1
00:00:29,958 --> 00:00:33,042
SEKOLAH KATOLIK SAINT LUKE
DIDIRIKAN TAHUN 1879
2
00:00:33,125 --> 00:00:37,833
Bagiku, menjadi konselor bimbingan,
itu seperti menjadi guru emosi.
3
00:00:38,333 --> 00:00:41,250
Kau membantu anak-anak ini
mengetahui perasaan mereka...
4
00:00:41,333 --> 00:00:44,875
dan menunjukkan cara mengekspresikannya
dengan cara yang sehat.
5
00:00:45,583 --> 00:00:46,833
Pernyataan bagus.
6
00:00:47,833 --> 00:00:51,792
Kami mencari kandidat
yang lebih berpengalaman...
7
00:00:52,833 --> 00:00:56,208
tapi kurasa kami perlu seseorang
yang bersemangat.
8
00:00:56,625 --> 00:01:00,167
Aku sangat senang
kurangnya pengalamanku tak menghalangimu.
9
00:01:00,250 --> 00:01:01,833
Kurasa itu nilai jual.
10
00:01:02,542 --> 00:01:04,250
Aku tidak kaku.
11
00:01:04,333 --> 00:01:08,000
Aku tak terjebak cara berpikir
"begini cara kami melakukannya".
12
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
Ya, ini sekolah Katolik,
13
00:01:10,667 --> 00:01:13,208
tapi bahkan agama
harus beradaptasi dengan zaman.
14
00:01:13,625 --> 00:01:14,458
Maksudnya?
15
00:01:14,542 --> 00:01:16,125
Contohnya pendidikan seks.
16
00:01:16,208 --> 00:01:19,542
Kau bisa mengajarkan larangan sesukamu,
tapi anak-anak akan bercinta.
17
00:01:19,917 --> 00:01:21,083
Mereka anak-anak.
18
00:01:21,167 --> 00:01:23,250
Jangan salah paham.
Aku mendukung pernikahan.
19
00:01:23,333 --> 00:01:25,333
Itu salah satu alasan
mantanku dan aku putus.
20
00:01:25,417 --> 00:01:29,208
Aku akan cerita tentang Eric
suatu hari, dan kau akan terkejut
21
00:01:29,292 --> 00:01:32,000
karena pria itu pembohong.
22
00:01:32,083 --> 00:01:34,875
Baik, bagaimana jika kita
buat skenario di sini?
23
00:01:34,958 --> 00:01:37,625
Anggaplah seorang siswa mendatangimu
24
00:01:37,708 --> 00:01:40,875
untuk memberi tahu bahwa pacarnya
menekannya agar berhubungan seks.
25
00:01:40,958 --> 00:01:44,917
Pertama-tama, persetan pria itu.
Aku akan melarangnya.
26
00:01:45,000 --> 00:01:47,542
Ya, aku akan gunakan peluang itu
untuk mengajarkannya
27
00:01:47,625 --> 00:01:49,458
dia tak perlu pria untuk memuaskannya.
28
00:01:49,542 --> 00:01:50,792
Dia bisa lakukan sendiri.
29
00:01:51,208 --> 00:01:53,792
- Secara spiritual.
- Tidak. Secara fisik.
30
00:01:54,542 --> 00:01:55,375
Fisik...
31
00:01:56,042 --> 00:01:57,625
Masturbasi.
32
00:01:57,708 --> 00:01:59,583
Aku tak akan terlibat langsung.
33
00:01:59,667 --> 00:02:00,792
- Bayangkan?
- Syukurlah.
34
00:02:00,875 --> 00:02:02,708
Aku hanya ingin dia tahu ada pilihan.
35
00:02:02,792 --> 00:02:07,167
Mungkin nozel pancuran
atau patung burung hantu.
36
00:02:07,583 --> 00:02:09,417
Pacar pertamaku boneka beruang.
37
00:02:09,875 --> 00:02:11,792
Astaga, aku suka masturbasi.
38
00:02:12,125 --> 00:02:13,583
Bagus. Baiklah.
39
00:02:13,667 --> 00:02:15,292
Ya, aku masih melakukannya.
40
00:02:22,917 --> 00:02:24,125
Tak terdengar buruk.
41
00:02:24,208 --> 00:02:25,625
Ya, itu buruk.
42
00:02:25,708 --> 00:02:27,292
Kau sungguh gila.
43
00:02:27,375 --> 00:02:29,875
Siapa yang mengoceh pada biarawati
soal seks?
44
00:02:29,958 --> 00:02:31,958
Aku tahu tak seharusnya membahasnya,
45
00:02:32,042 --> 00:02:34,375
tapi saat itu, aku harus membahasnya.
46
00:02:34,458 --> 00:02:36,500
Ada hal yang kau katakan
saat punya pekerjaan,
47
00:02:36,583 --> 00:02:38,917
dan hal yang kau katakan
saat ingin pekerjaan.
48
00:02:39,000 --> 00:02:40,875
Aku tak tahu kau mau aku bilang apa.
49
00:02:40,958 --> 00:02:42,917
Aku melakukannya. Itu terjadi.
50
00:02:43,000 --> 00:02:44,917
Itu kebiasaan Bibi Wesley.
51
00:02:45,000 --> 00:02:47,417
Sayang, kurasa semua akan berhasil nanti.
52
00:02:47,500 --> 00:02:49,375
Pikiranmu terlalu maju untuk tempat itu.
53
00:02:49,458 --> 00:02:51,125
Mereka sangat gelisah.
54
00:02:51,208 --> 00:02:52,417
Aku butuh pekerjaan.
55
00:02:52,792 --> 00:02:54,917
Semua orang di program magisterku bekerja.
56
00:02:55,000 --> 00:02:57,125
Gadis yang memakan rambutnya
selama dua tahun?
57
00:02:57,208 --> 00:02:59,625
- Dia punya pekerjaan dan pacar.
- Sayang,
58
00:02:59,708 --> 00:03:02,000
jangan bandingkan dirimu.
Tak ada habisnya.
59
00:03:02,083 --> 00:03:03,833
Kupikir saat usiaku 30 tahun,
60
00:03:03,917 --> 00:03:08,042
aku akan menikah dengan karier menakjubkan
dan dua anak.
61
00:03:08,625 --> 00:03:10,542
Menikah bukanlah jawabannya.
62
00:03:10,625 --> 00:03:12,167
Dave selingkuh dariku,
63
00:03:12,250 --> 00:03:14,042
kau tak tahu bagaimana kelanjutannya.
64
00:03:14,125 --> 00:03:15,792
Aku tak buka Instagram lagi,
65
00:03:15,875 --> 00:03:18,042
karena aku tak bisa melihat
perut hamil lain
66
00:03:18,125 --> 00:03:19,792
dengan tulisan "sembilan bulan".
67
00:03:20,667 --> 00:03:22,583
Tapi aku senang untuk yang lain.
68
00:03:23,000 --> 00:03:25,500
Maaf aku menyebutmu jalang
saat memberitahuku kau hamil.
69
00:03:27,125 --> 00:03:28,292
Kemarilah, Kevin.
70
00:03:29,000 --> 00:03:30,250
Kenapa kau tak mencintaiku?
71
00:03:30,708 --> 00:03:32,417
Kevin hanya depresi belakangan ini.
72
00:03:32,500 --> 00:03:34,958
Sungguh? Apa dia tahu dia mirip Hitler?
73
00:03:35,042 --> 00:03:36,667
Kevin tak mirip Hitler.
74
00:03:36,750 --> 00:03:37,833
Dia memang mirip.
75
00:03:39,375 --> 00:03:42,208
Tidak, Kevin, kau tak boleh keluar.
Kau kucing dalam ruangan.
76
00:03:43,042 --> 00:03:44,542
Entah apa yang mau dia buktikan.
77
00:03:44,625 --> 00:03:45,458
- Hai.
- Hai.
78
00:03:45,542 --> 00:03:47,792
- Selamat datang. Hidangan keju?
- Apa kabar?
79
00:03:47,875 --> 00:03:49,792
Turut prihatin soal pekerjaannya, Wes.
80
00:03:49,875 --> 00:03:52,042
- Kaylie bilang tak diterima.
- Terima kasih.
81
00:03:52,125 --> 00:03:57,000
Ya, institusi kolot agama terorganisasi
bukan tempat untuk teman kita Wes.
82
00:03:57,083 --> 00:03:57,917
Lihat? Tad paham.
83
00:03:58,000 --> 00:04:00,208
Wes, kenapa kau belum menelepon
teman Tad, Sean?
84
00:04:00,292 --> 00:04:02,625
- Ya.
- Ada banyak pria yang kupertimbangkan.
85
00:04:02,708 --> 00:04:06,500
Beberapa meninggalkanku,
artinya mereka mendapat perhatian penuhku.
86
00:04:07,167 --> 00:04:10,125
Kau tahu?
Kenapa kau tak berhenti mencari hubungan
87
00:04:10,208 --> 00:04:13,083
sampai kau dapat pekerjaan? Satu per satu.
88
00:04:13,167 --> 00:04:14,292
Baik, Brooke.
89
00:04:14,375 --> 00:04:16,583
Ya, aku akan cuti berkencan setahun
90
00:04:16,667 --> 00:04:19,042
sementara indung telurku berkarat
dan tumbuh teritip.
91
00:04:19,125 --> 00:04:21,458
Wes, selalu ada hikmahnya.
92
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
Bahkan pada indung telur berkarat.
93
00:04:26,500 --> 00:04:28,042
Astaga. Apa itu?
94
00:04:36,125 --> 00:04:38,167
Setidaknya kau tak berkendara ke kantor.
95
00:04:38,250 --> 00:04:40,583
PERSEMBAHAN NETFLIX
96
00:04:57,542 --> 00:04:59,458
LIBUR MUSIM SEMI
97
00:05:02,750 --> 00:05:04,208
KENCAN DI ATAS 30 TAHUN
98
00:05:04,292 --> 00:05:06,542
TUKANG SELINGKUH!
99
00:05:12,750 --> 00:05:13,958
LEWAT TENGGAT WAKTU
100
00:05:14,042 --> 00:05:16,542
ISTIRAHAT DENGAN TENANG
TN. PEANUTS
101
00:05:16,625 --> 00:05:19,125
BERDAYAKAN DIRIMU
DENGAN BELAJAR PEMBEKUAN TELUR
102
00:05:19,208 --> 00:05:21,708
PERMAINAN TERAKHIR ROSIE,
SAHABAT MEMPELAI JENNY
103
00:05:24,292 --> 00:05:26,208
Wesley, Sayang, ini Ibu.
104
00:05:26,292 --> 00:05:30,333
Aku tak dengar kabarmu beberapa hari,
dan kau tahu aku cemas. Aku mulai...
105
00:05:30,417 --> 00:05:31,792
Wesley, ini Patty.
106
00:05:32,042 --> 00:05:34,042
Kau mengasuh anak-anak pekan lalu,
107
00:05:34,125 --> 00:05:37,333
dan kulihat beberapa makanan
hilang dari kulkasku.
108
00:05:37,417 --> 00:05:39,667
Aku tak bermaksud menuduhmu,
109
00:05:39,750 --> 00:05:41,417
tapi itu agak aneh,
110
00:05:41,833 --> 00:05:43,917
jadi, aku penasaran apa kau tahu...
111
00:05:44,500 --> 00:05:46,042
Hei, Wes. Ini Eric.
112
00:05:46,667 --> 00:05:49,083
Sudah lama, ya? Sekitar enam bulan.
113
00:05:50,417 --> 00:05:53,542
Agak canggung melakukan ini
di pesan suara, tapi coba tebak?
114
00:05:54,250 --> 00:05:55,417
Aku bertunangan!
115
00:05:55,917 --> 00:05:57,917
Gila, bukan? Aku tahu.
116
00:05:58,375 --> 00:06:00,625
Kurasa aku tipe pria yang mau menikah.
117
00:06:01,208 --> 00:06:02,833
Aku ingin memberimu peringatan.
118
00:06:02,917 --> 00:06:06,875
Tunanganku, Lauren, pergi ke Penn
bersama editor di majalah Brides.
119
00:06:07,750 --> 00:06:09,500
Mereka tulis artikel pertunangan kami.
120
00:06:09,583 --> 00:06:13,417
Bukan apa-apa.
Paragraf kecil, beberapa foto.
121
00:06:13,500 --> 00:06:15,583
- Ada di halaman 75 terbitan Mei.
- Maaf.
122
00:06:15,667 --> 00:06:19,167
Hanya memberitahumu
agar kau tak sengaja membacanya.
123
00:06:19,250 --> 00:06:21,125
Baiklah. Jaga dirimu.
124
00:06:21,750 --> 00:06:23,625
- Selamat tinggal.
- Sial.
125
00:06:24,542 --> 00:06:25,417
Apa?
126
00:06:26,125 --> 00:06:28,875
Gendong punggung? Menjijikkan.
127
00:06:28,958 --> 00:06:30,875
"Kukira aku tak ditakdirkan untuk menikah,
128
00:06:30,958 --> 00:06:33,875
tapi kurasa itu masalah
bertemu orang yang tepat."
129
00:06:34,708 --> 00:06:37,333
"Masa mengenal singkat
termasuk bepergian..."
130
00:06:37,417 --> 00:06:40,042
Aku suka bepergian.
Kau tak pernah bepergian denganku.
131
00:06:40,875 --> 00:06:43,083
Astaga, dia orang Eropa?
132
00:06:44,958 --> 00:06:46,875
SATU PESAN BARU
TAD
133
00:06:47,708 --> 00:06:50,042
INI INFO KONTAK SEAN LAGI!
TELEPON DIA! SEAN MCGUIRE
134
00:06:51,125 --> 00:06:51,958
Baiklah.
135
00:06:55,500 --> 00:07:00,458
SEAN MCGUIRE
PONSEL
136
00:07:01,917 --> 00:07:04,958
- Halo?
- Hei, Sean? Ini...
137
00:07:05,417 --> 00:07:08,542
- Wesley, teman Tad.
- Siapa?
138
00:07:08,625 --> 00:07:12,292
Maaf, kukira dia bilang padamu
aku akan menelepon.
139
00:07:12,375 --> 00:07:14,792
Benar. Ya. Kau si pesulap.
140
00:07:14,875 --> 00:07:19,292
Tidak, aku yang menurut Tad
mungkin cocok denganmu.
141
00:07:19,375 --> 00:07:20,792
Kita tak perlu melakukan ini.
142
00:07:20,875 --> 00:07:23,000
Kurasa Tad hanya mencoba
apa ini bisa berhasil.
143
00:07:23,083 --> 00:07:24,458
Tidak, aku hanya bercanda.
144
00:07:24,542 --> 00:07:26,958
- Kebanyakan kencan buta itu payah.
- Tepat sekali.
145
00:07:27,042 --> 00:07:30,500
Aku selalu merasa, saat kencan buta,
kau harus punya jalan keluar otomatis.
146
00:07:30,583 --> 00:07:34,750
Kau datang, menyapa, tak ada kecocokan?
Bilang saja tidak. Selesai.
147
00:07:35,792 --> 00:07:38,792
Aku bicara denganmu sekarang,
aku tak peduli denganmu.
148
00:07:38,875 --> 00:07:42,250
- Kau bisa tertabrak bus, tak peduli.
- Aku tahu. Tepat.
149
00:07:43,042 --> 00:07:45,917
Dengar, aku baru keluar
dari bioskop sekarang.
150
00:07:46,000 --> 00:07:47,833
- Baik.
- Kau tinggal di dekat Echo Park?
151
00:07:47,917 --> 00:07:49,917
Mungkin kita bisa bertemu
untuk minum atau...
152
00:07:52,625 --> 00:07:53,917
Itu terdengar hebat.
153
00:08:00,542 --> 00:08:02,750
- Terima kasih.
- Selamat malam, Nona.
154
00:08:02,833 --> 00:08:03,667
Selamat malam.
155
00:08:08,083 --> 00:08:10,000
- Apa kau Sean?
- Bukan.
156
00:08:15,458 --> 00:08:16,792
- Wesley?
- Sean?
157
00:08:16,875 --> 00:08:18,250
- Ya.
- Syukurlah.
158
00:08:19,083 --> 00:08:21,500
Kukira kau pria pendek di sana.
Dia menggemaskan,
159
00:08:21,583 --> 00:08:23,375
tapi anak-anak kita akan sangat pendek.
160
00:08:23,792 --> 00:08:25,250
Tolong aku.
161
00:08:25,333 --> 00:08:26,333
Ya. Tepat.
162
00:08:27,708 --> 00:08:30,542
- Hai.
- Hai. Aku memesankanmu anggur putih.
163
00:08:31,500 --> 00:08:33,667
Memesan untuk wanita.
Langkah pertama yang kuat.
164
00:08:33,750 --> 00:08:34,667
Ya.
165
00:08:36,083 --> 00:08:38,458
- Bagaimana kau kenal Tad?
- "Bagaimana kenal Tad?"
166
00:08:38,542 --> 00:08:41,208
Begini.
Aku mengencani teman kerjanya saat kuliah.
167
00:08:41,292 --> 00:08:43,125
- Jessie Harris?
- Ya, aku kenal Jessie.
168
00:08:43,208 --> 00:08:45,250
- Baik.
- Entah kenapa dia tak jodohkan kita.
169
00:08:45,333 --> 00:08:47,083
Itu aneh. Ya, biasanya,
170
00:08:47,167 --> 00:08:51,167
saat wanita menikah, mereka mencoba
menjodohkan mantan gagal mereka.
171
00:08:51,250 --> 00:08:52,333
"Mantan gagal."
172
00:08:52,417 --> 00:08:55,458
Kuharap suaminya yang seksi
ada di daftar mantan gagalnya.
173
00:08:55,542 --> 00:08:57,542
Pernah lihat bayi sempurna mereka?
174
00:08:57,625 --> 00:08:59,375
Kau datang ke pernikahan mereka?
175
00:08:59,458 --> 00:09:00,292
Kau tahu?
176
00:09:01,750 --> 00:09:02,583
Tidak.
177
00:09:02,667 --> 00:09:04,875
Astaga. Maaf. Kau tak diundang?
178
00:09:04,958 --> 00:09:07,125
- Aku tak sopan.
- Tidak, maksudku...
179
00:09:07,958 --> 00:09:10,708
Maksudku, tidak.
180
00:09:11,875 --> 00:09:13,292
Aku gunakan keluar otomatisku.
181
00:09:16,167 --> 00:09:17,000
Maaf, apa?
182
00:09:17,083 --> 00:09:18,833
Hal yang kita bicarakan di telepon.
183
00:09:19,542 --> 00:09:21,958
Jika aku atau kau mau pergi,
tak ada sakit hati?
184
00:09:22,792 --> 00:09:25,250
- Aku menggunakannya sekarang.
- Kita bicara santai.
185
00:09:25,333 --> 00:09:28,583
Kita bersenang-senang.
Kau belum pernah berkencan?
186
00:09:28,667 --> 00:09:32,667
Kau membahas "perkawinan, anak-anak,
pernikahan", dalam lima detik.
187
00:09:32,750 --> 00:09:34,500
Tidak dengan kita!
188
00:09:34,583 --> 00:09:36,583
Apa yang kau lakukan?
189
00:09:36,667 --> 00:09:38,167
Kita hanya bicara.
190
00:09:38,250 --> 00:09:39,750
Wesley, kau tampak hebat.
191
00:09:39,833 --> 00:09:40,667
Aku hanya...
192
00:09:41,583 --> 00:09:43,792
- Waktunya tak tepat untukku.
- Coba tebak?
193
00:09:43,875 --> 00:09:46,583
Waktunya juga tak tepat untukku, Sean.
Mau tahu kenapa?
194
00:09:46,667 --> 00:09:49,250
Karena setahun hidupku sangat buruk.
195
00:09:49,333 --> 00:09:53,000
Aku sudah 17 kali wawancara kerja.
Dua kali lebih banyak kencan buruk.
196
00:09:53,083 --> 00:09:54,625
Baik, mobilku hancur,
197
00:09:54,708 --> 00:09:57,833
uangku terbatas, aku mencuri makanan
dari anak yang aku asuh,
198
00:09:57,917 --> 00:09:59,917
dan semua burungku mati tahun ini.
199
00:10:00,000 --> 00:10:04,125
Rambutku rontok karena aku mengeringkannya
lima kali sepekan,
200
00:10:04,208 --> 00:10:08,042
dan meski sudah berusaha keras,
aku tetap gagal,
201
00:10:08,125 --> 00:10:10,500
duduk di sini
berkencan dengan pria sepertimu,
202
00:10:10,583 --> 00:10:12,833
bertanya-tanya seperti apa hidupku nanti.
203
00:10:17,417 --> 00:10:18,875
- Tak dapat dipercaya.
- Permisi.
204
00:10:21,542 --> 00:10:23,417
- Sayang...
- Ayolah.
205
00:10:27,250 --> 00:10:30,083
Nyonya. Kau dengar aku, Nyonya?
206
00:10:30,167 --> 00:10:32,458
Aku petugas pemadam cadangan
Kota Los Angeles,
207
00:10:32,542 --> 00:10:34,000
aku sedang jalan saat kau jatuh.
208
00:10:34,083 --> 00:10:35,750
Keren. Terima kasih. Aku...
209
00:10:35,833 --> 00:10:38,500
Kau akan baik-baik saja, oke?
Jangan panik.
210
00:10:38,583 --> 00:10:40,208
Aku merasa baik-baik saja.
211
00:10:41,792 --> 00:10:43,375
Hei. Kau baik-baik saja?
212
00:10:46,833 --> 00:10:48,292
Astaga. Siapa kau?
213
00:10:48,750 --> 00:10:50,208
Aku Jared Sterling.
214
00:10:50,292 --> 00:10:53,250
Aku melihat tasmu terbang ke jalan.
215
00:10:53,333 --> 00:10:54,875
Kupikir kau butuh bantuan.
216
00:10:55,750 --> 00:10:59,458
Wesley Darya dari Belmont Avenue,
yang memakai lensa kontak
217
00:10:59,542 --> 00:11:02,125
dan memiliki foto bagus di SIM.
218
00:11:02,583 --> 00:11:04,000
Astaga. Diamlah.
219
00:11:04,833 --> 00:11:07,875
Kau baik-baik saja? Kau mau berdiri?
Baiklah.
220
00:11:08,292 --> 00:11:11,500
Saatnya ke rumah sakit.
Aku akan mengantarmu dengan Jetta-ku.
221
00:11:11,583 --> 00:11:13,958
Aku baik-baik saja.
Aku akan minta temanku menjagaku.
222
00:11:14,042 --> 00:11:15,667
Ya. Baiklah.
223
00:11:16,333 --> 00:11:17,375
Kau tahu? Aku...
224
00:11:18,083 --> 00:11:20,167
Aku tinggal tak jauh.
Jika kau mau ke sana,
225
00:11:20,250 --> 00:11:22,417
kau bisa menelepon teman
untuk menjemputmu.
226
00:11:22,500 --> 00:11:25,625
- Ya.
- Jujur aku hampir tak pernah bunuh orang.
227
00:11:26,583 --> 00:11:27,833
Kau lucu sekali.
228
00:11:41,458 --> 00:11:44,000
Bagus. Masih tak dijawab,
tapi aku bisa pulang.
229
00:11:44,083 --> 00:11:45,458
Kau tak perlu mengasuhku.
230
00:11:45,542 --> 00:11:48,750
Tidak. Jangan khawatir.
Aku baru kembali dari Tiongkok.
231
00:11:48,833 --> 00:11:51,250
Aku akan terjaga semalaman.
Kau membantuku.
232
00:11:51,917 --> 00:11:52,750
Baiklah.
233
00:11:57,875 --> 00:12:00,333
PAMAN TERBAIK DI DUNIA
234
00:12:01,125 --> 00:12:02,125
Anak yang manis.
235
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
Ya. Itu keponakanku.
236
00:12:05,042 --> 00:12:06,958
Kuharap anakku bisa sehebat itu.
237
00:12:08,500 --> 00:12:11,083
- Anakmu di masa depan?
- Ya.
238
00:12:11,167 --> 00:12:13,667
Jadi, namamu Wesley.
239
00:12:14,542 --> 00:12:15,375
Mata yang indah.
240
00:12:17,375 --> 00:12:19,708
- Donor organ.
- Tolong jangan ambil ginjalku.
241
00:12:19,792 --> 00:12:23,375
Aku tak bermaksud melihat organmu
saat mengatakannya. Terjadi begitu saja.
242
00:12:25,583 --> 00:12:27,250
Tidak. Aku agen olahraga.
243
00:12:27,625 --> 00:12:30,292
Kami hanya memanfaatkan karier orang.
244
00:12:31,083 --> 00:12:33,083
Aku tak tahu apa pun tentang agen,
245
00:12:33,625 --> 00:12:37,250
jadi, kurasa aku tak punya pendapat.
246
00:12:38,292 --> 00:12:41,042
Otakku tak sungguh berfungsi sekarang,
maaf.
247
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
Aku suka itu.
248
00:12:45,125 --> 00:12:46,625
Kini aku tahu masalahku.
249
00:12:46,708 --> 00:12:48,458
Aku bersikap terlalu...
250
00:12:49,417 --> 00:12:50,542
seperti diriku.
251
00:12:50,917 --> 00:12:53,167
Ya. Aku menemukan rahasia pria.
252
00:12:53,833 --> 00:12:56,500
Jangan bicara. Aku hanya menghadapi fakta.
253
00:12:56,583 --> 00:12:59,000
Kepribadianku tak langsung disukai.
254
00:12:59,083 --> 00:13:01,167
Aku suka selera kepribadianmu.
255
00:13:01,250 --> 00:13:03,000
Kurasa ini ditakdirkan.
256
00:13:03,083 --> 00:13:06,500
Ini seperti buku yang kubaca saat ini
untuk perjalanan kehamilanku.
257
00:13:06,583 --> 00:13:09,958
Ditulis oleh dukun Meksiko
bernama Ángel de la Paz,
258
00:13:10,042 --> 00:13:11,500
- malaikat perdamaian.
- Sungguh?
259
00:13:11,583 --> 00:13:12,958
Dukun lagi?
260
00:13:13,042 --> 00:13:15,792
Kau sama saja membuang
semua uangmu ke toilet.
261
00:13:15,875 --> 00:13:17,667
Berapa yang kau habiskan terakhir kali?
262
00:13:18,250 --> 00:13:20,417
Sebelas ribu empat ratus
delapan puluh dolar.
263
00:13:20,875 --> 00:13:23,208
- Benar?
- Itu uang yang banyak.
264
00:13:23,292 --> 00:13:25,000
Dengar, menurut buku
265
00:13:25,083 --> 00:13:27,583
alam semesta memberikan
banyak kegelapan ke arahmu
266
00:13:27,667 --> 00:13:30,333
yang harus kau derita
untuk menemukan jalan sejatimu
267
00:13:30,417 --> 00:13:33,125
agar kau bisa menghargai hal baik
saat mereka datang.
268
00:13:33,208 --> 00:13:34,083
Seperti Jared.
269
00:13:34,500 --> 00:13:36,125
Syukurlah. Aku sangat lega.
270
00:13:36,208 --> 00:13:38,958
- Aku mulai berpikir dikutuk.
- Kau selalu berpikir dikutuk.
271
00:13:39,042 --> 00:13:40,625
Apa yang kau tahu soal pria ini?
272
00:13:40,708 --> 00:13:43,667
Dia ingin punya anak.
Dia punya penutup selimut.
273
00:13:43,750 --> 00:13:46,125
Dia menyukaiku dengan sedikit gegar otak.
274
00:13:46,208 --> 00:13:49,042
- Apa lagi yang kuinginkan?
- Apa yang dia tahu tentangmu?
275
00:13:49,542 --> 00:13:53,000
Dia tahu aku sangat seksi
saat tak banyak bicara.
276
00:13:53,583 --> 00:13:56,042
Baik, kau akan memulai sebuah hubungan
277
00:13:56,125 --> 00:13:58,083
dengan berpura-pura
jadi orang yang berbeda?
278
00:14:00,125 --> 00:14:00,958
Ya.
279
00:14:03,042 --> 00:14:05,750
Ini hot dog terbungkus donat.
280
00:14:05,833 --> 00:14:07,667
Aku dengar banyak hal tentang ini.
281
00:14:09,750 --> 00:14:11,667
Dua hal yang paling tak kusukai.
282
00:14:13,542 --> 00:14:15,500
Benar sekali. Ya.
283
00:14:15,917 --> 00:14:19,042
Aku senang kau mengatakan itu.
284
00:14:19,125 --> 00:14:21,792
Kau sangat manis. Bisa tolong angkat ini?
285
00:14:22,083 --> 00:14:24,375
- Mau salad?
- Hanya semangkuk selada.
286
00:14:24,458 --> 00:14:26,083
- Ayo, Wes!
- Ayo!
287
00:14:26,875 --> 00:14:29,375
Baju gelembung ini
berbau plastik dan sperma segar.
288
00:14:29,458 --> 00:14:31,042
- Hei, Jared!
- Hei!
289
00:14:31,125 --> 00:14:32,917
Aku lega kau suka sepak bola gelembung.
290
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
- Mantanku membenci ini.
- Aku terbuka!
291
00:14:35,417 --> 00:14:37,417
Dia gila. Ini yang terbaik.
292
00:14:38,042 --> 00:14:40,375
- Astaga! Tubuhku!
- Awas!
293
00:14:44,500 --> 00:14:47,083
Astaga. Omong-omong, aku suka tawamu.
294
00:14:47,167 --> 00:14:48,000
Bagus.
295
00:14:49,292 --> 00:14:50,833
Aku harus memberitahumu sesuatu,
296
00:14:50,917 --> 00:14:53,125
dan kuharap ini bukan masalah besar.
297
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- Astaga. Ada apa?
- Jadi...
298
00:14:55,417 --> 00:14:57,667
kau tahu gadis yang kuceritakan? Lucy?
299
00:14:58,417 --> 00:14:59,792
- Mantanmu, ya.
- Ya.
300
00:15:01,167 --> 00:15:02,792
Kami bertunangan sebentar.
301
00:15:03,458 --> 00:15:06,833
Kami harus batalkan pernikahan tahun lalu.
Dia cukup gila.
302
00:15:06,917 --> 00:15:09,333
Dia menghancurkan jendela mobilku
303
00:15:09,417 --> 00:15:12,542
dan mengirim suratku ke kotak pos
agar dia bisa mengawasiku.
304
00:15:12,625 --> 00:15:15,958
Aku pulang dan melihatnya memakai bajuku,
305
00:15:16,375 --> 00:15:19,208
di ranjangku,
jadi, aku harus mengganti kuncinya.
306
00:15:20,625 --> 00:15:21,792
Seorang psikopat.
307
00:15:21,875 --> 00:15:23,875
Ya. Untungnya, diketahui sekarang.
308
00:15:26,000 --> 00:15:28,917
Terima kasih memberitahuku.
Maaf itu tak berhasil.
309
00:15:29,625 --> 00:15:30,833
Itu saja? Tidak...
310
00:15:31,750 --> 00:15:34,542
Tak ada pertanyaan lanjutan?
Tak ada interogasi?
311
00:15:34,625 --> 00:15:38,750
Orang membuat kesalahan.
Mari lupakan masa lalu.
312
00:15:39,208 --> 00:15:41,292
Kurasa kau gadis yang sempurna.
313
00:15:53,500 --> 00:15:55,708
Tunggu. Aku tak terlalu cepat, bukan?
314
00:15:55,792 --> 00:15:58,333
Tidak. Apa? Tidak.
Lebih cepat. Lebih keras.
315
00:16:07,875 --> 00:16:08,958
Wesley Darya,
316
00:16:09,917 --> 00:16:11,083
mau kau menikah denganku?
317
00:16:12,250 --> 00:16:13,167
Ya.
318
00:16:15,000 --> 00:16:17,875
Astaga. Akhirnya aku bahagia.
319
00:16:18,750 --> 00:16:19,708
BAYI
320
00:16:24,333 --> 00:16:26,708
- Astaga. Kita punya kolam renang!
- Apa?
321
00:16:27,958 --> 00:16:30,000
Bukan ada-apa. Tenggorokanku gatal.
Kemarilah.
322
00:16:31,917 --> 00:16:35,750
Astaga. Ibu, kau bersikap konyol.
323
00:16:35,833 --> 00:16:38,333
- Akan kubayar. Ya.
- Aku konyol? Kau masih berjudi.
324
00:16:38,417 --> 00:16:41,333
Aku tak punya masalah
dengan judi daring lagi.
325
00:16:41,417 --> 00:16:42,750
Aku sudah mengurusnya.
326
00:16:43,250 --> 00:16:45,250
Bagaimana kau membayar tagihanmu?
327
00:16:45,333 --> 00:16:47,542
- Apa kau punya asuransi kesehatan...
- Tunggu.
328
00:16:48,042 --> 00:16:49,458
Kini kau butuh mobil baru.
329
00:16:49,542 --> 00:16:50,958
- Bukan dia.
- Kau terdengar
330
00:16:51,042 --> 00:16:52,167
akan menjadi tunawisma.
331
00:16:52,833 --> 00:16:54,625
TAK ADA PESAN BARU
332
00:16:55,500 --> 00:16:56,833
SELASA
333
00:16:56,917 --> 00:16:58,708
HEI, ADA KABAR?
334
00:16:58,792 --> 00:17:00,792
- TIDAK...
- DASAR BERENGSEK
335
00:17:01,542 --> 00:17:03,500
RABU
336
00:17:03,583 --> 00:17:06,208
HAI, JARED. AKU
337
00:17:07,458 --> 00:17:09,542
KAMIS
338
00:17:12,375 --> 00:17:14,333
JUMAT
339
00:17:30,167 --> 00:17:32,792
- Mau tahu apa yang menyebalkan?
- Ya.
340
00:17:32,875 --> 00:17:35,917
Jared menolakku,
dan dia bahkan tak mengenalku.
341
00:17:36,000 --> 00:17:37,375
Masih ada peluang dia mati.
342
00:17:38,375 --> 00:17:39,792
Kalian yang terbaik.
343
00:17:40,250 --> 00:17:41,250
Kau yang terbaik.
344
00:17:41,333 --> 00:17:44,250
- Kalian yang terbaik.
- Sayang, kau yang terbaik.
345
00:17:44,750 --> 00:17:47,250
IBU
346
00:17:47,667 --> 00:17:50,958
- Apa?
- Ini bukan Jared, tapi ibuku.
347
00:17:51,042 --> 00:17:54,500
Ibu. Berhentilah menghubungi teleponku.
348
00:17:54,583 --> 00:17:58,208
Kalian tahu?
Kupikir aku harus membuat peraturan.
349
00:17:59,125 --> 00:18:01,375
- Ya.
- Aku harus bicara padanya.
350
00:18:01,458 --> 00:18:03,583
- Ya.
- Tahu apa yang akan kulakukan?
351
00:18:03,667 --> 00:18:06,167
- Apa?
- Aku akan kirim surel.
352
00:18:07,750 --> 00:18:10,292
- Kirim surel.
- Ya, kirim surel.
353
00:18:10,375 --> 00:18:12,083
Ayo lakukan. Mari berterus-terang.
354
00:18:12,708 --> 00:18:15,667
"Jika kau ingin tahu, aku baik-baik saja."
355
00:18:15,750 --> 00:18:16,833
Ya, benar.
356
00:18:17,417 --> 00:18:21,458
"Kecuali fakta bahwa lima hari lalu,
penismu memasuki vaginaku,
357
00:18:21,542 --> 00:18:23,333
dan aku tak dengar kabarmu sejak itu.
358
00:18:24,792 --> 00:18:28,000
Apa ini ada kaitannya
dengan mendiang ayahmu
359
00:18:28,083 --> 00:18:30,917
yang tak pernah memberimu cukup cinta
saat kecil?
360
00:18:31,792 --> 00:18:33,042
Apa mendiang ayahmu?"
361
00:18:33,125 --> 00:18:34,542
Astaga. Apa itu benar?
362
00:18:34,625 --> 00:18:36,292
Ya, menyedihkan, bukan?
363
00:18:37,417 --> 00:18:42,500
"Semoga kau mabuk
dan membuat tato unikorn bodoh."
364
00:18:42,583 --> 00:18:46,583
"Rasakan ini, Berengsek."
365
00:18:46,667 --> 00:18:50,500
"Ini sedikit petunjuk untuk wanita
yang akan kau siksa berikutnya.
366
00:18:50,583 --> 00:18:52,083
Penismu buruk.
367
00:18:52,167 --> 00:18:54,708
Itu sangat tipis."
368
00:18:54,792 --> 00:18:57,375
Emoji terung...
369
00:18:57,458 --> 00:19:02,208
"Tolong hentikan semua tagar
'#fotografi' Instagram-mu.
370
00:19:02,292 --> 00:19:05,333
- Pecundang.
- Semua di Instagram adalah foto.
371
00:19:05,417 --> 00:19:08,333
Coba '#penis tipis.'"
372
00:19:08,417 --> 00:19:11,167
Kau payah di Instagram.
Kenapa kau tak menutup akunmu?
373
00:19:11,500 --> 00:19:15,375
Ya! Dia mengisap penis tipisnya sendiri.
374
00:19:15,458 --> 00:19:18,958
- "Ada seni untuk oral seks gadis."
- Ya!
375
00:19:19,042 --> 00:19:21,708
- "Jangan mulai permainan...
- Membunuhnya.
376
00:19:21,792 --> 00:19:23,292
...'apakah kau mau?'
377
00:19:23,375 --> 00:19:26,250
Aku lebih suka selesai orgasme.
378
00:19:26,750 --> 00:19:30,583
Jika lehermu sakit sekali,
cari pakar kiropraktik."
379
00:19:30,667 --> 00:19:32,542
"Semoga istrimu mandul."
380
00:19:33,875 --> 00:19:35,750
- Tidak.
- Tidak, jangan seperti itu.
381
00:19:35,833 --> 00:19:37,292
"Murka Tuhan,
382
00:19:37,375 --> 00:19:40,875
serta semua dewi dan dewa
di hutan dan di tanah kami.
383
00:19:40,958 --> 00:19:42,875
- Ya.
- Semoga kau dikutuk...
384
00:19:42,958 --> 00:19:46,167
dan semoga kau memohon ampunan
yang tak pernah kau dapatkan!"
385
00:19:48,958 --> 00:19:50,500
Itu luar biasa, Kaylie.
386
00:19:50,583 --> 00:19:52,375
- Saatnya melakukan ini. Siap?
- Ya.
387
00:19:52,833 --> 00:19:54,333
Apa kita perlu periksa ejaan?
388
00:19:54,417 --> 00:19:55,667
- Tidak. Persetan.
- Tidak.
389
00:19:55,750 --> 00:19:57,417
Pada hitungan ketiga, ya?
390
00:19:57,500 --> 00:19:58,417
- Satu...
- Ya.
391
00:19:58,500 --> 00:19:59,792
- Dua.
- Dua.
392
00:20:00,417 --> 00:20:01,250
- Tiga.
- Tiga.
393
00:20:03,542 --> 00:20:05,417
- Ada apa?
- Maaf. Aku mencuri Wi-Fi.
394
00:20:05,500 --> 00:20:06,792
Bisa lebih dekat ke jendela?
395
00:20:06,875 --> 00:20:07,875
Ya. Tentu.
396
00:20:11,833 --> 00:20:14,167
Kini ibuku menelepon
dari nomor yang diblokir.
397
00:20:14,250 --> 00:20:15,833
- Ibu, sudah kubilang...
- Ada apa?
398
00:20:15,917 --> 00:20:17,292
Dia belum menelepon.
399
00:20:18,083 --> 00:20:20,958
Tunggu, aku tak bisa mendengarmu. Halo?
400
00:20:21,042 --> 00:20:23,000
Wes, apa itu kau? Ini Jared.
401
00:20:23,458 --> 00:20:26,542
Bisa dengar aku?
Koneksinya buruk. Aku di Meksiko.
402
00:20:27,000 --> 00:20:29,500
Jadi, apa? Kau meneleponku dari pantai?
403
00:20:29,583 --> 00:20:31,458
Tidak, aku di rumah sakit.
404
00:20:32,833 --> 00:20:34,833
Aku mengalami kecelakaan mobil.
Kakiku patah,
405
00:20:34,917 --> 00:20:35,750
paru-paru memar,
406
00:20:35,833 --> 00:20:37,583
- dan patah tulang belakang.
- Apa?
407
00:20:37,667 --> 00:20:40,042
Ya, mereka membuatku koma secara medis.
408
00:20:40,125 --> 00:20:42,000
- Kau sempat koma?
- Ya.
409
00:20:42,083 --> 00:20:44,833
- Sial.
- Aku punya klien, Mauricio Sanchez,
410
00:20:44,917 --> 00:20:47,625
bintang sepak bola besar.
Dia ditangkap hari Sabtu.
411
00:20:47,708 --> 00:20:50,000
- Harus ke Cabo mengurusnya.
- Aku kacau. Hentikan!
412
00:20:50,083 --> 00:20:52,333
Astaga. Aku merasa bersalah.
413
00:20:52,417 --> 00:20:53,417
Tidak, aku yang salah.
414
00:20:53,500 --> 00:20:56,000
Aku tak percaya kita tak bicara
selama lima hari.
415
00:20:56,083 --> 00:20:57,500
Kau tak marah, bukan?
416
00:20:57,583 --> 00:20:59,458
Apa? Tidak.
417
00:20:59,875 --> 00:21:02,083
Wes, terima kasih sudah mengerti
aku tak telepon.
418
00:21:02,167 --> 00:21:04,375
- Berengsek.
- Kebanyakan gadis akan panik.
419
00:21:04,458 --> 00:21:07,458
Kau mengenalku.
Butuh banyak hal untuk membuatku marah.
420
00:21:07,542 --> 00:21:10,375
Ya, aku tahu. Itu yang kusuka darimu.
Kau sangat masuk akal.
421
00:21:11,042 --> 00:21:13,292
Mungkin gadis normal terakhir di LA.
422
00:21:13,625 --> 00:21:15,500
- Bisa kutelepon nanti, Jar?
- Apa? Tidak.
423
00:21:15,583 --> 00:21:19,792
Tidak. Ponselku ada di kamar,
di resor Las Playas.
424
00:21:19,875 --> 00:21:21,958
- Mereka tak mengizinkanku bekerja.
- Astaga.
425
00:21:22,042 --> 00:21:23,208
Mereka mau aku istirahat.
426
00:21:23,292 --> 00:21:26,333
Akan kutelepon jika tahu lebih banyak.
Aku merindukanmu.
427
00:21:26,417 --> 00:21:28,542
Aku juga merindukanmu. Astaga.
428
00:21:28,625 --> 00:21:30,625
Keberhasilan rasanya enak.
429
00:21:30,708 --> 00:21:31,542
Berhasil.
430
00:21:31,625 --> 00:21:33,167
- Jangan. Dia koma!
- Terkirim!
431
00:21:33,583 --> 00:21:34,750
Tunggu, apa katamu?
432
00:21:36,042 --> 00:21:37,000
Jared sempat koma?
433
00:21:37,083 --> 00:21:39,500
Ya, sejak Selasa, di Meksiko.
434
00:21:39,583 --> 00:21:41,583
Apa yang kau katakan sebelum itu?
435
00:21:42,833 --> 00:21:43,875
Aku tak bilang apa pun.
436
00:21:46,042 --> 00:21:48,875
- Apa katanya?
- Kami mengirim surel-nya.
437
00:21:48,958 --> 00:21:50,042
Apa?
438
00:21:51,208 --> 00:21:52,667
Itu yang kau suruh.
439
00:21:52,750 --> 00:21:53,875
- Tidak.
- Astaga.
440
00:21:53,958 --> 00:21:55,625
- Astaga.
- Aku akan pingsan.
441
00:21:55,708 --> 00:21:58,542
Aku akan pingsan.
442
00:21:58,917 --> 00:22:01,292
- Kini, lepaskan aku. Aku mati.
- Tidak.
443
00:22:01,375 --> 00:22:03,125
Aku punya ide.
444
00:22:03,667 --> 00:22:06,333
Kita akan kirim surel lagi.
445
00:22:06,417 --> 00:22:09,625
Subjeknya, "Jangan baca surel sebelumnya."
446
00:22:09,708 --> 00:22:11,792
Tidak! Ada apa denganmu?
Jangan lakukan itu.
447
00:22:11,875 --> 00:22:14,083
Jika dapat surel,
"Jangan baca surel sebelumnya,"
448
00:22:14,167 --> 00:22:15,417
itu yang pertama kulakukan.
449
00:22:15,500 --> 00:22:17,583
Kau benar. Maaf. Aku mabuk.
450
00:22:17,667 --> 00:22:20,208
Kita harus mengatasinya.
Di mana komputernya?
451
00:22:20,292 --> 00:22:21,500
Berikan komputernya.
452
00:22:21,583 --> 00:22:24,000
- Berikan kepadaku.
- Baik. Semua akan baik-baik saja.
453
00:22:24,083 --> 00:22:26,333
Semua akan baik saja.
Tulis sesuatu yang manis.
454
00:22:26,917 --> 00:22:28,875
"Hatiku yang lembut.
455
00:22:28,958 --> 00:22:30,833
Pembisik malaikatku."
456
00:22:32,083 --> 00:22:33,250
Kau menamai Care Bears?
457
00:22:34,292 --> 00:22:37,250
Mungkin dia terkena amnesia
dan lupa kata sandinya.
458
00:22:38,083 --> 00:22:40,000
Kata sandinya. Kau tahu kata sandinya?
459
00:22:40,417 --> 00:22:42,958
Aku tak tahu kata sandinya.
Kami berkencan satu bulan.
460
00:22:43,292 --> 00:22:46,083
Aku tahu kata sandi Dave hari kelima.
Aku tak mau oral seks.
461
00:22:46,167 --> 00:22:48,833
Pasti ada sesuatu. Berpikirlah.
462
00:22:48,917 --> 00:22:51,000
- Kita harus bagaimana?
- Kita harus bagaimana?
463
00:22:51,083 --> 00:22:52,583
Pasti ada yang bisa kita lakukan.
464
00:22:52,667 --> 00:22:55,458
- Katakan kau kerasukan.
- Itu membuatnya ingin mengencaniku.
465
00:22:55,542 --> 00:22:57,417
- Bilang kau suka penis tipis.
- Tidak.
466
00:22:57,833 --> 00:22:59,125
"Aku punya masalah minum."
467
00:22:59,208 --> 00:23:01,875
Semua ini tak akan membuatnya
ingin terus mengencaniku.
468
00:23:01,958 --> 00:23:04,500
Astaga. Entahlah.
Aku tak tahu harus bagaimana.
469
00:23:04,583 --> 00:23:07,792
Kau hanya bisa menghapus surel-nya
470
00:23:07,875 --> 00:23:10,458
dari semua perangkatnya, entah di mana.
471
00:23:10,542 --> 00:23:12,292
Aku tahu. Itu ada di kamar hotelnya.
472
00:23:12,375 --> 00:23:13,625
Itu tak membantu.
473
00:23:16,083 --> 00:23:16,917
Kalian...
474
00:23:18,042 --> 00:23:20,292
Aku mau kalian tanggapi dengan serius.
475
00:23:22,292 --> 00:23:27,208
Apa akan gila jika aku pergi ke Meksiko
dan menghapus surel-nya?
476
00:23:27,917 --> 00:23:28,917
- Ya.
- Tidak.
477
00:23:29,292 --> 00:23:30,208
Kaylie.
478
00:23:30,292 --> 00:23:32,542
Ini bisa jadi perjalanan menyenangkan.
Kita pergi.
479
00:23:32,958 --> 00:23:34,833
Hanya kita bertiga. Menyenangkan, bukan?
480
00:23:34,917 --> 00:23:36,208
Sudah lama tak melakukannya.
481
00:23:36,292 --> 00:23:38,042
- Aku tak mau ke Meksiko.
- Ke Meksiko?
482
00:23:38,125 --> 00:23:40,958
- Aku tak bisa keluar negeri sekarang.
- Kau bisa balas dendam.
483
00:23:41,042 --> 00:23:43,625
Pikirkan betapa menyenangkannya.
Kau layak mendapatkannya.
484
00:23:43,875 --> 00:23:46,250
Jika pergi sendiri, itu menguntit.
Jika ada kalian...
485
00:23:46,792 --> 00:23:49,208
itu tetap menguntit,
tapi juga liburan menyenangkan...
486
00:23:49,292 --> 00:23:50,500
- setelah ini.
- Astaga.
487
00:23:50,583 --> 00:23:53,375
- Ángel punya retret di dekat Cabo.
- Ya.
488
00:23:53,458 --> 00:23:55,458
- Mungkin aku bisa ke sana.
- Bagus. Lakukan.
489
00:23:55,542 --> 00:23:58,250
- Baik.
- Sempurna. Alasan bagus menumpuk.
490
00:23:58,333 --> 00:23:59,208
- Ini hebat.
- Ya.
491
00:23:59,292 --> 00:24:02,292
Kurasa kalian akan bersenang-senang
di Meksiko.
492
00:24:02,375 --> 00:24:04,708
Aku tak akan pergi ke mana pun
dengan kalian,
493
00:24:04,792 --> 00:24:07,875
- karena rencana ini gila.
- Kita akan ke Meksiko.
494
00:24:07,958 --> 00:24:13,375
Tidak, jangan berikan tatapan memohon
495
00:24:13,458 --> 00:24:15,958
yang kau lakukan.
Aku benci saat kau melakukannya.
496
00:24:16,042 --> 00:24:20,333
Jangan berikan seringai aneh
seperti kucing di wajahmu.
497
00:24:20,417 --> 00:24:25,250
Ayolah. Satu jam pembobolan
dan dua hari di tepi kolam.
498
00:24:25,333 --> 00:24:27,042
Oke? Hanya ini yang kumiliki.
499
00:24:27,125 --> 00:24:29,917
Jika Jared baca surel itu,
hidupku berakhir...
500
00:24:30,000 --> 00:24:31,458
Wesley, hentikan. Kumohon.
501
00:24:32,292 --> 00:24:34,750
Baiklah, hal ini sangat mengerikan,
502
00:24:35,583 --> 00:24:36,625
tapi aku...
503
00:24:37,583 --> 00:24:40,208
mencintaimu,
dan aku ingin melihatmu bahagia.
504
00:24:40,292 --> 00:24:42,500
Aku juga mencintaimu. Ayolah.
505
00:24:43,917 --> 00:24:46,083
Aku tak percaya akan mengatakan ini,
506
00:24:48,125 --> 00:24:50,375
tapi mari membobol kamar pria itu.
507
00:25:21,458 --> 00:25:22,958
Astaga. Itu sangat...
508
00:25:28,500 --> 00:25:29,875
Ramon akan tunjukkan kamarmu.
509
00:25:30,333 --> 00:25:32,417
Selamat menikmati, Nona Darya.
510
00:25:32,500 --> 00:25:36,167
Sebelum naik, bisakah kau tunjukkan
kamar mana yang dihuni Jared Sterling?
511
00:25:36,250 --> 00:25:37,542
Ya. Aku akan menghubunginya.
512
00:25:37,625 --> 00:25:39,833
Dia tak ada di sana sekarang.
513
00:25:40,708 --> 00:25:42,542
Baik. Maka, aku akan menerima pesan.
514
00:25:42,625 --> 00:25:46,042
Aku berharap bisa menaruh catatan kecil
di bawah pintunya.
515
00:25:46,625 --> 00:25:48,917
Melanggar kebijakan hotel
memberikan nomor kamar.
516
00:25:49,000 --> 00:25:49,875
Kau mengerti.
517
00:25:51,000 --> 00:25:53,292
Pak. Aku bawa tasnya. Tunggu...
518
00:25:54,000 --> 00:25:55,125
Astaga.
519
00:25:55,958 --> 00:25:56,958
Astaga.
520
00:25:57,417 --> 00:26:00,125
Wah, Bu. Ini bagus.
521
00:26:01,833 --> 00:26:02,875
Dia menyentuhnya.
522
00:26:03,375 --> 00:26:04,667
Kenapa bergetar?
523
00:26:04,750 --> 00:26:05,958
- Rasanya aneh.
- Nolan,
524
00:26:06,042 --> 00:26:07,833
- letakkan itu.
- Tapi ini tampak lucu.
525
00:26:08,375 --> 00:26:10,417
Mainan macam apa ini?
526
00:26:10,500 --> 00:26:11,875
- Tak bisa dipakai.
- Letakkan.
527
00:26:12,375 --> 00:26:14,375
Saat Ibu bilang, "Letakkan," lakukan.
528
00:26:14,458 --> 00:26:17,333
Hei, Kawan. Itu sebenarnya...
529
00:26:17,958 --> 00:26:18,958
mainan kecilku.
530
00:26:19,083 --> 00:26:22,000
Sesaat, kupikir anakku
yang berusia 12 tahun punya mainan seks.
531
00:26:22,083 --> 00:26:23,208
Tidak, ini dildoku.
532
00:26:23,625 --> 00:26:25,875
Ada apa ini? Apa ini resor seks?
533
00:26:25,958 --> 00:26:27,750
- Tidak, bukan...
- Apa?
534
00:26:27,833 --> 00:26:29,167
Itu tak ada di brosur!
535
00:26:29,250 --> 00:26:31,875
Sebenarnya, mengajari anakmu
tentang mencintai diri sendiri
536
00:26:31,958 --> 00:26:33,958
adalah hadiah yang sangat indah.
537
00:26:34,042 --> 00:26:35,083
Benarkah?
538
00:26:35,167 --> 00:26:37,625
Kupikir hadiah yang indah
adalah liburan yang indah,
539
00:26:37,708 --> 00:26:39,083
dan kini pada dasarnya hancur.
540
00:26:39,167 --> 00:26:41,792
- Aku merasa kau marah.
- Nolan, ayo pergi.
541
00:26:41,875 --> 00:26:43,083
- Kenapa, Bu?
- Ayo.
542
00:26:43,167 --> 00:26:44,333
- Dia baik.
- Anak malang.
543
00:26:44,917 --> 00:26:47,625
- Sial.
- Dia sangat agresif.
544
00:26:48,458 --> 00:26:50,667
Kau membuat rumit suasana.
Boleh kami ke kamar?
545
00:26:50,750 --> 00:26:52,833
- Ayo kita minum.
- Terima kasih.
546
00:26:58,000 --> 00:26:59,542
Terima kasih. Baiklah.
547
00:27:00,708 --> 00:27:02,333
Terima kasih.
548
00:27:02,417 --> 00:27:03,667
Ini bagus.
549
00:27:04,167 --> 00:27:05,833
Kuharap minibarnya besar.
550
00:27:07,917 --> 00:27:11,000
Hei, gadis "keluar otomatis".
551
00:27:11,083 --> 00:27:13,667
Yang benar saja. Ada apa?
552
00:27:13,750 --> 00:27:16,125
Apa yang kau lakukan di Cabo?
553
00:27:16,208 --> 00:27:17,333
Seluncur salju.
554
00:27:17,417 --> 00:27:19,750
Kebetulan yang aneh.
Aku melakukan hal yang sama.
555
00:27:19,833 --> 00:27:24,167
Ya, sangat gila untuk dua orang dari LA
berada di Cabo di waktu yang sama.
556
00:27:24,250 --> 00:27:26,333
- Waktu yang sama.
- Apa pernah terjadi?
557
00:27:26,417 --> 00:27:29,083
Mungkin tidak.
Aku tahu. Itulah kenapa aneh.
558
00:27:29,167 --> 00:27:32,292
Kau pikir aku mengikutimu
bak orang gila karena terobsesi denganmu?
559
00:27:32,792 --> 00:27:33,667
Tidak.
560
00:27:33,750 --> 00:27:35,833
Aku mengikuti orang lain ke sini...
561
00:27:36,208 --> 00:27:38,875
seperti orang gila
karena aku terobsesi dengannya.
562
00:27:38,958 --> 00:27:40,500
Kau punya pacar baru?
563
00:27:41,250 --> 00:27:44,250
Selamat. Kau bertindak cepat, tapi...
564
00:27:44,333 --> 00:27:47,625
Itu yang terjadi saat kau beri seseorang
lebih dari sepuluh detik di bar.
565
00:27:48,667 --> 00:27:50,667
- Aku bermaksud meneleponmu.
- Kenapa?
566
00:27:50,750 --> 00:27:52,708
Aku merasa buruk
tentang apa yang terjadi.
567
00:27:52,792 --> 00:27:55,458
- Halo, Sean!
- Halo.
568
00:27:55,542 --> 00:27:56,375
Apa?
569
00:27:58,125 --> 00:27:59,958
Kau sudah bertemu Q?
570
00:28:00,042 --> 00:28:01,250
- Q?
- Bagaimana bisa lupa?
571
00:28:01,333 --> 00:28:03,083
Ya, kami sudah bertemu.
572
00:28:03,583 --> 00:28:05,833
Bagus. Kami kuliah di Cornell bersama.
573
00:28:05,917 --> 00:28:08,792
- Ya, dia di hotel...
- Kau tahu, Sean?
574
00:28:09,625 --> 00:28:10,833
- Tidak.
- Tidak?
575
00:28:11,292 --> 00:28:12,125
Tidak.
576
00:28:12,208 --> 00:28:14,208
Kau belum bertemu Q? Atau...
577
00:28:14,292 --> 00:28:16,583
- Tidak.
- Keluar otomatis.
578
00:28:16,667 --> 00:28:18,042
Aku pantas menerimanya.
579
00:28:19,083 --> 00:28:20,500
- Ya. Ini luar biasa.
- Astaga.
580
00:28:20,583 --> 00:28:22,208
Ada lima restoran di sini.
581
00:28:23,333 --> 00:28:24,375
Itu tadi Sean.
582
00:28:25,042 --> 00:28:26,542
- Apa?
- Ya.
583
00:28:26,625 --> 00:28:27,708
Sedang apa dia di sini?
584
00:28:27,792 --> 00:28:28,958
- Aneh sekali.
- Aku tahu.
585
00:28:29,042 --> 00:28:30,417
- Bukankah itu gila?
- Ya.
586
00:28:30,875 --> 00:28:32,125
Baiklah. Sekarang...
587
00:28:32,417 --> 00:28:37,458
apa Jared akan meminta
pemandangan pantai atau lapangan golf?
588
00:28:37,542 --> 00:28:40,542
Sosiopat macam apa yang meminta
pemandangan lapangan golf?
589
00:28:40,625 --> 00:28:43,625
Tolong katakan kau punya rencana
untuk menemukan kamar Jared.
590
00:28:44,167 --> 00:28:45,000
Brooke.
591
00:28:47,083 --> 00:28:49,708
- Dia tak punya rencana.
- Dia tak pernah punya rencana.
592
00:28:51,333 --> 00:28:52,417
- Baik.
- Baik.
593
00:28:52,500 --> 00:28:54,750
- Jadi, kita terus menelepon Jared...
- Ya.
594
00:28:54,833 --> 00:28:56,333
- ...sampai terdengar?
- Tepat.
595
00:28:56,792 --> 00:28:58,292
Rencana ini menyebalkan.
596
00:29:02,125 --> 00:29:04,208
Ada 100 kamar.
597
00:29:04,292 --> 00:29:07,208
- Kita akan lakukan ini berhari-hari.
- Kita harus tetap positif.
598
00:29:07,292 --> 00:29:09,375
Tunggu. Kalian dengar suara dering?
599
00:29:09,458 --> 00:29:11,292
- Tidak.
- Ini menyebalkan.
600
00:29:11,375 --> 00:29:13,333
Yang kudengar hanya laut bodoh.
601
00:29:19,333 --> 00:29:21,333
Tunggu. Kurasa aku dengar sesuatu.
602
00:29:22,250 --> 00:29:23,917
Astaga. Itu nada panggilnya.
603
00:29:24,208 --> 00:29:26,917
Tunggu. Kita ke sini
untuk pria yang unduh nada panggil?
604
00:29:27,000 --> 00:29:31,875
Astaga. Kurasa dia bersikap ironis.
605
00:29:31,958 --> 00:29:36,792
Ini luar biasa.
Hanya butuh 197 panggilan internasional
606
00:29:36,875 --> 00:29:38,292
untuk menemukannya. Ayo.
607
00:29:43,792 --> 00:29:44,750
Kita harus bagaimana?
608
00:29:44,833 --> 00:29:47,417
Mencari cara membobol masuk di Google?
Entahlah.
609
00:29:49,542 --> 00:29:50,417
Sial.
610
00:29:52,000 --> 00:29:52,875
- Sial.
- Baik.
611
00:29:52,958 --> 00:29:56,542
Dalam skala satu sampai sepuluh,
seberapa putus asa kau membobol kamar ini?
612
00:29:58,583 --> 00:30:01,125
- Itu sepuluh.
- Itu mungkin 12.
613
00:30:05,500 --> 00:30:07,750
Baiklah. Bagaimana penampilanku?
614
00:30:07,833 --> 00:30:11,042
- Baiklah, ambil nampannya. Bagus.
- Mari lihat.
615
00:30:11,125 --> 00:30:13,958
Aku sangat ingin memercayaimu,
dan aku tak percaya.
616
00:30:14,042 --> 00:30:16,500
- Aku tahu. Baik.
- Aku merasa dia harus
617
00:30:16,875 --> 00:30:18,417
sangat putus asa sekarang.
618
00:30:18,500 --> 00:30:21,042
Sangat berkomitmen
untuk masuk ke kamar itu.
619
00:30:21,125 --> 00:30:21,958
Aku mau rasakan.
620
00:30:22,042 --> 00:30:23,833
- Aku ingin bilang, "Bam!"
- Minta maaf.
621
00:30:24,250 --> 00:30:27,000
- Maafkan aku.
- Tapi jangan minta maaf.
622
00:30:28,500 --> 00:30:29,458
Ini aku lagi.
623
00:30:29,542 --> 00:30:30,667
Tapi juga seksi.
624
00:30:31,333 --> 00:30:32,208
Itu seksi.
625
00:30:32,792 --> 00:30:34,333
Bagaimana jika dia basah? Seperti,
626
00:30:34,417 --> 00:30:37,792
"Aku baru keluar dari kamar mandi,
dan pintunya terkunci."
627
00:30:37,875 --> 00:30:38,875
Bagaimana bisa basah?
628
00:30:44,083 --> 00:30:45,667
- Ya.
- Ya. Aku bisa melihatnya.
629
00:30:45,750 --> 00:30:48,667
Aku merasa lebih baik kini.
Kami tinggalkan bajumu di pohon ini,
630
00:30:48,750 --> 00:30:51,750
lalu kau akan datang ke bar
setelah selesai.
631
00:30:51,833 --> 00:30:52,833
- Oke?
- Oke.
632
00:30:52,917 --> 00:30:54,750
- Kami menyayangimu.
- Aku sayang kalian.
633
00:30:54,833 --> 00:30:57,417
- Energi! Komitmen! Seksi!
- Juallah.
634
00:30:57,500 --> 00:30:58,750
Ya, dan...
635
00:30:58,833 --> 00:31:01,500
- Aku akan berusaha keras.
- Kau tampak seksi.
636
00:31:01,583 --> 00:31:03,792
- Las Playas.
- Ya. Tampaknya ada seorang wanita
637
00:31:03,875 --> 00:31:06,917
yang terkunci dari kamarnya, nomor 34.
638
00:31:07,000 --> 00:31:09,083
- Tolong aku!
- Ya, dia harus masuk secepatnya.
639
00:31:09,167 --> 00:31:12,333
- Tentu saja. Kami akan segera ke sana.
- Baik. Terima kasih. Dah.
640
00:31:17,292 --> 00:31:18,917
Dia pasti sangat menyukai pria ini.
641
00:31:19,417 --> 00:31:20,833
Aku ingat masa-masa itu.
642
00:31:27,417 --> 00:31:28,375
Terima kasih.
643
00:31:29,208 --> 00:31:31,000
- Bersulang.
- Bersulang.
644
00:31:31,083 --> 00:31:35,458
- Selamat datang di balas dendam Brookie.
- Tidak. Aku hanya ingin mabuk.
645
00:31:36,583 --> 00:31:38,625
Malam ini riang.
646
00:31:39,208 --> 00:31:40,875
Apa yang akan kita lakukan?
647
00:31:42,083 --> 00:31:43,000
Ini.
648
00:31:43,542 --> 00:31:45,792
Tidak, kurasa kita akan ke meja itu.
649
00:31:46,333 --> 00:31:50,083
Tidak, aku sedang tak ingin
untuk bicara dengan pria sekarang.
650
00:31:50,167 --> 00:31:53,250
Kau harus berhenti berpikir
dan mendengarkan tubuhmu.
651
00:31:53,333 --> 00:31:56,208
Ya, tubuhku menyuruhku tetap di sini.
652
00:31:56,292 --> 00:31:57,292
- Jadi...
- Kemarilah.
653
00:31:57,375 --> 00:31:59,083
Aku membawa tubuhmu ke sini,
654
00:31:59,167 --> 00:32:01,458
- dan kau akan bercinta.
- Tidak. Kaylie, jangan...
655
00:32:01,542 --> 00:32:02,625
Astaga.
656
00:32:08,292 --> 00:32:11,625
Halo. Terima kasih.
Terima kasih sudah datang.
657
00:32:11,708 --> 00:32:14,292
Maaf mengganggumu,
tapi aku sedang meletakkan nampanku,
658
00:32:14,375 --> 00:32:16,042
dan pintunya tertutup.
659
00:32:16,417 --> 00:32:19,375
Nyonya Darya. Ini bukan kamarmu.
660
00:32:19,458 --> 00:32:22,417
Kau benar, ini bukan kamarku.
661
00:32:22,500 --> 00:32:27,250
Tidak, ini kamar pria acak
yang bercinta denganku
662
00:32:27,333 --> 00:32:28,917
yang pergi mengambil es...
663
00:32:29,292 --> 00:32:30,917
untuk mendinginkan tubuhnya...
664
00:32:31,250 --> 00:32:34,583
karena seks yang kami lakukan
sangat berat.
665
00:32:34,667 --> 00:32:37,000
Tapi aku tak bisa melanggar aturan.
666
00:32:37,917 --> 00:32:40,625
- Terima kasih, Ramon.
- Tidak.
667
00:32:40,708 --> 00:32:43,167
Ya.
668
00:32:43,250 --> 00:32:44,125
Ayo.
669
00:32:44,208 --> 00:32:46,250
Kumohon.
670
00:32:46,333 --> 00:32:48,250
Aku mohon padamu.
671
00:32:48,667 --> 00:32:50,667
- Ramon, tolong.
- Baik.
672
00:32:50,750 --> 00:32:52,917
- Baik. Jangan menangis.
- Ya! Aku mencintaimu!
673
00:32:53,000 --> 00:32:54,750
- Jangan menangis.
- Aku tak menangis.
674
00:32:54,833 --> 00:32:56,875
- Diamlah.
- Terima kasih.
675
00:32:56,958 --> 00:32:57,875
- Baik.
- Baik.
676
00:33:00,167 --> 00:33:01,125
Masuklah.
677
00:33:01,542 --> 00:33:04,167
Terima kasih banyak, Ramon.
678
00:33:05,042 --> 00:33:06,583
- Ya, baik.
- Terima kasih.
679
00:33:07,083 --> 00:33:09,042
- Dah.
- Dah.
680
00:33:09,125 --> 00:33:10,208
Terima kasih. Dah.
681
00:33:15,500 --> 00:33:18,208
Ya. Baiklah.
682
00:33:22,000 --> 00:33:23,083
Ya.
683
00:33:49,375 --> 00:33:50,375
Apa?
684
00:34:10,500 --> 00:34:12,917
- Kau di sini?
- Sedang apa kau di sini?
685
00:34:13,000 --> 00:34:14,542
Ini kamarku.
686
00:34:14,625 --> 00:34:17,083
Tidak, ini kamar pacarku.
687
00:34:17,167 --> 00:34:18,333
Kau tahu itu.
688
00:34:18,417 --> 00:34:21,125
Meski aku sangat tersanjung,
ini bukan apa-apa.
689
00:34:22,250 --> 00:34:23,542
Baiklah.
690
00:34:25,250 --> 00:34:26,083
Tunggu.
691
00:34:27,417 --> 00:34:32,042
- Sial. Aku seharusnya di kamar itu.
- Kau tak perlu berpura-pura, Nona Wesley.
692
00:34:32,458 --> 00:34:33,750
Aku tahu kenapa kau di sini.
693
00:34:33,833 --> 00:34:34,875
Apa?
694
00:34:34,958 --> 00:34:37,000
Aku mencari tahu
mainan penis merah mudamu.
695
00:34:37,083 --> 00:34:40,292
Namanya vibrator,
dan itu untuk wanita yang kesepian.
696
00:34:40,375 --> 00:34:42,917
Apa maksudmu? Keluarlah...
697
00:34:45,042 --> 00:34:45,917
Kau tahu?
698
00:34:46,000 --> 00:34:50,542
Aku sangat menghormatimu,
dan lihat, mataku tertutup,
699
00:34:50,625 --> 00:34:53,750
aku akan memberikan ini padamu
tanpa tuntutan apa pun.
700
00:34:54,917 --> 00:34:57,542
Astaga.
701
00:34:58,167 --> 00:35:01,417
- Apa yang terjadi di sini?
- Tunggu!
702
00:35:02,917 --> 00:35:06,125
Sayang! Kau baik-baik saja? Kontak mata!
703
00:35:06,208 --> 00:35:07,792
Aku luar biasa. Ya.
704
00:35:08,458 --> 00:35:10,375
Bagaimana rasanya jadi penjual?
705
00:35:11,000 --> 00:35:12,667
Astaga, itu sangat buruk.
706
00:35:12,750 --> 00:35:17,083
Kami hanya di lokakarya sepanjang hari
tentang cara memasarkan pil ereksi.
707
00:35:18,167 --> 00:35:20,083
Mereka sungguh menyebutnya "pil ereksi"?
708
00:35:20,167 --> 00:35:23,667
Secara teknis, nama mereknya "Ereksika".
709
00:35:23,750 --> 00:35:25,125
Maaf. Maafkan aku.
710
00:35:25,208 --> 00:35:27,708
Kenapa dunia butuh
lebih banyak pil ereksi?
711
00:35:27,792 --> 00:35:28,750
Benar, bukan?
712
00:35:29,333 --> 00:35:33,458
Tak bisakah kita menciptakan obat
yang menjaga penis pria di celananya?
713
00:35:33,917 --> 00:35:35,542
- Kau bisa?
- Akan kuupayakan.
714
00:35:35,625 --> 00:35:36,792
Bagaimana jika...
715
00:35:36,875 --> 00:35:39,000
Bisakah kau membuat GPS penis?
716
00:35:39,083 --> 00:35:41,625
Jadi, dengan begitu,
saat penis masuk ke wanita lain,
717
00:35:41,708 --> 00:35:45,417
itu memicu tombol kecil
yang langsung menyetrumnya.
718
00:35:46,375 --> 00:35:48,417
- Itu seperti pelanggaran HAM.
- Benar, bukan?
719
00:35:48,500 --> 00:35:50,667
- Tampak kasar.
- Itu cukup lucu.
720
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
- Terima kasih.
- Mungkin bukan lelucon terbaik...
721
00:35:53,083 --> 00:35:55,625
saat kau ingin mendekatiku, tapi...
722
00:35:57,500 --> 00:35:58,667
Maafkan aku.
723
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
Kau pikir aku mencoba mendekatimu?
724
00:36:01,708 --> 00:36:04,125
- Apa lagi yang kita lakukan di sini?
- Maaf.
725
00:36:04,500 --> 00:36:09,292
Hanya saja, kau memakai sandal pria
dan lima juta gelang.
726
00:36:09,375 --> 00:36:10,833
Sudah kubilang pilih satu saja.
727
00:36:10,917 --> 00:36:13,333
Aku tak bisa memilih satu gelang.
Semuanya keren.
728
00:36:13,875 --> 00:36:15,083
Seharusnya pilih satu.
729
00:36:15,167 --> 00:36:19,625
Aku merasakan getaran
bahwa kau ingin bercinta saat kita duduk.
730
00:36:19,708 --> 00:36:23,292
Tapi kau juga memiliki kegelapan
dan kesedihan,
731
00:36:23,375 --> 00:36:24,667
dan membuat hilang gairah.
732
00:36:25,292 --> 00:36:27,167
Aku merasa sedikit salah paham.
733
00:36:27,250 --> 00:36:29,500
Aku sudah minum Ereksika, jadi...
734
00:36:30,750 --> 00:36:34,667
aku harus segera mengatasi ereksi ini.
735
00:36:34,750 --> 00:36:36,875
Benarkah?
Tangan apa yang akan kau gunakan?
736
00:36:36,958 --> 00:36:39,417
Tangan yang ada gelangnya?
737
00:36:39,500 --> 00:36:42,375
Apa yang akan kau lakukan?
Kau akan menggunakan jarimu?
738
00:36:42,458 --> 00:36:43,667
- Ayolah.
- Astaga.
739
00:36:44,208 --> 00:36:46,625
Ya, aku akan masturbasi dengan gelang ini.
740
00:36:46,708 --> 00:36:48,917
Kurasa aku harus melakukannya di toilet
741
00:36:49,000 --> 00:36:51,917
karena tak ada payudara
untuk ejakulasi malam ini.
742
00:36:53,542 --> 00:36:54,750
- Baik, aku pergi.
- Benar.
743
00:36:54,833 --> 00:36:57,083
Aku sudah katakan pendapatku.
Saatnya masturbasi.
744
00:36:57,167 --> 00:36:58,083
- Astaga.
- Astaga.
745
00:36:58,167 --> 00:36:59,333
- Astaga.
- Apa?
746
00:36:59,417 --> 00:37:02,667
- Itu piring yang sangat kecil.
- Ini piring terbesar yang mereka punya!
747
00:37:02,750 --> 00:37:05,125
Aku sangat minta maaf soal itu.
748
00:37:05,208 --> 00:37:07,167
Dia sedang dalam perebutan hak asuh...
749
00:37:07,250 --> 00:37:08,750
Dia menyerahkan anak-anaknya.
750
00:37:08,833 --> 00:37:10,125
Aku mencintaimu.
751
00:37:10,208 --> 00:37:12,083
- Aku juga.
- Aku akan mengantongimu
752
00:37:12,167 --> 00:37:13,625
dan membawamu ke Cleveland.
753
00:37:13,708 --> 00:37:15,208
- Lakukanlah.
- Cari aku di resor.
754
00:37:15,292 --> 00:37:17,125
- Akan kulakukan.
- Dah.
755
00:37:17,208 --> 00:37:19,583
- Baik.
- Aku mendapatkan seorang teman.
756
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
Selamat.
757
00:37:21,333 --> 00:37:22,417
Astaga.
758
00:37:25,542 --> 00:37:26,542
Tidak.
759
00:37:27,958 --> 00:37:29,000
Sial.
760
00:37:29,083 --> 00:37:33,042
Sayang, kau tak pandai membalas dendam,
tapi pria itu berengsek.
761
00:37:33,125 --> 00:37:34,167
Terima kasih.
762
00:37:34,958 --> 00:37:38,000
Ya, aku tak mau bercinta
dengan sembarang pria.
763
00:37:38,083 --> 00:37:39,333
Aku bahkan belum...
764
00:37:39,750 --> 00:37:42,042
bercinta dalam setahun.
765
00:37:42,625 --> 00:37:44,708
Kau belum bercinta dalam setahun?
766
00:37:44,792 --> 00:37:46,750
Apa yang harus kulakukan, Kaylie?
767
00:37:46,833 --> 00:37:49,583
Maksudku, apa aku menceraikan Dave?
768
00:37:50,833 --> 00:37:52,167
Atau aku memaafkannya?
769
00:37:53,000 --> 00:37:54,208
Apa aku boleh membunuhnya?
770
00:37:55,208 --> 00:37:57,375
Tidak, kau harus ikut bertemu
Ángel de la Paz.
771
00:37:57,458 --> 00:37:58,750
- Tidak.
- Lima menit,
772
00:37:58,833 --> 00:38:00,833
kau mendapat kejelasan, aku mendapat bayi.
773
00:38:00,917 --> 00:38:03,125
Mereka memberimu bayi dalam lima menit?
774
00:38:03,542 --> 00:38:06,125
Ya. Itu masa kehamilan yang sangat cepat.
775
00:38:07,500 --> 00:38:08,958
Hei, kalian.
776
00:38:10,583 --> 00:38:12,250
Akan kujelaskan di kamar. Ayo.
777
00:38:12,333 --> 00:38:14,292
- Ayo. Berdiri.
- Apa yang terjadi?
778
00:38:14,375 --> 00:38:15,833
- Ayo, berdiri!
- Baik.
779
00:38:16,417 --> 00:38:17,583
- Ayo.
- Jangan bergerak!
780
00:38:18,250 --> 00:38:21,917
Kau masuk ke kamarku dan menyentuh anakku?
781
00:38:22,000 --> 00:38:25,583
- Apa kau seorang pedofil?
- Aku bukan pedofil.
782
00:38:25,667 --> 00:38:27,917
Kau sentuhan fisik dengan anak-anak?
783
00:38:28,000 --> 00:38:29,708
Tak bermaksud dia sentuh payudaraku.
784
00:38:30,708 --> 00:38:31,958
Kau pikir aku mau itu?
785
00:38:32,042 --> 00:38:33,333
Aku tak minat dengan anakmu.
786
00:38:33,417 --> 00:38:36,417
Aku tahu Nolan sangat diinginkan
dan masa depannya cerah.
787
00:38:36,500 --> 00:38:39,667
Aku tak tertarik pada anakmu.
Jangan tersinggung, tapi tidak.
788
00:38:39,750 --> 00:38:42,375
Bu, dia tak melakukannya.
Kami berdua merasakan cinta.
789
00:38:42,458 --> 00:38:44,000
Diam. Kau memperburuknya.
790
00:38:44,083 --> 00:38:48,208
Menjauhlah, Wanita Jalang,
atau aku akan memecahkanmu seperti balon.
791
00:38:49,083 --> 00:38:50,875
Ayo. Mari ambil quesadilla.
792
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Sadarlah!
793
00:38:52,583 --> 00:38:54,875
- Astaga. Wesley?
- Mengejek pelacur itu tak keren.
794
00:38:55,625 --> 00:38:57,042
Di mana pakaianmu?
795
00:38:57,750 --> 00:38:59,125
Apa yang kau lihat?
796
00:39:03,833 --> 00:39:04,833
Halo!
797
00:39:04,917 --> 00:39:06,625
Selamat pagi!
798
00:39:06,708 --> 00:39:08,333
Wow. Volume.
799
00:39:08,417 --> 00:39:11,167
Tampaknya seseorang
sedang tak ingin berlibur.
800
00:39:11,250 --> 00:39:13,375
Seseorang bugil di depan 50 tamu,
801
00:39:13,458 --> 00:39:18,167
kini dituduh pedofil, dan Jared
akan membenciku jika dia dapat surel ini.
802
00:39:18,250 --> 00:39:19,708
Kami mengintai sepanjang pagi,
803
00:39:19,792 --> 00:39:22,458
dan menemukan cara
untuk masuk ke kamar Jared.
804
00:39:22,792 --> 00:39:24,042
Astaga. Bagaimana caranya?
805
00:39:25,625 --> 00:39:28,083
Dua kali sepekan,
Quintano ajak tamu naik papan dayung,
806
00:39:28,167 --> 00:39:30,458
dan saat itu,
dia meninggalkan barangnya di pantai.
807
00:39:30,542 --> 00:39:31,417
Jadi...
808
00:39:31,500 --> 00:39:35,333
Kita ambil kunci induk dari pakaiannya
saat dia di laut.
809
00:39:35,417 --> 00:39:37,458
TITIK DAYUNG CABO
KLUB SELUNCUR
810
00:39:47,333 --> 00:39:50,875
Baiklah, Q. Ayo menari.
811
00:39:59,250 --> 00:40:01,667
KABAR BAIK!
KATA DOKTER AKU BISA PULANG DUA HARI LAGI!
812
00:40:02,250 --> 00:40:03,792
- Halo.
- Halo.
813
00:40:05,250 --> 00:40:07,625
- Bisa bahasa Inggris?
- Papan dayung?
814
00:40:08,667 --> 00:40:11,125
Bukankah itu manis?
Mengamankan kursi untukku.
815
00:40:12,333 --> 00:40:14,500
Kenapa di sini?
Tak ada yang mengundangmu duduk.
816
00:40:14,583 --> 00:40:16,708
Aku melewatkan van-ku pagi ini.
817
00:40:16,792 --> 00:40:19,458
Jadi, aku tak bisa turun dari ranjang.
818
00:40:19,542 --> 00:40:21,833
Sekarang, aku bisa melihatmu.
819
00:40:21,917 --> 00:40:25,125
Kenapa kau di sini? Apa maumu?
Bagaimana kau bisa pergi lebih cepat?
820
00:40:25,208 --> 00:40:27,417
Aku di sini untuk naik papan dayung
denganmu.
821
00:40:27,500 --> 00:40:28,583
Aku tak pergi.
822
00:40:30,250 --> 00:40:32,625
- Kau siap?
- Itu kita. Ayo.
823
00:40:33,208 --> 00:40:34,208
- Tidak.
- Ya.
824
00:40:34,292 --> 00:40:36,000
- Tidak.
- Apa maksudmu?
825
00:40:36,083 --> 00:40:38,833
Aku akan menunggu kedua temanku.
Kau bukan temanku.
826
00:40:39,292 --> 00:40:42,333
Hai, Kaylie dan aku
tak bisa naik papan dayung.
827
00:40:42,417 --> 00:40:43,292
Kenapa?
828
00:40:43,375 --> 00:40:44,875
Mereka melarangku karena asma.
829
00:40:44,958 --> 00:40:47,583
Aku mencentang kotak
yang menyatakan aku mungkin hamil.
830
00:40:47,667 --> 00:40:49,417
Aku ingin tahu rasanya. Maaf.
831
00:40:49,500 --> 00:40:50,750
- Kenapa begitu?
- Sean!
832
00:40:51,292 --> 00:40:53,917
Nyonya-nyonya,
boleh kuoleskan wajah kalian?
833
00:40:54,875 --> 00:40:56,292
- Apa?
- Kau mau oles wajahku?
834
00:40:57,958 --> 00:40:59,917
Berapa kali harus kuberi tahu, Ramon?
835
00:41:00,000 --> 00:41:03,958
Tidak di wajahku. Di punggungku, mungkin.
Sampai jumpa di air.
836
00:41:04,625 --> 00:41:06,250
- Dia lucu.
- Sebenarnya, di sini,
837
00:41:06,333 --> 00:41:08,708
Wesley suka
saat seseorang mengoleskan wajahnya.
838
00:41:08,792 --> 00:41:09,667
Kau tak lucu.
839
00:41:09,750 --> 00:41:11,375
- Itu benar.
- Kau tak lucu.
840
00:41:11,458 --> 00:41:13,958
- Itu agak lucu.
- Ramon, tak usah. Tidak.
841
00:41:14,042 --> 00:41:15,500
Terima kasih.
842
00:41:15,583 --> 00:41:17,917
Dia bercanda. Sangat gila.
843
00:41:18,417 --> 00:41:19,542
Baik. Dah.
844
00:41:19,625 --> 00:41:21,625
Terima kasih.
Tak ada yang akan masuk ke air.
845
00:41:21,708 --> 00:41:23,500
Tidak. Kita harus melakukannya.
846
00:41:23,583 --> 00:41:26,875
Quintano bilang jika tak ada yang bermain,
dia harus antar kita kembali.
847
00:41:26,958 --> 00:41:28,875
Kurasa dia kesal kita ambil semua tempat.
848
00:41:28,958 --> 00:41:31,625
Ayolah, Wesley,
kita harus mencuri kunci Quintano.
849
00:41:31,708 --> 00:41:34,625
Baik, tolong jangan teriakkan itu, Kaylie.
850
00:41:34,708 --> 00:41:37,625
- Aku terlalu emosional.
- Kaylie...
851
00:41:37,708 --> 00:41:39,625
- Aku tak senang.
- Kau bisa. Ayo.
852
00:41:39,708 --> 00:41:41,708
- Aku ingin kau tahu itu.
- Kau akan hebat.
853
00:41:41,792 --> 00:41:43,708
- Aku bergaul dengan Sean.
- Aku cemburu.
854
00:41:43,792 --> 00:41:45,250
- Luar biasa.
- Aku ingin pergi.
855
00:41:45,333 --> 00:41:47,125
- Nikmatilah!
- Aku tak suka orang ini.
856
00:41:47,208 --> 00:41:50,208
- Kami menyayangimu!
- Laut adalah anugerah, Cantik!
857
00:41:50,292 --> 00:41:51,667
Aku benci basah!
858
00:41:51,750 --> 00:41:53,292
Apa ini, tequila?
859
00:41:57,333 --> 00:41:58,750
Bukan, ini hanya es teh.
860
00:41:58,833 --> 00:42:02,125
Lihat siapa yang memutuskan bergabung.
861
00:42:03,667 --> 00:42:06,208
Apa kita sesuai jadwal? Astaga.
862
00:42:08,500 --> 00:42:13,542
Jaga ini dengan nyawamu.
863
00:42:14,958 --> 00:42:17,875
Baik, jangan buang-buang waktu lagi. Ayo.
864
00:42:27,458 --> 00:42:29,625
Sean, kau mendayung terlalu cepat.
Tunggu aku!
865
00:42:30,625 --> 00:42:32,333
Kini, kau ingin bergaul dengan Sean.
866
00:42:36,000 --> 00:42:38,167
Kurasa kita harus berdiri di sini.
867
00:42:38,250 --> 00:42:40,333
Kau pikir aku akan berdiri di papan ini?
Tidak.
868
00:42:40,417 --> 00:42:42,417
Baik. Aku lelah, aku juga tak mau berdiri.
869
00:42:47,667 --> 00:42:50,375
Aku tak suka olahraga,
tapi itu menyenangkan.
870
00:42:50,792 --> 00:42:52,208
- Bersulang.
- Bersulang.
871
00:42:53,000 --> 00:42:55,875
- Aku suka situasi dermaga ini.
- Ya.
872
00:42:56,333 --> 00:42:58,917
- Siapa yang membuat ini?
- Mungkin satu dari dua hal.
873
00:42:59,542 --> 00:43:03,333
Ramon terjun payung
dari bungalo dua kamar batu batanya.
874
00:43:04,625 --> 00:43:07,792
Dua, pacar khayalanmu.
875
00:43:08,208 --> 00:43:10,958
- Dia membuat semua ini.
- Pacarku bukan khayalan.
876
00:43:11,042 --> 00:43:12,000
Jadi, dia hantu?
877
00:43:13,125 --> 00:43:14,292
Hampir.
878
00:43:15,458 --> 00:43:17,208
Kau akan mengkritikku untuk ini.
879
00:43:19,542 --> 00:43:24,833
Aku mengirim surel yang sangat kejam
kepada Jared
880
00:43:24,917 --> 00:43:27,083
karena kukira dia meninggalkanku.
881
00:43:27,167 --> 00:43:31,583
Aku tak dengar kabarnya beberapa hari,
dan ternyata dia tak meninggalkanku,
882
00:43:31,667 --> 00:43:35,333
tapi sempat koma di sini.
883
00:43:35,917 --> 00:43:38,792
Jadi, kau kemari untuk minta maaf, atau...
884
00:43:38,875 --> 00:43:43,500
Aku datang ke sini untuk membobol kamarnya
dan menghapus surel-nya.
885
00:43:44,833 --> 00:43:45,917
Astaga!
886
00:43:46,000 --> 00:43:47,583
Usai aku bertemu denganmu...
887
00:43:48,208 --> 00:43:49,958
Astaga, lumba-lumba.
888
00:43:50,958 --> 00:43:53,167
Itu bukan lumba-lumba. Itu hiu.
889
00:43:53,958 --> 00:43:55,458
Itu bukan hiu!
890
00:43:56,000 --> 00:43:57,958
Astaga. Lihat! Hai!
891
00:43:58,042 --> 00:44:00,542
Ini luar biasa!
Lihat betapa dekatnya dia dengan kita.
892
00:44:01,000 --> 00:44:02,708
Tidak. Kau urus ini sendiri.
893
00:44:02,792 --> 00:44:05,167
Lihat dia. Dia tersenyum padamu.
894
00:44:05,250 --> 00:44:07,167
Lumba-lumba tersenyum
apa pun yang terjadi.
895
00:44:07,250 --> 00:44:08,625
Begitulah bentuk wajah mereka.
896
00:44:09,250 --> 00:44:10,667
Astaga.
897
00:44:10,750 --> 00:44:11,792
Sial!
898
00:44:13,125 --> 00:44:14,500
Tidak.
899
00:44:14,875 --> 00:44:16,667
- Dia memelukku!
- Tidak!
900
00:44:16,750 --> 00:44:19,125
Anjingku juga memeluk kakiku.
Alasan yang berbeda.
901
00:44:19,208 --> 00:44:22,042
Ambil kameraku,
aku mau mengunggah ini! Hai!
902
00:44:22,125 --> 00:44:23,958
Jangan menatap matanya. Mereka suka itu.
903
00:44:25,375 --> 00:44:27,292
Apa itu tadi?
904
00:44:28,208 --> 00:44:30,667
- Itu pelukan, bukan?
- Kau butuh rokok?
905
00:44:31,208 --> 00:44:32,167
Itu menegangkan.
906
00:44:33,167 --> 00:44:34,625
Ke mana kau, Pria Kecil?
907
00:44:38,833 --> 00:44:40,542
- Astaga!
- Astaga.
908
00:44:40,625 --> 00:44:42,333
- Kau tak apa-apa?
- Apa yang terjadi?
909
00:44:42,417 --> 00:44:43,625
Kukira kami bermain.
910
00:44:43,708 --> 00:44:46,417
Bermain? Tidak, kalian tak bermain.
911
00:44:46,500 --> 00:44:50,625
- Apa itu penisnya?
- Aku akan jujur padamu, ya.
912
00:44:50,708 --> 00:44:52,875
Astaga, aku merasa mual!
913
00:44:54,208 --> 00:44:55,958
- Astaga, Wes!
- Hei!
914
00:44:56,042 --> 00:44:58,667
- Kenapa dia lakukan itu padaku?
- Karena kau sangat seksi.
915
00:44:58,750 --> 00:45:00,583
- Kau baik-baik saja?
- Sayang.
916
00:45:00,667 --> 00:45:03,083
- Terima kasih.
- Aku akan panggil penjaga pantai.
917
00:45:03,167 --> 00:45:04,792
Baiklah. Apa yang terjadi?
918
00:45:04,875 --> 00:45:07,583
- Penisnya menyentuh wajahku.
- Apa?
919
00:45:09,708 --> 00:45:11,333
Maaf. Tidak, maafkan aku.
920
00:45:11,750 --> 00:45:14,167
Itu pasti sangat traumatis. Maafkan aku.
921
00:45:14,250 --> 00:45:16,583
Itu pengalihan yang hebat. Karena...
922
00:45:17,542 --> 00:45:19,750
- Kau dapat kunci induknya?
- Ya!
923
00:45:22,208 --> 00:45:23,458
Bau apa itu?
924
00:45:27,833 --> 00:45:29,292
Kau berubah pikiran, ya?
925
00:45:29,375 --> 00:45:31,000
Berbaliklah, Jalang Gelang.
926
00:45:31,083 --> 00:45:32,917
- Itu dia kegelapan.
- Kirim pesan nanti.
927
00:45:34,625 --> 00:45:37,417
Teman-teman, kita harus bergegas.
Kita harus ke kamar Jared
928
00:45:37,500 --> 00:45:39,500
sebelum Quintano tahu kuncinya hilang.
929
00:45:40,250 --> 00:45:41,833
- Pelacur.
- Apa?
930
00:45:42,250 --> 00:45:43,917
Aku sungguh tak enak badan.
931
00:45:44,333 --> 00:45:46,542
Kurasa mungkin kau terlalu banyak
minum air laut.
932
00:45:46,625 --> 00:45:48,667
- Ya, kurasa...
- Baik, Sayang?
933
00:45:50,208 --> 00:45:54,000
Mundur, Semuanya!
Aku belajar CPR di kamp lemak.
934
00:45:54,625 --> 00:45:55,500
Ini tak apa-apa?
935
00:45:56,583 --> 00:45:57,750
Membuka jalan napasnya!
936
00:46:01,792 --> 00:46:02,917
Dia butuh udara lagi!
937
00:46:03,292 --> 00:46:06,375
- Tolong!
- Lepaskan aku, dasar bocah mesum!
938
00:46:06,458 --> 00:46:09,333
Tolong! Para wanita ini menyerang putraku!
939
00:46:09,417 --> 00:46:12,792
- Apa kataku?
- Dia mencium putraku.
940
00:46:12,875 --> 00:46:14,708
Kami jatuh cinta, Bu.
941
00:46:14,792 --> 00:46:15,917
Dia kekasihku.
942
00:46:16,000 --> 00:46:18,042
Cinta? Kita tak jatuh cinta.
943
00:46:20,750 --> 00:46:23,792
Sial, Ibu! Kenapa kau selalu ikut campur?
944
00:46:23,875 --> 00:46:26,625
Nolan Ryan Phillipe, diam!
945
00:46:26,708 --> 00:46:28,417
- Kami memiliki sesuatu.
- Diam!
946
00:46:28,500 --> 00:46:29,958
- Ada apa denganmu?
- Tidak!
947
00:46:30,042 --> 00:46:32,417
- Kenapa kau melakukan itu?
- Kau mau melawanku?
948
00:46:32,500 --> 00:46:35,250
Aku melahirkan anak ini selama 46 jam,
paham?
949
00:46:35,333 --> 00:46:36,917
Aku melakukan episiotomi
950
00:46:37,000 --> 00:46:39,042
sepanjang 18 inci.
951
00:46:39,125 --> 00:46:40,875
Kau mau rasakan sakit? Kutunjukkan...
952
00:46:42,083 --> 00:46:43,417
Astaga.
953
00:46:43,500 --> 00:46:45,042
- Itu menjijikkan.
- Baiklah.
954
00:46:45,125 --> 00:46:46,250
Itu sangat bau.
955
00:46:46,333 --> 00:46:48,458
- Delapan belas inci?
- Itu 1,5 kaki.
956
00:46:51,083 --> 00:46:53,458
Selamat tinggal.
Senang bertemu denganmu.
957
00:46:53,542 --> 00:46:55,542
Aku tak percaya mengatakan ini,
958
00:46:55,625 --> 00:46:57,958
tapi aku tak tertarik pada anak-anak.
959
00:46:58,042 --> 00:47:01,375
Sejak tiba, kau telah memperlihatkan
alat seks buruk pada seorang anak,
960
00:47:01,458 --> 00:47:04,875
kau membobol salah satu kamarku,
berlari telanjang di restoranku,
961
00:47:04,958 --> 00:47:08,000
dan kau membuat lumba-lumba orgasme.
962
00:47:08,083 --> 00:47:11,375
Itu semua bukan salahku.
Jangan menyalahkan korban.
963
00:47:11,458 --> 00:47:14,417
Jika kau masuk resor ini lagi,
kau akan dipenjara.
964
00:47:14,958 --> 00:47:18,708
Aku pastikan,
dildomu tak akan diiznkan masuk.
965
00:47:50,667 --> 00:47:51,625
Baiklah.
966
00:47:52,208 --> 00:47:54,542
Ayolah. Kita baru di sini satu malam.
967
00:47:54,625 --> 00:47:56,833
Mari kita bersemangat dan kembali ke sana.
968
00:47:56,917 --> 00:47:59,750
- Apa maksudmu?
- Kita punya kunci induk.
969
00:47:59,833 --> 00:48:01,875
Kita harus kembali
sebelum kodenya diganti.
970
00:48:03,167 --> 00:48:05,542
- Sayang, kita harus bicara.
- Tidak.
971
00:48:06,750 --> 00:48:08,333
- Baik.
- Terima kasih.
972
00:48:08,917 --> 00:48:10,000
Kita perlu bicara.
973
00:48:10,083 --> 00:48:12,292
Energi tempat ini agak menakutkan.
974
00:48:12,375 --> 00:48:14,750
Alam semesta seperti mengirimkan tanda.
975
00:48:14,833 --> 00:48:16,833
Ya. Berkata, "Keluar".
976
00:48:16,917 --> 00:48:22,167
Teman-teman, kita tak datang sejauh ini
hanya untuk sejauh ini.
977
00:48:22,250 --> 00:48:24,042
Kita harus ambil tas itu...
978
00:48:25,333 --> 00:48:27,417
dan kita harus menghapus surel itu.
979
00:48:27,500 --> 00:48:30,500
Aku mohon.
Ini yang seharusnya dilakukan teman.
980
00:48:30,583 --> 00:48:32,833
Pikirkan masa-masa
saat aku ada untuk kalian.
981
00:48:32,917 --> 00:48:35,250
Kau tak perlu melakukan
pemerasan emosional ini.
982
00:48:35,333 --> 00:48:36,458
Kurasa tidak.
983
00:48:36,542 --> 00:48:37,667
Aku tak mau makan ini.
984
00:48:40,958 --> 00:48:41,792
Berikan kuncinya.
985
00:48:43,667 --> 00:48:45,250
- Tidak.
- Brooke.
986
00:48:46,500 --> 00:48:48,750
- Tidak.
- Kau bukan pemilik kuncinya, Brooke.
987
00:48:48,833 --> 00:48:50,667
Aku pemilik kuncinya sekarang,
988
00:48:50,750 --> 00:48:54,167
dan mengatakan kau tak bisa
kembali ke hotel itu, selesai.
989
00:48:54,625 --> 00:48:56,125
Aku tahu cara merebutnya darimu.
990
00:48:56,208 --> 00:48:57,292
Ayo tunjukkan.
991
00:48:57,375 --> 00:48:58,667
Tolong jangan berkelahi.
992
00:48:58,750 --> 00:49:00,292
Bukan salahku jika dia kencing.
993
00:49:00,375 --> 00:49:01,833
- Akan kuambil.
- Jangan.
994
00:49:01,917 --> 00:49:04,292
- Kau tak bisa. Hentikan!
- Jangan berkelahi.
995
00:49:04,375 --> 00:49:06,583
- Brooke.
- Dia akan kencing. Berhenti! Jangan!
996
00:49:06,667 --> 00:49:10,417
- Letakkan tanganmu di kasur!
- Sudah kubilang aku akan melakukannya.
997
00:49:10,500 --> 00:49:11,458
Sial.
998
00:49:11,542 --> 00:49:13,250
Terima kasih sudah tak membantu.
999
00:49:13,333 --> 00:49:17,417
Aku akan ingat pengkhianatan ini
saat memilih gaun pengiring pengantinmu.
1000
00:49:18,625 --> 00:49:19,958
Itu akan mengerikan...
1001
00:49:21,250 --> 00:49:22,250
dan sangat mahal.
1002
00:49:22,917 --> 00:49:25,417
Aku akan tetap terlihat luar biasa
dengan gaun itu.
1003
00:49:25,500 --> 00:49:27,458
Kau akan terlihat buruk di gaun ini.
1004
00:49:29,083 --> 00:49:30,875
Wesley. Wes.
1005
00:49:31,542 --> 00:49:33,042
Kita semua sudah gila.
1006
00:49:34,333 --> 00:49:36,625
Wesley.
1007
00:49:43,125 --> 00:49:44,542
Andai aku tak geli.
1008
00:49:59,875 --> 00:50:02,208
Waspada terhadap pengganggu anak kecil.
1009
00:50:03,042 --> 00:50:04,250
Dimengerti.
1010
00:50:38,042 --> 00:50:39,167
Sial!
1011
00:50:47,625 --> 00:50:50,125
Dia masih tak menjawab.
Mungkin kita harus kembali.
1012
00:50:50,208 --> 00:50:51,083
Kau tahu?
1013
00:50:51,167 --> 00:50:52,833
Kenapa tak biarkan dia saja?
1014
00:50:52,917 --> 00:50:55,167
Dia bahkan tak mendengarkan kita.
1015
00:51:00,250 --> 00:51:02,917
Apa itu suara gergaji mesin
memotong tulang?
1016
00:51:03,708 --> 00:51:04,917
Baik. Kita pergi.
1017
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Ayo, kau bisa.
1018
00:51:14,500 --> 00:51:16,583
Sial! Tersetrum!
1019
00:51:16,667 --> 00:51:17,792
Ini menyetrumku. Sial!
1020
00:51:33,292 --> 00:51:34,292
Apa kabar, Wes?
1021
00:51:35,417 --> 00:51:36,417
Kau mau ke mana?
1022
00:51:40,000 --> 00:51:43,667
Nyonya Wesley kembali ke Las Playas.
1023
00:52:02,292 --> 00:52:03,125
Ya.
1024
00:52:08,958 --> 00:52:12,625
Astaga. Ayolah.
1025
00:52:13,750 --> 00:52:15,042
Di mana surel-nya?
1026
00:52:19,167 --> 00:52:20,750
PERAWAT JARED
1027
00:52:20,833 --> 00:52:23,083
- Hai. Halo?
- Hei, ini aku lagi.
1028
00:52:23,167 --> 00:52:25,000
Hai. Apa kabar?
1029
00:52:25,458 --> 00:52:28,250
Sangat baik.
Dokter mengizinkanku pulang lebih awal.
1030
00:52:28,333 --> 00:52:30,125
Tak mungkin.
1031
00:52:30,625 --> 00:52:33,083
Seberapa lebih awal?
1032
00:52:33,542 --> 00:52:34,667
Besok, Sayang.
1033
00:52:34,750 --> 00:52:35,917
Apa?
1034
00:52:36,000 --> 00:52:38,083
Bisakah kau menjemputku di bandara?
1035
00:52:38,167 --> 00:52:40,000
Aku mungkin naik pesawat malam.
1036
00:52:40,792 --> 00:52:42,375
Nyonya Darya!
1037
00:52:42,458 --> 00:52:45,667
- Kami tahu kau di sana. Buka pintu.
- Kedengarannya ada yang teriak.
1038
00:52:45,750 --> 00:52:47,542
- Kau baik?
- Ny. Darya, buka pintunya.
1039
00:52:47,625 --> 00:52:49,792
Tentu. Tetangga sedang ada konstruksi.
1040
00:52:49,875 --> 00:52:51,333
Di malam hari? Itu mengganggu.
1041
00:52:52,000 --> 00:52:54,250
Ya. Tak apa-apa.
Kurasa mereka hampir selesai.
1042
00:52:54,792 --> 00:52:58,750
Aku akan menjemputmu di Los Angeles besok.
1043
00:52:58,833 --> 00:53:01,708
Baik, akan kukabari detail penerbanganku
saat mendapatkannya.
1044
00:53:02,125 --> 00:53:05,833
Nyonya Darya! Aku tahu kau di sini.
1045
00:53:05,917 --> 00:53:07,750
Wes...
1046
00:53:08,583 --> 00:53:10,292
pakai sesuatu yang mudah dilepas.
1047
00:53:10,375 --> 00:53:13,500
Astaga! Itu sangat menyenangkan!
Aku harus pergi.
1048
00:53:17,292 --> 00:53:19,208
Ramon.
1049
00:53:19,292 --> 00:53:20,667
Kau bisa melakukan ini.
1050
00:53:25,583 --> 00:53:28,500
Astaga! Dia datang untukku.
1051
00:53:28,583 --> 00:53:30,500
Ini keterlaluan.
1052
00:53:30,583 --> 00:53:33,000
Sebaiknya kau lari, karena aku datang.
1053
00:53:36,875 --> 00:53:40,500
Buah zakarku!
Ramon, aku menghancurkan buah zakarku.
1054
00:53:45,792 --> 00:53:46,625
- Hai.
- Halo.
1055
00:53:46,708 --> 00:53:48,833
Kami ingin menjemput teman kami.
Kami tamu.
1056
00:53:48,917 --> 00:53:50,000
Kami hanya perlu lewat.
1057
00:53:50,083 --> 00:53:51,250
Q, ini gila, Bung.
1058
00:53:51,333 --> 00:53:53,667
Dia masuk tanpa izin,
dan membobol kamar pria itu.
1059
00:53:53,750 --> 00:53:55,500
Dengarkan Sean. Kau...
1060
00:53:55,583 --> 00:53:58,750
Apa yang kalian lakukan?
Aku hanya jatuh cinta.
1061
00:53:58,833 --> 00:54:01,292
Kami hanya perlu masuk...
1062
00:54:01,375 --> 00:54:03,333
- Kau akan baik-baik saja.
- Tunggu, Kaylie!
1063
00:54:04,042 --> 00:54:05,542
Astaga. Wesley?
1064
00:54:07,042 --> 00:54:10,083
Hei. Tidak. Aku hanya...
1065
00:54:10,167 --> 00:54:12,625
Aku sudah bilang yang akan terjadi
jika kau kembali,
1066
00:54:12,708 --> 00:54:14,500
dan sekarang itu terjadi.
1067
00:54:15,833 --> 00:54:17,000
Nikmati penjara Meksiko.
1068
00:54:17,083 --> 00:54:19,125
Kaylie!
1069
00:54:19,208 --> 00:54:23,625
Hei! Pergi dari sini! Itu tidak baik!
1070
00:54:25,792 --> 00:54:26,667
Sial!
1071
00:54:26,750 --> 00:54:29,042
Tolong, biarkan aku... Ini salah paham.
1072
00:54:30,250 --> 00:54:32,667
Tunggu, sebelum pergi,
apa kau punya ibuprofen...
1073
00:54:34,000 --> 00:54:35,333
Tolong, Pak!
1074
00:54:35,417 --> 00:54:39,292
Aku bersumpah, saat keluar,
aku akan unggah ini ke media sosial.
1075
00:54:40,250 --> 00:54:41,375
Tuan!
1076
00:54:51,458 --> 00:54:53,833
Astaga. Kalian datang.
Bisakah kalian mengeluarkanku?
1077
00:54:53,917 --> 00:54:55,167
Itu sebabnya kami di sini.
1078
00:54:55,250 --> 00:54:56,583
Itu rencananya. Kau tahu?
1079
00:54:56,667 --> 00:54:58,875
Kini, entahlah,
karena setidaknya kau di sini.
1080
00:54:59,250 --> 00:55:00,083
Lucu sekali.
1081
00:55:00,167 --> 00:55:01,667
- Ini menjijikkan.
- Aku tahu.
1082
00:55:01,750 --> 00:55:03,667
Ya. Jangan sentuh apa pun.
1083
00:55:04,167 --> 00:55:05,583
Itu hal terliar yang kau lihat.
1084
00:55:05,667 --> 00:55:07,958
- Sean di sini?
- Ya. Dia membawa kami ke sini.
1085
00:55:08,750 --> 00:55:11,042
- Halo.
- Apa kabar, Suge Knight?
1086
00:55:11,125 --> 00:55:13,667
Aku suka yang kau lakukan
dengan tempat ini.
1087
00:55:14,417 --> 00:55:16,542
Jadi, ada kabar baik. Kabar baiknya,
1088
00:55:16,625 --> 00:55:18,250
hotel membatalkan semua tuntutan.
1089
00:55:18,333 --> 00:55:20,417
Jadi, kau, temanku, boleh pergi.
1090
00:55:20,875 --> 00:55:22,917
- Apa ada suap?
- Ayah mengurusnya.
1091
00:55:24,500 --> 00:55:26,750
Agar jelas.
Dalam skenario ini, aku bukan "Ayah".
1092
00:55:26,833 --> 00:55:27,750
"Ayah" adalah Nolan.
1093
00:55:27,833 --> 00:55:29,083
Nolan...
1094
00:55:29,167 --> 00:55:32,083
- Anak kecil yang kau temui.
- Ya, anak yang...
1095
00:55:32,167 --> 00:55:34,708
Serta, kurasa anak itu bukan tipemu.
1096
00:55:35,125 --> 00:55:38,333
Tapi ternyata, dia sangat peduli padamu,
1097
00:55:38,417 --> 00:55:40,333
dia tak tahan melihat kekasihnya dikurung.
1098
00:55:40,417 --> 00:55:42,542
- Aku bukan kekasihnya.
- Anak itu mencintaimu.
1099
00:55:42,625 --> 00:55:44,500
Aku ingin kau berhenti bicara soal Nolan.
1100
00:55:51,917 --> 00:55:53,833
- Kita harus bicara.
- Syukurlah.
1101
00:55:53,917 --> 00:55:56,792
Ingat kau bilang kami harus beri tahu
jika kau tak masuk akal?
1102
00:55:56,875 --> 00:55:59,542
Dengar, aku tahu ini gila.
1103
00:55:59,625 --> 00:56:02,542
Aku tak percaya menghabiskan dua hari
coba masuk ke kamar Jared
1104
00:56:02,625 --> 00:56:04,583
saat aku hanya perlu memberitahunya
1105
00:56:04,667 --> 00:56:06,917
dia tak boleh terbang sendirian
dalam kondisinya,
1106
00:56:07,000 --> 00:56:09,917
tunggu sampai dia tertidur di pesawat,
ambil perangkatnya,
1107
00:56:10,000 --> 00:56:13,167
pindai wajahnya untuk membukanya,
dan hapus surel-nya.
1108
00:56:13,583 --> 00:56:15,833
- Itu sangat mudah.
- Wesley, hentikan.
1109
00:56:16,250 --> 00:56:19,167
Lihat di mana kau kini.
Kau di penjara Meksiko.
1110
00:56:19,250 --> 00:56:21,750
Kau ingin aku bagaimana?
Merenungkan atau melupakannya?
1111
00:56:21,833 --> 00:56:24,000
Merenungkannya. Pahami.
1112
00:56:24,417 --> 00:56:27,792
Ini sesuatu yang harus kau proses,
setidaknya untuk kewarasan kita.
1113
00:56:27,875 --> 00:56:29,208
Ya. Kau dalam hubungan
1114
00:56:29,292 --> 00:56:31,542
di mana kau harus selalu berbohong
dan pura-pura.
1115
00:56:31,625 --> 00:56:33,625
Apa itu yang sungguh kau inginkan?
1116
00:56:36,417 --> 00:56:38,917
Baik. Aku tak butuh kalian.
1117
00:56:39,000 --> 00:56:41,375
Aku bisa lakukan ini sendiri.
Sean, bantu aku.
1118
00:56:41,458 --> 00:56:43,958
- Bisa kita bicarakan ini sebentar?
- Wesley, kau tahu?
1119
00:56:44,042 --> 00:56:45,792
Kami menyayangimu, tapi sudah selesai.
1120
00:56:46,333 --> 00:56:47,792
Kau sebaiknya juga.
1121
00:56:48,750 --> 00:56:50,542
Kaylie dan aku akan pergi,
1122
00:56:50,625 --> 00:56:53,583
dan merasakan hari yang luar biasa
di Meksiko.
1123
00:56:53,667 --> 00:56:55,250
Bisa kita temui Ángel?
1124
00:56:55,792 --> 00:57:00,250
Sial, ya, kita bisa menemui Ángel,
dan kita akan bermeditasi.
1125
00:57:00,833 --> 00:57:04,333
Aku akan hamil. Sampai jumpa. Maaf.
1126
00:57:04,417 --> 00:57:05,417
Kaylie...
1127
00:57:06,917 --> 00:57:07,917
sungguh?
1128
00:57:09,917 --> 00:57:10,792
Astaga.
1129
00:57:11,208 --> 00:57:12,667
Ini ide buruk.
1130
00:57:14,458 --> 00:57:16,708
Dua puluh menit lalu, kau bersemangat.
1131
00:57:16,792 --> 00:57:19,167
Entah apa yang kukatakan. Aku marah.
1132
00:57:19,250 --> 00:57:22,292
Astaga.
Bisakah kau tak membuat ini tentangmu?
1133
00:57:22,375 --> 00:57:25,458
Aku tak membuat ini tentangku.
Aku hanya tak mau ada di sini lagi.
1134
00:57:25,542 --> 00:57:28,000
Aku ingin busnya menepi sekarang
agar kita bisa turun.
1135
00:57:33,250 --> 00:57:35,875
- Pas sekali.
- Tunggu, apa yang terjadi?
1136
00:57:35,958 --> 00:57:38,417
Orang-orang bersiap.
Kita makin dekat menuju Ángel.
1137
00:57:38,500 --> 00:57:40,208
Kau bisa rasakan getarannya.
1138
00:57:40,292 --> 00:57:42,917
Apa? Tidak.
1139
00:57:44,417 --> 00:57:45,250
Kaylie.
1140
00:57:45,542 --> 00:57:48,750
Ini tak terjadi. Tolong hentikan. Kumohon.
1141
00:57:56,875 --> 00:57:59,917
Kau percaya mereka berdua?
Ini gila. Mereka pergi?
1142
00:58:00,000 --> 00:58:01,958
Ya! Aku tahu, bukan?
1143
00:58:02,042 --> 00:58:03,583
Egois sekali.
1144
00:58:03,667 --> 00:58:06,333
Baik. Bagaimana menurutmu?
1145
00:58:07,542 --> 00:58:10,000
Ada apa dengan pria ini?
Apa yang membuatnya begitu...
1146
00:58:10,833 --> 00:58:13,083
Entahlah, sepadan dengan semua masalahnya?
1147
00:58:13,167 --> 00:58:15,875
Dia seperti kebalikan
dari pria LA yang tak bisa diandalkan.
1148
00:58:16,792 --> 00:58:20,417
Dia punya pekerjaan, rumah.
Dia tak berteman dengan disjoki.
1149
00:58:20,500 --> 00:58:22,083
Jadi, itu hal yang aman.
1150
00:58:22,167 --> 00:58:24,792
Tidak. Aku tak menggambarkannya
dengan benar.
1151
00:58:25,583 --> 00:58:27,792
Dia sangat seksi.
1152
00:58:30,750 --> 00:58:33,208
Sudah selesai.
Jadi, dia seksi dan aman. Itu bagus.
1153
00:58:33,292 --> 00:58:34,292
Bukan hanya itu.
1154
00:58:34,750 --> 00:58:37,458
Pertama kali kami bersama...
Maaf, bercinta...
1155
00:58:38,292 --> 00:58:41,833
Dia menyalakan lilin,
meletakkan kelopak mawar.
1156
00:58:41,917 --> 00:58:43,250
Dia bahkan tak imajinatif.
1157
00:58:43,333 --> 00:58:47,417
Itu disebut romantis, Sean.
Baca buku atau tonton film apa pun.
1158
00:58:47,500 --> 00:58:50,667
Lilin dan bunga.
1159
00:58:50,750 --> 00:58:53,417
Terdengar seperti episode Bachelorette.
1160
00:58:53,875 --> 00:58:56,292
Apa yang kau tahu soal romansa?
1161
00:58:57,750 --> 00:58:59,208
Aku pernah menikah tujuh tahun.
1162
00:58:59,292 --> 00:59:02,083
Apa yang terjadi?
Kau "mengeluarkan otomatis" dia?
1163
00:59:03,292 --> 00:59:04,917
Tidak, dia meninggal.
1164
00:59:06,333 --> 00:59:07,292
Astaga.
1165
00:59:10,042 --> 00:59:11,333
- Maaf.
- Aku baik-baik saja.
1166
00:59:11,417 --> 00:59:14,083
Aku menatap masa depan.
Sudah dua tahun. Aku baik.
1167
00:59:14,667 --> 00:59:16,917
Tunggu.
Jadi, kau baru mulai berkencan lagi.
1168
00:59:17,000 --> 00:59:20,083
Tolong katakan aku bukan kencan pertamamu.
1169
00:59:20,583 --> 00:59:21,792
Serta yang terakhir.
1170
00:59:21,875 --> 00:59:24,250
- Tidak.
- Ya. Itu terlalu rumit.
1171
00:59:24,333 --> 00:59:25,833
- Jangan membahasnya.
- Ya.
1172
00:59:25,917 --> 00:59:28,958
Kau benar.
Aku ada di tempat yang buruk malam itu.
1173
00:59:29,042 --> 00:59:31,708
Tidak, ini bukan salahmu.
Ini salahku. Kau tahu? Aku...
1174
00:59:31,792 --> 00:59:35,542
Aku berusaha untuk bangkit, bukan?
Mungkin aku melangkah terlalu cepat.
1175
00:59:35,625 --> 00:59:37,833
Aku memaksakan diri
untuk melakukan keahlianku...
1176
00:59:38,125 --> 00:59:40,458
lalu kau datang,
dan itu terlalu nyata bagiku.
1177
00:59:40,542 --> 00:59:41,708
- Jadi...
- Ya. Tepat.
1178
00:59:41,792 --> 00:59:44,458
Aku terlalu sering nyata.
1179
00:59:44,542 --> 00:59:46,667
Bahkan surel-ku ke Jared terlalu nyata.
1180
00:59:47,333 --> 00:59:49,625
Terlalu dini dalam cerita kita
untuk senyata itu.
1181
00:59:50,333 --> 00:59:51,833
Percayalah padaku, Wes.
1182
00:59:51,917 --> 00:59:54,083
Kau selalu terlambat dalam ceritamu.
1183
00:59:56,042 --> 00:59:56,875
Ayo.
1184
00:59:58,750 --> 01:00:00,208
Sungguh, maafkan aku.
1185
01:00:01,750 --> 01:00:03,333
Jadi, kau mau...
1186
01:00:03,833 --> 01:00:06,125
habiskan waktu sebentar?
Mungkin menunggu denganku?
1187
01:00:07,083 --> 01:00:09,167
- Aku tak tahu daerah ini.
- Kau tak tahu?
1188
01:00:09,250 --> 01:00:11,667
- Aku tak tahu.
- Tak familier dengan blok ini.
1189
01:00:12,333 --> 01:00:15,375
Kau tak perlu melakukannya, tapi...
Tunggu sebentar.
1190
01:00:15,958 --> 01:00:17,917
- Halo.
- Hei, ini aku.
1191
01:00:18,000 --> 01:00:19,083
Hai, Jared.
1192
01:00:19,667 --> 01:00:22,417
- Apa itu Jarard?
- Aku punya kejutan untukmu.
1193
01:00:23,333 --> 01:00:25,042
Aku datang untuk menjemputmu.
1194
01:00:26,250 --> 01:00:28,625
Hentikan. Aku pulang hari ini.
Tak perlu lakukan itu.
1195
01:00:28,708 --> 01:00:30,375
Tidak, Sayang. Aku sudah di sini.
1196
01:00:30,458 --> 01:00:32,875
- Tunggu, apa?
- Ya. Aku baru mendarat di Cabo.
1197
01:00:32,958 --> 01:00:34,375
- Aku di bandara.
- Itu manis.
1198
01:00:34,458 --> 01:00:35,667
Kau tak perlu...
1199
01:00:35,750 --> 01:00:38,458
Kau tak perlu
datang jauh-jauh ke Cabo untukku.
1200
01:00:38,542 --> 01:00:39,708
- Apa?
- Apa itu dia?
1201
01:00:39,792 --> 01:00:40,625
- Di mana?
- Itu.
1202
01:00:40,708 --> 01:00:41,833
Siapa itu?
1203
01:00:41,917 --> 01:00:42,917
Astaga! Jared.
1204
01:00:43,542 --> 01:00:44,500
Apa? Kau tak apa-apa?
1205
01:00:44,583 --> 01:00:47,250
Astaga.
1206
01:00:47,833 --> 01:00:51,958
Jared. Aku sangat senang
berada di Meksiko.
1207
01:00:52,042 --> 01:00:55,667
Bagus. Kau tunggu saja di sana.
Mereka membawaku ke bandara.
1208
01:00:55,750 --> 01:00:59,125
Bagaimana dengan komputer
dan semua barangmu?
1209
01:00:59,208 --> 01:01:03,000
Tidak. Manajer di hotel
mengirim semua tasku. Dia pria hebat.
1210
01:01:03,083 --> 01:01:05,208
Kita harus kembali
karena aku punya koneksi.
1211
01:01:05,292 --> 01:01:07,208
Sayang, jangan terburu-buru.
1212
01:01:07,292 --> 01:01:09,667
Paham? Jangan dekati komputer itu.
1213
01:01:09,750 --> 01:01:12,500
Aku tak bisa meski mau.
Tas kami ada di van lain.
1214
01:01:13,167 --> 01:01:14,792
Aku harus mengembalikan ponselnya.
1215
01:01:15,542 --> 01:01:19,750
Aku akan datang secepatnya,
tapi kami harus antar beberapa orang dulu,
1216
01:01:19,833 --> 01:01:22,958
- mungkin butuh beberapa jam. Dah.
- Baik.
1217
01:01:23,667 --> 01:01:26,125
Maaf, hanya mengatur perjalanan
dengan pacarku.
1218
01:01:27,167 --> 01:01:28,875
Dia baru saja menyebutku pacarnya.
1219
01:01:28,958 --> 01:01:31,667
Dia baru saja menyebutku pacarnya!
Kau dengar itu?
1220
01:01:32,250 --> 01:01:34,958
- Astaga, ini hal besar bagimu.
- Benar.
1221
01:01:35,042 --> 01:01:36,458
Ini sangat berarti.
1222
01:01:36,542 --> 01:01:38,208
Kini, kau bisa beri tahu anak-anak
1223
01:01:38,292 --> 01:01:42,083
bagaimana Ibu menguntit Ayah
sampai ke Meksiko seperti pemburu hadiah.
1224
01:01:42,167 --> 01:01:44,417
Aku harus tanya sesuatu.
Tolong katakan ya.
1225
01:01:44,500 --> 01:01:46,833
Bisa antar aku ke bandara
untuk menemuinya? Kumohon?
1226
01:01:47,333 --> 01:01:49,042
Aku sudah telanjur, jadi...
1227
01:01:49,667 --> 01:01:50,583
- melihat...
- Ya!
1228
01:01:50,667 --> 01:01:51,833
Astaga!
1229
01:01:52,792 --> 01:01:55,208
Astaga, ini enak sekali. Apa isi teh ini?
1230
01:01:55,292 --> 01:01:57,458
Kurasa itu hanya teh hijau biasa.
1231
01:01:57,542 --> 01:01:59,625
Kurasa tidak. Ini ada rempahnya.
1232
01:01:59,708 --> 01:02:01,792
- Enak sekali.
- Lihat ini...
1233
01:02:02,333 --> 01:02:06,042
"Singkirkan duri dalam dirimu."
Itu terdengar menyakitkan.
1234
01:02:06,958 --> 01:02:09,958
Aku tahu, Brookie.
Dulu aku juga berpikir itu omong kosong,
1235
01:02:10,042 --> 01:02:12,833
lalu aku membaca bukunya,
dan ia bicara padaku.
1236
01:02:12,917 --> 01:02:15,167
Benarkah? Apa yang ia katakan padamu?
1237
01:02:15,500 --> 01:02:18,000
Katanya, "Jadilah pohon. Temukan akarmu".
1238
01:02:18,083 --> 01:02:20,083
Sungguh? Itu mengagumkan.
1239
01:02:21,542 --> 01:02:22,500
Baiklah.
1240
01:02:23,958 --> 01:02:25,417
Terima kasih. Itu lezat.
1241
01:02:25,500 --> 01:02:27,792
Astaga. Di sini panas sekali,
aku ingin mati.
1242
01:02:27,875 --> 01:02:30,833
- Lihat. Lihat betapa besarnya hutan...
- Halo, Nona-nona.
1243
01:02:31,167 --> 01:02:32,000
Hai.
1244
01:02:33,208 --> 01:02:35,250
Selamat datang di suaka hati.
1245
01:02:35,833 --> 01:02:37,917
- Ayo.
- Sejak kapan dia wanita?
1246
01:02:38,000 --> 01:02:39,708
Aku tak pernah bilang Ángel itu pria.
1247
01:02:39,792 --> 01:02:40,958
Maaf karena aku berasumsi
1248
01:02:41,042 --> 01:02:44,042
artis penipu, hippie, sosiopat
bukan wanita.
1249
01:02:44,125 --> 01:02:46,250
Selamat datang. Aku Ángel de la Paz.
1250
01:02:46,333 --> 01:02:48,833
Hai. Aku Brooke de Ketel One.
1251
01:02:51,125 --> 01:02:54,250
Aku Kaylie. Aku merasa terhormat
berada di sini. Terima kasih.
1252
01:02:54,333 --> 01:02:57,000
Kau sangat cantik dan mengagumkan,
1253
01:02:57,083 --> 01:03:00,375
dan aku hanya ingin bilang namaste.
1254
01:03:00,458 --> 01:03:03,333
Tuhan memberkati.
Shabbat shalom! Mazel tov.
1255
01:03:03,792 --> 01:03:05,583
Terima kasih. Aku mencintaimu.
1256
01:03:06,458 --> 01:03:07,667
Apa yang bisa kubantu?
1257
01:03:07,750 --> 01:03:09,083
Sebenarnya, hanya dia.
1258
01:03:09,167 --> 01:03:12,375
Aku suka tabibku sarjana kedokteran
dan akses ke Vicodin.
1259
01:03:12,458 --> 01:03:15,208
Maafkan temanku. Aku berusaha untuk hamil.
1260
01:03:15,667 --> 01:03:19,792
- Pernah temui dokter kesuburan?
- Ya. Menemui semua dokter di LA,
1261
01:03:19,875 --> 01:03:21,875
dan tak ada yang berhasil.
1262
01:03:23,583 --> 01:03:26,083
Maaf. Ini pasti sangat menyakitkan.
1263
01:03:26,917 --> 01:03:27,833
Terima kasih.
1264
01:03:30,083 --> 01:03:31,500
Tak ada yang bisa aku lakukan.
1265
01:03:32,917 --> 01:03:36,167
Apa? Tidak, aku di Meksiko.
1266
01:03:36,667 --> 01:03:39,167
Aku membaca tentang semua wanita
yang mengunjungimu.
1267
01:03:39,250 --> 01:03:43,250
Aku tak bisa membantumu hamil,
tapi kurasa kau akan jadi ibu yang hebat.
1268
01:03:46,750 --> 01:03:49,792
Tetaplah terbuka, dan hidup akan memberimu
seseorang yang istimewa.
1269
01:03:51,000 --> 01:03:54,125
Baik, kau tahu?
Sudah kuduga. Semua ini lelucon.
1270
01:03:54,208 --> 01:03:56,583
Ayo. Kau tak butuh ini. Ayo pergi.
1271
01:03:57,417 --> 01:03:58,708
Tak secepat itu, Ketel One.
1272
01:04:11,042 --> 01:04:13,958
Terima kasih sudah membantu.
Kau teman yang baik.
1273
01:04:14,375 --> 01:04:16,042
Aku siap bantu jika kau...
1274
01:04:16,125 --> 01:04:18,375
perlu bicara tentang mendiang istrimu.
1275
01:04:18,458 --> 01:04:20,500
Istri. Mendiang pasanganmu...
1276
01:04:21,000 --> 01:04:23,917
yang sudah meninggal. Siapa namanya?
1277
01:04:24,000 --> 01:04:25,125
- Rachel.
- Rachel, ya.
1278
01:04:25,208 --> 01:04:26,750
- Ya, itu namanya.
- Masuk akal.
1279
01:04:26,833 --> 01:04:29,875
- Maafkan aku.
- Tidak. Tak apa-apa.
1280
01:04:30,500 --> 01:04:31,583
Itu pasti sulit.
1281
01:04:32,625 --> 01:04:36,333
Orang suka menghindari topik pembicaraan.
Tapi, Rachel, dia...
1282
01:04:37,292 --> 01:04:39,333
Dia akan menghargai keterus-teranganmu.
1283
01:04:39,708 --> 01:04:42,042
- Apa dia lucu?
- Ya.
1284
01:04:42,667 --> 01:04:44,750
Itu hal favorit kami, tertawa.
1285
01:04:44,833 --> 01:04:47,500
Jujur, itu salah satu hal
yang paling kurindukan darinya,
1286
01:04:47,583 --> 01:04:50,042
memiliki seseorang
yang memberi sedikit dorongan
1287
01:04:50,125 --> 01:04:51,875
berkata, "Lihat perbuatan si bodoh?"
1288
01:04:51,958 --> 01:04:54,083
Ya. Pandangan sekilas pesta makan malam.
1289
01:04:54,167 --> 01:04:55,625
- Ya.
- Saat kalian lihat
1290
01:04:55,708 --> 01:04:57,125
hal gila sedang terjadi,
1291
01:04:57,208 --> 01:04:59,333
dan kau bisa membicarakannya saat pulang.
1292
01:04:59,417 --> 01:05:01,417
- Itu kesukaanku.
- Ya, aku juga.
1293
01:05:01,500 --> 01:05:02,667
- Benar?
- Ya.
1294
01:05:06,333 --> 01:05:07,667
Aku siap membantumu.
1295
01:05:07,750 --> 01:05:11,667
- Terima kasih, aku hargai itu.
- Jujur, aku konselor bimbingan.
1296
01:05:12,250 --> 01:05:13,333
Yang benar saja!
1297
01:05:13,417 --> 01:05:15,417
Ya. Kenapa kau sangat terkejut?
1298
01:05:15,500 --> 01:05:17,083
- Orang bayar untuk saranmu?
- Ya.
1299
01:05:17,167 --> 01:05:18,917
Mereka bayar saat aku dapat pekerjaan.
1300
01:05:19,000 --> 01:05:19,958
Itu cukup keren.
1301
01:05:23,542 --> 01:05:25,042
Kenapa van-nya berpencar?
1302
01:05:25,125 --> 01:05:26,083
Saatnya memutuskan.
1303
01:05:26,167 --> 01:05:28,667
Kita ikuti Jared, atau barang-barangnya?
1304
01:05:28,750 --> 01:05:29,958
Menurutku, ikuti Jared...
1305
01:05:30,042 --> 01:05:32,375
- Sean, barang-barangnya. Cepat!
- Baik!
1306
01:05:32,875 --> 01:05:33,833
Tenang.
1307
01:05:37,625 --> 01:05:40,500
Aku tahu kau penasaran apa ini ide bagus,
dan jawabannya adalah,
1308
01:05:40,583 --> 01:05:42,208
- "Tolong diam."
- Teruskan.
1309
01:05:48,125 --> 01:05:49,958
Astaga! Belajar mengemudi! Berhenti!
1310
01:05:53,375 --> 01:05:54,333
Astaga.
1311
01:05:54,417 --> 01:05:56,667
- Kau tak apa-apa?
- Ya. Kita baik-baik saja.
1312
01:06:01,375 --> 01:06:03,958
Seolah-olah mobil ini melahirkanku.
1313
01:06:09,000 --> 01:06:10,708
Sial. Mereka kabur. Ayo!
1314
01:06:10,792 --> 01:06:11,958
Sean, dorong mobilnya!
1315
01:06:12,042 --> 01:06:13,792
Itu sekitar 907 kg. Kau gila?
1316
01:06:15,875 --> 01:06:16,958
Tak ada gunanya.
1317
01:06:17,375 --> 01:06:20,625
Sean, bantu aku membalikkan mobilnya. Ayo!
1318
01:06:20,708 --> 01:06:23,375
- "Balikkan mobil"?
- Ya, orang bisa membalikkan mobil
1319
01:06:23,458 --> 01:06:25,542
- di saat krisis.
- Ini krisis?
1320
01:06:25,625 --> 01:06:27,750
Ya, kehidupan cintaku sedang krisis!
1321
01:06:28,792 --> 01:06:31,292
- Ayolah. Pada hitungan ketiga.
- Baik.
1322
01:06:31,375 --> 01:06:34,083
- Baiklah.
- Satu, dua, tiga.
1323
01:06:37,042 --> 01:06:38,750
- Sial!
- Sial.
1324
01:06:38,833 --> 01:06:41,000
- Persetan kau, jip!
- Tenang.
1325
01:06:41,083 --> 01:06:42,167
Persetan kau, Kambing!
1326
01:06:42,250 --> 01:06:44,917
- Ya, kambing itu berengsek!
- Kambing itu berengsek?
1327
01:06:45,000 --> 01:06:48,333
Kita tak tahu di mana kita...
Kenapa kau tertawa?
1328
01:06:50,583 --> 01:06:51,833
Ini sungguhan?
1329
01:06:52,250 --> 01:06:54,792
- Di mana kita?
- Aku tak tahu kita di mana.
1330
01:06:54,875 --> 01:06:58,250
- Kita akan cari tahu.
- Astaga.
1331
01:06:58,333 --> 01:06:59,625
Lihat aku.
1332
01:07:01,375 --> 01:07:02,542
Kita akan baik-baik saja.
1333
01:07:03,208 --> 01:07:04,458
Apa yang akan kita lakukan?
1334
01:07:10,125 --> 01:07:11,000
Kita berjalan.
1335
01:07:12,750 --> 01:07:13,583
Ayo.
1336
01:07:17,583 --> 01:07:18,417
Kita berjalan.
1337
01:07:19,625 --> 01:07:21,500
Kambing itu masih menatapmu.
1338
01:07:27,125 --> 01:07:29,875
Tarik napas. Embuskan.
1339
01:07:31,333 --> 01:07:35,042
Rasakan kelembutan udara
saat mengalir melalui tubuhmu.
1340
01:07:35,125 --> 01:07:39,042
Udaranya merawat bungamu,
dan itu membuka...
1341
01:07:39,750 --> 01:07:41,708
Rasakan bunganya terbuka, Brooke.
1342
01:07:41,792 --> 01:07:44,292
Rasakan akarmu masuk ke dalam tanah,
1343
01:07:45,125 --> 01:07:46,083
menghukummu.
1344
01:07:50,583 --> 01:07:52,458
Kau bisa hentikan omong kosongnya.
1345
01:07:52,542 --> 01:07:56,000
Berhenti pura-pura
karena aku tahu kau hanya peniru Goop.
1346
01:07:56,083 --> 01:07:58,000
Menurutku kau juga berengsek
1347
01:07:58,083 --> 01:07:59,917
kepada temanku yang sensitif.
1348
01:08:00,000 --> 01:08:03,042
Aku jujur.
Bukankah kau suka berkata jujur?
1349
01:08:04,250 --> 01:08:06,458
Ya, kurasa kau bisa bilang begitu,
1350
01:08:06,542 --> 01:08:10,375
tapi, aku tak meminta bayaran
untuk petuah ajaibku.
1351
01:08:14,458 --> 01:08:15,708
Hatimu sedih.
1352
01:08:16,500 --> 01:08:20,292
Kontak mata yang tak terputus
adalah siksaan khusus.
1353
01:08:22,042 --> 01:08:24,708
Tapi kau akan meletakkan api... Lupakan.
1354
01:08:24,792 --> 01:08:26,667
- Aku mau untuk sejuta dolar.
- Satu juta?
1355
01:08:26,750 --> 01:08:28,125
- Semut api di bokongku?
- Apa?
1356
01:08:28,208 --> 01:08:30,208
- Itu uang yang banyak.
- Astaga.
1357
01:08:30,500 --> 01:08:32,375
Baik, ini akan terdengar aneh,
1358
01:08:32,792 --> 01:08:34,583
- sangat aneh, tapi...
- Baik.
1359
01:08:35,167 --> 01:08:38,167
menghabiskan waktu denganmu
adalah bagian terbaik perjalananku.
1360
01:08:38,250 --> 01:08:39,667
- Apa?
- Ya.
1361
01:08:39,750 --> 01:08:42,667
- Kita baru saja kecelakaan mobil.
- Aku mengerti.
1362
01:08:43,083 --> 01:08:45,542
Aku mengerti.
Kau pasti menganggapnya omong kosong.
1363
01:08:45,625 --> 01:08:47,625
Artinya, kau punya pikiran jernih.
1364
01:08:47,708 --> 01:08:49,417
- Tidak, itu adil. Ya.
- Benar.
1365
01:08:49,500 --> 01:08:52,208
Itu sebabnya menurutku
kau akan menjadi konselor hebat.
1366
01:08:52,917 --> 01:08:54,917
Kau seperti anak kecil. Tak buruk.
1367
01:08:55,000 --> 01:08:59,083
Maksudku, kau punya jiwa yang sangat muda.
1368
01:08:59,750 --> 01:09:03,250
Mau dengar hal gila?
Aku dulu di bagian keuangan perusahaan.
1369
01:09:03,917 --> 01:09:05,417
- Itu sangat aneh.
- Ya.
1370
01:09:05,500 --> 01:09:06,417
Sangat aneh.
1371
01:09:06,500 --> 01:09:10,417
Tidak untukku. Tapi akhirnya,
aku mengikuti hasratku...
1372
01:09:11,417 --> 01:09:13,333
dan itu juga tak berhasil.
1373
01:09:14,208 --> 01:09:15,542
Aku tak tahu harus bagaimana.
1374
01:09:15,625 --> 01:09:16,542
Ayolah, Wes,
1375
01:09:16,625 --> 01:09:20,000
akhirnya kau akan menemukan tempat
yang menghargai dirimu.
1376
01:09:20,458 --> 01:09:22,167
Ya, jika tempat itu ada.
1377
01:09:23,000 --> 01:09:24,708
Jangan terlalu khawatir, Wes.
1378
01:09:25,417 --> 01:09:27,000
Dunia akan menyusulmu.
1379
01:09:29,375 --> 01:09:30,208
Tunggu.
1380
01:09:32,042 --> 01:09:33,458
Astaga. Apa itu van-nya?
1381
01:09:34,833 --> 01:09:36,542
Van itu berisi tas Jared.
1382
01:09:39,875 --> 01:09:41,250
Dia bermain dalam sebuah band?
1383
01:09:42,042 --> 01:09:43,875
Apa yang terjadi?
1384
01:09:45,042 --> 01:09:46,125
Acara quinceañera.
1385
01:09:46,208 --> 01:09:48,083
Itu ulang tahun ke-15 orang Meksiko.
1386
01:09:48,167 --> 01:09:50,792
Itu kombinasi kata, "quince,"
artinya "15",
1387
01:09:50,875 --> 01:09:53,292
kau mengerti? "Años," artinya "tahun".
1388
01:09:53,375 --> 01:09:55,042
Aku tahu quinceañera, Sean.
1389
01:09:55,125 --> 01:09:57,542
- Kau tahu?
- Kenapa dia di quinceañera?
1390
01:09:57,625 --> 01:10:00,708
- Dia seharusnya di bandara.
- Entahlah, tiba-tiba dia muncul.
1391
01:10:00,792 --> 01:10:01,958
Aku tak kenal pria ini.
1392
01:10:02,417 --> 01:10:05,042
Ayo. Kita harus cari tahu
apa yang dilakukannya di sini.
1393
01:10:05,125 --> 01:10:07,250
Aku ingin tahu apa ada taco di sana.
1394
01:10:07,708 --> 01:10:09,625
Itu sangat tak penting saat ini.
1395
01:10:09,708 --> 01:10:11,750
Itu hal terpenting yang bisa kupikirkan.
1396
01:10:13,292 --> 01:10:15,208
Sekumpulan omong kosong lainnya.
1397
01:10:20,708 --> 01:10:23,083
Sedikit latar belakang. Kaylie.
1398
01:10:23,833 --> 01:10:26,417
Datang dari Los Angeles.
Impianku hancur hari ini,
1399
01:10:26,500 --> 01:10:28,167
jadi, aku merasa agak rapuh.
1400
01:10:28,250 --> 01:10:32,625
Aku akan memandu kelas di saluran air
besok pagi yang disebut,
1401
01:10:32,708 --> 01:10:36,333
"Pecundang tak pernah menang,
kau bisa makan kotoran seharian,
1402
01:10:36,417 --> 01:10:38,750
dan tak akan pernah terasa lebih enak."
1403
01:10:49,000 --> 01:10:50,250
Persetan kau.
1404
01:10:53,250 --> 01:10:57,667
Kau bisa berhenti menatapku sekarang.
Tolong hentikan.
1405
01:10:57,750 --> 01:10:58,625
Berhenti tersenyum.
1406
01:10:58,708 --> 01:11:01,458
Kau punya jiwa yang indah. Keluarkan.
1407
01:11:02,667 --> 01:11:05,708
- Aku tak tahu apa yang terjadi.
- Kau merasakan perasaanmu, Brooke.
1408
01:11:05,792 --> 01:11:08,000
Hati kita berbicara melalui tanganku.
1409
01:11:08,083 --> 01:11:09,292
Astaga.
1410
01:11:09,375 --> 01:11:10,917
Astaga, maafkan aku.
1411
01:11:11,000 --> 01:11:12,625
Maaf, aku tak bisa...
1412
01:11:13,375 --> 01:11:15,750
berhenti menangis. Aku kurang tidur.
1413
01:11:15,833 --> 01:11:18,250
Kau menangis karena pernikahanmu berakhir.
1414
01:11:20,208 --> 01:11:23,708
Tidak, kau lihat lekukan
bekas cincin kawinku.
1415
01:11:23,792 --> 01:11:25,542
Itu tak berarti pernikahanku berakhir.
1416
01:11:25,917 --> 01:11:26,875
Sudah berakhir.
1417
01:11:27,333 --> 01:11:30,458
Kau sudah tahu itu,
tapi belum membiarkan dirimu merasakannya.
1418
01:11:31,917 --> 01:11:34,208
Rasa sakit dan kesedihan,
itu tak nyaman untukmu.
1419
01:11:34,292 --> 01:11:35,542
Amarah terasa lebih aman.
1420
01:11:35,625 --> 01:11:37,792
- Benar.
- Hati-hati, Brooke cantik,
1421
01:11:37,875 --> 01:11:40,542
amarah itu menyemangatimu,
tapi itu akan menghancurkanmu,
1422
01:11:40,625 --> 01:11:42,833
dan itu akan menghancurkan hidup anakmu.
1423
01:11:42,917 --> 01:11:45,750
- Kau sangat mencintainya...
- Aku mencintai putraku.
1424
01:11:45,833 --> 01:11:47,542
Tapi kau harus mencintai dirimu dulu.
1425
01:11:47,625 --> 01:11:50,000
Mencintai sisi kekanak-kanakan
di dalam dirimu.
1426
01:11:50,083 --> 01:11:52,750
Cintai Brooke kecil.
Kau tahu di mana dia sekarang?
1427
01:11:52,833 --> 01:11:54,792
Aku harus mencintainya. Di mana dia?
1428
01:11:54,875 --> 01:11:56,125
Kau harus menjaganya.
1429
01:11:56,208 --> 01:11:57,750
Dia mau kerucut es krim.
1430
01:11:58,958 --> 01:12:02,375
Dia ingin berlari keluar
di ladang bunga aster.
1431
01:12:04,250 --> 01:12:07,708
Kurasa Brooke kecil sangat ingin bercinta.
1432
01:12:24,958 --> 01:12:26,042
Astaga.
1433
01:12:27,917 --> 01:12:28,917
Astaga.
1434
01:12:36,125 --> 01:12:39,042
Kabar baik. Aku baru bicara
dengan Carlotta, pemilik perkebunan.
1435
01:12:39,125 --> 01:12:41,167
- Semua sudah diurus.
- Benarkah?
1436
01:12:41,250 --> 01:12:43,167
Dia membereskannya. Adiknya, si sopir,
1437
01:12:43,250 --> 01:12:46,000
dia akan membawa kita ke bandara
saat dia selesai.
1438
01:12:46,083 --> 01:12:47,875
- Terima kasih.
- Dalam beberapa jam,
1439
01:12:47,958 --> 01:12:50,917
kau akan menjadi Nyonya Jared Entahlah.
1440
01:12:51,333 --> 01:12:52,792
Sterling. Tak sabar.
1441
01:12:55,500 --> 01:12:58,333
- Tak usah, Tuan. Kami tak perlu...
- Kami perlu.
1442
01:12:58,417 --> 01:13:01,083
- Sean, kita bukan tamu di sini.
- Itu hanya perasaanmu.
1443
01:13:02,125 --> 01:13:05,833
Carlotta menyuruh makan.
Jika tak makan, kau menyinggungnya.
1444
01:13:07,333 --> 01:13:09,167
- Baiklah.
- Kau tak boleh semarah itu.
1445
01:13:09,250 --> 01:13:11,042
- Baik.
- Cobalah.
1446
01:13:12,958 --> 01:13:14,333
- Astaga.
- Enak, bukan?
1447
01:13:14,417 --> 01:13:17,458
- Ini sangat enak. Apa itu?
- Ini jangkrik.
1448
01:13:19,417 --> 01:13:20,750
- Apa?
- Ya.
1449
01:13:20,833 --> 01:13:23,000
- Jangkrik di atas.
- Kenapa biarkan aku makan?
1450
01:13:23,083 --> 01:13:25,208
- Chapulin?
- Astaga. Aku akan membunuhmu.
1451
01:13:25,292 --> 01:13:26,958
Kencan yang berkelas.
1452
01:13:27,042 --> 01:13:28,708
Seolah-olah kau kencan lebih baik.
1453
01:13:29,125 --> 01:13:32,458
Permisi.
Kenapa kau tak tunjukkan caranya, Pelatih?
1454
01:13:32,542 --> 01:13:34,333
Kau mau kutunjukkan cara berkencan?
1455
01:13:34,417 --> 01:13:36,208
- Aku harus bangkit.
- Akan kuajarkan.
1456
01:13:36,292 --> 01:13:38,042
Kau akan mengajarkanku? Baik.
1457
01:13:38,125 --> 01:13:40,750
- Wesley Darya.
- Sean McGuire. Senang bertemu denganmu.
1458
01:13:40,833 --> 01:13:42,250
Senang bertemu denganmu, Sean.
1459
01:13:42,333 --> 01:13:44,167
Kenapa kita bersalaman begitu lama?
1460
01:13:44,250 --> 01:13:46,042
Entahlah. Ini latihanmu, Pelatih.
1461
01:13:50,417 --> 01:13:53,042
Jadi, apa pekerjaanmu?
Aku baru sadar aku tak tahu.
1462
01:13:53,125 --> 01:13:54,917
Arsitek.
1463
01:13:55,417 --> 01:13:58,875
- Arsitek? Astaga. Itu luar biasa.
- Ya. Terima kasih.
1464
01:13:58,958 --> 01:14:01,667
Aku sangat suka gedung.
1465
01:14:02,542 --> 01:14:03,458
Aku juga.
1466
01:14:04,625 --> 01:14:05,917
Kau sedang mengerjakan apa?
1467
01:14:09,542 --> 01:14:10,500
Tak ada.
1468
01:14:11,792 --> 01:14:13,292
Istirahat?
1469
01:14:13,958 --> 01:14:16,167
Kurasa kau bisa bilang begitu. Aku...
1470
01:14:16,958 --> 01:14:21,083
Sejak Rachel meninggal,
aku cuti, dan aku belum kembali.
1471
01:14:22,958 --> 01:14:24,292
- Ya.
- Sejak saat itu?
1472
01:14:24,375 --> 01:14:25,958
Ya, sudah lama.
1473
01:14:26,042 --> 01:14:26,917
Aku turut prihatin.
1474
01:14:27,542 --> 01:14:28,958
Itu pasti sangat sulit.
1475
01:14:30,542 --> 01:14:32,375
Ya. Tapi kau tahu...
1476
01:14:33,292 --> 01:14:36,250
harus bangkit kembali.
Setidaknya itu kata teman-temanku.
1477
01:14:36,333 --> 01:14:38,417
Mereka mencemaskanku,
itu sebabnya aku di sini.
1478
01:14:42,125 --> 01:14:43,458
Bagaimana menurutmu?
1479
01:14:44,667 --> 01:14:45,750
Kurasa...
1480
01:14:46,958 --> 01:14:49,125
Kurasa aku melakukan sebaik mungkin.
1481
01:14:53,167 --> 01:14:54,542
Kau mau menari?
1482
01:14:55,542 --> 01:14:58,333
Aku bukan penari. Aku harus katakan itu.
1483
01:14:58,417 --> 01:15:00,417
- Baik.
- Tapi aku ingin berdansa denganmu.
1484
01:15:00,500 --> 01:15:03,125
- Ini dia.
- Ayo.
1485
01:15:03,208 --> 01:15:05,167
- Astaga. Baiklah.
- Sebelah sini.
1486
01:15:07,667 --> 01:15:08,667
Astaga.
1487
01:15:11,417 --> 01:15:12,375
Apa itu?
1488
01:15:23,708 --> 01:15:25,000
Ayolah.
1489
01:15:36,667 --> 01:15:37,500
Ayolah.
1490
01:15:45,167 --> 01:15:46,792
Ya, Sean!
1491
01:15:55,625 --> 01:15:57,125
Kenapa kau begitu mahir?
1492
01:16:08,250 --> 01:16:10,125
Sulit dipercaya kau tidur dengan dukunku.
1493
01:16:11,917 --> 01:16:14,583
Astaga.
Semuanya sangat jelas bagiku sekarang.
1494
01:16:15,208 --> 01:16:16,375
Aku akan tinggalkan Dave.
1495
01:16:18,250 --> 01:16:21,167
- Aku tak pernah menyukainya untukmu.
- Apa?
1496
01:16:21,250 --> 01:16:24,042
Ya. Dia tak bisa mengimbangimu,
jadi, dia membencimu
1497
01:16:24,125 --> 01:16:25,167
dan coba melemahkanmu.
1498
01:16:25,250 --> 01:16:27,583
Tapi bukan itu
yang seharusnya dilakukan pasangan.
1499
01:16:27,667 --> 01:16:30,667
- Mereka seharusnya meningkatkanmu.
- Kenapa kau tak pernah bicara?
1500
01:16:30,750 --> 01:16:32,708
Karena kau yang harus menemukannya.
1501
01:16:34,042 --> 01:16:34,958
Terima kasih.
1502
01:16:36,042 --> 01:16:37,000
Sama-sama.
1503
01:16:40,333 --> 01:16:42,042
Aku minta maaf soal hari ini.
1504
01:16:42,667 --> 01:16:45,792
Aku tak tahu harus bagaimana.
Itu satu-satunya yang selalu kuinginkan.
1505
01:16:46,833 --> 01:16:49,458
Aku tahu kau tak suka mendengar ini,
tapi ada cara lain.
1506
01:16:49,542 --> 01:16:51,583
Aku tahu adopsi butuh waktu lama, tapi...
1507
01:16:51,958 --> 01:16:53,750
Tidak jika mau adopsi anak lebih tua.
1508
01:16:53,833 --> 01:16:56,083
Sistem panti asuhan
tak bisa menempatkan mereka.
1509
01:16:56,625 --> 01:16:57,875
Tad pernah membicarakannya.
1510
01:16:57,958 --> 01:17:00,000
- Ya?
- Aku hanya tak percaya
1511
01:17:00,083 --> 01:17:01,875
betapa membuat frustrasi itu.
1512
01:17:02,750 --> 01:17:04,708
Kenapa mudah sekali bagi orang lain?
1513
01:17:04,792 --> 01:17:07,458
Aku muak tubuhku tak bekerja.
Aku ingin memperbaikinya.
1514
01:17:07,542 --> 01:17:09,458
Bagaimana jika kau tak bisa
memperbaikinya?
1515
01:17:10,250 --> 01:17:12,083
Bukankah kau masih berhak bahagia?
1516
01:17:15,292 --> 01:17:17,833
Aneh membicarakan semua ini tanpa Wesley.
1517
01:17:17,917 --> 01:17:21,750
Ya, jika Wesley di sini,
kita tak akan membicarakan masalah kita.
1518
01:17:21,833 --> 01:17:24,167
- Astaga, itu menyedihkan.
- Tapi benar.
1519
01:17:26,000 --> 01:17:27,667
BANDARA INTERNASIONAL LOS CABOS
1520
01:17:27,750 --> 01:17:29,667
Ya. Itu buruk.
1521
01:17:31,250 --> 01:17:33,583
Ayahnya meninggal.
Bukankah itu menyedihkan?
1522
01:17:33,667 --> 01:17:35,875
Aku hanya ingin ini jelas.
Kau kirim ini padanya?
1523
01:17:35,958 --> 01:17:37,667
- Ya, aku mengirimnya.
- Sengaja?
1524
01:17:37,750 --> 01:17:39,708
Bersama teman-temanku. Ya, sangat sengaja.
1525
01:17:39,792 --> 01:17:40,875
Sangat gila.
1526
01:17:40,958 --> 01:17:42,208
- Ya, ini sangat gila.
- Ya.
1527
01:17:42,667 --> 01:17:44,833
- Kau ingin tahu yang akan kulakukan?
- Tentu.
1528
01:17:44,917 --> 01:17:46,042
Biarkan dia membacanya.
1529
01:17:46,125 --> 01:17:47,750
- Apa? Tidak.
- Biarkan dia baca.
1530
01:17:47,833 --> 01:17:49,375
- Tak akan kubiarkan.
- Ya!
1531
01:17:49,458 --> 01:17:51,208
Dia harus menyukai semua sisi dirimu.
1532
01:17:51,625 --> 01:17:55,250
Kau tak mau menggila suatu hari,
lalu, kejutan! Dia pergi.
1533
01:17:55,333 --> 01:17:57,458
Aku tahu kau pikir
dia tak begitu mengenalku,
1534
01:17:57,542 --> 01:17:59,375
tapi asal kau tahu, dia tahu...
1535
01:17:59,875 --> 01:18:02,125
- Dia tahu esensku.
- Dia tahu esensmu?
1536
01:18:02,208 --> 01:18:05,875
Keren. Apa hal favoritnya tentangmu?
1537
01:18:06,833 --> 01:18:08,042
Banyak sekali.
1538
01:18:08,125 --> 01:18:11,167
Aku yakin dia bilang,
"Tahu apa yang kusuka darimu? Kau..."
1539
01:18:11,917 --> 01:18:13,917
Dia menyebutkan bahwa dia...
1540
01:18:14,833 --> 01:18:18,708
suka bahwa aku gadis normal terakhir
di LA.
1541
01:18:20,500 --> 01:18:26,250
Dengar, Wes. Kau banyak hal,
tapi normal bukan salah satunya.
1542
01:18:26,333 --> 01:18:28,042
- Normal bukan salah satunya.
- Tidak.
1543
01:18:28,125 --> 01:18:29,708
Itu sangat akurat.
1544
01:18:29,792 --> 01:18:34,542
Menurutku, mungkin kau harus bersama
orang yang suka itu tentangmu.
1545
01:18:37,833 --> 01:18:40,792
Aku bahkan tak tahu
apa aku suka hal itu tentangku.
1546
01:18:46,208 --> 01:18:47,042
Baiklah.
1547
01:18:48,417 --> 01:18:50,375
Astaga. Tunggu, kita sampai.
1548
01:18:54,917 --> 01:18:56,833
Dengar, kirim surel padaku.
1549
01:18:56,917 --> 01:19:00,292
Hubungi aku, kirim pesan, apa pun.
Aku ingin tahu bagaimana hasilnya.
1550
01:19:00,708 --> 01:19:02,167
Terima kasih sudah membantuku.
1551
01:19:02,958 --> 01:19:04,958
Ya. Ini menyenangkan.
1552
01:19:05,042 --> 01:19:06,375
Aku sangat senang bersamamu.
1553
01:19:06,458 --> 01:19:07,875
- Aku senang sekali.
- Benar?
1554
01:19:07,958 --> 01:19:10,708
- Ini hari yang fantastis.
- Terima kasih.
1555
01:19:10,792 --> 01:19:13,375
Kau membawaku dalam petualangan.
Aku tak begitu petualang.
1556
01:19:14,042 --> 01:19:15,375
Sama sekali bukan.
1557
01:19:17,417 --> 01:19:19,042
Aku agak maniak, jadi...
1558
01:19:19,750 --> 01:19:21,542
Aku bisa menghargai itu.
1559
01:19:22,333 --> 01:19:23,333
Terima kasih.
1560
01:19:35,833 --> 01:19:36,708
Baiklah.
1561
01:19:37,500 --> 01:19:39,125
- Ya, aku harus pergi.
- Ya.
1562
01:19:41,000 --> 01:19:42,042
Baiklah.
1563
01:19:45,208 --> 01:19:46,125
Baiklah.
1564
01:19:46,750 --> 01:19:48,500
- Baik, sampai jumpa.
- Ya.
1565
01:19:50,833 --> 01:19:52,125
Benar.
1566
01:19:52,208 --> 01:19:53,417
Berhati-hatilah.
1567
01:20:12,333 --> 01:20:14,792
- Astaga. Jared!
- Hei.
1568
01:20:14,875 --> 01:20:16,833
- Hai! Kau tak apa-apa?
- Kau datang. Hai!
1569
01:20:17,917 --> 01:20:19,292
Aku bercanda. Aku baik.
1570
01:20:19,375 --> 01:20:21,625
Astaga. Kau menakutiku. Dia baik.
1571
01:20:21,708 --> 01:20:23,833
- Hei.
- Hei.
1572
01:20:23,917 --> 01:20:25,000
Aku merindukanmu.
1573
01:20:25,083 --> 01:20:27,083
Akhirnya. Terima kasih.
1574
01:20:27,833 --> 01:20:28,750
Terima kasih.
1575
01:20:29,250 --> 01:20:32,500
- Aku akan mengantarmu ke gerbang.
- Tidak, aku bisa membawanya.
1576
01:20:32,583 --> 01:20:35,667
- Tolong jaga dia. Dia lemah.
- Pasti. Dia milikku.
1577
01:20:35,750 --> 01:20:37,750
Terima kasih, Pilar.
1578
01:20:37,833 --> 01:20:40,458
Dia sangat terikat denganmu.
Mari kita ke LA, ya?
1579
01:20:40,542 --> 01:20:41,667
Kau senang?
1580
01:20:41,750 --> 01:20:43,250
Kembali ke peradaban...
1581
01:20:43,333 --> 01:20:45,542
- Ya.
- ...dan pendingin ruangan.
1582
01:20:45,625 --> 01:20:47,750
Dua ribu surel. Sebenarnya,
1583
01:20:47,833 --> 01:20:49,667
menurutmu ponselku masih ada dayanya?
1584
01:20:49,750 --> 01:20:51,708
Tidak, kurasa tak ada dayanya.
1585
01:20:51,792 --> 01:20:54,042
- Kau tak boleh membawa barang.
- Hanya sedikit...
1586
01:20:54,125 --> 01:20:55,167
Aku baik-baik saja...
1587
01:20:55,667 --> 01:20:57,042
- Astaga.
- Biar kubawa.
1588
01:20:57,125 --> 01:20:59,750
Kau tak boleh melakukan hal-hal
1589
01:20:59,833 --> 01:21:01,917
- seperti memegang laptop.
- Wes, kau di sini.
1590
01:21:02,000 --> 01:21:04,125
- Lihat siapa yang sampai ke bandara.
- Halo...
1591
01:21:04,833 --> 01:21:05,750
Nona-nona.
1592
01:21:06,500 --> 01:21:09,458
Aku baru tiba dari Los Angeles. Ini Jared.
1593
01:21:09,542 --> 01:21:12,750
- Hai.
- Jared, ini kenalan-kenalanku.
1594
01:21:13,333 --> 01:21:14,333
Hei, Jared.
1595
01:21:14,417 --> 01:21:18,167
- Jared baru-baru ini terluka.
- Ya, ini bukan pakaian biasa.
1596
01:21:18,500 --> 01:21:21,500
- Kau di tangan yang tepat.
- Manis sekali. Dia sangat tak egois.
1597
01:21:22,042 --> 01:21:24,000
- Florence Nightingale.
- Ya.
1598
01:21:25,250 --> 01:21:27,458
- Senang bertemu kalian. Baik.
- Senang bertemu.
1599
01:21:27,542 --> 01:21:30,417
- Kami tak sabar bertemu lagi...
- Jangan sampai sepertiku.
1600
01:21:30,500 --> 01:21:31,875
- ...segera.
- Aku tak ingat...
1601
01:21:31,958 --> 01:21:32,958
- mereka.
- Atau tidak.
1602
01:21:36,000 --> 01:21:37,417
Baiklah.
1603
01:21:38,292 --> 01:21:42,500
Bagaimana jika kau minum Percocet lagi
agar kau bisa tidur?
1604
01:21:42,583 --> 01:21:44,292
Tidak, aku tak mau terlalu teler.
1605
01:21:44,375 --> 01:21:47,167
Dokter tak akan meresepkannya
jika tak aman...
1606
01:21:47,583 --> 01:21:49,333
- Baiklah...
- ...untuk diminum banyak.
1607
01:21:49,417 --> 01:21:50,958
- Ini dia.
- Terima kasih.
1608
01:21:51,500 --> 01:21:52,500
Selamat malam.
1609
01:21:56,417 --> 01:21:57,250
Sudah?
1610
01:21:58,167 --> 01:22:00,292
Lama tak bertemu.
1611
01:22:00,375 --> 01:22:01,542
- Halo.
- Hai.
1612
01:22:01,625 --> 01:22:03,958
- Semoga penerbanganmu aman.
- Kau juga.
1613
01:22:04,500 --> 01:22:07,333
Mereka muncul di mana-mana.
1614
01:22:18,458 --> 01:22:19,958
- Hei.
- Ya?
1615
01:22:20,042 --> 01:22:21,125
Sayang, lihat ke sana.
1616
01:22:21,583 --> 01:22:22,417
Pria itu.
1617
01:22:24,667 --> 01:22:27,750
Apa yang dia lakukan? Itu gila.
1618
01:22:28,167 --> 01:22:30,833
- Entahlah. Itu hanya kaki.
- "Hanya kaki"?
1619
01:22:30,917 --> 01:22:32,417
Dia seharusnya dilarang terbang.
1620
01:22:32,500 --> 01:22:35,000
- Jangan terlalu dipikirkan.
- Menjijikkan.
1621
01:22:35,083 --> 01:22:35,917
Oke?
1622
01:22:39,167 --> 01:22:40,250
Apa?
1623
01:22:47,917 --> 01:22:48,917
Jared?
1624
01:23:13,833 --> 01:23:16,042
SUBJEK: JIKA KAU INGIN TAHU...
1625
01:23:16,125 --> 01:23:18,917
AKU BAIK-BAIK SAJA! KECUALI FAKTA
BAHWA LIMA HARI LALU PENSIMU
1626
01:23:19,000 --> 01:23:21,250
MEMASUKI VAGINAKU
DAN AKU TAK DENGAR KABARMU LAGI.
1627
01:23:30,958 --> 01:23:34,458
Jared.
1628
01:23:35,917 --> 01:23:38,167
Maaf. Kau sudah bangun?
1629
01:23:38,250 --> 01:23:40,250
Apa? Ya.
1630
01:23:40,333 --> 01:23:41,458
Aku sangat...
1631
01:23:43,250 --> 01:23:47,083
sangat khawatir menunjukkan ini padamu,
tapi aku ingin kau tahu...
1632
01:23:47,792 --> 01:23:49,000
aku menulis surel...
1633
01:23:49,750 --> 01:23:52,292
untukmu selama lima hari kau menghilang
1634
01:23:52,375 --> 01:23:55,458
di mana aku hanya sedikit
kehilangan kewarasan...
1635
01:23:56,167 --> 01:23:58,333
dan aku perlu menunjukkan surel itu.
1636
01:23:59,167 --> 01:24:01,500
Entah bagaimana kau masuk
ke ponselku, tapi...
1637
01:24:01,583 --> 01:24:04,458
- Ya, aku memindai wajahmu.
- Itu untuk...
1638
01:24:05,292 --> 01:24:06,333
Baiklah.
1639
01:24:10,625 --> 01:24:12,042
Kau sudah mulai?
1640
01:24:12,917 --> 01:24:14,000
Ya.
1641
01:24:16,750 --> 01:24:18,667
- Aku tahu...
- Ini kejam.
1642
01:24:19,042 --> 01:24:20,583
Aku tahu, maafkan aku.
1643
01:24:21,167 --> 01:24:22,917
Jika kita akan serius, kau harus tahu
1644
01:24:23,000 --> 01:24:26,167
sisi diriku yang terbaik
dan yang terburuk,
1645
01:24:26,250 --> 01:24:27,083
dan...
1646
01:24:27,167 --> 01:24:28,750
surel ini sisi terburukku.
1647
01:24:29,667 --> 01:24:31,917
- Ini tentang ayahku. Itu...
- Maaf.
1648
01:24:32,000 --> 01:24:32,875
Aku tahu.
1649
01:24:32,958 --> 01:24:34,583
Ini diriku hanya satu malam
1650
01:24:35,000 --> 01:24:37,292
setelah kau menghilang selama lima hari...
1651
01:24:37,375 --> 01:24:40,292
- Ini menyakitkan.
- Aku ingin kita menjadi nyata.
1652
01:24:40,375 --> 01:24:43,375
Seperti, biarkan kedua kumis kita tumbuh.
1653
01:24:43,458 --> 01:24:44,958
"Kumis kita"?
1654
01:24:45,042 --> 01:24:47,750
Aku punya kumis. Ini hal yang kumaksud.
1655
01:24:47,833 --> 01:24:49,708
Kau tak tahu itu. Tapi kau harus tahu,
1656
01:24:49,792 --> 01:24:53,000
jika aku tak mengatasinya,
aku juga bisa menumbuhkan kumis.
1657
01:24:54,167 --> 01:24:55,250
Itu bukan...
1658
01:24:55,333 --> 01:24:58,417
Intinya, kejujuran menyakitkan
telah diungkap,
1659
01:24:58,500 --> 01:25:00,375
dan aku hanya ingin jujur denganmu.
1660
01:25:00,458 --> 01:25:01,375
Suka dan duka.
1661
01:25:01,458 --> 01:25:04,042
Kita tak perlu pura-pura.
Tak perlu pura-pura sempurna.
1662
01:25:04,125 --> 01:25:06,542
Kau berpura-pura menjadi orang lain?
1663
01:25:06,625 --> 01:25:09,125
Tidakkah kau ingin mengenal diriku
yang sebenarnya?
1664
01:25:09,208 --> 01:25:10,333
Tidak.
1665
01:25:11,333 --> 01:25:14,333
Aku mau gadis yang itu.
1666
01:25:15,958 --> 01:25:18,625
Gadis ini gila.
1667
01:25:19,000 --> 01:25:21,208
Jared, jangan lakukan ini. Ayolah.
1668
01:25:21,625 --> 01:25:23,083
- Permisi.
- Tunggu.
1669
01:25:23,167 --> 01:25:24,667
- Nona?
- Apa yang kau lakukan?
1670
01:25:25,875 --> 01:25:27,625
Apa ada kursi kosong lain...
1671
01:25:28,250 --> 01:25:30,167
yang bisa ditempati orang asing ini?
1672
01:25:30,250 --> 01:25:32,083
Mungkin dikelilingi oleh pembohong lain?
1673
01:25:32,167 --> 01:25:34,000
Tidak. Lupakan. Aku akan...
1674
01:25:34,333 --> 01:25:36,583
Jangan permalukan aku. Aku akan pergi.
1675
01:25:36,667 --> 01:25:39,167
Maafkan aku, ya?
Maafkan aku atas semuanya.
1676
01:25:47,417 --> 01:25:49,333
Kaylie? Brooke?
1677
01:25:50,167 --> 01:25:51,083
Kaylie.
1678
01:26:03,792 --> 01:26:05,250
Aku sungguh minta maaf.
1679
01:26:28,000 --> 01:26:31,250
Mohon perhatiannya.
Bagasi dari penerbangan 746
1680
01:26:31,333 --> 01:26:33,333
bisa diambil di korsel B.
1681
01:26:34,000 --> 01:26:38,125
Bagasi dari penerbangan 746
bisa diambil di korsel B.
1682
01:26:39,917 --> 01:26:41,458
Sayang, semua akan baik-baik saja.
1683
01:26:41,542 --> 01:26:43,750
Perjalanan sial ini. Kesalahan besar.
1684
01:26:44,125 --> 01:26:45,042
Ya, ini menyebalkan.
1685
01:26:45,125 --> 01:26:48,250
Jujur, Jared punya gagasan konyol
1686
01:26:48,333 --> 01:26:51,375
tentang wanita ideal.
Aku bukan hewan peliharaan.
1687
01:26:51,792 --> 01:26:54,542
Pasti sangat sulit merasa tak dihargai.
1688
01:26:55,833 --> 01:26:56,667
Apa?
1689
01:26:57,000 --> 01:26:58,667
Apa itu hinaan?
1690
01:26:58,750 --> 01:27:00,458
- Apa maksud kalian? Aku...
- Wes...
1691
01:27:00,542 --> 01:27:03,458
kami merasa sedikit diabaikan, itu saja.
1692
01:27:04,042 --> 01:27:06,167
Aku minta maaf karena aku...
1693
01:27:07,333 --> 01:27:09,167
sedikit terpaku dengan Jared.
1694
01:27:09,250 --> 01:27:10,500
"Sedikit"?
1695
01:27:10,583 --> 01:27:11,958
Apa dia bilang "sedikit"?
1696
01:27:12,042 --> 01:27:15,208
Wes, kau terobsesi sampai buta.
1697
01:27:15,292 --> 01:27:18,250
- Aku tahu.
- Wesley, aku akan bercerai,
1698
01:27:18,958 --> 01:27:21,083
dan Kaylie mengadopsi bayi.
1699
01:27:21,167 --> 01:27:23,917
Apa? Kapan ini terjadi?
1700
01:27:24,000 --> 01:27:26,250
Kita berpisah selama enam jam.
1701
01:27:26,333 --> 01:27:29,333
Hanya itu waktu yang diperlukan
karena kau tak ada di sana,
1702
01:27:29,417 --> 01:27:32,708
mengisap semua energi di ruangan,
dan kami punya waktu untuk berpikir.
1703
01:27:32,792 --> 01:27:33,917
Bagus untuk kalian.
1704
01:27:34,000 --> 01:27:37,083
Kalian memecahkan masalah
dengan kecepatan super.
1705
01:27:37,167 --> 01:27:39,083
Maaf aku tak seperti kalian.
1706
01:27:39,792 --> 01:27:42,000
Wes, saat kau berkata begitu,
1707
01:27:42,083 --> 01:27:45,000
sepertinya kau tak menganggap
serius masalah kami.
1708
01:27:46,833 --> 01:27:49,083
Kay, tentu aku menganggapnya serius.
1709
01:27:49,167 --> 01:27:50,958
Kau pikir masalahmu lebih buruk.
1710
01:27:51,042 --> 01:27:51,875
Memang benar.
1711
01:27:52,500 --> 01:27:54,708
Aku gagal dalam hal apa pun.
1712
01:27:54,792 --> 01:27:56,750
Kaulah alasannya.
1713
01:27:56,833 --> 01:27:58,458
Kau pikir aku tak tahu itu?
1714
01:27:58,542 --> 01:28:01,167
Aku menjalaninya setiap hari.
1715
01:28:01,250 --> 01:28:03,292
Aku sendirian. Aku tak punya siapa pun.
1716
01:28:03,375 --> 01:28:06,125
- Bagaimana kau bisa bilang begitu?
- Karena itu benar!
1717
01:28:06,625 --> 01:28:10,167
Kau punya dua sahabat
yang mencintaimu tanpa syarat.
1718
01:28:10,583 --> 01:28:13,042
Kami baru saja terbang ke Meksiko
1719
01:28:13,500 --> 01:28:15,750
untuk membuat duniamu berhasil.
1720
01:28:16,625 --> 01:28:18,458
Bagaimana itu tak cukup bagimu?
1721
01:28:18,875 --> 01:28:20,833
Karena memang tidak.
1722
01:28:22,000 --> 01:28:23,542
Astaga.
1723
01:28:28,125 --> 01:28:28,958
Aku tak bisa.
1724
01:28:29,042 --> 01:28:30,625
- Teman-teman...
- Cukup, Wesley.
1725
01:28:30,708 --> 01:28:32,000
- Ayolah.
- Kita perlu waktu.
1726
01:28:32,083 --> 01:28:33,958
- Baik, maaf.
- Kita selesai.
1727
01:28:34,042 --> 01:28:36,417
Jangan pergi. Bagaimana aku bisa pulang?
1728
01:28:37,167 --> 01:28:38,958
Aku hanya punya peso!
1729
01:28:58,708 --> 01:29:05,083
31 NOTIFIKASI BARU
SUREL
1730
01:29:07,500 --> 01:29:09,458
KERJANTARA CALIFORNIA
TUNJANGAN TELAH HABIS
1731
01:29:09,542 --> 01:29:10,875
KAU DIUNDANG
AKU DIPROMOSIKAN!
1732
01:29:10,958 --> 01:29:12,333
ANDA PUNYA LIMA KECOCOKAN BARU
1733
01:29:12,417 --> 01:29:15,042
SIMPAN TANGGAL
ERIC DAN LAUREN AKAN MENIKAH!
1734
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
INDEED
NOTIFIKASI PEKERJAAN BARU
1735
01:29:17,208 --> 01:29:19,875
TANGGAL PENGIRIMAN BERIKUTNYA
SUDAH DITENTUKAN
1736
01:29:28,125 --> 01:29:34,542
KAYLIE, BROOKE
AKU MERASA BURUK TENTANG SEMUANYA.
1737
01:29:35,375 --> 01:29:42,375
AKU INGIN BICARA SAAT KALIAN SIAP.
1738
01:29:50,792 --> 01:29:54,583
Wesley, hai. Ini Doug Evans
dari Sekolah Swadaya Atwater Village.
1739
01:29:55,250 --> 01:29:57,375
Sahabatku, Sean McGuire,
merekomendasikanmu
1740
01:29:57,458 --> 01:29:59,083
untuk posisi konselor bimbingan.
1741
01:29:59,167 --> 01:30:01,167
Tolong hubungi aku kembali. Terima kasih.
1742
01:30:04,333 --> 01:30:06,333
KATAKAN PADA DUNIA SIAPA ANDA
1743
01:30:07,333 --> 01:30:10,500
Kami hanya sekelompok orang tua
yang tak puas
1744
01:30:10,583 --> 01:30:11,958
dengan pengelolaan sekolah.
1745
01:30:12,042 --> 01:30:14,625
Jadi, di sinilah kami,
berusaha lebih baik.
1746
01:30:14,708 --> 01:30:16,958
Keren sekali kau mencoba hal baru.
1747
01:30:17,042 --> 01:30:20,542
Sungguh. Aku sudah periksa
kurikulum kelas tujuh,
1748
01:30:20,625 --> 01:30:22,000
dan aku punya pendapat.
1749
01:30:22,917 --> 01:30:25,583
Aku hanya berpikir...
Kecuali aku melampaui batas.
1750
01:30:25,667 --> 01:30:28,167
Tidak sama sekali.
Itu sebabnya kami mempekerjakanmu.
1751
01:30:28,250 --> 01:30:31,542
Kami ingin kau utarakan pendapatmu.
Aku tertarik dengan ide-idemu.
1752
01:30:31,625 --> 01:30:32,542
- Terima kasih.
- Ya.
1753
01:30:32,958 --> 01:30:35,875
Sepertinya kau sudah punya tamu
di ruanganmu.
1754
01:30:40,458 --> 01:30:41,542
Eden Williams.
1755
01:30:41,625 --> 01:30:44,167
Mengirim pacarnya foto telanjang, lalu...
1756
01:30:44,250 --> 01:30:46,750
dia meneruskannya ke seluruh tim lacrosse.
1757
01:30:49,667 --> 01:30:52,125
- Hai, Eden.
- Hei.
1758
01:30:55,458 --> 01:30:57,083
- Jika butuh aku, aku...
- Aku bisa.
1759
01:30:57,167 --> 01:31:00,000
Tidak.
Kecelakaan teknologi adalah keahlianku.
1760
01:31:00,083 --> 01:31:01,292
Terima kasih banyak.
1761
01:31:03,625 --> 01:31:06,042
Tak apa-apa. Kau baik-baik saja?
1762
01:31:30,042 --> 01:31:31,375
Itu bukan masalah besar.
1763
01:31:31,458 --> 01:31:34,292
Teman-temanku cemburu
karena aku punya pacar dan mereka tidak.
1764
01:31:36,708 --> 01:31:41,542
Kau ingin tahu sesuatu tentang cinta?
Itu bisa kacau!
1765
01:31:41,625 --> 01:31:43,000
Jangan beri tahu siapa pun.
1766
01:31:43,083 --> 01:31:45,208
Ya, aku mengikuti seorang pria ke Meksiko.
1767
01:31:45,292 --> 01:31:49,708
Aku ditangkap dan disetrum,
dan saat ini aku tak bersama orang ini.
1768
01:31:51,333 --> 01:31:52,542
Tapi teman-temanmu?
1769
01:31:53,042 --> 01:31:55,625
Mereka yang bisa menjagamu
tetap berpikir jernih.
1770
01:31:55,708 --> 01:31:58,208
Karena mereka mengenalmu,
mereka menjagamu.
1771
01:31:58,458 --> 01:32:00,083
Percayalah, pacar datang dan pergi,
1772
01:32:00,167 --> 01:32:02,583
tapi jika kau cukup beruntung
punya teman-teman hebat,
1773
01:32:03,125 --> 01:32:04,625
aku akan mempertahankannya.
1774
01:32:05,250 --> 01:32:06,375
Bagaimana denganmu?
1775
01:32:07,417 --> 01:32:08,667
Apa kau memilikinya?
1776
01:32:16,208 --> 01:32:18,542
Hei, Brooke. Ini Wes.
1777
01:32:20,250 --> 01:32:21,167
Aku hanya...
1778
01:32:21,833 --> 01:32:26,000
ingin meneleponmu dan bilang
aku sangat merindukanmu.
1779
01:32:26,583 --> 01:32:28,917
Ingin tahu bagaimana kabarmu,
1780
01:32:29,000 --> 01:32:30,792
bagaimana kau dan Dave.
1781
01:32:32,167 --> 01:32:36,542
Entah apa kau pernah
kerumah Kaylie baru-baru ini,
1782
01:32:36,625 --> 01:32:40,833
tapi aku ada di dekat sini
jika kau senggang atau ingin bicara.
1783
01:32:42,042 --> 01:32:43,500
Aku akan sangat menyukainya.
1784
01:32:46,583 --> 01:32:48,125
Brooke, aku akan meneleponmu lagi.
1785
01:32:48,542 --> 01:32:50,458
Kevin, kemarilah, Kawan.
1786
01:32:50,542 --> 01:32:51,625
Kevin.
1787
01:32:56,208 --> 01:32:57,042
Kevin.
1788
01:33:04,375 --> 01:33:05,458
Astaga.
1789
01:33:11,958 --> 01:33:12,792
Kevin!
1790
01:33:17,125 --> 01:33:18,000
Kevin.
1791
01:33:20,500 --> 01:33:21,458
Kevin.
1792
01:33:22,917 --> 01:33:23,917
Kevin.
1793
01:33:26,083 --> 01:33:27,042
Kemarilah.
1794
01:33:27,125 --> 01:33:29,625
Ayo, Kawan. Bantu aku.
1795
01:33:29,708 --> 01:33:32,125
Kevin, ini celana bagusku.
1796
01:33:32,875 --> 01:33:34,250
Kevin!
1797
01:33:39,292 --> 01:33:40,292
Kaylie.
1798
01:33:42,458 --> 01:33:44,167
Dia akan mendapatkan bayinya.
1799
01:33:44,958 --> 01:33:46,250
Astaga.
1800
01:33:49,167 --> 01:33:51,167
Kevin, kau Nazi berengsek!
1801
01:33:54,875 --> 01:33:58,583
- Sayang, apa... Wesley?
- Apa-apaan itu?
1802
01:33:59,792 --> 01:34:00,625
Kevin?
1803
01:34:02,042 --> 01:34:03,833
Wesley? Kevin? Biarkan aku...
1804
01:34:05,042 --> 01:34:07,417
- Dia sangat bengis.
- Sayang.
1805
01:34:08,458 --> 01:34:12,083
Maaf, aku berusaha menyelamatkan kucingmu.
1806
01:34:12,833 --> 01:34:13,833
Apa yang terjadi?
1807
01:34:14,667 --> 01:34:17,375
Aku tahu kau marah padaku.
Kau mungkin tak mau aku di sini,
1808
01:34:17,458 --> 01:34:19,250
tapi jika aku bisa bilang sesuatu...
1809
01:34:22,125 --> 01:34:25,333
Saat aku mengejar Kevin,
1810
01:34:26,417 --> 01:34:29,500
aku berpikir, kenapa kucing ini
terus berusaha kabur?
1811
01:34:30,042 --> 01:34:33,250
Kalian orang tua terbaik
yang pernah dia miliki.
1812
01:34:33,833 --> 01:34:36,667
Dia memiliki kepribadian yang buruk
1813
01:34:36,750 --> 01:34:38,792
dan mirip seperti Hitler,
1814
01:34:38,875 --> 01:34:40,417
dan kalian memberinya makan,
1815
01:34:40,500 --> 01:34:41,708
dan mencintainya,
1816
01:34:42,417 --> 01:34:45,000
dan kalian menjaganya. Lalu aku sadar,
1817
01:34:46,958 --> 01:34:47,958
aku Kevin.
1818
01:34:48,625 --> 01:34:49,625
Apa? Aku...
1819
01:34:50,208 --> 01:34:53,583
Aku tak sempurna dan rumit
1820
01:34:53,667 --> 01:34:55,917
dan bahkan mungkin sedikit rusak,
1821
01:34:56,000 --> 01:34:58,125
tapi kalian mencintaiku tanpa menghakimi.
1822
01:34:58,875 --> 01:35:01,667
Kurasa aku merasa tertinggal...
1823
01:35:02,083 --> 01:35:04,375
dan andai punya pacar,
aku akan baik saja. Tapi...
1824
01:35:04,458 --> 01:35:05,917
- Aku mengerti.
- Aku mengerti.
1825
01:35:06,000 --> 01:35:07,833
Aku tak butuh pria untuk baik-baik saja.
1826
01:35:08,375 --> 01:35:11,625
- Itu berkaitan dengan kalian berdua.
- Ya.
1827
01:35:12,458 --> 01:35:17,000
Seperti Kevin,
aku merasa telah menyia-nyiakan kalian.
1828
01:35:17,458 --> 01:35:18,292
Ya.
1829
01:35:19,250 --> 01:35:20,583
Jadi, maafkan aku.
1830
01:35:21,042 --> 01:35:21,875
Apa?
1831
01:35:21,958 --> 01:35:24,000
- Dia bilang, "Maafkan aku"?
- Aku tak dengar.
1832
01:35:24,083 --> 01:35:25,875
Aku sungguh minta maaf. Aku...
1833
01:35:26,625 --> 01:35:28,042
mohon untuk memaafkanku.
1834
01:35:29,167 --> 01:35:31,333
Aku tahu itu terlalu banyak.
1835
01:35:32,042 --> 01:35:34,042
Nyonya, kau pasti sangat bingung.
1836
01:35:34,625 --> 01:35:38,375
Ketahuilah bahwa Kaylie dan Tad
akan menjaga bayimu dengan baik.
1837
01:35:40,708 --> 01:35:44,542
Wesley, ini Noelle Grey
dari Coldwell Banker.
1838
01:35:45,417 --> 01:35:48,542
- Kami memasarkan rumah ini.
- Hanya menjual rumahnya.
1839
01:35:48,875 --> 01:35:52,083
Aku punya narasi yang sangat berbeda
dalam pikiranku.
1840
01:35:57,833 --> 01:35:58,750
Astaga...
1841
01:35:59,542 --> 01:36:02,333
Hai. Apa kabar?
1842
01:36:02,750 --> 01:36:03,625
Hei.
1843
01:36:05,167 --> 01:36:06,958
- Kau cantik.
- Terima kasih. Kau juga.
1844
01:36:07,042 --> 01:36:11,542
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Aku melihat Instagram-mu.
1845
01:36:11,625 --> 01:36:13,042
Kau mengunggah posisimu.
1846
01:36:13,375 --> 01:36:15,208
Aku tahu seharusnya aku tak mengakuinya,
1847
01:36:15,292 --> 01:36:19,125
tapi aku berusaha jujur
dan mengakui keeksentrikanku.
1848
01:36:19,208 --> 01:36:22,667
- Benar.
- Kupikir aku akan datang menyapamu.
1849
01:36:22,750 --> 01:36:24,833
- Ya, baik.
- Di mana teman-temanmu?
1850
01:36:26,583 --> 01:36:28,542
- Di mana teman-temanku?
- Astaga.
1851
01:36:29,083 --> 01:36:30,583
Ini bukan waktu yang buruk, 'kan?
1852
01:36:31,083 --> 01:36:33,458
Ya, sedikit. Aku...
1853
01:36:34,417 --> 01:36:36,458
- Hai.
- Sial.
1854
01:36:36,542 --> 01:36:39,167
- Apa ini? Apa kita kencan kilat?
- Tidak.
1855
01:36:41,083 --> 01:36:42,375
Ini Wesley.
1856
01:36:42,458 --> 01:36:45,750
- Wesley, kami teman lama.
- Ya.
1857
01:36:45,833 --> 01:36:49,500
- Ini Ellen...
- Kencan butaku.
1858
01:36:49,583 --> 01:36:51,875
- Ya.
- Aneh mengatakannya lantang.
1859
01:36:51,958 --> 01:36:54,125
- Ya, seseorang menjodohkan kami.
- Astaga.
1860
01:36:54,208 --> 01:36:56,042
Itu luar biasa.
1861
01:36:56,125 --> 01:36:57,958
Dia bilang, "Aku kenal pria baik ini".
1862
01:36:58,042 --> 01:37:01,000
Aku bilang, "Baik. Aku tak ada kegiatan
di hari Rabu." Jadi...
1863
01:37:01,083 --> 01:37:03,958
Tak masalah. Aku terlalu banyak bicara.
Ini terasa aneh. Jadi...
1864
01:37:04,042 --> 01:37:06,458
- Kau harus duduk.
- Tidak.
1865
01:37:06,542 --> 01:37:08,083
Aku harus menelepon ibuku.
1866
01:37:08,583 --> 01:37:11,917
Basemennya banjir kemarin,
jadi, aku harus memeriksanya.
1867
01:37:12,000 --> 01:37:13,542
- Astaga.
- Duduklah.
1868
01:37:13,625 --> 01:37:15,417
Kalian sudah lama tak bertemu.
1869
01:37:18,250 --> 01:37:20,417
Kuharap ibunya bisa mengatasinya.
1870
01:37:21,625 --> 01:37:23,583
Dengar, aku tak akan lama.
1871
01:37:24,083 --> 01:37:26,083
Aku sangat berterima kasih padamu.
1872
01:37:26,583 --> 01:37:29,542
Kau merekomendasikanku
untuk pekerjaan Atwater. Apa itu benar?
1873
01:37:29,625 --> 01:37:32,167
- Itu benar.
- Terima kasih. Aku mendapatkannya.
1874
01:37:32,250 --> 01:37:34,292
Aku tahu.
1875
01:37:34,375 --> 01:37:36,083
Tak masalah. Orang-orang mendatangiku
1876
01:37:36,167 --> 01:37:38,667
meminta rekomendasi konselor bimbingan
setiap saat.
1877
01:37:38,750 --> 01:37:39,625
Benarkah?
1878
01:37:39,708 --> 01:37:41,792
Konselor bimbingan, pengedar narkoba.
1879
01:37:41,875 --> 01:37:43,458
Terima kasih merekomendasikanku.
1880
01:37:43,542 --> 01:37:46,250
- Ya.
- Aku akan berusaha tak dipecat.
1881
01:37:46,333 --> 01:37:47,875
Kau bisa menjadi pengedar narkoba.
1882
01:37:47,958 --> 01:37:49,333
- Hore.
- Ya.
1883
01:37:50,458 --> 01:37:51,583
Kau punya pilihan.
1884
01:37:51,667 --> 01:37:54,750
- Astaga. Senang bertemu denganmu.
- Ya, aku juga.
1885
01:37:56,417 --> 01:37:58,708
Aku ingin mengatakan sesuatu,
dan aku tahu ini aneh
1886
01:37:58,792 --> 01:38:01,625
karena kau sedang berkencan sekarang,
tapi...
1887
01:38:04,333 --> 01:38:05,417
aku menyukaimu.
1888
01:38:06,542 --> 01:38:09,750
Aku tahu aku terpaku pada Jared,
tapi itu bukan priaku.
1889
01:38:10,125 --> 01:38:13,250
Aku merasa seperti diriku
berada di dekatmu.
1890
01:38:15,708 --> 01:38:17,042
Bagaimana jika kita...
1891
01:38:18,250 --> 01:38:20,083
Bagaimana jika kita mencobanya?
1892
01:38:21,333 --> 01:38:22,958
Aku juga menyukaimu. Aku...
1893
01:38:25,917 --> 01:38:26,875
Tapi?
1894
01:38:26,958 --> 01:38:30,625
Wes, kurasa aku tak siap untuk itu.
1895
01:38:31,083 --> 01:38:33,333
Kau sedang berkencan sekarang.
1896
01:38:34,625 --> 01:38:35,667
Ini kasual.
1897
01:38:37,417 --> 01:38:39,875
Yang kita alami di Meksiko itu nyata.
1898
01:38:40,375 --> 01:38:43,417
Kau akan lebih dari sekadar kencan.
1899
01:38:43,500 --> 01:38:46,208
Kau pantas mendapatkan seseorang
yang mencintaimu.
1900
01:38:48,208 --> 01:38:52,083
Apa aku bisa menjadi orang itu lagi?
Aku mau bilang begitu, tapi sejujurnya...
1901
01:38:54,250 --> 01:38:56,792
Aku tak tahu.
1902
01:38:59,875 --> 01:39:01,708
Baik, maaf aku mengganggu.
1903
01:39:02,083 --> 01:39:04,500
- Terima kasih, Sean.
- Wes.
1904
01:39:11,083 --> 01:39:12,042
Hei.
1905
01:39:15,542 --> 01:39:16,542
Jadi...
1906
01:39:17,667 --> 01:39:18,917
basemen baik-baik saja,
1907
01:39:19,000 --> 01:39:20,333
tapi saudaraku hilang.
1908
01:39:22,000 --> 01:39:23,250
Maaf. Apa?
1909
01:39:23,917 --> 01:39:25,375
Seperti kencan.
1910
01:39:31,375 --> 01:39:32,250
Wes.
1911
01:39:36,125 --> 01:39:36,958
Dengar...
1912
01:39:38,250 --> 01:39:40,458
Aku tak seharusnya bertemu seseorang
secepat itu.
1913
01:39:40,542 --> 01:39:43,208
Aku hanya mencoba membiasakannya.
1914
01:39:44,792 --> 01:39:46,833
Astaga. Kau tak perlu katakan itu.
1915
01:39:46,917 --> 01:39:49,667
Jujur, tak apa-apa. Aku baik-baik saja.
1916
01:39:49,750 --> 01:39:53,583
Itu masalahnya, Wes.
Aku tak ingin baik-baik saja.
1917
01:39:54,875 --> 01:39:57,333
Aku ingin lebih dari itu. Aku ingin...
1918
01:39:57,875 --> 01:39:59,792
tertidur di pinggir jalan,
1919
01:40:00,292 --> 01:40:02,042
memaki kambing berengsek...
1920
01:40:02,750 --> 01:40:03,750
denganmu.
1921
01:40:03,833 --> 01:40:06,292
Aku ingin melihatmu menari.
1922
01:40:06,375 --> 01:40:07,750
Seperti ada kerusakan saraf.
1923
01:40:09,125 --> 01:40:11,250
Wes, kau kacau...
1924
01:40:12,250 --> 01:40:13,583
dan rumit...
1925
01:40:14,333 --> 01:40:15,708
dan sangat seperti dirimu.
1926
01:40:16,625 --> 01:40:18,417
Aku sudah lama tak merasa seperti ini,
1927
01:40:19,708 --> 01:40:21,042
dan aku tak mau ini berakhir.
1928
01:40:21,125 --> 01:40:22,667
Aku juga, Sean.
1929
01:40:23,875 --> 01:40:24,875
Wesley Darya...
1930
01:40:26,458 --> 01:40:27,458
maukah kau menikahiku?
1931
01:40:27,542 --> 01:40:28,667
- Apa?
- Apa?
1932
01:40:29,708 --> 01:40:32,625
Tidak, aku tak mau menikahimu,
tapi aku ingin berkencan denganmu.
1933
01:40:32,708 --> 01:40:35,917
Menurutmu kenapa aku di sini?
Aku memikirkanmu sejak...
1934
01:40:44,625 --> 01:40:45,625
Sial.
1935
01:40:47,333 --> 01:40:48,167
Hei.
1936
01:40:48,833 --> 01:40:51,250
Ya, kencan buta tak berjalan baik.
1937
01:40:51,333 --> 01:40:53,708
Karena dia mencium gadis lain di jalan.
1938
01:40:54,125 --> 01:40:56,375
Aku serius.
Kenapa ini terus terjadi padaku?
1939
01:45:40,000 --> 01:45:42,083
Terjemahan subtitle oleh Randy Anka