01:18:49,046 --> 01:18:55,513 -Eturivin paikat! -Kiitos. Olimmeko ensimmäisiä? 784 01:19:20,959 --> 01:19:26,449 -Kiitos, että otit minut mukaan. -Ei kestä. 785 01:19:26,591 --> 01:19:30,050 -Pesusieni. -Miten vain. Maistuuko? 786 01:19:30,195 --> 01:19:32,903 Isojalka rakastaa hattaraa. 787 01:19:36,428 --> 01:19:39,285 Katsokaa! 788 01:19:46,490 --> 01:19:48,671 Sehän on Rocky! 789 01:19:48,818 --> 01:19:54,082 Hän lapioi norsunkakkaa! Minä arvasin sen! Rocky! 790 01:19:54,225 --> 01:20:00,541 -Hei, Judy! -Hyvät naiset ja herrat. 791 01:20:00,758 --> 01:20:05,871 Tervetuloa Zangzinin perhesirkukseen! 792 01:20:07,141 --> 01:20:09,773 Näytös alkakoon! 793 01:20:14,574 --> 01:20:18,484 Löytyykö yleisön joukosta vapaaehtoista? 794 01:20:18,629 --> 01:20:25,697 Uskaltaako joku tulla sahatuksi kahtia? 795 01:20:27,490 --> 01:20:33,130 -Valitse minut. -Valitse vihreäasuinen tyttö. 796 01:20:34,773 --> 01:20:38,458 Sinä, nuori neitiseni. 797 01:20:38,603 --> 01:20:43,942 -Hei, Judy. -Hei. Minulla oli kamala ikävä. 798 01:20:44,085 --> 01:20:46,792 Samoin. Hyppää laatikkoon. 799 01:21:04,660 --> 01:21:07,593 KOLME PÄIVÄÄ MYÖHEMMIN 800 01:21:08,940 --> 01:21:11,046 Katsokaa. 801 01:21:17,049 --> 01:21:19,606 Rock ja Judy, tuo oli tosi siistiä. 802 01:21:19,828 --> 01:21:22,836 -Pane hänet kokoon. -Tulimme juuri kotiin... 803 01:21:22,982 --> 01:21:25,238 ...ja haluaisimme Judyn yhtenä kappaleena. 804 01:21:25,385 --> 01:21:29,521 Ei hätää, äiti. Ei se kamalasti sattunut. 805 01:21:34,921 --> 01:21:40,862 -Voimmeko kokeilla sitä, Judy? -Kokeile sinä vain. 806 01:21:51,441 --> 01:21:54,148 Ne ovat liian vakavia, eikö? 807 01:22:00,152 --> 01:22:03,160 -Sinä korjasit ne! -Näin on. 808 01:22:04,957 --> 01:22:07,740 Vau! 809 01:22:16,972 --> 01:22:19,454 Me teimme sen! 810 01:22:25,158 --> 01:22:28,767 Eikö kannattanutkin lähteä huoneestasi? 811 01:22:28,987 --> 01:22:34,401 Kyllä. En olisi päässyt leijonaa hatuttamaan, kyttäyskeikalle... 812 01:22:34,543 --> 01:22:39,882 -...tai pudonnut nuoralta. -Tai päässyt kakkapiknikille. 813 01:22:40,025 --> 01:22:44,161 Tai ajojahtiin. Tai tullut sahatuksi kahtia. 814 01:22:44,380 --> 01:22:46,862 Tai tavannut sinua. 815 01:22:47,008 --> 01:22:52,873 Mitä jos et lähtisikään huomenna? Jää meidän luoksemme. 816 01:22:56,470 --> 01:23:02,862 Kuule, aion kääriä Eiffel-tornin huiveihin ensi kesänä. 817 01:23:03,078 --> 01:23:08,041 -Haluatko auttaa? -Oletko tosissasi? Se olisi mahtavaa. 818 01:23:08,184 --> 01:23:12,996 Luulin, ettei tätä kesää voi ylittää, mutta että Pariisiin? 819 01:23:14,566 --> 01:23:20,282 -Pariisissa nähdään. Olet rakas! -Samoin! 820 01:23:20,424 --> 01:23:25,537 -Nähdään ensi kesänä! -Tämä oli huippua! 821 01:23:25,680 --> 01:23:28,387 -Nähdään! -Rakastan sinua! 822 01:23:42,575 --> 01:23:45,658 Kosketa Isojalkaa! 50 senttiä! 823 01:23:45,880 --> 01:23:49,865 50 senttiä tuosta? Oletko sekaisin? 824 01:23:50,010 --> 01:23:52,717 Onko sinulla vaihtorahaa dollarista? 825 01:23:52,863 --> 01:23:55,721 Hienoa! Totta kai. 826 01:23:58,570 --> 01:24:02,706 -Kiitos, että korjasit pyöräni. -Eipä kestä. 827 01:24:12,837 --> 01:24:16,672 Mahtavaa! 828 01:24:16,817 --> 01:24:21,103 -Kosketa Isojalkaa! 50 senttiä! -Se oli minun ideani. 829 01:24:21,173 --> 01:24:23,579 Opalista taide kuuluu kaikille. 830 01:24:23,725 --> 01:24:26,056 Tarvitsen rahaa Pariisiin. 831 01:24:26,203 --> 01:24:30,940 50 senttiä kosketuksesta! Dollarilla saat kätellä Isojalkaa! 832 01:24:31,084 --> 01:24:34,092 100 dollarilla saatte sen omalle pihallenne! 833 01:24:34,238 --> 01:24:38,524 1 000 dollaria vastaan kerron, missä oikea Isojalka asuu! 834 01:24:38,631 --> 01:24:43,857 Suomennos: Paula Hyypiö www.O P E N S U B T I T L E S.org www.sdimedia.com