1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,958 --> 00:00:33,041 {\an8}SEKOLAH KATOLIK SAINT LUKE DIDIRIKAN TAHUN 1879 4 00:00:33,125 --> 00:00:37,833 {\an8}Bagiku, menjadi konselor bimbingan, itu seperti menjadi guru emosi. 5 00:00:38,333 --> 00:00:41,250 Kau membantu anak-anak ini mengetahui perasaan mereka... 6 00:00:41,333 --> 00:00:44,875 dan menunjukkan cara mengekspresikannya dengan cara yang sehat. 7 00:00:45,583 --> 00:00:46,833 Pernyataan bagus. 8 00:00:47,833 --> 00:00:51,791 Kami mencari kandidat yang lebih berpengalaman... 9 00:00:52,833 --> 00:00:56,208 tapi kurasa kami perlu seseorang yang bersemangat. 10 00:00:56,625 --> 00:01:00,166 Aku sangat senang kurangnya pengalamanku tak menghalangimu. 11 00:01:00,250 --> 00:01:01,833 Kurasa itu nilai jual. 12 00:01:02,541 --> 00:01:04,250 Aku tidak kaku. 13 00:01:04,333 --> 00:01:08,000 Aku tak terjebak cara berpikir "begini cara kami melakukannya". 14 00:01:08,083 --> 00:01:10,583 Ya, ini sekolah Katolik, 15 00:01:10,666 --> 00:01:13,208 tapi bahkan agama harus beradaptasi dengan zaman. 16 00:01:13,625 --> 00:01:14,458 Maksudnya? 17 00:01:14,541 --> 00:01:16,125 Contohnya pendidikan seks. 18 00:01:16,208 --> 00:01:19,541 Kau bisa mengajarkan larangan sesukamu, tapi anak-anak akan bercinta. 19 00:01:19,916 --> 00:01:21,083 Mereka anak-anak. 20 00:01:21,166 --> 00:01:23,250 Jangan salah paham. Aku mendukung pernikahan. 21 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 Itu salah satu alasan mantanku dan aku putus. 22 00:01:25,416 --> 00:01:29,208 Aku akan cerita tentang Eric suatu hari, dan kau akan terkejut 23 00:01:29,291 --> 00:01:32,000 karena pria itu pembohong. 24 00:01:32,083 --> 00:01:34,875 Baik, bagaimana jika kita buat skenario di sini? 25 00:01:34,958 --> 00:01:37,625 Anggaplah seorang siswa mendatangimu 26 00:01:37,708 --> 00:01:40,875 untuk memberi tahu bahwa pacarnya menekannya agar berhubungan seks. 27 00:01:40,958 --> 00:01:44,916 Pertama-tama, persetan pria itu. Aku akan melarangnya. 28 00:01:45,000 --> 00:01:47,541 Ya, aku akan gunakan peluang itu untuk mengajarkannya 29 00:01:47,625 --> 00:01:49,458 dia tak perlu pria untuk memuaskannya. 30 00:01:49,541 --> 00:01:50,791 Dia bisa lakukan sendiri. 31 00:01:51,208 --> 00:01:53,791 - Secara spiritual. - Tidak. Secara fisik. 32 00:01:54,541 --> 00:01:55,375 Fisik... 33 00:01:56,041 --> 00:01:57,625 Masturbasi. 34 00:01:57,708 --> 00:01:59,583 Aku tak akan terlibat langsung. 35 00:01:59,666 --> 00:02:00,791 - Bayangkan? - Syukurlah. 36 00:02:00,875 --> 00:02:02,708 Aku hanya ingin dia tahu ada pilihan. 37 00:02:02,791 --> 00:02:07,166 Mungkin nozel pancuran atau patung burung hantu. 38 00:02:07,583 --> 00:02:09,416 Pacar pertamaku boneka beruang. 39 00:02:09,875 --> 00:02:11,791 Astaga, aku suka masturbasi. 40 00:02:12,125 --> 00:02:13,583 Bagus. Baiklah. 41 00:02:13,666 --> 00:02:15,291 Ya, aku masih melakukannya. 42 00:02:22,916 --> 00:02:24,125 Tak terdengar buruk. 43 00:02:24,208 --> 00:02:25,625 Ya, itu buruk. 44 00:02:25,708 --> 00:02:27,291 Kau sungguh gila. 45 00:02:27,375 --> 00:02:29,875 Siapa yang mengoceh pada biarawati soal seks? 46 00:02:29,958 --> 00:02:31,958 Aku tahu tak seharusnya membahasnya, 47 00:02:32,041 --> 00:02:34,375 tapi saat itu, aku harus membahasnya. 48 00:02:34,458 --> 00:02:36,500 Ada hal yang kau katakan saat punya pekerjaan, 49 00:02:36,583 --> 00:02:38,916 dan hal yang kau katakan saat ingin pekerjaan. 50 00:02:39,000 --> 00:02:40,875 Aku tak tahu kau mau aku bilang apa. 51 00:02:40,958 --> 00:02:42,916 Aku melakukannya. Itu terjadi. 52 00:02:43,000 --> 00:02:44,916 Itu kebiasaan Bibi Wesley. 53 00:02:45,000 --> 00:02:47,416 Sayang, kurasa semua akan berhasil nanti. 54 00:02:47,500 --> 00:02:49,375 Pikiranmu terlalu maju untuk tempat itu. 55 00:02:49,458 --> 00:02:51,125 Mereka sangat gelisah. 56 00:02:51,208 --> 00:02:52,416 Aku butuh pekerjaan. 57 00:02:52,791 --> 00:02:54,916 Semua orang di program magisterku bekerja. 58 00:02:55,000 --> 00:02:57,125 Gadis yang memakan rambutnya selama dua tahun? 59 00:02:57,208 --> 00:02:59,625 - Dia punya pekerjaan dan pacar. - Sayang, 60 00:02:59,708 --> 00:03:02,000 jangan bandingkan dirimu. Tak ada habisnya. 61 00:03:02,083 --> 00:03:03,833 Kupikir saat usiaku 30 tahun, 62 00:03:03,916 --> 00:03:08,041 aku akan menikah dengan karier menakjubkan dan dua anak. 63 00:03:08,625 --> 00:03:10,541 Menikah bukanlah jawabannya. 64 00:03:10,625 --> 00:03:12,166 Dave selingkuh dariku, 65 00:03:12,250 --> 00:03:14,041 kau tak tahu bagaimana kelanjutannya. 66 00:03:14,125 --> 00:03:15,791 Aku tak buka Instagram lagi, 67 00:03:15,875 --> 00:03:18,041 karena aku tak bisa melihat perut hamil lain 68 00:03:18,125 --> 00:03:19,791 dengan tulisan "sembilan bulan". 69 00:03:20,666 --> 00:03:22,583 Tapi aku senang untuk yang lain. 70 00:03:23,000 --> 00:03:25,500 Maaf aku menyebutmu jalang saat memberitahuku kau hamil. 71 00:03:27,125 --> 00:03:28,291 Kemarilah, Kevin. 72 00:03:29,000 --> 00:03:30,250 Kenapa kau tak mencintaiku? 73 00:03:30,708 --> 00:03:32,416 Kevin hanya depresi belakangan ini. 74 00:03:32,500 --> 00:03:34,958 Sungguh? Apa dia tahu dia mirip Hitler? 75 00:03:35,041 --> 00:03:36,666 Kevin tak mirip Hitler. 76 00:03:36,750 --> 00:03:37,833 Dia memang mirip. 77 00:03:39,375 --> 00:03:42,208 Tidak, Kevin, kau tak boleh keluar. Kau kucing dalam ruangan. 78 00:03:43,041 --> 00:03:44,541 Entah apa yang mau dia buktikan. 79 00:03:44,625 --> 00:03:45,458 - Hai. - Hai. 80 00:03:45,541 --> 00:03:47,791 - Selamat datang. Hidangan keju? - Apa kabar? 81 00:03:47,875 --> 00:03:49,791 Turut prihatin soal pekerjaannya, Wes. 82 00:03:49,875 --> 00:03:52,041 - Kaylie bilang tak diterima. - Terima kasih. 83 00:03:52,125 --> 00:03:57,000 Ya, institusi kolot agama terorganisasi bukan tempat untuk teman kita Wes. 84 00:03:57,083 --> 00:03:57,916 Lihat? Tad paham. 85 00:03:58,000 --> 00:04:00,208 Wes, kenapa kau belum menelepon teman Tad, Sean? 86 00:04:00,291 --> 00:04:02,625 - Ya. - Ada banyak pria yang kupertimbangkan. 87 00:04:02,708 --> 00:04:06,500 Beberapa meninggalkanku, artinya mereka mendapat perhatian penuhku. 88 00:04:07,166 --> 00:04:10,125 Kau tahu? Kenapa kau tak berhenti mencari hubungan 89 00:04:10,208 --> 00:04:13,083 sampai kau dapat pekerjaan? Satu per satu. 90 00:04:13,166 --> 00:04:14,291 Baik, Brooke. 91 00:04:14,375 --> 00:04:16,583 Ya, aku akan cuti berkencan setahun 92 00:04:16,666 --> 00:04:19,041 sementara indung telurku berkarat dan tumbuh teritip. 93 00:04:19,125 --> 00:04:21,458 Wes, selalu ada hikmahnya. 94 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 Bahkan pada indung telur berkarat. 95 00:04:26,500 --> 00:04:28,041 Astaga. Apa itu? 96 00:04:36,125 --> 00:04:38,166 {\an8}Setidaknya kau tak berkendara ke kantor. 97 00:04:38,250 --> 00:04:40,583 {\an8}PERSEMBAHAN NETFLIX 98 00:04:57,541 --> 00:04:59,458 LIBUR MUSIM SEMI 99 00:05:02,750 --> 00:05:04,208 {\an8}KENCAN DI ATAS 30 TAHUN 100 00:05:04,291 --> 00:05:06,541 {\an8}TUKANG SELINGKUH! 101 00:05:12,750 --> 00:05:13,958 {\an8}LEWAT TENGGAT WAKTU 102 00:05:14,041 --> 00:05:16,541 {\an8}ISTIRAHAT DENGAN TENANG TN. PEANUTS 103 00:05:16,625 --> 00:05:19,125 {\an8}BERDAYAKAN DIRIMU DENGAN BELAJAR PEMBEKUAN TELUR 104 00:05:19,208 --> 00:05:21,708 {\an8}PERMAINAN TERAKHIR ROSIE, SAHABAT MEMPELAI JENNY 105 00:05:24,291 --> 00:05:26,208 Wesley, Sayang, ini Ibu. 106 00:05:26,291 --> 00:05:30,333 {\an8}Aku tak dengar kabarmu beberapa hari, dan kau tahu aku cemas. Aku mulai... 107 00:05:30,416 --> 00:05:31,791 {\an8}Wesley, ini Patty. 108 00:05:32,041 --> 00:05:34,041 {\an8}Kau mengasuh anak-anak pekan lalu, 109 00:05:34,125 --> 00:05:37,333 {\an8}dan kulihat beberapa makanan hilang dari kulkasku. 110 00:05:37,416 --> 00:05:39,666 {\an8}Aku tak bermaksud menuduhmu, 111 00:05:39,750 --> 00:05:41,416 {\an8}tapi itu agak aneh, 112 00:05:41,833 --> 00:05:43,916 {\an8}jadi, aku penasaran apa kau tahu... 113 00:05:44,500 --> 00:05:46,041 Hei, Wes. Ini Eric. 114 00:05:46,666 --> 00:05:49,083 {\an8}Sudah lama, ya? Sekitar enam bulan. 115 00:05:50,416 --> 00:05:53,541 {\an8}Agak canggung melakukan ini di pesan suara, tapi coba tebak? 116 00:05:54,250 --> 00:05:55,416 Aku bertunangan! 117 00:05:55,916 --> 00:05:57,916 {\an8}Gila, bukan? Aku tahu. 118 00:05:58,375 --> 00:06:00,625 {\an8}Kurasa aku tipe pria yang mau menikah. 119 00:06:01,208 --> 00:06:02,833 {\an8}Aku ingin memberimu peringatan. 120 00:06:02,916 --> 00:06:06,875 {\an8}Tunanganku, Lauren, pergi ke Penn bersama editor di majalah Brides. 121 00:06:07,750 --> 00:06:09,500 {\an8}Mereka tulis artikel pertunangan kami. 122 00:06:09,583 --> 00:06:13,416 {\an8}Bukan apa-apa. Paragraf kecil, beberapa foto. 123 00:06:13,500 --> 00:06:15,583 {\an8}- Ada di halaman 75 terbitan Mei. - Maaf. 124 00:06:15,666 --> 00:06:19,166 {\an8}Hanya memberitahumu agar kau tak sengaja membacanya. 125 00:06:19,250 --> 00:06:21,125 {\an8}Baiklah. Jaga dirimu. 126 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 {\an8}- Selamat tinggal. - Sial. 127 00:06:24,541 --> 00:06:25,416 {\an8}Apa? 128 00:06:26,125 --> 00:06:28,875 {\an8}Gendong punggung? Menjijikkan. 129 00:06:28,958 --> 00:06:30,875 {\an8}"Kukira aku tak ditakdirkan untuk menikah, 130 00:06:30,958 --> 00:06:33,875 {\an8}tapi kurasa itu masalah bertemu orang yang tepat." 131 00:06:34,708 --> 00:06:37,333 "Masa mengenal singkat termasuk bepergian..." 132 00:06:37,416 --> 00:06:40,041 Aku suka bepergian. Kau tak pernah bepergian denganku. 133 00:06:40,875 --> 00:06:43,083 Astaga, dia orang Eropa? 134 00:06:44,958 --> 00:06:46,875 SATU PESAN BARU TAD 135 00:06:47,708 --> 00:06:50,041 INI INFO KONTAK SEAN LAGI! TELEPON DIA! SEAN MCGUIRE 136 00:06:51,125 --> 00:06:51,958 Baiklah. 137 00:06:55,500 --> 00:07:00,458 SEAN MCGUIRE PONSEL 138 00:07:01,916 --> 00:07:04,958 - Halo? - Hei, Sean? Ini... 139 00:07:05,416 --> 00:07:08,541 - Wesley, teman Tad. - Siapa? 140 00:07:08,625 --> 00:07:12,291 Maaf, kukira dia bilang padamu aku akan menelepon. 141 00:07:12,375 --> 00:07:14,791 Benar. Ya. Kau si pesulap. 142 00:07:14,875 --> 00:07:19,291 Tidak, aku yang menurut Tad mungkin cocok denganmu. 143 00:07:19,375 --> 00:07:20,791 Kita tak perlu melakukan ini. 144 00:07:20,875 --> 00:07:23,000 Kurasa Tad hanya mencoba apa ini bisa berhasil. 145 00:07:23,083 --> 00:07:24,458 Tidak, aku hanya bercanda. 146 00:07:24,541 --> 00:07:26,958 - Kebanyakan kencan buta itu payah. - Tepat sekali. 147 00:07:27,041 --> 00:07:30,500 Aku selalu merasa, saat kencan buta, kau harus punya jalan keluar otomatis. 148 00:07:30,583 --> 00:07:34,750 Kau datang, menyapa, tak ada kecocokan? Bilang saja tidak. Selesai. 149 00:07:35,791 --> 00:07:38,791 Aku bicara denganmu sekarang, aku tak peduli denganmu. 150 00:07:38,875 --> 00:07:42,250 - Kau bisa tertabrak bus, tak peduli. - Aku tahu. Tepat. 151 00:07:43,041 --> 00:07:45,916 Dengar, aku baru keluar dari bioskop sekarang. 152 00:07:46,000 --> 00:07:47,833 - Baik. - Kau tinggal di dekat Echo Park? 153 00:07:47,916 --> 00:07:49,916 Mungkin kita bisa bertemu untuk minum atau... 154 00:07:52,625 --> 00:07:53,916 Itu terdengar hebat. 155 00:08:00,541 --> 00:08:02,750 - Terima kasih. - Selamat malam, Nona. 156 00:08:02,833 --> 00:08:03,666 Selamat malam. 157 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 - Apa kau Sean? - Bukan. 158 00:08:15,458 --> 00:08:16,791 - Wesley? - Sean? 159 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 - Ya. - Syukurlah. 160 00:08:19,083 --> 00:08:21,500 Kukira kau pria pendek di sana. Dia menggemaskan, 161 00:08:21,583 --> 00:08:23,375 tapi anak-anak kita akan sangat pendek. 162 00:08:23,791 --> 00:08:25,250 Tolong aku. 163 00:08:25,333 --> 00:08:26,333 Ya. Tepat. 164 00:08:27,708 --> 00:08:30,541 - Hai. - Hai. Aku memesankanmu anggur putih. 165 00:08:31,500 --> 00:08:33,666 Memesan untuk wanita. Langkah pertama yang kuat. 166 00:08:33,750 --> 00:08:34,666 Ya. 167 00:08:36,083 --> 00:08:38,458 - Bagaimana kau kenal Tad? - "Bagaimana kenal Tad?" 168 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 Begini. Aku mengencani teman kerjanya saat kuliah. 169 00:08:41,291 --> 00:08:43,125 - Jessie Harris? - Ya, aku kenal Jessie. 170 00:08:43,208 --> 00:08:45,250 - Baik. - Entah kenapa dia tak jodohkan kita. 171 00:08:45,333 --> 00:08:47,083 Itu aneh. Ya, biasanya, 172 00:08:47,166 --> 00:08:51,166 saat wanita menikah, mereka mencoba menjodohkan mantan gagal mereka. 173 00:08:51,250 --> 00:08:52,333 "Mantan gagal." 174 00:08:52,416 --> 00:08:55,458 Kuharap suaminya yang seksi ada di daftar mantan gagalnya. 175 00:08:55,541 --> 00:08:57,541 Pernah lihat bayi sempurna mereka? 176 00:08:57,625 --> 00:08:59,375 Kau datang ke pernikahan mereka? 177 00:08:59,458 --> 00:09:00,291 Kau tahu? 178 00:09:01,750 --> 00:09:02,583 Tidak. 179 00:09:02,666 --> 00:09:04,875 Astaga. Maaf. Kau tak diundang? 180 00:09:04,958 --> 00:09:07,125 - Aku tak sopan. - Tidak, maksudku... 181 00:09:07,958 --> 00:09:10,708 Maksudku, tidak. 182 00:09:11,875 --> 00:09:13,291 Aku gunakan keluar otomatisku. 183 00:09:16,166 --> 00:09:17,000 Maaf, apa? 184 00:09:17,083 --> 00:09:18,833 Hal yang kita bicarakan di telepon. 185 00:09:19,541 --> 00:09:21,958 Jika aku atau kau mau pergi, tak ada sakit hati? 186 00:09:22,791 --> 00:09:25,250 - Aku menggunakannya sekarang. - Kita bicara santai. 187 00:09:25,333 --> 00:09:28,583 Kita bersenang-senang. Kau belum pernah berkencan? 188 00:09:28,666 --> 00:09:32,666 Kau membahas "perkawinan, anak-anak, pernikahan", dalam lima detik. 189 00:09:32,750 --> 00:09:34,500 Tidak dengan kita! 190 00:09:34,583 --> 00:09:36,583 Apa yang kau lakukan? 191 00:09:36,666 --> 00:09:38,166 Kita hanya bicara. 192 00:09:38,250 --> 00:09:39,750 Wesley, kau tampak hebat. 193 00:09:39,833 --> 00:09:40,666 Aku hanya... 194 00:09:41,583 --> 00:09:43,791 - Waktunya tak tepat untukku. - Coba tebak? 195 00:09:43,875 --> 00:09:46,583 Waktunya juga tak tepat untukku, Sean. Mau tahu kenapa? 196 00:09:46,666 --> 00:09:49,250 Karena setahun hidupku sangat buruk. 197 00:09:49,333 --> 00:09:53,000 Aku sudah 17 kali wawancara kerja. Dua kali lebih banyak kencan buruk. 198 00:09:53,083 --> 00:09:54,625 Baik, mobilku hancur, 199 00:09:54,708 --> 00:09:57,833 uangku terbatas, aku mencuri makanan dari anak yang aku asuh, 200 00:09:57,916 --> 00:09:59,916 dan semua burungku mati tahun ini. 201 00:10:00,000 --> 00:10:04,125 Rambutku rontok karena aku mengeringkannya lima kali sepekan, 202 00:10:04,208 --> 00:10:08,041 dan meski sudah berusaha keras, aku tetap gagal, 203 00:10:08,125 --> 00:10:10,500 duduk di sini berkencan dengan pria sepertimu, 204 00:10:10,583 --> 00:10:12,833 bertanya-tanya seperti apa hidupku nanti. 205 00:10:17,416 --> 00:10:18,875 - Tak dapat dipercaya. - Permisi. 206 00:10:21,541 --> 00:10:23,416 - Sayang... - Ayolah. 207 00:10:27,250 --> 00:10:30,083 Nyonya. Kau dengar aku, Nyonya? 208 00:10:30,166 --> 00:10:32,458 Aku petugas pemadam cadangan Kota Los Angeles, 209 00:10:32,541 --> 00:10:34,000 aku sedang jalan saat kau jatuh. 210 00:10:34,083 --> 00:10:35,750 Keren. Terima kasih. Aku... 211 00:10:35,833 --> 00:10:38,500 Kau akan baik-baik saja, oke? Jangan panik. 212 00:10:38,583 --> 00:10:40,208 Aku merasa baik-baik saja. 213 00:10:41,791 --> 00:10:43,375 Hei. Kau baik-baik saja? 214 00:10:46,833 --> 00:10:48,291 Astaga. Siapa kau? 215 00:10:48,750 --> 00:10:50,208 Aku Jared Sterling. 216 00:10:50,291 --> 00:10:53,250 Aku melihat tasmu terbang ke jalan. 217 00:10:53,333 --> 00:10:54,875 Kupikir kau butuh bantuan. 218 00:10:55,750 --> 00:10:59,458 Wesley Darya dari Belmont Avenue, yang memakai lensa kontak 219 00:10:59,541 --> 00:11:02,125 dan memiliki foto bagus di SIM. 220 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 Astaga. Diamlah. 221 00:11:04,833 --> 00:11:07,875 Kau baik-baik saja? Kau mau berdiri? Baiklah. 222 00:11:08,291 --> 00:11:11,500 Saatnya ke rumah sakit. Aku akan mengantarmu dengan Jetta-ku. 223 00:11:11,583 --> 00:11:13,958 Aku baik-baik saja. Aku akan minta temanku menjagaku. 224 00:11:14,041 --> 00:11:15,666 Ya. Baiklah. 225 00:11:16,333 --> 00:11:17,375 Kau tahu? Aku... 226 00:11:18,083 --> 00:11:20,166 Aku tinggal tak jauh. Jika kau mau ke sana, 227 00:11:20,250 --> 00:11:22,416 kau bisa menelepon teman untuk menjemputmu. 228 00:11:22,500 --> 00:11:25,625 - Ya. - Jujur aku hampir tak pernah bunuh orang. 229 00:11:26,583 --> 00:11:27,833 Kau lucu sekali. 230 00:11:41,458 --> 00:11:44,000 Bagus. Masih tak dijawab, tapi aku bisa pulang. 231 00:11:44,083 --> 00:11:45,458 Kau tak perlu mengasuhku. 232 00:11:45,541 --> 00:11:48,750 Tidak. Jangan khawatir. Aku baru kembali dari Tiongkok. 233 00:11:48,833 --> 00:11:51,250 Aku akan terjaga semalaman. Kau membantuku. 234 00:11:51,916 --> 00:11:52,750 Baiklah. 235 00:11:57,875 --> 00:12:00,333 PAMAN TERBAIK DI DUNIA 236 00:12:01,125 --> 00:12:02,125 Anak yang manis. 237 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 Ya. Itu keponakanku. 238 00:12:05,041 --> 00:12:06,958 Kuharap anakku bisa sehebat itu. 239 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 - Anakmu di masa depan? - Ya. 240 00:12:11,166 --> 00:12:13,666 Jadi, namamu Wesley. 241 00:12:14,541 --> 00:12:15,375 Mata yang indah. 242 00:12:17,375 --> 00:12:19,708 - Donor organ. - Tolong jangan ambil ginjalku. 243 00:12:19,791 --> 00:12:23,375 Aku tak bermaksud melihat organmu saat mengatakannya. Terjadi begitu saja. 244 00:12:25,583 --> 00:12:27,250 Tidak. Aku agen olahraga. 245 00:12:27,625 --> 00:12:30,291 Kami hanya memanfaatkan karier orang. 246 00:12:31,083 --> 00:12:33,083 Aku tak tahu apa pun tentang agen, 247 00:12:33,625 --> 00:12:37,250 jadi, kurasa aku tak punya pendapat. 248 00:12:38,291 --> 00:12:41,041 Otakku tak sungguh berfungsi sekarang, maaf. 249 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 Aku suka itu. 250 00:12:45,125 --> 00:12:46,625 Kini aku tahu masalahku. 251 00:12:46,708 --> 00:12:48,458 Aku bersikap terlalu... 252 00:12:49,416 --> 00:12:50,541 seperti diriku. 253 00:12:50,916 --> 00:12:53,166 Ya. Aku menemukan rahasia pria. 254 00:12:53,833 --> 00:12:56,500 Jangan bicara. Aku hanya menghadapi fakta. 255 00:12:56,583 --> 00:12:59,000 Kepribadianku tak langsung disukai. 256 00:12:59,083 --> 00:13:01,166 Aku suka selera kepribadianmu. 257 00:13:01,250 --> 00:13:03,000 Kurasa ini ditakdirkan. 258 00:13:03,083 --> 00:13:06,500 Ini seperti buku yang kubaca saat ini untuk perjalanan kehamilanku. 259 00:13:06,583 --> 00:13:09,958 Ditulis oleh dukun Meksiko bernama Ángel de la Paz, 260 00:13:10,041 --> 00:13:11,500 - malaikat perdamaian. - Sungguh? 261 00:13:11,583 --> 00:13:12,958 Dukun lagi? 262 00:13:13,041 --> 00:13:15,791 Kau sama saja membuang semua uangmu ke toilet. 263 00:13:15,875 --> 00:13:17,666 Berapa yang kau habiskan terakhir kali? 264 00:13:18,250 --> 00:13:20,416 Sebelas ribu empat ratus delapan puluh dolar. 265 00:13:20,875 --> 00:13:23,208 - Benar? - Itu uang yang banyak. 266 00:13:23,291 --> 00:13:25,000 Dengar, menurut buku 267 00:13:25,083 --> 00:13:27,583 alam semesta memberikan banyak kegelapan ke arahmu 268 00:13:27,666 --> 00:13:30,333 yang harus kau derita untuk menemukan jalan sejatimu 269 00:13:30,416 --> 00:13:33,125 agar kau bisa menghargai hal baik saat mereka datang. 270 00:13:33,208 --> 00:13:34,083 Seperti Jared. 271 00:13:34,500 --> 00:13:36,125 Syukurlah. Aku sangat lega. 272 00:13:36,208 --> 00:13:38,958 - Aku mulai berpikir dikutuk. - Kau selalu berpikir dikutuk. 273 00:13:39,041 --> 00:13:40,625 Apa yang kau tahu soal pria ini? 274 00:13:40,708 --> 00:13:43,666 Dia ingin punya anak. Dia punya penutup selimut. 275 00:13:43,750 --> 00:13:46,125 Dia menyukaiku dengan sedikit gegar otak. 276 00:13:46,208 --> 00:13:49,041 - Apa lagi yang kuinginkan? - Apa yang dia tahu tentangmu? 277 00:13:49,541 --> 00:13:53,000 Dia tahu aku sangat seksi saat tak banyak bicara. 278 00:13:53,583 --> 00:13:56,041 Baik, kau akan memulai sebuah hubungan 279 00:13:56,125 --> 00:13:58,083 dengan berpura-pura jadi orang yang berbeda? 280 00:14:00,125 --> 00:14:00,958 Ya. 281 00:14:03,041 --> 00:14:05,750 Ini hot dog terbungkus donat. 282 00:14:05,833 --> 00:14:07,666 Aku dengar banyak hal tentang ini. 283 00:14:09,750 --> 00:14:11,666 Dua hal yang paling tak kusukai. 284 00:14:13,541 --> 00:14:15,500 Benar sekali. Ya. 285 00:14:15,916 --> 00:14:19,041 Aku senang kau mengatakan itu. 286 00:14:19,125 --> 00:14:21,791 Kau sangat manis. Bisa tolong angkat ini? 287 00:14:22,083 --> 00:14:24,375 - Mau salad? - Hanya semangkuk selada. 288 00:14:24,458 --> 00:14:26,083 - Ayo, Wes! - Ayo! 289 00:14:26,875 --> 00:14:29,375 Baju gelembung ini berbau plastik dan sperma segar. 290 00:14:29,458 --> 00:14:31,041 - Hei, Jared! - Hei! 291 00:14:31,125 --> 00:14:32,916 Aku lega kau suka sepak bola gelembung. 292 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 - Mantanku membenci ini. - Aku terbuka! 293 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 Dia gila. Ini yang terbaik. 294 00:14:38,041 --> 00:14:40,375 - Astaga! Tubuhku! - Awas! 295 00:14:44,500 --> 00:14:47,083 Astaga. Omong-omong, aku suka tawamu. 296 00:14:47,166 --> 00:14:48,000 Bagus. 297 00:14:49,291 --> 00:14:50,833 Aku harus memberitahumu sesuatu, 298 00:14:50,916 --> 00:14:53,125 dan kuharap ini bukan masalah besar. 299 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 - Astaga. Ada apa? - Jadi... 300 00:14:55,416 --> 00:14:57,666 kau tahu gadis yang kuceritakan? Lucy? 301 00:14:58,416 --> 00:14:59,791 - Mantanmu, ya. - Ya. 302 00:15:01,166 --> 00:15:02,791 Kami bertunangan sebentar. 303 00:15:03,458 --> 00:15:06,833 Kami harus batalkan pernikahan tahun lalu. Dia cukup gila. 304 00:15:06,916 --> 00:15:09,333 Dia menghancurkan jendela mobilku 305 00:15:09,416 --> 00:15:12,541 dan mengirim suratku ke kotak pos agar dia bisa mengawasiku. 306 00:15:12,625 --> 00:15:15,958 Aku pulang dan melihatnya memakai bajuku, 307 00:15:16,375 --> 00:15:19,208 di ranjangku, jadi, aku harus mengganti kuncinya. 308 00:15:20,625 --> 00:15:21,791 Seorang psikopat. 309 00:15:21,875 --> 00:15:23,875 Ya. Untungnya, diketahui sekarang. 310 00:15:26,000 --> 00:15:28,916 Terima kasih memberitahuku. Maaf itu tak berhasil. 311 00:15:29,625 --> 00:15:30,833 Itu saja? Tidak... 312 00:15:31,750 --> 00:15:34,541 Tak ada pertanyaan lanjutan? Tak ada interogasi? 313 00:15:34,625 --> 00:15:38,750 Orang membuat kesalahan. Mari lupakan masa lalu. 314 00:15:39,208 --> 00:15:41,291 Kurasa kau gadis yang sempurna. 315 00:15:53,500 --> 00:15:55,708 Tunggu. Aku tak terlalu cepat, bukan? 316 00:15:55,791 --> 00:15:58,333 Tidak. Apa? Tidak. Lebih cepat. Lebih keras. 317 00:16:07,875 --> 00:16:08,958 Wesley Darya, 318 00:16:09,916 --> 00:16:11,083 mau kau menikah denganku? 319 00:16:12,250 --> 00:16:13,166 Ya. 320 00:16:15,000 --> 00:16:17,875 Astaga. Akhirnya aku bahagia. 321 00:16:18,750 --> 00:16:19,708 BAYI 322 00:16:24,333 --> 00:16:26,708 - Astaga. Kita punya kolam renang! - Apa? 323 00:16:27,958 --> 00:16:30,000 Bukan ada-apa. Tenggorokanku gatal. Kemarilah. 324 00:16:31,916 --> 00:16:35,750 Astaga. Ibu, kau bersikap konyol. 325 00:16:35,833 --> 00:16:38,333 - Akan kubayar. Ya. - Aku konyol? Kau masih berjudi. 326 00:16:38,416 --> 00:16:41,333 Aku tak punya masalah dengan judi daring lagi. 327 00:16:41,416 --> 00:16:42,750 Aku sudah mengurusnya. 328 00:16:43,250 --> 00:16:45,250 Bagaimana kau membayar tagihanmu? 329 00:16:45,333 --> 00:16:47,541 - Apa kau punya asuransi kesehatan... - Tunggu. 330 00:16:48,041 --> 00:16:49,458 Kini kau butuh mobil baru. 331 00:16:49,541 --> 00:16:50,958 - Bukan dia. - Kau terdengar 332 00:16:51,041 --> 00:16:52,166 akan menjadi tunawisma. 333 00:16:52,833 --> 00:16:54,625 TAK ADA PESAN BARU 334 00:16:55,500 --> 00:16:56,833 SELASA 335 00:16:56,916 --> 00:16:58,708 HEI, ADA KABAR? 336 00:16:58,791 --> 00:17:00,791 - TIDAK... - DASAR BERENGSEK 337 00:17:01,541 --> 00:17:03,500 RABU 338 00:17:03,583 --> 00:17:06,208 HAI, JARED. AKU 339 00:17:07,458 --> 00:17:09,541 KAMIS 340 00:17:12,375 --> 00:17:14,333 JUMAT 341 00:17:30,166 --> 00:17:32,791 - Mau tahu apa yang menyebalkan? - Ya. 342 00:17:32,875 --> 00:17:35,916 Jared menolakku, dan dia bahkan tak mengenalku. 343 00:17:36,000 --> 00:17:37,375 Masih ada peluang dia mati. 344 00:17:38,375 --> 00:17:39,791 Kalian yang terbaik. 345 00:17:40,250 --> 00:17:41,250 Kau yang terbaik. 346 00:17:41,333 --> 00:17:44,250 - Kalian yang terbaik. - Sayang, kau yang terbaik. 347 00:17:44,750 --> 00:17:47,250 IBU 348 00:17:47,666 --> 00:17:50,958 - Apa? - Ini bukan Jared, tapi ibuku. 349 00:17:51,041 --> 00:17:54,500 Ibu. Berhentilah menghubungi teleponku. 350 00:17:54,583 --> 00:17:58,208 Kalian tahu? Kupikir aku harus membuat peraturan. 351 00:17:59,125 --> 00:18:01,375 - Ya. - Aku harus bicara padanya. 352 00:18:01,458 --> 00:18:03,583 - Ya. - Tahu apa yang akan kulakukan? 353 00:18:03,666 --> 00:18:06,166 - Apa? - Aku akan kirim surel. 354 00:18:07,750 --> 00:18:10,291 - Kirim surel. - Ya, kirim surel. 355 00:18:10,375 --> 00:18:12,083 Ayo lakukan. Mari berterus-terang. 356 00:18:12,708 --> 00:18:15,666 "Jika kau ingin tahu, aku baik-baik saja." 357 00:18:15,750 --> 00:18:16,833 Ya, benar. 358 00:18:17,416 --> 00:18:21,458 "Kecuali fakta bahwa lima hari lalu, penismu memasuki vaginaku, 359 00:18:21,541 --> 00:18:23,333 dan aku tak dengar kabarmu sejak itu. 360 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 Apa ini ada kaitannya dengan mendiang ayahmu 361 00:18:28,083 --> 00:18:30,916 yang tak pernah memberimu cukup cinta saat kecil? 362 00:18:31,791 --> 00:18:33,041 Apa mendiang ayahmu?" 363 00:18:33,125 --> 00:18:34,541 Astaga. Apa itu benar? 364 00:18:34,625 --> 00:18:36,291 Ya, menyedihkan, bukan? 365 00:18:37,416 --> 00:18:42,500 "Semoga kau mabuk dan membuat tato unikorn bodoh." 366 00:18:42,583 --> 00:18:46,583 "Rasakan ini, Berengsek." 367 00:18:46,666 --> 00:18:50,500 "Ini sedikit petunjuk untuk wanita yang akan kau siksa berikutnya. 368 00:18:50,583 --> 00:18:52,083 {\an8}Penismu buruk. 369 00:18:52,166 --> 00:18:54,708 Itu sangat tipis." 370 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 Emoji terung... 371 00:18:57,458 --> 00:19:02,208 "Tolong hentikan semua tagar '#fotografi' Instagram-mu. 372 00:19:02,291 --> 00:19:05,333 - Pecundang. - Semua di Instagram adalah foto. 373 00:19:05,416 --> 00:19:08,333 Coba '#penis tipis.'" 374 00:19:08,416 --> 00:19:11,166 Kau payah di Instagram. Kenapa kau tak menutup akunmu? 375 00:19:11,500 --> 00:19:15,375 Ya! Dia mengisap penis tipisnya sendiri. 376 00:19:15,458 --> 00:19:18,958 - "Ada seni untuk oral seks gadis." - Ya! 377 00:19:19,041 --> 00:19:21,708 - "Jangan mulai permainan... - Membunuhnya. 378 00:19:21,791 --> 00:19:23,291 ...'apakah kau mau?' 379 00:19:23,375 --> 00:19:26,250 Aku lebih suka selesai orgasme. 380 00:19:26,750 --> 00:19:30,583 Jika lehermu sakit sekali, cari pakar kiropraktik." 381 00:19:30,666 --> 00:19:32,541 {\an8}"Semoga istrimu mandul." 382 00:19:33,875 --> 00:19:35,750 {\an8}- Tidak. - Tidak, jangan seperti itu. 383 00:19:35,833 --> 00:19:37,291 {\an8}"Murka Tuhan, 384 00:19:37,375 --> 00:19:40,875 serta semua dewi dan dewa di hutan dan di tanah kami. 385 00:19:40,958 --> 00:19:42,875 - Ya. - Semoga kau dikutuk... 386 00:19:42,958 --> 00:19:46,166 dan semoga kau memohon ampunan yang tak pernah kau dapatkan!" 387 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 Itu luar biasa, Kaylie. 388 00:19:50,583 --> 00:19:52,375 - Saatnya melakukan ini. Siap? - Ya. 389 00:19:52,833 --> 00:19:54,333 Apa kita perlu periksa ejaan? 390 00:19:54,416 --> 00:19:55,666 - Tidak. Persetan. - Tidak. 391 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 Pada hitungan ketiga, ya? 392 00:19:57,500 --> 00:19:58,416 - Satu... - Ya. 393 00:19:58,500 --> 00:19:59,791 - Dua. - Dua. 394 00:20:00,416 --> 00:20:01,250 - Tiga. - Tiga. 395 00:20:03,541 --> 00:20:05,416 - Ada apa? - Maaf. Aku mencuri Wi-Fi. 396 00:20:05,500 --> 00:20:06,791 Bisa lebih dekat ke jendela? 397 00:20:06,875 --> 00:20:07,875 Ya. Tentu. 398 00:20:11,833 --> 00:20:14,166 Kini ibuku menelepon dari nomor yang diblokir. 399 00:20:14,250 --> 00:20:15,833 - Ibu, sudah kubilang... - Ada apa? 400 00:20:15,916 --> 00:20:17,291 Dia belum menelepon. 401 00:20:18,083 --> 00:20:20,958 Tunggu, aku tak bisa mendengarmu. Halo? 402 00:20:21,041 --> 00:20:23,000 Wes, apa itu kau? Ini Jared. 403 00:20:23,458 --> 00:20:26,541 Bisa dengar aku? Koneksinya buruk. Aku di Meksiko. 404 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 Jadi, apa? Kau meneleponku dari pantai? 405 00:20:29,583 --> 00:20:31,458 Tidak, aku di rumah sakit. 406 00:20:32,833 --> 00:20:34,833 Aku mengalami kecelakaan mobil. Kakiku patah, 407 00:20:34,916 --> 00:20:35,750 paru-paru memar, 408 00:20:35,833 --> 00:20:37,583 - dan patah tulang belakang. - Apa? 409 00:20:37,666 --> 00:20:40,041 Ya, mereka membuatku koma secara medis. 410 00:20:40,125 --> 00:20:42,000 - Kau sempat koma? - Ya. 411 00:20:42,083 --> 00:20:44,833 - Sial. - Aku punya klien, Mauricio Sanchez, 412 00:20:44,916 --> 00:20:47,625 bintang sepak bola besar. Dia ditangkap hari Sabtu. 413 00:20:47,708 --> 00:20:50,000 - Harus ke Cabo mengurusnya. - Aku kacau. Hentikan! 414 00:20:50,083 --> 00:20:52,333 Astaga. Aku merasa bersalah. 415 00:20:52,416 --> 00:20:53,416 Tidak, aku yang salah. 416 00:20:53,500 --> 00:20:56,000 Aku tak percaya kita tak bicara selama lima hari. 417 00:20:56,083 --> 00:20:57,500 Kau tak marah, bukan? 418 00:20:57,583 --> 00:20:59,458 Apa? Tidak. 419 00:20:59,875 --> 00:21:02,083 Wes, terima kasih sudah mengerti aku tak telepon. 420 00:21:02,166 --> 00:21:04,375 - Berengsek. - Kebanyakan gadis akan panik. 421 00:21:04,458 --> 00:21:07,458 Kau mengenalku. Butuh banyak hal untuk membuatku marah. 422 00:21:07,541 --> 00:21:10,375 Ya, aku tahu. Itu yang kusuka darimu. Kau sangat masuk akal. 423 00:21:11,041 --> 00:21:13,291 Mungkin gadis normal terakhir di LA. 424 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 - Bisa kutelepon nanti, Jar? - Apa? Tidak. 425 00:21:15,583 --> 00:21:19,791 Tidak. Ponselku ada di kamar, di resor Las Playas. 426 00:21:19,875 --> 00:21:21,958 - Mereka tak mengizinkanku bekerja. - Astaga. 427 00:21:22,041 --> 00:21:23,208 Mereka mau aku istirahat. 428 00:21:23,291 --> 00:21:26,333 Akan kutelepon jika tahu lebih banyak. Aku merindukanmu. 429 00:21:26,416 --> 00:21:28,541 Aku juga merindukanmu. Astaga. 430 00:21:28,625 --> 00:21:30,625 Keberhasilan rasanya enak. 431 00:21:30,708 --> 00:21:31,541 Berhasil. 432 00:21:31,625 --> 00:21:33,166 - Jangan. Dia koma! - Terkirim! 433 00:21:33,583 --> 00:21:34,750 Tunggu, apa katamu? 434 00:21:36,041 --> 00:21:37,000 Jared sempat koma? 435 00:21:37,083 --> 00:21:39,500 Ya, sejak Selasa, di Meksiko. 436 00:21:39,583 --> 00:21:41,583 Apa yang kau katakan sebelum itu? 437 00:21:42,833 --> 00:21:43,875 Aku tak bilang apa pun. 438 00:21:46,041 --> 00:21:48,875 - Apa katanya? - Kami mengirim surel-nya. 439 00:21:48,958 --> 00:21:50,041 Apa? 440 00:21:51,208 --> 00:21:52,666 Itu yang kau suruh. 441 00:21:52,750 --> 00:21:53,875 - Tidak. - Astaga. 442 00:21:53,958 --> 00:21:55,625 - Astaga. - Aku akan pingsan. 443 00:21:55,708 --> 00:21:58,541 Aku akan pingsan. 444 00:21:58,916 --> 00:22:01,291 - Kini, lepaskan aku. Aku mati. - Tidak. 445 00:22:01,375 --> 00:22:03,125 Aku punya ide. 446 00:22:03,666 --> 00:22:06,333 Kita akan kirim surel lagi. 447 00:22:06,416 --> 00:22:09,625 Subjeknya, "Jangan baca surel sebelumnya." 448 00:22:09,708 --> 00:22:11,791 Tidak! Ada apa denganmu? Jangan lakukan itu. 449 00:22:11,875 --> 00:22:14,083 Jika dapat surel, "Jangan baca surel sebelumnya," 450 00:22:14,166 --> 00:22:15,416 itu yang pertama kulakukan. 451 00:22:15,500 --> 00:22:17,583 Kau benar. Maaf. Aku mabuk. 452 00:22:17,666 --> 00:22:20,208 Kita harus mengatasinya. Di mana komputernya? 453 00:22:20,291 --> 00:22:21,500 Berikan komputernya. 454 00:22:21,583 --> 00:22:24,000 - Berikan kepadaku. - Baik. Semua akan baik-baik saja. 455 00:22:24,083 --> 00:22:26,333 Semua akan baik saja. Tulis sesuatu yang manis. 456 00:22:26,916 --> 00:22:28,875 "Hatiku yang lembut. 457 00:22:28,958 --> 00:22:30,833 Pembisik malaikatku." 458 00:22:32,083 --> 00:22:33,250 Kau menamai Care Bears? 459 00:22:34,291 --> 00:22:37,250 Mungkin dia terkena amnesia dan lupa kata sandinya. 460 00:22:38,083 --> 00:22:40,000 Kata sandinya. Kau tahu kata sandinya? 461 00:22:40,416 --> 00:22:42,958 Aku tak tahu kata sandinya. Kami berkencan satu bulan. 462 00:22:43,291 --> 00:22:46,083 Aku tahu kata sandi Dave hari kelima. Aku tak mau oral seks. 463 00:22:46,166 --> 00:22:48,833 Pasti ada sesuatu. Berpikirlah. 464 00:22:48,916 --> 00:22:51,000 - Kita harus bagaimana? - Kita harus bagaimana? 465 00:22:51,083 --> 00:22:52,583 Pasti ada yang bisa kita lakukan. 466 00:22:52,666 --> 00:22:55,458 - Katakan kau kerasukan. - Itu membuatnya ingin mengencaniku. 467 00:22:55,541 --> 00:22:57,416 - Bilang kau suka penis tipis. - Tidak. 468 00:22:57,833 --> 00:22:59,125 "Aku punya masalah minum." 469 00:22:59,208 --> 00:23:01,875 Semua ini tak akan membuatnya ingin terus mengencaniku. 470 00:23:01,958 --> 00:23:04,500 Astaga. Entahlah. Aku tak tahu harus bagaimana. 471 00:23:04,583 --> 00:23:07,791 Kau hanya bisa menghapus surel-nya 472 00:23:07,875 --> 00:23:10,458 dari semua perangkatnya, entah di mana. 473 00:23:10,541 --> 00:23:12,291 Aku tahu. Itu ada di kamar hotelnya. 474 00:23:12,375 --> 00:23:13,625 Itu tak membantu. 475 00:23:16,083 --> 00:23:16,916 Kalian... 476 00:23:18,041 --> 00:23:20,291 Aku mau kalian tanggapi dengan serius. 477 00:23:22,291 --> 00:23:27,208 Apa akan gila jika aku pergi ke Meksiko dan menghapus surel-nya? 478 00:23:27,916 --> 00:23:28,916 - Ya. - Tidak. 479 00:23:29,291 --> 00:23:30,208 Kaylie. 480 00:23:30,291 --> 00:23:32,541 Ini bisa jadi perjalanan menyenangkan. Kita pergi. 481 00:23:32,958 --> 00:23:34,833 Hanya kita bertiga. Menyenangkan, bukan? 482 00:23:34,916 --> 00:23:36,208 Sudah lama tak melakukannya. 483 00:23:36,291 --> 00:23:38,041 - Aku tak mau ke Meksiko. - Ke Meksiko? 484 00:23:38,125 --> 00:23:40,958 - Aku tak bisa keluar negeri sekarang. - Kau bisa balas dendam. 485 00:23:41,041 --> 00:23:43,625 Pikirkan betapa menyenangkannya. Kau layak mendapatkannya. 486 00:23:43,875 --> 00:23:46,250 Jika pergi sendiri, itu menguntit. Jika ada kalian... 487 00:23:46,791 --> 00:23:49,208 itu tetap menguntit, tapi juga liburan menyenangkan... 488 00:23:49,291 --> 00:23:50,500 - setelah ini. - Astaga. 489 00:23:50,583 --> 00:23:53,375 - Ángel punya retret di dekat Cabo. - Ya. 490 00:23:53,458 --> 00:23:55,458 - Mungkin aku bisa ke sana. - Bagus. Lakukan. 491 00:23:55,541 --> 00:23:58,250 - Baik. - Sempurna. Alasan bagus menumpuk. 492 00:23:58,333 --> 00:23:59,208 - Ini hebat. - Ya. 493 00:23:59,291 --> 00:24:02,291 Kurasa kalian akan bersenang-senang di Meksiko. 494 00:24:02,375 --> 00:24:04,708 Aku tak akan pergi ke mana pun dengan kalian, 495 00:24:04,791 --> 00:24:07,875 - karena rencana ini gila. - Kita akan ke Meksiko. 496 00:24:07,958 --> 00:24:13,375 Tidak, jangan berikan tatapan memohon 497 00:24:13,458 --> 00:24:15,958 yang kau lakukan. Aku benci saat kau melakukannya. 498 00:24:16,041 --> 00:24:20,333 Jangan berikan seringai aneh seperti kucing di wajahmu. 499 00:24:20,416 --> 00:24:25,250 Ayolah. Satu jam pembobolan dan dua hari di tepi kolam. 500 00:24:25,333 --> 00:24:27,041 Oke? Hanya ini yang kumiliki. 501 00:24:27,125 --> 00:24:29,916 Jika Jared baca surel itu, hidupku berakhir... 502 00:24:30,000 --> 00:24:31,458 Wesley, hentikan. Kumohon. 503 00:24:32,291 --> 00:24:34,750 Baiklah, hal ini sangat mengerikan, 504 00:24:35,583 --> 00:24:36,625 tapi aku... 505 00:24:37,583 --> 00:24:40,208 mencintaimu, dan aku ingin melihatmu bahagia. 506 00:24:40,291 --> 00:24:42,500 Aku juga mencintaimu. Ayolah. 507 00:24:43,916 --> 00:24:46,083 Aku tak percaya akan mengatakan ini, 508 00:24:48,125 --> 00:24:50,375 tapi mari membobol kamar pria itu. 509 00:25:21,458 --> 00:25:22,958 Astaga. Itu sangat... 510 00:25:28,500 --> 00:25:29,875 Ramon akan tunjukkan kamarmu. 511 00:25:30,333 --> 00:25:32,416 Selamat menikmati, Nona Darya. 512 00:25:32,500 --> 00:25:36,166 Sebelum naik, bisakah kau tunjukkan kamar mana yang dihuni Jared Sterling? 513 00:25:36,250 --> 00:25:37,541 Ya. Aku akan menghubunginya. 514 00:25:37,625 --> 00:25:39,833 Dia tak ada di sana sekarang. 515 00:25:40,708 --> 00:25:42,541 Baik. Maka, aku akan menerima pesan. 516 00:25:42,625 --> 00:25:46,041 Aku berharap bisa menaruh catatan kecil di bawah pintunya. 517 00:25:46,625 --> 00:25:48,916 Melanggar kebijakan hotel memberikan nomor kamar. 518 00:25:49,000 --> 00:25:49,875 Kau mengerti. 519 00:25:51,000 --> 00:25:53,291 Pak. Aku bawa tasnya. Tunggu... 520 00:25:54,000 --> 00:25:55,125 Astaga. 521 00:25:55,958 --> 00:25:56,958 Astaga. 522 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 Wah, Bu. Ini bagus. 523 00:26:01,833 --> 00:26:02,875 Dia menyentuhnya. 524 00:26:03,375 --> 00:26:04,666 Kenapa bergetar? 525 00:26:04,750 --> 00:26:05,958 - Rasanya aneh. - Nolan, 526 00:26:06,041 --> 00:26:07,833 - letakkan itu. - Tapi ini tampak lucu. 527 00:26:08,375 --> 00:26:10,416 Mainan macam apa ini? 528 00:26:10,500 --> 00:26:11,875 - Tak bisa dipakai. - Letakkan. 529 00:26:12,375 --> 00:26:14,375 Saat Ibu bilang, "Letakkan," lakukan. 530 00:26:14,458 --> 00:26:17,333 Hei, Kawan. Itu sebenarnya... 531 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 mainan kecilku. 532 00:26:19,083 --> 00:26:22,000 Sesaat, kupikir anakku yang berusia 12 tahun punya mainan seks. 533 00:26:22,083 --> 00:26:23,208 Tidak, ini dildoku. 534 00:26:23,625 --> 00:26:25,875 Ada apa ini? Apa ini resor seks? 535 00:26:25,958 --> 00:26:27,750 - Tidak, bukan... - Apa? 536 00:26:27,833 --> 00:26:29,166 Itu tak ada di brosur! 537 00:26:29,250 --> 00:26:31,875 Sebenarnya, mengajari anakmu tentang mencintai diri sendiri 538 00:26:31,958 --> 00:26:33,958 adalah hadiah yang sangat indah. 539 00:26:34,041 --> 00:26:35,083 Benarkah? 540 00:26:35,166 --> 00:26:37,625 Kupikir hadiah yang indah adalah liburan yang indah, 541 00:26:37,708 --> 00:26:39,083 dan kini pada dasarnya hancur. 542 00:26:39,166 --> 00:26:41,791 - Aku merasa kau marah. - Nolan, ayo pergi. 543 00:26:41,875 --> 00:26:43,083 - Kenapa, Bu? - Ayo. 544 00:26:43,166 --> 00:26:44,333 - Dia baik. - Anak malang. 545 00:26:44,916 --> 00:26:47,625 - Sial. - Dia sangat agresif. 546 00:26:48,458 --> 00:26:50,666 Kau membuat rumit suasana. Boleh kami ke kamar? 547 00:26:50,750 --> 00:26:52,833 - Ayo kita minum. - Terima kasih. 548 00:26:58,000 --> 00:26:59,541 Terima kasih. Baiklah. 549 00:27:00,708 --> 00:27:02,333 Terima kasih. 550 00:27:02,416 --> 00:27:03,666 Ini bagus. 551 00:27:04,166 --> 00:27:05,833 Kuharap minibarnya besar. 552 00:27:07,916 --> 00:27:11,000 Hei, gadis "keluar otomatis". 553 00:27:11,083 --> 00:27:13,666 Yang benar saja. Ada apa? 554 00:27:13,750 --> 00:27:16,125 Apa yang kau lakukan di Cabo? 555 00:27:16,208 --> 00:27:17,333 Seluncur salju. 556 00:27:17,416 --> 00:27:19,750 Kebetulan yang aneh. Aku melakukan hal yang sama. 557 00:27:19,833 --> 00:27:24,166 Ya, sangat gila untuk dua orang dari LA berada di Cabo di waktu yang sama. 558 00:27:24,250 --> 00:27:26,333 - Waktu yang sama. - Apa pernah terjadi? 559 00:27:26,416 --> 00:27:29,083 Mungkin tidak. Aku tahu. Itulah kenapa aneh. 560 00:27:29,166 --> 00:27:32,291 Kau pikir aku mengikutimu bak orang gila karena terobsesi denganmu? 561 00:27:32,791 --> 00:27:33,666 Tidak. 562 00:27:33,750 --> 00:27:35,833 Aku mengikuti orang lain ke sini... 563 00:27:36,208 --> 00:27:38,875 seperti orang gila karena aku terobsesi dengannya. 564 00:27:38,958 --> 00:27:40,500 Kau punya pacar baru? 565 00:27:41,250 --> 00:27:44,250 Selamat. Kau bertindak cepat, tapi... 566 00:27:44,333 --> 00:27:47,625 Itu yang terjadi saat kau beri seseorang lebih dari sepuluh detik di bar. 567 00:27:48,666 --> 00:27:50,666 - Aku bermaksud meneleponmu. - Kenapa? 568 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 Aku merasa buruk tentang apa yang terjadi. 569 00:27:52,791 --> 00:27:55,458 - Halo, Sean! - Halo. 570 00:27:55,541 --> 00:27:56,375 Apa? 571 00:27:58,125 --> 00:27:59,958 Kau sudah bertemu Q? 572 00:28:00,041 --> 00:28:01,250 - Q? - Bagaimana bisa lupa? 573 00:28:01,333 --> 00:28:03,083 Ya, kami sudah bertemu. 574 00:28:03,583 --> 00:28:05,833 Bagus. Kami kuliah di Cornell bersama. 575 00:28:05,916 --> 00:28:08,791 - Ya, dia di hotel... - Kau tahu, Sean? 576 00:28:09,625 --> 00:28:10,833 - Tidak. - Tidak? 577 00:28:11,291 --> 00:28:12,125 Tidak. 578 00:28:12,208 --> 00:28:14,208 Kau belum bertemu Q? Atau... 579 00:28:14,291 --> 00:28:16,583 - Tidak. - Keluar otomatis. 580 00:28:16,666 --> 00:28:18,041 Aku pantas menerimanya. 581 00:28:19,083 --> 00:28:20,500 - Ya. Ini luar biasa. - Astaga. 582 00:28:20,583 --> 00:28:22,208 Ada lima restoran di sini. 583 00:28:23,333 --> 00:28:24,375 Itu tadi Sean. 584 00:28:25,041 --> 00:28:26,541 - Apa? - Ya. 585 00:28:26,625 --> 00:28:27,708 Sedang apa dia di sini? 586 00:28:27,791 --> 00:28:28,958 - Aneh sekali. - Aku tahu. 587 00:28:29,041 --> 00:28:30,416 - Bukankah itu gila? - Ya. 588 00:28:30,875 --> 00:28:32,125 Baiklah. Sekarang... 589 00:28:32,416 --> 00:28:37,458 apa Jared akan meminta pemandangan pantai atau lapangan golf? 590 00:28:37,541 --> 00:28:40,541 Sosiopat macam apa yang meminta pemandangan lapangan golf? 591 00:28:40,625 --> 00:28:43,625 Tolong katakan kau punya rencana untuk menemukan kamar Jared. 592 00:28:44,166 --> 00:28:45,000 Brooke. 593 00:28:47,083 --> 00:28:49,708 - Dia tak punya rencana. - Dia tak pernah punya rencana. 594 00:28:51,333 --> 00:28:52,416 - Baik. - Baik. 595 00:28:52,500 --> 00:28:54,750 - Jadi, kita terus menelepon Jared... - Ya. 596 00:28:54,833 --> 00:28:56,333 - ...sampai terdengar? - Tepat. 597 00:28:56,791 --> 00:28:58,291 Rencana ini menyebalkan. 598 00:29:02,125 --> 00:29:04,208 Ada 100 kamar. 599 00:29:04,291 --> 00:29:07,208 - Kita akan lakukan ini berhari-hari. - Kita harus tetap positif. 600 00:29:07,291 --> 00:29:09,375 Tunggu. Kalian dengar suara dering? 601 00:29:09,458 --> 00:29:11,291 - Tidak. - Ini menyebalkan. 602 00:29:11,375 --> 00:29:13,333 Yang kudengar hanya laut bodoh. 603 00:29:19,333 --> 00:29:21,333 Tunggu. Kurasa aku dengar sesuatu. 604 00:29:22,250 --> 00:29:23,916 Astaga. Itu nada panggilnya. 605 00:29:24,208 --> 00:29:26,916 Tunggu. Kita ke sini untuk pria yang unduh nada panggil? 606 00:29:27,000 --> 00:29:31,875 Astaga. Kurasa dia bersikap ironis. 607 00:29:31,958 --> 00:29:36,791 Ini luar biasa. Hanya butuh 197 panggilan internasional 608 00:29:36,875 --> 00:29:38,291 untuk menemukannya. Ayo. 609 00:29:43,791 --> 00:29:44,750 Kita harus bagaimana? 610 00:29:44,833 --> 00:29:47,416 Mencari cara membobol masuk di Google? Entahlah. 611 00:29:49,541 --> 00:29:50,416 Sial. 612 00:29:52,000 --> 00:29:52,875 - Sial. - Baik. 613 00:29:52,958 --> 00:29:56,541 Dalam skala satu sampai sepuluh, seberapa putus asa kau membobol kamar ini? 614 00:29:58,583 --> 00:30:01,125 - Itu sepuluh. - Itu mungkin 12. 615 00:30:05,500 --> 00:30:07,750 Baiklah. Bagaimana penampilanku? 616 00:30:07,833 --> 00:30:11,041 - Baiklah, ambil nampannya. Bagus. - Mari lihat. 617 00:30:11,125 --> 00:30:13,958 Aku sangat ingin memercayaimu, dan aku tak percaya. 618 00:30:14,041 --> 00:30:16,500 - Aku tahu. Baik. - Aku merasa dia harus 619 00:30:16,875 --> 00:30:18,416 sangat putus asa sekarang. 620 00:30:18,500 --> 00:30:21,041 Sangat berkomitmen untuk masuk ke kamar itu. 621 00:30:21,125 --> 00:30:21,958 Aku mau rasakan. 622 00:30:22,041 --> 00:30:23,833 - Aku ingin bilang, "Bam!" - Minta maaf. 623 00:30:24,250 --> 00:30:27,000 - Maafkan aku. - Tapi jangan minta maaf. 624 00:30:28,500 --> 00:30:29,458 Ini aku lagi. 625 00:30:29,541 --> 00:30:30,666 Tapi juga seksi. 626 00:30:31,333 --> 00:30:32,208 Itu seksi. 627 00:30:32,791 --> 00:30:34,333 Bagaimana jika dia basah? Seperti, 628 00:30:34,416 --> 00:30:37,791 "Aku baru keluar dari kamar mandi, dan pintunya terkunci." 629 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Bagaimana bisa basah? 630 00:30:44,083 --> 00:30:45,666 - Ya. - Ya. Aku bisa melihatnya. 631 00:30:45,750 --> 00:30:48,666 Aku merasa lebih baik kini. Kami tinggalkan bajumu di pohon ini, 632 00:30:48,750 --> 00:30:51,750 lalu kau akan datang ke bar setelah selesai. 633 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 - Oke? - Oke. 634 00:30:52,916 --> 00:30:54,750 - Kami menyayangimu. - Aku sayang kalian. 635 00:30:54,833 --> 00:30:57,416 - Energi! Komitmen! Seksi! - Juallah. 636 00:30:57,500 --> 00:30:58,750 Ya, dan... 637 00:30:58,833 --> 00:31:01,500 - Aku akan berusaha keras. - Kau tampak seksi. 638 00:31:01,583 --> 00:31:03,791 - Las Playas. - Ya. Tampaknya ada seorang wanita 639 00:31:03,875 --> 00:31:06,916 yang terkunci dari kamarnya, nomor 34. 640 00:31:07,000 --> 00:31:09,083 - Tolong aku! - Ya, dia harus masuk secepatnya. 641 00:31:09,166 --> 00:31:12,333 - Tentu saja. Kami akan segera ke sana. - Baik. Terima kasih. Dah. 642 00:31:17,291 --> 00:31:18,916 Dia pasti sangat menyukai pria ini. 643 00:31:19,416 --> 00:31:20,833 Aku ingat masa-masa itu. 644 00:31:27,416 --> 00:31:28,375 Terima kasih. 645 00:31:29,208 --> 00:31:31,000 - Bersulang. - Bersulang. 646 00:31:31,083 --> 00:31:35,458 - Selamat datang di balas dendam Brookie. - Tidak. Aku hanya ingin mabuk. 647 00:31:36,583 --> 00:31:38,625 Malam ini riang. 648 00:31:39,208 --> 00:31:40,875 Apa yang akan kita lakukan? 649 00:31:42,083 --> 00:31:43,000 Ini. 650 00:31:43,541 --> 00:31:45,791 Tidak, kurasa kita akan ke meja itu. 651 00:31:46,333 --> 00:31:50,083 Tidak, aku sedang tak ingin untuk bicara dengan pria sekarang. 652 00:31:50,166 --> 00:31:53,250 Kau harus berhenti berpikir dan mendengarkan tubuhmu. 653 00:31:53,333 --> 00:31:56,208 Ya, tubuhku menyuruhku tetap di sini. 654 00:31:56,291 --> 00:31:57,291 - Jadi... - Kemarilah. 655 00:31:57,375 --> 00:31:59,083 Aku membawa tubuhmu ke sini, 656 00:31:59,166 --> 00:32:01,458 - dan kau akan bercinta. - Tidak. Kaylie, jangan... 657 00:32:01,541 --> 00:32:02,625 Astaga. 658 00:32:08,291 --> 00:32:11,625 Halo. Terima kasih. Terima kasih sudah datang. 659 00:32:11,708 --> 00:32:14,291 Maaf mengganggumu, tapi aku sedang meletakkan nampanku, 660 00:32:14,375 --> 00:32:16,041 dan pintunya tertutup. 661 00:32:16,416 --> 00:32:19,375 Nyonya Darya. Ini bukan kamarmu. 662 00:32:19,458 --> 00:32:22,416 Kau benar, ini bukan kamarku. 663 00:32:22,500 --> 00:32:27,250 Tidak, ini kamar pria acak yang bercinta denganku 664 00:32:27,333 --> 00:32:28,916 yang pergi mengambil es... 665 00:32:29,291 --> 00:32:30,916 untuk mendinginkan tubuhnya... 666 00:32:31,250 --> 00:32:34,583 karena seks yang kami lakukan sangat berat. 667 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 Tapi aku tak bisa melanggar aturan. 668 00:32:37,916 --> 00:32:40,625 - Terima kasih, Ramon. - Tidak. 669 00:32:40,708 --> 00:32:43,166 Ya. 670 00:32:43,250 --> 00:32:44,125 Ayo. 671 00:32:44,208 --> 00:32:46,250 Kumohon. 672 00:32:46,333 --> 00:32:48,250 Aku mohon padamu. 673 00:32:48,666 --> 00:32:50,666 - Ramon, tolong. - Baik. 674 00:32:50,750 --> 00:32:52,916 - Baik. Jangan menangis. - Ya! Aku mencintaimu! 675 00:32:53,000 --> 00:32:54,750 - Jangan menangis. - Aku tak menangis. 676 00:32:54,833 --> 00:32:56,875 - Diamlah. - Terima kasih. 677 00:32:56,958 --> 00:32:57,875 - Baik. - Baik. 678 00:33:00,166 --> 00:33:01,125 Masuklah. 679 00:33:01,541 --> 00:33:04,166 Terima kasih banyak, Ramon. 680 00:33:05,041 --> 00:33:06,583 - Ya, baik. - Terima kasih. 681 00:33:07,083 --> 00:33:09,041 - Dah. - Dah. 682 00:33:09,125 --> 00:33:10,208 Terima kasih. Dah. 683 00:33:15,500 --> 00:33:18,208 Ya. Baiklah. 684 00:33:22,000 --> 00:33:23,083 Ya. 685 00:33:49,375 --> 00:33:50,375 Apa? 686 00:34:10,500 --> 00:34:12,916 - Kau di sini? - Sedang apa kau di sini? 687 00:34:13,000 --> 00:34:14,541 Ini kamarku. 688 00:34:14,625 --> 00:34:17,083 Tidak, ini kamar pacarku. 689 00:34:17,166 --> 00:34:18,333 Kau tahu itu. 690 00:34:18,416 --> 00:34:21,125 Meski aku sangat tersanjung, ini bukan apa-apa. 691 00:34:22,250 --> 00:34:23,541 Baiklah. 692 00:34:25,250 --> 00:34:26,083 Tunggu. 693 00:34:27,416 --> 00:34:32,041 - Sial. Aku seharusnya di kamar itu. - Kau tak perlu berpura-pura, Nona Wesley. 694 00:34:32,458 --> 00:34:33,750 Aku tahu kenapa kau di sini. 695 00:34:33,833 --> 00:34:34,875 Apa? 696 00:34:34,958 --> 00:34:37,000 Aku mencari tahu mainan penis merah mudamu. 697 00:34:37,083 --> 00:34:40,291 Namanya vibrator, dan itu untuk wanita yang kesepian. 698 00:34:40,375 --> 00:34:42,916 Apa maksudmu? Keluarlah... 699 00:34:45,041 --> 00:34:45,916 Kau tahu? 700 00:34:46,000 --> 00:34:50,541 Aku sangat menghormatimu, dan lihat, mataku tertutup, 701 00:34:50,625 --> 00:34:53,750 aku akan memberikan ini padamu tanpa tuntutan apa pun. 702 00:34:54,916 --> 00:34:57,541 Astaga. 703 00:34:58,166 --> 00:35:01,416 - Apa yang terjadi di sini? - Tunggu! 704 00:35:02,916 --> 00:35:06,125 Sayang! Kau baik-baik saja? Kontak mata! 705 00:35:06,208 --> 00:35:07,791 Aku luar biasa. Ya. 706 00:35:08,458 --> 00:35:10,375 Bagaimana rasanya jadi penjual? 707 00:35:11,000 --> 00:35:12,666 Astaga, itu sangat buruk. 708 00:35:12,750 --> 00:35:17,083 Kami hanya di lokakarya sepanjang hari tentang cara memasarkan pil ereksi. 709 00:35:18,166 --> 00:35:20,083 Mereka sungguh menyebutnya "pil ereksi"? 710 00:35:20,166 --> 00:35:23,666 Secara teknis, nama mereknya "Ereksika". 711 00:35:23,750 --> 00:35:25,125 Maaf. Maafkan aku. 712 00:35:25,208 --> 00:35:27,708 Kenapa dunia butuh lebih banyak pil ereksi? 713 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 Benar, bukan? 714 00:35:29,333 --> 00:35:33,458 Tak bisakah kita menciptakan obat yang menjaga penis pria di celananya? 715 00:35:33,916 --> 00:35:35,541 - Kau bisa? - Akan kuupayakan. 716 00:35:35,625 --> 00:35:36,791 Bagaimana jika... 717 00:35:36,875 --> 00:35:39,000 Bisakah kau membuat GPS penis? 718 00:35:39,083 --> 00:35:41,625 Jadi, dengan begitu, saat penis masuk ke wanita lain, 719 00:35:41,708 --> 00:35:45,416 itu memicu tombol kecil yang langsung menyetrumnya. 720 00:35:46,375 --> 00:35:48,416 - Itu seperti pelanggaran HAM. - Benar, bukan? 721 00:35:48,500 --> 00:35:50,666 - Tampak kasar. - Itu cukup lucu. 722 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 - Terima kasih. - Mungkin bukan lelucon terbaik... 723 00:35:53,083 --> 00:35:55,625 saat kau ingin mendekatiku, tapi... 724 00:35:57,500 --> 00:35:58,666 Maafkan aku. 725 00:35:58,750 --> 00:36:00,750 Kau pikir aku mencoba mendekatimu? 726 00:36:01,708 --> 00:36:04,125 - Apa lagi yang kita lakukan di sini? - Maaf. 727 00:36:04,500 --> 00:36:09,291 Hanya saja, kau memakai sandal pria dan lima juta gelang. 728 00:36:09,375 --> 00:36:10,833 Sudah kubilang pilih satu saja. 729 00:36:10,916 --> 00:36:13,333 Aku tak bisa memilih satu gelang. Semuanya keren. 730 00:36:13,875 --> 00:36:15,083 Seharusnya pilih satu. 731 00:36:15,166 --> 00:36:19,625 Aku merasakan getaran bahwa kau ingin bercinta saat kita duduk. 732 00:36:19,708 --> 00:36:23,291 Tapi kau juga memiliki kegelapan dan kesedihan, 733 00:36:23,375 --> 00:36:24,666 dan membuat hilang gairah. 734 00:36:25,291 --> 00:36:27,166 Aku merasa sedikit salah paham. 735 00:36:27,250 --> 00:36:29,500 Aku sudah minum Ereksika, jadi... 736 00:36:30,750 --> 00:36:34,666 aku harus segera mengatasi ereksi ini. 737 00:36:34,750 --> 00:36:36,875 Benarkah? Tangan apa yang akan kau gunakan? 738 00:36:36,958 --> 00:36:39,416 Tangan yang ada gelangnya? 739 00:36:39,500 --> 00:36:42,375 Apa yang akan kau lakukan? Kau akan menggunakan jarimu? 740 00:36:42,458 --> 00:36:43,666 - Ayolah. - Astaga. 741 00:36:44,208 --> 00:36:46,625 Ya, aku akan masturbasi dengan gelang ini. 742 00:36:46,708 --> 00:36:48,916 Kurasa aku harus melakukannya di toilet 743 00:36:49,000 --> 00:36:51,916 karena tak ada payudara untuk ejakulasi malam ini. 744 00:36:53,541 --> 00:36:54,750 - Baik, aku pergi. - Benar. 745 00:36:54,833 --> 00:36:57,083 Aku sudah katakan pendapatku. Saatnya masturbasi. 746 00:36:57,166 --> 00:36:58,083 - Astaga. - Astaga. 747 00:36:58,166 --> 00:36:59,333 - Astaga. - Apa? 748 00:36:59,416 --> 00:37:02,666 - Itu piring yang sangat kecil. - Ini piring terbesar yang mereka punya! 749 00:37:02,750 --> 00:37:05,125 Aku sangat minta maaf soal itu. 750 00:37:05,208 --> 00:37:07,166 Dia sedang dalam perebutan hak asuh... 751 00:37:07,250 --> 00:37:08,750 Dia menyerahkan anak-anaknya. 752 00:37:08,833 --> 00:37:10,125 Aku mencintaimu. 753 00:37:10,208 --> 00:37:12,083 - Aku juga. - Aku akan mengantongimu 754 00:37:12,166 --> 00:37:13,625 dan membawamu ke Cleveland. 755 00:37:13,708 --> 00:37:15,208 - Lakukanlah. - Cari aku di resor. 756 00:37:15,291 --> 00:37:17,125 - Akan kulakukan. - Dah. 757 00:37:17,208 --> 00:37:19,583 - Baik. - Aku mendapatkan seorang teman. 758 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 Selamat. 759 00:37:21,333 --> 00:37:22,416 Astaga. 760 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 Tidak. 761 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 Sial. 762 00:37:29,083 --> 00:37:33,041 Sayang, kau tak pandai membalas dendam, tapi pria itu berengsek. 763 00:37:33,125 --> 00:37:34,166 Terima kasih. 764 00:37:34,958 --> 00:37:38,000 Ya, aku tak mau bercinta dengan sembarang pria. 765 00:37:38,083 --> 00:37:39,333 Aku bahkan belum... 766 00:37:39,750 --> 00:37:42,041 bercinta dalam setahun. 767 00:37:42,625 --> 00:37:44,708 Kau belum bercinta dalam setahun? 768 00:37:44,791 --> 00:37:46,750 Apa yang harus kulakukan, Kaylie? 769 00:37:46,833 --> 00:37:49,583 Maksudku, apa aku menceraikan Dave? 770 00:37:50,833 --> 00:37:52,166 Atau aku memaafkannya? 771 00:37:53,000 --> 00:37:54,208 Apa aku boleh membunuhnya? 772 00:37:55,208 --> 00:37:57,375 Tidak, kau harus ikut bertemu Ángel de la Paz. 773 00:37:57,458 --> 00:37:58,750 - Tidak. - Lima menit, 774 00:37:58,833 --> 00:38:00,833 kau mendapat kejelasan, aku mendapat bayi. 775 00:38:00,916 --> 00:38:03,125 Mereka memberimu bayi dalam lima menit? 776 00:38:03,541 --> 00:38:06,125 Ya. Itu masa kehamilan yang sangat cepat. 777 00:38:07,500 --> 00:38:08,958 Hei, kalian. 778 00:38:10,583 --> 00:38:12,250 Akan kujelaskan di kamar. Ayo. 779 00:38:12,333 --> 00:38:14,291 - Ayo. Berdiri. - Apa yang terjadi? 780 00:38:14,375 --> 00:38:15,833 - Ayo, berdiri! - Baik. 781 00:38:16,416 --> 00:38:17,583 - Ayo. - Jangan bergerak! 782 00:38:18,250 --> 00:38:21,916 Kau masuk ke kamarku dan menyentuh anakku? 783 00:38:22,000 --> 00:38:25,583 - Apa kau seorang pedofil? - Aku bukan pedofil. 784 00:38:25,666 --> 00:38:27,916 Kau sentuhan fisik dengan anak-anak? 785 00:38:28,000 --> 00:38:29,708 Tak bermaksud dia sentuh payudaraku. 786 00:38:30,708 --> 00:38:31,958 Kau pikir aku mau itu? 787 00:38:32,041 --> 00:38:33,333 Aku tak minat dengan anakmu. 788 00:38:33,416 --> 00:38:36,416 Aku tahu Nolan sangat diinginkan dan masa depannya cerah. 789 00:38:36,500 --> 00:38:39,666 Aku tak tertarik pada anakmu. Jangan tersinggung, tapi tidak. 790 00:38:39,750 --> 00:38:42,375 Bu, dia tak melakukannya. Kami berdua merasakan cinta. 791 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 Diam. Kau memperburuknya. 792 00:38:44,083 --> 00:38:48,208 Menjauhlah, Wanita Jalang, atau aku akan memecahkanmu seperti balon. 793 00:38:49,083 --> 00:38:50,875 Ayo. Mari ambil quesadilla. 794 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Sadarlah! 795 00:38:52,583 --> 00:38:54,875 - Astaga. Wesley? - Mengejek pelacur itu tak keren. 796 00:38:55,625 --> 00:38:57,041 Di mana pakaianmu? 797 00:38:57,750 --> 00:38:59,125 Apa yang kau lihat? 798 00:39:03,833 --> 00:39:04,833 Halo! 799 00:39:04,916 --> 00:39:06,625 Selamat pagi! 800 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 Wow. Volume. 801 00:39:08,416 --> 00:39:11,166 Tampaknya seseorang sedang tak ingin berlibur. 802 00:39:11,250 --> 00:39:13,375 Seseorang bugil di depan 50 tamu, 803 00:39:13,458 --> 00:39:18,166 kini dituduh pedofil, dan Jared akan membenciku jika dia dapat surel ini. 804 00:39:18,250 --> 00:39:19,708 Kami mengintai sepanjang pagi, 805 00:39:19,791 --> 00:39:22,458 dan menemukan cara untuk masuk ke kamar Jared. 806 00:39:22,791 --> 00:39:24,041 Astaga. Bagaimana caranya? 807 00:39:25,625 --> 00:39:28,083 Dua kali sepekan, Quintano ajak tamu naik papan dayung, 808 00:39:28,166 --> 00:39:30,458 dan saat itu, dia meninggalkan barangnya di pantai. 809 00:39:30,541 --> 00:39:31,416 Jadi... 810 00:39:31,500 --> 00:39:35,333 Kita ambil kunci induk dari pakaiannya saat dia di laut. 811 00:39:35,416 --> 00:39:37,458 TITIK DAYUNG CABO KLUB SELUNCUR 812 00:39:47,333 --> 00:39:50,875 Baiklah, Q. Ayo menari. 813 00:39:59,250 --> 00:40:01,666 KABAR BAIK! KATA DOKTER AKU BISA PULANG DUA HARI LAGI! 814 00:40:02,250 --> 00:40:03,791 - Halo. - Halo. 815 00:40:05,250 --> 00:40:07,625 - Bisa bahasa Inggris? - Papan dayung? 816 00:40:08,666 --> 00:40:11,125 Bukankah itu manis? Mengamankan kursi untukku. 817 00:40:12,333 --> 00:40:14,500 Kenapa di sini? Tak ada yang mengundangmu duduk. 818 00:40:14,583 --> 00:40:16,708 Aku melewatkan van-ku pagi ini. 819 00:40:16,791 --> 00:40:19,458 Jadi, aku tak bisa turun dari ranjang. 820 00:40:19,541 --> 00:40:21,833 Sekarang, aku bisa melihatmu. 821 00:40:21,916 --> 00:40:25,125 Kenapa kau di sini? Apa maumu? Bagaimana kau bisa pergi lebih cepat? 822 00:40:25,208 --> 00:40:27,416 Aku di sini untuk naik papan dayung denganmu. 823 00:40:27,500 --> 00:40:28,583 Aku tak pergi. 824 00:40:30,250 --> 00:40:32,625 - Kau siap? - Itu kita. Ayo. 825 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 - Tidak. - Ya. 826 00:40:34,291 --> 00:40:36,000 - Tidak. - Apa maksudmu? 827 00:40:36,083 --> 00:40:38,833 Aku akan menunggu kedua temanku. Kau bukan temanku. 828 00:40:39,291 --> 00:40:42,333 Hai, Kaylie dan aku tak bisa naik papan dayung. 829 00:40:42,416 --> 00:40:43,291 Kenapa? 830 00:40:43,375 --> 00:40:44,875 Mereka melarangku karena asma. 831 00:40:44,958 --> 00:40:47,583 Aku mencentang kotak yang menyatakan aku mungkin hamil. 832 00:40:47,666 --> 00:40:49,416 Aku ingin tahu rasanya. Maaf. 833 00:40:49,500 --> 00:40:50,750 - Kenapa begitu? - Sean! 834 00:40:51,291 --> 00:40:53,916 Nyonya-nyonya, boleh kuoleskan wajah kalian? 835 00:40:54,875 --> 00:40:56,291 - Apa? - Kau mau oles wajahku? 836 00:40:57,958 --> 00:40:59,916 Berapa kali harus kuberi tahu, Ramon? 837 00:41:00,000 --> 00:41:03,958 Tidak di wajahku. Di punggungku, mungkin. Sampai jumpa di air. 838 00:41:04,625 --> 00:41:06,250 - Dia lucu. - Sebenarnya, di sini, 839 00:41:06,333 --> 00:41:08,708 Wesley suka saat seseorang mengoleskan wajahnya. 840 00:41:08,791 --> 00:41:09,666 Kau tak lucu. 841 00:41:09,750 --> 00:41:11,375 - Itu benar. - Kau tak lucu. 842 00:41:11,458 --> 00:41:13,958 - Itu agak lucu. - Ramon, tak usah. Tidak. 843 00:41:14,041 --> 00:41:15,500 Terima kasih. 844 00:41:15,583 --> 00:41:17,916 Dia bercanda. Sangat gila. 845 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 Baik. Dah. 846 00:41:19,625 --> 00:41:21,625 Terima kasih. Tak ada yang akan masuk ke air. 847 00:41:21,708 --> 00:41:23,500 Tidak. Kita harus melakukannya. 848 00:41:23,583 --> 00:41:26,875 Quintano bilang jika tak ada yang bermain, dia harus antar kita kembali. 849 00:41:26,958 --> 00:41:28,875 Kurasa dia kesal kita ambil semua tempat. 850 00:41:28,958 --> 00:41:31,625 Ayolah, Wesley, kita harus mencuri kunci Quintano. 851 00:41:31,708 --> 00:41:34,625 Baik, tolong jangan teriakkan itu, Kaylie. 852 00:41:34,708 --> 00:41:37,625 - Aku terlalu emosional. - Kaylie... 853 00:41:37,708 --> 00:41:39,625 - Aku tak senang. - Kau bisa. Ayo. 854 00:41:39,708 --> 00:41:41,708 - Aku ingin kau tahu itu. - Kau akan hebat. 855 00:41:41,791 --> 00:41:43,708 - Aku bergaul dengan Sean. - Aku cemburu. 856 00:41:43,791 --> 00:41:45,250 - Luar biasa. - Aku ingin pergi. 857 00:41:45,333 --> 00:41:47,125 - Nikmatilah! - Aku tak suka orang ini. 858 00:41:47,208 --> 00:41:50,208 - Kami menyayangimu! - Laut adalah anugerah, Cantik! 859 00:41:50,291 --> 00:41:51,666 Aku benci basah! 860 00:41:51,750 --> 00:41:53,291 Apa ini, tequila? 861 00:41:57,333 --> 00:41:58,750 Bukan, ini hanya es teh. 862 00:41:58,833 --> 00:42:02,125 Lihat siapa yang memutuskan bergabung. 863 00:42:03,666 --> 00:42:06,208 Apa kita sesuai jadwal? Astaga. 864 00:42:08,500 --> 00:42:13,541 Jaga ini dengan nyawamu. 865 00:42:14,958 --> 00:42:17,875 Baik, jangan buang-buang waktu lagi. Ayo. 866 00:42:27,458 --> 00:42:29,625 Sean, kau mendayung terlalu cepat. Tunggu aku! 867 00:42:30,625 --> 00:42:32,333 Kini, kau ingin bergaul dengan Sean. 868 00:42:36,000 --> 00:42:38,166 Kurasa kita harus berdiri di sini. 869 00:42:38,250 --> 00:42:40,333 Kau pikir aku akan berdiri di papan ini? Tidak. 870 00:42:40,416 --> 00:42:42,416 Baik. Aku lelah, aku juga tak mau berdiri. 871 00:42:47,666 --> 00:42:50,375 Aku tak suka olahraga, tapi itu menyenangkan. 872 00:42:50,791 --> 00:42:52,208 - Bersulang. - Bersulang. 873 00:42:53,000 --> 00:42:55,875 - Aku suka situasi dermaga ini. - Ya. 874 00:42:56,333 --> 00:42:58,916 - Siapa yang membuat ini? - Mungkin satu dari dua hal. 875 00:42:59,541 --> 00:43:03,333 Ramon terjun payung dari bungalo dua kamar batu batanya. 876 00:43:04,625 --> 00:43:07,791 Dua, pacar khayalanmu. 877 00:43:08,208 --> 00:43:10,958 - Dia membuat semua ini. - Pacarku bukan khayalan. 878 00:43:11,041 --> 00:43:12,000 Jadi, dia hantu? 879 00:43:13,125 --> 00:43:14,291 Hampir. 880 00:43:15,458 --> 00:43:17,208 Kau akan mengkritikku untuk ini. 881 00:43:19,541 --> 00:43:24,833 Aku mengirim surel yang sangat kejam kepada Jared 882 00:43:24,916 --> 00:43:27,083 karena kukira dia meninggalkanku. 883 00:43:27,166 --> 00:43:31,583 Aku tak dengar kabarnya beberapa hari, dan ternyata dia tak meninggalkanku, 884 00:43:31,666 --> 00:43:35,333 tapi sempat koma di sini. 885 00:43:35,916 --> 00:43:38,791 Jadi, kau kemari untuk minta maaf, atau... 886 00:43:38,875 --> 00:43:43,500 Aku datang ke sini untuk membobol kamarnya dan menghapus surel-nya. 887 00:43:44,833 --> 00:43:45,916 Astaga! 888 00:43:46,000 --> 00:43:47,583 Usai aku bertemu denganmu... 889 00:43:48,208 --> 00:43:49,958 Astaga, lumba-lumba. 890 00:43:50,958 --> 00:43:53,166 Itu bukan lumba-lumba. Itu hiu. 891 00:43:53,958 --> 00:43:55,458 Itu bukan hiu! 892 00:43:56,000 --> 00:43:57,958 Astaga. Lihat! Hai! 893 00:43:58,041 --> 00:44:00,541 Ini luar biasa! Lihat betapa dekatnya dia dengan kita. 894 00:44:01,000 --> 00:44:02,708 Tidak. Kau urus ini sendiri. 895 00:44:02,791 --> 00:44:05,166 Lihat dia. Dia tersenyum padamu. 896 00:44:05,250 --> 00:44:07,166 Lumba-lumba tersenyum apa pun yang terjadi. 897 00:44:07,250 --> 00:44:08,625 Begitulah bentuk wajah mereka. 898 00:44:09,250 --> 00:44:10,666 Astaga. 899 00:44:10,750 --> 00:44:11,791 Sial! 900 00:44:13,125 --> 00:44:14,500 Tidak. 901 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 - Dia memelukku! - Tidak! 902 00:44:16,750 --> 00:44:19,125 Anjingku juga memeluk kakiku. Alasan yang berbeda. 903 00:44:19,208 --> 00:44:22,041 Ambil kameraku, aku mau mengunggah ini! Hai! 904 00:44:22,125 --> 00:44:23,958 Jangan menatap matanya. Mereka suka itu. 905 00:44:25,375 --> 00:44:27,291 Apa itu tadi? 906 00:44:28,208 --> 00:44:30,666 - Itu pelukan, bukan? - Kau butuh rokok? 907 00:44:31,208 --> 00:44:32,166 Itu menegangkan. 908 00:44:33,166 --> 00:44:34,625 Ke mana kau, Pria Kecil? 909 00:44:38,833 --> 00:44:40,541 - Astaga! - Astaga. 910 00:44:40,625 --> 00:44:42,333 - Kau tak apa-apa? - Apa yang terjadi? 911 00:44:42,416 --> 00:44:43,625 Kukira kami bermain. 912 00:44:43,708 --> 00:44:46,416 Bermain? Tidak, kalian tak bermain. 913 00:44:46,500 --> 00:44:50,625 - Apa itu penisnya? - Aku akan jujur padamu, ya. 914 00:44:50,708 --> 00:44:52,875 Astaga, aku merasa mual! 915 00:44:54,208 --> 00:44:55,958 - Astaga, Wes! - Hei! 916 00:44:56,041 --> 00:44:58,666 - Kenapa dia lakukan itu padaku? - Karena kau sangat seksi. 917 00:44:58,750 --> 00:45:00,583 - Kau baik-baik saja? - Sayang. 918 00:45:00,666 --> 00:45:03,083 - Terima kasih. - Aku akan panggil penjaga pantai. 919 00:45:03,166 --> 00:45:04,791 Baiklah. Apa yang terjadi? 920 00:45:04,875 --> 00:45:07,583 - Penisnya menyentuh wajahku. - Apa? 921 00:45:09,708 --> 00:45:11,333 Maaf. Tidak, maafkan aku. 922 00:45:11,750 --> 00:45:14,166 Itu pasti sangat traumatis. Maafkan aku. 923 00:45:14,250 --> 00:45:16,583 Itu pengalihan yang hebat. Karena... 924 00:45:17,541 --> 00:45:19,750 - Kau dapat kunci induknya? - Ya! 925 00:45:22,208 --> 00:45:23,458 Bau apa itu? 926 00:45:27,833 --> 00:45:29,291 Kau berubah pikiran, ya? 927 00:45:29,375 --> 00:45:31,000 Berbaliklah, Jalang Gelang. 928 00:45:31,083 --> 00:45:32,916 - Itu dia kegelapan. - Kirim pesan nanti. 929 00:45:34,625 --> 00:45:37,416 Teman-teman, kita harus bergegas. Kita harus ke kamar Jared 930 00:45:37,500 --> 00:45:39,500 sebelum Quintano tahu kuncinya hilang. 931 00:45:40,250 --> 00:45:41,833 - Pelacur. - Apa? 932 00:45:42,250 --> 00:45:43,916 Aku sungguh tak enak badan. 933 00:45:44,333 --> 00:45:46,541 Kurasa mungkin kau terlalu banyak minum air laut. 934 00:45:46,625 --> 00:45:48,666 - Ya, kurasa... - Baik, Sayang? 935 00:45:50,208 --> 00:45:54,000 Mundur, Semuanya! Aku belajar CPR di kamp lemak. 936 00:45:54,625 --> 00:45:55,500 Ini tak apa-apa? 937 00:45:56,583 --> 00:45:57,750 Membuka jalan napasnya! 938 00:46:01,791 --> 00:46:02,916 Dia butuh udara lagi! 939 00:46:03,291 --> 00:46:06,375 - Tolong! - Lepaskan aku, dasar bocah mesum! 940 00:46:06,458 --> 00:46:09,333 Tolong! Para wanita ini menyerang putraku! 941 00:46:09,416 --> 00:46:12,791 - Apa kataku? - Dia mencium putraku. 942 00:46:12,875 --> 00:46:14,708 Kami jatuh cinta, Bu. 943 00:46:14,791 --> 00:46:15,916 Dia kekasihku. 944 00:46:16,000 --> 00:46:18,041 Cinta? Kita tak jatuh cinta. 945 00:46:20,750 --> 00:46:23,791 Sial, Ibu! Kenapa kau selalu ikut campur? 946 00:46:23,875 --> 00:46:26,625 Nolan Ryan Phillipe, diam! 947 00:46:26,708 --> 00:46:28,416 - Kami memiliki sesuatu. - Diam! 948 00:46:28,500 --> 00:46:29,958 - Ada apa denganmu? - Tidak! 949 00:46:30,041 --> 00:46:32,416 - Kenapa kau melakukan itu? - Kau mau melawanku? 950 00:46:32,500 --> 00:46:35,250 Aku melahirkan anak ini selama 46 jam, paham? 951 00:46:35,333 --> 00:46:36,916 Aku melakukan episiotomi 952 00:46:37,000 --> 00:46:39,041 sepanjang 18 inci. 953 00:46:39,125 --> 00:46:40,875 Kau mau rasakan sakit? Kutunjukkan... 954 00:46:42,083 --> 00:46:43,416 Astaga. 955 00:46:43,500 --> 00:46:45,041 - Itu menjijikkan. - Baiklah. 956 00:46:45,125 --> 00:46:46,250 Itu sangat bau. 957 00:46:46,333 --> 00:46:48,458 - Delapan belas inci? - Itu 1,5 kaki. 958 00:46:51,083 --> 00:46:53,458 Selamat tinggal. Senang bertemu denganmu. 959 00:46:53,541 --> 00:46:55,541 Aku tak percaya mengatakan ini, 960 00:46:55,625 --> 00:46:57,958 tapi aku tak tertarik pada anak-anak. 961 00:46:58,041 --> 00:47:01,375 Sejak tiba, kau telah memperlihatkan alat seks buruk pada seorang anak, 962 00:47:01,458 --> 00:47:04,875 kau membobol salah satu kamarku, berlari telanjang di restoranku, 963 00:47:04,958 --> 00:47:08,000 dan kau membuat lumba-lumba orgasme. 964 00:47:08,083 --> 00:47:11,375 Itu semua bukan salahku. Jangan menyalahkan korban. 965 00:47:11,458 --> 00:47:14,416 Jika kau masuk resor ini lagi, kau akan dipenjara. 966 00:47:14,958 --> 00:47:18,708 Aku pastikan, dildomu tak akan diiznkan masuk. 967 00:47:50,666 --> 00:47:51,625 Baiklah. 968 00:47:52,208 --> 00:47:54,541 Ayolah. Kita baru di sini satu malam. 969 00:47:54,625 --> 00:47:56,833 Mari kita bersemangat dan kembali ke sana. 970 00:47:56,916 --> 00:47:59,750 - Apa maksudmu? - Kita punya kunci induk. 971 00:47:59,833 --> 00:48:01,875 Kita harus kembali sebelum kodenya diganti. 972 00:48:03,166 --> 00:48:05,541 - Sayang, kita harus bicara. - Tidak. 973 00:48:06,750 --> 00:48:08,333 - Baik. - Terima kasih. 974 00:48:08,916 --> 00:48:10,000 Kita perlu bicara. 975 00:48:10,083 --> 00:48:12,291 Energi tempat ini agak menakutkan. 976 00:48:12,375 --> 00:48:14,750 Alam semesta seperti mengirimkan tanda. 977 00:48:14,833 --> 00:48:16,833 Ya. Berkata, "Keluar". 978 00:48:16,916 --> 00:48:22,166 Teman-teman, kita tak datang sejauh ini hanya untuk sejauh ini. 979 00:48:22,250 --> 00:48:24,041 Kita harus ambil tas itu... 980 00:48:25,333 --> 00:48:27,416 dan kita harus menghapus surel itu. 981 00:48:27,500 --> 00:48:30,500 Aku mohon. Ini yang seharusnya dilakukan teman. 982 00:48:30,583 --> 00:48:32,833 Pikirkan masa-masa saat aku ada untuk kalian. 983 00:48:32,916 --> 00:48:35,250 Kau tak perlu melakukan pemerasan emosional ini. 984 00:48:35,333 --> 00:48:36,458 Kurasa tidak. 985 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 Aku tak mau makan ini. 986 00:48:40,958 --> 00:48:41,791 Berikan kuncinya. 987 00:48:43,666 --> 00:48:45,250 - Tidak. - Brooke. 988 00:48:46,500 --> 00:48:48,750 - Tidak. - Kau bukan pemilik kuncinya, Brooke. 989 00:48:48,833 --> 00:48:50,666 Aku pemilik kuncinya sekarang, 990 00:48:50,750 --> 00:48:54,166 dan mengatakan kau tak bisa kembali ke hotel itu, selesai. 991 00:48:54,625 --> 00:48:56,125 Aku tahu cara merebutnya darimu. 992 00:48:56,208 --> 00:48:57,291 Ayo tunjukkan. 993 00:48:57,375 --> 00:48:58,666 Tolong jangan berkelahi. 994 00:48:58,750 --> 00:49:00,291 Bukan salahku jika dia kencing. 995 00:49:00,375 --> 00:49:01,833 - Akan kuambil. - Jangan. 996 00:49:01,916 --> 00:49:04,291 - Kau tak bisa. Hentikan! - Jangan berkelahi. 997 00:49:04,375 --> 00:49:06,583 - Brooke. - Dia akan kencing. Berhenti! Jangan! 998 00:49:06,666 --> 00:49:10,416 - Letakkan tanganmu di kasur! - Sudah kubilang aku akan melakukannya. 999 00:49:10,500 --> 00:49:11,458 Sial. 1000 00:49:11,541 --> 00:49:13,250 Terima kasih sudah tak membantu. 1001 00:49:13,333 --> 00:49:17,416 Aku akan ingat pengkhianatan ini saat memilih gaun pengiring pengantinmu. 1002 00:49:18,625 --> 00:49:19,958 Itu akan mengerikan... 1003 00:49:21,250 --> 00:49:22,250 dan sangat mahal. 1004 00:49:22,916 --> 00:49:25,416 Aku akan tetap terlihat luar biasa dengan gaun itu. 1005 00:49:25,500 --> 00:49:27,458 Kau akan terlihat buruk di gaun ini. 1006 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 Wesley. Wes. 1007 00:49:31,541 --> 00:49:33,041 Kita semua sudah gila. 1008 00:49:34,333 --> 00:49:36,625 Wesley. 1009 00:49:43,125 --> 00:49:44,541 Andai aku tak geli. 1010 00:49:59,875 --> 00:50:02,208 Waspada terhadap pengganggu anak kecil. 1011 00:50:03,041 --> 00:50:04,250 Dimengerti. 1012 00:50:38,041 --> 00:50:39,166 Sial! 1013 00:50:47,625 --> 00:50:50,125 Dia masih tak menjawab. Mungkin kita harus kembali. 1014 00:50:50,208 --> 00:50:51,083 Kau tahu? 1015 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 Kenapa tak biarkan dia saja? 1016 00:50:52,916 --> 00:50:55,166 Dia bahkan tak mendengarkan kita. 1017 00:51:00,250 --> 00:51:02,916 Apa itu suara gergaji mesin memotong tulang? 1018 00:51:03,708 --> 00:51:04,916 Baik. Kita pergi. 1019 00:51:05,875 --> 00:51:07,625 Ayo, kau bisa. 1020 00:51:14,500 --> 00:51:16,583 Sial! Tersetrum! 1021 00:51:16,666 --> 00:51:17,791 Ini menyetrumku. Sial! 1022 00:51:33,291 --> 00:51:34,291 Apa kabar, Wes? 1023 00:51:35,416 --> 00:51:36,416 Kau mau ke mana? 1024 00:51:40,000 --> 00:51:43,666 Nyonya Wesley kembali ke Las Playas. 1025 00:52:02,291 --> 00:52:03,125 Ya. 1026 00:52:08,958 --> 00:52:12,625 Astaga. Ayolah. 1027 00:52:13,750 --> 00:52:15,041 Di mana surel-nya? 1028 00:52:19,166 --> 00:52:20,750 PERAWAT JARED 1029 00:52:20,833 --> 00:52:23,083 - Hai. Halo? - Hei, ini aku lagi. 1030 00:52:23,166 --> 00:52:25,000 Hai. Apa kabar? 1031 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 Sangat baik. Dokter mengizinkanku pulang lebih awal. 1032 00:52:28,333 --> 00:52:30,125 Tak mungkin. 1033 00:52:30,625 --> 00:52:33,083 Seberapa lebih awal? 1034 00:52:33,541 --> 00:52:34,666 Besok, Sayang. 1035 00:52:34,750 --> 00:52:35,916 Apa? 1036 00:52:36,000 --> 00:52:38,083 Bisakah kau menjemputku di bandara? 1037 00:52:38,166 --> 00:52:40,000 Aku mungkin naik pesawat malam. 1038 00:52:40,791 --> 00:52:42,375 Nyonya Darya! 1039 00:52:42,458 --> 00:52:45,666 - Kami tahu kau di sana. Buka pintu. - Kedengarannya ada yang teriak. 1040 00:52:45,750 --> 00:52:47,541 - Kau baik? - Ny. Darya, buka pintunya. 1041 00:52:47,625 --> 00:52:49,791 Tentu. Tetangga sedang ada konstruksi. 1042 00:52:49,875 --> 00:52:51,333 Di malam hari? Itu mengganggu. 1043 00:52:52,000 --> 00:52:54,250 Ya. Tak apa-apa. Kurasa mereka hampir selesai. 1044 00:52:54,791 --> 00:52:58,750 Aku akan menjemputmu di Los Angeles besok. 1045 00:52:58,833 --> 00:53:01,708 Baik, akan kukabari detail penerbanganku saat mendapatkannya. 1046 00:53:02,125 --> 00:53:05,833 Nyonya Darya! Aku tahu kau di sini. 1047 00:53:05,916 --> 00:53:07,750 Wes... 1048 00:53:08,583 --> 00:53:10,291 pakai sesuatu yang mudah dilepas. 1049 00:53:10,375 --> 00:53:13,500 Astaga! Itu sangat menyenangkan! Aku harus pergi. 1050 00:53:17,291 --> 00:53:19,208 Ramon. 1051 00:53:19,291 --> 00:53:20,666 Kau bisa melakukan ini. 1052 00:53:25,583 --> 00:53:28,500 Astaga! Dia datang untukku. 1053 00:53:28,583 --> 00:53:30,500 Ini keterlaluan. 1054 00:53:30,583 --> 00:53:33,000 Sebaiknya kau lari, karena aku datang. 1055 00:53:36,875 --> 00:53:40,500 Buah zakarku! Ramon, aku menghancurkan buah zakarku. 1056 00:53:45,791 --> 00:53:46,625 - Hai. - Halo. 1057 00:53:46,708 --> 00:53:48,833 Kami ingin menjemput teman kami. Kami tamu. 1058 00:53:48,916 --> 00:53:50,000 Kami hanya perlu lewat. 1059 00:53:50,083 --> 00:53:51,250 Q, ini gila, Bung. 1060 00:53:51,333 --> 00:53:53,666 Dia masuk tanpa izin, dan membobol kamar pria itu. 1061 00:53:53,750 --> 00:53:55,500 Dengarkan Sean. Kau... 1062 00:53:55,583 --> 00:53:58,750 Apa yang kalian lakukan? Aku hanya jatuh cinta. 1063 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 Kami hanya perlu masuk... 1064 00:54:01,375 --> 00:54:03,333 - Kau akan baik-baik saja. - Tunggu, Kaylie! 1065 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 Astaga. Wesley? 1066 00:54:07,041 --> 00:54:10,083 Hei. Tidak. Aku hanya... 1067 00:54:10,166 --> 00:54:12,625 Aku sudah bilang yang akan terjadi jika kau kembali, 1068 00:54:12,708 --> 00:54:14,500 dan sekarang itu terjadi. 1069 00:54:15,833 --> 00:54:17,000 Nikmati penjara Meksiko. 1070 00:54:17,083 --> 00:54:19,125 Kaylie! 1071 00:54:19,208 --> 00:54:23,625 Hei! Pergi dari sini! Itu tidak baik! 1072 00:54:25,791 --> 00:54:26,666 Sial! 1073 00:54:26,750 --> 00:54:29,041 Tolong, biarkan aku... Ini salah paham. 1074 00:54:30,250 --> 00:54:32,666 Tunggu, sebelum pergi, apa kau punya ibuprofen... 1075 00:54:34,000 --> 00:54:35,333 Tolong, Pak! 1076 00:54:35,416 --> 00:54:39,291 Aku bersumpah, saat keluar, aku akan unggah ini ke media sosial. 1077 00:54:40,250 --> 00:54:41,375 Tuan! 1078 00:54:51,458 --> 00:54:53,833 Astaga. Kalian datang. Bisakah kalian mengeluarkanku? 1079 00:54:53,916 --> 00:54:55,166 Itu sebabnya kami di sini. 1080 00:54:55,250 --> 00:54:56,583 Itu rencananya. Kau tahu? 1081 00:54:56,666 --> 00:54:58,875 Kini, entahlah, karena setidaknya kau di sini. 1082 00:54:59,250 --> 00:55:00,083 Lucu sekali. 1083 00:55:00,166 --> 00:55:01,666 - Ini menjijikkan. - Aku tahu. 1084 00:55:01,750 --> 00:55:03,666 Ya. Jangan sentuh apa pun. 1085 00:55:04,166 --> 00:55:05,583 Itu hal terliar yang kau lihat. 1086 00:55:05,666 --> 00:55:07,958 - Sean di sini? - Ya. Dia membawa kami ke sini. 1087 00:55:08,750 --> 00:55:11,041 - Halo. - Apa kabar, Suge Knight? 1088 00:55:11,125 --> 00:55:13,666 Aku suka yang kau lakukan dengan tempat ini. 1089 00:55:14,416 --> 00:55:16,541 Jadi, ada kabar baik. Kabar baiknya, 1090 00:55:16,625 --> 00:55:18,250 hotel membatalkan semua tuntutan. 1091 00:55:18,333 --> 00:55:20,416 Jadi, kau, temanku, boleh pergi. 1092 00:55:20,875 --> 00:55:22,916 - Apa ada suap? - Ayah mengurusnya. 1093 00:55:24,500 --> 00:55:26,750 Agar jelas. Dalam skenario ini, aku bukan "Ayah". 1094 00:55:26,833 --> 00:55:27,750 "Ayah" adalah Nolan. 1095 00:55:27,833 --> 00:55:29,083 Nolan... 1096 00:55:29,166 --> 00:55:32,083 - Anak kecil yang kau temui. - Ya, anak yang... 1097 00:55:32,166 --> 00:55:34,708 Serta, kurasa anak itu bukan tipemu. 1098 00:55:35,125 --> 00:55:38,333 Tapi ternyata, dia sangat peduli padamu, 1099 00:55:38,416 --> 00:55:40,333 dia tak tahan melihat kekasihnya dikurung. 1100 00:55:40,416 --> 00:55:42,541 - Aku bukan kekasihnya. - Anak itu mencintaimu. 1101 00:55:42,625 --> 00:55:44,500 Aku ingin kau berhenti bicara soal Nolan. 1102 00:55:51,916 --> 00:55:53,833 - Kita harus bicara. - Syukurlah. 1103 00:55:53,916 --> 00:55:56,791 Ingat kau bilang kami harus beri tahu jika kau tak masuk akal? 1104 00:55:56,875 --> 00:55:59,541 Dengar, aku tahu ini gila. 1105 00:55:59,625 --> 00:56:02,541 Aku tak percaya menghabiskan dua hari coba masuk ke kamar Jared 1106 00:56:02,625 --> 00:56:04,583 saat aku hanya perlu memberitahunya 1107 00:56:04,666 --> 00:56:06,916 dia tak boleh terbang sendirian dalam kondisinya, 1108 00:56:07,000 --> 00:56:09,916 tunggu sampai dia tertidur di pesawat, ambil perangkatnya, 1109 00:56:10,000 --> 00:56:13,166 pindai wajahnya untuk membukanya, dan hapus surel-nya. 1110 00:56:13,583 --> 00:56:15,833 - Itu sangat mudah. - Wesley, hentikan. 1111 00:56:16,250 --> 00:56:19,166 Lihat di mana kau kini. Kau di penjara Meksiko. 1112 00:56:19,250 --> 00:56:21,750 Kau ingin aku bagaimana? Merenungkan atau melupakannya? 1113 00:56:21,833 --> 00:56:24,000 Merenungkannya. Pahami. 1114 00:56:24,416 --> 00:56:27,791 Ini sesuatu yang harus kau proses, setidaknya untuk kewarasan kita. 1115 00:56:27,875 --> 00:56:29,208 Ya. Kau dalam hubungan 1116 00:56:29,291 --> 00:56:31,541 di mana kau harus selalu berbohong dan pura-pura. 1117 00:56:31,625 --> 00:56:33,625 Apa itu yang sungguh kau inginkan? 1118 00:56:36,416 --> 00:56:38,916 Baik. Aku tak butuh kalian. 1119 00:56:39,000 --> 00:56:41,375 Aku bisa lakukan ini sendiri. Sean, bantu aku. 1120 00:56:41,458 --> 00:56:43,958 - Bisa kita bicarakan ini sebentar? - Wesley, kau tahu? 1121 00:56:44,041 --> 00:56:45,791 Kami menyayangimu, tapi sudah selesai. 1122 00:56:46,333 --> 00:56:47,791 Kau sebaiknya juga. 1123 00:56:48,750 --> 00:56:50,541 Kaylie dan aku akan pergi, 1124 00:56:50,625 --> 00:56:53,583 dan merasakan hari yang luar biasa di Meksiko. 1125 00:56:53,666 --> 00:56:55,250 Bisa kita temui Ángel? 1126 00:56:55,791 --> 00:57:00,250 Sial, ya, kita bisa menemui Ángel, dan kita akan bermeditasi. 1127 00:57:00,833 --> 00:57:04,333 Aku akan hamil. Sampai jumpa. Maaf. 1128 00:57:04,416 --> 00:57:05,416 Kaylie... 1129 00:57:06,916 --> 00:57:07,916 sungguh? 1130 00:57:09,916 --> 00:57:10,791 Astaga. 1131 00:57:11,208 --> 00:57:12,666 Ini ide buruk. 1132 00:57:14,458 --> 00:57:16,708 Dua puluh menit lalu, kau bersemangat. 1133 00:57:16,791 --> 00:57:19,166 Entah apa yang kukatakan. Aku marah. 1134 00:57:19,250 --> 00:57:22,291 Astaga. Bisakah kau tak membuat ini tentangmu? 1135 00:57:22,375 --> 00:57:25,458 Aku tak membuat ini tentangku. Aku hanya tak mau ada di sini lagi. 1136 00:57:25,541 --> 00:57:28,000 Aku ingin busnya menepi sekarang agar kita bisa turun. 1137 00:57:33,250 --> 00:57:35,875 - Pas sekali. - Tunggu, apa yang terjadi? 1138 00:57:35,958 --> 00:57:38,416 Orang-orang bersiap. Kita makin dekat menuju Ángel. 1139 00:57:38,500 --> 00:57:40,208 Kau bisa rasakan getarannya. 1140 00:57:40,291 --> 00:57:42,916 Apa? Tidak. 1141 00:57:44,416 --> 00:57:45,250 Kaylie. 1142 00:57:45,541 --> 00:57:48,750 Ini tak terjadi. Tolong hentikan. Kumohon. 1143 00:57:56,875 --> 00:57:59,916 Kau percaya mereka berdua? Ini gila. Mereka pergi? 1144 00:58:00,000 --> 00:58:01,958 Ya! Aku tahu, bukan? 1145 00:58:02,041 --> 00:58:03,583 Egois sekali. 1146 00:58:03,666 --> 00:58:06,333 Baik. Bagaimana menurutmu? 1147 00:58:07,541 --> 00:58:10,000 Ada apa dengan pria ini? Apa yang membuatnya begitu... 1148 00:58:10,833 --> 00:58:13,083 Entahlah, sepadan dengan semua masalahnya? 1149 00:58:13,166 --> 00:58:15,875 Dia seperti kebalikan dari pria LA yang tak bisa diandalkan. 1150 00:58:16,791 --> 00:58:20,416 Dia punya pekerjaan, rumah. Dia tak berteman dengan disjoki. 1151 00:58:20,500 --> 00:58:22,083 Jadi, itu hal yang aman. 1152 00:58:22,166 --> 00:58:24,791 Tidak. Aku tak menggambarkannya dengan benar. 1153 00:58:25,583 --> 00:58:27,791 Dia sangat seksi. 1154 00:58:30,750 --> 00:58:33,208 Sudah selesai. Jadi, dia seksi dan aman. Itu bagus. 1155 00:58:33,291 --> 00:58:34,291 Bukan hanya itu. 1156 00:58:34,750 --> 00:58:37,458 Pertama kali kami bersama... Maaf, bercinta... 1157 00:58:38,291 --> 00:58:41,833 Dia menyalakan lilin, meletakkan kelopak mawar. 1158 00:58:41,916 --> 00:58:43,250 Dia bahkan tak imajinatif. 1159 00:58:43,333 --> 00:58:47,416 Itu disebut romantis, Sean. Baca buku atau tonton film apa pun. 1160 00:58:47,500 --> 00:58:50,666 Lilin dan bunga. 1161 00:58:50,750 --> 00:58:53,416 Terdengar seperti episode Bachelorette. 1162 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 Apa yang kau tahu soal romansa? 1163 00:58:57,750 --> 00:58:59,208 Aku pernah menikah tujuh tahun. 1164 00:58:59,291 --> 00:59:02,083 Apa yang terjadi? Kau "mengeluarkan otomatis" dia? 1165 00:59:03,291 --> 00:59:04,916 Tidak, dia meninggal. 1166 00:59:06,333 --> 00:59:07,291 Astaga. 1167 00:59:10,041 --> 00:59:11,333 - Maaf. - Aku baik-baik saja. 1168 00:59:11,416 --> 00:59:14,083 Aku menatap masa depan. Sudah dua tahun. Aku baik. 1169 00:59:14,666 --> 00:59:16,916 Tunggu. Jadi, kau baru mulai berkencan lagi. 1170 00:59:17,000 --> 00:59:20,083 Tolong katakan aku bukan kencan pertamamu. 1171 00:59:20,583 --> 00:59:21,791 Serta yang terakhir. 1172 00:59:21,875 --> 00:59:24,250 - Tidak. - Ya. Itu terlalu rumit. 1173 00:59:24,333 --> 00:59:25,833 - Jangan membahasnya. - Ya. 1174 00:59:25,916 --> 00:59:28,958 Kau benar. Aku ada di tempat yang buruk malam itu. 1175 00:59:29,041 --> 00:59:31,708 Tidak, ini bukan salahmu. Ini salahku. Kau tahu? Aku... 1176 00:59:31,791 --> 00:59:35,541 Aku berusaha untuk bangkit, bukan? Mungkin aku melangkah terlalu cepat. 1177 00:59:35,625 --> 00:59:37,833 Aku memaksakan diri untuk melakukan keahlianku... 1178 00:59:38,125 --> 00:59:40,458 lalu kau datang, dan itu terlalu nyata bagiku. 1179 00:59:40,541 --> 00:59:41,708 - Jadi... - Ya. Tepat. 1180 00:59:41,791 --> 00:59:44,458 Aku terlalu sering nyata. 1181 00:59:44,541 --> 00:59:46,666 Bahkan surel-ku ke Jared terlalu nyata. 1182 00:59:47,333 --> 00:59:49,625 Terlalu dini dalam cerita kita untuk senyata itu. 1183 00:59:50,333 --> 00:59:51,833 Percayalah padaku, Wes. 1184 00:59:51,916 --> 00:59:54,083 Kau selalu terlambat dalam ceritamu. 1185 00:59:56,041 --> 00:59:56,875 Ayo. 1186 00:59:58,750 --> 01:00:00,208 Sungguh, maafkan aku. 1187 01:00:01,750 --> 01:00:03,333 Jadi, kau mau... 1188 01:00:03,833 --> 01:00:06,125 habiskan waktu sebentar? Mungkin menunggu denganku? 1189 01:00:07,083 --> 01:00:09,166 - Aku tak tahu daerah ini. - Kau tak tahu? 1190 01:00:09,250 --> 01:00:11,666 - Aku tak tahu. - Tak familier dengan blok ini. 1191 01:00:12,333 --> 01:00:15,375 Kau tak perlu melakukannya, tapi... Tunggu sebentar. 1192 01:00:15,958 --> 01:00:17,916 - Halo. - Hei, ini aku. 1193 01:00:18,000 --> 01:00:19,083 Hai, Jared. 1194 01:00:19,666 --> 01:00:22,416 - Apa itu Jarard? - Aku punya kejutan untukmu. 1195 01:00:23,333 --> 01:00:25,041 Aku datang untuk menjemputmu. 1196 01:00:26,250 --> 01:00:28,625 Hentikan. Aku pulang hari ini. Tak perlu lakukan itu. 1197 01:00:28,708 --> 01:00:30,375 Tidak, Sayang. Aku sudah di sini. 1198 01:00:30,458 --> 01:00:32,875 - Tunggu, apa? - Ya. Aku baru mendarat di Cabo. 1199 01:00:32,958 --> 01:00:34,375 - Aku di bandara. - Itu manis. 1200 01:00:34,458 --> 01:00:35,666 Kau tak perlu... 1201 01:00:35,750 --> 01:00:38,458 Kau tak perlu datang jauh-jauh ke Cabo untukku. 1202 01:00:38,541 --> 01:00:39,708 - Apa? - Apa itu dia? 1203 01:00:39,791 --> 01:00:40,625 - Di mana? - Itu. 1204 01:00:40,708 --> 01:00:41,833 Siapa itu? 1205 01:00:41,916 --> 01:00:42,916 Astaga! Jared. 1206 01:00:43,541 --> 01:00:44,500 Apa? Kau tak apa-apa? 1207 01:00:44,583 --> 01:00:47,250 Astaga. 1208 01:00:47,833 --> 01:00:51,958 Jared. Aku sangat senang berada di Meksiko. 1209 01:00:52,041 --> 01:00:55,666 Bagus. Kau tunggu saja di sana. Mereka membawaku ke bandara. 1210 01:00:55,750 --> 01:00:59,125 Bagaimana dengan komputer dan semua barangmu? 1211 01:00:59,208 --> 01:01:03,000 Tidak. Manajer di hotel mengirim semua tasku. Dia pria hebat. 1212 01:01:03,083 --> 01:01:05,208 Kita harus kembali karena aku punya koneksi. 1213 01:01:05,291 --> 01:01:07,208 Sayang, jangan terburu-buru. 1214 01:01:07,291 --> 01:01:09,666 Paham? Jangan dekati komputer itu. 1215 01:01:09,750 --> 01:01:12,500 Aku tak bisa meski mau. Tas kami ada di van lain. 1216 01:01:13,166 --> 01:01:14,791 Aku harus mengembalikan ponselnya. 1217 01:01:15,541 --> 01:01:19,750 Aku akan datang secepatnya, tapi kami harus antar beberapa orang dulu, 1218 01:01:19,833 --> 01:01:22,958 - mungkin butuh beberapa jam. Dah. - Baik. 1219 01:01:23,666 --> 01:01:26,125 Maaf, hanya mengatur perjalanan dengan pacarku. 1220 01:01:27,166 --> 01:01:28,875 Dia baru saja menyebutku pacarnya. 1221 01:01:28,958 --> 01:01:31,666 Dia baru saja menyebutku pacarnya! Kau dengar itu? 1222 01:01:32,250 --> 01:01:34,958 - Astaga, ini hal besar bagimu. - Benar. 1223 01:01:35,041 --> 01:01:36,458 Ini sangat berarti. 1224 01:01:36,541 --> 01:01:38,208 Kini, kau bisa beri tahu anak-anak 1225 01:01:38,291 --> 01:01:42,083 bagaimana Ibu menguntit Ayah sampai ke Meksiko seperti pemburu hadiah. 1226 01:01:42,166 --> 01:01:44,416 Aku harus tanya sesuatu. Tolong katakan ya. 1227 01:01:44,500 --> 01:01:46,833 Bisa antar aku ke bandara untuk menemuinya? Kumohon? 1228 01:01:47,333 --> 01:01:49,041 Aku sudah telanjur, jadi... 1229 01:01:49,666 --> 01:01:50,583 - melihat... - Ya! 1230 01:01:50,666 --> 01:01:51,833 Astaga! 1231 01:01:52,791 --> 01:01:55,208 Astaga, ini enak sekali. Apa isi teh ini? 1232 01:01:55,291 --> 01:01:57,458 Kurasa itu hanya teh hijau biasa. 1233 01:01:57,541 --> 01:01:59,625 Kurasa tidak. Ini ada rempahnya. 1234 01:01:59,708 --> 01:02:01,791 - Enak sekali. - Lihat ini... 1235 01:02:02,333 --> 01:02:06,041 "Singkirkan duri dalam dirimu." Itu terdengar menyakitkan. 1236 01:02:06,958 --> 01:02:09,958 Aku tahu, Brookie. Dulu aku juga berpikir itu omong kosong, 1237 01:02:10,041 --> 01:02:12,833 lalu aku membaca bukunya, dan ia bicara padaku. 1238 01:02:12,916 --> 01:02:15,166 Benarkah? Apa yang ia katakan padamu? 1239 01:02:15,500 --> 01:02:18,000 Katanya, "Jadilah pohon. Temukan akarmu". 1240 01:02:18,083 --> 01:02:20,083 Sungguh? Itu mengagumkan. 1241 01:02:21,541 --> 01:02:22,500 Baiklah. 1242 01:02:23,958 --> 01:02:25,416 Terima kasih. Itu lezat. 1243 01:02:25,500 --> 01:02:27,791 Astaga. Di sini panas sekali, aku ingin mati. 1244 01:02:27,875 --> 01:02:30,833 - Lihat. Lihat betapa besarnya hutan... - Halo, Nona-nona. 1245 01:02:31,166 --> 01:02:32,000 Hai. 1246 01:02:33,208 --> 01:02:35,250 Selamat datang di suaka hati. 1247 01:02:35,833 --> 01:02:37,916 - Ayo. - Sejak kapan dia wanita? 1248 01:02:38,000 --> 01:02:39,708 Aku tak pernah bilang Ángel itu pria. 1249 01:02:39,791 --> 01:02:40,958 Maaf karena aku berasumsi 1250 01:02:41,041 --> 01:02:44,041 artis penipu, hippie, sosiopat bukan wanita. 1251 01:02:44,125 --> 01:02:46,250 Selamat datang. Aku Ángel de la Paz. 1252 01:02:46,333 --> 01:02:48,833 Hai. Aku Brooke de Ketel One. 1253 01:02:51,125 --> 01:02:54,250 Aku Kaylie. Aku merasa terhormat berada di sini. Terima kasih. 1254 01:02:54,333 --> 01:02:57,000 Kau sangat cantik dan mengagumkan, 1255 01:02:57,083 --> 01:03:00,375 dan aku hanya ingin bilang namaste. 1256 01:03:00,458 --> 01:03:03,333 Tuhan memberkati. Shabbat shalom! Mazel tov. 1257 01:03:03,791 --> 01:03:05,583 Terima kasih. Aku mencintaimu. 1258 01:03:06,458 --> 01:03:07,666 Apa yang bisa kubantu? 1259 01:03:07,750 --> 01:03:09,083 Sebenarnya, hanya dia. 1260 01:03:09,166 --> 01:03:12,375 Aku suka tabibku sarjana kedokteran dan akses ke Vicodin. 1261 01:03:12,458 --> 01:03:15,208 Maafkan temanku. Aku berusaha untuk hamil. 1262 01:03:15,666 --> 01:03:19,791 - Pernah temui dokter kesuburan? - Ya. Menemui semua dokter di LA, 1263 01:03:19,875 --> 01:03:21,875 dan tak ada yang berhasil. 1264 01:03:23,583 --> 01:03:26,083 Maaf. Ini pasti sangat menyakitkan. 1265 01:03:26,916 --> 01:03:27,833 Terima kasih. 1266 01:03:30,083 --> 01:03:31,500 Tak ada yang bisa aku lakukan. 1267 01:03:32,916 --> 01:03:36,166 Apa? Tidak, aku di Meksiko. 1268 01:03:36,666 --> 01:03:39,166 Aku membaca tentang semua wanita yang mengunjungimu. 1269 01:03:39,250 --> 01:03:43,250 Aku tak bisa membantumu hamil, tapi kurasa kau akan jadi ibu yang hebat. 1270 01:03:46,750 --> 01:03:49,791 Tetaplah terbuka, dan hidup akan memberimu seseorang yang istimewa. 1271 01:03:51,000 --> 01:03:54,125 Baik, kau tahu? Sudah kuduga. Semua ini lelucon. 1272 01:03:54,208 --> 01:03:56,583 Ayo. Kau tak butuh ini. Ayo pergi. 1273 01:03:57,416 --> 01:03:58,708 Tak secepat itu, Ketel One. 1274 01:04:11,041 --> 01:04:13,958 Terima kasih sudah membantu. Kau teman yang baik. 1275 01:04:14,375 --> 01:04:16,041 Aku siap bantu jika kau... 1276 01:04:16,125 --> 01:04:18,375 perlu bicara tentang mendiang istrimu. 1277 01:04:18,458 --> 01:04:20,500 Istri. Mendiang pasanganmu... 1278 01:04:21,000 --> 01:04:23,916 yang sudah meninggal. Siapa namanya? 1279 01:04:24,000 --> 01:04:25,125 - Rachel. - Rachel, ya. 1280 01:04:25,208 --> 01:04:26,750 - Ya, itu namanya. - Masuk akal. 1281 01:04:26,833 --> 01:04:29,875 - Maafkan aku. - Tidak. Tak apa-apa. 1282 01:04:30,500 --> 01:04:31,583 Itu pasti sulit. 1283 01:04:32,625 --> 01:04:36,333 Orang suka menghindari topik pembicaraan. Tapi, Rachel, dia... 1284 01:04:37,291 --> 01:04:39,333 Dia akan menghargai keterus-teranganmu. 1285 01:04:39,708 --> 01:04:42,041 - Apa dia lucu? - Ya. 1286 01:04:42,666 --> 01:04:44,750 Itu hal favorit kami, tertawa. 1287 01:04:44,833 --> 01:04:47,500 Jujur, itu salah satu hal yang paling kurindukan darinya, 1288 01:04:47,583 --> 01:04:50,041 memiliki seseorang yang memberi sedikit dorongan 1289 01:04:50,125 --> 01:04:51,875 berkata, "Lihat perbuatan si bodoh?" 1290 01:04:51,958 --> 01:04:54,083 Ya. Pandangan sekilas pesta makan malam. 1291 01:04:54,166 --> 01:04:55,625 - Ya. - Saat kalian lihat 1292 01:04:55,708 --> 01:04:57,125 hal gila sedang terjadi, 1293 01:04:57,208 --> 01:04:59,333 dan kau bisa membicarakannya saat pulang. 1294 01:04:59,416 --> 01:05:01,416 - Itu kesukaanku. - Ya, aku juga. 1295 01:05:01,500 --> 01:05:02,666 - Benar? - Ya. 1296 01:05:06,333 --> 01:05:07,666 Aku siap membantumu. 1297 01:05:07,750 --> 01:05:11,666 - Terima kasih, aku hargai itu. - Jujur, aku konselor bimbingan. 1298 01:05:12,250 --> 01:05:13,333 Yang benar saja! 1299 01:05:13,416 --> 01:05:15,416 Ya. Kenapa kau sangat terkejut? 1300 01:05:15,500 --> 01:05:17,083 - Orang bayar untuk saranmu? - Ya. 1301 01:05:17,166 --> 01:05:18,916 Mereka bayar saat aku dapat pekerjaan. 1302 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 Itu cukup keren. 1303 01:05:23,541 --> 01:05:25,041 Kenapa van-nya berpencar? 1304 01:05:25,125 --> 01:05:26,083 Saatnya memutuskan. 1305 01:05:26,166 --> 01:05:28,666 Kita ikuti Jared, atau barang-barangnya? 1306 01:05:28,750 --> 01:05:29,958 Menurutku, ikuti Jared... 1307 01:05:30,041 --> 01:05:32,375 - Sean, barang-barangnya. Cepat! - Baik! 1308 01:05:32,875 --> 01:05:33,833 Tenang. 1309 01:05:37,625 --> 01:05:40,500 Aku tahu kau penasaran apa ini ide bagus, dan jawabannya adalah, 1310 01:05:40,583 --> 01:05:42,208 - "Tolong diam." - Teruskan. 1311 01:05:48,125 --> 01:05:49,958 Astaga! Belajar mengemudi! Berhenti! 1312 01:05:53,375 --> 01:05:54,333 Astaga. 1313 01:05:54,416 --> 01:05:56,666 - Kau tak apa-apa? - Ya. Kita baik-baik saja. 1314 01:06:01,375 --> 01:06:03,958 Seolah-olah mobil ini melahirkanku. 1315 01:06:09,000 --> 01:06:10,708 Sial. Mereka kabur. Ayo! 1316 01:06:10,791 --> 01:06:11,958 Sean, dorong mobilnya! 1317 01:06:12,041 --> 01:06:13,791 Itu sekitar 907 kg. Kau gila? 1318 01:06:15,875 --> 01:06:16,958 Tak ada gunanya. 1319 01:06:17,375 --> 01:06:20,625 Sean, bantu aku membalikkan mobilnya. Ayo! 1320 01:06:20,708 --> 01:06:23,375 - "Balikkan mobil"? - Ya, orang bisa membalikkan mobil 1321 01:06:23,458 --> 01:06:25,541 - di saat krisis. - Ini krisis? 1322 01:06:25,625 --> 01:06:27,750 Ya, kehidupan cintaku sedang krisis! 1323 01:06:28,791 --> 01:06:31,291 - Ayolah. Pada hitungan ketiga. - Baik. 1324 01:06:31,375 --> 01:06:34,083 - Baiklah. - Satu, dua, tiga. 1325 01:06:37,041 --> 01:06:38,750 - Sial! - Sial. 1326 01:06:38,833 --> 01:06:41,000 - Persetan kau, jip! - Tenang. 1327 01:06:41,083 --> 01:06:42,166 Persetan kau, Kambing! 1328 01:06:42,250 --> 01:06:44,916 - Ya, kambing itu berengsek! - Kambing itu berengsek? 1329 01:06:45,000 --> 01:06:48,333 Kita tak tahu di mana kita... Kenapa kau tertawa? 1330 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 Ini sungguhan? 1331 01:06:52,250 --> 01:06:54,791 - Di mana kita? - Aku tak tahu kita di mana. 1332 01:06:54,875 --> 01:06:58,250 - Kita akan cari tahu. - Astaga. 1333 01:06:58,333 --> 01:06:59,625 Lihat aku. 1334 01:07:01,375 --> 01:07:02,541 Kita akan baik-baik saja. 1335 01:07:03,208 --> 01:07:04,458 Apa yang akan kita lakukan? 1336 01:07:10,125 --> 01:07:11,000 Kita berjalan. 1337 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 Ayo. 1338 01:07:17,583 --> 01:07:18,416 Kita berjalan. 1339 01:07:19,625 --> 01:07:21,500 Kambing itu masih menatapmu. 1340 01:07:27,125 --> 01:07:29,875 Tarik napas. Embuskan. 1341 01:07:31,333 --> 01:07:35,041 Rasakan kelembutan udara saat mengalir melalui tubuhmu. 1342 01:07:35,125 --> 01:07:39,041 Udaranya merawat bungamu, dan itu membuka... 1343 01:07:39,750 --> 01:07:41,708 Rasakan bunganya terbuka, Brooke. 1344 01:07:41,791 --> 01:07:44,291 Rasakan akarmu masuk ke dalam tanah, 1345 01:07:45,125 --> 01:07:46,083 menghukummu. 1346 01:07:50,583 --> 01:07:52,458 Kau bisa hentikan omong kosongnya. 1347 01:07:52,541 --> 01:07:56,000 Berhenti pura-pura karena aku tahu kau hanya peniru Goop. 1348 01:07:56,083 --> 01:07:58,000 Menurutku kau juga berengsek 1349 01:07:58,083 --> 01:07:59,916 kepada temanku yang sensitif. 1350 01:08:00,000 --> 01:08:03,041 Aku jujur. Bukankah kau suka berkata jujur? 1351 01:08:04,250 --> 01:08:06,458 Ya, kurasa kau bisa bilang begitu, 1352 01:08:06,541 --> 01:08:10,375 tapi, aku tak meminta bayaran untuk petuah ajaibku. 1353 01:08:14,458 --> 01:08:15,708 Hatimu sedih. 1354 01:08:16,500 --> 01:08:20,291 Kontak mata yang tak terputus adalah siksaan khusus. 1355 01:08:22,041 --> 01:08:24,708 Tapi kau akan meletakkan api... Lupakan. 1356 01:08:24,791 --> 01:08:26,666 - Aku mau untuk sejuta dolar. - Satu juta? 1357 01:08:26,750 --> 01:08:28,125 - Semut api di bokongku? - Apa? 1358 01:08:28,208 --> 01:08:30,208 - Itu uang yang banyak. - Astaga. 1359 01:08:30,500 --> 01:08:32,375 Baik, ini akan terdengar aneh, 1360 01:08:32,791 --> 01:08:34,583 - sangat aneh, tapi... - Baik. 1361 01:08:35,166 --> 01:08:38,166 menghabiskan waktu denganmu adalah bagian terbaik perjalananku. 1362 01:08:38,250 --> 01:08:39,666 - Apa? - Ya. 1363 01:08:39,750 --> 01:08:42,666 - Kita baru saja kecelakaan mobil. - Aku mengerti. 1364 01:08:43,083 --> 01:08:45,541 Aku mengerti. Kau pasti menganggapnya omong kosong. 1365 01:08:45,625 --> 01:08:47,625 Artinya, kau punya pikiran jernih. 1366 01:08:47,708 --> 01:08:49,416 - Tidak, itu adil. Ya. - Benar. 1367 01:08:49,500 --> 01:08:52,208 Itu sebabnya menurutku kau akan menjadi konselor hebat. 1368 01:08:52,916 --> 01:08:54,916 Kau seperti anak kecil. Tak buruk. 1369 01:08:55,000 --> 01:08:59,083 Maksudku, kau punya jiwa yang sangat muda. 1370 01:08:59,750 --> 01:09:03,250 Mau dengar hal gila? Aku dulu di bagian keuangan perusahaan. 1371 01:09:03,916 --> 01:09:05,416 - Itu sangat aneh. - Ya. 1372 01:09:05,500 --> 01:09:06,416 Sangat aneh. 1373 01:09:06,500 --> 01:09:10,416 Tidak untukku. Tapi akhirnya, aku mengikuti hasratku... 1374 01:09:11,416 --> 01:09:13,333 dan itu juga tak berhasil. 1375 01:09:14,208 --> 01:09:15,541 Aku tak tahu harus bagaimana. 1376 01:09:15,625 --> 01:09:16,541 Ayolah, Wes, 1377 01:09:16,625 --> 01:09:20,000 akhirnya kau akan menemukan tempat yang menghargai dirimu. 1378 01:09:20,458 --> 01:09:22,166 Ya, jika tempat itu ada. 1379 01:09:23,000 --> 01:09:24,708 Jangan terlalu khawatir, Wes. 1380 01:09:25,416 --> 01:09:27,000 Dunia akan menyusulmu. 1381 01:09:29,375 --> 01:09:30,208 Tunggu. 1382 01:09:32,041 --> 01:09:33,458 Astaga. Apa itu van-nya? 1383 01:09:34,833 --> 01:09:36,541 Van itu berisi tas Jared. 1384 01:09:39,875 --> 01:09:41,250 Dia bermain dalam sebuah band? 1385 01:09:42,041 --> 01:09:43,875 Apa yang terjadi? 1386 01:09:45,041 --> 01:09:46,125 Acara quinceañera. 1387 01:09:46,208 --> 01:09:48,083 Itu ulang tahun ke-15 orang Meksiko. 1388 01:09:48,166 --> 01:09:50,791 Itu kombinasi kata, "quince," artinya "15", 1389 01:09:50,875 --> 01:09:53,291 kau mengerti? "Años," artinya "tahun". 1390 01:09:53,375 --> 01:09:55,041 Aku tahu quinceañera, Sean. 1391 01:09:55,125 --> 01:09:57,541 - Kau tahu? - Kenapa dia di quinceañera? 1392 01:09:57,625 --> 01:10:00,708 - Dia seharusnya di bandara. - Entahlah, tiba-tiba dia muncul. 1393 01:10:00,791 --> 01:10:01,958 Aku tak kenal pria ini. 1394 01:10:02,416 --> 01:10:05,041 Ayo. Kita harus cari tahu apa yang dilakukannya di sini. 1395 01:10:05,125 --> 01:10:07,250 Aku ingin tahu apa ada taco di sana. 1396 01:10:07,708 --> 01:10:09,625 Itu sangat tak penting saat ini. 1397 01:10:09,708 --> 01:10:11,750 Itu hal terpenting yang bisa kupikirkan. 1398 01:10:13,291 --> 01:10:15,208 Sekumpulan omong kosong lainnya. 1399 01:10:20,708 --> 01:10:23,083 Sedikit latar belakang. Kaylie. 1400 01:10:23,833 --> 01:10:26,416 Datang dari Los Angeles. Impianku hancur hari ini, 1401 01:10:26,500 --> 01:10:28,166 jadi, aku merasa agak rapuh. 1402 01:10:28,250 --> 01:10:32,625 Aku akan memandu kelas di saluran air besok pagi yang disebut, 1403 01:10:32,708 --> 01:10:36,333 "Pecundang tak pernah menang, kau bisa makan kotoran seharian, 1404 01:10:36,416 --> 01:10:38,750 dan tak akan pernah terasa lebih enak." 1405 01:10:49,000 --> 01:10:50,250 Persetan kau. 1406 01:10:53,250 --> 01:10:57,666 Kau bisa berhenti menatapku sekarang. Tolong hentikan. 1407 01:10:57,750 --> 01:10:58,625 Berhenti tersenyum. 1408 01:10:58,708 --> 01:11:01,458 Kau punya jiwa yang indah. Keluarkan. 1409 01:11:02,666 --> 01:11:05,708 - Aku tak tahu apa yang terjadi. - Kau merasakan perasaanmu, Brooke. 1410 01:11:05,791 --> 01:11:08,000 Hati kita berbicara melalui tanganku. 1411 01:11:08,083 --> 01:11:09,291 Astaga. 1412 01:11:09,375 --> 01:11:10,916 Astaga, maafkan aku. 1413 01:11:11,000 --> 01:11:12,625 Maaf, aku tak bisa... 1414 01:11:13,375 --> 01:11:15,750 berhenti menangis. Aku kurang tidur. 1415 01:11:15,833 --> 01:11:18,250 Kau menangis karena pernikahanmu berakhir. 1416 01:11:20,208 --> 01:11:23,708 Tidak, kau lihat lekukan bekas cincin kawinku. 1417 01:11:23,791 --> 01:11:25,541 Itu tak berarti pernikahanku berakhir. 1418 01:11:25,916 --> 01:11:26,875 Sudah berakhir. 1419 01:11:27,333 --> 01:11:30,458 Kau sudah tahu itu, tapi belum membiarkan dirimu merasakannya. 1420 01:11:31,916 --> 01:11:34,208 Rasa sakit dan kesedihan, itu tak nyaman untukmu. 1421 01:11:34,291 --> 01:11:35,541 Amarah terasa lebih aman. 1422 01:11:35,625 --> 01:11:37,791 - Benar. - Hati-hati, Brooke cantik, 1423 01:11:37,875 --> 01:11:40,541 amarah itu menyemangatimu, tapi itu akan menghancurkanmu, 1424 01:11:40,625 --> 01:11:42,833 dan itu akan menghancurkan hidup anakmu. 1425 01:11:42,916 --> 01:11:45,750 - Kau sangat mencintainya... - Aku mencintai putraku. 1426 01:11:45,833 --> 01:11:47,541 Tapi kau harus mencintai dirimu dulu. 1427 01:11:47,625 --> 01:11:50,000 Mencintai sisi kekanak-kanakan di dalam dirimu. 1428 01:11:50,083 --> 01:11:52,750 Cintai Brooke kecil. Kau tahu di mana dia sekarang? 1429 01:11:52,833 --> 01:11:54,791 Aku harus mencintainya. Di mana dia? 1430 01:11:54,875 --> 01:11:56,125 Kau harus menjaganya. 1431 01:11:56,208 --> 01:11:57,750 Dia mau kerucut es krim. 1432 01:11:58,958 --> 01:12:02,375 Dia ingin berlari keluar di ladang bunga aster. 1433 01:12:04,250 --> 01:12:07,708 Kurasa Brooke kecil sangat ingin bercinta. 1434 01:12:24,958 --> 01:12:26,041 Astaga. 1435 01:12:27,916 --> 01:12:28,916 Astaga. 1436 01:12:36,125 --> 01:12:39,041 Kabar baik. Aku baru bicara dengan Carlotta, pemilik perkebunan. 1437 01:12:39,125 --> 01:12:41,166 - Semua sudah diurus. - Benarkah? 1438 01:12:41,250 --> 01:12:43,166 Dia membereskannya. Adiknya, si sopir, 1439 01:12:43,250 --> 01:12:46,000 dia akan membawa kita ke bandara saat dia selesai. 1440 01:12:46,083 --> 01:12:47,875 - Terima kasih. - Dalam beberapa jam, 1441 01:12:47,958 --> 01:12:50,916 kau akan menjadi Nyonya Jared Entahlah. 1442 01:12:51,333 --> 01:12:52,791 Sterling. Tak sabar. 1443 01:12:55,500 --> 01:12:58,333 - Tak usah, Tuan. Kami tak perlu... - Kami perlu. 1444 01:12:58,416 --> 01:13:01,083 - Sean, kita bukan tamu di sini. - Itu hanya perasaanmu. 1445 01:13:02,125 --> 01:13:05,833 Carlotta menyuruh makan. Jika tak makan, kau menyinggungnya. 1446 01:13:07,333 --> 01:13:09,166 - Baiklah. - Kau tak boleh semarah itu. 1447 01:13:09,250 --> 01:13:11,041 - Baik. - Cobalah. 1448 01:13:12,958 --> 01:13:14,333 - Astaga. - Enak, bukan? 1449 01:13:14,416 --> 01:13:17,458 - Ini sangat enak. Apa itu? - Ini jangkrik. 1450 01:13:19,416 --> 01:13:20,750 - Apa? - Ya. 1451 01:13:20,833 --> 01:13:23,000 - Jangkrik di atas. - Kenapa biarkan aku makan? 1452 01:13:23,083 --> 01:13:25,208 - Chapulin? - Astaga. Aku akan membunuhmu. 1453 01:13:25,291 --> 01:13:26,958 Kencan yang berkelas. 1454 01:13:27,041 --> 01:13:28,708 Seolah-olah kau kencan lebih baik. 1455 01:13:29,125 --> 01:13:32,458 Permisi. Kenapa kau tak tunjukkan caranya, Pelatih? 1456 01:13:32,541 --> 01:13:34,333 Kau mau kutunjukkan cara berkencan? 1457 01:13:34,416 --> 01:13:36,208 - Aku harus bangkit. - Akan kuajarkan. 1458 01:13:36,291 --> 01:13:38,041 Kau akan mengajarkanku? Baik. 1459 01:13:38,125 --> 01:13:40,750 - Wesley Darya. - Sean McGuire. Senang bertemu denganmu. 1460 01:13:40,833 --> 01:13:42,250 Senang bertemu denganmu, Sean. 1461 01:13:42,333 --> 01:13:44,166 Kenapa kita bersalaman begitu lama? 1462 01:13:44,250 --> 01:13:46,041 Entahlah. Ini latihanmu, Pelatih. 1463 01:13:50,416 --> 01:13:53,041 Jadi, apa pekerjaanmu? Aku baru sadar aku tak tahu. 1464 01:13:53,125 --> 01:13:54,916 Arsitek. 1465 01:13:55,416 --> 01:13:58,875 - Arsitek? Astaga. Itu luar biasa. - Ya. Terima kasih. 1466 01:13:58,958 --> 01:14:01,666 Aku sangat suka gedung. 1467 01:14:02,541 --> 01:14:03,458 Aku juga. 1468 01:14:04,625 --> 01:14:05,916 Kau sedang mengerjakan apa? 1469 01:14:09,541 --> 01:14:10,500 Tak ada. 1470 01:14:11,791 --> 01:14:13,291 Istirahat? 1471 01:14:13,958 --> 01:14:16,166 Kurasa kau bisa bilang begitu. Aku... 1472 01:14:16,958 --> 01:14:21,083 Sejak Rachel meninggal, aku cuti, dan aku belum kembali. 1473 01:14:22,958 --> 01:14:24,291 - Ya. - Sejak saat itu? 1474 01:14:24,375 --> 01:14:25,958 Ya, sudah lama. 1475 01:14:26,041 --> 01:14:26,916 Aku turut prihatin. 1476 01:14:27,541 --> 01:14:28,958 Itu pasti sangat sulit. 1477 01:14:30,541 --> 01:14:32,375 Ya. Tapi kau tahu... 1478 01:14:33,291 --> 01:14:36,250 harus bangkit kembali. Setidaknya itu kata teman-temanku. 1479 01:14:36,333 --> 01:14:38,416 Mereka mencemaskanku, itu sebabnya aku di sini. 1480 01:14:42,125 --> 01:14:43,458 Bagaimana menurutmu? 1481 01:14:44,666 --> 01:14:45,750 Kurasa... 1482 01:14:46,958 --> 01:14:49,125 Kurasa aku melakukan sebaik mungkin. 1483 01:14:53,166 --> 01:14:54,541 Kau mau menari? 1484 01:14:55,541 --> 01:14:58,333 Aku bukan penari. Aku harus katakan itu. 1485 01:14:58,416 --> 01:15:00,416 - Baik. - Tapi aku ingin berdansa denganmu. 1486 01:15:00,500 --> 01:15:03,125 - Ini dia. - Ayo. 1487 01:15:03,208 --> 01:15:05,166 - Astaga. Baiklah. - Sebelah sini. 1488 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 Astaga. 1489 01:15:11,416 --> 01:15:12,375 Apa itu? 1490 01:15:23,708 --> 01:15:25,000 Ayolah. 1491 01:15:36,666 --> 01:15:37,500 Ayolah. 1492 01:15:45,166 --> 01:15:46,791 Ya, Sean! 1493 01:15:55,625 --> 01:15:57,125 Kenapa kau begitu mahir? 1494 01:16:08,250 --> 01:16:10,125 Sulit dipercaya kau tidur dengan dukunku. 1495 01:16:11,916 --> 01:16:14,583 Astaga. Semuanya sangat jelas bagiku sekarang. 1496 01:16:15,208 --> 01:16:16,375 Aku akan tinggalkan Dave. 1497 01:16:18,250 --> 01:16:21,166 - Aku tak pernah menyukainya untukmu. - Apa? 1498 01:16:21,250 --> 01:16:24,041 Ya. Dia tak bisa mengimbangimu, jadi, dia membencimu 1499 01:16:24,125 --> 01:16:25,166 dan coba melemahkanmu. 1500 01:16:25,250 --> 01:16:27,583 Tapi bukan itu yang seharusnya dilakukan pasangan. 1501 01:16:27,666 --> 01:16:30,666 - Mereka seharusnya meningkatkanmu. - Kenapa kau tak pernah bicara? 1502 01:16:30,750 --> 01:16:32,708 Karena kau yang harus menemukannya. 1503 01:16:34,041 --> 01:16:34,958 Terima kasih. 1504 01:16:36,041 --> 01:16:37,000 Sama-sama. 1505 01:16:40,333 --> 01:16:42,041 Aku minta maaf soal hari ini. 1506 01:16:42,666 --> 01:16:45,791 Aku tak tahu harus bagaimana. Itu satu-satunya yang selalu kuinginkan. 1507 01:16:46,833 --> 01:16:49,458 Aku tahu kau tak suka mendengar ini, tapi ada cara lain. 1508 01:16:49,541 --> 01:16:51,583 Aku tahu adopsi butuh waktu lama, tapi... 1509 01:16:51,958 --> 01:16:53,750 Tidak jika mau adopsi anak lebih tua. 1510 01:16:53,833 --> 01:16:56,083 Sistem panti asuhan tak bisa menempatkan mereka. 1511 01:16:56,625 --> 01:16:57,875 Tad pernah membicarakannya. 1512 01:16:57,958 --> 01:17:00,000 - Ya? - Aku hanya tak percaya 1513 01:17:00,083 --> 01:17:01,875 betapa membuat frustrasi itu. 1514 01:17:02,750 --> 01:17:04,708 Kenapa mudah sekali bagi orang lain? 1515 01:17:04,791 --> 01:17:07,458 Aku muak tubuhku tak bekerja. Aku ingin memperbaikinya. 1516 01:17:07,541 --> 01:17:09,458 Bagaimana jika kau tak bisa memperbaikinya? 1517 01:17:10,250 --> 01:17:12,083 Bukankah kau masih berhak bahagia? 1518 01:17:15,291 --> 01:17:17,833 Aneh membicarakan semua ini tanpa Wesley. 1519 01:17:17,916 --> 01:17:21,750 Ya, jika Wesley di sini, kita tak akan membicarakan masalah kita. 1520 01:17:21,833 --> 01:17:24,166 - Astaga, itu menyedihkan. - Tapi benar. 1521 01:17:26,000 --> 01:17:27,666 BANDARA INTERNASIONAL LOS CABOS 1522 01:17:27,750 --> 01:17:29,666 Ya. Itu buruk. 1523 01:17:31,250 --> 01:17:33,583 Ayahnya meninggal. Bukankah itu menyedihkan? 1524 01:17:33,666 --> 01:17:35,875 Aku hanya ingin ini jelas. Kau kirim ini padanya? 1525 01:17:35,958 --> 01:17:37,666 - Ya, aku mengirimnya. - Sengaja? 1526 01:17:37,750 --> 01:17:39,708 Bersama teman-temanku. Ya, sangat sengaja. 1527 01:17:39,791 --> 01:17:40,875 Sangat gila. 1528 01:17:40,958 --> 01:17:42,208 - Ya, ini sangat gila. - Ya. 1529 01:17:42,666 --> 01:17:44,833 - Kau ingin tahu yang akan kulakukan? - Tentu. 1530 01:17:44,916 --> 01:17:46,041 Biarkan dia membacanya. 1531 01:17:46,125 --> 01:17:47,750 - Apa? Tidak. - Biarkan dia baca. 1532 01:17:47,833 --> 01:17:49,375 - Tak akan kubiarkan. - Ya! 1533 01:17:49,458 --> 01:17:51,208 Dia harus menyukai semua sisi dirimu. 1534 01:17:51,625 --> 01:17:55,250 Kau tak mau menggila suatu hari, lalu, kejutan! Dia pergi. 1535 01:17:55,333 --> 01:17:57,458 Aku tahu kau pikir dia tak begitu mengenalku, 1536 01:17:57,541 --> 01:17:59,375 tapi asal kau tahu, dia tahu... 1537 01:17:59,875 --> 01:18:02,125 - Dia tahu esensku. - Dia tahu esensmu? 1538 01:18:02,208 --> 01:18:05,875 Keren. Apa hal favoritnya tentangmu? 1539 01:18:06,833 --> 01:18:08,041 Banyak sekali. 1540 01:18:08,125 --> 01:18:11,166 Aku yakin dia bilang, "Tahu apa yang kusuka darimu? Kau..." 1541 01:18:11,916 --> 01:18:13,916 Dia menyebutkan bahwa dia... 1542 01:18:14,833 --> 01:18:18,708 suka bahwa aku gadis normal terakhir di LA. 1543 01:18:20,500 --> 01:18:26,250 Dengar, Wes. Kau banyak hal, tapi normal bukan salah satunya. 1544 01:18:26,333 --> 01:18:28,041 - Normal bukan salah satunya. - Tidak. 1545 01:18:28,125 --> 01:18:29,708 Itu sangat akurat. 1546 01:18:29,791 --> 01:18:34,541 Menurutku, mungkin kau harus bersama orang yang suka itu tentangmu. 1547 01:18:37,833 --> 01:18:40,791 Aku bahkan tak tahu apa aku suka hal itu tentangku. 1548 01:18:46,208 --> 01:18:47,041 Baiklah. 1549 01:18:48,416 --> 01:18:50,375 Astaga. Tunggu, kita sampai. 1550 01:18:54,916 --> 01:18:56,833 Dengar, kirim surel padaku. 1551 01:18:56,916 --> 01:19:00,291 Hubungi aku, kirim pesan, apa pun. Aku ingin tahu bagaimana hasilnya. 1552 01:19:00,708 --> 01:19:02,166 Terima kasih sudah membantuku. 1553 01:19:02,958 --> 01:19:04,958 Ya. Ini menyenangkan. 1554 01:19:05,041 --> 01:19:06,375 Aku sangat senang bersamamu. 1555 01:19:06,458 --> 01:19:07,875 - Aku senang sekali. - Benar? 1556 01:19:07,958 --> 01:19:10,708 - Ini hari yang fantastis. - Terima kasih. 1557 01:19:10,791 --> 01:19:13,375 Kau membawaku dalam petualangan. Aku tak begitu petualang. 1558 01:19:14,041 --> 01:19:15,375 Sama sekali bukan. 1559 01:19:17,416 --> 01:19:19,041 Aku agak maniak, jadi... 1560 01:19:19,750 --> 01:19:21,541 Aku bisa menghargai itu. 1561 01:19:22,333 --> 01:19:23,333 Terima kasih. 1562 01:19:35,833 --> 01:19:36,708 Baiklah. 1563 01:19:37,500 --> 01:19:39,125 - Ya, aku harus pergi. - Ya. 1564 01:19:41,000 --> 01:19:42,041 Baiklah. 1565 01:19:45,208 --> 01:19:46,125 Baiklah. 1566 01:19:46,750 --> 01:19:48,500 - Baik, sampai jumpa. - Ya. 1567 01:19:50,833 --> 01:19:52,125 Benar. 1568 01:19:52,208 --> 01:19:53,416 Berhati-hatilah. 1569 01:20:12,333 --> 01:20:14,791 - Astaga. Jared! - Hei. 1570 01:20:14,875 --> 01:20:16,833 - Hai! Kau tak apa-apa? - Kau datang. Hai! 1571 01:20:17,916 --> 01:20:19,291 Aku bercanda. Aku baik. 1572 01:20:19,375 --> 01:20:21,625 Astaga. Kau menakutiku. Dia baik. 1573 01:20:21,708 --> 01:20:23,833 - Hei. - Hei. 1574 01:20:23,916 --> 01:20:25,000 Aku merindukanmu. 1575 01:20:25,083 --> 01:20:27,083 Akhirnya. Terima kasih. 1576 01:20:27,833 --> 01:20:28,750 Terima kasih. 1577 01:20:29,250 --> 01:20:32,500 - Aku akan mengantarmu ke gerbang. - Tidak, aku bisa membawanya. 1578 01:20:32,583 --> 01:20:35,666 - Tolong jaga dia. Dia lemah. - Pasti. Dia milikku. 1579 01:20:35,750 --> 01:20:37,750 Terima kasih, Pilar. 1580 01:20:37,833 --> 01:20:40,458 Dia sangat terikat denganmu. Mari kita ke LA, ya? 1581 01:20:40,541 --> 01:20:41,666 Kau senang? 1582 01:20:41,750 --> 01:20:43,250 Kembali ke peradaban... 1583 01:20:43,333 --> 01:20:45,541 - Ya. - ...dan pendingin ruangan. 1584 01:20:45,625 --> 01:20:47,750 Dua ribu surel. Sebenarnya, 1585 01:20:47,833 --> 01:20:49,666 menurutmu ponselku masih ada dayanya? 1586 01:20:49,750 --> 01:20:51,708 Tidak, kurasa tak ada dayanya. 1587 01:20:51,791 --> 01:20:54,041 - Kau tak boleh membawa barang. - Hanya sedikit... 1588 01:20:54,125 --> 01:20:55,166 Aku baik-baik saja... 1589 01:20:55,666 --> 01:20:57,041 - Astaga. - Biar kubawa. 1590 01:20:57,125 --> 01:20:59,750 Kau tak boleh melakukan hal-hal 1591 01:20:59,833 --> 01:21:01,916 - seperti memegang laptop. - Wes, kau di sini. 1592 01:21:02,000 --> 01:21:04,125 - Lihat siapa yang sampai ke bandara. - Halo... 1593 01:21:04,833 --> 01:21:05,750 Nona-nona. 1594 01:21:06,500 --> 01:21:09,458 Aku baru tiba dari Los Angeles. Ini Jared. 1595 01:21:09,541 --> 01:21:12,750 - Hai. - Jared, ini kenalan-kenalanku. 1596 01:21:13,333 --> 01:21:14,333 Hei, Jared. 1597 01:21:14,416 --> 01:21:18,166 - Jared baru-baru ini terluka. - Ya, ini bukan pakaian biasa. 1598 01:21:18,500 --> 01:21:21,500 - Kau di tangan yang tepat. - Manis sekali. Dia sangat tak egois. 1599 01:21:22,041 --> 01:21:24,000 - Florence Nightingale. - Ya. 1600 01:21:25,250 --> 01:21:27,458 - Senang bertemu kalian. Baik. - Senang bertemu. 1601 01:21:27,541 --> 01:21:30,416 - Kami tak sabar bertemu lagi... - Jangan sampai sepertiku. 1602 01:21:30,500 --> 01:21:31,875 - ...segera. - Aku tak ingat... 1603 01:21:31,958 --> 01:21:32,958 - mereka. - Atau tidak. 1604 01:21:36,000 --> 01:21:37,416 Baiklah. 1605 01:21:38,291 --> 01:21:42,500 Bagaimana jika kau minum Percocet lagi agar kau bisa tidur? 1606 01:21:42,583 --> 01:21:44,291 Tidak, aku tak mau terlalu teler. 1607 01:21:44,375 --> 01:21:47,166 Dokter tak akan meresepkannya jika tak aman... 1608 01:21:47,583 --> 01:21:49,333 - Baiklah... - ...untuk diminum banyak. 1609 01:21:49,416 --> 01:21:50,958 - Ini dia. - Terima kasih. 1610 01:21:51,500 --> 01:21:52,500 Selamat malam. 1611 01:21:56,416 --> 01:21:57,250 Sudah? 1612 01:21:58,166 --> 01:22:00,291 Lama tak bertemu. 1613 01:22:00,375 --> 01:22:01,541 - Halo. - Hai. 1614 01:22:01,625 --> 01:22:03,958 - Semoga penerbanganmu aman. - Kau juga. 1615 01:22:04,500 --> 01:22:07,333 Mereka muncul di mana-mana. 1616 01:22:18,458 --> 01:22:19,958 - Hei. - Ya? 1617 01:22:20,041 --> 01:22:21,125 Sayang, lihat ke sana. 1618 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 Pria itu. 1619 01:22:24,666 --> 01:22:27,750 Apa yang dia lakukan? Itu gila. 1620 01:22:28,166 --> 01:22:30,833 - Entahlah. Itu hanya kaki. - "Hanya kaki"? 1621 01:22:30,916 --> 01:22:32,416 Dia seharusnya dilarang terbang. 1622 01:22:32,500 --> 01:22:35,000 - Jangan terlalu dipikirkan. - Menjijikkan. 1623 01:22:35,083 --> 01:22:35,916 Oke? 1624 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 Apa? 1625 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 Jared? 1626 01:23:13,833 --> 01:23:16,041 SUBJEK: JIKA KAU INGIN TAHU... 1627 01:23:16,125 --> 01:23:18,916 AKU BAIK-BAIK SAJA! KECUALI FAKTA BAHWA LIMA HARI LALU PENSIMU 1628 01:23:19,000 --> 01:23:21,250 MEMASUKI VAGINAKU DAN AKU TAK DENGAR KABARMU LAGI. 1629 01:23:30,958 --> 01:23:34,458 Jared. 1630 01:23:35,916 --> 01:23:38,166 Maaf. Kau sudah bangun? 1631 01:23:38,250 --> 01:23:40,250 Apa? Ya. 1632 01:23:40,333 --> 01:23:41,458 Aku sangat... 1633 01:23:43,250 --> 01:23:47,083 sangat khawatir menunjukkan ini padamu, tapi aku ingin kau tahu... 1634 01:23:47,791 --> 01:23:49,000 aku menulis surel... 1635 01:23:49,750 --> 01:23:52,291 untukmu selama lima hari kau menghilang 1636 01:23:52,375 --> 01:23:55,458 di mana aku hanya sedikit kehilangan kewarasan... 1637 01:23:56,166 --> 01:23:58,333 dan aku perlu menunjukkan surel itu. 1638 01:23:59,166 --> 01:24:01,500 Entah bagaimana kau masuk ke ponselku, tapi... 1639 01:24:01,583 --> 01:24:04,458 - Ya, aku memindai wajahmu. - Itu untuk... 1640 01:24:05,291 --> 01:24:06,333 Baiklah. 1641 01:24:10,625 --> 01:24:12,041 Kau sudah mulai? 1642 01:24:12,916 --> 01:24:14,000 Ya. 1643 01:24:16,750 --> 01:24:18,666 - Aku tahu... - Ini kejam. 1644 01:24:19,041 --> 01:24:20,583 Aku tahu, maafkan aku. 1645 01:24:21,166 --> 01:24:22,916 Jika kita akan serius, kau harus tahu 1646 01:24:23,000 --> 01:24:26,166 sisi diriku yang terbaik dan yang terburuk, 1647 01:24:26,250 --> 01:24:27,083 dan... 1648 01:24:27,166 --> 01:24:28,750 surel ini sisi terburukku. 1649 01:24:29,666 --> 01:24:31,916 - Ini tentang ayahku. Itu... - Maaf. 1650 01:24:32,000 --> 01:24:32,875 Aku tahu. 1651 01:24:32,958 --> 01:24:34,583 Ini diriku hanya satu malam 1652 01:24:35,000 --> 01:24:37,291 setelah kau menghilang selama lima hari... 1653 01:24:37,375 --> 01:24:40,291 - Ini menyakitkan. - Aku ingin kita menjadi nyata. 1654 01:24:40,375 --> 01:24:43,375 Seperti, biarkan kedua kumis kita tumbuh. 1655 01:24:43,458 --> 01:24:44,958 "Kumis kita"? 1656 01:24:45,041 --> 01:24:47,750 Aku punya kumis. Ini hal yang kumaksud. 1657 01:24:47,833 --> 01:24:49,708 Kau tak tahu itu. Tapi kau harus tahu, 1658 01:24:49,791 --> 01:24:53,000 jika aku tak mengatasinya, aku juga bisa menumbuhkan kumis. 1659 01:24:54,166 --> 01:24:55,250 Itu bukan... 1660 01:24:55,333 --> 01:24:58,416 Intinya, kejujuran menyakitkan telah diungkap, 1661 01:24:58,500 --> 01:25:00,375 dan aku hanya ingin jujur denganmu. 1662 01:25:00,458 --> 01:25:01,375 Suka dan duka. 1663 01:25:01,458 --> 01:25:04,041 Kita tak perlu pura-pura. Tak perlu pura-pura sempurna. 1664 01:25:04,125 --> 01:25:06,541 Kau berpura-pura menjadi orang lain? 1665 01:25:06,625 --> 01:25:09,125 Tidakkah kau ingin mengenal diriku yang sebenarnya? 1666 01:25:09,208 --> 01:25:10,333 Tidak. 1667 01:25:11,333 --> 01:25:14,333 Aku mau gadis yang itu. 1668 01:25:15,958 --> 01:25:18,625 Gadis ini gila. 1669 01:25:19,000 --> 01:25:21,208 Jared, jangan lakukan ini. Ayolah. 1670 01:25:21,625 --> 01:25:23,083 - Permisi. - Tunggu. 1671 01:25:23,166 --> 01:25:24,666 - Nona? - Apa yang kau lakukan? 1672 01:25:25,875 --> 01:25:27,625 Apa ada kursi kosong lain... 1673 01:25:28,250 --> 01:25:30,166 yang bisa ditempati orang asing ini? 1674 01:25:30,250 --> 01:25:32,083 Mungkin dikelilingi oleh pembohong lain? 1675 01:25:32,166 --> 01:25:34,000 Tidak. Lupakan. Aku akan... 1676 01:25:34,333 --> 01:25:36,583 Jangan permalukan aku. Aku akan pergi. 1677 01:25:36,666 --> 01:25:39,166 Maafkan aku, ya? Maafkan aku atas semuanya. 1678 01:25:47,416 --> 01:25:49,333 Kaylie? Brooke? 1679 01:25:50,166 --> 01:25:51,083 Kaylie. 1680 01:26:03,791 --> 01:26:05,250 Aku sungguh minta maaf. 1681 01:26:28,000 --> 01:26:31,250 Mohon perhatiannya. Bagasi dari penerbangan 746 1682 01:26:31,333 --> 01:26:33,333 bisa diambil di korsel B. 1683 01:26:34,000 --> 01:26:38,125 Bagasi dari penerbangan 746 bisa diambil di korsel B. 1684 01:26:39,916 --> 01:26:41,458 Sayang, semua akan baik-baik saja. 1685 01:26:41,541 --> 01:26:43,750 Perjalanan sial ini. Kesalahan besar. 1686 01:26:44,125 --> 01:26:45,041 Ya, ini menyebalkan. 1687 01:26:45,125 --> 01:26:48,250 Jujur, Jared punya gagasan konyol 1688 01:26:48,333 --> 01:26:51,375 tentang wanita ideal. Aku bukan hewan peliharaan. 1689 01:26:51,791 --> 01:26:54,541 Pasti sangat sulit merasa tak dihargai. 1690 01:26:55,833 --> 01:26:56,666 Apa? 1691 01:26:57,000 --> 01:26:58,666 Apa itu hinaan? 1692 01:26:58,750 --> 01:27:00,458 - Apa maksud kalian? Aku... - Wes... 1693 01:27:00,541 --> 01:27:03,458 kami merasa sedikit diabaikan, itu saja. 1694 01:27:04,041 --> 01:27:06,166 Aku minta maaf karena aku... 1695 01:27:07,333 --> 01:27:09,166 sedikit terpaku dengan Jared. 1696 01:27:09,250 --> 01:27:10,500 "Sedikit"? 1697 01:27:10,583 --> 01:27:11,958 Apa dia bilang "sedikit"? 1698 01:27:12,041 --> 01:27:15,208 Wes, kau terobsesi sampai buta. 1699 01:27:15,291 --> 01:27:18,250 - Aku tahu. - Wesley, aku akan bercerai, 1700 01:27:18,958 --> 01:27:21,083 dan Kaylie mengadopsi bayi. 1701 01:27:21,166 --> 01:27:23,916 Apa? Kapan ini terjadi? 1702 01:27:24,000 --> 01:27:26,250 Kita berpisah selama enam jam. 1703 01:27:26,333 --> 01:27:29,333 Hanya itu waktu yang diperlukan karena kau tak ada di sana, 1704 01:27:29,416 --> 01:27:32,708 mengisap semua energi di ruangan, dan kami punya waktu untuk berpikir. 1705 01:27:32,791 --> 01:27:33,916 Bagus untuk kalian. 1706 01:27:34,000 --> 01:27:37,083 Kalian memecahkan masalah dengan kecepatan super. 1707 01:27:37,166 --> 01:27:39,083 Maaf aku tak seperti kalian. 1708 01:27:39,791 --> 01:27:42,000 Wes, saat kau berkata begitu, 1709 01:27:42,083 --> 01:27:45,000 sepertinya kau tak menganggap serius masalah kami. 1710 01:27:46,833 --> 01:27:49,083 Kay, tentu aku menganggapnya serius. 1711 01:27:49,166 --> 01:27:50,958 Kau pikir masalahmu lebih buruk. 1712 01:27:51,041 --> 01:27:51,875 Memang benar. 1713 01:27:52,500 --> 01:27:54,708 Aku gagal dalam hal apa pun. 1714 01:27:54,791 --> 01:27:56,750 Kaulah alasannya. 1715 01:27:56,833 --> 01:27:58,458 Kau pikir aku tak tahu itu? 1716 01:27:58,541 --> 01:28:01,166 Aku menjalaninya setiap hari. 1717 01:28:01,250 --> 01:28:03,291 Aku sendirian. Aku tak punya siapa pun. 1718 01:28:03,375 --> 01:28:06,125 - Bagaimana kau bisa bilang begitu? - Karena itu benar! 1719 01:28:06,625 --> 01:28:10,166 Kau punya dua sahabat yang mencintaimu tanpa syarat. 1720 01:28:10,583 --> 01:28:13,041 Kami baru saja terbang ke Meksiko 1721 01:28:13,500 --> 01:28:15,750 untuk membuat duniamu berhasil. 1722 01:28:16,625 --> 01:28:18,458 Bagaimana itu tak cukup bagimu? 1723 01:28:18,875 --> 01:28:20,833 Karena memang tidak. 1724 01:28:22,000 --> 01:28:23,541 Astaga. 1725 01:28:28,125 --> 01:28:28,958 Aku tak bisa. 1726 01:28:29,041 --> 01:28:30,625 - Teman-teman... - Cukup, Wesley. 1727 01:28:30,708 --> 01:28:32,000 - Ayolah. - Kita perlu waktu. 1728 01:28:32,083 --> 01:28:33,958 - Baik, maaf. - Kita selesai. 1729 01:28:34,041 --> 01:28:36,416 Jangan pergi. Bagaimana aku bisa pulang? 1730 01:28:37,166 --> 01:28:38,958 Aku hanya punya peso! 1731 01:28:58,708 --> 01:29:05,083 31 NOTIFIKASI BARU SUREL 1732 01:29:07,500 --> 01:29:09,458 KERJANTARA CALIFORNIA TUNJANGAN TELAH HABIS 1733 01:29:09,541 --> 01:29:10,875 KAU DIUNDANG AKU DIPROMOSIKAN! 1734 01:29:10,958 --> 01:29:12,333 ANDA PUNYA LIMA KECOCOKAN BARU 1735 01:29:12,416 --> 01:29:15,041 SIMPAN TANGGAL ERIC DAN LAUREN AKAN MENIKAH! 1736 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 INDEED NOTIFIKASI PEKERJAAN BARU 1737 01:29:17,208 --> 01:29:19,875 TANGGAL PENGIRIMAN BERIKUTNYA SUDAH DITENTUKAN 1738 01:29:28,125 --> 01:29:34,541 KAYLIE, BROOKE AKU MERASA BURUK TENTANG SEMUANYA. 1739 01:29:35,375 --> 01:29:42,375 AKU INGIN BICARA SAAT KALIAN SIAP. 1740 01:29:50,791 --> 01:29:54,583 Wesley, hai. Ini Doug Evans dari Sekolah Swadaya Atwater Village. 1741 01:29:55,250 --> 01:29:57,375 Sahabatku, Sean McGuire, merekomendasikanmu 1742 01:29:57,458 --> 01:29:59,083 untuk posisi konselor bimbingan. 1743 01:29:59,166 --> 01:30:01,166 Tolong hubungi aku kembali. Terima kasih. 1744 01:30:04,333 --> 01:30:06,333 KATAKAN PADA DUNIA SIAPA ANDA 1745 01:30:07,333 --> 01:30:10,500 Kami hanya sekelompok orang tua yang tak puas 1746 01:30:10,583 --> 01:30:11,958 dengan pengelolaan sekolah. 1747 01:30:12,041 --> 01:30:14,625 Jadi, di sinilah kami, berusaha lebih baik. 1748 01:30:14,708 --> 01:30:16,958 Keren sekali kau mencoba hal baru. 1749 01:30:17,041 --> 01:30:20,541 Sungguh. Aku sudah periksa kurikulum kelas tujuh, 1750 01:30:20,625 --> 01:30:22,000 dan aku punya pendapat. 1751 01:30:22,916 --> 01:30:25,583 Aku hanya berpikir... Kecuali aku melampaui batas. 1752 01:30:25,666 --> 01:30:28,166 Tidak sama sekali. Itu sebabnya kami mempekerjakanmu. 1753 01:30:28,250 --> 01:30:31,541 Kami ingin kau utarakan pendapatmu. Aku tertarik dengan ide-idemu. 1754 01:30:31,625 --> 01:30:32,541 - Terima kasih. - Ya. 1755 01:30:32,958 --> 01:30:35,875 Sepertinya kau sudah punya tamu di ruanganmu. 1756 01:30:40,458 --> 01:30:41,541 Eden Williams. 1757 01:30:41,625 --> 01:30:44,166 Mengirim pacarnya foto telanjang, lalu... 1758 01:30:44,250 --> 01:30:46,750 dia meneruskannya ke seluruh tim lacrosse. 1759 01:30:49,666 --> 01:30:52,125 - Hai, Eden. - Hei. 1760 01:30:55,458 --> 01:30:57,083 - Jika butuh aku, aku... - Aku bisa. 1761 01:30:57,166 --> 01:31:00,000 Tidak. Kecelakaan teknologi adalah keahlianku. 1762 01:31:00,083 --> 01:31:01,291 Terima kasih banyak. 1763 01:31:03,625 --> 01:31:06,041 Tak apa-apa. Kau baik-baik saja? 1764 01:31:30,041 --> 01:31:31,375 Itu bukan masalah besar. 1765 01:31:31,458 --> 01:31:34,291 Teman-temanku cemburu karena aku punya pacar dan mereka tidak. 1766 01:31:36,708 --> 01:31:41,541 Kau ingin tahu sesuatu tentang cinta? Itu bisa kacau! 1767 01:31:41,625 --> 01:31:43,000 Jangan beri tahu siapa pun. 1768 01:31:43,083 --> 01:31:45,208 Ya, aku mengikuti seorang pria ke Meksiko. 1769 01:31:45,291 --> 01:31:49,708 Aku ditangkap dan disetrum, dan saat ini aku tak bersama orang ini. 1770 01:31:51,333 --> 01:31:52,541 Tapi teman-temanmu? 1771 01:31:53,041 --> 01:31:55,625 Mereka yang bisa menjagamu tetap berpikir jernih. 1772 01:31:55,708 --> 01:31:58,208 Karena mereka mengenalmu, mereka menjagamu. 1773 01:31:58,458 --> 01:32:00,083 Percayalah, pacar datang dan pergi, 1774 01:32:00,166 --> 01:32:02,583 tapi jika kau cukup beruntung punya teman-teman hebat, 1775 01:32:03,125 --> 01:32:04,625 aku akan mempertahankannya. 1776 01:32:05,250 --> 01:32:06,375 Bagaimana denganmu? 1777 01:32:07,416 --> 01:32:08,666 Apa kau memilikinya? 1778 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 Hei, Brooke. Ini Wes. 1779 01:32:20,250 --> 01:32:21,166 Aku hanya... 1780 01:32:21,833 --> 01:32:26,000 ingin meneleponmu dan bilang aku sangat merindukanmu. 1781 01:32:26,583 --> 01:32:28,916 Ingin tahu bagaimana kabarmu, 1782 01:32:29,000 --> 01:32:30,791 bagaimana kau dan Dave. 1783 01:32:32,166 --> 01:32:36,541 Entah apa kau pernah ke rumah Kaylie baru-baru ini, 1784 01:32:36,625 --> 01:32:40,833 tapi aku ada di dekat sini jika kau senggang atau ingin bicara. 1785 01:32:42,041 --> 01:32:43,500 Aku akan sangat menyukainya. 1786 01:32:46,583 --> 01:32:48,125 Brooke, aku akan meneleponmu lagi. 1787 01:32:48,541 --> 01:32:50,458 Kevin, kemarilah, Kawan. 1788 01:32:50,541 --> 01:32:51,625 Kevin. 1789 01:32:56,208 --> 01:32:57,041 Kevin. 1790 01:33:04,375 --> 01:33:05,458 Astaga. 1791 01:33:11,958 --> 01:33:12,791 Kevin! 1792 01:33:17,125 --> 01:33:18,000 Kevin. 1793 01:33:20,500 --> 01:33:21,458 Kevin. 1794 01:33:22,916 --> 01:33:23,916 Kevin. 1795 01:33:26,083 --> 01:33:27,041 Kemarilah. 1796 01:33:27,125 --> 01:33:29,625 Ayo, Kawan. Bantu aku. 1797 01:33:29,708 --> 01:33:32,125 Kevin, ini celana bagusku. 1798 01:33:32,875 --> 01:33:34,250 Kevin! 1799 01:33:39,291 --> 01:33:40,291 Kaylie. 1800 01:33:42,458 --> 01:33:44,166 Dia akan mendapatkan bayinya. 1801 01:33:44,958 --> 01:33:46,250 Astaga. 1802 01:33:49,166 --> 01:33:51,166 Kevin, kau Nazi berengsek! 1803 01:33:54,875 --> 01:33:58,583 - Sayang, apa... Wesley? - Apa-apaan itu? 1804 01:33:59,791 --> 01:34:00,625 Kevin? 1805 01:34:02,041 --> 01:34:03,833 Wesley? Kevin? Biarkan aku... 1806 01:34:05,041 --> 01:34:07,416 - Dia sangat bengis. - Sayang. 1807 01:34:08,458 --> 01:34:12,083 Maaf, aku berusaha menyelamatkan kucingmu. 1808 01:34:12,833 --> 01:34:13,833 Apa yang terjadi? 1809 01:34:14,666 --> 01:34:17,375 Aku tahu kau marah padaku. Kau mungkin tak mau aku di sini, 1810 01:34:17,458 --> 01:34:19,250 tapi jika aku bisa bilang sesuatu... 1811 01:34:22,125 --> 01:34:25,333 Saat aku mengejar Kevin, 1812 01:34:26,416 --> 01:34:29,500 aku berpikir, kenapa kucing ini terus berusaha kabur? 1813 01:34:30,041 --> 01:34:33,250 Kalian orang tua terbaik yang pernah dia miliki. 1814 01:34:33,833 --> 01:34:36,666 Dia memiliki kepribadian yang buruk 1815 01:34:36,750 --> 01:34:38,791 dan mirip seperti Hitler, 1816 01:34:38,875 --> 01:34:40,416 dan kalian memberinya makan, 1817 01:34:40,500 --> 01:34:41,708 dan mencintainya, 1818 01:34:42,416 --> 01:34:45,000 dan kalian menjaganya. Lalu aku sadar, 1819 01:34:46,958 --> 01:34:47,958 aku Kevin. 1820 01:34:48,625 --> 01:34:49,625 Apa? Aku... 1821 01:34:50,208 --> 01:34:53,583 Aku tak sempurna dan rumit 1822 01:34:53,666 --> 01:34:55,916 dan bahkan mungkin sedikit rusak, 1823 01:34:56,000 --> 01:34:58,125 tapi kalian mencintaiku tanpa menghakimi. 1824 01:34:58,875 --> 01:35:01,666 Kurasa aku merasa tertinggal... 1825 01:35:02,083 --> 01:35:04,375 dan andai punya pacar, aku akan baik saja. Tapi... 1826 01:35:04,458 --> 01:35:05,916 - Aku mengerti. - Aku mengerti. 1827 01:35:06,000 --> 01:35:07,833 Aku tak butuh pria untuk baik-baik saja. 1828 01:35:08,375 --> 01:35:11,625 - Itu berkaitan dengan kalian berdua. - Ya. 1829 01:35:12,458 --> 01:35:17,000 Seperti Kevin, aku merasa telah menyia-nyiakan kalian. 1830 01:35:17,458 --> 01:35:18,291 Ya. 1831 01:35:19,250 --> 01:35:20,583 Jadi, maafkan aku. 1832 01:35:21,041 --> 01:35:21,875 Apa? 1833 01:35:21,958 --> 01:35:24,000 - Dia bilang, "Maafkan aku"? - Aku tak dengar. 1834 01:35:24,083 --> 01:35:25,875 Aku sungguh minta maaf. Aku... 1835 01:35:26,625 --> 01:35:28,041 mohon untuk memaafkanku. 1836 01:35:29,166 --> 01:35:31,333 Aku tahu itu terlalu banyak. 1837 01:35:32,041 --> 01:35:34,041 Nyonya, kau pasti sangat bingung. 1838 01:35:34,625 --> 01:35:38,375 Ketahuilah bahwa Kaylie dan Tad akan menjaga bayimu dengan baik. 1839 01:35:40,708 --> 01:35:44,541 Wesley, ini Noelle Grey dari Coldwell Banker. 1840 01:35:45,416 --> 01:35:48,541 - Kami memasarkan rumah ini. - Hanya menjual rumahnya. 1841 01:35:48,875 --> 01:35:52,083 Aku punya narasi yang sangat berbeda dalam pikiranku. 1842 01:35:57,833 --> 01:35:58,750 Astaga... 1843 01:35:59,541 --> 01:36:02,333 Hai. Apa kabar? 1844 01:36:02,750 --> 01:36:03,625 Hei. 1845 01:36:05,166 --> 01:36:06,958 - Kau cantik. - Terima kasih. Kau juga. 1846 01:36:07,041 --> 01:36:11,541 - Apa yang kau lakukan di sini? - Aku melihat Instagram-mu. 1847 01:36:11,625 --> 01:36:13,041 Kau mengunggah posisimu. 1848 01:36:13,375 --> 01:36:15,208 Aku tahu seharusnya aku tak mengakuinya, 1849 01:36:15,291 --> 01:36:19,125 tapi aku berusaha jujur dan mengakui keeksentrikanku. 1850 01:36:19,208 --> 01:36:22,666 - Benar. - Kupikir aku akan datang menyapamu. 1851 01:36:22,750 --> 01:36:24,833 - Ya, baik. - Di mana teman-temanmu? 1852 01:36:26,583 --> 01:36:28,541 - Di mana teman-temanku? - Astaga. 1853 01:36:29,083 --> 01:36:30,583 Ini bukan waktu yang buruk, 'kan? 1854 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Ya, sedikit. Aku... 1855 01:36:34,416 --> 01:36:36,458 - Hai. - Sial. 1856 01:36:36,541 --> 01:36:39,166 - Apa ini? Apa kita kencan kilat? - Tidak. 1857 01:36:41,083 --> 01:36:42,375 Ini Wesley. 1858 01:36:42,458 --> 01:36:45,750 - Wesley, kami teman lama. - Ya. 1859 01:36:45,833 --> 01:36:49,500 - Ini Ellen... - Kencan butaku. 1860 01:36:49,583 --> 01:36:51,875 - Ya. - Aneh mengatakannya lantang. 1861 01:36:51,958 --> 01:36:54,125 - Ya, seseorang menjodohkan kami. - Astaga. 1862 01:36:54,208 --> 01:36:56,041 Itu luar biasa. 1863 01:36:56,125 --> 01:36:57,958 Dia bilang, "Aku kenal pria baik ini". 1864 01:36:58,041 --> 01:37:01,000 Aku bilang, "Baik. Aku tak ada kegiatan di hari Rabu." Jadi... 1865 01:37:01,083 --> 01:37:03,958 Tak masalah. Aku terlalu banyak bicara. Ini terasa aneh. Jadi... 1866 01:37:04,041 --> 01:37:06,458 - Kau harus duduk. - Tidak. 1867 01:37:06,541 --> 01:37:08,083 Aku harus menelepon ibuku. 1868 01:37:08,583 --> 01:37:11,916 Basemennya banjir kemarin, jadi, aku harus memeriksanya. 1869 01:37:12,000 --> 01:37:13,541 - Astaga. - Duduklah. 1870 01:37:13,625 --> 01:37:15,416 Kalian sudah lama tak bertemu. 1871 01:37:18,250 --> 01:37:20,416 Kuharap ibunya bisa mengatasinya. 1872 01:37:21,625 --> 01:37:23,583 Dengar, aku tak akan lama. 1873 01:37:24,083 --> 01:37:26,083 Aku sangat berterima kasih padamu. 1874 01:37:26,583 --> 01:37:29,541 Kau merekomendasikanku untuk pekerjaan Atwater. Apa itu benar? 1875 01:37:29,625 --> 01:37:32,166 - Itu benar. - Terima kasih. Aku mendapatkannya. 1876 01:37:32,250 --> 01:37:34,291 Aku tahu. 1877 01:37:34,375 --> 01:37:36,083 Tak masalah. Orang-orang mendatangiku 1878 01:37:36,166 --> 01:37:38,666 meminta rekomendasi konselor bimbingan setiap saat. 1879 01:37:38,750 --> 01:37:39,625 Benarkah? 1880 01:37:39,708 --> 01:37:41,791 Konselor bimbingan, pengedar narkoba. 1881 01:37:41,875 --> 01:37:43,458 Terima kasih merekomendasikanku. 1882 01:37:43,541 --> 01:37:46,250 - Ya. - Aku akan berusaha tak dipecat. 1883 01:37:46,333 --> 01:37:47,875 Kau bisa menjadi pengedar narkoba. 1884 01:37:47,958 --> 01:37:49,333 - Hore. - Ya. 1885 01:37:50,458 --> 01:37:51,583 Kau punya pilihan. 1886 01:37:51,666 --> 01:37:54,750 - Astaga. Senang bertemu denganmu. - Ya, aku juga. 1887 01:37:56,416 --> 01:37:58,708 Aku ingin mengatakan sesuatu, dan aku tahu ini aneh 1888 01:37:58,791 --> 01:38:01,625 karena kau sedang berkencan sekarang, tapi... 1889 01:38:04,333 --> 01:38:05,416 aku menyukaimu. 1890 01:38:06,541 --> 01:38:09,750 Aku tahu aku terpaku pada Jared, tapi itu bukan priaku. 1891 01:38:10,125 --> 01:38:13,250 Aku merasa seperti diriku berada di dekatmu. 1892 01:38:15,708 --> 01:38:17,041 Bagaimana jika kita... 1893 01:38:18,250 --> 01:38:20,083 Bagaimana jika kita mencobanya? 1894 01:38:21,333 --> 01:38:22,958 Aku juga menyukaimu. Aku... 1895 01:38:25,916 --> 01:38:26,875 Tapi? 1896 01:38:26,958 --> 01:38:30,625 Wes, kurasa aku tak siap untuk itu. 1897 01:38:31,083 --> 01:38:33,333 Kau sedang berkencan sekarang. 1898 01:38:34,625 --> 01:38:35,666 Ini kasual. 1899 01:38:37,416 --> 01:38:39,875 Yang kita alami di Meksiko itu nyata. 1900 01:38:40,375 --> 01:38:43,416 Kau akan lebih dari sekadar kencan. 1901 01:38:43,500 --> 01:38:46,208 Kau pantas mendapatkan seseorang yang mencintaimu. 1902 01:38:48,208 --> 01:38:52,083 Apa aku bisa menjadi orang itu lagi? Aku mau bilang begitu, tapi sejujurnya... 1903 01:38:54,250 --> 01:38:56,791 Aku tak tahu. 1904 01:38:59,875 --> 01:39:01,708 Baik, maaf aku mengganggu. 1905 01:39:02,083 --> 01:39:04,500 - Terima kasih, Sean. - Wes. 1906 01:39:11,083 --> 01:39:12,041 Hei. 1907 01:39:15,541 --> 01:39:16,541 Jadi... 1908 01:39:17,666 --> 01:39:18,916 basemen baik-baik saja, 1909 01:39:19,000 --> 01:39:20,333 tapi saudaraku hilang. 1910 01:39:22,000 --> 01:39:23,250 Maaf. Apa? 1911 01:39:23,916 --> 01:39:25,375 Seperti kencan. 1912 01:39:31,375 --> 01:39:32,250 Wes. 1913 01:39:36,125 --> 01:39:36,958 Dengar... 1914 01:39:38,250 --> 01:39:40,458 Aku tak seharusnya bertemu seseorang secepat itu. 1915 01:39:40,541 --> 01:39:43,208 Aku hanya mencoba membiasakannya. 1916 01:39:44,791 --> 01:39:46,833 Astaga. Kau tak perlu katakan itu. 1917 01:39:46,916 --> 01:39:49,666 Jujur, tak apa-apa. Aku baik-baik saja. 1918 01:39:49,750 --> 01:39:53,583 Itu masalahnya, Wes. Aku tak ingin baik-baik saja. 1919 01:39:54,875 --> 01:39:57,333 Aku ingin lebih dari itu. Aku ingin... 1920 01:39:57,875 --> 01:39:59,791 tertidur di pinggir jalan, 1921 01:40:00,291 --> 01:40:02,041 memaki kambing berengsek... 1922 01:40:02,750 --> 01:40:03,750 denganmu. 1923 01:40:03,833 --> 01:40:06,291 Aku ingin melihatmu menari. 1924 01:40:06,375 --> 01:40:07,750 Seperti ada kerusakan saraf. 1925 01:40:09,125 --> 01:40:11,250 Wes, kau kacau... 1926 01:40:12,250 --> 01:40:13,583 dan rumit... 1927 01:40:14,333 --> 01:40:15,708 dan sangat seperti dirimu. 1928 01:40:16,625 --> 01:40:18,416 Aku sudah lama tak merasa seperti ini, 1929 01:40:19,708 --> 01:40:21,041 dan aku tak mau ini berakhir. 1930 01:40:21,125 --> 01:40:22,666 Aku juga, Sean. 1931 01:40:23,875 --> 01:40:24,875 Wesley Darya... 1932 01:40:26,458 --> 01:40:27,458 maukah kau menikahiku? 1933 01:40:27,541 --> 01:40:28,666 - Apa? - Apa? 1934 01:40:29,708 --> 01:40:32,625 Tidak, aku tak mau menikahimu, tapi aku ingin berkencan denganmu. 1935 01:40:32,708 --> 01:40:35,916 Menurutmu kenapa aku di sini? Aku memikirkanmu sejak... 1936 01:40:44,625 --> 01:40:45,625 Sial. 1937 01:40:47,333 --> 01:40:48,166 Hei. 1938 01:40:48,833 --> 01:40:51,250 Ya, kencan buta tak berjalan baik. 1939 01:40:51,333 --> 01:40:53,708 Karena dia mencium gadis lain di jalan. 1940 01:40:54,125 --> 01:40:56,375 Aku serius. Kenapa ini terus terjadi padaku? 1941 01:45:40,000 --> 01:45:42,083 Terjemahan subtitle oleh Randy Anka