1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,958 --> 00:00:33,041 {\an8}PYHÄN LUUKKAAN KATOLINEN KOULU PERUSTETTU 1879 4 00:00:33,125 --> 00:00:37,833 {\an8}Minusta opetusohjaaja on kuin tunteiden opettaja. 5 00:00:38,333 --> 00:00:41,250 Autan lapsia selvittämään tunteensa - 6 00:00:41,333 --> 00:00:44,875 ja ilmaisemaan ne terveellä tavalla. 7 00:00:45,583 --> 00:00:46,833 Kauniisti sanottu. 8 00:00:47,833 --> 00:00:51,791 Olemme harkinneet kokeneempia ehdokkaita, 9 00:00:52,833 --> 00:00:56,208 mutta joku noin innokas voisi olla meille hyväksi. 10 00:00:56,625 --> 00:01:00,166 Hienoa kuulla, että kokemukseni puute ei häiritse sinua. 11 00:01:00,250 --> 00:01:01,833 Minusta se on hyväksi. 12 00:01:02,541 --> 00:01:04,250 Tiedätkö? En ole jäykkä. 13 00:01:04,333 --> 00:01:08,000 En ajattele: "Näin se on aina tehty." 14 00:01:08,083 --> 00:01:10,583 Kyllä, tämä on katolinen koulu, 15 00:01:10,666 --> 00:01:13,208 mutta jopa uskontojen on mukauduttava. 16 00:01:13,625 --> 00:01:14,458 Miten muka? 17 00:01:14,541 --> 00:01:19,541 Esimerkiksi seksuaalikasvatus. Nuoret harrastavat seksiä, oli mikä oli. 18 00:01:19,916 --> 00:01:23,250 He ovat nuoria. Älä ymmärrä väärin. Kannatan avioliittoa. 19 00:01:23,333 --> 00:01:25,333 Erosin eksästäni sen takia. 20 00:01:25,416 --> 00:01:29,208 Kerron vielä joskus Ericistä. Sinä sekoat. 21 00:01:29,291 --> 00:01:32,000 Se mies on valehtelija. 22 00:01:32,083 --> 00:01:34,875 Testataanko kuvitteellista skenaariota? 23 00:01:34,958 --> 00:01:37,625 Kuvitellaan, että oppilas sanoo sinulle, 24 00:01:37,708 --> 00:01:40,875 että hänen poikaystävänsä painostaa seksiin. 25 00:01:40,958 --> 00:01:44,916 Ensinnäkin, vittuun koko tyyppi. Pistäisin sille lopun. 26 00:01:45,000 --> 00:01:47,541 Se olisi tilaisuus opettaa hänelle, 27 00:01:47,625 --> 00:01:50,791 että hän voi täydentää itse itsensä. 28 00:01:51,208 --> 00:01:53,333 -Henkisesti. -Ei. Fyysisesti. 29 00:01:54,583 --> 00:01:55,416 Fyysi... 30 00:01:56,041 --> 00:01:57,625 Masturboinnilla. 31 00:01:57,708 --> 00:01:59,583 En aio näyttää mallia. 32 00:01:59,666 --> 00:02:00,791 Luojan kiitos. 33 00:02:00,875 --> 00:02:07,166 Hänen on tiedettävä vaihtoehdoista. Ehkä se on suihku tai pöllöfiguuri. 34 00:02:07,583 --> 00:02:11,750 Ensimmäinen poikaystäväni oli nalle. Rakastin masturboimista. 35 00:02:12,125 --> 00:02:13,583 Hienoa. Hyvä on. 36 00:02:13,666 --> 00:02:14,791 Rakastan yhä. 37 00:02:23,000 --> 00:02:25,625 -Tuo ei kuulosta niin pahalta. -Kuulostaapa. 38 00:02:25,708 --> 00:02:29,875 Olet sekopää. Kuka puhuu nunnalle seksistä? 39 00:02:29,958 --> 00:02:34,375 Tiesin, ettei pitäisi, mutta sillä hetkellä halusin tehdä sen. 40 00:02:34,458 --> 00:02:38,916 Työtä hakiessa sanotaan eri asioita kuin työn saamisen jälkeen. 41 00:02:39,000 --> 00:02:40,750 En tiedä, mitä sanoisin. 42 00:02:40,958 --> 00:02:42,916 Se on tehty, helvetti vie. 43 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Perus Wesley-täti. 44 00:02:45,083 --> 00:02:47,416 Tiedätkö mitä? Näin on parempi. 45 00:02:47,500 --> 00:02:51,125 Olet liian edistyksellinen sinne. He ovat todella kireitä. 46 00:02:51,208 --> 00:02:52,416 Tarvitsen töitä. 47 00:02:52,791 --> 00:02:54,916 Kaikilla maisteriohjelmassa on työ. 48 00:02:55,000 --> 00:02:58,583 Tytöllä, joka söi hiuksiaan 2 vuotta, on työ ja poikaystävä. 49 00:02:58,666 --> 00:03:02,000 Siitä ei ole hyötyä, että vertaat itseäsi muihin, kulta. 50 00:03:02,083 --> 00:03:08,041 Ajattelin, että 30-vuotiaana minulla olisi mies, lapsia ja upea ura. 51 00:03:08,625 --> 00:03:10,541 Avioliitto ei ole ratkaisu. 52 00:03:10,625 --> 00:03:12,166 Dave petti minua, 53 00:03:12,250 --> 00:03:14,083 Sitä ei voi arvata. 54 00:03:14,166 --> 00:03:18,041 En enää edes käytä Instaa. En halua nähdä yhtään odottavaa naista, 55 00:03:18,125 --> 00:03:19,791 jonka mahassa lukee "9 kk". 56 00:03:20,666 --> 00:03:25,500 Olen iloinen muiden puolesta. Anteeksi, että haukuin sinua, kun odotit. 57 00:03:27,125 --> 00:03:28,291 Tule tänne, Kevin. 58 00:03:29,041 --> 00:03:32,416 -Mikset rakasta minua? -Kevin on masentunut. 59 00:03:32,500 --> 00:03:34,958 Tajusiko se näyttävänsä Hitleriltä? 60 00:03:35,041 --> 00:03:36,666 Kevin ei näytä Hitleriltä. 61 00:03:36,750 --> 00:03:37,833 Näyttääpä. 62 00:03:39,375 --> 00:03:42,208 Et voi mennä ulos. Olet sisäkissa. 63 00:03:43,041 --> 00:03:45,458 -En tiedä, mitä se yrittää todistaa. -Hei. 64 00:03:45,541 --> 00:03:47,791 -Tervetuloa kotiin. -Miten menee? 65 00:03:47,875 --> 00:03:49,791 Harmi, että kävi niin, Wes. 66 00:03:49,875 --> 00:03:52,041 Kaylie kertoi, ettet saanut paikkaa. 67 00:03:52,125 --> 00:03:57,000 Järjestäytyneen uskonnon instituutio ei sovi ystävällemme Wesille. 68 00:03:57,083 --> 00:03:57,916 Tad tajuaa. 69 00:03:58,000 --> 00:04:00,208 Mikset ole soittanut Seanille? 70 00:04:00,291 --> 00:04:02,625 Minulla on monta miestä pyörityksessä. 71 00:04:02,708 --> 00:04:06,500 Osa ei vastaa viesteihini, joten he saavat kaiken huomioni. 72 00:04:07,166 --> 00:04:13,083 Mitä jos laitat miehet jäähylle kunnes saat töitä? Yksi kriisi kerrallaan. 73 00:04:13,166 --> 00:04:14,000 Okei, Brooke. 74 00:04:14,375 --> 00:04:18,875 Pidän vuoden tauon sillä aikaa, kun munasarjani ruostuvat. 75 00:04:19,125 --> 00:04:21,458 Joka pilvellä on hopeareunus. 76 00:04:23,083 --> 00:04:24,750 Jopa munasarjoilla. 77 00:04:26,500 --> 00:04:28,041 Voi taivas. Mitä se oli? 78 00:04:36,125 --> 00:04:38,166 {\an8}Et sentään tarvitse autoa töihin. 79 00:04:38,250 --> 00:04:40,583 {\an8}NETFLIX ESITTÄÄ 80 00:04:57,541 --> 00:04:59,458 KEVÄTLOMA 81 00:05:02,750 --> 00:05:03,958 {\an8}30 V. SEURUSTELU 82 00:05:04,291 --> 00:05:06,541 {\an8}PETTÄJÄ! 83 00:05:12,750 --> 00:05:13,958 {\an8}ERÄPÄIVÄ MENNYT 84 00:05:14,041 --> 00:05:16,541 {\an8}LEPÄÄ RAUHASSA, MR PEANUTS 85 00:05:16,625 --> 00:05:19,125 {\an8}JÄÄDYTÄ MUNASOLUSI JA VOIMAANNUTA ITSESI 86 00:05:19,208 --> 00:05:21,708 {\an8}KAASO, JENNYN MORSIUSJENGI 87 00:05:24,291 --> 00:05:26,208 Äiti täällä, Wesley-kulta. 88 00:05:26,291 --> 00:05:30,208 {\an8}En ole kuullut sinusta pariin päivään. Tiedät, että huolestun. 89 00:05:30,416 --> 00:05:33,750 {\an8}Patty täällä. Vahdit poikia viime viikolla. 90 00:05:34,125 --> 00:05:37,333 {\an8}Huomasin, että jääkaapista puuttui ruokaa. 91 00:05:37,416 --> 00:05:39,666 {\an8}En halua syyttää sinua mistään, 92 00:05:39,750 --> 00:05:43,625 {\an8}mutta se on vähän outoa, Mietin vain... 93 00:05:44,500 --> 00:05:46,041 Hei, Eric täällä. 94 00:05:46,666 --> 00:05:49,083 {\an8}Viime kerrasta on aikaa. Puoli vuotta. 95 00:05:50,416 --> 00:05:55,416 {\an8}Tämä on kiusallista kertoa vastaajalle, mutta arvaa mitä? Menin kihloihin! 96 00:05:55,916 --> 00:06:00,458 {\an8}Hullua, vai mitä? Tiedän. Taidan sittenkin haluta naimisiin. 97 00:06:01,208 --> 00:06:02,833 {\an8}Halusin vain kertoa. 98 00:06:02,916 --> 00:06:06,875 {\an8}Kihlattuni Lauren opiskeli Bridesin päätoimittajan kanssa. 99 00:06:07,750 --> 00:06:09,500 {\an8}Lehdessä on juttu meistä. 100 00:06:09,583 --> 00:06:13,416 {\an8}Se on ihan pikkujuttu, jossa on vain pari kuvaa. 101 00:06:13,500 --> 00:06:15,250 {\an8}-Se on sivulla 75. -Anteeksi. 102 00:06:15,666 --> 00:06:19,166 {\an8}Kerroin vain, ettet törmää siihen vahingossa. 103 00:06:19,250 --> 00:06:21,125 {\an8}Pärjäile. 104 00:06:21,750 --> 00:06:23,625 {\an8}-Heippa. -Voi helvetti. 105 00:06:24,541 --> 00:06:25,416 {\an8}Mitä? 106 00:06:26,125 --> 00:06:28,875 {\an8}Reppuselässä? Ällöttävää. 107 00:06:28,958 --> 00:06:33,583 {\an8}"Luulin, etten haluaisi naimisiin, mutta minun piti löytää oikea henkilö." 108 00:06:34,875 --> 00:06:37,333 "Liehittelyyn liittyi matkailua..." 109 00:06:37,416 --> 00:06:40,041 Rakastan matkailua. Et matkustanut kanssani. 110 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 Onko hän eurooppalainen? 111 00:06:44,958 --> 00:06:46,875 YKSI UUSI VIESTI 112 00:06:47,833 --> 00:06:50,041 Tässä on Seanin yhteystiedot. Soita. 113 00:06:51,125 --> 00:06:51,958 Selvä. 114 00:07:01,916 --> 00:07:04,958 -Haloo? -Hei, Sean? Täällä on... 115 00:07:05,416 --> 00:07:08,541 -Tadin kaveri Wesley. -Kuka? 116 00:07:08,625 --> 00:07:12,291 Anteeksi, luulin, että hän sanoi, että soittaisin. 117 00:07:12,375 --> 00:07:14,791 Aivan. Olet se taikuri. 118 00:07:14,875 --> 00:07:19,291 Ei, vaan olen se, jonka kanssa Tad luuli, että sinulla synkkaisi. 119 00:07:19,375 --> 00:07:20,791 Tiedätkö mitä? Unohda. 120 00:07:20,875 --> 00:07:23,000 Tämä taisi olla hakuammuntaa. 121 00:07:23,083 --> 00:07:24,458 Pelleilin kanssasi. 122 00:07:24,541 --> 00:07:26,958 Useimmat sokkotreffit ovat huonoja. 123 00:07:27,041 --> 00:07:30,500 Sokkotreffeillä pitäisi olla keino häipyä helposti. 124 00:07:30,583 --> 00:07:34,750 Tervehdys. Ei synkkaa, vai? Sano vain "ei" ja häivy. 125 00:07:35,791 --> 00:07:38,791 Puhun sinulle, vaikken välitä sinusta lainkaan. 126 00:07:38,875 --> 00:07:42,250 -Ihan sama vaikka bussi osuisi minuun. -Niinpä! 127 00:07:43,041 --> 00:07:47,833 Lähdin juuri leffasta. Asutko Echo Parkin lähellä? 128 00:07:47,916 --> 00:07:49,791 Voisimme käydä drinkeillä. 129 00:07:52,625 --> 00:07:53,916 Kuulostaa hyvältä. 130 00:08:00,833 --> 00:08:02,750 -Kiitos paljon. -Hyvää yötä. 131 00:08:02,833 --> 00:08:03,666 Öitä. 132 00:08:08,083 --> 00:08:10,000 -Oletko sinä Sean? -En. 133 00:08:15,458 --> 00:08:16,791 -Wesley? -Sean? 134 00:08:16,875 --> 00:08:18,250 -Kyllä. -Luojan kiitos! 135 00:08:19,083 --> 00:08:23,208 Luulin, että olit tuo lyhyt tyyppi. Lapsemme olisivat liian lyhyitä. 136 00:08:23,791 --> 00:08:24,791 "Auta minua." 137 00:08:25,333 --> 00:08:26,333 Niinpä. 138 00:08:27,708 --> 00:08:30,541 Otin riskin ja tilaisin valkoviiniä. 139 00:08:31,666 --> 00:08:33,666 Tilasit naiselle. Vahva aloitus. 140 00:08:33,750 --> 00:08:34,666 Jep. 141 00:08:36,083 --> 00:08:38,458 -Miten tunnet Tadin? -Mitenkö? 142 00:08:38,541 --> 00:08:41,208 Seurustelin hänen kollegansa kanssa. 143 00:08:41,291 --> 00:08:43,125 -Jessie Harris. -Tunnen Jessien. 144 00:08:43,208 --> 00:08:47,083 Miksi hän ei saattanut meitä yhteen? Onpa outoa. Yleensä, 145 00:08:47,166 --> 00:08:51,166 kun tytöt menevät naimisiin, he tarjoavat hylättyjä tyyppejä muille. 146 00:08:51,250 --> 00:08:52,333 Hylättyjäkö? 147 00:08:52,416 --> 00:08:55,416 Kunpa hänen kuuma miehensä olisi yksi hylätyistä. 148 00:08:55,541 --> 00:08:59,375 Näitkö heidän täydellisen vauvansa? Rakastan häitä. Olitko siellä? 149 00:08:59,458 --> 00:09:00,291 Tiedätkö mitä? 150 00:09:01,750 --> 00:09:02,583 Ei. 151 00:09:02,666 --> 00:09:04,875 Anteeksi. Eikö sinua kutsuttu? 152 00:09:04,958 --> 00:09:07,000 -Olipa töykeää. -Ei, vaan... 153 00:09:07,958 --> 00:09:10,708 Tarkoitan... ei. 154 00:09:11,875 --> 00:09:13,291 Haluan lopettaa treffit. 155 00:09:16,166 --> 00:09:17,000 Anteeksi mitä? 156 00:09:17,083 --> 00:09:18,833 Puhuimme siitä. 157 00:09:19,541 --> 00:09:21,958 Jos haluan lähteä, voin tehdä niin. 158 00:09:22,791 --> 00:09:25,250 -Käytän sitä nyt. -Me vain rupattelimme. 159 00:09:25,333 --> 00:09:28,583 Meillä oli kivaa. Etkö ole ollut treffeillä? 160 00:09:28,666 --> 00:09:32,666 Puhuit avioliitosta ja lapsista viidessä sekunnissa. 161 00:09:32,750 --> 00:09:34,500 En tarkoittanut meitä! 162 00:09:34,583 --> 00:09:36,583 Mitä sinä teet? 163 00:09:36,666 --> 00:09:38,166 Me vain juttelimme. 164 00:09:38,250 --> 00:09:40,666 Vaikutat mahtavalta tyypiltä, mutta... 165 00:09:41,583 --> 00:09:46,541 -Tämä ei ole hyvä ajoitus minulle. -Eikä minulle. Tiedätkö miksi? 166 00:09:46,666 --> 00:09:51,625 Tämä on ollut kamala vuosi. Olen käynyt 17 paskassa työhaastattelussa, 167 00:09:51,708 --> 00:09:54,625 kaksi kertaa useammin treffeillä, autoni tuhoutui, 168 00:09:54,708 --> 00:09:57,875 varastan ruokaa lapsenvahtina, koska rahat loppuvat - 169 00:09:57,958 --> 00:09:59,916 ja kaikki lintuni kuolivat. 170 00:10:00,000 --> 00:10:04,125 Hiukseni putoavat, koska käytän hiustenkuivaajaa viidesti viikossa. 171 00:10:04,208 --> 00:10:08,041 Yrityksistä huolimatta poljen yhä paikoillani - 172 00:10:08,125 --> 00:10:12,833 ja istun treffeillä kaltaistesi kanssa miettien millaista elämästäni tulee. 173 00:10:17,416 --> 00:10:18,708 Uskomatonta. 174 00:10:21,541 --> 00:10:23,416 Toimi nyt. 175 00:10:27,250 --> 00:10:30,083 Rouva. Kuuletteko minua? 176 00:10:30,166 --> 00:10:32,458 Olen Los Angelesin vapaapalokunnasta. 177 00:10:32,541 --> 00:10:34,000 Näin kun kaaduitte. 178 00:10:34,083 --> 00:10:35,750 Siisti juttu. Kiitos. 179 00:10:35,833 --> 00:10:38,500 Selviätte kyllä. Älkää panikoiko! 180 00:10:38,583 --> 00:10:39,958 Olen kunnossa. 181 00:10:41,791 --> 00:10:43,375 Hei. Oletko kunnossa? 182 00:10:46,833 --> 00:10:48,291 Voi luoja. Kuka olet? 183 00:10:48,750 --> 00:10:49,916 Jared Sterling. 184 00:10:50,291 --> 00:10:54,875 Näin laukkusi lentävän liikenteeseen, joten ajattelin, että tarvitset apua. 185 00:10:55,750 --> 00:10:59,458 Wesley Darya Belmont Avenuelta, kenellä on piilarit - 186 00:10:59,541 --> 00:11:02,125 ja jotenkin myös hyvä kuva kortissaan. 187 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 Älä nyt. 188 00:11:04,833 --> 00:11:07,875 Haluatko nousta? 189 00:11:08,291 --> 00:11:11,500 Aika mennä sairaalaan. Voin viedä sinut Jettallani. 190 00:11:11,583 --> 00:11:13,958 Ei hätää. Kaverini huolehtivat minusta. 191 00:11:14,041 --> 00:11:15,666 Okei. 192 00:11:16,333 --> 00:11:17,291 Tiedätkö mitä? 193 00:11:18,083 --> 00:11:22,416 Asun ihan nurkan takana. Haluatko soittaa sieltä kavereillesi? 194 00:11:22,500 --> 00:11:25,500 -Kyllä. -Tapan ihmisiä hyvin harvoin. 195 00:11:26,583 --> 00:11:27,833 Oletpa hauska. 196 00:11:41,458 --> 00:11:44,000 Hän ei vastaa vieläkään, mutta voin lähteä. 197 00:11:44,083 --> 00:11:48,750 -Minua ei tarvitse vahtia. -Ei huolta. Palasin juuri Kiinasta. 198 00:11:48,833 --> 00:11:50,666 Valvon koko yön. Tästä on apua. 199 00:11:51,916 --> 00:11:52,750 Selvä. 200 00:11:57,875 --> 00:12:00,333 MAAILMAN PARAS SETÄ 201 00:12:01,083 --> 00:12:02,125 Söpö lapsi. 202 00:12:02,500 --> 00:12:06,875 Jep, sukulaispoikani. Kunpa saisin edes puoliksi yhtä mahtavan. 203 00:12:08,500 --> 00:12:11,083 -Tulevaisuudessako? -Jep. 204 00:12:11,166 --> 00:12:15,375 Nimesi on siis Wesley. Kauniit silmät. 205 00:12:17,375 --> 00:12:19,708 -Elinluovuttaja. -Älä vie munuaisiani. 206 00:12:19,791 --> 00:12:23,375 Tarkoitukseni ei ollut katsoa elimiäsi, kun sanoin noin. 207 00:12:25,583 --> 00:12:27,250 Olen urheiluagentti. 208 00:12:27,625 --> 00:12:30,291 Syömme vain ihmisten uria. 209 00:12:31,083 --> 00:12:32,916 En tiedä mitään agenteista, 210 00:12:33,625 --> 00:12:37,250 joten minulla ei ole mielipidettä. 211 00:12:38,291 --> 00:12:41,041 Aivoni eivät toimi juuri nyt. 212 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 Mahtavaa. 213 00:12:45,125 --> 00:12:48,458 Tiedän, mikä ongelmani on. Olen ollut liian... 214 00:12:49,416 --> 00:12:50,541 oma itseni. 215 00:12:50,916 --> 00:12:53,166 Löysin salaisuuden miesten suhteen. 216 00:12:53,833 --> 00:12:56,500 Ei pidä puhua. Se on fakta. 217 00:12:56,583 --> 00:13:01,041 -Persoonallisuuteni vaatii totuttelua. -Minä pidän siitä. 218 00:13:01,250 --> 00:13:04,500 Näin kuului tapahtua. Tämä on kuin siitä kirjasta, 219 00:13:04,583 --> 00:13:06,500 jota luen raskausmatkalleni. 220 00:13:06,583 --> 00:13:09,791 Se on meksikolaiselta shamaanilta, Ángel de la Pazilta, 221 00:13:10,125 --> 00:13:11,500 "rauhan enkeliltä". 222 00:13:11,583 --> 00:13:12,958 Taasko uusi shamaani? 223 00:13:13,041 --> 00:13:15,791 Voisit yhtä hyvin huuhdella rahat pöntöstä. 224 00:13:15,875 --> 00:13:17,583 Paljonko käytit viimeksi? 225 00:13:18,250 --> 00:13:20,416 11 480 dollaria. 226 00:13:20,875 --> 00:13:23,000 -Vai mitä? -Se on iso summa. 227 00:13:23,291 --> 00:13:27,583 Kirjan mukaan universumi heittää kaikenlaista pimeyttä tielle, 228 00:13:27,666 --> 00:13:30,333 mutta sen kärsimyksen kautta löytää polkunsa. 229 00:13:30,416 --> 00:13:33,125 Silloin osaa arvostaa hyviä asioita. 230 00:13:33,208 --> 00:13:34,083 Kuten Jaredia. 231 00:13:34,541 --> 00:13:36,083 Olen todella helpottunut. 232 00:13:36,166 --> 00:13:38,958 -Luulin, että minut on kirottu. -Kuten aina. 233 00:13:39,041 --> 00:13:40,625 Mitä tiedät hänestä? 234 00:13:40,708 --> 00:13:43,666 Hän haluaa lapsia. Hänellä on pussilakana. 235 00:13:43,750 --> 00:13:46,125 Hän piti minusta aivotärähtäneenä. 236 00:13:46,208 --> 00:13:49,041 -Mitä muuta haluaisin? -Mitä hän tietää sinusta? 237 00:13:49,541 --> 00:13:53,000 Hän tietää, että olen seksikäs, kun en puhu niin paljon. 238 00:13:53,583 --> 00:13:58,083 Aiotko aloittaa suhteen esittämällä aivan toisenlaista ihmistä? 239 00:14:00,125 --> 00:14:00,958 Jep. 240 00:14:03,041 --> 00:14:05,750 Donitsiin kiedottu nakki. 241 00:14:05,833 --> 00:14:07,666 Olen kuullut tästä paljon. 242 00:14:09,750 --> 00:14:11,583 Kaksi inhokkiasiaani. 243 00:14:13,541 --> 00:14:15,500 Todellakin. 244 00:14:15,916 --> 00:14:19,041 Hyvä, että sanoit noin. 245 00:14:19,125 --> 00:14:21,791 Olet niin söpö. Voitteko viedä nämä pois? 246 00:14:22,083 --> 00:14:24,375 -Pari salaattia? -Kulho salaatinlehtiä. 247 00:14:24,458 --> 00:14:26,083 Antaa mennä, Wes! 248 00:14:26,875 --> 00:14:31,041 Tämä haisee muovilta ja tuoreelta spermalta. Hei, Jared! 249 00:14:31,125 --> 00:14:35,000 Kiva, että pidät tästä lajista. Eksäni vihasi tätä. 250 00:14:35,416 --> 00:14:37,416 Hän on hullu. Tämä on parasta! 251 00:14:38,041 --> 00:14:40,375 -Voi luoja! Minun kehoni! -Varo! 252 00:14:44,500 --> 00:14:47,083 Rakastan nauruasi. 253 00:14:49,291 --> 00:14:53,125 Minun on kerrottava jotain. Toivottavasti se ei ole iso juttu. 254 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 Voi luoja. Mitä nyt? 255 00:14:55,416 --> 00:14:57,541 Se Lucy, josta kerroin sinulle. 256 00:14:58,416 --> 00:14:59,791 Eksäsi. 257 00:15:01,166 --> 00:15:02,791 Olimme hetken kihloissa. 258 00:15:03,500 --> 00:15:06,833 Meidän piti perua häät viime vuonna. Hän oli aika hullu. 259 00:15:06,916 --> 00:15:12,541 Hän särki autoni ikkunat ja lähetti postini muualle tarkkaillakseen minua. 260 00:15:12,625 --> 00:15:19,208 Kerran, kun tulin kotiin, hän oli pukenut vaatteni päälleen. Vaihdoin lukot. 261 00:15:20,625 --> 00:15:21,791 Psykopaatti. 262 00:15:21,875 --> 00:15:23,875 Hän on saanut diagnoosinkin. 263 00:15:26,041 --> 00:15:28,916 Kiitos, että kerroit. Harmi, ettei se onnistunut. 264 00:15:29,625 --> 00:15:34,541 Siinäkö kaikki? Etkö kuulustele minua? 265 00:15:34,625 --> 00:15:38,750 Ihmiset tekevät virheitä. Jätä menneisyys menneisyyteen. 266 00:15:39,208 --> 00:15:41,291 Taidat olla täydellinen tyttö. 267 00:15:53,500 --> 00:15:55,708 Odota. En kai kiirehdi liikaa? 268 00:15:55,791 --> 00:15:58,083 Et. Nopeammin ja kovempaa! 269 00:16:07,875 --> 00:16:11,083 Wesley Darya, tuletko vaimokseni? 270 00:16:12,250 --> 00:16:13,166 Kyllä. 271 00:16:15,000 --> 00:16:17,875 Olen vihdoin onnellinen! 272 00:16:18,750 --> 00:16:19,708 VAUVA 273 00:16:24,416 --> 00:16:26,708 -Meillä on allas! -Mitä? 274 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Ei mitään. Kurkkua kutitti. 275 00:16:31,916 --> 00:16:35,750 Sinä sekoilet, äiti. 276 00:16:35,833 --> 00:16:38,333 -Maksan sen kyllä. -Pelaat yhä uhkapelejä. 277 00:16:38,416 --> 00:16:42,750 En enää pelaa uhkapelejä netissä. Sanoin hoitaneeni sen asian. 278 00:16:43,250 --> 00:16:45,000 Miten voit maksaa laskusi? 279 00:16:45,333 --> 00:16:47,541 Onko sinulla sairasvakuutusta? 280 00:16:48,041 --> 00:16:49,458 Tarvitset autonkin. 281 00:16:49,541 --> 00:16:52,166 -Se ei ollut hän. -Menetät kohta kotisi. 282 00:16:52,833 --> 00:16:54,625 EI UUSIA VIESTEJÄ 283 00:16:55,500 --> 00:16:56,833 TIISTAI 284 00:16:56,916 --> 00:16:58,708 ONKO MITÄÄN UUTTA? 285 00:16:58,791 --> 00:17:00,791 -EI. -MIKÄ... 286 00:17:01,541 --> 00:17:03,500 KESKIVIIKKO 287 00:17:03,583 --> 00:17:06,208 HEI, JARED... 288 00:17:07,458 --> 00:17:09,541 TORSTAI 289 00:17:12,375 --> 00:17:14,333 PERJANTAI 290 00:17:30,166 --> 00:17:32,791 Tiedätkö, mikä on syvältä? 291 00:17:32,875 --> 00:17:35,916 Jared torjuu minut, vaikkei edes tunne minua. 292 00:17:36,000 --> 00:17:37,375 Ehkä hän on kuollut. 293 00:17:38,375 --> 00:17:39,791 Olette parhaita. 294 00:17:40,333 --> 00:17:41,250 Olet paras. 295 00:17:41,333 --> 00:17:43,791 -Olette parhaita. -Itse olet. 296 00:17:44,750 --> 00:17:47,250 ÄITI 297 00:17:47,666 --> 00:17:50,958 -Mitä? -Se on äitini, ei Jared. 298 00:17:51,041 --> 00:17:54,291 Äiti, älä soita koko ajan. 299 00:17:54,583 --> 00:17:58,208 Tiedättekö mitä? Minun on näytettävä, missä kaappi seisoo. 300 00:17:59,125 --> 00:18:03,583 Minun on sanottava asiat suoraan. Tiedättekö, mitä teen? 301 00:18:03,666 --> 00:18:06,166 -No? -Lähetän sähköpostia. 302 00:18:07,750 --> 00:18:10,291 -Jep, tee se! -Lähetä sähköpostia. 303 00:18:10,375 --> 00:18:12,083 Nyt vittu lähtee. 304 00:18:12,708 --> 00:18:15,666 "Jos kiinnostaa, minulla menee hienosti." 305 00:18:15,750 --> 00:18:16,833 Niin menee. 306 00:18:17,416 --> 00:18:21,458 "Jos ei lasketa sitä, että 5 päivää sitten peniksesi meni vaginaani, 307 00:18:21,541 --> 00:18:23,333 mutten ole kuullut sinusta. 308 00:18:24,791 --> 00:18:30,750 Johtuuko se siitä, että kuollut isäsi ei rakastanut sinua tarpeeksi? 309 00:18:31,791 --> 00:18:33,041 Johtuuko se siitä?" 310 00:18:33,125 --> 00:18:36,291 -Onko tuo totta? -On. Surullista, eikö? 311 00:18:37,416 --> 00:18:42,500 "Toivottavasti vedät kännit ja otat typerän yksisarvistatuoinnin!" 312 00:18:42,583 --> 00:18:46,583 "Ime tätä, ämmä." 313 00:18:46,666 --> 00:18:50,500 "Tässä on pieni tieto naiselle, jota seuraavaksi kidutat. 314 00:18:50,583 --> 00:18:52,083 {\an8}Sinulla on huono kyrpä. 315 00:18:52,166 --> 00:18:54,708 Se on hyvin ohut." 316 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 Munakoiso-emoji... 317 00:18:57,458 --> 00:19:02,208 "Älä laita jokaiseen Instagram kuvaasi valokuvaus-hashtagia." 318 00:19:02,291 --> 00:19:05,333 -Luuseri. -"Instassa on pelkkiä kuvia. 319 00:19:05,416 --> 00:19:08,333 Testaa #OhutKyrpä." 320 00:19:08,416 --> 00:19:11,166 Olet paska Instassa. Kannattaisi lopettaa. 321 00:19:11,500 --> 00:19:15,375 Niinpä! Imeköön omaa ohutta munaansa! 322 00:19:15,458 --> 00:19:18,958 "Naisen nuoleminen vaatii taitoja. 323 00:19:19,041 --> 00:19:23,291 Älä aloita arvailupeliä. 324 00:19:23,375 --> 00:19:26,250 Minä mieluummin tulisin. 325 00:19:26,750 --> 00:19:30,583 Jos niskaasi sattuu noin paljon, käy kiropraktikolla." 326 00:19:30,666 --> 00:19:32,541 {\an8}"Olkoon vaimosi hedelmätön." 327 00:19:33,875 --> 00:19:35,750 {\an8}-Ei. -Älä sano noin. 328 00:19:35,833 --> 00:19:40,875 {\an8}"Jumalan ja jumalattarien raivo metsissämme ja maillamme. 329 00:19:40,958 --> 00:19:46,166 Toivottavasti sinut kirotaan ja anelet armoa, jota et kuitenkaan saa!" 330 00:19:48,958 --> 00:19:50,500 Mieletöntä, Kaylie! 331 00:19:50,583 --> 00:19:52,375 On aika. Oletteko valmiita? 332 00:19:52,833 --> 00:19:54,208 Luetaanko se läpi? 333 00:19:54,416 --> 00:19:55,583 Ei. Vitut. 334 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 Kolmannella. 335 00:19:57,500 --> 00:20:01,250 Yksi... kaksi... kolme. 336 00:20:03,541 --> 00:20:06,791 -Mitä nyt? -Varastan wifin muualta. Vie se ikkunalle. 337 00:20:06,875 --> 00:20:07,875 Mikä ettei. 338 00:20:11,833 --> 00:20:14,000 Äiti soittaa tuntemattomasta. 339 00:20:14,250 --> 00:20:17,291 Äiti, minähän sanoin, ettei hän ole soittanut. 340 00:20:18,083 --> 00:20:20,791 En kuule. Haloo? 341 00:20:21,041 --> 00:20:23,000 Sinäkö siellä? Jared täällä. 342 00:20:23,458 --> 00:20:26,541 Kuuletko? Huonot kentät. Olen Meksikossa. 343 00:20:27,000 --> 00:20:29,500 Soitatko jostain rannalta? 344 00:20:29,583 --> 00:20:31,458 En, vaan sairaalasta. 345 00:20:32,833 --> 00:20:35,750 Jouduin onnetomuuteen. Ruhjoin jalkani, keuhkoni - 346 00:20:35,833 --> 00:20:37,583 ja mursin pari nikamaa. 347 00:20:37,666 --> 00:20:40,041 Minua pidettiin koomassa. 348 00:20:40,125 --> 00:20:41,916 Olitko sinä koomassa? 349 00:20:42,083 --> 00:20:47,625 Asiakkaani Mauricio Sanchez, futistähti, pidätettiin lauantaina. 350 00:20:47,708 --> 00:20:50,000 -Lensin Caboon auttamaan. -Lopeta! 351 00:20:50,083 --> 00:20:52,333 Minusta tuntuu kamalalta. 352 00:20:52,416 --> 00:20:53,416 Minusta tuntuu. 353 00:20:53,500 --> 00:20:57,500 Emme ole puhuneet viiteen päivään. Ethän sinä suuttunut? 354 00:20:57,583 --> 00:20:59,458 Mitä? En. 355 00:20:59,875 --> 00:21:02,083 Kiitos, että reagoit näin. 356 00:21:02,166 --> 00:21:04,375 -Kusipäät. -Useimmat suuttuisivat. 357 00:21:04,458 --> 00:21:07,458 Tunnet minut. En suutu noin helpolla. 358 00:21:07,541 --> 00:21:10,375 Siitä pidänkin sinussa. Olet niin järkevä. 359 00:21:11,041 --> 00:21:13,125 Olet LA:n viimeinen normaali tyttö. 360 00:21:13,625 --> 00:21:15,500 -Voinko soittaa takaisin? -Et. 361 00:21:15,583 --> 00:21:19,791 Puhelimeni on Las Playasin resortilla. 362 00:21:19,875 --> 00:21:23,208 En saa työjuttujani tänne, jotta lepäisin kunnolla. 363 00:21:23,291 --> 00:21:26,333 Soitan, kun tiedän lisää. Kaipaan sinua. 364 00:21:26,416 --> 00:21:28,541 Samoin. Voi luoja! 365 00:21:28,625 --> 00:21:30,625 Menestys maistuu hyvältä. 366 00:21:30,708 --> 00:21:32,166 Älä lähetä sitä! 367 00:21:32,250 --> 00:21:33,166 Lähetimme sen! 368 00:21:33,583 --> 00:21:34,750 Mitä sanoit? 369 00:21:36,041 --> 00:21:39,500 -Oliko Jared koomassa? -Tiistaista lähtien Meksikossa. 370 00:21:39,583 --> 00:21:41,583 Mitä sanoit juuri ennen sitä? 371 00:21:42,875 --> 00:21:43,875 En mitään. 372 00:21:46,041 --> 00:21:48,875 -Mitä hän sanoi? -Lähetimme sen. 373 00:21:48,958 --> 00:21:50,041 Mitä? 374 00:21:51,208 --> 00:21:52,666 Käskit tehdä niin. 375 00:21:52,750 --> 00:21:53,750 Voi luoja. 376 00:21:54,041 --> 00:21:55,625 Minä taidan vain kuolla. 377 00:21:55,708 --> 00:21:58,541 Minä vain kuolen. 378 00:21:58,916 --> 00:22:01,291 Antakaa minun kuolla. 379 00:22:01,375 --> 00:22:03,125 Sain idean. 380 00:22:03,666 --> 00:22:06,333 Lähetetään uusi sähköposti. 381 00:22:06,416 --> 00:22:09,625 Aiheena on: "Älä lue aiempaa viestiä." 382 00:22:09,708 --> 00:22:11,791 Ei! Mikä sinua vaivaa? 383 00:22:11,875 --> 00:22:15,333 Jos saisin sellaisin, lukisin sen heti! 384 00:22:15,416 --> 00:22:17,583 Anteeksi. Olen kamalassa kännissä. 385 00:22:17,666 --> 00:22:20,083 Tämä on ratkaistava. Missä kone on? 386 00:22:20,375 --> 00:22:21,500 Antakaa se. 387 00:22:21,583 --> 00:22:24,000 -Anna se. -Kaikki järjestyy. 388 00:22:24,083 --> 00:22:26,333 Ei hätää. Kirjoita jotain suloista. 389 00:22:26,916 --> 00:22:30,833 "Hellä sydämeni. Enkelikuiskaajani." 390 00:22:32,083 --> 00:22:37,250 -Nimeätkö Halinalleja? -Ehkä hän unohti salasanan koomassa. 391 00:22:38,083 --> 00:22:40,000 Tiedätkö salasanan? 392 00:22:40,416 --> 00:22:42,958 En. Olemme seurustelleet kuukauden. 393 00:22:43,291 --> 00:22:46,000 Otin Davelta poskeen vasta, kun hän kertoi. 394 00:22:46,083 --> 00:22:48,833 Meidän on keksittävä jotain. Miettikää! 395 00:22:48,916 --> 00:22:52,583 Mitä me teemme? Meidän on voitava tehdä jotain. 396 00:22:52,666 --> 00:22:55,458 -Sano, että sinut oli riivattu. -Sehän auttaa. 397 00:22:55,541 --> 00:22:59,125 -Sano, että pidät ohuista kyrvistä. -"Olen alkoholisti." 398 00:22:59,208 --> 00:23:01,875 Mikään näistä ei auta seurustelussa. 399 00:23:01,958 --> 00:23:04,500 En tiedä mitä tehdä. 400 00:23:04,583 --> 00:23:10,458 Sinun on mentävä poistamaan sähköposti hänen laitteiltaan. Missä ne ovatkaan. 401 00:23:10,541 --> 00:23:13,625 -Ne ovat hotellihuoneessa. -Siitä ei ole apua. 402 00:23:16,083 --> 00:23:16,916 Kaverit... 403 00:23:18,041 --> 00:23:20,166 ottakaa tämä vakavasti. 404 00:23:22,291 --> 00:23:27,208 Olisiko hullua lähteä Meksikoon poistamaan sähköposti? 405 00:23:27,916 --> 00:23:28,833 -Ei. -Kyllä. 406 00:23:29,291 --> 00:23:30,208 Kaylie! 407 00:23:30,291 --> 00:23:32,541 Se voisi olla hauska tyttöjen reissu. 408 00:23:32,958 --> 00:23:36,208 Kolmestaan. Eikö olisi hauskaa? Viime kerrasta on aikaa. 409 00:23:36,291 --> 00:23:40,916 -En lähde Meksikoon. En voi lähteä maasta. -Voisit kostaa pettämisen. 410 00:23:41,000 --> 00:23:43,166 Se olisi hauskaa. Ansaitset sen. 411 00:23:43,875 --> 00:23:50,500 Jos menen yksin, se on stalkkaamista. Teidän kanssa se olisi myös hauska loma. 412 00:23:50,583 --> 00:23:53,458 Ángelilla on retriitti Cabon lähellä. 413 00:23:53,541 --> 00:23:55,458 Hienoa. Mene sinne! 414 00:23:55,541 --> 00:23:58,250 Hyviä syitä tulee yhä enemmän. 415 00:23:58,333 --> 00:24:02,291 Mahtavaa. Teillä on varmasti todella kivaa Meksikossa. 416 00:24:02,375 --> 00:24:07,875 En lähde mihinkään kanssanne, koska tämä on hullu suunnitelma. 417 00:24:07,958 --> 00:24:13,375 Ja... Älä katso minua noilla söpöillä koiranpennun silmillä. 418 00:24:13,458 --> 00:24:15,958 Inhoan tuota. 419 00:24:16,041 --> 00:24:20,333 Äläkä virnistä minulle kuin mikäkin kissa. 420 00:24:20,416 --> 00:24:25,250 Tunnin murtovarkaus ja kaksi päivää uima-altaalla. 421 00:24:25,333 --> 00:24:29,916 Minulla ei ole muuta. Elämäni on ohi, jos Jared lukee sen viestin. 422 00:24:30,000 --> 00:24:31,458 Lopeta jo, Wesley. 423 00:24:32,291 --> 00:24:36,625 Tämä on kamala ehdotus, mutta... 424 00:24:37,583 --> 00:24:42,333 -olet rakas. Haluan, että olet onnellinen. -Sinäkin olet rakas. Suostu nyt. 425 00:24:43,916 --> 00:24:46,083 En voi uskoa tätä... 426 00:24:48,125 --> 00:24:50,375 mutta murtaudutaan jätkän huoneeseen. 427 00:25:21,458 --> 00:25:22,958 Voi luoja... 428 00:25:28,500 --> 00:25:32,416 Ramon näyttää tietä. Nauttikaa vierailustanne, señora Darya. 429 00:25:32,500 --> 00:25:36,166 Voitko kertoa, missä casitassa Jared Sterling on? 430 00:25:36,250 --> 00:25:39,833 -Minä yhdistän sinne. -Hän ei ole nyt paikalla. 431 00:25:40,708 --> 00:25:42,541 Sitten otan viestin ylös. 432 00:25:42,625 --> 00:25:46,041 Haluaisin livauttaa viestin oven alta. 433 00:25:46,625 --> 00:25:49,875 Huonenumeroiden kertominen on sääntöjen vastaista. 434 00:25:51,000 --> 00:25:53,291 Minä vien laukun. 435 00:25:54,000 --> 00:25:55,125 Voi luoja! 436 00:25:55,958 --> 00:25:56,958 Voi pojat. 437 00:25:57,416 --> 00:26:00,125 Tämä on siisti, äiti! 438 00:26:01,833 --> 00:26:05,958 -Hän koskee siihen. -Miksi se tärisee? Outoa. 439 00:26:06,041 --> 00:26:07,833 Laske se heti alas, Nolan! 440 00:26:08,375 --> 00:26:10,375 Millainen lelu tämä on? 441 00:26:10,625 --> 00:26:14,375 -Tuota ei voi enää käyttää. -Pudota se! Tottele äitiäsi. 442 00:26:14,458 --> 00:26:18,958 Hei, kaveri. Tuo on minun leluni. 443 00:26:19,083 --> 00:26:22,000 Luulin jo, että 12-vuotiaallani on seksilelu. 444 00:26:22,083 --> 00:26:23,208 Dildo on minun. 445 00:26:23,625 --> 00:26:25,875 Mitä tämä on? Onko tämä seksiresortti? 446 00:26:25,958 --> 00:26:29,166 -Ei ole. -Sitä ei kerrottu esitteessä! 447 00:26:29,250 --> 00:26:33,958 Itsensä rakastamisen opettaminen lapselle on kaunis lahja. 448 00:26:34,041 --> 00:26:34,875 Niinkö? 449 00:26:35,166 --> 00:26:39,083 Minusta kaunis loma on kaunis lahja. Nyt se on pilalla. 450 00:26:39,166 --> 00:26:41,666 -Taidat olla vihainen. -Mennään. 451 00:26:41,875 --> 00:26:44,333 Miksi? Hän vaikutti mukavalta. 452 00:26:44,916 --> 00:26:47,625 Olipa hän raju tapaus. 453 00:26:48,458 --> 00:26:50,666 Monimutkaistit asioita. Mennään jo. 454 00:26:50,750 --> 00:26:52,833 Haetaan juotavaa. 455 00:26:58,000 --> 00:26:59,541 Gracias. 456 00:27:00,708 --> 00:27:02,333 Gracias. 457 00:27:02,416 --> 00:27:05,833 -Onpa kiva. -Toivottavasti minibaari on megabaari. 458 00:27:07,916 --> 00:27:10,791 Hei, treffiluovuttaja. 459 00:27:11,083 --> 00:27:13,583 Älä jaksa. Mitä nyt? 460 00:27:13,750 --> 00:27:16,125 Mitä teet Cabossa? 461 00:27:16,208 --> 00:27:17,333 Lumilautailen. 462 00:27:17,416 --> 00:27:19,750 Outo yhteensattuma. Samoin. 463 00:27:19,833 --> 00:27:24,125 On hullu juttu, että kaksi ihmistä L.A.:sta on Cabossa samaan aikaan. 464 00:27:24,208 --> 00:27:26,333 Onko niin käynyt koskaan aiemmin? 465 00:27:26,416 --> 00:27:29,083 Varmaankaan ei. Siksi se on niin outoa. 466 00:27:29,166 --> 00:27:32,291 Luuletko, että seurasin sinua pakkomielteeni takia? 467 00:27:32,791 --> 00:27:35,416 En. Seurasin jotakuta toista... 468 00:27:36,208 --> 00:27:38,875 koska hän on minulle pakkomielle. 469 00:27:38,958 --> 00:27:40,500 Onko sinulla poikaystävä? 470 00:27:41,250 --> 00:27:44,416 Onneksi olkoon. Se tapahtui nopeasti. 471 00:27:44,500 --> 00:27:47,625 Niin käy, kun antaa yli 10 sekunnin mahdollisuuden. 472 00:27:48,666 --> 00:27:50,666 -Oli tarkoitus soittaa. -Miksi? 473 00:27:50,750 --> 00:27:52,708 Tapahtunut jäi harmittamaan. 474 00:27:52,791 --> 00:27:55,458 -Hola, Sean! -Hola. 475 00:27:55,541 --> 00:27:56,375 Mitä?! 476 00:27:58,125 --> 00:27:59,750 Tapasitko Q:n? 477 00:28:00,083 --> 00:28:03,083 -Miten voisin unohtaa? -Tapasimme. 478 00:28:03,583 --> 00:28:05,833 Kävimme Cornellia yhdessä. 479 00:28:05,916 --> 00:28:08,791 -Hän oli hotelli... -Tiedätkö mitä? 480 00:28:09,625 --> 00:28:10,833 -Ei. -Eikö? 481 00:28:11,291 --> 00:28:12,125 Ei. 482 00:28:12,208 --> 00:28:14,208 Et ole tavannut Q:ta. 483 00:28:14,291 --> 00:28:17,583 Automaattinen kieltäytyminen. Ansaitsin tuon. 484 00:28:19,083 --> 00:28:20,500 Voi luoja! 485 00:28:20,583 --> 00:28:22,208 VIisi ravintolaa. 486 00:28:23,333 --> 00:28:24,375 Se oli Sean. 487 00:28:25,041 --> 00:28:26,541 Mitä? 488 00:28:26,625 --> 00:28:30,416 -Mitä hän täällä tekee? -Todella hullua. 489 00:28:30,875 --> 00:28:32,125 Okei... 490 00:28:32,416 --> 00:28:37,458 Pyysikö Jared näkymän rannalle vai golfkentälle? 491 00:28:37,541 --> 00:28:40,541 Millainen sosiopaatti haluaisi näkymän golfkentälle? 492 00:28:40,625 --> 00:28:43,625 Kai tiedät, miten löydät Jaredin huoneen? 493 00:28:44,166 --> 00:28:45,000 Brooke. 494 00:28:47,083 --> 00:28:49,416 -Hän ei tiedä. -Kuten ei koskaan. 495 00:28:51,333 --> 00:28:56,333 Okei, eli soitamme Jaredin puhelimeen kunnes kuulemme sen. 496 00:28:56,791 --> 00:28:58,291 Tämä on ihan perseestä. 497 00:29:02,125 --> 00:29:04,041 Täällä on sata casitaa. 498 00:29:04,416 --> 00:29:07,166 -Tähän menee monta päivää. -Älä nyt. 499 00:29:07,291 --> 00:29:09,291 Kuuletteko puhelimen soivan? 500 00:29:09,666 --> 00:29:11,291 -En. -Ärsyttävää. 501 00:29:11,375 --> 00:29:13,333 Kuulen vain tyhmän meren. 502 00:29:19,333 --> 00:29:21,250 Odota. Taidan kuulla jotain. 503 00:29:22,250 --> 00:29:23,875 Tuo on hänen soittoäänensä. 504 00:29:24,208 --> 00:29:26,916 Tulimmeko tyypin takia, kuka lataa soittoääniä? 505 00:29:27,000 --> 00:29:31,875 Voi taivas! Hän on vain ironinen. Oletan ainakin niin. 506 00:29:31,958 --> 00:29:36,791 Mahtavaa. Minun piti soittaa vain 197 kansainvälistä puhelua tätä varten. 507 00:29:36,875 --> 00:29:38,125 Tulkaa! 508 00:29:43,875 --> 00:29:44,750 Mitä teemme? 509 00:29:44,833 --> 00:29:47,416 Googlaammeko, miten murtaudutaan? 510 00:29:49,541 --> 00:29:50,416 Helvetti! 511 00:29:52,000 --> 00:29:52,875 Paska. 512 00:29:52,958 --> 00:29:56,541 Kuinka epätoivoinen olet asteikolla 1 - 10? 513 00:29:58,583 --> 00:30:01,125 -Tuo taisi olla kymppi. -12. 514 00:30:05,500 --> 00:30:07,708 Miltä näytän? 515 00:30:07,833 --> 00:30:11,041 -Ota tarjotin. -Katsotaanpa. 516 00:30:11,125 --> 00:30:13,958 Haluan uskoa sinua, mutten usko. 517 00:30:14,041 --> 00:30:18,416 -Tiedän. -Hänen pitäisi olla todella epätoivoinen. 518 00:30:18,500 --> 00:30:21,958 Hänen pitää yrittää päästä huoneeseen. Haluan tuntea sen. 519 00:30:22,041 --> 00:30:23,833 Ole anteeksipyytelevä. 520 00:30:24,250 --> 00:30:27,000 -Olen pahoillani. -Mutta älä sano sitä. 521 00:30:28,500 --> 00:30:29,458 Minä tässä taas. 522 00:30:29,541 --> 00:30:30,666 Ole seksikäs. 523 00:30:31,333 --> 00:30:32,208 Seksikästä. 524 00:30:32,833 --> 00:30:34,333 Mitä jos hän olisi märkä? 525 00:30:34,416 --> 00:30:37,791 "Ovi meni lukkoon takanani, kun tulin juuri suihkusta." 526 00:30:37,875 --> 00:30:38,875 Miten kastun? 527 00:30:44,083 --> 00:30:45,666 -Juuri noin. -Näen sen. 528 00:30:45,750 --> 00:30:48,666 Jätetään vaatteesi tämän puun luokse. 529 00:30:48,750 --> 00:30:51,750 Tulet baariin, kun olet valmis. 530 00:30:51,833 --> 00:30:52,833 Okei. 531 00:30:52,916 --> 00:30:54,666 -Olet rakas. -Samoin. 532 00:30:54,750 --> 00:30:57,416 -Energiaa ja seksikkyyttä. -Myy se. 533 00:30:57,500 --> 00:30:58,625 Antaa mennä. 534 00:30:58,958 --> 00:31:01,500 -Yritän todella kovasti. -Olet kuuma. 535 00:31:01,583 --> 00:31:06,916 -Hola. Las Playas. -Nainen on jääny ulos casitastaan nro 34. 536 00:31:07,000 --> 00:31:09,083 -Apua! -Hänet pitää päästää sisään. 537 00:31:09,166 --> 00:31:12,333 -Totta kai. Tulemme heti. -Hienoa. Kiitos! Heippa. 538 00:31:17,291 --> 00:31:20,833 -Hän oikeasti pitää hänestä. -Muistan ne ajat. 539 00:31:27,416 --> 00:31:28,375 Kiitos! 540 00:31:29,208 --> 00:31:31,000 -Kippis. -Kippis. 541 00:31:31,083 --> 00:31:35,458 -Tervetuloa Brooken kostosuhteeseen. -Haluan vain vetää kännit. 542 00:31:36,583 --> 00:31:38,625 Ilta on alkanut. 543 00:31:39,208 --> 00:31:40,875 Mitä me teemme? 544 00:31:42,083 --> 00:31:43,000 Tätä. 545 00:31:43,541 --> 00:31:45,791 Taidamme mennä tuohon pöytään. 546 00:31:46,333 --> 00:31:50,083 En ole siinä tilassa, että voin jutella jätkille. 547 00:31:50,166 --> 00:31:53,250 Älä elä pääsi sisällä vaan elä kehosi kautta. 548 00:31:53,333 --> 00:31:56,000 Kehoni käskee jäämään tähän. 549 00:31:56,291 --> 00:31:59,083 Minä vien kehosi tuonnepäin. 550 00:31:59,166 --> 00:32:01,375 -Sinä saat kohta seksiä. -Älä, Kaylie. 551 00:32:01,541 --> 00:32:02,625 Voi luoja. 552 00:32:08,291 --> 00:32:11,541 Kiitos, kun tulit! 553 00:32:11,708 --> 00:32:16,041 Anteeksi, että häiritsen, mutta ovi meni kiinni, kun toin tarjotinta. 554 00:32:16,416 --> 00:32:19,208 Señora Darya. Tämä ei ole casitanne. 555 00:32:19,458 --> 00:32:22,125 Totta. Ei olekaan. 556 00:32:22,500 --> 00:32:27,250 Tämä kuuluu miehelle, jonka kanssa olin rakastelemassa. 557 00:32:27,333 --> 00:32:30,333 Hän lähti hakemaan jäitä... kehoaan varten. 558 00:32:31,250 --> 00:32:34,583 Harrastimme niin kovaa seksiä. 559 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 En voi rikkoa sääntöjä. 560 00:32:37,916 --> 00:32:40,625 -Por favor, Ramon. -Ei, ei, ei. 561 00:32:40,708 --> 00:32:43,166 Kyllä, kyllä, kyllä. Sí! 562 00:32:43,250 --> 00:32:44,125 Suostu nyt. 563 00:32:44,208 --> 00:32:46,250 Pyydän. 564 00:32:46,333 --> 00:32:48,250 Anelen sinua. 565 00:32:48,666 --> 00:32:50,666 -Ramon, ole kiltti. -Selvä. 566 00:32:50,750 --> 00:32:52,916 -Hyvä on sitten. -Rakastan sinua. 567 00:32:53,000 --> 00:32:54,750 Älä itke. Ole hiljaa. 568 00:32:54,833 --> 00:32:57,875 -Hiljaa. -Kiitos! 569 00:33:00,166 --> 00:33:01,125 Sisään. 570 00:33:01,541 --> 00:33:04,166 Kiitos kamalasti. 571 00:33:05,125 --> 00:33:06,583 -Kiitos. -Okei! 572 00:33:07,083 --> 00:33:09,041 Heippa. 573 00:33:09,125 --> 00:33:10,208 Kiitos! Hei, hei. 574 00:33:15,500 --> 00:33:18,208 Kyllä. Okei. 575 00:33:22,000 --> 00:33:23,083 No niin. 576 00:33:49,375 --> 00:33:50,375 Mitä? 577 00:34:10,500 --> 00:34:12,916 -Olet täällä. -Mitä teet täällä? 578 00:34:13,000 --> 00:34:14,541 Tämä on huoneeni. 579 00:34:14,625 --> 00:34:17,083 Ei, tämä on poikaystäväni huone. 580 00:34:17,166 --> 00:34:18,333 Niin onkin. 581 00:34:18,416 --> 00:34:21,125 Vaikka olen imarreltu, tämä ei ole mitään. 582 00:34:22,250 --> 00:34:23,541 Selvä. 583 00:34:25,250 --> 00:34:26,083 Odota. 584 00:34:27,416 --> 00:34:31,958 -Minun pitäisi olla tuolla. -Ei tarvitse esittää, neiti Wesley. 585 00:34:32,500 --> 00:34:33,750 Tiedän, miksi tulit. 586 00:34:33,833 --> 00:34:34,875 Mitä? 587 00:34:34,958 --> 00:34:36,833 Googlasin pinkin penislelusi. 588 00:34:37,083 --> 00:34:40,291 Se on vibraattori yksinäisille tytöille. 589 00:34:40,375 --> 00:34:42,916 Mistä helvetistä sinä puhut? 590 00:34:45,041 --> 00:34:45,916 Tiedätkö mitä? 591 00:34:46,000 --> 00:34:50,541 Kunnioitan sinua täysin. Silmäni ovat kiinni. 592 00:34:50,625 --> 00:34:53,500 Annan tämän. En halua haastetta. 593 00:34:54,916 --> 00:34:57,541 Voi luoja. 594 00:34:58,166 --> 00:35:01,416 Mitä vittua täällä tapahtuu?! 595 00:35:02,916 --> 00:35:06,125 Kultaseni! Oletko kunnossa? Katso silmiini! 596 00:35:06,208 --> 00:35:07,791 Voin mahtavasti. 597 00:35:08,458 --> 00:35:12,666 -Millaista on olla myyntipuolella? -Aivan kamalaa. 598 00:35:12,750 --> 00:35:17,083 Kuuntelemme päivät pitkät miten markkinoidaan stondislääkkeitä. 599 00:35:18,166 --> 00:35:23,666 -Kutsutaanko niitä stondislääkkeiksi? -Oikea nimi on Stondalis. 600 00:35:23,750 --> 00:35:27,708 Anteeksi. Miksi maailma tarvitsee lisää stondislääkkeitä? 601 00:35:27,791 --> 00:35:28,750 Vai mitä? 602 00:35:29,333 --> 00:35:33,375 Emmekö voi keksiä lääkettä, joka pitää miehen munan housuissa? 603 00:35:33,916 --> 00:35:35,541 Voin työstää sitä. 604 00:35:35,625 --> 00:35:39,000 Kiitos. Voisitteko keksiä myös kulli-GPS:n? 605 00:35:39,083 --> 00:35:41,625 Joten kun se kulli menee toiseen naiseen, 606 00:35:41,708 --> 00:35:45,416 laite napsahtaa päälle ja käräyttää kyrvän irti. 607 00:35:46,375 --> 00:35:48,416 Kuulostaa ihmisoikeusrikokselta. 608 00:35:48,958 --> 00:35:50,666 -Aika rajua. -Hassua. 609 00:35:50,750 --> 00:35:53,000 -Kiitos. -Tuo ei ole paras vitsi... 610 00:35:53,083 --> 00:35:55,625 kun yrität iskeä minua, mutta... 611 00:35:57,500 --> 00:36:00,750 Anteeksi vain. Luulitko, että yritän iskeä sinua? 612 00:36:01,708 --> 00:36:04,125 Mitä muutakaan tämä on? 613 00:36:04,500 --> 00:36:09,291 Sinulla on miessandaalit ja viisi miljoonaa rannekorua. 614 00:36:09,375 --> 00:36:10,833 Käskin valita yhden. 615 00:36:10,916 --> 00:36:13,333 En voi. Kaikki ovat helvetin hienoja. 616 00:36:13,875 --> 00:36:15,083 Olisit valinnut. 617 00:36:15,166 --> 00:36:19,625 Tuntui, että olet kyrvän perässä. 618 00:36:19,708 --> 00:36:24,666 Sinussa on myös jotain synkkää ja surullista. Se on luotaantyöntävää. 619 00:36:25,291 --> 00:36:29,500 Minua johdettiin harhaan. Otin jo Stondalisin. 620 00:36:30,750 --> 00:36:34,666 Minun on tehtävä tälle stondikselle jotain. 621 00:36:34,750 --> 00:36:36,875 Mitä kättä aiot käyttää? 622 00:36:36,958 --> 00:36:39,416 Sitä, jossa on rannekoruja, vai? 623 00:36:39,500 --> 00:36:42,375 Aiotko sormettaa itseäsi tuossa housupuvussa? 624 00:36:42,458 --> 00:36:43,666 Voi taivas. 625 00:36:44,208 --> 00:36:46,625 Kyllä, runkkaan korukädellä. 626 00:36:46,708 --> 00:36:51,916 Taidan tehdä sen uima-altaassa, koska nyt en voi mällätä tisseille. 627 00:36:53,541 --> 00:36:57,083 Okei, minä lähden. Sanoin sanottavani. Aika runkata. 628 00:36:57,166 --> 00:36:59,333 -Voi taivas! -Mitä? 629 00:36:59,416 --> 00:37:02,666 -Tuo on todella pieni lautanen. -Isompaa ei ole! 630 00:37:02,750 --> 00:37:05,125 Olen todella pahoillani. 631 00:37:05,208 --> 00:37:08,750 Hän käy huoltajuuskiistaa läpi. No, hän luopui lapsistaan. 632 00:37:08,833 --> 00:37:10,125 Olet ihana. 633 00:37:10,208 --> 00:37:13,666 -Samoin. -Haluan viedä sinut Clevelandiin mukanani. 634 00:37:13,750 --> 00:37:15,208 Etsi minut täältä, okei? 635 00:37:15,291 --> 00:37:17,125 -Teen sen. -Heippa! 636 00:37:17,208 --> 00:37:19,583 Löysin ystävän. 637 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 Onnittelut. 638 00:37:21,333 --> 00:37:22,416 Voi luoja. 639 00:37:25,541 --> 00:37:26,541 Ei! 640 00:37:27,958 --> 00:37:29,000 Voi paska. 641 00:37:29,083 --> 00:37:33,041 Et oikein osaa kostosuhteita, mutta tuo tyyppi oli täysi kusipää. 642 00:37:33,125 --> 00:37:34,166 Kiitos. 643 00:37:34,958 --> 00:37:38,000 En halua panna ketä tahansa. 644 00:37:38,083 --> 00:37:42,041 En ole edes murtanut sinettiä vuoteen. 645 00:37:42,625 --> 00:37:46,458 -Etkö ole harrastanut seksiä vuoteen? -Mitä pitäisi tehdä? 646 00:37:46,750 --> 00:37:49,500 Otanko eron Davesta? 647 00:37:50,833 --> 00:37:54,208 Annanko anteeksi? Voinko murhata hänet? 648 00:37:55,208 --> 00:37:57,375 Tule Ángel de la Pazin luokse. 649 00:37:57,458 --> 00:38:00,250 5 minuuttia. Saat selkeyden ja minä saan vauvan. 650 00:38:00,750 --> 00:38:06,125 -Antavatko he vauvan viidessä minuutissa? -Kyllä, se on nopea raskaus. 651 00:38:07,500 --> 00:38:08,958 Hei, kaverit. 652 00:38:10,583 --> 00:38:14,291 -Selitän huoneessa. Mennään. -Mitä tämä on? 653 00:38:14,375 --> 00:38:15,833 Nouskaa nyt! 654 00:38:16,416 --> 00:38:17,583 Seis! 655 00:38:18,250 --> 00:38:21,625 Tulit casitaani lääppiäksesi lastani. 656 00:38:22,000 --> 00:38:25,583 -Oletko pedofiili? -En ole. 657 00:38:25,666 --> 00:38:29,708 -Halusitko pelehtiä? -En halunnut, että hän koskettaa minua! 658 00:38:30,708 --> 00:38:33,250 En ole kiinnostunut lapsestasi! 659 00:38:33,333 --> 00:38:36,416 Hän on hyvin haluttava. Hänellä on upea tulevaisuus. 660 00:38:36,500 --> 00:38:39,666 En tunne vetoa lastasi kohtaan. Ei pahalla. 661 00:38:39,750 --> 00:38:42,375 Se ei ollut hänen vikansa. Me rakastuimme. 662 00:38:42,458 --> 00:38:44,000 Pahennat tilannetta. 663 00:38:44,083 --> 00:38:48,208 Pysy kaukana, huora. Muuten poksautan sinut kuin ilmapallon. 664 00:38:49,083 --> 00:38:50,875 Haetaan sinulle quesadilla. 665 00:38:51,500 --> 00:38:52,500 Skarppaa. 666 00:38:52,583 --> 00:38:54,791 Huoraksi haukkuminen ei ole kivaa. 667 00:38:55,625 --> 00:38:59,125 Missä vaatteesi ovat? Mitä te tuijotatte? 668 00:39:04,916 --> 00:39:06,625 Huomenta! 669 00:39:06,708 --> 00:39:08,333 Pienempää ääntä. 670 00:39:08,416 --> 00:39:11,166 Joku ei ole lomatunnelmissa. 671 00:39:11,250 --> 00:39:13,375 Joku paljasteli itseään vieraille, 672 00:39:13,458 --> 00:39:18,166 häntä pidetään pedofiilina ja Jared vihaa häntä sen viestin takia. 673 00:39:18,250 --> 00:39:22,000 Tutkimme asioita. Keksimme keinon päästä Jaredin huoneeseen. 674 00:39:22,791 --> 00:39:24,041 Voi luoja. Miten? 675 00:39:25,750 --> 00:39:30,458 Kahdesti viikossa Quintano vie vieraat suppaamaan ja jättää tavaransa rannalle. 676 00:39:30,541 --> 00:39:35,333 Eli meidän pitää napata yleisavain, kun hän on meressä. 677 00:39:35,416 --> 00:39:37,458 {\an8}CABO PADDLE POINT SURFFIKERHO 678 00:39:47,333 --> 00:39:50,875 Okei, Q. Nyt mennään. 679 00:39:59,291 --> 00:40:01,666 JAREDIN HOITAJA: PÄÄSEN POIS 2 PVÄ PÄÄSTÄ 680 00:40:02,250 --> 00:40:03,791 -Hola. -Hola. 681 00:40:05,250 --> 00:40:07,625 -Habla anglés? -SUP? 682 00:40:08,666 --> 00:40:11,125 Onpa söpöä. Varasit minulle paikan. 683 00:40:12,458 --> 00:40:14,500 Kukaan ei pyytänyt sinua istumaan. 684 00:40:14,583 --> 00:40:16,708 En ehtinyt auton kyytiin aamulla. 685 00:40:16,791 --> 00:40:19,458 En jaksanut nousta sängystä. 686 00:40:19,541 --> 00:40:21,833 Nyt sain nähdä sinut. 687 00:40:21,916 --> 00:40:25,125 Mitä sinä haluat? Miten pääsen sinusta eroon nopeammin? 688 00:40:25,208 --> 00:40:27,416 Tulin suppaamaan kanssasi. 689 00:40:27,500 --> 00:40:28,583 En lähde. 690 00:40:30,250 --> 00:40:32,625 -Valmiina? -Meidän vuoro. Mennään. 691 00:40:33,208 --> 00:40:34,208 Ei käy. 692 00:40:34,291 --> 00:40:36,000 Mitä tarkoitat? 693 00:40:36,083 --> 00:40:38,833 Jään tänne, kun kaverini lähtevät. 694 00:40:39,291 --> 00:40:43,291 -Emme voi supata. -Miksi? 695 00:40:43,375 --> 00:40:44,875 Astmani takia. 696 00:40:44,958 --> 00:40:49,416 Laitoin rastin "saatan olla raskaana". Halusin nähdä, miltä se tuntuu. 697 00:40:49,500 --> 00:40:50,750 Miksi teit niin? 698 00:40:51,291 --> 00:40:53,916 Señoras, saanko sinkittää naamallenne? 699 00:40:54,875 --> 00:40:59,916 Haluatko sinkittää naamalleni? Monestiko se pitää sanoa? 700 00:41:00,000 --> 00:41:03,958 Ei naamalleni. Ehkä selälleni. Nähdään vedessä. 701 00:41:04,625 --> 00:41:08,708 Wesley tykkää siitä, kun hänen kasvonsa sinkitetään. 702 00:41:08,791 --> 00:41:09,666 Et ole hauska. 703 00:41:09,750 --> 00:41:11,375 Se on tavallaan totta. 704 00:41:11,458 --> 00:41:13,958 -On se vähän totta. -Ei! 705 00:41:14,041 --> 00:41:15,500 Kiitos vain. 706 00:41:15,583 --> 00:41:17,916 Hän laski leikkiä. Muy loco. 707 00:41:18,416 --> 00:41:19,541 Selvä. Heippa. 708 00:41:19,625 --> 00:41:21,625 Kukaan ei mene veteen. 709 00:41:21,708 --> 00:41:23,416 Meidän on pakko. 710 00:41:23,583 --> 00:41:26,875 Quintanon pitää viedä meidät takaisin, jos emme suppaa. 711 00:41:26,958 --> 00:41:28,875 Hän suuttui, kun veimme paikat. 712 00:41:28,958 --> 00:41:31,625 Meidän on vain varastettava avaimet! 713 00:41:31,708 --> 00:41:34,625 Älä huuda sitä. 714 00:41:34,708 --> 00:41:37,625 Olen liian omistautunut tähän hommaan. 715 00:41:37,708 --> 00:41:39,625 -Pystyt tähän. -En pidä tästä. 716 00:41:39,708 --> 00:41:41,708 Se menee hienosti. 717 00:41:41,791 --> 00:41:45,250 -Minun on hengattava Seanin kanssa. -Halusin mennä. 718 00:41:45,333 --> 00:41:47,125 Pidä hauskaa! 719 00:41:47,208 --> 00:41:50,208 -Olet rakas! -Meri on lahja! 720 00:41:50,291 --> 00:41:53,291 -Vihaan kastumista. -Onko tämä tequilaa? 721 00:41:57,333 --> 00:41:58,500 Pelkkää jääteetä. 722 00:41:58,833 --> 00:42:02,125 Katso, kuka päätti tulla. 723 00:42:03,666 --> 00:42:06,208 Onko meillä kiire? 724 00:42:08,500 --> 00:42:13,541 Vartioi tätä hengelläsi. 725 00:42:14,958 --> 00:42:17,875 Ei vitkutella enempää. Vauhtia! 726 00:42:27,458 --> 00:42:32,333 -Melot liian nopeasti, Sean! Odota! -Nyt haluat hengailla kanssani. 727 00:42:36,000 --> 00:42:40,333 -Näillä pitäisi seisoa. -Luuletko, että seisoisin tällä? En. 728 00:42:40,416 --> 00:42:42,416 Minua väsyttää. En halua seisoa. 729 00:42:47,666 --> 00:42:50,375 En pidä liikunnasta, mutta tuo oli hauskaa. 730 00:42:50,750 --> 00:42:51,875 -Kippis. -Kippis. 731 00:42:53,000 --> 00:42:55,875 Tykkään tästä laiturista. 732 00:42:56,333 --> 00:42:58,916 -Kuka tämän järjesti? -Kaksi vaihtoehtoa. 733 00:42:59,541 --> 00:43:03,333 Ramon laskeutuu laskuvarjolla taivaan tiiliskivimajastaan. 734 00:43:04,625 --> 00:43:07,791 Tai sitten mielikuvituksellinen poikaystäväsi. 735 00:43:08,208 --> 00:43:10,958 Hän ei ole mielikuvituksellinen. 736 00:43:11,041 --> 00:43:12,000 Eli hän on aave. 737 00:43:13,125 --> 00:43:14,291 Melkein. 738 00:43:15,458 --> 00:43:17,208 Kohta saan kuulla tästä. 739 00:43:19,541 --> 00:43:24,833 Lähetin Jaredille todella ilkeän sähköpostin, 740 00:43:24,916 --> 00:43:31,583 koska luulin, että hän ei enää pidä yhteyttä. En kuullut hänestä päiviin. 741 00:43:31,666 --> 00:43:35,333 Mutta hän olikin koomassa täällä. 742 00:43:35,916 --> 00:43:38,791 Tulitko pyytämään anteeksi? 743 00:43:38,875 --> 00:43:43,500 Tulin murtautumaan huoneeseen ja poistamaan sähköpostin. 744 00:43:44,833 --> 00:43:45,916 Voi pojat! 745 00:43:46,000 --> 00:43:47,583 Tavattuani sinut... 746 00:43:48,208 --> 00:43:49,958 Katso! Delfiini! 747 00:43:50,958 --> 00:43:53,166 Tuo ei ole delfiini. Se on hai. 748 00:43:53,958 --> 00:43:55,458 Eikä ole! 749 00:43:56,000 --> 00:43:57,958 Katso sitä! 750 00:43:58,041 --> 00:44:00,541 Uskomatonta! Se on noin lähellä. 751 00:44:01,000 --> 00:44:02,708 Olet omillasi. 752 00:44:02,791 --> 00:44:05,166 Se hymyilee sinulle. 753 00:44:05,250 --> 00:44:08,625 Delfiinit hymyilevät aina kasvojensa muodon takia. 754 00:44:09,250 --> 00:44:10,666 Voi luoja! 755 00:44:10,750 --> 00:44:11,791 Helvetti! 756 00:44:13,125 --> 00:44:14,500 Voi ei. 757 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 -Se halaa minua. -Ei! 758 00:44:16,750 --> 00:44:19,125 Koirani "halasi" jalkaani eri syystä. 759 00:44:19,208 --> 00:44:22,041 Ota kamerani! Haluan postata tämän! 760 00:44:22,125 --> 00:44:23,958 Älä katso sitä silmiin! 761 00:44:25,375 --> 00:44:27,291 Mitä se oli? 762 00:44:28,208 --> 00:44:30,666 -Kai se oli halaus? -Haluatko savukkeen? 763 00:44:31,208 --> 00:44:34,625 Se oli rajua. Minne menit, pikkukaveri? 764 00:44:38,833 --> 00:44:40,583 -Voi luoja! -Voi luoja. 765 00:44:40,666 --> 00:44:43,583 -Oletko kunnossa? -Mitä se oli? Mehän leikimme. 766 00:44:43,666 --> 00:44:46,416 Leikitte? Ette leikkineet. 767 00:44:46,500 --> 00:44:50,541 -Oliko se delfiinin kyrpä? -Olen rehellinen. Oli. 768 00:44:50,708 --> 00:44:52,875 Taidan oksentaa. 769 00:44:54,208 --> 00:44:55,958 Voi luoja! 770 00:44:56,041 --> 00:44:58,583 -Miksi se teki niin? -Koska olet seksikäs. 771 00:44:58,666 --> 00:45:00,583 Oletko kunnossa? 772 00:45:00,666 --> 00:45:03,083 -Kiitos. -Ei kestä. Haen hengenpelastajan. 773 00:45:03,166 --> 00:45:04,791 Mitä tapahtui? 774 00:45:04,875 --> 00:45:07,583 Sen kyrpä kosketti kasvojani. 775 00:45:09,708 --> 00:45:11,333 Anteeksi. Oikeasti. 776 00:45:11,750 --> 00:45:13,958 Se oli varmasti traumaattista. 777 00:45:14,250 --> 00:45:16,583 Se kuitenkin harhautti hyvin, koska... 778 00:45:17,541 --> 00:45:19,750 Saitko yleisavaimen? 779 00:45:22,208 --> 00:45:23,458 Mikä täällä haisee? 780 00:45:27,833 --> 00:45:29,291 Muutitko mielesi? 781 00:45:29,375 --> 00:45:30,958 Älä yritä, rannekoruämmä. 782 00:45:31,041 --> 00:45:32,916 -Se pimeys tuli taas. -Tekstaa. 783 00:45:34,625 --> 00:45:39,500 Kiirehditään Jaredin huoneeseen ennen kuin Quintano huomaa avaimen. 784 00:45:40,250 --> 00:45:42,041 -Lutkat. -Mitä? 785 00:45:42,250 --> 00:45:43,916 En voi hyvin. 786 00:45:44,375 --> 00:45:46,541 Taisit juoda liikaa merivettä. 787 00:45:46,625 --> 00:45:48,666 -Niin... -Kulta? 788 00:45:50,208 --> 00:45:54,000 Perääntykää! Opin tekohengitystä leirillä. 789 00:45:54,625 --> 00:45:57,750 -Onko tämä ok? -Tyhjennän hengitystiet! 790 00:46:01,791 --> 00:46:02,916 Lisää happea! 791 00:46:03,291 --> 00:46:06,375 -Apua! -Häivy, pikku pervo! 792 00:46:06,458 --> 00:46:09,333 Apua! Nämä naiset hyökkäävät poikani kimppuun! 793 00:46:09,416 --> 00:46:12,791 -Mitä minä sanoin? -Hänen suunsa kosketti poikani suuta. 794 00:46:12,875 --> 00:46:14,583 Olemme rakastuneita. 795 00:46:14,791 --> 00:46:15,916 Hän on naiseni. 796 00:46:16,000 --> 00:46:18,041 Rakastuneita? Emmekä ole. 797 00:46:20,750 --> 00:46:23,791 Voihan vittu sentään, äiti! Puutut aina juttuihini. 798 00:46:23,875 --> 00:46:26,625 Nolan Ryan Phillipe, suu kiinni! 799 00:46:26,708 --> 00:46:28,416 Meillä oli hyvä juttu. 800 00:46:28,500 --> 00:46:29,958 Mikä sinua vaivaa? 801 00:46:30,041 --> 00:46:32,416 -Miksi teit noin? -Haluatko tapella? 802 00:46:32,500 --> 00:46:35,250 Synnytin häntä 46 tuntia, ymmärrätkö? 803 00:46:35,333 --> 00:46:39,041 Minulle tehtiin 45 sentin episiotomia-viilto. 804 00:46:39,125 --> 00:46:40,875 Näytän, miltä kipu tuntuu. 805 00:46:42,083 --> 00:46:43,416 Voi luoja. 806 00:46:43,500 --> 00:46:45,041 Ällöttävää. 807 00:46:45,125 --> 00:46:46,333 Haisee kamalalta! 808 00:46:46,416 --> 00:46:48,458 -45 senttiä? -Se on pitkä viilto. 809 00:46:51,083 --> 00:46:53,458 Adiós, señoras. Kiitos, kun tulitte. 810 00:46:53,541 --> 00:46:57,958 En voi uskoa, että sanon näin, mutten tunne vetoa lapsia kohtaan. 811 00:46:58,041 --> 00:47:01,375 Olet paljastanut lapselle kamalan seksilelusi, 812 00:47:01,458 --> 00:47:04,875 murtautunut huoneeseen, juossut alasti ravintolassa - 813 00:47:04,958 --> 00:47:08,000 ja auttanut delfiiniä saavuttamaan kliimaksin. 814 00:47:08,083 --> 00:47:11,375 Mikään noista ei ollut minun vikani. Älä syytä uhria. 815 00:47:11,458 --> 00:47:14,416 Jos tulet tänne vielä, joudut vankilaan. 816 00:47:14,958 --> 00:47:18,708 Vakuutan, ettet saa ottaa dildoasi mukaan. 817 00:47:50,666 --> 00:47:51,625 Okei. 818 00:47:52,208 --> 00:47:54,541 Olemme olleet täällä vasta yhden yön. 819 00:47:54,708 --> 00:47:56,833 Ladataan akkuja ja palataan. 820 00:47:56,916 --> 00:47:59,750 -Mitä tarkoitat? -Meillä on yleisavain. 821 00:47:59,833 --> 00:48:01,833 Palataan ennen koodin muuttamista. 822 00:48:03,166 --> 00:48:05,541 Meidän täytyy jutella. 823 00:48:06,750 --> 00:48:08,333 -Selvä. -Kiitos. 824 00:48:08,958 --> 00:48:12,291 Jutellaan. Tässä paikassa on pelottavat energiat. 825 00:48:12,375 --> 00:48:16,833 -Kuin universumi lähettäisi viestin. -Jep. "Painukaa helvettiin." 826 00:48:16,916 --> 00:48:22,166 Emme tulleet tänne asti luovuttaaksemme nyt. 827 00:48:22,250 --> 00:48:24,041 Meidän on saatava se laukku - 828 00:48:25,333 --> 00:48:27,125 ja poistettava se sähköposti. 829 00:48:27,500 --> 00:48:30,333 Anelen teitä. Näin ystävät tekevät. 830 00:48:30,583 --> 00:48:32,833 Miettikää, miten olen auttanut teitä. 831 00:48:32,916 --> 00:48:35,250 Et kiristä henkisesti. Olet parempi. 832 00:48:35,333 --> 00:48:36,458 Enpä taida olla. 833 00:48:36,541 --> 00:48:37,666 En halua tätä. 834 00:48:40,958 --> 00:48:41,791 Anna avain. 835 00:48:43,666 --> 00:48:45,250 -En. -Brooke. 836 00:48:46,500 --> 00:48:48,750 Et ole avaimen pomo, Brooke. 837 00:48:48,833 --> 00:48:53,250 Olen avainpomo, joka sanoo, ettet voi palata sinne. 838 00:48:53,333 --> 00:48:56,125 -Siinäs kuulit. -Tiedän, miten saan sen sinulta. 839 00:48:56,208 --> 00:48:57,291 Antaa tulla. 840 00:48:57,375 --> 00:49:01,833 -Älä tee mitään fyysistä. -Ei ole minun vikani, jos hän pissaa. 841 00:49:01,916 --> 00:49:04,291 Älä tee sitä. 842 00:49:04,375 --> 00:49:06,583 Hän pissaa kohta! Lopeta! 843 00:49:06,666 --> 00:49:10,375 Minähän sanoin tekeväni näin. 844 00:49:10,500 --> 00:49:11,458 Helvetti. 845 00:49:11,541 --> 00:49:12,958 Kiitos tyhjästä. 846 00:49:13,333 --> 00:49:17,416 Muistan tämän petoksen, kun valitsen teille kaasomekot. 847 00:49:18,625 --> 00:49:19,791 Ne ovat kamalia... 848 00:49:21,250 --> 00:49:25,416 -ja todella kalliita. -Näytän siinä silti upealta. 849 00:49:25,500 --> 00:49:27,458 Näytät siinä ihan paskalta. 850 00:49:29,083 --> 00:49:30,875 Wesley. Wes. 851 00:49:31,541 --> 00:49:33,041 Olemme seonneet. 852 00:49:34,333 --> 00:49:36,625 Wesley. 853 00:49:43,125 --> 00:49:44,541 Kutian liian helposti. 854 00:49:59,875 --> 00:50:04,250 Ole varuillasi sen lapsiinsekaantujan kanssa. 855 00:50:38,041 --> 00:50:39,166 Jumalauta! 856 00:50:47,625 --> 00:50:50,125 Hän ei vastaa. Ehkä pitäisi palata. 857 00:50:50,208 --> 00:50:52,833 Annetaan hänen tehdä mitä haluaa. 858 00:50:52,916 --> 00:50:55,166 Hän ei edes kuuntele meitä. 859 00:51:00,250 --> 00:51:02,916 Oliko se luuta leikkaavan moottorisahan ääni? 860 00:51:03,708 --> 00:51:04,916 Nyt lähdetään. 861 00:51:05,875 --> 00:51:07,625 Pystyt tähän. 862 00:51:14,500 --> 00:51:16,583 Helvetti! Polttaa! 863 00:51:16,666 --> 00:51:17,791 Se polttaa! Paska! 864 00:51:33,291 --> 00:51:34,208 Miten menee? 865 00:51:35,416 --> 00:51:36,291 Minne menet? 866 00:51:39,625 --> 00:51:43,666 Rouva Wesley palasi. 867 00:52:02,291 --> 00:52:03,125 Kyllä! 868 00:52:08,958 --> 00:52:12,625 Voi luoja. 869 00:52:13,750 --> 00:52:15,041 Missä sähköposti on? 870 00:52:19,166 --> 00:52:20,750 JAREDIN HOITAJA 871 00:52:20,833 --> 00:52:23,083 -Hei. -Minä täällä taas. 872 00:52:23,166 --> 00:52:25,000 Miten voit? 873 00:52:25,458 --> 00:52:28,250 Todella hyvin. Pääsen pois aikaisin. 874 00:52:28,333 --> 00:52:30,125 Eikä! 875 00:52:30,625 --> 00:52:33,083 Milloin? 876 00:52:33,541 --> 00:52:34,666 Huomenna, kulta. 877 00:52:34,750 --> 00:52:35,916 Mitä? 878 00:52:36,000 --> 00:52:39,708 Voitko hakea minut kentältä? Saatan tulla iltalennolla. 879 00:52:40,791 --> 00:52:42,375 Señora Darya! 880 00:52:42,458 --> 00:52:45,666 -Tiedämme, että olet siellä. Avaa! -Kuulen huutamista. 881 00:52:45,750 --> 00:52:47,541 Oletko kunnossa? 882 00:52:47,625 --> 00:52:49,791 Naapurit remontoivat. 883 00:52:49,875 --> 00:52:51,333 Yölläkö? Ärsyttävää. 884 00:52:52,000 --> 00:52:54,250 He ovat kohta valmiita. 885 00:52:54,791 --> 00:52:58,750 Haen sinut mielelläni Los Angelesista huomenna. 886 00:52:58,833 --> 00:53:01,708 Tekstaan sinulle lentotiedot, kun saan ne. 887 00:53:02,125 --> 00:53:05,833 Señora Darya! Tiedän, että olet täällä. 888 00:53:05,916 --> 00:53:10,291 Ja Wes, pue yllesi jotain helposti riisuttavaa. 889 00:53:10,375 --> 00:53:13,500 Olipa hauskaa! Pitää mennä. 890 00:53:17,291 --> 00:53:19,208 Ramon. 891 00:53:19,291 --> 00:53:20,291 Pystyt tähän. 892 00:53:25,583 --> 00:53:28,500 Helvetti vieköön! Hän tuli vuokseni. 893 00:53:28,583 --> 00:53:30,375 Tämä on liikaa. 894 00:53:30,583 --> 00:53:33,000 Sinun on parasta juosta. 895 00:53:36,875 --> 00:53:40,500 Pallini! Ramon, murskasin huevitosini! 896 00:53:45,791 --> 00:53:46,625 Hola. 897 00:53:46,708 --> 00:53:50,000 Tulimme hakemaan ystäväämme. Yövyimme täällä. 898 00:53:50,083 --> 00:53:51,250 Tämä on hullua, Q. 899 00:53:51,333 --> 00:53:53,583 Hän murtautui miehen huoneeseen. 900 00:53:53,750 --> 00:53:58,750 Kuunnelkaa Seania. Mitä teette? Olen vain rakastunut. 901 00:53:58,833 --> 00:54:01,291 Joten meidän pitää vain mennä sisään... 902 00:54:01,375 --> 00:54:03,208 -Ei hätää. -Odota. Kaylie! 903 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 Voi taivas. Wesley? 904 00:54:07,041 --> 00:54:10,083 Minä vain... 905 00:54:10,166 --> 00:54:14,500 Kerroin, mitä käy, jos palaat. Nyt sinulle käy niin. 906 00:54:15,833 --> 00:54:19,125 -Nauti meksikolaisesta vankilasta. -Kaylie! 907 00:54:19,208 --> 00:54:23,625 Häivy siitä! Tuo ei ole kivaa! 908 00:54:25,791 --> 00:54:26,666 Helvetti! 909 00:54:26,750 --> 00:54:29,125 Tämä on väärinkäsitys. 910 00:54:30,250 --> 00:54:32,666 Onko sinulla ibuprofeiinia? 911 00:54:34,000 --> 00:54:35,333 Ole kiltti. 912 00:54:35,416 --> 00:54:39,291 Vannon kertovani tästä somessa, kun pääsen ulos täältä! 913 00:54:40,250 --> 00:54:41,375 Señor! 914 00:54:51,458 --> 00:54:53,833 Tulitte tänne! Saatteko minut ulos? 915 00:54:53,916 --> 00:54:55,166 Siksi me tulimme. 916 00:54:55,250 --> 00:55:00,083 Se oli tarkoitus. En ole enää varma, koska nyt olet sentään hallinnassa. 917 00:55:00,166 --> 00:55:03,666 -Kuvottavaa. -Älä koske mihinkään. 918 00:55:04,166 --> 00:55:05,583 Se oli hurja juttu. 919 00:55:05,666 --> 00:55:07,958 -Onko Sean täällä? -Hän toi meidät. 920 00:55:08,750 --> 00:55:10,625 Miten menee, Suge Knight? 921 00:55:11,125 --> 00:55:13,666 Olet sisustanut paikan kivasti. 922 00:55:14,416 --> 00:55:18,250 Hyvä uutinen on, että hotelli luopuu kaikista syytteistä. 923 00:55:18,333 --> 00:55:20,416 Olet vapaa lähtemään. 924 00:55:20,875 --> 00:55:22,916 -Lahjus? -Isukki hoiti asian. 925 00:55:24,500 --> 00:55:27,750 En ole isukki tässä skenaariossa. Nolan on "isukki". 926 00:55:27,833 --> 00:55:29,083 Nolan? 927 00:55:29,166 --> 00:55:32,083 -Pikkupoika, jota tapailit. -Se. 928 00:55:32,166 --> 00:55:34,708 Minusta hän ei ollut tyyppiäsi. 929 00:55:35,125 --> 00:55:40,333 Hän välittää sinusta niin paljon, ettei hän kestänyt, että muru on vankilassa. 930 00:55:40,416 --> 00:55:42,541 -En ole muru. -Hän rakastaa sinua. 931 00:55:42,625 --> 00:55:44,500 Älä puhu Nolanista. 932 00:55:52,041 --> 00:55:53,833 Meidän on juteltava. 933 00:55:53,916 --> 00:55:56,791 Meidän piti kertoa, jos olet kohtuuton. 934 00:55:56,875 --> 00:55:59,541 Tiedän, että tämä oli hullua. 935 00:55:59,625 --> 00:56:02,541 Käytin kaksi päivää murtautuen Jaredin huoneeseen, 936 00:56:02,625 --> 00:56:06,916 vaikka minun olisi pitänyt sanoa, ettei hän saisi lentää yksin, 937 00:56:07,000 --> 00:56:13,166 odottaisin, että hän nukahtaa koneessa ja sitten poistaisin sähköpostit. 938 00:56:13,666 --> 00:56:15,833 -Helppoa. -Lopeta jo! 939 00:56:16,250 --> 00:56:19,166 Tajuatko, missä olet? Meksikolaisessa vankilassa. 940 00:56:19,250 --> 00:56:21,750 Haluatko, että murehdin sitä? 941 00:56:21,833 --> 00:56:24,000 Haluan. Mieti nyt. 942 00:56:24,416 --> 00:56:27,791 Sinun on prosessoitava tätä mielenterveytemme vuoksi. 943 00:56:27,875 --> 00:56:31,541 Olet parisuhteessa, jossa sinun on valehdeltava ja esitettävä. 944 00:56:31,625 --> 00:56:33,583 Haluatko sitä oikeasti? 945 00:56:36,416 --> 00:56:38,916 Hyvä on. En tarvitse teitä. 946 00:56:39,000 --> 00:56:41,125 Pystyn tähän yksin. Sean, auta. 947 00:56:41,458 --> 00:56:43,958 -Voimmeko puhua tästä? -Tiedätkö mitä? 948 00:56:44,041 --> 00:56:47,791 -Olet rakas, mutta lopetamme nyt. -Sinunkin pitäisi lopettaa. 949 00:56:48,750 --> 00:56:53,583 Kaylie ja minä lähdemme viettämään fantastisen päivän Meksikossa. 950 00:56:53,666 --> 00:56:55,250 Mennäänkö Ángelin luo? 951 00:56:55,791 --> 00:57:00,250 Totta helvetissä! Meditoimme oikein olan takaa! 952 00:57:00,833 --> 00:57:04,333 Olen kohta raskaana. Heippa. 953 00:57:04,416 --> 00:57:05,416 Kaylie? 954 00:57:06,916 --> 00:57:07,833 Oikeasti? 955 00:57:09,916 --> 00:57:10,791 Voi luoja. 956 00:57:11,208 --> 00:57:12,666 Tämä oli kamala idea. 957 00:57:14,500 --> 00:57:16,708 Olit innoissasi tästä 20 min sitten. 958 00:57:16,791 --> 00:57:19,000 En tiedä miksi. Olin vihainen. 959 00:57:19,250 --> 00:57:21,916 Tässä ei ole kyse sinusta. 960 00:57:22,375 --> 00:57:25,458 Ei niin. En vain halua enää olla täällä. 961 00:57:25,541 --> 00:57:27,750 Haluan nousta kyydistä välittömästi. 962 00:57:33,250 --> 00:57:35,625 -Sieltä se tuli. -Mitä tapahtuu? 963 00:57:35,958 --> 00:57:40,208 Ihmiset valmistautuvat. Lähestymme Ángelia. Värähtelyt voi tuntea. 964 00:57:40,291 --> 00:57:42,916 Mitä? Eikä. 965 00:57:44,416 --> 00:57:45,250 Kaylie! 966 00:57:45,541 --> 00:57:48,750 Tämä ei voi olla totta. Haluan, että tämä loppuu. 967 00:57:56,875 --> 00:57:59,916 Voitko uskoa, että he lähtivät? 968 00:58:00,000 --> 00:58:01,958 Niinpä! 969 00:58:02,041 --> 00:58:03,333 Itsekästä. 970 00:58:03,666 --> 00:58:06,333 Mitä mieltä olet? 971 00:58:07,541 --> 00:58:10,000 Mikä siinä tyypissä on? Miksi hän on - 972 00:58:10,833 --> 00:58:13,083 vaivannäön arvoinen? 973 00:58:13,166 --> 00:58:15,875 En tiedä. Hän on vastakohta perustyypeille. 974 00:58:16,791 --> 00:58:20,416 Hänellä on työ ja talo. Hän ei ole DJ-tyyppien kaveri. 975 00:58:20,500 --> 00:58:24,291 -Hän on siis turvallinen valinta. -En kuvaile häntä oikein. 976 00:58:25,583 --> 00:58:27,791 Hän on todella seksikäs. 977 00:58:30,750 --> 00:58:33,208 Hän on siis seksikäs ja turvallinen. 978 00:58:33,291 --> 00:58:34,250 On hän muutakin. 979 00:58:34,750 --> 00:58:37,458 Kun olimme yhdessä 1. kertaa, eli nussimme, 980 00:58:38,291 --> 00:58:41,833 hän sytytti kynttilöitä, ripotteli ruusun terälehtiä... 981 00:58:41,916 --> 00:58:43,250 Ei mielikuvitusta. 982 00:58:43,333 --> 00:58:47,416 Sitä kutsutaan romantiikaksi. Jokainen kirja ja leffa osoittaa sen. 983 00:58:47,500 --> 00:58:50,583 Kynttilöitä ja kukkia. 984 00:58:50,750 --> 00:58:53,416 Kuin Unelmien poikamiestyttö. 985 00:58:53,875 --> 00:58:56,291 Mitä tiedät romantiikasta? 986 00:58:57,750 --> 00:59:02,083 -Olin naimisissa 7 vuotta. -Mitä tapahtui? Automaattinen ero? 987 00:59:03,291 --> 00:59:04,916 Ei, hän kuoli. 988 00:59:06,333 --> 00:59:07,291 Voi taivas. 989 00:59:10,041 --> 00:59:14,083 -Olen pahoillani. -Siitä on kaksi vuotta. Olen kunnossa. 990 00:59:14,666 --> 00:59:16,916 Aloit taas käydä treffeillä. 991 00:59:17,000 --> 00:59:20,083 Enhän ollut ensimmäinen seuralaisesi? 992 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 Ja viimeinen. 993 00:59:21,875 --> 00:59:24,000 -Eikä. -Se on liian monimutkaista. 994 00:59:24,333 --> 00:59:28,958 Älä sano noin. Olit oikeassa. Olin todella pahassa jamassa. 995 00:59:29,041 --> 00:59:31,708 Tämä on minun vikani, ei sinun. 996 00:59:31,791 --> 00:59:35,541 Yritin jatkaa elämää, mutta taisin edetä liian nopeasti. 997 00:59:35,625 --> 00:59:37,750 Pakotin itseni siihen. 998 00:59:38,125 --> 00:59:40,458 Sinä teit siitä vähän liian todellista. 999 00:59:40,541 --> 00:59:41,708 -Joten... -Niinpä. 1000 00:59:41,791 --> 00:59:44,458 Olen liian todellinen liian usein. 1001 00:59:44,541 --> 00:59:49,625 Jopa viestini Jaredille oli liikaa. Se oli liian aikaista tarinassamme. 1002 00:59:50,333 --> 00:59:54,083 Usko pois. Tarina on aina pidemmällä kuin uskotkaan. 1003 00:59:56,041 --> 00:59:56,875 Tule. 1004 00:59:58,750 --> 01:00:00,208 Anteeksi kamalasti. 1005 01:00:01,750 --> 01:00:06,125 Haluaisitko hengailla hetken ja odotella kanssani? 1006 01:00:07,083 --> 01:00:09,166 -En tunne näitä katuja. -Etkö? 1007 01:00:09,250 --> 01:00:11,666 Eivätkö korttelit ole tuttuja? 1008 01:00:12,333 --> 01:00:15,375 Sinun ei ole pakko... Odota hetki. 1009 01:00:15,958 --> 01:00:17,916 -Haloo. -Minä täällä? 1010 01:00:18,000 --> 01:00:19,083 Hei, Jared! 1011 01:00:19,666 --> 01:00:22,000 -Onko se Jarard? -Minulla on yllätys. 1012 01:00:23,333 --> 01:00:24,750 Haen sinut kotiin. 1013 01:00:26,250 --> 01:00:28,625 Tulen kotiin tänään. Ei tarvitse. 1014 01:00:28,708 --> 01:00:30,375 Ei, kulta. Olen jo täällä. 1015 01:00:30,458 --> 01:00:32,875 -Mitä? -Laskeuduin juuri Caboon. 1016 01:00:32,958 --> 01:00:35,750 -Olen kentällä. -Sinun ei olisi tarvinnut... 1017 01:00:35,833 --> 01:00:38,458 tulla Caboon asti vuokseni. 1018 01:00:38,541 --> 01:00:39,708 Onko tuo hän? 1019 01:00:39,791 --> 01:00:40,625 Missä? 1020 01:00:40,708 --> 01:00:41,833 Kuka se oli? 1021 01:00:41,916 --> 01:00:42,916 Voi luoja! Jared. 1022 01:00:43,541 --> 01:00:44,500 Oletko kunnossa? 1023 01:00:44,583 --> 01:00:47,250 Voi luoja! 1024 01:00:47,833 --> 01:00:51,958 Olen niin innoissani Meksikosta. 1025 01:00:52,041 --> 01:00:55,666 Hienoa. Odota siellä. Minut viedään kentälle. 1026 01:00:55,750 --> 01:00:59,125 Entä tietokoneesi ja tavarasi? 1027 01:00:59,208 --> 01:01:03,000 Hotellin johtaja lähetti kaikki tavarani minulle. Mahtava tyyppi. 1028 01:01:03,083 --> 01:01:05,208 Meidän on palattava tänne. 1029 01:01:05,291 --> 01:01:07,208 Ota rennosti, kulta. 1030 01:01:07,291 --> 01:01:09,666 Älä edes mene tietokoneen lähelle. 1031 01:01:09,750 --> 01:01:12,500 En voikaan. Laukut ovat toisessa autossa. 1032 01:01:13,166 --> 01:01:14,791 Palautan puhelimen. 1033 01:01:15,541 --> 01:01:16,791 Tulen heti kun voin. 1034 01:01:16,875 --> 01:01:19,500 Meidän on jätettävä muita kyydistä. 1035 01:01:19,833 --> 01:01:22,958 Tässä voi mennä pari tuntia. 1036 01:01:23,666 --> 01:01:26,125 Sovin asioista tyttöystäväni kanssa. 1037 01:01:27,166 --> 01:01:31,666 Hän kutsui minua tyttöystäväkseen. Kuulitko sen?! 1038 01:01:32,250 --> 01:01:36,250 Tämä on iso juttu sinulle! Se merkitsee valtavasti. 1039 01:01:36,541 --> 01:01:41,833 Voit kertoa lapsillenne, miten äiti vainosi isiä Meksikossa. 1040 01:01:42,166 --> 01:01:44,416 Pakko pyytää jotain. Suostu nyt. 1041 01:01:44,500 --> 01:01:46,833 Vietkö minut kentälle? Pyydän. 1042 01:01:47,333 --> 01:01:50,583 Olen jo mukana tässä. Haluan nähdä tämän loppuun asti. 1043 01:01:50,666 --> 01:01:51,833 Voi luoja! 1044 01:01:52,791 --> 01:01:55,166 Onpa hyvää. Mitä tässä teessä on? 1045 01:01:55,250 --> 01:01:57,375 Se on tavallista vihreää teetä. 1046 01:01:57,541 --> 01:02:01,791 -Tässä on maustetta. Herkullista. -Katsohan tätä. 1047 01:02:02,333 --> 01:02:06,041 "Irrota sisäinen piikkisi." Kuulostaa kivuliaalta. 1048 01:02:06,958 --> 01:02:09,791 Minäkin pidin tätä täytenä paskana. 1049 01:02:10,125 --> 01:02:12,583 Kun luin kirjan, se puhutteli minua. 1050 01:02:12,916 --> 01:02:15,000 Mitä se sanoi sinulle? 1051 01:02:15,500 --> 01:02:18,000 "Ole puu ja etsi juuresi." 1052 01:02:18,083 --> 01:02:20,083 Niinkö? Kiehtovaa. 1053 01:02:21,541 --> 01:02:22,500 Okei. 1054 01:02:23,958 --> 01:02:25,416 Kiitos. Herkullista. 1055 01:02:25,500 --> 01:02:27,625 Täällä on niin kuuma, että kuolen. 1056 01:02:27,875 --> 01:02:30,625 -Katso tätä viidakkoa. -Hola, neidit. 1057 01:02:31,166 --> 01:02:34,833 -Hei. -Tervetuloa sydämen turvasatamaan. 1058 01:02:35,833 --> 01:02:37,916 Onko hän muka muija? 1059 01:02:38,000 --> 01:02:39,708 En sanonut, että hän on mies. 1060 01:02:39,791 --> 01:02:44,041 Oletin vain, että huijari, hippi, sosiopaatti ei olisi nainen. 1061 01:02:44,125 --> 01:02:46,250 Tervetuloa. Olen Ángel de la Paz. 1062 01:02:46,333 --> 01:02:48,833 Hei. Olen Brooke de Ketel One. 1063 01:02:51,125 --> 01:02:54,250 Olen Kaylie. On kunnia olla täällä. Kiitos. 1064 01:02:54,333 --> 01:03:00,375 Olet niin kaunis ja mahtava. Haluan vain sanoa namaste, 1065 01:03:00,458 --> 01:03:03,333 Jumalan siunausta, shabbat shalom ja mazel tov. 1066 01:03:03,916 --> 01:03:05,583 Kiitos. Rakastan sinua. 1067 01:03:06,458 --> 01:03:09,083 -Miten voin auttaa teitä? -Vain häntä. 1068 01:03:09,166 --> 01:03:12,041 Parantajieni pitää voida kirjoittaa reseptejä. 1069 01:03:12,458 --> 01:03:15,208 Anteeksi. Yritän tull raskaaksi. 1070 01:03:15,666 --> 01:03:19,791 -Kävitkö hedelmällisyyslääkärillä? -Kaikilla L.A.:n lääkäreillä. 1071 01:03:19,875 --> 01:03:21,875 Mikään ei toimi. 1072 01:03:23,583 --> 01:03:26,083 Tämä on varmasti kivuliasta sinulle. 1073 01:03:26,916 --> 01:03:27,833 Kiitos. 1074 01:03:30,083 --> 01:03:31,500 En voi auttaa sinua. 1075 01:03:32,916 --> 01:03:36,166 Mitä? Ei, olen Meksikossa. 1076 01:03:36,666 --> 01:03:39,166 Luin, että naiset tulevat luoksesi. 1077 01:03:39,250 --> 01:03:43,250 En voi auttaa raskaudessa, mutta sinusta tulee upea äiti. 1078 01:03:46,750 --> 01:03:49,791 Elämä tuo sinulle jonkun. josta tulee lapsesi. 1079 01:03:51,000 --> 01:03:54,125 Tiedätkö mitä? Tiesin sen. Tämä on vitsi. 1080 01:03:54,208 --> 01:03:58,708 -Et tarvitse tätä. Mennään. -Älä hoppuile, Ketel One. 1081 01:04:11,041 --> 01:04:13,958 Kiitos avustasi. Olet niin hyvä kamu. 1082 01:04:14,375 --> 01:04:18,375 Olen tukenasi, jos haluat puhua kuolleesta vaimostasi. 1083 01:04:18,458 --> 01:04:23,916 Vaimostasi. Edesmenneestä puolisostasi. Miksi kutsut häntä? 1084 01:04:24,000 --> 01:04:25,125 Racheliksi. 1085 01:04:25,208 --> 01:04:26,750 Tuossa on järkeä. 1086 01:04:26,833 --> 01:04:29,875 -Anteeksi. -Ei hätää. 1087 01:04:30,500 --> 01:04:34,625 -Se on varmasti rankkaa. -Muut välttelevät sitä aihetta. 1088 01:04:34,708 --> 01:04:39,333 Mutta Rachel arvostaisi suorapuheisuuttasi. 1089 01:04:39,708 --> 01:04:44,750 -Oliko hän hauska? -Nauraminen oli suosikkijuttumme. 1090 01:04:44,833 --> 01:04:47,500 Kaipaan sitä eniten hänessä. 1091 01:04:47,583 --> 01:04:51,875 Sitä, että joku tönäisee hieman ja sanoo: "Näetkö tuon idiootin?" 1092 01:04:51,958 --> 01:04:54,083 Niinpä! Illallisvilkaisu. 1093 01:04:54,166 --> 01:04:59,333 Kun molemmat näkevät jotain hullua ja siitä saa puhua kotimatkalla. 1094 01:04:59,416 --> 01:05:01,416 -Se on suosikkini! -Samoin. 1095 01:05:01,500 --> 01:05:02,666 Eikö? 1096 01:05:06,333 --> 01:05:07,666 Olen tukenasi. 1097 01:05:07,750 --> 01:05:11,666 -Arvostan tuota. -Olen opinto-ohjaaja. 1098 01:05:12,250 --> 01:05:13,333 Et helvetissä! 1099 01:05:13,416 --> 01:05:15,416 Olen. Miksi yllätyit? 1100 01:05:15,500 --> 01:05:18,916 -Maksetaanko sinulle neuvoista? -Kyllä, kun saan töitä. 1101 01:05:19,000 --> 01:05:19,958 Aika siistiä. 1102 01:05:23,625 --> 01:05:28,666 -Miksi pakettiautot hajaantuvat? -Päätösten aika. Jared vai tavarat? 1103 01:05:28,750 --> 01:05:32,375 -Seurataan Jaredia... -Tavaroita! 1104 01:05:32,875 --> 01:05:33,833 Rauhoitu. 1105 01:05:37,625 --> 01:05:40,500 Mietit, onko tämä hyvä idea ja vastaus on: 1106 01:05:40,583 --> 01:05:42,208 -"Ole hiljaa." -Jatka vain. 1107 01:05:48,125 --> 01:05:49,958 Voi luoja! Opettele ajamaan! 1108 01:05:53,375 --> 01:05:54,208 Taivas. 1109 01:05:54,458 --> 01:05:56,250 -Oletko kunnossa? -Ei hätää. 1110 01:06:01,375 --> 01:06:03,958 Ihan kuin auto synnyttäisi minut. 1111 01:06:09,000 --> 01:06:11,958 He pääsevät karkuun. Vauhtia! Työnnä autoa, Sean! 1112 01:06:12,041 --> 01:06:13,791 Se painaa tuhansia kiloja. 1113 01:06:15,875 --> 01:06:16,958 Tuo ei auta. 1114 01:06:17,375 --> 01:06:20,625 Auta pyöräyttämään auto! Vauhtia! 1115 01:06:20,708 --> 01:06:25,541 -Ihmiset pystyvät siihen kriisissä. -Onko tämä kriisi? 1116 01:06:25,625 --> 01:06:27,416 Rakkauselämäni on kriisissä! 1117 01:06:28,791 --> 01:06:31,083 Vauhtia nyt. Kolmannella. 1118 01:06:31,375 --> 01:06:34,083 Yksi, kaksi, kolme. 1119 01:06:37,041 --> 01:06:38,750 -Helvetti! -Helvetti. 1120 01:06:38,833 --> 01:06:42,166 Haista paska, Jeeppi! Haista vittu, vuohi! 1121 01:06:42,250 --> 01:06:44,916 -Tuo vuohi on täysi ämmä! -Onko? 1122 01:06:45,000 --> 01:06:48,333 Emme tiedä, missä olemme. Miksi naurat?! 1123 01:06:50,583 --> 01:06:51,833 Oletko tosissasi? 1124 01:06:52,250 --> 01:06:54,791 -Missä me olemme? -En tiedä. 1125 01:06:54,875 --> 01:06:58,250 -Keksimme jotain. -Voi luoja. 1126 01:06:58,333 --> 01:06:59,625 Katso minua. 1127 01:07:01,375 --> 01:07:02,541 Selviämme kyllä. 1128 01:07:03,250 --> 01:07:04,333 Mitä me teemme? 1129 01:07:10,125 --> 01:07:11,000 Kävelemme. 1130 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 Tule. 1131 01:07:17,583 --> 01:07:18,416 Kävelemme. 1132 01:07:19,625 --> 01:07:21,500 Tuo vuohi katsoo sinua yhä. 1133 01:07:27,125 --> 01:07:29,625 Hengitä sisään. Hengitä ulos. 1134 01:07:31,333 --> 01:07:34,833 Tunne ilman pehmeys, kun se virtaa kehosi läpi. 1135 01:07:35,125 --> 01:07:38,875 Ilma hoivaa kukkaasi, joka avautuu. 1136 01:07:39,750 --> 01:07:41,708 Tunnen sen avautuvan, Brooke. 1137 01:07:41,791 --> 01:07:46,083 Tunne, miten juuresi uppoavat syvälle maahan ja juurruttavat sinut. 1138 01:07:50,583 --> 01:07:52,458 Voit lopettaa tämän paskan. 1139 01:07:52,625 --> 01:07:56,000 Tiedän, että olet pelkkä Goop-pyrkyri. 1140 01:07:56,083 --> 01:07:59,916 Uskon, että olit aika kusipäinen ihanalle ystävälleni. 1141 01:08:00,000 --> 01:08:03,041 Olen rehellinen. Etkö sinäkin ole? 1142 01:08:04,250 --> 01:08:10,375 Olen, mutten veloita ihmisiä siitä, että kerron heille viisauksiani. 1143 01:08:14,458 --> 01:08:20,291 -Sydämesi on surullinen. -Järkkymätön katsekontakti on kidutusta. 1144 01:08:22,041 --> 01:08:24,708 Mutta laittaisit... Unohda. 1145 01:08:24,791 --> 01:08:26,625 Miljoonasta dollarista. 1146 01:08:26,708 --> 01:08:30,083 Tulimuurahaisia peppuuni? Kyllä. Se on iso summa. 1147 01:08:30,500 --> 01:08:34,583 Tämä kuulostaa oudolta, hyvin oudolta, 1148 01:08:35,166 --> 01:08:38,166 mutta tämä on ollut matkani paras osa. 1149 01:08:38,250 --> 01:08:39,625 Mitä? 1150 01:08:39,750 --> 01:08:42,458 Olimme juuri auto-onnettomuudessa. 1151 01:08:43,083 --> 01:08:47,583 Tajuan kyllä. Sinulla on omat erikoiset taakkasi. Sinussa on kerroksia. 1152 01:08:47,708 --> 01:08:49,375 Se on totta. 1153 01:08:49,500 --> 01:08:52,208 Siksi sinä olisit hyvä opinto-ohjaaja. 1154 01:08:53,000 --> 01:08:59,083 Olet kuin lapsi. Hyvällä tavalla. Sinulla on hyvin nuorekas sielu. 1155 01:08:59,791 --> 01:09:02,916 Tiedätkö mitä? Olin yritysrahoituspuolella. 1156 01:09:03,916 --> 01:09:06,416 Tuo on todella outoa. Ei sovi sinulle. 1157 01:09:06,500 --> 01:09:10,416 Ei niin. Lopulta seurasin intohimoani ja... 1158 01:09:11,416 --> 01:09:15,541 Sekään ei oikein toimi. En tiedä, mitä tekisin. 1159 01:09:15,625 --> 01:09:19,833 Löydät aikanaan paikan, joka arvostaa sinua. 1160 01:09:20,458 --> 01:09:24,708 -Jos sellaista paikkaa on olemassa. -Älä ole huolissasi. 1161 01:09:25,416 --> 01:09:27,000 Maailma tulee perässä. 1162 01:09:29,375 --> 01:09:30,208 Odota. 1163 01:09:32,041 --> 01:09:33,458 Onko tuo se pakettiauto? 1164 01:09:34,833 --> 01:09:36,541 Jaredin laukku on siellä. 1165 01:09:39,875 --> 01:09:41,041 Onko hän bändissä? 1166 01:09:42,041 --> 01:09:43,875 Mitä tämä on? 1167 01:09:45,041 --> 01:09:46,125 Se on quinceañera. 1168 01:09:46,208 --> 01:09:50,791 Tyttö täyttää 15 vuotta. Se tulee sanoista quince, eli 15 - 1169 01:09:50,875 --> 01:09:53,291 ja años, joka tarkoittaa vuosia. 1170 01:09:53,375 --> 01:09:55,041 Tiedän mikä se on! 1171 01:09:55,125 --> 01:09:57,541 -Tiedätkö? -Miksi hän on täällä? 1172 01:09:57,625 --> 01:10:00,708 -Hänen pitäisi olla kentällä. -Hän hyppää kakusta. 1173 01:10:00,791 --> 01:10:01,958 En tunne häntä. 1174 01:10:02,416 --> 01:10:05,041 Selvitetään, mitä kuski tekee täällä. 1175 01:10:05,125 --> 01:10:07,250 Onkohan tuolla tacoja? 1176 01:10:07,750 --> 01:10:11,750 -Se ei ole tärkeää. -Se on tärkeintä minulle. 1177 01:10:13,375 --> 01:10:14,875 Kasa hevosenpaskaa. 1178 01:10:20,708 --> 01:10:26,458 Vähän taustaa! Olen Kaylie! Tuli Losista. Unelmani murskattiin. 1179 01:10:26,541 --> 01:10:28,166 Olen hieman herkkänä. 1180 01:10:28,250 --> 01:10:32,500 Järjestän kurssin akveduktilla huomisaamuna. Sen nimi on: 1181 01:10:32,708 --> 01:10:38,541 "Luuserit eivät voita. Vaikka söisit paskaa koko päivän, maku ei parane." 1182 01:10:49,000 --> 01:10:50,250 Haistakaa paska. 1183 01:10:53,250 --> 01:10:57,541 Voitko lopettaa tuijottamiseni? 1184 01:10:57,791 --> 01:10:58,625 Älä hymyile. 1185 01:10:58,708 --> 01:11:01,458 Sinulla on kaunis sielu. Päästä se ulos. 1186 01:11:02,750 --> 01:11:05,666 -En ymmärrä tätä. -Tunnet tunteesi, Brooke. 1187 01:11:05,916 --> 01:11:07,875 Sydämemme puhuvat käteni kautta. 1188 01:11:08,083 --> 01:11:09,291 Voi luoja. 1189 01:11:09,375 --> 01:11:10,916 Voi luoja, anteeksi. 1190 01:11:11,000 --> 01:11:12,625 Olen pahoillani. 1191 01:11:13,458 --> 01:11:15,750 En saa itkua loppumaan. En nukkunut. 1192 01:11:15,833 --> 01:11:17,666 Itket, koska liittosi on ohi. 1193 01:11:20,208 --> 01:11:23,750 Näit vihkisormukseni jättämän painauman. 1194 01:11:23,833 --> 01:11:26,875 -Se ei tarkoita sitä. -Se on silti ohi. 1195 01:11:27,333 --> 01:11:30,458 Tiedät sen jo, muttet ole antanut itsesi tuntea sitä. 1196 01:11:31,916 --> 01:11:35,541 Kipu ja suru on epämukavaa. Viha tuntuu turvallisemmalta. 1197 01:11:35,625 --> 01:11:37,791 -Totta. -Varo, kaunis Brooke. 1198 01:11:37,875 --> 01:11:40,541 Raivo ajaa sinua nyt, mutta se tuhoaa sinut. 1199 01:11:40,625 --> 01:11:42,833 Se tuhoaisi lapsesi elämän. 1200 01:11:42,916 --> 01:11:45,750 -Rakastat häntä niin paljon. -Rakastan poikaani. 1201 01:11:45,833 --> 01:11:50,000 Sinun on ensin rakastettava itseäsi ja sisäistä lastasi. 1202 01:11:50,083 --> 01:11:52,750 Rakasta Brooke-vauvaa. Missä hän on? 1203 01:11:52,833 --> 01:11:54,791 Missä Brooke-vauva on? 1204 01:11:54,875 --> 01:11:57,750 -Huolehdi hänestä. -Hän haluaa jäätelöä. 1205 01:11:58,958 --> 01:12:02,375 Hän haluaa juosta päivänkakkarapellolla. 1206 01:12:04,250 --> 01:12:07,708 Uskon, että Brooke-vauva haluaa päästä panemaan. 1207 01:12:24,958 --> 01:12:26,041 Voi luoja. 1208 01:12:27,916 --> 01:12:28,916 Voi luoja. 1209 01:12:36,125 --> 01:12:39,041 Puhuin Carlottalle, haciendan omistajalle. 1210 01:12:39,125 --> 01:12:41,166 Homma on hoidossa. 1211 01:12:41,250 --> 01:12:45,583 Hänen veljesä, joka on kuski, vie meidät kentälle. 1212 01:12:46,083 --> 01:12:50,916 Parin tunnin päästä saat olla rouva Jared-mikä-vittu-lieneekään. 1213 01:12:51,333 --> 01:12:52,791 Sterling. Mahtavaa. 1214 01:12:55,500 --> 01:12:58,333 Emme tarvitse mitään. 1215 01:12:58,416 --> 01:13:01,083 -Emme ole vieraita. -Puhu omasta puolestasi. 1216 01:13:02,125 --> 01:13:05,833 Carlotta käski syödä. Loukkaat häntä, jos et syö. 1217 01:13:07,333 --> 01:13:09,166 -Hyvä on. -Älä ole vihainen. 1218 01:13:09,250 --> 01:13:11,041 Selvä. 1219 01:13:12,958 --> 01:13:14,333 Voi taivas. 1220 01:13:14,416 --> 01:13:17,458 -Todella hyvää. -Ne ovat sirkkoja. 1221 01:13:19,416 --> 01:13:20,750 -Mitä tarkoitat? -Aion. 1222 01:13:20,833 --> 01:13:23,000 Miksi annoit syödä sitä? 1223 01:13:23,083 --> 01:13:25,208 -Chapulinejako? -Minä tapan sinut. 1224 01:13:25,291 --> 01:13:28,708 -Olet tyylikäs seuralainen. -Ihan kuin olisit parempi. 1225 01:13:29,125 --> 01:13:34,333 -Anteeksi vain. Näytä sitten mallia. -Näytänkö, miten treffeillä ollaan? 1226 01:13:34,416 --> 01:13:37,958 -Minun on jatkettava seurustelua. -Opetan sinua. 1227 01:13:38,125 --> 01:13:40,750 -Wesley Darya. -Sean McGuire. Hauska tavata. 1228 01:13:40,833 --> 01:13:42,250 Mukava tavata, Sean. 1229 01:13:42,333 --> 01:13:44,166 Miksi kättelemme näin kauan? 1230 01:13:44,250 --> 01:13:46,041 Sinähän tässä opetat minua. 1231 01:13:50,416 --> 01:13:53,041 Mitä sinä teet työksesi? En tiedä. 1232 01:13:53,125 --> 01:13:54,916 Ai. Arkkitehti. 1233 01:13:55,416 --> 01:13:58,791 -Arkkitehti? Voi luoja. Siistiä. -Kiitos. 1234 01:13:58,958 --> 01:14:01,666 Rakastan rakennuksia. 1235 01:14:02,541 --> 01:14:03,458 Niin minäkin. 1236 01:14:04,625 --> 01:14:05,916 Mitä työstät nyt? 1237 01:14:09,541 --> 01:14:10,500 En mitään. 1238 01:14:11,791 --> 01:14:13,291 Pidätkö taukoa? 1239 01:14:13,958 --> 01:14:15,708 Niinkin voi sanoa. 1240 01:14:16,958 --> 01:14:21,083 Sen jälkeen kun Rachel kuoli, en ole vain voinut jatkaa töitä. 1241 01:14:23,041 --> 01:14:25,750 -Siitä asti, vai? -Siitä on aikaa. 1242 01:14:26,083 --> 01:14:28,958 Olen pahoillani. Se on varmasti vaikeaa. 1243 01:14:30,541 --> 01:14:32,375 Jep, mutta... 1244 01:14:33,291 --> 01:14:36,250 elämän on jatkuttava. Niin kaverini sanovat. 1245 01:14:36,333 --> 01:14:38,416 He ovat huolissani minusta. 1246 01:14:42,125 --> 01:14:43,166 Mitä mieltä olet? 1247 01:14:44,666 --> 01:14:48,916 Olen sitä mieltä, että teen parhaani. 1248 01:14:53,166 --> 01:14:54,541 Haluatko tanssia? 1249 01:14:55,541 --> 01:14:58,333 Minä en ole tanssija. Sanon sen suoraan. 1250 01:14:58,416 --> 01:15:00,416 Mutta haluaisin tanssia kanssasi. 1251 01:15:00,500 --> 01:15:03,125 Tästä lähtee. 1252 01:15:03,208 --> 01:15:04,875 Voi taivas! 1253 01:15:07,666 --> 01:15:08,666 Voi pojat. 1254 01:15:11,416 --> 01:15:12,375 Mitä tuo on? 1255 01:15:23,708 --> 01:15:25,000 Antaa tulla. 1256 01:15:36,666 --> 01:15:37,500 Antaa mennä! 1257 01:15:45,166 --> 01:15:46,791 Kyllä, Sean! 1258 01:15:55,625 --> 01:15:57,125 Miten olet noin hyvä? 1259 01:16:08,250 --> 01:16:10,125 Makasit shamaanini kanssa. 1260 01:16:11,916 --> 01:16:14,125 Kaikki on nyt niin selvää. 1261 01:16:15,291 --> 01:16:16,375 Jätän Daven. 1262 01:16:18,250 --> 01:16:21,166 -En pitänyt hänestä. -Mitä? 1263 01:16:21,250 --> 01:16:24,041 Hän halveksui sinua, koska ei pysynyt perässäsi. 1264 01:16:24,125 --> 01:16:27,708 Hän yritti vetää sinut pohjalle. 1265 01:16:27,791 --> 01:16:30,666 -Hänen pitäisi nostaa sinua. -Mikset kertonut? 1266 01:16:30,750 --> 01:16:32,708 Sinun piti tajuta se itse. 1267 01:16:34,041 --> 01:16:34,958 Kiitos. 1268 01:16:36,041 --> 01:16:37,000 Eipä kestä. 1269 01:16:40,333 --> 01:16:45,791 -Olen pahoillani tästä päivästä. -En tiedä, mitä teen. Haluan tätä. 1270 01:16:46,833 --> 01:16:51,583 On muitakin keinoja. Adoptiot ovat hitaita, mutta... 1271 01:16:51,958 --> 01:16:56,083 Paitsi jos ottaa vanhemman lapsen, jota ei voi laittaa sijaiskotiin. 1272 01:16:56,750 --> 01:17:01,875 Tad on puhunut siitä. Tämä on niin helvetin turhauttavaa! 1273 01:17:02,750 --> 01:17:07,458 Miksi se on niin helppoa muille? Haluan korjata kehoni. 1274 01:17:07,541 --> 01:17:12,083 Mitä jos et voi tehdä sitä? Etkö silti ansaitse olla onnellinen? 1275 01:17:15,291 --> 01:17:17,833 On outoa puhua tästä ilman Wesleyä. 1276 01:17:17,916 --> 01:17:21,458 Silloin emme puhuisi omista jutuistamme. 1277 01:17:21,833 --> 01:17:24,166 -Surullista. -Mutta totta. 1278 01:17:26,000 --> 01:17:27,666 LOS CABOSIN LENTOKENTTÄ 1279 01:17:27,750 --> 01:17:29,666 Paha homma. 1280 01:17:31,250 --> 01:17:33,333 Hänen isänsä on kuollut. 1281 01:17:33,666 --> 01:17:37,666 Lähetitkö tämän hänelle? Tarkoituksellako? 1282 01:17:37,750 --> 01:17:39,708 Ystävieni kanssa. Kyllä. 1283 01:17:39,791 --> 01:17:42,208 -Todella hullua. -Niin on. 1284 01:17:42,666 --> 01:17:46,041 Tiedätkö mitä tekisin asemassasi? Anna hänen lukea se. 1285 01:17:46,125 --> 01:17:47,750 -Enkä. -Minä tekisin niin. 1286 01:17:47,833 --> 01:17:49,375 En anna hänen lukea sitä. 1287 01:17:49,458 --> 01:17:55,250 Hänen täytyy pitää kaikesta sinussa. Et voi vain yllättää hulluudella. 1288 01:17:55,333 --> 01:18:02,125 Luulet, ettei hän tunne minua kovin hyvin, mutta hän tuntee sisimpäni. 1289 01:18:02,208 --> 01:18:05,875 Mistä hän pitää eniten sinussa? 1290 01:18:06,833 --> 01:18:08,041 Monistakin asioista. 1291 01:18:08,125 --> 01:18:10,958 Hän on varmasti sanonut: "Tiedätkö, mistä pidän?" 1292 01:18:11,916 --> 01:18:16,583 Hän on maininnut pitävänsä siitä, että olen viimeinen - 1293 01:18:16,958 --> 01:18:18,500 normaali tyttö L.A.:ssa. 1294 01:18:20,500 --> 01:18:26,250 Olet monia asioita, muttet todellakaan ole normaali. 1295 01:18:26,333 --> 01:18:27,958 En niin. 1296 01:18:28,041 --> 01:18:29,708 Tuo on totta. 1297 01:18:29,791 --> 01:18:34,541 Sinun pitäisi olla jonkun kanssa, kuka pitää siitä sinussa. 1298 01:18:37,916 --> 01:18:40,208 En tiedä, pidänkö siitä itsekään. 1299 01:18:46,208 --> 01:18:47,041 Selvä. 1300 01:18:48,416 --> 01:18:50,375 Olemme perillä. 1301 01:18:54,916 --> 01:18:56,583 Lähetä minulle sähköpostia. 1302 01:18:56,916 --> 01:19:00,291 Soita tai tekstaa. Haluan tietää lopputuloksen. 1303 01:19:00,708 --> 01:19:01,916 Kiitos tuestasi. 1304 01:19:02,958 --> 01:19:06,375 -Tämä oli hauskaa. -Kanssasi oli todella hauskaa. 1305 01:19:06,458 --> 01:19:10,708 -Todella. Tämä oli fantastinen päivä. -Kiitos. 1306 01:19:10,791 --> 01:19:15,250 Veit minut matkalle. En ole seikkailunhaluinen. Oikeasti. 1307 01:19:17,416 --> 01:19:19,041 Olen maaninen. 1308 01:19:19,750 --> 01:19:21,291 Pidän siitä. 1309 01:19:22,333 --> 01:19:23,333 Kiitos. 1310 01:19:35,833 --> 01:19:36,708 Selvä. 1311 01:19:37,500 --> 01:19:38,875 Minä menen nyt. 1312 01:19:41,000 --> 01:19:42,041 Okei. 1313 01:19:45,208 --> 01:19:46,125 Okei. 1314 01:19:46,750 --> 01:19:48,500 -Heippa. -Jep. 1315 01:19:50,833 --> 01:19:52,125 Selvä. 1316 01:19:52,208 --> 01:19:53,208 Pärjäile. 1317 01:20:12,333 --> 01:20:14,791 -Voi luoja. Jared! -Hei. 1318 01:20:14,875 --> 01:20:16,833 Pääsit perille! 1319 01:20:18,000 --> 01:20:19,291 Se oli vitsi. 1320 01:20:19,375 --> 01:20:21,625 Pelästytit minut. 1321 01:20:23,916 --> 01:20:25,000 Kaipasin sinua. 1322 01:20:25,083 --> 01:20:27,083 Vihdoinkin. Kiitos! Gracias. 1323 01:20:27,833 --> 01:20:28,750 Kiitos. 1324 01:20:29,250 --> 01:20:32,500 -Vien sinut portille itse. -Voin viedä hänet portille. 1325 01:20:32,583 --> 01:20:35,041 Ole varovainen. Hän on heikkona. 1326 01:20:35,750 --> 01:20:37,750 Gracias, Pilar. 1327 01:20:37,833 --> 01:20:40,250 Hän on kiintynyt sinuun. Palataan kotiin. 1328 01:20:40,541 --> 01:20:41,666 Oletko innoissasi? 1329 01:20:41,750 --> 01:20:45,541 Takaisin sivistyksen pariin. Ilmastointia. 1330 01:20:45,625 --> 01:20:47,750 Ja 2 000 sähköpostia. 1331 01:20:47,833 --> 01:20:51,708 -Onkohan puhelimessani akkua? -Ei taida olla. 1332 01:20:51,791 --> 01:20:55,166 -Et saisi kantaa sitä. -Ei hätää. 1333 01:20:55,791 --> 01:20:59,750 -Voi luoja! -Otan sen. Et saa tehdä asioita... 1334 01:20:59,833 --> 01:21:04,125 -kuten pitää kannettavia. -Katso, kuka pääsi kentälle. 1335 01:21:04,833 --> 01:21:05,750 Neidit. 1336 01:21:06,500 --> 01:21:09,458 Tulin juuri Los Angelesista. Tämä on Jared. 1337 01:21:09,541 --> 01:21:14,333 -Jared, he ovat tuttujani. -Hei, Jared. 1338 01:21:14,416 --> 01:21:18,041 -Jared loukkaantui hiljattain. -En ole yleensä tällainen. 1339 01:21:18,500 --> 01:21:21,500 -Olet hyvissä käsissä. -Hän on niin epäitsekäs. 1340 01:21:22,041 --> 01:21:24,000 Oikea Florence Nightingale. 1341 01:21:25,250 --> 01:21:27,458 -Oli hienoa nähdä. -Oli kiva tavata. 1342 01:21:27,541 --> 01:21:31,875 Emme malta odottaa, että törmäämme sinuun taas. Pian. 1343 01:21:31,958 --> 01:21:32,958 Tai sitten ei. 1344 01:21:36,000 --> 01:21:37,416 No niin. 1345 01:21:38,291 --> 01:21:42,500 Ota toinen kipulääke, jotta saat tajun kankaalle. 1346 01:21:42,583 --> 01:21:44,291 En halua olla sekaisin. 1347 01:21:44,375 --> 01:21:49,333 Näitä ei määrättäisi, jos ne eivät olisi turvallisia. Ota vain. 1348 01:21:49,416 --> 01:21:50,958 -Tässä. -Kiitos. 1349 01:21:51,500 --> 01:21:52,333 Hyvää yötä. 1350 01:21:56,416 --> 01:21:57,250 Onko hyvä? 1351 01:21:58,166 --> 01:22:00,083 Pitkästä aikaa. 1352 01:22:00,375 --> 01:22:01,541 -Hei. -Hei. 1353 01:22:01,625 --> 01:22:03,833 -Turvallista lentoa. -Samoin. 1354 01:22:04,500 --> 01:22:07,125 He ilmaantuvat kaikkialle. 1355 01:22:18,458 --> 01:22:19,958 -Hei. -Niin? 1356 01:22:20,041 --> 01:22:21,125 Katso tuonne. 1357 01:22:21,583 --> 01:22:22,416 Tuo tyyppi. 1358 01:22:24,666 --> 01:22:27,750 Mitä hän tekee? Hullua. 1359 01:22:28,166 --> 01:22:30,833 -Ne ovat vain jalat. -"Vain jalat"? 1360 01:22:30,916 --> 01:22:34,750 -Hän ei saisi tulla koneeseen. -Älä paisuttele sitä. 1361 01:22:35,041 --> 01:22:35,875 Onko selvä? 1362 01:22:39,166 --> 01:22:40,250 Mitä? 1363 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 Jared? 1364 01:23:13,833 --> 01:23:16,041 JOS SATUIT MIETTIMÄÄN... 1365 01:23:16,125 --> 01:23:18,708 MINULLA MENEE HYVIN, VAIKKA PENIKSESI... 1366 01:23:18,791 --> 01:23:20,791 MENI VAGINANI SISÄÄN... 1367 01:23:30,958 --> 01:23:34,458 Jared. 1368 01:23:35,916 --> 01:23:38,166 Anteeksi. Oletko hereillä? 1369 01:23:38,250 --> 01:23:40,166 Mitä? Olen. 1370 01:23:40,333 --> 01:23:41,458 Olen todella... 1371 01:23:43,250 --> 01:23:46,833 huolissani tämän näyttämisestä, mutta haluan sinun tietävän, 1372 01:23:47,791 --> 01:23:52,291 että lähetin sinulle sähköpostin, kun olit kateissa viisi päivää. 1373 01:23:52,375 --> 01:23:55,333 Minä hieman sekoilin. 1374 01:23:56,166 --> 01:23:58,250 Sinun on nähtävä se viesti. 1375 01:23:59,166 --> 01:24:04,458 -En tiedä, miten pääsit puhelmeeni. -Skannasin kasvosi. 1376 01:24:05,291 --> 01:24:06,333 Selvä. 1377 01:24:10,625 --> 01:24:12,041 Aloititko jo? 1378 01:24:12,916 --> 01:24:14,000 Kyllä vain. 1379 01:24:16,750 --> 01:24:20,583 -Onpa ilkeää. -Tiedän. Olen pahoillani. 1380 01:24:21,166 --> 01:24:26,166 Jos aiomme ryhtyä tähän, sinun on nähtävä huonoimmat puoleni. 1381 01:24:26,250 --> 01:24:28,750 Tämä sähköposti on pahinta minua. 1382 01:24:29,666 --> 01:24:32,875 -Tämä juttu isästäni. -Olen pahoillani. Tiedän sen. 1383 01:24:32,958 --> 01:24:37,291 Olin tällainen vain yhden yön. Katosit viideksi päiväksi. 1384 01:24:37,375 --> 01:24:40,208 -Tämä on loukkaavaa. -Haluan olla rehellinen. 1385 01:24:40,375 --> 01:24:43,375 Annetaan viiksemme kasvaa. 1386 01:24:43,458 --> 01:24:44,958 "Viiksemme"? 1387 01:24:45,041 --> 01:24:47,750 Minulla on viikset. Tarkoitin tätä. 1388 01:24:47,833 --> 01:24:53,000 Et tiedä sitä, mutta sinun pitää tietää, että minullekin voi kasvaa viikset. 1389 01:24:54,166 --> 01:24:58,416 Tarkoitan sitä, että laastari on nyt repäisty irti. 1390 01:24:58,500 --> 01:25:01,375 Haluan olla rehellinen hyvässä ja pahassa. 1391 01:25:01,458 --> 01:25:04,041 Meidän ei tarvitse enää esittää. 1392 01:25:04,125 --> 01:25:06,541 Oletko esittänyt jotain toista? 1393 01:25:06,625 --> 01:25:08,625 Etkö halua tutustua minuun? 1394 01:25:09,208 --> 01:25:10,333 En! 1395 01:25:11,333 --> 01:25:14,333 Haluan sen tytön. 1396 01:25:15,958 --> 01:25:18,625 Tämä tyttö on hullu. 1397 01:25:19,000 --> 01:25:21,083 Älä tee tätä. 1398 01:25:21,625 --> 01:25:22,833 Suo anteeksi. 1399 01:25:23,166 --> 01:25:24,666 -Neiti? -Mitä sinä teet? 1400 01:25:25,875 --> 01:25:30,166 Voisiko tämä muukalainen istua jossain muualla - 1401 01:25:30,250 --> 01:25:32,083 muiden valehtelijoiden kanssa? 1402 01:25:32,166 --> 01:25:34,000 Tiedätkö mitä? Unohda. 1403 01:25:34,458 --> 01:25:36,333 Älä nolaa minua. Menen kyllä. 1404 01:25:36,666 --> 01:25:39,166 Olen todella pahoillani kaikesta. 1405 01:25:47,416 --> 01:25:49,333 Kaylie? Brooke? 1406 01:25:50,166 --> 01:25:51,083 Kaylie. 1407 01:26:03,791 --> 01:26:05,250 Olen pahoillani. 1408 01:26:28,000 --> 01:26:33,333 Huomio. Matkatavarat lennolta 746 löytää B-laukkuhihnalta. 1409 01:26:34,000 --> 01:26:38,125 Matkatavarat lennolta 746 löytää B-laukkuhihnalta. 1410 01:26:39,916 --> 01:26:41,500 Kaikki järjestyy. 1411 01:26:41,583 --> 01:26:45,041 -Tämä helvetin matka oli virhe. -Se oli perseestä. 1412 01:26:45,125 --> 01:26:51,375 Jaredilla on naurettava käsitys naisista. En ole mikään palkintovaimo. 1413 01:26:51,791 --> 01:26:54,541 On varmasti vaikeaa, kun sinua ei arvosteta. 1414 01:26:55,833 --> 01:26:56,666 Mitä? 1415 01:26:57,000 --> 01:27:00,458 -Oliko tuo loukkaus? Mitä sinä teet? -Wes. 1416 01:27:00,541 --> 01:27:03,458 Et vain ole ottanut meitä huomioon. 1417 01:27:04,041 --> 01:27:09,166 Anteeksi, että olen ollut vähän keskittynyt Jarediin. 1418 01:27:09,250 --> 01:27:10,500 Vähänkö? 1419 01:27:10,583 --> 01:27:11,958 Sanoiko hän niin? 1420 01:27:12,041 --> 01:27:15,208 Hän on ollut sinulle sokaiseva pakkomielle. 1421 01:27:15,291 --> 01:27:18,250 -Tiedän. -Otan avioeron. 1422 01:27:18,958 --> 01:27:21,083 Kaylie adoptoi vauvan. 1423 01:27:21,166 --> 01:27:23,916 Milloin? Milloin näin kävi? 1424 01:27:24,000 --> 01:27:26,250 Olimme erossa kuusi tuntia! 1425 01:27:26,333 --> 01:27:29,291 Se aika riitti, koska et ollut paikalla - 1426 01:27:29,416 --> 01:27:32,708 imemässä kaikkea energiaa. Ehdimme ajatella... 1427 01:27:32,791 --> 01:27:37,083 Hienoa teille! Järjestitte elämänne yliluonnollisen nopeasti. 1428 01:27:37,166 --> 01:27:39,083 Anteeksi, etten ole noin eheä. 1429 01:27:39,791 --> 01:27:44,875 Kun sanot tuollaista, kuulostaa siltä, ettet ota ongelmiamme vakavasti. 1430 01:27:46,833 --> 01:27:49,083 Tietysti otan. 1431 01:27:49,166 --> 01:27:51,875 -Luulet, että omasi ovat pahempia. -Ne ovatkin! 1432 01:27:52,500 --> 01:27:54,708 Epäonnistun kaikilla tavoilla. 1433 01:27:54,791 --> 01:27:58,250 -Sinä olet syy siihen. -Luuletko, etten tiedä sitä? 1434 01:27:58,541 --> 01:28:03,291 Elän sitä päivittäin. Olen yksin. Minulla ei ole ketään. 1435 01:28:03,375 --> 01:28:05,750 -Miten voit sanoa noin?! -Se on totta! 1436 01:28:06,625 --> 01:28:10,166 Kaksi parasta ystävääsi rakastavat sinua ehdoitta. 1437 01:28:10,583 --> 01:28:15,750 Lensimme Meksikoon saadaksemme maailmasi toimimaan! 1438 01:28:16,666 --> 01:28:20,833 -Miksei se riitä? -Koska se ei vain riitä. 1439 01:28:22,000 --> 01:28:23,541 Voi luoja. 1440 01:28:28,125 --> 01:28:28,958 En pysty. 1441 01:28:29,041 --> 01:28:30,708 Tämä oli tässä. 1442 01:28:30,791 --> 01:28:32,000 Tarvitsemme tauon. 1443 01:28:32,083 --> 01:28:36,416 Olen pahoillani. Älkää lähtekö. Miten pääsen kotiin?! 1444 01:28:37,166 --> 01:28:38,958 Minulla on vain pesoja! 1445 01:28:58,708 --> 01:29:05,083 31 UUTTA VIESTIÄ 1446 01:29:07,500 --> 01:29:09,458 TYÖTTÖMYYSKORVAUS LOPPUU 1447 01:29:09,541 --> 01:29:10,875 "KUTSU", "YLENNYS" 1448 01:29:10,958 --> 01:29:12,333 VIISI UUTTA MATCHIA 1449 01:29:12,416 --> 01:29:15,041 ERIC JA LAUREN MENEVÄT NAIMISIIN 1450 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 UUSI TYÖPAIKKA 1451 01:29:17,208 --> 01:29:19,208 HYVIÄ VIINEJÄ 1452 01:29:28,125 --> 01:29:34,541 KAYLIE JA BROOKE, KADUN TÄTÄ KAIKKEA 1453 01:29:35,375 --> 01:29:42,375 HALUAN PUHUA, KUN OLETTE VALMIITA 1454 01:29:50,833 --> 01:29:54,333 Doug Evans Atwater Villagen koulusta. 1455 01:29:55,250 --> 01:29:59,000 Ystäväni Sean McGuire suositteli sinua opinto-ohjaajaksi. 1456 01:29:59,166 --> 01:30:01,083 Soita takaisin, kiitos. 1457 01:30:04,333 --> 01:30:06,333 KERRO MAAILMALLE KUKA OLET 1458 01:30:07,333 --> 01:30:11,958 Olimme vanhempia, jotka olivat tyytymättömiä koulun toimintaan. 1459 01:30:12,041 --> 01:30:14,625 Yritämme tehdä sen paremmin itse. 1460 01:30:14,708 --> 01:30:16,958 Siistiä, että yritätte jotain uutta. 1461 01:30:17,041 --> 01:30:21,958 Katsoin seiskaluokan opetussuunnitelman. Minulla oli pari ajatusta sen suhteen. 1462 01:30:22,916 --> 01:30:25,583 Ajattelin vain... En kai astu varpaillenne? 1463 01:30:25,666 --> 01:30:28,166 Et lainkaan. Siksi palkkasimme sinut. 1464 01:30:28,250 --> 01:30:31,541 Haluamme kuulla äänesi ja ideasi. 1465 01:30:31,625 --> 01:30:32,541 Kiitos. 1466 01:30:32,958 --> 01:30:35,875 Toimistossasi taitaa olla vieraita. 1467 01:30:40,458 --> 01:30:41,541 Eden Williams. 1468 01:30:41,625 --> 01:30:46,500 Lähetti poikaystävälleen kuvan yläosattomissa. Kuva jaettiin joukkueelle. 1469 01:30:49,666 --> 01:30:52,125 Hei, Eden. 1470 01:30:55,500 --> 01:30:57,083 -Jos pitää... -Ei hätää. 1471 01:30:57,166 --> 01:31:00,000 Teknologiamokat ovat minun juttuni. 1472 01:31:00,083 --> 01:31:01,000 Kiitos paljon. 1473 01:31:03,625 --> 01:31:06,041 Ei hätää. Oletko kunnossa? 1474 01:31:30,041 --> 01:31:31,375 Se ei ole iso juttu. 1475 01:31:31,458 --> 01:31:34,291 Ystäväni ovat kateellisia. Heillä ei ole ketään. 1476 01:31:36,708 --> 01:31:41,416 Haluatko tietää jotain rakkaudesta? Se voi olla vitun sekopäistä! 1477 01:31:41,625 --> 01:31:45,208 Älä kerro, että sanoin "vittu". Seurasin tyyppiä Meksikoon. 1478 01:31:45,291 --> 01:31:49,708 Minut pidätettiin ja sain sähköiskun, mutta emme ole edes yhdessä. 1479 01:31:51,333 --> 01:31:55,625 Ystäväsi auttavat pitämään sinut järjissäsi. 1480 01:31:55,708 --> 01:32:00,083 He vain huolehtivat sinusta. Poikaystäviä tulee ja menee, 1481 01:32:00,166 --> 01:32:04,333 mutta hyvistä ystävistä kannattaa pitää kiinni. 1482 01:32:05,250 --> 01:32:08,666 Entä sinä? Onko sinulla sellaisia? 1483 01:32:16,208 --> 01:32:18,541 Hei, Brooke. Wes täällä. 1484 01:32:20,250 --> 01:32:26,000 Minä halusin soittaa ja kertoa kaipaavani sinua valtavasti. 1485 01:32:26,583 --> 01:32:30,791 Halusin kysellä, miten voit ja miten Daven kanssa menee. 1486 01:32:32,166 --> 01:32:36,541 En tiedä, oletko käynyt Kaylien luona, 1487 01:32:36,625 --> 01:32:40,666 mutta olen lähistöllä, jos haluat puhua. 1488 01:32:42,041 --> 01:32:43,500 Se olisi ihanaa. 1489 01:32:46,625 --> 01:32:48,125 Soitan takaisin, Brooke. 1490 01:32:48,541 --> 01:32:50,458 Tule tänne, Kevin. 1491 01:32:50,541 --> 01:32:51,625 Kevin. 1492 01:32:56,208 --> 01:32:57,041 Kevin. 1493 01:33:04,375 --> 01:33:05,458 Voi taivas. 1494 01:33:11,958 --> 01:33:12,791 Kevin! 1495 01:33:17,125 --> 01:33:18,000 Kevin. 1496 01:33:20,500 --> 01:33:21,458 Kevin. 1497 01:33:22,916 --> 01:33:23,916 Kevin. 1498 01:33:26,083 --> 01:33:27,041 Tule tänne. 1499 01:33:27,125 --> 01:33:29,625 Tule, kaveri. Auta minua. 1500 01:33:29,708 --> 01:33:32,125 Nämä ovat hienot housuni. 1501 01:33:32,875 --> 01:33:34,250 Kevin! 1502 01:33:39,291 --> 01:33:40,291 Kaylie! 1503 01:33:42,458 --> 01:33:44,166 Hän saa vauvan. 1504 01:33:44,958 --> 01:33:46,250 Voi luoja. 1505 01:33:49,166 --> 01:33:51,166 Kevin, senkin natsirunkkari! 1506 01:33:54,875 --> 01:33:58,583 -Kulta... Wesley? -Mitä ihmettä tuo oli? 1507 01:33:59,791 --> 01:34:00,625 Kevin? 1508 01:34:02,041 --> 01:34:03,833 Wesley? Kevin? Minä... 1509 01:34:05,041 --> 01:34:07,416 Se on hyvin väkivaltainen. 1510 01:34:08,458 --> 01:34:12,083 Anteeksi, yritin pelastaa kissasi. 1511 01:34:12,833 --> 01:34:13,666 Mitä nyt? 1512 01:34:14,666 --> 01:34:18,666 Tiedän, että olette vihaisia, mutta haluan sanoa jotain. 1513 01:34:22,125 --> 01:34:25,333 Kun jahtasin Keviniä, 1514 01:34:26,416 --> 01:34:29,333 mietin, miksi kissa yrittää aina paeta. 1515 01:34:30,041 --> 01:34:33,250 Olette parhaat vanhemmat, jotka se voi saada. 1516 01:34:33,833 --> 01:34:38,791 Sillä on aivan kamala luonne ja se näyttää oikeasti Hitleriltä. 1517 01:34:38,875 --> 01:34:45,000 Te ruokitte sitä, rakastatte sitä ja huolehditte siitä. Sitten tajusin sen. 1518 01:34:46,958 --> 01:34:47,875 Olen Kevin. 1519 01:34:48,625 --> 01:34:49,458 Mitä? 1520 01:34:50,208 --> 01:34:53,583 Olen viallinen ja monimutkainen. 1521 01:34:53,666 --> 01:34:55,916 Olen ehkä myös hieman rikkinäinen. 1522 01:34:56,000 --> 01:34:58,125 Rakastatte minua tuomitsematta. 1523 01:34:58,875 --> 01:35:01,666 Tuntui, että jäin jälkeen. 1524 01:35:02,083 --> 01:35:04,375 Jos saisin miehen, kaikki olisi hyvin. 1525 01:35:04,458 --> 01:35:05,916 Tajuan tuon. 1526 01:35:06,000 --> 01:35:07,833 En tarvitse miestä siihen. 1527 01:35:08,375 --> 01:35:11,625 Tarvitsen vain teidät. 1528 01:35:12,458 --> 01:35:17,000 Olen pitänyt teitä itsestäänselvyytenä, kuten Kevin. 1529 01:35:17,458 --> 01:35:18,291 Jep. 1530 01:35:19,250 --> 01:35:20,583 Olen pahoillani. 1531 01:35:21,125 --> 01:35:21,958 Anteeksi mitä? 1532 01:35:22,041 --> 01:35:24,000 -Pahoitteliko hän? -En kuullut. 1533 01:35:24,083 --> 01:35:28,041 Olen todella pahoillani. Anelen anteeksiantoa. 1534 01:35:29,166 --> 01:35:31,333 Tiedän, että se on iso pyyntö. 1535 01:35:32,041 --> 01:35:34,041 Olet varmasti todella ymmälläsi. 1536 01:35:34,625 --> 01:35:38,375 Tiedä vain, että Kaylie ja Tad huolehtivat vauvastasi. 1537 01:35:40,708 --> 01:35:44,541 Tässä on Noelle Grey Coldwell Bankerista. 1538 01:35:45,416 --> 01:35:48,291 -Hän laittaa talon myyntiin. -Myyn vain talon. 1539 01:35:48,875 --> 01:35:51,416 Tulkitsin tilanteen aivan väärin. 1540 01:35:57,833 --> 01:35:58,750 Voihan... 1541 01:35:59,541 --> 01:36:02,333 Miten voit? 1542 01:36:02,750 --> 01:36:03,625 Hei! 1543 01:36:05,166 --> 01:36:06,958 -Näytät upealta. -Samoin. 1544 01:36:07,041 --> 01:36:11,500 -Mitä teet täällä? -Katsoin Instagramiasi. 1545 01:36:11,625 --> 01:36:12,958 Postasit sijaintisi. 1546 01:36:13,416 --> 01:36:15,208 Sitä ei pitäisi myöntää. 1547 01:36:15,291 --> 01:36:19,125 Yritän olla rehellinen ja hyväksyä outouteni. 1548 01:36:19,208 --> 01:36:22,666 -Niin. -Päätin tulla tervehtimään. 1549 01:36:22,750 --> 01:36:24,625 -Siistiä. -Missä ystäväsi ovat? 1550 01:36:26,541 --> 01:36:28,333 -Ystävänikö? -Voi luoja. 1551 01:36:29,291 --> 01:36:30,583 Huono ajoitus, eikö? 1552 01:36:31,083 --> 01:36:33,458 Vähän. 1553 01:36:34,416 --> 01:36:36,458 -Hei. -Hemmetti. 1554 01:36:36,541 --> 01:36:39,166 -Ovatko nämä pikatreffit? -Eivät. 1555 01:36:41,083 --> 01:36:42,291 Tämä on Wesley. 1556 01:36:42,458 --> 01:36:45,750 -Olemme vanhoja kavereita. -Jep. 1557 01:36:45,833 --> 01:36:49,500 -Tässä on Ellen, minun... -Sokkotreffiseuralainen. 1558 01:36:49,583 --> 01:36:51,875 Se on outoa sanoa ääneen. 1559 01:36:51,958 --> 01:36:54,125 Joku ehdotti meitä toisillemme. 1560 01:36:54,208 --> 01:36:56,041 Se on mahtavaa. 1561 01:36:56,125 --> 01:37:00,958 Hän sanoi: "Tunnen kivan tyypin." Ajattelin: "Minulla ei ole muutakaan." 1562 01:37:01,333 --> 01:37:03,958 Tämä menee ihan hyvin. Tämä on outoa. 1563 01:37:04,041 --> 01:37:06,458 -Istu alas. -En. 1564 01:37:06,541 --> 01:37:08,000 Soitan äidilleni. 1565 01:37:08,583 --> 01:37:11,916 Hänen kellarinsa tulvi eilen. Kysyn tilannekatsauksen. 1566 01:37:12,000 --> 01:37:15,416 Istukaa vain. Ette ole nähneet pitkään aikaan. 1567 01:37:18,250 --> 01:37:20,416 Toivottavasti äiti selviää. 1568 01:37:21,625 --> 01:37:23,583 Kuuntele, tämä ei kestä kauan. 1569 01:37:24,125 --> 01:37:26,083 Olen ison kiitoksen velkaa. 1570 01:37:26,583 --> 01:37:29,541 Suosittelit minua Atwateriin. Onko se totta? 1571 01:37:29,625 --> 01:37:32,166 -Se on totta. -Kiitos! Sain sen. 1572 01:37:32,250 --> 01:37:34,291 Tiedän sen. 1573 01:37:34,375 --> 01:37:38,666 Se ei ole iso juttu. Minulta kysytään opinto-ohjaajista jatkuvasti. 1574 01:37:38,750 --> 01:37:39,625 Niinkö? 1575 01:37:39,708 --> 01:37:41,791 Opinto-ohjaajista ja diilereistä. 1576 01:37:41,875 --> 01:37:46,250 Kiitos, kun suosittelit minua. Yritän olla saamatta potkuja. 1577 01:37:46,333 --> 01:37:49,333 -Voit ryhtyä diileriksi, jos saat. -Jes!. 1578 01:37:50,458 --> 01:37:54,750 -Sinulla on vaihtoehtoja. -Oli tosi kiva nähdä sinut. 1579 01:37:56,416 --> 01:38:01,500 Haluan sanoa jotain outoa, koska olet parhaillaan treffeillä. 1580 01:38:04,333 --> 01:38:09,500 Pidän sinusta. Tiedän, että keskityin Jarediin, mutta hän ei sopinut minulle. 1581 01:38:10,125 --> 01:38:13,250 Tuntuu, että olen oma itseni kanssasi. 1582 01:38:15,708 --> 01:38:16,791 Mitä jos...? 1583 01:38:18,291 --> 01:38:19,791 Mitä jos yrittäisimme? 1584 01:38:21,375 --> 01:38:22,708 Minäkin pidän sinusta. 1585 01:38:25,916 --> 01:38:26,875 Mutta? 1586 01:38:26,958 --> 01:38:30,625 En usko olevani vielä siinä vaiheessa. 1587 01:38:31,083 --> 01:38:33,333 Olet kirjaimellisesti treffeillä. 1588 01:38:34,625 --> 01:38:35,666 Tämä on rentoa. 1589 01:38:37,416 --> 01:38:39,875 Juttumme Meksikossa oli aitoa. 1590 01:38:40,375 --> 01:38:43,416 Emme kävisi vain treffeillä. 1591 01:38:43,500 --> 01:38:46,208 Ansaitset jonkun, joka vie sinulta jalat alta. 1592 01:38:48,208 --> 01:38:51,916 Pystynkö taas olemaan sellainen? Haluan sanoa pystyväni. 1593 01:38:54,250 --> 01:38:56,791 Mutten tiedä. 1594 01:38:59,875 --> 01:39:01,708 Anteeksi, että keskeytin. 1595 01:39:02,083 --> 01:39:04,500 -Kiitos, Sean. -Wes. 1596 01:39:11,083 --> 01:39:12,041 Hei. 1597 01:39:15,541 --> 01:39:16,541 Joten... 1598 01:39:17,666 --> 01:39:20,250 kellari on kunnossa. Veljeni on kateissa. 1599 01:39:22,000 --> 01:39:23,000 Anteeksi mitä? 1600 01:39:23,916 --> 01:39:25,375 Treffeille. 1601 01:39:31,375 --> 01:39:32,250 Wes. 1602 01:39:36,125 --> 01:39:36,958 Kuule... 1603 01:39:38,250 --> 01:39:43,208 Minun ei ollut tarkoitus tavata ketään, kun olin vasta aloittanut deittailun. 1604 01:39:44,791 --> 01:39:49,666 Sinun ei tarvitse sanoa noin. Ei mitään hätää. Olen kunnossa. 1605 01:39:49,750 --> 01:39:53,583 Siinäpä se. En halua olla vain kunnossa. 1606 01:39:54,875 --> 01:39:59,791 Haluan enemmän. Haluan olla tien varressa onnettomuuden jälkeen - 1607 01:40:00,291 --> 01:40:01,791 huutamassa ämmävuohelle - 1608 01:40:02,750 --> 01:40:03,583 kanssasi. 1609 01:40:03,833 --> 01:40:07,750 Haluan katsoa tanssiasi. Kuin sinulla olisi hermovaurio. 1610 01:40:09,125 --> 01:40:13,583 Wes, olet sekava, monimutkainen - 1611 01:40:14,333 --> 01:40:15,708 ja täydellisesti sinä. 1612 01:40:16,625 --> 01:40:21,041 Minusta ei ole tuntunut tältä aikoihin. En halua sen loppuvan. 1613 01:40:21,125 --> 01:40:22,666 En minäkään. 1614 01:40:23,875 --> 01:40:27,458 Wesley Darya... tuletko vaimokseni? 1615 01:40:27,541 --> 01:40:28,666 Mitä?! 1616 01:40:29,833 --> 01:40:32,625 En halua sitä. Haluan seurustella kanssasi. 1617 01:40:32,708 --> 01:40:35,875 Miksi luulit minun tulleen? Olen ajatellut sinua... 1618 01:40:44,625 --> 01:40:45,625 Paska. 1619 01:40:47,333 --> 01:40:51,250 Hei. Sokkotreffit eivät mene hyvin. 1620 01:40:51,333 --> 01:40:53,708 Hän suutelee toista tyttöä kadulla! 1621 01:40:54,125 --> 01:40:56,375 Oikeasti. Miksi minulle käy aina näin? 1622 01:45:40,000 --> 01:45:43,000 Suomennos: Jerry Savolainen